GAMBITTER gambitter: Ord og faste vendinger som vi bruger til at regulere turskift i en samtale. Gambitter indeholder ikke informationer om sagen, men bidrager til at regulere samtalen, fx "jamen" brugt som indledning Generelt Feedback Emneskift Åbning af dialog Sammenfatning/konklusion Lukning/afslutning på dialog Som uddybning Som modifikation Fokusering Modtagerengagement Gambitter til reaktion Neutral feedback Ekspressiv feedback Adversativ feedback (modsvar) Til at afklare forståelsesproblemer Til sikring af forståelsen Taleretten Overtagelse af taleretten Overdragelse af taleretten Direkte anmodning om at beholde taleretten Bibeholdelse af taleretten For at vinde tid i taleprocessen Perspektiverende emneskift Reintroducerende emneskift Påkaldelse af modtagers opmærksomhed Eksplicitte emneskift Gambitter til åbning af dialog nå, ja, men Bueno/pues/ bueno pues lad mig/os se Vamos (a ver) hør her, ved du hvad Mira hør her Escucha sig mig, hør lige her Oye mens jeg husker det Qué te iba a decir åh, lige en ting Ah, una cosa Gambitter til feedback Neutral feedback aha ja ja; nå; nå ja ja, det er klart, selvfølgelig ikke det er sandt det har du ret i det kan jeg forestille mig Ah Sí Bueno Claro que sí, claro que no Es verdad/es cierto Tienes razón Me imagino
Ekspressiv feedback virkelig? det siger du ikke nej, altså; ved du nu hvad nådada; næh altså; nåda; næh; altså; hold op; nej da du milde himmel du godeste det var pokkers gudskelov; heldigvis alle tiders nej, hvor godt/herligt det var da skrækkeligt sikken en skam hvor åndsvagt sikken et held Sí? de verdad? ah, sí? No me digas Pero, hombre/mujer Anda Vamos Dios mío Madre mía, Caramba Menos mal Estupendo Qué bien Qué horror Qué lástima Qué locura Qué suerte Adversativ feedback (modsvar) nåh; jah; joh; nej ja/jo, men; nej men ja/jo men Bueno Bueno, pero Sí, pero, ya pero Gambitter til emneskift Perspektiverende emneskift ja, men nå ja, men nu vi taler om på den anden side Bueno Pues Hablando de Al otro lado Reintroducerende emneskift som jeg sagde tidligere for at vende tilbage til Como decía antes Volviendo a lo de antes
Introducerende emneskift v.h.a. smalltalk / Påkaldelse af modtagerens opmærksomhed sig mig engang Dime! forestil dig jamen, ved du nu hvad Imagínate Sabes una cosa Eksplicitte emneskift nu, hvor vi taler om for nu at skifte emne apropos mens jeg husker det der var lige en anden ting Hablando de Cambiando de tema A propósito Ahora que me acuerdo Ah, otra cosa for nu at vende tilbage til det med Volviendo a lo de Gambitter til reaktion hmm, øh ja/ tja/jo, altså; nå men så tja, det ved jeg ikke rigtigt lad os se engang; lad mig se la verdad es que sandheden er at det er fordi at det er sådan at tænk dig Humm Bueno/pues (Pues), no sé (Vamos) a ver La verdad es que Lo que pasa es que Es que Fíjate Gambitter til sammenfatning/konklusion det vil sige (at) så det vil sige (at) så, altså O sea, que Entonces Es decir (que) Así que, de manera que
Gambitter til lukning/afslutning på dialog under alle omstændigheder De todos modos nå, men så OK Bueno/pues/bueno pues/entonces De acuerdo/vale Gambitter til overdragelse af taleretten ikke? vel? hva'? ikke også? synes du ikke (også det)? tror du ikke?; synes du ikke? Eh?/ no/verdad/no es cierto No te parece? No crees? er du med? forstår du, hvad jeg mener? Sabes/ te das cuenta/comprendes? Gambitter til bibeholdelse af taleretten For at vinde tid i taleprocessen hm ja, altså ja, nå, men altså men altså jeg ved ikke rigtigt lad mig se; hvad er det nu øh; altså hvordan skal jeg sige det tja... lad os se... Bueno/pues Vamos Pero bueno No sé A ver O sea Cómo lo diría Nada más Y vemos pues Som uddybning det vil sige (at) Bueno, es decir (que)/o sea (quo)
Som modifikation eller; eller rettere det vil sige; eller ja altså; det vil sige eller rettere sagt Bueno/vamos O sea (que) En fin Es decir (que) Mejor dicho Fokusering det er sådan at Es que/el caso es que/la verdad es que sagen er den at, det forholder sig sådan at Lo que ocurre/pasa es que Modtagerengagement tænk dig du kan ikke forestille dig du ved godt; som du godt ved som du kan forestille dig Fíjate, imagínate No te puedes imaginar Ya sabes (que) Como entiendes Direkte anmodning om at beholde taleretten må jeg få lov at tale ud? jeg er ikke færdig Me dejas terminar? Todavía no he terminado vær venlig ikke at afbryde mig No me interrumpas, por favor Gambitter til overtagelse af taleretten må jeg godt sige noget Podría decir algo (yo) her kunne jeg tilføje noget Aquí yo podría agregar algo jeg vil gerne sige at det her er jeg ikke enig i Quisiera decir que No estoy de acuerdo en/con eso Ok men jeg mener nu også Vale, pero según mi opinion también nej, her tager du fejl No, en eso te equivocas
Gambitter til at afklare forståelsesproblemer hva? Eh? hvad sagde du? gider du lige gentage gider du tale lidt langsommere vær venlig at tale højere vent lige, jeg forstår ikke helt hvad er det egentlig, du taler om? du mener altså Qué has dicho? Me podrías repetir eso, por favor Habla más despacio, por favor Habla en voz más alta, por favor Espera, no te entiendo De qué estás hablando? Tú piensas que Gambitter til sikring af forståelsen Entiendes? forstår du mig/er du med? Me explico? Me sigues? Está claro? er det forståeligt? kan du følge mig? er det klart?