4WAY GLIDE ÅBEN GLIDEMADRAS IM 140/200, IM 140/200 G & NYLONLAGEN IM 85/200 NS



Relaterede dokumenter
Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

4Way Glide & AirGlide forflytningssystem

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

R A C E R U N N E R S J U N I O R C A M P & CUP J U L I th. 10th. J U L Y

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

TwinSheet 4Glide. Manual dansk

Aktiverings- og forflytningshjælpemidler

Standard forflytninger og tips

highline med ramme with frame mit rahmen

Multiglide Frotté. Manual dansk. (Popolette)

4Way Midi. Brugsanvisning

Aktiverings- og forflytningshjælpemidler FORFLYTNINGSSYSTEMER. Forflytningssystemer

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Swan Manual dansk Version

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Slide Master

Multiglide Single Patient Use. Brugsanvisning

4Way Glide LPL, 4Way Glide LPL Maxi. Brugsanvisning

MultiGlide/Spilerglide. Manual dansk

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Power Supply 24V 2.1A

frame bracket Ford & Dodge

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

2Rol Manual dansk Version

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Silk Master & Silk Master Pro

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

4Way Glide LPL, 4Way Glide LPL Maxi. Brugsanvisning

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for køkkenmedarbejdere 10 tips for a better work environment

Brugsanvisning. Installation Manual

Træklagen. SatinSheet 4Direction Manual dansk

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

Brugervejledning / User Guide / Anleitung BASIC Inco, Grip, Slide

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Master Turn 360, Rotor Master, Foot Master & Step ON

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for køkkenmedarbejdere 10 tips for a better work environment

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Quick ON Stretch, Box & Inco

Daglig huskeliste Daily checklist

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Daglig huskeliste Daily checklist

HipTurner. Manual dansk

TwinSheet 4Glide. Brugsanvisning

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

LUL s Flower Power Vest dansk version

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

Glidelagen. SatinSheet 2Direction Manual dansk

MultiGlide + SpilerGlide. Brugsanvisning

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

GlideCushion. Brugsanvisning

Træklagen. SatinSheet DrawSheet Manual dansk

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Master Turner Small

Daglig huskeliste Daily checklist

Swan. Brugsanvisning

Freefly B-Række Regler

HipTurner. Brugsanvisning

Podia samlevejledning

Røntgen. Horisontal Strålegang og Nephrostomi. Fokus i denne vejledning er på metoder og spilerdugsteknikker.

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

KVIKGUIDE TIL MULTICARE INTENSIVSENG

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Multiglide Single Patient Use. Brugsanvisning

One Man Sling. Manual dansk

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Travel Master

frame bracket Dodge Ram x2 & 4x4 (Includes Mega Cab) (6-1/2 & 8 Boxes)

SlingOn. Brugsanvisning

Sikkerhedsvejledning

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Det hele med det halve

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Madrascover / Mattress Cover / Matratzenbezug Easy 2, 3 & ST

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

Sling. Brugsanvisning

Brugervejledning / User Guide / Anleitung BASIC

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Madrascover / Mattress Cover / Matratzenbezug ST

Aktiverings- og forflytningshjælpemidler

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

Handy Glidlet, model 100, 110, 120

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Wallstickers Wandsticker

Brugervejledning / User Guide / Anleitung Nylon Master / Slide Master

SatinSheet 4Direction. Brugsanvisning

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Multiglide Glove. Brugsanvisning

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Grundindstilling C D. du derimod er kraftigt bygget skal dynamikken strammes. B - Højden på stolen skal være så begge fødder kan hvile fladt på gulvet

Wood 1-11

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

SatinSheet 2Direction. Brugsanvisning

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Boligsøgning / Search for accommodation!

Ned at ligge fra sengekant

Guide til 17 typiske forflytninger

MultiGlide + SpilerGlide. Brugsanvisning

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

how to save excel as pdf

Transkript:

4WAY GLIDE ÅBEN GLIDEMADRAS IM 140/200, IM 140/200 G & NYLONLAGEN IM 85/200 NS Forslag til anvendelsesområder: - Til vending og lejring af immobile klienter. - Alternativ anvendelse: Forflytning mellem to lejer Brugsanvisning: 1. Opredning Nylonlagnet placeres på madrassen således, at det røde mærkat This side up vender op mod klienten og i hovedgærdet. Lagenet fæstnes med de påsyede elastikker i hjørnerne om sengemadrassen. 4Way Glide placeres centralt oven på lagnet med nylonsiden ned mod nylonlagnet, det røde mærkat This side up er placeret ved hovedgærdet, således de 2 røde mærkater er over hinanden. Non-slippen låses/blotlægges, således at madrassen ikke kan glide. 2. Placering Klienten placeres oven på systemet således, at sidderegionen er indenfor det markerede område (Markeringen fremgår dels via syningerne på madrassen, samt de påsyede grønne markeringskantbånd.) 3. Låse op i forbindelse med forflytning Hjælperne står på hver side af sengen. Hjælperne tager fat i funktionshåndtagene ved fodenden og trækker langsomt op mod hovedgærdet indtil de møder modstand omkring bækkenpartiet hjælper A tager fat i madrassen i modsatte side, og foretager et svagt vip ved hjælp af vægtoverføring - hjælper B trækker nu langsomt funktionshåndtaget op mod hovedgærdet vha. vægtoverføring, så non-slip delen dækkes til af en nylonflap. Derefter gentages foregående procedure blot modsat. For at sikre at nylondelen dækker hele non-slip delen, kan man efterfølgende trække let i håndtagene samtidigt i begge sider. 4. Vending Hjælper A tager nu fat i de påsyede funktionshåndtag under 4Way madrassen ved klientens skulder og hofte, står i skridtstående stilling og kan nu trække patienten ud til sengekant via vægtoverføring. Hjælper B kan eventuelt skubbe i madrassen. Hjælper A går nu lidt i knæ, placerer albuerne tæt ind til kroppen og retter sig op, hvorved patienten vendes om på siden. Hjælper B kan evt. hjælpe med at vende klienten, ved at han tager fat i funktionshåndtagene ved hoften i modsatte side og vender borgeren ved hjælp af vægtoverføring. Er der tale om en meget tung eller urolig klient kan man med fordel låse madrassen før vendingen, dette sker ved at hjælper B låser madrassen i sin side. Ved vending af meget tunge klienter kan man med fordel benytte liften, hvor funktionshåndtagene ved skuldre og hofte placeres i lift-åget. Ved at hæve liften vendes klienten nu om på siden. Ved vask/nedre toilette fjernes funktionshåndtagene fra åget og en kile placeres i ryggen på klienten, alternativt kan funktionshåndtaget ved hoften fjernes fra åget, begge muligheder sikrer en stabil lejring under vask/nedre toilette. 5. Lejring Ved lejring på siden tager hjælper A tager nu fat i funktionshåndtaget og blotlægger non-slippen ved at trække ned mod fodenden ved hjælp af vægtoverføring. Hjælper B støtter klienten under denne procedure. Kilen placeres nu i ryggen på patienten og denne lænes tilbage mod kilen øvrige legemsdele lejres efter behov. Efter endt lejring fjernes kilen og nylonflappen trækkes op således non-slip delen tildækkes. Derefter vendes klienten tilbage til ryglejring og trækkes og/eller skubbes tilbage midt i sengen. Ønskes en stabil ryglejring låses madrassen igen, således undgår man, at klienten glider rundt. Tip: Man kan sikre at en urolig klient ligger mere stabilt ved at placere yderligere non-slip under klienten. 4Way Glide kan rettes ved at trække diagonalt i hvert hjørne. 6. Nedglidning Husk at låse systemet op. Ved nedglidning i seng tager 2 hjælpere fat i de påsyede funktionshåndtag under klienten ved skuldre og eventuelt hofte og trækker via vægtoverføring klienten højere op. 7. Elevering af hovedgærde Husk at låse systemet, ved at trække funktionshåndtagene mod fodenden, dette kan gøres samtidig af begge hjælpere. Hovedgærdet kan nu eleveres uden at klienten glider ned. Ønsker man ikke så stor bevægelsesfrihed i overkroppen ved siddende stilling, kan man låse madrassen i begge sider ved skulderne ved at tage noget af det overskydende materiale ind under sengemadrassen eller placere et eller flere stykker løs non-slip, eller man løsner lagnet og trækker det ned langs ryggen eller placerer non-slip kilen mellem de to nylonlag. 8. Sidde på sengekant (OBS! dette kræver at klienten har en god siddende balance) Madrassen skal være låst. Hjælper A tager fat i de påsyede funktionshåndtag i begge sider ved klientens skuldre og styrer rotationen, hjælper B tager fat i madrassen i fodenden og glider benene ud over kanten i sengen samtidig med, at klienten bøjer hovedet mod brystet og langsomt via vægtoverføring samt vægtstangsprincippet kommer klienten op at sidde på sengekanten, non-slippen sikrer nu, at klienten ikke glider. Er klienten mere selvhjulpen, benyttes så vidt muligt det naturlige bevægmønster. CVR: DK 1258 2447 1/1

9. Forflytning mellem to lejer Systemet er låst op, 1 eller 2 hjælpere tager fat i funktionshåndtagene ved skuldrer og hofte. Evt. kan en hjælper på den modsatte side sætte bevægelsen i gang med et let vip og skub. Ellers trækker hjælperne langsomt klienten til sig via vægtoverføring. Hvis man ikke skal benytte madrassen på det nye leje (badebåre, OP-leje el.lign.) folder man 4way madrassen ind under klienten, således at når man trækker patienten til sig via evt. stiklagen glider patienten stille af 4wayen. Dette kan foregå modsat, når klienten skal tilbage i sengen igen. Her folder man 4way madrassen en gang på langs, således at bomulden eller den grå PU-side vender mod klienten. Denne fold skubbes let ind under klienten, og hjælperne kan igen trække i de 4 funktionshåndtag ved skulder, hofte, lår og ben, evt. kan en hjælper på den modsatte side sætte bevægelsen i gang med et lille vip og skub. Klienten glider nu langsomt op på 4way en og tilbage i sengen. Advarsel! 4Way Glide og lagen må ikke efterlades på gulvet. Placer ikke klienten siddende på glidesystemet uden at have låst systemet da friktionen ellers er lav og der er risiko for at glide ukontrolleret. Husk altid at hæve sengehestene inden klienten forlades for at sikre at klienten ikke glider ud af sengen. Specifikationer: 100 % nylonlagen med non-slip i siderne samt elastik i hjørnerne. 4Way madrassen består af 100 % nylon quiltet med selvoprettelige polyesterfibre samt en 100 % PU eller bomuldsoverside. Vaskeanvisning: 4Way Glide madras og lagen kan vaskes og tørres ved max. 80 C. Tåler ikke skyllemiddel og klor dette ødelægger glideevnen. Tilbehør: Sugende underlag, kile, non-slip, vandtæt bomuldslagen. Huskeregler: 1. Lås ALTID madrassen (non-slip mod nylonlagen) og slå begge sengeheste op, FØR I forlader patienten. 2. FØR mobilisering af patient op på sengekanten SKAL madrassen LÅSES. 3. FØR elevation af hovedgærde SKAL madrassen LÅSES. 4. Træk altid ROLIGT og SKIFTEVIST i håndtagene fra hver sin side (for at undgå ubehag for patienten). 5. Husk at låse sengen under forflytninger og transport. 4way Glide er CE-mærket Klasse I Ved tvivlsspørgsmål kontakt venligst Immedia. 4WAY GLIDE OPEN GLIDEMATTRES IM 140/200, IM 140/200 G & NYLONSHEET IM 85/200 NS - The 4Way Glide is especially developed for turning clients often in bed to prevent pressure ulcers and to reduce the strain/burden on the helpers and the client. - Alternative use: transfer between 2 horizontal levels. Instructions: 1. Placing the 4Way Glide: The nylon sheet is placed on the mattress with the red label marked this side up upwards at the bed head. The sheet is fastened at the corners on the main mattress helped by the elastic bands. The 4Way Glide mattress is placed on top of the sheet with the nylon side downwards to the nylon sheet. The red label This side up is placed in the same end as the red label on the sheet. Uncover the non-slip, so the mattress will not slide. 2. Placing the client: The client is placed on top of the mattress with his/her bottom placed on the centre of the mattress (marked with a ribbon on the side of the mattress). 3. Unlock: Before you start turning the client, you have to unlock the system. The helper (No.1) grabs the handle at the bed end The helper (No.2) on the other side grabs the mattress at the side opposite to him self and makes a gentle tilt helped by transfer of the weight. Helper No. 1 now slowly pulls the handle in the direction of the bed head hereby the non-slip square on the back will be covered by the nylon curtain. Now the same action is made on the other side. To secure that the nylon curtain covers the whole non-slip square you can pull on the two handles gently at the same time. 4. Turning: The helper (No.1) grabs the handles on the back side of the 4Way Glide mattress at the bed head (at the clients shoulder and hip) if this seems inappropriate or if it is not possible the helper can grab the mattress with a two handed grip. Helper No.1 now stands in walking position and he/she is able to pull the client to the bedside helped by weight transfer. Helper No.2 helps by pulling on the mattress. Helper no.1 now bends his/her knees, CVR: DK 1258 2447 2/2

keeps the elbows near to his/her body and straighten him/herself up by this action the client is turned onto the side. Helper No. 2 can help with this action. 5. Placing in bed Now the system has to be locked again. Helper No. 1 grabs the handle and uncovers the non-slip square by pulling towards the bed end. While the helper No. 1 is locking the system, helper No. 2 stands on the other side of the bed and supports the client lying on the side. A support wedge is now placed behind the client to support the client at the back other parts of the clients body is supported as necessary. Now the other side of the mattress is locked too helped by the handle. By turning the client back to lying position the wedge is removed and the nylon curtain is pulled back to the bed head to unlock the system. The non-slip square has to be covered by the curtain. Now it is possible to pull the client back to the middle of the bed. Lock the mattress before leaving the client. NB! If you have a very lively client you can secure the positioning by using additional non-slip pieces under the 4Way Glide mattress. Client sliding down in bed? The system is being unlocked and the 2 helpers can now easily pull the client back to the right position. 6. Gliding down Unlock the system, the 2 helpers grab the handles by shoulder and hip and pull by weight transfer the client further up in bed. Remember to lock the system again. 7. Elevating Before elevating the client please ensure that the non-slip square underneath is uncovered (the system must be locked). If it is required, the system can be double locked by securing the sides of 4Way Glide mattress under the main mattress in both sides. 8. Out of bed By turning the client out of bed, helper No. 1 grabs the 4Way Glide mattress at the end on both sides and pulls the legs out of the bed in the same action helper No. 2 grabs the handles at the back side of the 4Way Glide mattress at the shoulders. The client bends his/her head to the breast and slowly helped by weight transfer and by the barbell principle the client is turned to sitting position. The non-slip square on the back now secures that the client does not slide down. If the system is used for turning clients in and out of bed please make sure that the system is locked. 9. Transfer between two beds The system is unlocked, 1 or 2 helpers grab the handles by hip and shoulder. Possibly the helper on the other side can start the movement by a slight tip and push. Otherwise the helper pulls the client slowly by transferring weight. Alternitavely if you are not suppose to protect the mattress on the new bed (bathing stretcher etc.) you fold the 4Way matress under the client, so when you pull the client with a drawsheet the client easily glides off the 4Way. This is possible the opposite way, when the client is going back in the bed again. Then you fold the 4Way mattress ones lengthwise, so that the cotton or PU-side turns towards the client. The closed fold is pushed slightly under the client, and the helpers can ones again pull the 4 handles by shoulder, hip, tie and leg, possibly the helper on the other side can start the movement by a slight tip and push. Now the client easily glides up on the 4Way again and back in bed. The 4Way Glide can be straightened out by pulling diagonally at each corner. Warning! The 4Way Glide and sheet may not be left on the floor. Do not leave the client sitting on the mattress without having locked the system that will be; uncover the non-slip on the back to prevent from gliding down. Remember always to secure the client with a bed-rail before leaving to prevent the patient falling down. Specifications: 100 % nylon sheet with non-slip on the sides and elastic bands in the corners. 4Way Glide mattress made of 100 % nylon quilted to polyester fibres and 100% cotton or PU topside. Washing instructions: 4Way mattress and sheet can be washed and dried at max. 80 C. Do not use fabric conditioner or chlorine this will destroy the sliding effect. Accessories: Absorbing underpad, Wedge, Extra non-slip pieces, waterproof cotton sheet coated with PU. NB! 1. Always remember to lock the glide mattress and secure with bedrails BEFORE YOU LEAVE THE PATIENT. 2. By mobilising the patient out of bed LOCK THE MATTRESS BEFORE STARTING MOBILISING. 3. By elevating the bed head LOCK THE MATTRESS BEFORE STARTING ELEVATING. 4. By mobilising always use calm movements and pull up the handles, each side by turns TO AVOID DISCOMFORT FOR THE PATIENT. The 4way Glide is CE-registered Class I In cases of doubt - please contact Immedia. CVR: DK 1258 2447 3/3

4WAY GLIDE OFFENE GLEITMATRATZE IM 140/200, IM 140/200 G & NYLONLAKEN IM 85/200 NS - Wendung und Lagerung von immobilen Klienten - Alternative Anwendung: Versetzung zwischen 2 Lager Gebrauchsanleitung: 1. Aufbettung Das Nylonlaken wird so auf die Matratze platziert, dass das Etikett THIS SIDE UP GEGEN DEN Klienten wendet. Das Laken mit den angenähten Gummibändern wird an den Ecken der Matratze befestigt. Die 4Way Gleitmatratze mit dem Verschluss-System wird so auf dem Bett platziert, dass der Non-slip freigelegt ist und gegen das fest gespannte Nylonlaken wendet. Die Klappe mit Handgriff zum Fußende zieh das System ist jetzt verschlossen. 2. Lagerung des Klienten Der Klient wird so auf dem System platziert, dass sich das Gesäß innerhalb des markierten Gebietes befindet (Die Markierung besteht teils aus den aufgenähten blauen Markierungsbändern und der Naht auf der Matratze). 3. Aufschließen in Verbindung mit einer Versetzung Die Helfer stehen an beiden Bettseiten. Die Helfer erfassen die Silikone Handgriffe am Fußende und ziehen langsam Richtung Kopfende bis sie Widerstand in der Nähe des Gesäßes merken Der Helfer A erfasst die Matratze an der entgegen gesetzten Seite und macht mit Hilfe von der Gewichtüberführung einen leichten Kipp. Der Helfer B zieht jetzt den Handgriff mit Hilfe der Gewichtüberführung langsam gegen das Kopfende, so dass der Non-slip Teil von einer Nylon Klappe zugedeckt wird. Hiernach wird dasselbe Verfahren auf der entgegen gesetzter Seite vorgenommen. Um zu sichern, dass das Nylon Stück die ganze Non-slip Fläche deckt, kann nachfolgend gleichzeitig an den Handgriffen an beiden Seiten vorsichtig gezogen werden. 4. Wendung Der Helfer A erfasst jetzt die angenähten Handgriffe unter dem 4Way Gleitmatratze in der Nähe der Schulter und Hüfte des Klienten, steht in schrittstehender Stellung und kann jetzt mit Hilfe der Gewichtüberführung den Klienten an die Bettkante ziehen. Der Helfer B kann eventuell an der Matratze schieben. Der Helfer A sinkt jetzt ein bisschen in die Knie, platziert die Ellbogen dicht am Körper und richtet sich auf, wobei der Klient auf die Seite gewendet wird. Der Helfer B kann eventuell bei der Wendung des Klienten mithelfen. Wenn es sich um einen sehr schweren oder unruhigen Patienten dreht, kann man die Matratze vor der Wendung verschließen, indem der Helfer B die Matratze an seiner Seite verschließt. 5. Lagerung Bei Lagerung auf der Seite erfasst der Helfer A jetzt den Silikone Handgriff und bloßlegt das Non-slip Stück indem er mittels Gewichtüberführung Richtung Fußende zieht. Der Helfer B stützt den Klienten während dieses Verfahrens. Der Keil wird am Rücken des Klienten platziert und der Klient wird gegen den Keil gelehnt die übrigen Körperteile werden nach Bedarf gelagert. Nach beendigter Lagerung wird der Keil entfernt und die Nylon Klappe wird so hochgezogen, dass der Non-slip Teil zugedeckt ist. Hiernach wird der Klient zurück in die Rückenlage gewendet und in die Bettmitte gezogen oder geschoben. Wünscht man eine stabile Rückenlagerung wird die Matratze wieder verschlossen, damit kann man verhindern, dass der Klient rumrutscht. Nützlicher Tipp: Unruhige Klienten liegen stabiler, wenn man noch zusätzliches Non-slip unter ihnen platziert. Das 4Way Glide System kann glatt gemacht werden, indem 2 Helfer diagonal an den Ecken der Gleitmatratze ziehen. 6. Heruntergleiten Beim heruntergleiten im Bett erfassen 2 Helfer die angenähten Handgriffe unter dem Klienten an Schulter und eventuell Hüfte und ziehen mit Hilfe von Gewichtüberführung den Klienten höher ins Bett bitte nicht das Aufschließen des Systems vergessen.. 7. Elevation des Kopfendes Vergessen Sie bitte nicht das System zu verschließen, indem Sie die Silikone Handgriffe gegen das Fußende ziehen dieses kann gleichzeitig von beiden Helfern vorgenommen werden. Das Kopfende kann jetzt eleviert werden ohne, dass der Klient heruntergleitet. Wünscht man keine zu große Bewegungsfreiheit des Oberkörpers in Verbindung mit sitzender Stellung, kann man die Matratze an beiden Seiten an den Schultern verschließen, indem man das überschüssige Material unter die Bettmatratze schiebt oder ein oder mehrere Non-slip Stücke platziert. 8. Sitzend auf der Bettkante (NB! Der Klient muss ein gutes sitzendes Gleichgewicht haben) Die Matratze muss verschlossen sein. Der Helfer A erfasst jetzt die angenähten Handgriffe unter dem 4way Glide an beiden Seiten in der Nähe der Schulter und Hüfte des Klienten und steuert die Rotation, Helfer B erfasst die Matratze am Fußende und zieht die Beine über die Bettkante heraus. Gleichzeitig muss der Klient den Kopf gegen die Brust neigen und langsam mit Hilfe von Gewichtüberführung und Waagebalken Prinzip wird der Klient zum Sitzen geholfen. Das Non-slip Stück sichert jetzt, dass der Klient nicht heruntergleitet. 9. Verzetzung zwischen 2 Lagern CVR: DK 1258 2447 4/4

Wenn das System aufgeschlossen ist, nehmen 1 oder 2 Helfer die Funktionshandgriffe an der Hüfte und den Schultern in die Hand. Eventuell kann ein Helfer an der engegengesetzten Seite mit einem Kipp oder Schub die Bewegung ingangsetzen. Sonst siehen die Helfer den Klienten langsam mit Hilfe der Gewichtüberführung zu zich hin. Wenn man nicht die Matratze auf dem neuen Lager (Badelager, Op-lager o.ä) benutzen kann, faltet man die 4Way Matratze unter den Patienten. Dann kann man den Patienten eventuell mit einer Bettunterlage leicht gleitend zu sich herüberziehen und damit wech vom 4Way. Dieses kann auch umgekehrt vorgehen, wenn der Patient wieder zurück ins Bett soll. Hier faltet man die 4Way Matratze der Länge nach, so dass die Baumwolle oder die graue PU-seite gegen den Patienten anliegt. Die Falte wird leicht unter den Patienten geschoben und die Helfer können wieder an den 4 Funktionhandgriffen an der Schulter, Hüfte, Schenkel und Bein siehen. Eventuell kann ein Helfer an der entgegengesetzten seite die Bewegung mit einem leichten Kipp und Schub in Bewegung setzen. Der Patient gleitet jetzt langsam auf die 4Way Matratze und zurüch ins Bett. Wichtig! Die Seitengitter müssen hochstellt sein, wenn man den Klienten verlässt. Achtung! Der 4way Gleitmatratze und das Laken dürfen nicht am Fußboden hinterlassen werden. Platzieren Sie nicht den Klienten sitzend auf dem Gleitsystem, wenn es nicht verschlossen ist Gleitgefahr! Spezifikationen: 100% Nylonlaken mit Non-slip und Gummibändern, Gleitmatratze besteht aus 100 % Nylon Rückseite, 100% PU oder Baumwoll-Oberseite und Polyester Füllung. Waschanleitung: Die 4Way Gleitmatratze und Laken können bei max. 80 C gewaschen und getrocknet werden. Verträgt kein Weichspülmittel oder Chlor zerstört den Gleiteffekt. Zubehör: Inkontinenz Unterlage, Keile, Non-slip, Wasserdichtes Baumwolle Laken mit PU Beschichtung Erinnern Sie bitte! 1. Verschließen Sie bitte IMMER die Matratze (Non-slip gegen Nylonlaken) und stellen Sie die Seitengitter hoch BEVOR Sie den Klienten verlassen. 2. BEVOR der Klient an der Bettkante mobilisiert wird, muss die Matratze geschlossen werden. 3. BEVOR Sie das Kopfende hochstellen, MUSS die Matratze geschlossen werden. 4. Immer RUHIG und WECHSELND in den Handgriffen von je einer Seite ziehen. Das 4Way Glide System ist CE-registriert Klasse I Bei Zweifelsfällen Kontakten Sie bitte die Firma Immedia. CVR: DK 1258 2447 5/5