LEKTION 9: Afasi & Agrammatisme Litteratur: Harley, Trevor (1995) The Psychology of Language. From Data to Theory, Hove: Psychology Press: kapitel 8: Speech production and aphasia. Skaden medfører et sprogligt handicap, uden at intelligensen påvirkes. De er ganske klar over deres handicap (modsat Wernickes afatikere) og er som følge heraf ofte deprimerede. Karakteriseres ved agrammatisme: o Taleproduktion: En drastisk mangel på flydende tale. En syntaktisk tilgang til Brocas afasi og agrammatisme 1. Brocas afasi... 1 2. The Trace-Deletion Hypothesis (TDH)... 3 3. The Tree-Pruning Hypothesis... 7 4. Referencer... 9 1. Brocas afasi Anstrengt og telegrafisk (telegramisk) tale. Manglende evne til at sætte ord sammen til grammatiske sætninger. Fejlagtigt brug eller manglende brug af grammatiske ord (funktionsord), fx konjunktioner, præpositioner og hjælpeverber. grammatiske morfemer, fx verbal tidsbøjning. Forårsages ved hjerneskade i (og omkring) Brocas område (= Brodmanns område 44+45 og the left inferior frontal gyrus). Pinker (1994: 47) Brocas afatikere kan ikke gentage ordret. Det er pigen som drengen nok har løftet "Det er pigen øh øøh drengen øh øh sikkert løftede" Pigen har ofte været begejstret for drengen "Pigen er ofte begejstret for drengene" Det er pigen som drengen nok har løftet "Det er pigen øh øøh drengen øh øh sikkert løftede" T Side 1 af 9 Side 2 af 9
o Sproglig forståelse: Her er handicappet mindre åbenlyst. Brocas afasi har før været anset som en skade på produktionssystemet. *Drengen med de tænder grimme skubbede pigen. *Det er Hans, jagter der Grete. *Jeg chokolade elsker gør. o Den del af sprogsystemet, der har interface til leksis: De kan sagtens finde overtrædelser i argumentstrukturen: LØSE (V): NP(AGENT) NP(THEME(inanimate)) Han løste problemet * Løste problemet *Han løste *Han løste en hest *Han løste en hest problemet Det dækker bare ikke fænomenet: Donald (1991: 47) o Den del af systemet, der står for de tematiske (semantiske) roller: Θ-Theory De ved hvilke roller, de hører til de forskellige prædikater. Det fremgår af ovennævnte evne til at opdage overtrædelse på argumentstrukturen og ugrammatiske sætninger. De kan forstå en række forskellige (men ikke alle) sætningsstrukturer korrekt altså tildele de tematiske roller korrekt. Det er ikke hele syntaksen, der er skadet. Faktisk er det kun en lille del (eller små dele), der er skadet. Semantisk reversible sætninger med syntaktisk flytning er problematiske., fx passive sætninger. Hun købte en ny bil i Horsens LOCATION *THEME *AGENT LOCATION *AGENT *LOCATION *THEME *LOCATION *THEME *AGENT Problemet er sætninger med flyttede argumenter, fx: 2. The Trace-Deletion Hypothesis (TDH) Grodzinsky (1990, 2000) og Friedmann & Grodzinsky (2000) blandt andre har undersøgt, hvordan Brocas afasi ser ud på en række forskellige sprog, herunder: Aktiv: Passiv: drengen skubber pigen pigen bliver skubbet af drengen o Engelsk, Italiensk, Hollandsk, Russisk, Japansk, Kinesisk og Hebraisk. De argumenterer for, at det meste af sprogsystemet er intakt, fx: o Brocas afatikere kan forstå visse basale typer af sætninger: Kløvning af subjekt: Kløvning af objekt: Det er drengen som skubber pigen Det er pigen som drengen skubber Drengen med de grimme tænder skubbede pigen Det er Hans, der jagter Grete. Jeg elsker chokolade. o De er også i stand til at fornemme og opdage ugrammatiske sætninger (når de syntaktiske regler er overtrådt): Desuden skal der være tale om semantisk reversible sætninger: o Begge argumenter skal kunne tage begge de roller prædikater giver: Side 3 af 9 Side 4 af 9
Reversibel: Ikke reversibel: Sætning-til-Billede-Testen Manden løfter kvinden Kvinden løfter manden AGENT THEME Hans elsker Grete Grete elsker Hans EXPERIENCER THEME EXPERIENCER THEME Manden løfter kassen *Kassen løfter manden AGENT THEME Kassen løfter manden Hans elsker hakkebøf *Hakkebøf elsker Hans EXPERIENCER THEME EXPERIENCER THEME Hakkebøf elsker Hans Normal vs. agrammatisk Θ-tilskrivning Struktur Normal tilskrivning Agrammatisk tilskrivning Performans Active deklarativ X skubber Y Subjektrelativ X, som skubber Y,... Subjektskløvning Det er X, som skubber Y. Adjektivisk passiv X er interesseret i Y. Psykologisk prædikat X beundrer Y. Passiv Y bliver skubbet af X. Objektrelativ X, som Y skubber,... Objektskløvning Det er X, som Y skubber. Psykologisk passiv Y bliver beundret af X. EXPERIENCER THEME Over chance THEME AGENT AGENT AGENT chance THEME EXPERIENCER AGENT EXPERIENCER Under chance The Trace-Deletion Hypothesis: o Ved agrammatisme mangler sporene ( traces ) i de tematiske positioner i de syntaktiske repræsentationer. o Forbindelsen mellem et flyttet argument og basispositionen mangler. Det er pigen som drengen skubber The Default Strategy: NP 1 =AGENT The Thematic Hierarchy: AGENT > EXPERIENCER > THEME (fra Christensen 2001) Drengen elsker pigen Pigen bliver elsket af drengen Det er pigen der elsker drengen Pigen, som drengen elsker, har rottehaler Side 5 af 9 Side 6 af 9
3. The Tree-Pruning Hypothesis Som nævnt har Brocas afasi været anset for at være et ekspressivt handicap. Problemet på produktionssiden ligner ikke forståelsesproblemet. Der er sprogspecifikke træk ved de sproglige fejl. Problemet med bøjningsaffikser er afhængigt af det pågældende sprogs morfologi (baseret på hebraisk, arabisk, italiensk, fransk, hollandsk, tysk, islandsk, svensk, finsk, japansk): o Hvis sproget tillader zero-morfemer, udelader (omission) folk med agrammatisme bøjningsendelser. Det har desuden vist sig, agrammatisme altid rammer bøjning for person, køn og tal (agreement / AGR), men ikke altid tidsbøjning (tempus / T). TP (Tense Phrase) o Der er eksempler på skadet T uden skadet AGR, dvs. Tidsbøjningen enten mangler eller er forkert, mens bøjning for person, køn og tal er korrekt. o Det modsatte, skadet T uden skadet AGR, er ikke dokumenteret. o Skadet AGR skadet T, men ikke modsat. o Hvis ikke, byttes der rundt på dem (substitution). +Zero-morfologi omission -Zero-morfologi substitution (Fx englisk and japansk) (Fx russisk, italiensk, hebraisk) [-tid] AGRP (Agreement Phrase) Dansk tillader zero-morfemer, fx: Omission: Han plejer at løb-e hjem Han plejer at gå-ø hjem Engelsk: Uh, oh, I guess six month my mother pass- away (korrekt: pass-ed) [-køn] VP [-tal] [-person] SUBJEKT Japansk: Inorimasu- (korrekt: inorimasu-shita) Jeg-beder Jeg-beder-DATID The Tree-Pruning Hypothesis: VERBUM OBJEKT Substitution: Russisk: Grustn-aja malchik (korrekt: grustn-ity) Trist-FEM. dreng (MASK.) Italiensk: Cappuceto ross-a andava Lille-hætte (MASK) rød-fem. gik (korrekt: ross-o) o Folk med agrammatisme producerer syntaktiske repræsentationer, træstrukturer, der er studset: Ved AGRP og mangler derfor AGR og T. Ved T og mangler kun T. Hebraisk: tiyl-u anaxnu ba ali ve ani (korrekt: tiyl-nu) gå-tur.datid-3.plur. vi mand-min og-jeg ( de gik en tur, min mand og jeg ) Side 7 af 9 Side 8 af 9
4. Referencer Christensen, K. (2001) Language Impairment, Neurology and Linguistic Theory. Speciale, Institut for Lingvistik, Århus Universitet. Donald, Merlin (1991) Origins of the Modern Mind. Three Stages in the Evolution of Culture and Cognition, Cambridge, Mass.: Harvard University Press Friedmann, Na ama & Grodzinsky, Yosef (2000) Tense and Agreement in Neurolinguistics. In Friedemann, M.-A. & Rizzi, L. The Acquisition of Syntax: Studies in Comparative Developmental Linguistics, New York: Longman. Grodzinsky, Yosef (1990) Theoretical Perspectives on Language Deficits, Cambridge, Mass.: MIT Press. Grodzinsky, Yosef (2000) The Neurology of Syntax: Language Use without Broca s Area. Behavioral and Brain Sciences 23.1, 1-71. Pinker, Steven (1994) The Language Instinct, London: Penguin Side 9 af 9