KUNST KULTUR MØN SYDSJÆLLAND

Relaterede dokumenter
KUNST KULTUR MØN SYDSJÆLLAND

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

MØN SYDSJÆLLAND. Kunst & Kultur

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

WINTHER SHOW 14 5/12 10/1 2015

BILLEDKUNSTNER NIELS FEBBER ANDERSEN

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

nyt håndmalet univers

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

Trolling Master Bornholm 2015

highline med ramme with frame mit rahmen

1. sein i nutid (præsens)

Bilags nr. Beskrivelse

Mangler du inspiration

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

HOW MANY? FORMÅL MATERIALER OPDELING AF ELEVER

SIGNE JAIS. Mellem rum og i overgange // Between Spaces and in Transition

Wallstickers Wandsticker

Historien om en ikonisk vase

Blomsten er rød (af Harry Chapin, oversat af Niels Hausgaard)

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Søsterhotellerne i Fredericia

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

MØN Sydsjælland 2007/2008 KUNST. TITELMALERI: Ursula Reuter Christiansen. KUNSTHÅndværk

BUTTERFLY SERIES BUTTERFLY SERIES 1

/ SPRING 2013

Stoppesteder Bus stops Haltestellen

Erleben und Essen auf Langeland. August Museen, Sehenswürdigkeiten, Restaurants Konzerte, Führungen und viel mehr

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

Sport for the elderly

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

Timetable will be aviable after sep. 5. when the sing up ends. Provicius timetable on the next sites.

Mikkel & Morten will meet you at the arrival terminal 20:30 Bus transport to Stenløse Kulturhus (STK) 32 persons and luggage.

Trolling Master Bornholm 2013

Color Line Outdoor 1

Trolling Master Bornholm 2014

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Eksempel på eksamensspørgsmål til caseeksamen

Gadeoptræden & Gademusik København 2010

OM INSTITUT FOR ÆDELMETAL

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100

FLYER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

Experience. Knowledge. Business. Across media and regions.

14/8 20/8 21/8-24/9 25/9 29/10 30/10 5/11 (Cirka) 6/11 10/12 11/12 17/12 Introuge/Intro week Ugeskema 1/Weekly schedule no. 1

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

FOLDER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

Børnekollektionen. Indhold/Content. The Kids Collection

Help / Hjælp

1 What is the connection between Lee Harvey Oswald and Russia? Write down three facts from his file.

1. SEIN i nutid (præsens)

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

FLY. Designed by DITLEV KARSTEN

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

November hilsner fra NORDJYSKE Medier, Distributionen

Titel: Barry s Bespoke Bakery

Trolling Master Bornholm 2013

How Al-Anon Works - for Families & Friends of Alcoholics. Pris: kr. 130,00 Ikke på lager i øjeblikket Vare nr. 74 Produktkode: B-22.

Engelsk 6. klasse årsplan 2018/2019

Nyhedsmail, april 2014 (scroll down for English version)


Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Bredgaard Bådeværft ApS

International Community. Fyrtårnet for international arbejdskraft og deres familier i Business Region Aarhus

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

JOHANNES LARSEN MUSEET MUSEUM FOR KUNST OG NATUR MUSEUM OF ART AND NATURE

Trolling Master Bornholm 2014

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Reventlow Lille Skole

busser / telekørsel på ærø

Lampeskærme og pendler/lampshades and pendants

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

Our activities. Dry sales market. The assortment

ARTSTAMP.DK + GUEST. April 16th - May 22nd ARTSTAMP.DK. Ridergade Viborg Denmark. braenderigaarden@viborg.

HA-SPAD MEDIA KIT

Service und Zuvorkommenheit

KORTFORTEGNELSE: Møn. Tegnings nr. Signaturoversigt. 201 Naturs prioriteringer for Møn 300A

Power Supply 24V 2.1A

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

KØREPLAN FOR SKOLEBUSSER

DENCON ARBEJDSBORDE DENCON DESKS

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

Nyhedsmail, marts 2014 (scroll down for English version)

Transkript:

& KUNST KULTUR MØN SYDSJÆLLAND 2013 2014

Kulturkatalog for Møn & Sydsjælland For 12 år siden udkom det første katalog Kunst & Kunsthåndværk på Møn. Bente Løgager, daværende formand for Kunstforeningen Møn, citerede i forordet filosoffen og forfatteren Villy Sørensen: Kunsten er ligeså nødvendig for samfundet, som drømmen er det for den enkelte, og hun redegjorde meget engageret for, at kunst og kultur afspejler samfundets rigdom og kraft til at fortolke og udvikle sig selv. Hun sluttede sin artikel med et afsnit, som den dag i dag er mål og motto for arbejdet i det kunstneriske netværk på Møn & Sydsjælland: Kunsten er ikke blot livsvigtig den er livsnødvendig derfor skal vi passe godt på vores kunstnere og give dem ikke blot ordentlige vilkår, men overordenligt ordentlige vilkår. Udgivelsen af dette katalog og samarbejdet på tværs af aktørerne blev realiseret med støtte fra Landdistriktsprogrammet ved EU og Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri gennem LAG Vordingborg, samt Landdistriktpuljen ved Ministeriet for By, Bolig & Landdistrikter. Glæd jer til spændende læsning og mange gode stunder med berigende arrangementer og unikke værker. Må dette hæfte være startskud til et nyt og bredt kulturelt samvirke i Vordingborg kommune. Vordingborg Udviklingsselskab i samarbejde med kulturelle aktører fra Møn & Sydsjælland. April 2013

Der Kulturkatalog für Møn & Südseeland Vor zwölf Jahren erschien der erste Katalog Kunst & Kunsthandwerk auf Møn. Bente Løgager, damalige Vorsitzende des Kunstvereins, zitierte den Philosophen Villy Sørensen: Die Kunst bedeutet für die Gemeinschaft das, was der Traum für den Einzelnen ist. Ihre Worte sind auch heute noch Motto und Ziel der Arbeit: Kunst ist nicht allein wichtig sie ist lebensnotwendig deshalb müssen wir auf unsere Künstler achten und ihnen ordentliche Arbeitsbedingungen verschaffen, nicht nur ordentliche, sondern außerordentliche. Im seinem zwölften Jahr erscheint dieses Heft als eine Ehrung und Präsentation eines vielfältigen und lebendigen Kulturlebens. Freuen Sie sich auf interessanten Lesestoff und viele schöne und bereichernde Stunden mit Veranstaltungen und Werken. Vordingborg Udviklingsselskab in Zusammenarbeit mit Kunst- und Kulturschaffenden auf Møn-Sydsjælland. April 2013 The Culture Catalogue for Møn & South Zealand It has been twelve years since the first publication of Art and Arts & Crafts on Møn. In the foreword, the previous chairman of the Art Association Møn, Bente Løgager, quoted the philosopher and author Villy Sørensen : Art is just as necessary for the whole society as the dream is for the individual. She ended with a motto for the work in the artistic network: Art is not only important to life - it is necessary which is why we shall take good care of our artists and give them not only good conditions, but extraordinary good conditions. The Art Network Møn & South Zealand has in the twelve years of the catalogue s existence taken initiative to extend the magazine to include not just art but also culture in a broader sense in order to celebrate and publicize the rich and varied cultural life in Vordingborg county. You can look forward to an interesting read and lots of cultural experiences and unique pieces of art. Vordingborg Udviklingsselskab in cooperation with artists and cultural entrepreneurs from Møn and South Zealand. April 2013

Indhold MUSIK / FILM Oremandsgaard Kammermusikfest 1 STARS 2 Gutter island 3 Liselund koncert 4 Filmfabrikken 5 TEATER Cantabile 2 6 LITTERATUR Verdenslitteratur / NORDBRANDT bogcafé 7 H.C. Andersen Park 8 Designmark 9 KUNSTHÅNDVÆRK 10 Museer 11 Rødeled 12 Morten Pihl 13 Kulturarkaden 14 Masnedø 15 Claudio Bannwart 16 Rita Juul 17 Kirsten Vibeke Andersen 18 Heidi Bruun Pedersen 19 Drude Østergaard 20 Galleri Hestestalden 21 Galleri Jopie 22 Smykkeriet 23 Kunsthal 44 Møen 24 Galleri Fanefjord Glas 25 Smykkemuseum 26 Else Korn 27 Jane Solby 28 Klaus Titze 29 Finn Holm 30 Birthe Christensen 31 Liza s Gallery 32 Tenja Skotte 33 Niels Peter Andreasen 34 Runas v/ Runa Stolt Hellesøe 35 Noorbohandelen 36 Hanne Birkedal 37 Galleri Warrer 38 Torben Keramik 39 Ole Ørnum 40 Lise Pflug 41 Tranemarkegård 42 Birthe Jarlbæk 43 Bakkegaard 44 Atelier Møn Jan Lund 45 Galleri Pakhuset Udgiver: Vordingborg Udviklingsselskab i samarbejde med de kulturelle aktører Møn - Sydsjælland. Layout: Liz Ng og Morten Pihl. Landskabsfotos: Morten Pihl. Kontakt til udgiverkredsen: www.vorkultur.dk. Tryk: KLS Grafisk Hus A/S. På forsiden: Mette Folmer, Cantabile 2, Else Korn, H.C. Andersen Park, Lise Pflug. På bagsiden: Jopi van Horn.

Tappernøje Lov ostræde anker e e Øster Kippinge Egelev Riserup Brarup Lommelev ndby Højbro Køng Sallerup Skaverup Oreby Orehoved Nørre Vedby Neder Vindinge VORDINGBORG Ore Strand Lundby Stuby Ring Lundby Klarskov Hammer Sværdborg Remkolde Gåbense Nørre Alslev Nørre Kirkeby Gammel Lundby Snertinge Over Vindinge 14 3 Risby Grumløse Ornebjerg 16 2 6 10 13 Ravnese Skerne Eskildstrup Udby Fæby Lekkende Sandvig 18 Kindvig Nyord Ulvshale Skov Mern Enge Ulvshale Ulvshalevej Stårby Kindvig 34 Nyord strand Sageby 35 33 Øster Egesborg Hegningen MØN Balle 37 Hovedskov Tolstrup Viemose Nordfelt 38 Spejlsby Borre Mose Sjælland Kobbelhuse 4 Lindholm Ulvshalevej Udby Torpe Liselund Skovhuse Borre Ålebæk 19 31 30 36 Ullemarke Hjertebjerg Pollerup Elmelunde Stensved Langebæk Kalvehave 29 12 28 Keldby Ny Borre 39 17 22 Sømarke Vinterbølle Stege bugt 6 Råbylille 40 Gammel Stege Magleby Møns Klint Kalvehave 23 Mod København Keldbylille Stege Nor Råbymagle Klintholm Stensby Langø Kostervej Lendemarke 32 Svensmarke Store Koster E47 Klinteskov Ulvsund Kostervej Grønsundvej Tåstrup E55 Busemarke Mandemarke Bakkebølle 44 Tjørnemarke Busene Tøvelde Bissinge Råbylille strand 39 42 45 41 43 Tærø Neble Sprove Æbelnæsvej Klintholm Havn Kraneled Farø St. Lind 27 Røddinge Marienborg Damsholte Mod Rødby Sortsø og Gedser Skovby Gundslev Tårup Torkildstrup Gundslevmagle Ovstrup Bårse Hastrup Ørslev Nyråd Skallerup Faksinge Dyrlev Blæsbjerg Lillebrænde Fjendstrup Algestrup Allerslev Præstø 11 20 8 Ammendrup Ugledige Bogø Endegårde Grønsund Rekkende Østerskov Bogø Hovedgade Ore Stubbekøbing Maglebrænde Tostenæs Askeby 23 26 St. Damme Grønsundvej 25 Vollerup Hårbølle 7 Hårbølle Havn 24 Ore/Konsnæs Strand Vindebæk Slangerup Maderne Lundegårde Ambæk Jungshoved By Øen Stenstrup Smidstrup 21 Stavreby 1 Næs Åstrup Roneklint Bønsvig Bønsvig Bøged Hjelm 5 15 Rytsebæk strand På kortet ses, hvor kunstnerne og gallerierne findes, og arrangementerne afholdes. Auf dieser Karte sehen sie wo Künstler und Galerien liegen und Veranstaltungen stattfinden. This map shows where the artists and galleries can be found and arrangements and events take place.

1 Oremandsgaard Kammermusikfest Oremandsgaard Kammermusikfest afholder sin 24. sæson fra 25. juli 29.juli 2013. Koncerterne finder sted kl. 19.30 i Godsets Snitteskole, en fredet bygning ved Kragevig. Der er buffet før koncerterne og i pausen. En række fornemme kunstnere fra ind- og udland medvirker, herunder Kungsbacka Piano Trio, Michala Petri & Carsten Dahl; pianist Peter Serkin giver en soloklaveraften. Duo Kim Bak Dinitzen & Elisabeth Westenholz og den unge prisbelønnede Nightingale String Quartet. Oremandsgaard Kammermusikfest har seit seinem Beginn 154 Konzerte mit einer Reihe bekannter Künstler aus dem In- und Oremandsgaard Oremandsgaard Allé 2 4720 Præstø Tlf. 55 99 60 09 www.oremandsgaard.dk Ausland veranstaltet. Die Konzerte finden jeweils um 19.30 in einem historischen Gebäude des Gutes in Kragevig, bei Præstø, statt. Vor dem Konzert und in den Pausen wird ein Buffet serviert. Oremandsgaard Chamber Music Festival has given 154 concerts since the place was established with series of impressive artists from home and abroad. The concerts take place in the evening at 19.30 in a historical and preserved building at the estate in Kragevig at Præstø. Before the concert and in the interval, a buffet is served. www.kammermusikfest.dk

2 STARS 3 Gutter Island STARS præsenterer mere end 100 koncerter om året, i genrerne rock, pop, jazz, world og electronica. Den kunstneriske profil fokuseres særligt på det danske og internationale vækstlag morgendagens stjerner, men indeholder også større etablerede artister og bands fra indog udland. Koncertsalen er placeret i en gammel biograf, centralt i Vordingborg by. STARS präsentiert mehr als 100 Konzerte im Jahr von Rock, Pop, Jazz bis World und Electronica. Das künstlerische Profil fokussiert besonders auf dänische und internationale Neuerscheinungen - Stars von Morgen, bietet aber auch etablierte Künstler und Bands aus dem In- und Ausland. Der Konzertsaal liegt in einem ehemaligen Kino, mitten in Vordingborg. STARS presents more than a hundred concerts a year within the genres of rock, pop, jazz, world and electronic music. The artistic profile is mainly focused on the Danish and international up-and-coming artists, but the place also presents more known and established artists and bands from here and abroad. The concert venue is located in an old cinema in the middle of Vordingborg town. Gutter Island Garagerock Festival er Europas eneste genre-rene festival, der helliger sig den mere skramlede niche af rocken. Festivalen afholdes i lige år og løber over 2 dage i slutningen af august. Festivalen foregår ovenpå og inden i et gammelt fort fra 1. verdenskrig, som er beliggende på Masnedø lige uden for byen Vordingborg. Das Gutter Island Garagerockfestival ist Europas einziges Genre reine Festival. Es widmet sich rohem, krachigem Garagenrock. In allen geraden Jahren, an zwei Tagen Ende August, findet dieses Festival auf dem Gelände des historischen Militärforts aus dem 1. Weltkrieg, Masnedø Fort in Vordingborg statt. The Gutter Island Garage Rock Festival is the only genre festival in Europe, which focuses totally on the rougher niche of rock. The festival is a 2 day event which takes place in the end of August every other year. It is held just outside Vordingborg at Masnedø, which is an old fort from World War I. STARS Algade 84 4760 Vordingborg Tlf. 55 34 20 60 www.stars.dk Gutter Island Garagerock Festival Masnedø Fort, Fortvej 1 4760 Vordingborg www.gutter-island.dk

4 5 Liselundkoncert Filmfabrikken på Møn Friluftskoncert Sommerkoncerterne i den stemningsfulde Liselund park har en lang tradition. De besøgende medbringer selv tæpper, stole og picnic. Medio juli med skiftende kunstnere. Billetter: Møn Turistbureau. Die Sommerkonzerte im Liselund Schlosspark haben eine lange Tradition. Die Besucher bringen selbst Decken, Stühle und ein Picknick mit. Immer Mitte Juli mit wechselnden Künstlern. Tickets Møn Turistbureau. The summer concerts in the atmospheric Liselund park have a long tradition behind them. The visitors bring their own blankets, chairs and picnic baskets. The concerts take place in the middle of July with changing artists. Get tickets at Møn s Tourist Office. Liselundkoncert Kontakt: Møn Turistbureau Tlf. 55 86 04 00 www.visitmoen.com Filmfabrikken er en filmskole for alle, som interesserer sig for film, med særligt fokus på børns og unges medieuddannelse. Filmfabrikken afholder både korte og længere kurser og arbejder med alle filmprocessens discipliner. Filmfabrikken blev stiftet i 2011 og er støttet af Vordingborg Kommune og Det Danske Filminstitut. Die Filmfabrik ist eine Filmschule für alle, die sich für Film interessieren. Mit besonderem Fokus auf Kinder und Jugendliche wurde eine 3 jährige Medienausbildung etabliert. Öffentliche Kurse. Gefördert von Vordingborg Kommune und dem Dänischen Filminstitut. The Film Factory Filmfabrikken is a school for everybody interested in film making, with special focus on the media education for children and young adults. The Film Factory gives both short and longer courses and works with all the disciplines in the film process. The Film Factory was founded in 2011 and is supported by Vordingborg Municipality and The Danish Film Institute. Filmfabrikken Rødkildevej 9 DK - 4780 Stege Tlf. +45 2576 2106 www.filmfabrikken.dk

6 Cantabile 2 Cantabile 2 er et internationalt anerkendt performanceteater, med domicil på Sukkerfabrikken i Stege. Teatret, som ledes af italieneren Nullo Facchini, blev grundlagt i Italien i 1983; kom til Danmark i 1984, hvor det holdt til i København, indtil det i 1990 blev egnsteater i Vordingborg. Hvert 2. år arrangerer Cantabile 2 den internationale biennale Waves Festival i Vordingborg med omkring 80 forestillinger over otte dage, både inden- og udendørs samt workshops og symposier. I august 2013 løber Waves festivalen af stabelen igen; denne gang under titlen Play the game. Cantabile 2 ist ein international anerkanntes Performancetheater, mit Domizil in der ehemaligen Zuckerfabrik in Stege. Das Theater, geleitet vom Italiener Nullo Facchini, wurde 1983 in Italien gegründet. 1984 kam es nach Dänemark und seit 1990 ist es das Landestheater der Region. Cantabile 2 Vordingborg Egnsteatret Kostervej 2b, 4780 Stege Tlf. +45 55 34 01 19 www.cantabile2.dk Jedes 2. Jahr arrangiert Cantabile 2 die internationale Theater Biennale Waves Festival mit 80 Vorstellungen ind 8 Tagen. Dazu finden Symposien und Debatten statt. Im August 2013 ist wieder Waves Zeit diesmal unter dem Titel Play the game. Cantabile 2 is an internationally recognized performance theatre based in the former sugar factory in Stege. The theatre is run by Italian Nullo Facchini and was founded in Italy back in 1983. In 1984, the theatre came to Denmark where it was situated in Copenhagen until 1990. Thereafter it became the regional theatre of Vordingborg. Every 2nd year Cantabile 2 arranged the international Biennale, Waves Festival. The Festival presents about 80 in and outdoor performances, stretching over 8 days. Add to that workshops, sympo- siums about theatre art and debates. In August 2013 the Waves Festival takes place again, this time with the title Play the Game. Waves Festival 2013 Play the Game Vordingborg 24-31/8 2013 www.wavesfestival.dk

7 Verdenslitteratur på Møn - LitteraturSelskabet - NORDBRANDT bogcafé Mød en verdenskendt forfatter til foredrag, oplæsning og samtale med spisning bagefter. Her deltager publikum fra hele Danmark. Gæst 2013: Den russiske forfatter Mikhail Sjisjkin Lørdag d. 7.9. og søndag d. 8.9. kl. 14-19 Weltliteratur auf Møn Erleben Sie einen weltbekannten Autor in Vortrag, Lesung und Gespräch mit anschließendem Essen. Literat 2013: Der russische Verfasser Mikhail Shishkin Samstag d. 7.9. & Sonntag d. 8.9. 14-19 World Literature Event on Møn Meet a world renowned author for a lecture, a reading, conversation and dinner afterwards. Guest 2013: The Russian author Mikhail Shishkin Saturday 7.9. & Sunday 8.9. 14-19pm Mikhail Sjisjkin Verdenslitteratur / LitteraturSelskabet / NORDBRANDT www.verdenslitteratur.dk www.litteraturselskabet.dk LitteraturSelskabet

8 H.C. Andersen Park 9 Designmark Velkommen til H.C. Andersens Verden - den første teaterpark i Danmark. Her kan du opleve H.C. Andersens eventyr som levende fortællinger. Der er workshops, legepladser og dyr. Teatergruppen Fyren og Flammen opfører Fyrtøjet. Og du kan opleve børn, som spiller Den Grimme Ælling. Se, hør, mærk, smag og spil eventyrene. Åbent fra 10.00 15.00. Fra 1 Juli 31 Juli, undtagen mandage. Willkommen im H.C. Andersens Welt dem ersten Theaterpark Dänemarks. Märchenpark mit Theater, Workshops, Spielplatz und Tieren. Aufführung: Das Feuerzeug. Juli 10.00 15.00, Montags geschlossen. Welcome to the World of Hand Christian Andersen the first Theatre Park in Denmark. In the Park you can experience Hans Christian Andersen s fairytales as living stories. The Park also offers workshops, and there you will find playgrounds and animals too. The theatre group, The Flame and the Tinderbox, will perform The Tinderbox. You can also see The Ugly Duckling performed by children. Watch, listen, taste and play along with the fairytales! Open 10.00 to 15.00 from July 1st to July 31st. Mondays closed. H. C. Andersens Verden Skovhusevej 26 4720 Præstø Tlf. 61 68 16 78 www.hcandersensverden.dk tabibovin@gmail.com 2 anmelderroste litteratur- og kunstbøger fyldt med illustrationer og fantastiske fortællinger. Du kan se eksempler på opslag og anmeldelser på www.designmark.dk Du kan også bede din boghandler om et kig i bøgerne. Bag Designmark står grafikerne Marianne Toftum og Ole Kragh-Sørensen. 2 Literatur- und Kunstbücher, die Sie bei den lokalen Buchhändlern erwerben können. Hinter den Publikationen steht das Grafiker Paar Marianne Toftum & Ole Kragh- Sørensen. Two acclaimed literature and art books full of illustrations and fantastic stories. Read more at www.designmark.dk, which is run by the graphic designers Marianne Toftum and Ole Kragh- Sørensen. You can find the books in local book shops. Designmark Forlag & Grafiske Designere Furesøvej 97. 2830 Virum Tlf. +45 20 16 85 15 Møn: +45 55 81 24 24 mail@designmark.dk www.designmark.dk

10 Museer KØNG MUSEUM Bygaden 27, Køng, 4750 Lundby. Tlf. +45 55 76 95 55. Åben/Offen/Open: 1.5 19.10 : Tir søn / Die Son / Tue Sun : 10 16 Lørdag/Samstag/Saturday : 13 16 Mandag lukket. Montags geschlossen. Monday closed. www.koengmuseum.dk DANMARKS BORGCENTER Oplev konger, borge og magt Lørdag den 12. oktober 2013 åbner det nye museum. Könige, Burgen & Macht Samstag den 12. Oktober 2013 öffnet das neue Museum. Experience Kings, castles & power The new Museum opens Saturday 12 Oct 2013 Danmarks Borgcenter Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg Tlf. +45 55 37 25 54 Åben/Offen/Open: Gåsetårnet Ons fre / Mit Fre / Wed Fri : 11 14 MUSEET LISELUND GL. SLOT Liselund Park, Langebjergvej 4, 4791 Borre Tlf. +45 55 81 21 78 Åben/Offen/Open: Guiding 1.5 30.9 Ons søn / Mit Son / Wed Sun : 10.30, 11, 13.30 & 14. Parken er åben hele året. Der Park ist ganzjährig geöffnet. The Park is open all year round. EMPIREGÅRDEN Storegade 75, 4780 Stege Tlf. +45 55 81 40 67 Åben/Offen/Open: Tir søn / Die Son / Tue Sun : 10 16 Mandag lukket. Montags geschlossen. Monday closed. www.empiregaarden.dk MUSEUMSGÅRDEN Skullebjergvej 15, 4780 Stege. Tlf. +45 55 81 30 80 Åben/Offen/Open: Tir søn / Die Son / Tues Sun : 10 16 Mandag lukket. Montags geschlossen. Monday closed. www.museumsgaarden.dk THORVALDSEN PÅ NYSØ Nysøvej 5, 4720 Præstø Tlf. +45 55 37 25 54 Åben/Offen: 1.5 31.8 : Tir fre / Die Fre / Tue Fri : 14 17 Lør søn / Sam Son / Sat Sun : 11 17 Mandag lukket. Montags geschlossen. Monday closed. www.museerne.dk/nysoe DE GULE STALDE Kalvehave Havn, 4771 Kalvehave Tlf. +45 51 23 51 02 Åben/Offen/Open: 1.5 15.10 : Daglig / Täglig / All days 9 18 www.museerne.dk/degulestalde GRUNDTVIGS MINDESTUER Pasmergårdsvej 13, 4750 Lundby Udby kirke Åben/Offen/ Open: Kontakt : Dorrit Røtting. Tlf. +45 55 98 11 84 www.grundtvig.dk SMYKKEMUSEUM Hjørnet 6, St. Damme, 4792 Askeby Tlf. +45 55 81 76 08 Åben/Offen/Open: Tor søn / Don Son / Thu Sun : 12 17 efter aftale/nach Absprache/by appointment THORSVANG SAMLERMUSEUM Thorvangsallé 7, Stege Åben/Offen/Open: Sommer/Summer 2013 www.thorsvangdanmarks-samlermuseum.dk NYORD LOKALHISTORISK UDSTILLING & LODSMUSEUM MØLLESTANGEN Nyord Bygade, Nyord, 4780 Stege Tlf. +45 55 81 87 47 Åben/Offen/Open: Hver dag fra solop gang til solnedgang. Täglich von Sonnenuasfgang bis Sonnenuntergang. Every day from sunrise to sunset. Gratis adgang. Täglich Eintritt frei. Free admittance

11 12 Rødeled Pottemagerværksted Morten Pihl Rødeled er Danmarks ældst fungerende pottemageri, bygget i 1898 af Hans Peter Knudsen og i familiens eje frem til 1990. I dag ledes værkstedet af pottemageren Lillian Jensen og fungerer som beskyttet værksted. Der fremstilles smuk og nutidig brugskunst efter de gamle håndværkstraditioner. Rødeled ist Dänemarks älteste arbeitende Töpferwerkstatt; gegründet 1898 von H.P. Knudsen, in Familienbesitz bis 1990. Heute wird die Werkstatt von der Töpferin Lillian Jensen geleitet, als beschützte Werkstatt. Hier entsteht schöne Gebrauchskunst in traditionellem Handwerk. Rødeled is the oldest operating pottery in Denmark, built in 1898 by H. P. Knudsen and owned by the Knudsen family until 1990. Today the Rødeled Foundation is a working museum. The pottery is produced according to old traditions. But these traditions are also developed in order to find new expressions. Fotografi Fotografie Photography Salg/Verkauf/Sale: KT Studio, Storegade 66, 4780 Stege Rødeled Pottemagerværksted Det beskyttende værksted Vordingborg Rødeledvej 1 4720 Præstø Tlf. 55 99 10 31 Morten Pihl Stege Tlf. 41 42 88 78 www.pihl.net morten@pihl.net

13 Kulturarkaden Søren Elgaard Poul Janus Ipsen Pontus Kjermann I KulturArkaden, Sydhavnen, Vordingborg arrangerer Kunstforeningen hvert år fem udstillinger. Udstillingerne viser værker af førende og progressive kunstnere inden for maleri, grafik, skulptur og kunsthåndværk. De fleste af kunstnerne er repræsenteret på danske museer og har solgt værker til såvel Ny Carlsbergfonden som Statens Kunstfond. Hvert andet år arrangeres i november/december en særlig stor og spektakulær udstilling - i 2010 vistes et repræsentativt udvalg af Statens Kunstfonds 3-årigeindkøb. Udstillingen i 2012 blev markedsført under navnet Det grænseløse ler - toppen af dansk keramik. Her udstillede 16 af Danmarks førende og international kendte kunsthåndværkere. Kulturarkaden Sydhavnsvej 6 4760 Vordingborg Tlf. 55 36 38 00 www.vordingborgbibliotekerne.dk Udstillingerne er arrangeret i samarbejde med Vordingborg Bibliotekerne og Vordingborg Kommune. In den Kulturarkaden in Vordingborg arrangiert der Kunstverein Vordingborg jedes Jahr 5 Ausstellungen mit führenden, progressiven Künstlern aus den Bereichen Malerei, Grafik, Skultptur und Kunsthandwerk. Beachten Sie den Kulturkalender. The Art Association arranges 5 exhibitions a year in KulturArkaden - the Cultural Arcade in Vordingborg. The exhibitions present leading and progressive artists within the genres of painting, graphics, sculpture, arts and crafts. Keep updated in the cultural calender for events. Louise Birch Per Weiss - 3 krukker

14 15 Masnedø Claudio Bannwart Masnedøfortet, fra Fort til Kunsthal I pragtfulde omgivelser og med skøn udsigt over Storstrømmen og Smålandshavet ligger Masnedøfortet, som i dag danner rammen om en stor kunstudstilling. Sommerudstillingen på Masnedøfortet gennemføres hvert år. Åbent fra 27. juni til 11. august 2013 kl.12.00 til 17.00, mandage lukket. Masnedø von der militärischen Befestigungsanlage zur Kunsthalle. Sommerausstellung vom 27. Juni 11. August, tägl. 12.00 17.00, Montags Ruhetag. Masnedøfortet - from Fortress to Exhibition Hall. Masnedøfortet is situated in wonderful surroundings with a beautiful view over Storstrømmen. Today the place hosts a yearly art exhibition during the summer period. The Summer Exhibition at Masnedøfortet is open 12.00 to 17.00 from 27th of June to 11th of August 2013. Mondays closed. Liberté - Fraternité, linoleumstryk, 100x100cm Maler og grafiker, fortrinsvis akvarel og linoleumstryk af blomster og mønske landskaber. Medlem af Billedkunstnernes Forbund og De Danske Grafikere. Maler und Grafiker, hauptsächlich in Aquarell und Linoldrucke mit Blumen und mönschen Motiven. Mitglied des dänischen Billedkunstnernes Forbund und De Danske Grafikere. Painter and graphic artist. Linoleum print and watercolours with flowers and motives from Møn. Member of the Danish Billedkunstnernes Forbund and De Danske Grafikere. Åbent efter aftale. Geöffnet nach Absprache. Open by appointment. Masnedø Fort Fortvej 1 4700 Vordingborg www.sommerudstillingen.dk Claudio Bannwart Rytzebækvej 28, Hjelm 4780 Stege Tlf. 55 81 67 20 Mobil 21 26 08 92 claudiobannwart@pc.dk

16 Rita Juul Rita Juul arbejder fra sit atelier i Vordingborg. Tema og medievalg varierer meget. Wildlife, lokale motiver og portrætter kan bl.a. nævnes. Bestillinger udføres efter aftale. Rita Juul arbeitet in ihrem Atelier in Vordingborg, wobei Themen und Medien variieren. Sie beschäftigt sich mit Wildlife, lokalen Motiven, Portraits u.v.m. Aufgaben auf Bestellung nach Absprache. Rita Juul works in her studio in Vordingborg, where choice of theme and medium vary a lot. She works with wildlife, local motives, portraits and other subjects. She does commission jobs by arrangement. Rita Juul Drosselvej 5, 4760 Vordingborg Tlf. 20 85 60 61 www.ritajuul.dk rita@ritajuul.dk

17 18 Kirsten Vibeke Andersen Heidi Bruun Pedersen Uddannet billedkunstner. Elev af bl.a. Gerda Swane. Udstillet mange steder i ind- og udland siden 1994. Inspiration: naturen, mennesker, rejser og fantasien. Teknik oftest olie på lærred. Medstifter af Åbent Atelier, Vordingborg. Ausgebildete Künstlerin. Schülerin von u.a. Gerda Swane. Ausstellungen im In- und Ausland seit1994. Inspiration: Natur, Menschen, Reisen und die Phantasie. Öl auf Leinwand. Mitbegründer der Tage des Offenen Ateliers, Vordingborg. Educated painter. Pupil of among others Gerda Swane. Exhibitions in Denmark and abroad since 1994. Inspiration: nature, people, travels and her imagination. Oil on canvas. Co-founder of Open Studio in Vordingborg. Åbent efter aftale. Geöffnet nach Absprache. Open by appointment. Tlf. 55 73 41 37 / 23 31 41 33 Kirsten Vibeke Andersen Atelier / Galleri Vordingborgvej 10, 4773 Stensved www.kivan.dk kivan@get2net.dk Keramikeruddannet hos Anne Lise Bruun Pedersen, en af Europas fremmeste keramikere. Raku teknikken fascinerer mig. Hver ting har sin egen historie: korset, skålen eller engleflisen. Inspirationen finder jeg i kristendommen, historien, eventyr, menneskene og naturen omkring mig. Uddannet kunstterapeut fra UCL. Kunstterapi eller kreative kurser i billedkunst/keramik efter aftale. Keramikerausbildung bei Anne Lise Bruun Pedersen, einer der führenden Keramiker Europas. Die Raku Technik fasziniert mich. Jedes Ding hat seine eigene Geschichte: Kreuz, Schale oder die Engelfliesen. Meine Inspirationen finde ich im Christentum, der Geschichte, Märchen, Menschen und in der Natur um mich herum. Educated as a ceramist by Anne Lise Bruun Pedersen, one of Europe s finest ceramists. The Raku technique fascinates me. Everything has its own story: the cross, the bowl or the angel tile. I find my inspiration in Christianity, history, fairytales, people and nature. Heidi Bruun Pedersen Bydammen 18, Lekkende, 4735 Mern Tlf. 55 99 50 20 Mobil 61 27 25 05 www.heidibruunpedersen.dk bruunp@email.dk

19 Drude Østergaard 20 Galleri Hestestalden v/ Lise Særslev I 2003 blev Galleri Hestestalden på initiativ af Lise Særslev indrettet i en hestestald i det røde pakhus i Havnestræde. Pakhuset er opført i 1856 af købmand Grønvold. Bygningen er i dag fredet, og hestestalden fremstår som oprindeligt. Galleriet kan foruden den faste stabs udstillinger byde på: Månedens gæst. I atelier D arbejder og udstiller Drude Østergaard sine drømmebilleder. Jeg maler med olie på lærred og karton. Min inspiration stammer fra naturen samt fra mine indre billeder. Das Atelier D ist Werkstatt und Ausstellungsraum für Drude Østergaards Traumbilder. Ich male mit Öl auf Leinwand und Karton. Meine Inspiration finde ich in der Natur und meinen inneren Bildern. Drude Østergaard produces and exhibits her dreamy pictures in studio D. I paint with oil on canvas and cardboard. My inspiration comes from nature as well as from my imaginary images. Atelier D Drude Østergaard Langebækgade 12, 4772 Langebæk Tlf. +45 30 54 13 62 www.droemmebilleder.dk 2003 wurde die Galerie Hestestalden auf Initiative von Lise Særslev im ehemaligen Pferdestall des roten Lagerhauses in der Havnestræde in Præstø eingerichtet. Heute steht es unter Denkmalschutz und der Pferdestall ist in seinem ursprünglichen Zustand erhalten. Die Galerie stellt eine Reihe fester Künstler aus und jeden Monat die Werke eines Gästekünstlers. Gallery Hestestalden in the old stable of the red warehouse on Havnestræde in Præstø is the initiative of Lise Særslev in 2003. The warehouse is a protected building and the stable has been restored to its original condition. The gallery exhibits work by a group of artists and there is a guest artist every month. Åbningstider/Opening hours: Forår og efterår fredag 14 17 og lørdag 10,30 13,30 Sommer hverdage 14 17,30 og lørdag 10,30 13,30 Spring and autumn: Fri 14.00 17.00, Sat 10.30 13.30 Summer: weekdays 14.00 17.30, Sat 10.30 13.30 Galleri Hestestalden Havnestræde 2, 4720 Præstø Tlf. 55 99 91 92 www.galleri-hestestalden.dk www.facebook.com/gallerihestestalden

21 Galleri Jopie Billedkunstner, uddannet på Designskolen og Statens Teaterskole. Elev hos billedhugger Mogens Bøggild. Udstillinger i ind- og udland. Medlem af Åbne Atelier og Kunstnetværk, Vordingborg. Indehaver af GALLERI JOPIE og fast udstiller i GALLERI HESTESTALDEN, PRÆSTØ. Malerier, klip, collage, skulpturer. Afholder tegne-/malekurser. Holder foredrag. Maler, ausgebildet an der staatlichen Designschule und Theaterschule. Schüler des Bildhauers Mogens Bøggild. Ausstellungen im In- und Ausland. Malerei, Papierschnitt, Collage, Skulptur. Hält Zeichen- und Malkurse, sowie Vorträge. Pictorial artist, educated at the Design School and the State Theatre School. Also a student of sculptor Mogens Bøggild. Has had exhibitions in Denmark and abroad. Presents paintings, paper cuts, collage and sculptures. Gives courses in drawing and painting and holds lectures as well. Atelier og udstilling åbent dagligt 11.00 16.00 eller efter tlf. aftale. Lukket i hele september grundet arbejde og udstilling i Paris. Studio and exhibition open daily from 11.00 16.00 or by appointment. Closed all of September due to work and exhibition in Paris. Galleri Jopie Jopie von Horn Duevangen 12, Stavreby, 4720 Præstø Tlf. 21 83 86 21 www.jopie.dk jopiedk@gmail.com

22 Smykkeriet Håndlavede smykker i guld og sølv samt salg af løse ædelsten og perler. Handgefertigter Gold- & Silberschmuck, sowie Verkauf von Edelsteine & Perlen. Handmade jewellery in gold and silver as well as sale of gemstones and pearls. Butik og Perleri i Stege (Luffes gård): Åbent tirsdag fredag: 11 17 og lørdag: 10 13. Butik og værksted i Gl. Kalvehave: Åbent tirsdag fredag: 10 17 Smykkeriet v/ Guldsmed Flemming Scheldt Storegade 18C Luffes Gård 4780 Stege Laden und Perlerei in Stege (Luffes gård): Dienstag Freitag 10 17 und Samstag 10 13. Geschäft und Werkstatt in Gl. Kalvehave: Dienstag Freitag 10 17 Værksted/ Werkstatt/ Workshop Bygaden 6 Gl. Kalvehave - 4771 Kalvehave Tlf. +45 55 38 88 50 www.smykkeriet.com Shop and pearls in Stege (Luffes gård): Open Tuesday Friday: 11 17 and Saturday: 10 13. Shop and workshop in Gl. Kalvehave: Open Tuesday Friday: 10 17

23 Kunsthal 44 Møen Kunsthal 44 Møen viser international samtidskunst i Askeby. Aktuel udstilling, se: www.44moen.dk Åbent juni september, Onsdag Søndag 11.00 17.00 Die Kunsthalle 44 Møen zeigt internationale Gegenwartskunst in Askeby auf Møn. Aktuelle Ausstellungen: www.44moen.dk Geöffnet: Juni September, Mittwoch Sonntag 11.00 17.00 Kunsthal 44 Møen shows contemporary international art in Askeby. Check out the current exhibition at www.44moen.dk Open from June to September, Wednesday to Sunday 11.00 17.00 Kunsthal 44 Møen Fanefjordgade 44 4792 Askeby Tlf. +45 23 92 71 19 www.44moen.dk info@44moen.dk

24 25 Fanefjord Glas Smykkemuseum Heléne Sandegård - Nedenunder Per-René Larsen - Tjooo Fanefjord Glas: Brugsting Heléne Sandegård: Maleri, Tegning og Collage Per-René Larsen: Skulptur, Installation og Have Fanefjord Glas: Gebrauchsgegenstände Heléne Sandegård: Malerei, Zeichnung & Collage Per-René Larsen: Skulptur, Installation & Garten Fanefjord Glas: functional glass design Heléne Sandegård: Painting, drawing and collage Per-René Larsen: Sculpture, installation and garden Ofte åbent 11.00 17.00 og altid efter aftale. Meistens geöffnet 11.00 17.00 und immer nach Absprache. Usually open 11.00 17.00 and always by appointment. Galleri Fanefjord Glas Fanefjord Kirkevej 58 4792 Askeby Tlf. 55 81 73 09 www.fanefjordglas.dk Skulptur af Tage Andersen Skiftende udstillinger på museet og galleri. Oplev arbejdende værksted. Kurser: fredage 15.00 16.00 eller efter aftale. Wechselnde Ausstellungen im Museum und in der Gallerie. Erleben Sie die arbeitende Werkstatt. Kurse immer Freitags: 15.00 16.00 Uhr oder nach Absprache. Changing exhibitions in the museum and gallery. See the working workshop. Courses every Friday: 15.00 16.00 or by appointment Åbent efter aftale plus om sommeren torsdag søndag 13.00 16.00 Geöffnet nach Absprache + im Sommer Do. So. 13.00 16.00 Open by appointment + in the summer thursday sunday 13.00 16.00 Smykkemuseum Hjørnet 6 Store Damme 4792 Askeby Tlf./ Fax +45 55 81 76 08

26 Else Korn Else Korn er medlem af Billedkunstnernes Forbund og Kvindelige Kunstneres Samfund. Olie og akryl på lærred. Talrige censur- og gruppe-udstillinger. Mitglied der Internationalen Gesellschaft der bildende Künste. Öl und Acryl auf Leinwand. Zahlreiche zensurierte Einzel- und Gruppenausstellungen. Member of the International Association of Art. Oil and acrylics on canvas. Multiple censored, separate and group exhibitions. Skiftende udstillinger på museet og galleri. Oplev arbejdende værksted. Kurser: fredage 15.00 16.00 eller efter aftale. Wechselnde Ausstellungen im Museum und in der Galerie. Erleben Sie die arbeitende Werkstatt. Kurse immer Freitagz: 15.00 16.00 Uhr oder nach Absprache. Changing exhibitions in the museum and gallery. See the working workshop. Courses every Friday: 15.00 16.00 or by appointment. Åbent efter aftale. Geöffnet nach Absprache. Open by appointment. Else Korn Præstebjergvej 8 B, 4792 Askeby Tlf. 55 82 66 02 www.artguidedenmark.dk korn@paradis.dk

27 28 Jane Solby KT Studio Acryl på lærrede, 80 x 120 cm Jane Solby maler nonfigurative billeder med poetiskt udtryk. Hun maler i akryl på lærred, hvor forskellige materialer er lagt på ved grundingen, så det giver en anden dybde. Processen er lag på lag, og inspiration hentes tit i naturens farver. Jane Solby malt nonfigurative Bilder mit poetischem Ausdruck in Acryl auf Leinwand, wobei sie bereits bei der Grundierung verschiedenen Materialen einarbeitet, was den Bildern eine besondere Tiefe gibt. Lage auf Lage entsteht und die Natur steht Pate bei der Inspiration. Jane Solby paints non figurative paintings with poetic expression in acrylic on canvas, where she already in the priming uses different materials, which gives the paintings a special depth. Layer on layer evolves, whereas nature is a constant inspiration Åbent efter aftale. Geöffnet nach Absprache. Open by appointment. Galleri Solby v/ Jane Solby Grønsundvej 230, Ny Æbelnæs, 4780 Stege Tlf. 29 80 09 09 www.janesolby.dk jane.solby@webspeed.dk Jeg arbejder med fletværk fra pil til rum og landskaber. Mit speciale er organiskformede unikke kurve i rulleteknik og skulpturer i kombination med ler, gips, beton, gummi og sten. Ich arbeite mit Flechtwerk aus Weide zur Raum- und Landschaftsgestaltung. Mein Spezialgebiet sind organisch geformte Körbe in Rolltechnik und Skulpturen in Kombination mit Ton, Gips, Beton, Gummi und Stein. I work with basketry of willow as decorative elements in rooms and landscapes. My specialities are organic forms in baskets and sculptures in combination with clay, plaster, concrete, rubber and stone. Åbent/geöffnet/open Tirsdag torsdag 10 17, fredag 10 18, lørdag 10 13 I sommermånederne udvidede åbningstider - se hjemmeside. Også åbent efter aftale. Dienstag Donnerstag 10 17, Freitag 10 18, Sonnabend 10 13. In den Sommermonaten erweiterte Ôffnungszeiten/sieh homepage oder Absprache. Tuesday Thursday 10 17, Friday 10 18, Saturday 10 13. Extended hours during summer. See website for details. KT Studio v/ Klaus Titze Storegade 66, 4780 Stege Tlf. +45 29 70 25 43 www.klaustitze.dk

29 30 Finn Holm Birthe Christensen Olie- og akrylmalerier, især inspireret af den mønske natur og omgivelserne i øvrigt. Inspirationen omsættes til såvel naturalistiske som mere abstrakte fortolkninger. Udstilling i Galleri Pakhuset, Klintholm Havn. Atelieret på hjemmeadressen er åbent de fleste dage samt efter aftale. Öl- und Akrylmalerei, inspiriert von der mønschen Natur und Umgebung. Die Inspirationen werden naturalistisch, aber auch abstrakt umgesetzt. Ausstellung in der Galerie Pakhuset in Klintholm Hafen. Das heimische Atelier ist nach Absprache geöffnet. Finn paints in oil and acrylic and is mainly inspired by the nature in Møn and the environment generally. He transforms his inspiration into naturalistic and also more abstract interpretations. Exhibits in Galleri Pakhuset, Klintholm Harbour. His home studio is open most days and by appointment. Angst, 45 cm x 55 cm Jeg er kludekunstner, tegner og former med min symaskine. Materialer og stoffer i forskellige farver. Ich bin ein Lumpenkünstler. Ich zeichne und forme mit meiner Nähmaschine. Materialien und Stoffe verwende ich auf unterschiedlichste Weise. I am a patchwork artist, partly autodidact. I draw and form with my sewing machine. Materials and fabrics in various colours. Udstilling/Ausstellung/exhibition: Galleri Warrer, Møn Finn Holm Græskevej 19, 4780 Stege Tlf. 55 81 24 49 www.finnholm.dk mona.finn@holm.mail.dk Birthe Christensen Engvej 3 4780 Stege Tlf. 55 86 13 01 Mobile: 20 49 54 87 www.bcbilledvaerksted.dk email bich@stegenet.dk

31 Liza s Gallery Liza s Gallery drives af kunstnerparret Rupert Sutton og Liza Krügermeier. I galleriet præsenteres malerier og kunsthåndværk i en afslappet atmosfære midt i Stege by. Skiftende udstillinger året igennem, både med lokale og internationale kunstnere. Liza s Gallery wird geleitet vom Künstlerpaar Rupert Sutton und Liza Krügermeier. Die Galerie zeigt Malerei und Kunsthandwerk in entspannter Atmosphäre mitten in Stege. Wechselnde Ausstellungen mit lokalen und internationalen Künstlern. Liza s Gallery v/ Liza Krügermeier & Rupert Sutton Farverstræde 6, 4780 Stege. Tlf. +45 40 74 71 22 www.lizasgallery.com info@lizasgallery.com Liza s Gallery is run by the artist couple Rupert Sutton and Liza Krügermeier. The gallery presents paintings, arts and crafts in a relaxed atmosphere in the centre of Stege. Exhibitions change throughout the year and feature local and international artists. Åbent alle dage undtaget onsdage i perioden april til december. Open all days except Wednesdays in the period April to December.

32 33 Tenja Skotte Niels Peter Andreasen Flettehuset er rammen om arbejdende værksted, udstillinger, salg af flettematerialer og Dansk brugskunst. Oplev den unikke atmosfære ved Stege Nor som gæst eller flettekursist. Tenja Skotte arbejder med pil i alle størrelser, fra små fine tasker til havehegn. Das Flettehus ist arbeitende Werkstatt, Ausstelllungsund Kursuscenter. Verkauf von Flechtwaren & -materialien und dänischem Kunsthandwerk. Genießen Sie die besondere Umgebung am Stege Nor als Besucher oder Kursusteilnehmer. Von der feinen kleinen Handtasche bis zum Gartenzaum. The Wickerwork House` offers workshops, exhibitions and sale of wickerwork material and Danish design, arts and crafts. Experience the unique atmosphere at Stege Nor as a guest or participant in one of the workshops. Tenja Skotte works in willow in all sizes, from small delicate bags to garden fences. Åbent/geöffent/open: Onsdag fredag 11 17, Lørdag 10 14 Mittwoch Freitag 11 17, Samstag 10 14 Wednesday Friday 11 17, Saturday 10 14 Samt efter aftale. Also by appointment. Tenja Skotte Værksted og Galleri Fiskerstræde 18, 4780 Stege Tlf. +45 40 77 86 03 www.tenjaskotte.dk pileflet@tenjaskotte.dk Sortspætte, Fussingø Overvejende emner fra naturen, fugle, landskaber, men arbejder gerne frit fabulerende i forskellige teknikker, mest tusch, akvarel, blyant, akryl, tempera og olie. Überwiegend Themen der Natur, Vögel, Landschaften; gerne frei fabulierend in verschiedenen Techniken: Tusche, Aquarell, Mostly themes from nature, birds, landscapes. Niels Peter likes to give his imagination free rein in different techniques: ink, watercolour, charcoal, tempera and oil. Åbent efter aftale. Geöffnet nach Absprache. Open by appointment. Niels Peter Andreasen Ulvshalevej 333 a, Ulvshale, 4780 Stege Tlf. 55 81 85 18 www.npa-ulvshale.dk npa.ulvshale@mail.tele.dk

34 35 runas Noorbohandelen Del af halskæde med pustede glaskugler. Runa Stolt Hellesøe er glaskunstner og flyttede i 2011 fra Haderslev til Nyord. Værkstedet er nu udvidet med et kunstgalleri. Åbent hver dag i sæsonen. Åbningstider findes på hjemmesiden. Runa Stolt Hellesøe ist Glaskünstlerin und lebt seit 2011 auf Nyord, wo sie ihre Werkstatt und Galerie betreibt. In der Saison täglich geöffnet. Runa Stolt Hellesøe is a glass artist and moved in from Haderslev to Nyord in 2011. Her workshop has lately been extended to accommodate an art gallery. Open all days in the season. Find the opening hours at the website. runas v/ Runa Stolt Hellesøe Nordgade 6 Nyord, 4780 Stege Tlf. +45 24 22 47 48 www.runas.dk & www.nyord.com Noorbohandelen på Nyord sælger unikt kunsthåndværk og maleri fra eget værksted. Den historiske lodsgård huser derudover den lokalhistoriske udstilling om øen og byen Nyord og en specialbutik for spiritus i løsvægt, gode vine og mønske specialiteter. Noorbohandelen auf Nyord verkauft Kunsthandwerk Unikate und Malerei aus eigener Werkstatt. Der historische Lotsenhof beherbergt außerdem die lokalgeschichtliche Ausstellung über die Insel und einen Hofladen mit Spirituosen, Wein und lokalen Spezialitäten. Noorbohandelen on Nyord sells hand crafted products and paintings from their own workshop. The historical pilot house also contains an exhibition from the island and the town of Nyord and a shop with good wine from the cask and local specialities. Åbent hele året. Ganzjährig geöffnet. Open all year round. Noorbohandelen Nyord Bygade 1, Nyord, 4780 Stege Tlf. 51 78 04 48 Fax 55 82 61 11 www.noorbohandelen.dk info@noorbohandelen.dk

36 Hanne Birkedal Hanne Birkedal har siden 1995 udstillet i hele landet, samt Tyskland. Udstiller i Galleri Pakhuset, Klintholm, Galleri 4780 i Luffes gård samt eget galleri på Hagesvej 13, Stege. Det er især modernistiske og koloristiske akrylbilleder, desuden moderne ikoner. Kurser for voksne, samt børnekunstgrupper. Åbent efter aftale. Hanne Birkedal stellt seit 1995 in ganz Dänemark und auch in Deutschland aus. Im Sommer findet man ihre Werke in der Galerie Pakhaus, Klintholm, Galleri 4780 Luffes gård wie auch in ihrer eigenen Galerie Hagesvej 13, Stege. Thema sind modernistische und farbenfrohe Acrylmalereien und moderne Ikonenbilder. Hanne Birkedal Hagesvej 13, 4780 Stege Tlf. 40 15 08 88 www.madonnagalleriet.dk birkedal.hanne@gmail.com Kurse für Erwachsene und Kinderkunstgruppen. Geöffnet nach Absprache. Since 1995, Hanne Birkedal has exhibited all over Denmark and in Germany. She exhibits in Galleri Pakhuset in Klintholm, Galleri 4780 in Luffes gård and in her own gallery at 13 Hagesvej in Stege where you will find modern and colourful acrylic paintings and icons. Hanne Birkedal offers painting courses for adults and children. Open by appointment.

37 Galleri Warrer Besøg Galleri Warrer - og bliv overrasket! Her i Møns største galleri kan du virkelig opleve masser af kunst med skiftende udstillinger og kunsttræf med 50 kunstnere (maleri, skulptur, glas, smykker, træ, keramik, tøj), den nyeste mode og et væld af spændende nyheder til dit hjem. Nyd også en lækker cappuccino i cafeen. Åbent: Medio marts medio december Torsdag søndag 11 17. Juli og august åbent hver dag 11 17. Eller aftal arrangementer på 55 86 10 77. Se også www.galleriwarrer.dk Galleri Warrer et must når du er på Møn! Galleri Warrer Hovedskovvej 20, Ulvshale 4780 Stege Tlf. 55 86 10 77 www.galleriwarrer.dk Besuchen Sie die Galerie Warrer und lassen Sie sich überraschen! In Møns größter Galerie können Sie wirklich etwas erleben, u.a. wechselnde Ausstellungen und den Künstlertreff mit über 50 Teilnehmern (Malerei, Skulptur, Glas, Schmuck, Holz, Keramik, Mode), die neueste Mode und Interieur für Ihr Heim. Genießen Sie einen Cappuccino im Café. Geöffnet: Mitte März Mitte Dezember Donnerstag Sonntag 11 17. Juli & august alle Tage 11 17. Galleri Warrer ein Muss, wenn Du auf Møn bist!

Visit Galleri Warrer and be surprised! Here, in Møn s largest gallery, you can experience lots of art with changing exhibitions and artists meeting with 50 artists (painting, sculpture, glass, jewellery, wood, ceramics, clothes), the latest fashion and lots of exciting new things for your home. You can also enjoy a cappuccino in the café. Open from mid March to mid December, Thursday to Sunday 11.00 17.00. July and August open all days 11.00 17.00 Or by appointment call 55 86 10 77. Also check out www.galleriwarrer.dk Galleri Warrer a must when you re in Møn!

38 39 Torben Keramik Ole Ørnum Storeklint motiv fra Storeklint Møn, olie og acryl, 116 x 116 cm Velkommen til vort galleri, keramiske værksted og atelier. Spændende malerier, inspireret af den mønske natur, højbrændt stentøj i smukke glasurer og håndmalet lertøj med motiver fra den danske flora. Willkommen in unserer Galerie, keramischen Werkstatt und Atelier. Malerei, inspiriert von der mönschen Natur, Steinzeug in schönen Glasuren und handbemaltes Steingut mit Motiven dänischer Flora. Welcome to our gallery, ceramic workshop and studio. We present interesting paintings inspired by by the nature on Møn, beautifully glazed stoneware and handpainted pottery with motives from the Danish fauna. Juni September Mandag Onsdag 11 17 eller efter aftale. Montag Mittwoch 11 17 oder nach Absprache. Monday Wednesday 11 17 or by appointment. Torben Keramik, Klosterskov v/ Torben Petersen Klostervej 45, Spejlsby, 4780 Stege Tlf. 55 81 32 04 / 40 44 48 04 www.torbenkeramik.dk Udstilling/fremstilling af håndlavede møbler og boliginteriør af eget design fra eget værksted. Designet er udført i træ og er både af moderne og mere klassisk karakter. Udstillingen viser et lille udsnit af de mange muligheder - opgaverne udføres også efter egne ønsker og mål. Har egen udstilling på hjemmeadressen, besøg efter aftale. Ausstellung/ Produktion von handgearbeiteten Möbeln und Wohninterieur nach eigenem Design aus eigener Werkstatt. Entworfen und ausgeführt in Holz in modernem und klassischem Design. Die Ausstellung zeigt einen kleinen Ausschnitt der vielen Möglichkeiten es werden auch Auftragsarbeiten und Maßarbeit ausgeführt. Exhibition/production of hand-made furniture and interior design from his own workshop. The design is made in wood and is both modern and classic. The exhibition shows a small selection of the many possibilities orders taken according to the customer s own wishes and dimensions. Udstilling/Ausstellung/exhibition Pakhuset Klintholm Havn Ole Ørnum Kasperstræde 10 Sømarke, 4791 Borre Tlf. 55 81 23 05 Mobile 20 94 23 05 www.oernum.dk ole.jon@oernum.dk

40 Lise Pflug Uddannet fra Koninklijke Academie van beeldende Kunsten, Den Haag. Arbejder i dag som maler, tegner og designer. Har bl.a. illustreret WWF kalender, julemærker og julekort for bl.a. UNICEF og Røde Kors. Har udstillet i Danmark, Schweiz, Tyskland, Holland etc. Ausgebildet an der Koninklijke Academie van beeldende Kunsten, Den Haag. Arbeitet heute als Maler, Zeichner und Designer. Hat u.a. illustriert den Kalender des WWF, sowie Weihnachtsmarken und Karten für UNICEF, und Rotes Kreuz. Ausstellungen in der Schweiz, Dänemark, Deutschland, Holland etc. Educated from Koninklijke Academie van beeldende Kunsten, Den Haag. Works today as artist with painting and drawing. Among other things she has illustrated the WWF calendar, Christmas stamps and Christmas cards for UNICEF and Red Cross. Lise Pflug has exhibited in Switzerland, Denmark, Germany, The Netherlands etc. Kun efter aftale. Nur nach Voranmeldung. Only by appointment. Lise Pflug Klintevej 460, Magleby, 4791 Borre. Tlf. 20 86 19 88 www.lisepflug.com lise_pflug@hotmail.com

41 Tranemarkegård Mette Folmer Mette arbejder i koldglas-teknikken. Hun smelter, støber og former glasset til unikke skulpturer, skåle, fade og billeder. Meget ofte er der metaller og naturlige elementer indstøbt i glasset. Søren arbejder med fotografiet og maleriet. Efter aftale, ta r vi meget gerne mod besøgende i vores værksted/ atelier og udstilling. Mette Folmer & Søren Madsen Kraneledvej 14, Mandemarke, 4791 Borre Tlf. 28 91 55 25 / 46 49 61 05 mettefolmerjensen@hotmail.com tranemarke@gmail.com Mette arbeitet mit Kaltglas. Sie schmilzt, gießt und formt Glas zu Skulpturen, Schalen, Platten und Bildern. Oft sind Metall oder natürliche Elemente eingeschmolzen. Søren arbeitet mit Malerei und Fotografie. Nach Voranmeldung laden wir gerne Besucher in unsere Werkstatt/Atelier und Ausstellung ein.

Søren Madsen Mette works with cold glass technique. She smelts, casts and shapes the glass into unique sculptures, bowls, dishes and pictures. Often, she casts metal and natural elements into the glass. Søren works with photography and painting. We are happy to receive visitors in our studio, workshop and exhibition room. Just make an appointment. www.tranemarke.dk

42 Birthe Jarlbæk Jeg maler med kærlighed til Guldalderen, men med nutidens øjne. Malerierne er malet med olie på lærred/træ. Har haft malerskole siden 1995. Sidste bogudgivelser: Blomstermaling trin for trin, samt Blomster til glæde. Ich male mit Liebe zur Klassik, doch mit modernen Augen. Gemalt wird in Öl auf Leinwand oder Holz. Birthe leitet eine Malerschule seit 1995. 2 Bucherscheinungen: Blumenmalen Schritt für Schritt und Blumen mit Freude. Birthe Jarlbæk was educated at The Royal Copenhagen Porcelain Factory and at the Academy for Commercial Art. Since 1992 she has made flower paintings and has had several large special exhibitions. Åbent hele året rundt: alle dage 13 18, onsdag lukket. Ganzjährig geöffnet: täglich von 13 18, Mittwochs geschlossen. Open all year round: every day 13 18, wednesday closed. Birthe Jarlbæk Butik Klintholm Havneplads, Klintholm Havn, 4791 Borre Netbutik: www.haandmalet.dk Tlf. +45 55 81 10 66 www.blomstermaleri.dk Birthe@jarlbaek.dk

43 Bakkegaard Levende galleri med panoramaudsigt over Østersøen, 3 min. til Møns Klint. Værtsparret er billedkunstnerne Vivi Schlechter og Uffe Hofman Andersen. Mønske kunstnere har indrettet de 16 værelser. Bed & Breakfast, Sommercafe med adgang til skiftende udstillinger, Aftenrestaurant efter bestilling, miniferier, seminarer, familietræf og meget mere. Galerie mit Panoramaaussicht über die Ostsee, 3 min. von Møns Klint. Das Künstlerpaar Vivi Schlechter & Uffe Hofman Andersen hat hier 16 Zimmer eingerichtet, die von mønschen Künstlern gestaltet sind. Bed & Breakfast, Sommercafe, Ausstellungen, Abendrestaurant auf Bestellung, Miniferien, Seminare u.v.m. Bakkegård Gæstgiveri offers a living gallery with a panoramic view to the Baltic Sea and only 3 minutes away from Møns Klint. Your hosts are the artists Vivi Schlechter and Uffe Hofman Andersen. Artists from Møn have decorated the 16 rooms. B&B, Summer Café with changing exhibitions, evening restaurant by pre-booking, mini-holidays, seminars, family meetings and lots more. Åbent/geöffnet/open: Sommercafe jun aug 14.00 17.00 Summer Café in jun aug 14.00 17.00 Bakkegaard Gæstgiveri Busenevej 64, Busene, 4791 Borre. Tlf. 55 81 93 01 www.bakkegaarden64.dk info@bakkegaard.eu

44 45 Jan Lund Galleri Pakhuset Besøg det store sommergalleri i Klintholm Havn, hvor 26 kunstnere og kunsthåndværkere udstiller billedkunst, glaskunst, vævning, møbelkunst og keramik m.m. i det gamle atmosfærefyldte kornmagasin. Jan Lund Atelier Møn, herfra har jeg de sidste 25 år malet Møns smukke landskab og samlet inspiration til mine naturalistiske og pop art værker. Jan Lund Atelier Møn, 25 Jahre Landschaftsmalerei von Naturalismus bis Pop Art. Jan Lund Studio Møn. For 25 years I have painted the beautiful landscapes of Møn and gathered inspiration for my naturalistic and pop-art works. Galleri/Atelier/Værksted Kraneledvej 5, 4791 Borre 1,5 km fra Klintholm Havn. Åbent alle dage 10.00 18.00 maj til september. Gallery/Studio/Workshop Kraneledvej 5, 4791 Borre, 1½ km from Klintholm Havn. Open every day, 10.00 18.00 from may september. Atelier Møn Jan Lund Udstiller Pakhuset Klintholm Havn samt Klintholm Røgeri Tlf. 40 21 38 87 Janlund@12move.dk www.maler-lund.dk Besuchen Sie die Galerie Pakhus in Klintholm Hafen, wo 26 Künstler im historischen Kornspeicher ausstellen. Visit the large summer gallery in Klintholm Havn where 26 artists and craftsmen exhibit pictorial arts, glass design, weaving, furniture design and ceramics, etc. in the old, atmospheric warehouse. Åbent/geöffnet/open Maj Juni: fredag, lørdag, søndag 12.00 17.00 Juli August: alle dage 12.00 17.00 May June: friday, saturday, sunday 12.00 17.00 July August: every day 12.00 17.00 Galleri Pakhuset Thyravej, Klintholm Havn 4791 Borre Tlf. 61 75 76 00 / 24 26 96 14 www.pakhusgalleriet.dk

Gå på opdagelse! Find det meste om kultur, natur og oplevelser på portalen Vordingborg.nu. Søg efter arrangementer direkte i kalenderen eller gå på opdagelse efter kultur- og naturoplevelser i guiderne. Du kan også lægge dine egne arrangementer på. vorkultur.dk På Vorkultur.dk kan du finde aktuelle arrangementer på Møn & Sydsjælland inden for kunst, litteratur, teater, musik, velvære, lokal fremstilling, kultur- og natur-formidling - med meget mere. Opret dig som medlem og få unikke fordele. For eksempel kan du bruge sitets kalender som din egen og downloade den til kalenderen på din mobil eller computer. Du kan få tilsendt beskeder når nye arrangementer der interesserer dig bliver lagt i kalenderen. Og medlemmer der ønsker det vil senere få tilsendt unikke kulturtilbud. Vorkultur.dk er en brugerdrevet portal, hvor alle arrangører af begivenheder på Møn & Sydsjælland kan oprette en profil, præsentere deres besøgssted og lægge deres arrangementer i kalenderen helt gratis. Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne Danmark og EU investerer i landdistrikterne. fyldt med oplevelser Dette katalog er del af et samarbejdsprojektet Tværgående netværk af kreative virksomheder og mindre kulturaktører i Vordingborg kommune.

visitvordingborg.com vorkultur.dk vordingborg.nu

Kulturkalender 2013 Litteratur, foredrag & film Udstilling Kunst & kunsthåndværk Koncert Marked og kulinarisk 9. 10. mar Præsentation af Møn Ægget 2013, Kl. 10.00-16.00 Galleri Birthe Jarlbæk Klintholm Havneplads Klintholm www.blomstermaleri.dk 23. mar 5. maj 28. mar 15. aug Fadavi Runas Galleri Nordgade 6, Nyord, 4780 Stege Tlf. + 45 24 22 47 48 www.runas.dk & www.nyord.com Noorbohandelen Nyord Bygade 1 Nyord www.noorbohandelen.dk Finn Holm Eventyrlige Nyord dag og nat Malerier og skultpur. apr okt Maleworkshop 13. - 14. apr 11. - 12. maj 28. - 30. jun 21. - 22. sep 12. - 13. okt Atelier D v/ Drude Østergaard Langebækgade 12, 4772 Langebæk www.droemmebilleder.com Åbner 5. apr 5. apr 5. maj 28. apr 9. maj 23. jun Kl. 18.00-19.30 fernisering med månedens kunstner. Hver første fredag i måneden Galleri Hestestalden Havnestræde 2 Præstø www-galleri-hestestalden.dk Kulturarkaden Udstillinger : Billy Sjur Ohlsen Kulturarkaden Sydhavnsvej 6, 4760 Vordingborg Tlf. 55 36 38 00 www.vordingborgbibliotekerne.dk Fernisering 28. apr kl. 13.00-16.00 Åbent/geöffnet/open Maj - Jun: fre, lør, søn 12.00-17.00 Jul - Aug: alle dage 12.00-17.00 May - Jun: fri, sat, sun 12.00-17.00 Jul - Aug: every day 12.00-17.00 Galleri Pakhuset Thyravej, Klintholm Havn, 4791 Borre Tlf. 61 75 76 00 / 24 26 96 14 www.pakhusgalleriet.dk Britta Hellesøe Runas Galleri Nordgade 6, Nyord, 4780 Stege Tlf. + 45 24 22 47 48 www.runas.dk & www.nyord.com 10. 12. maj maj sep Fransk Forår i Præstø Handelsstandsforening Præstø www.franskforaarpraesto.dk 4. maj 23. jun, lørdag og søndag, Kl. 12-16 27. jun 11. aug (sommerferien), torsdag, fredag, lørdag og søndag, Kl. 12.-16; 17. aug 1. sep, lørdag og søndag, Kl. 12-16 Søndag, den 2. jun Kl. 15.00 Festligholdes årsdagen for Bertel Thorvaldsens ankomst til Nysø (4. juni 1839) med klassisk koncert. Koncerten indledes med et foredrag om kulturarven og guldalderens historie. Søndag, den 18. aug Kl. 15.00 Kultur-Søndag med formidling af historien omkring Thorvaldsens ophold på Nysø, besøg i ateliet og haven samt byens historie. Der vil være guidet rundvisning på Samlingen. Thorvaldsen Samlingen på Nysø Nysøvej 5, 4720 Præstø Tlf. +45 55 37 25 54 www.museerne.dk/nysoe 09. maj 17. maj 18. maj 27. jun Det store kunstnertræf Kristi Himmelfartsdag Kunstnere fra Møn Sydsjælland mødes og udfolder sig aktivt med maleri, ler, filtning, smykkekunst mv. Kunstnertræf Kl. 13.00 Galleri Warrer Fællesskovgård. Hovedskovvej 20 Ulvshale, Stege www.galleriwarrer.dk Wake me for coffee + Oliver Nani Kl. 21.00 Stars Algade 84 Vordingborg www.stars.dk Rupert Sutton & Liza Krügermeier: VIVA CUBA Liza s Gallery Farverstræde 6, 4780 Stege - Møn www.lizasgallery.com Tlf. +45 40 74 71 22

31. maj Kulturnat i Vordingborg www.vordingborg.nu 9. jun 21. jul 21. jun 22. jun 11. aug 27. jun 11. aug Den norske kunstner A K Dolven viser lyd- og videokunst JA, as long as I can 31. maj 2. jun Yoga Weekend Møn I alt 8 timers yoga (hatha, fusion, genopbyggende, gennemgang af solhilsen), 2 overnatninger (fre-søn). Omgivet af smuk og magisk natur på Møn indlogeret på værelser dekoreret af lokale kunstnere. Økologisk lokal mad, primært grøntsagsbaseret. Kl. 15.00 10 års jubilæum. Bakkegaard Gæstgiveri Busenevej 64, Busene 4791 Borre www.bakkegaarden64.dk The Hammer Without a Master: Henning Christiansen s archive Unge billed-, lyd og performance kunstnere viser nye værker inspireret af komponisten Henning Christiansen. 31. maj 4. aug Udstillinger : Jørn Minor og Helle Christiansen Kulturarkaden Sydhavnsvej 6 4760 Vordingborg Tlf. 55 36 38 00 Masnedøfortet, fra Fort til Kunsthal Siden 1997 gennemføres den årlige Sommerudstilling med kunstnere fra hele regionen. Kl. 12.00-17.00, mandage lukket. Kunsthal 44 Møen Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tlf. +45 23 92 71 19 info@44moen.dk www.44moen.dk 28. jun 18. aug 29. jun 25. jul Udstilling af blomstermalerier Galleri Hestestalden Havnestræde 2 Præstø www.galleri-hestestalden.dk Corbières in Flower Ingvald & Agnete Holmefjord Kunsthal 44 Møen Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tlf. +45 23 92 71 19 info@44moen.dk www.44moen.dk 29. jun 25. aug Michael Stolt Masnedø Fort Fortvej 1 4700 Vordingborg www.sommerudstillingen.dk 1. 31. jul Sommerudstilling Manhattan malerier Kunstneren Holger Poulsen viser nye farvestrålende malerier Galleri Birthe Jarlbæk Klintholm Havneplads Klintholm www.blomstermaleri.dk Liza s Gallery Farverstræde 6, 4780 Stege - Møn www.lizasgallery.com Tlf. +45 40 74 71 22 Runas Galleri Nordgade 6, Nyord, 4780 Stege Tlf. + 45 24 22 47 48 www.runas.dk & www.nyord.com Galleri Warrer Fællesskovgård. Hovedskovvej 20 Ulvshale, Stege www.galleriwarrer.dk 1. 31. jul H.C. Andersens Verden. Den første teaterpark i Danmark. Teatergruppen, Fyren og flammen opfører: Fyrtøjet. Se, hør, mærk, smag og spil eventyrene. Kl. 10-15, undtagen mandage H. C. Andersens Verden Skovhusevej 26, 4720 Præstø Tlf. 61 68 16 78 www.hcandersensverden.dk 2. jul 6.aug www.moenhandel.dk Tirsdagsmarked i Stege 5. jul Fernisering 5. juli 18.00-19.30 Gæsteudstiller i juli: Gunnar Saietz største navn i 2013 Galleri Hestestalden Havnestræde 2 Præstø www.galleri-hestestalden.dk 8. 12. jul Pileflet Sommerkursus 5 dage 8. 13. jul Vordingborg Festuge 9. 13. jul Den bevægede kuffert, en workshop som foregår som en del af Sommerudstillingen 2013 på Masnedøfortet. Åben som udstillingen: Hver dag kl.12.00 til 17.00 19. jul Liselund park Slotskoncert Backseat Flettehuset v/tenja Skotte Fiskerstræde 18 Stege www.tenjaskotte.dk www.vordingborgfestuge.dk Masnedø Fort Fortvej 1 4700 Vordingborg www.sommerudstillingen.dk www.visitvordingborg.dk

25. 29. jul 24. sæson Oremandsgaards Kammermusikfest En række fornemme kunstnere fra ind- og udland medvirker: Den svensk-engelske Kungsbacka Piano Trio indleder koncerterne. Michala Petri optræder sammen med Carsten Dahl. En af USA s største pianister, Peter Serkin, giver en soloklaveraften. Den aug sep Lørdage kl. 15 i august og september KUNSTHAL 44 MØEN I DIALOG - med specielt inviterede kulturpersonligheder om udstillingen Sten i Floden af Ursula Reuter Christiansen. Kunsthal 44 Møen Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tlf. +45 23 92 71 19 info@44moen.dk www.44moen.dk 10. 11. Aug Åbent værksted Stensved Atelier & Galleri v/kirsten Vibeke Andersen Vordingborgvej 10, Stensved Tlf. 55 73 41 37 Kulinarisk Rosenfeldt i Vordingborg Regional fødevare- & kunsthåndværksfestival fremragende danske duo Kim Bak Dinitzen og Elisabeth Westenholz spiller værker for cello og klaver. Koncertrækken afsluttes af den unge prisbelønnede Nightingale String Quartet. Kl 19.30 hver aften Oremandsgaard Godsets Snitteskole Kragevig ved Præstø www.kammermusikfest.dk 1. aug 1. sep Sensommerudstilling Galleri Warrer Fællesskovgård. Hovedskovvej 20 Ulvshale, Stege www.galleriwarrer.dk 20. 23. aug Flettehuset v/tenja Skotte Fiskerstræde 18 Stege www.tenjaskotte.dk Pileflet Flettekursus 4 dage Efterårsudstilling 27. jul 14. sep Kvinderollen i mit liv Ursula Reuter Christiansen Kunsthal 44 Møen Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tlf. +45 23 92 71 19 info@44moen.dk www.44moen.dk Kunstnernes fællesudstilling i Den gule stald i Kalvehave I weekenden 10. - 11, aug Åbent Atelier hos forskellige kunstnere i Vordingborg 24. 31. aug Waves Festival 2013 Play the Game : Internationalt forum for eksperimenterende teater og kunst. Udøvende kunst nere fra hele ver den viser, hvad der sker indenfor teater, performance, dans og visuel kunst i dag. 27. jul 15. sep Sten i Floden Ursula Reuter Christiansen Kunsthal 44 Møen Fanefjordgade 44, 4792 Askeby Tlf. +45 23 92 71 19 info@44moen.dk www.44moen.dk 4. 11. aug 7. 9. aug www.dengulestald.dk Fanefjord Skovpavillon www.verdenslitteratur.dk 1. sep 5. sep 27. okt 6. 7. sep Verdenslitteratur på Møn Verdenslitteratur på Møn er en traditionsrig litteraturbegivenhed, der har fundet sted de forgangne 12 år. Forfattere fra mange steder i verden møder her deres publikum. Nobelpristageren Günter Grass var arrangementets første gæst i 2000, siden har festivalen haft besøg af bl.a. Amos Oz, Fay Weldon, Lars Saabye Christensen, Ben Okri og Haruki Murakami. I år er det den russiske forfatter Mikhail Sjisjkin. Sildemarked i Stege Galleri Warrer Fællesskovgård. Hovedskovvej 20 Ulvshale, Stege www.galleriwarrer.dk www.wavesfestival.dk 6. sep 6. okt Udstillinger: Grafisk værksted, Bargemon, Frankrig 6. 7. sep Jørn Bie, Kirsten Hagelskær Jensen: Something Fishy www.kulinariskrosenfeldt.dk Kulturarkaden Sydhavnsvej 6, 4760 Vordingborg Tlf. 55 36 38 00 www.vordingborgbibliotekerne.dk Liza s Gallery Farverstræde 6, 4780 Stege - Møn www.lizasgallery.com Tlf. +45 40 74 71 22 www.sildemarked.dk

6. Sep 6. sep 28. sep 17. nov Nyord lodsernes ø Festlig åbning af lodsmuseet Møllestangen Åbning af udstillingen om Nyord lodsernes ø i Nyord lokalhistoriske Forening samt supplerende udstilling i Noorbohandelen med værker af bl.a Claudio Bannwart, Lise Pflug, Morten Pihl, Bent Tenberg Noorbohandelen Nyord Bygade 1, Nyord www.noorbohandelen.dk www.nyord.info Lodsudkik Møllestangen, set igennem tiderne Særudstilling i anledning af dronning Margrethes besøg på Nyord. Acton Friis, Jens Bohr og Fadavi m.fl. Runas Galleri Nordgade 6, Nyord, 4780 Stege Tlf. + 45 24 22 47 48 www.runas.dk & www.nyord.com André Lundquist: The Poetry of Silence Liza s Gallery Farverstræde 6, 4780 Stege - Møn www.lizasgallery.com Tlf. +45 40 74 71 22 12. okt Danmarks Borgcenter slår dørene op for det nye formidlingscenter. Danmarks Borgcenter Slotsruinen 1, 4760 Vordingborg Tlf. +45 55 37 25 54 www.danmarksborgcenter.dk 15. 20. okt Efterårsferien på Museumsgaarden www.museumsgaarden.dk Udstillinger: Statens Kunstfonds 3-årige indkøb i udvalg Gåsetårnet Åbent onsdag fredag Kl. 11.00 14.00 Jul i atelieret Forskellige kunstnere gæster atelieret. 13. 19. okt Te-Salon med panoramaudsigt ved Møns Klint. Åben alle dage i efterårsferien fra søndag til lørdag kl. 14-17. Ægte fransk tjener med viden om Te fra 2 store franske Te-huse og indbydende og flot kagebuffet. Kl. 14-17. (Fri entré) 18. okt 18. okt 17. nov www.moenhandel.dk Æblernes dag i Stege Federica Nanni Olcelli & Liza Krügermeier: The Garden of Eden Liza s Gallery Farverstræde 6, 4780 Stege - Møn www.lizasgallery.com Tlf. +45 40 74 71 22 8. nov 15. dec 24. nov 14. 15. dec Juleruten på Østmøn Bakkegaard Gæstgiveri Busenevej 64, Busene 4791 Borre www.bakkegaarden64.dk 1. 3. nov Klaus Titze Kursus Undervisning i Klaus specielle rulleteknik for øvede og i grundteknikker for begyndere i blandede hold. Kombination med sten, grene eller andet materiale. Tilmelding nødvendig. fre Kl. 19.00 - søn Kl. 15.00 Kulturarkaden Sydhavnsvej 6, 4760 Vordingborg Tlf. 55 36 38 00 www.vordingborgbibliotekerne.dk Atelier D v/ Drude Østergaard Langebækgade 12, 4772 Langebæk www.droemmebilleder.com Galleri Birthe Jarlbæk Klintholm Havneplads Klintholm www.blomstermaleri.dk Bakkegaard Gæstgiveri Busenevej 64, Busene 4791 Borre www.bakkegaarden64.dk visitvordingborg.com vorkultur.dk vordingborg.nu