Nuna tamakkerlugu ilitsersuisarfik Center for National Vejledning

Relaterede dokumenter
Dias nummer 3. KV CfNV3 Billede taget fra Kiistara Vahl Center for National Vejledning;


Skal du flytte til Danmark. Danmarkimut nuulerpit? Isumaliuteqarpilluunniit? Eller overvejer du at flytte?

Inuiaqatigiilerinermi naqqiinissamut ilitsersuut 2014 / Rettevejledning samfundsfag 2014

Imigassartornerup kinguneranik ajoqutissarsisinnaavutit

Kontakt. Mejlby Efterskole Smorupvej 1-3, Mejlby 9610 Nørager Telefon Fax

Velkommen til Region Syddanmark Region Syddanmarkimut tikilluarit

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ MAJ 2015

Oqaluuserisassat / Dagsorden:

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ AUGUST 2017

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

AEU-2 KALAALLISUT ALLATTARIARSORLUNI MISILITSINNEQ / GRØNLANDSK SKRIFTLIG FREMSTILLING JANUAR 2015

Inuusuttut Inatsisartuinit inaarutaasumik nalunaarut. Ungdomsparlamentets slutdokument

Ilitsersuut Biilinik eqqussuinerni. Vejledning indførsel af biler

INATSISARTUT OG DEMOKRATI

Kvalitets-rapport for skoler / skoleåret 2013/14. Kulusumi Alivarpi. Atuarfiup aqqa /skolens navn , , kulusumi.alivarpi@attat.

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ AUGUST 2015

Siunissami meeqqanut atuarfeqarnerup ilusilerneqarnissaa. Isumassarsissutissanngorluni. oqallissaarutitut saqqummiussaq

S trin-imiit nutaarsiassat Qupp. 2 Kigutilerisarfimmiit. Qupp. 9. Nyheder fra trin S Fra tandklinikken s. 9. Issuaanerit nuannersut Qupp.

UMIAQ Fynimi Kalaallit Peqatigiiffiat - Grønlænderforening på Fyn Uk. 37. årg. Nr. 4 Oktober 2009

KINGUAASSIUTITIGUT KILLISSAMIK QAANGIIFFIGINITTOQARAANGAT. Når der er sket et seksuelt overgreb

VELKOMMEN TIL ODENSE ODENSEMUT TIKILLUARIT

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ MAJ 2017

Oqaasileriffik Sprogsekretariatet

Oqaasiliortut ataatsimiinnerat

AEU-2 QALLUNAATUT / DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ DECEMBER 2014

Julie Edel Hardenberg. Namminersorneq

Før jeg valgte at gå på efterskole havde jeg tænkt, at det bare ville være spild af tid for mig

Helbredserklæring til brug ved adoption Peqqissuseq pillugu nalunaarut qitornavissiartaartitsinermi atugassaq

Mikropuljefonden IKIOQATIGIITTA-mut qinnuteqaat. Mikropuljefonden IKIOQATIGIITTA Ansøgningsskema

AEU-eksaminer ved Susanne Møller AUE-mi misilitsitsinissat tunngavigalugit malittarisassat eqqartorpai, allaganngorlugit nassiunneqartartut aamma.

Inuusuttut Inatsisartuinit inaarutaasumik nalunaarut. Ungdomsparlamentets slutdokument

Oqartussaaqataaneq sunniuteqarnerlu

Ansøgning om adoption af stedbarn Qitornassamik qitornavissiartaarnissamut qinnutqeaat

EQQARTUUSSIVEQARFIMMI SERMERSUUP EQQARTUUSSUTIP AALLASSIMAFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR RETSKREDS SERMERSOOQ

NNPAN ip London Mining ip Isuani Nuup eqqaani atuilernissamut qinnuteqaataanut tusrniaanermut akissutaa

UPA 2007/30, 33 aamma 32-ip siullermeerneqareernerisa kingorna apeqquteqaatinut


SammisaqTema Avalanneq At flytte hjemmefra. Niaqornaarsummiit Aasiannut Fra Niaqornaarsuk til Aasiaat

37-mut apeqqut 2012/220 aatsitassarsiornermi sulisinnaasut pikkorissarnissaat pillugu Isak Hammondimut akissuteqaat.

Napparsimasumut paasissutissiineq NAKORSAATIT ATORLUGIT KRÆFTIMUT KATSORSAANEQ. Patientinformation MEDICINSK KRÆFTBEHANDLING.

Lønsamtalen et ledelsesværktøj

NAKUUSA PIUMAVUGUT SAPERATALU

IMAI INDHOLD. PI Paasissutissat / Information. Saqqummersitsisoq / Udgives af : Naqiterisoq / Tryk : Aaqqisuisut / Redaktion :

Julie Edel Hardenberg


Fotos/Assit: Kirsten Enequist

Namminersorlutik Oqartussat Grønlands Selvstyre

kujataamlu Q-offset Udfører alt arbejde inden for: Qaqortumi avatangiisit pillugit allakkamut akissut Kujataani Asaasoq ApS Sydgrønlands Rengøring ApS

Aatsitassalerinermik Ilinniarfik Råstofskolen

2010-MIIT 2015-IMUT NUNAMI SUMIIFFIIT PILLUGIT NUNAMI SUMIIFFIIT PILLUGIT PAASISSUTISSAT FORSLAG TIL

Silarput unammillerpoq siunissamut naleqqussarneq Atuartitsisunut isummersuutit

Isumasioqatigiinneq Nuummi pisussaq novembarip 23-ani 24-anilu 2009

Spørgsmål i Unges Trivsel i Grønland 2011

Oqaasileriffik Sprogsekretariatet

KALAALLIT RØDE KORSIAT Qaqortumi INUA nik immikkoortortaqalernissaminnut pilersaaruteqarpoq KALAALLIT RØDE KORSIAT har planer om en INUA afdeling i Qa

Danskit naalagaaffianni innuttaasunut il.il. passi pillugu inatsimmik nalunaarut

Isumassuineq Uummarinnarpoq

Oqaasiliortut ataatsimiinnerat

Kalaallit Peqatigiiffiisa Kattuffiata INUIT ukiumoortumik nalunaarutaa 2015

Upperisalerineq isumalioqqissaarnerlu / Sammisat. Religion og filosofi/ Emnedel

Kommuneqarfik Sermersooq Tamanut Kiffartuussivik Fælles Service Peqqinneq, Pitsaaliuineq Susassaqartitsivillu Sundhed, Forebyggelse og Fritid

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Rodt, / gult, gront / sprog O M

Atuarfimmi inuiaqatigiilerinermi allattariarsorluni misilitsinneq 2013, aalajangersumik sammisaqarluni

Selvevaluering

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ JANUAR 2016

Ligebehandling af grønlændere i Danmark

AEU-2 Matematik - problemregningsdel.

- Pikkorissartinneqarsimasunik pissarsianik suleqatinut ingerlatitseqqittarneq piumasaqataasariaqarpoq

Nuuk den 12. november 2012

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ DECEMBER 2016

********** Unikkallarneq / Pause **********

2010-MIIT 2015-IMUT NUNAMI SUMIIFFIIT PILLUGIT NUNAMI SUMIIFFIIT PILLUGIT PAASISSUTISSAT PAASISSUTISSIISARNERMI KALAALLIT NUNAATA PERIUSISSAI

Ilanngussaq 1: Inuusuttut efterskolertut pillugit paasissutissanut Efterskoleforeningip inassuteqaatai

ISUMAQATIGIISSUTIT PITSAASUT

kujataamlu Q-offset Qujanaq silarput eqqarsaatigigakku! Naqiterisoq / Udgives af:

Kalaallit peqqissartut Illuannut tikilluarit

AEU-2 DANSK SKRIFTLIG FREMSTILLING / QALLUNAATUT ALLATTARIARSORNEQ DECEMBER 2016

UKIUMOORTUMIK NALUNAARUSIAQ 2013 ÅRSRAPPORT 2013

kujataamlu Q-offset Naligiinnginneq ingerlaannarallalaassaq Naqiterisoq / Udgives af:

Har du brug for en ven, der bare er der? I samarbejde med:

SMIL MED HELE GEBISSET DET SMITTER! KIGUTITIT TAKUTILLUGIT QUNGUJUGIT QUNGUJUTSITSISARPOQ! Peqqissimissanngilagut

********** Unikkallarneq / Pause **********

#1 Her? MANDEN Ja, det er godt. #2 Hvad er det, vi skal? MANDEN Du lovede, at du ville hjælpe. Hvis du vil droppe det, skal du gå nu.

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Rejsebrev fra udvekslingsophold

Maannakkut issiavutit PISPSavisiia siulleq tigummillugu.

AG-mi peqqissuuneq pillugu sammisaq angisooq: UKIOQ KAAJALLALLUGU

Case Specialiseringsmodulet Ungdomsuddannelser

Pisortat ingerlatsivii inissiallu Institutioner og boliger. Ineqarnermut Naalakkersuisoq Siverth K. Heilmann Pressemøde 27.

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

ATTAT pillugu paasissutissiineq. Orientering om ATTAT

klassetrin Vejledning til elev-nøglen.

2010-imi Ukiakkut Ataatsimiinneq Efterårssamling 2010 *********

DIALOG # 5 HVORDAN SKAL MAN FORHOLDE SIG TIL EN SJOV BEMÆRKNING, DER KAN VIRKE SÅRENDE PÅ ANDRE?

Det her er meget konkret: Hvad gør stofferne ved én, og hvordan skal man gribe det an. Ingen fordømmelse på nogen måde dét kan jeg godt lide.

Doris Jakobsen stiller nye spørgsmål til Camp Century

2012-imi Ukiakkut Ataatsimiinneq Efterårssamling 2012 ************

SERMERSUUP EQQARTUUSSIVIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA

Transkript:

Nuna tamakkerlugu ilitsersuisarfik Center for National Vejledning Ikaarsaarfimmi aqqutissiuussineq Overgangsvejledning Oplæg udarbejdet af: Cand. Mag. Kistâra Motzfeldt Vahl, Vejleder i center for national vejledning

Kalaallit nunaanniit Danmarkimut ilinniariarneq At blive studerende i Danmark fra Grønland Eqqumaffigisariallit makkua saqqummiussami eqqartorneqassapput Nunat inuttussutsillu nikinganerat Oqaloqatigeeriaatsit Digitalimik aaqqissuussaaneq Angallanermi aaqqissuussaaneq Inissaqarniarneq Angerlarserneq artorsarnerlu Piffissamik atuineq Følgende fokusområder, vil blive præsenteret i de følgende slides Forskelle i geografi og population Kommunikationsformer Digital dannelse Infrastruktur Bolig Hjemve og psykisk press Tidsbrug

Nunat inuttussutsillu / Geografi og population Nunat angissusaasa inuttussusaasalu nikinganerat ippingiatuutaasinnaavoq Geografi og populations forskellene kan for nogle være en udfordring

Inuit amerlassusaat nunallu assigiinnginnerat ilinnialerlaanit ilaatigut ippingiatuutigineqartarput. Kalaallit Nunaanni sumiiffiit inukinnerat peqqutigalugu inuit imminnut ilisarisimakkajuttarput, tamannalu inuit ilaannit toqqissisimanarineqartarluni. Danmarkimi illoqarfissuarmi inuppassuit akornanni ilisarisimasareqatigiinneq ersinnginneruvoq. Tamanna ilinnialerlaat ilaannut sungiunniagassaasarpoq. Det kan være en udfordring, at der er så store geografiske og indbyggermæssige forskelle. I Grønland er der få indbyggere, som gør at mange kender hinanden. Nogle finder det trygt, at man bor et sted, hvor alle kender hinanden. I Danmark er man blandt mange flere mennesker, hvorfor der er mere anonymitet. For nogle nye grønlandske studerende, er det noget man skal vænne sig til.

Oqaloqatigeeriaatsini pingaartitat assigiinngiffii Forskelle i værdisæt bag samtaleformer Oqaloqatigiinnermi tulleriiaattarneq Timi atorlugu attaveqarneq Tunngavilersuineq Skik ift. tur til at tale Kropssprog og mimik Argumentation

Oqaloqatigiinnermi tulleriiaattarneq / Skik i forhold til tur til at tale Kalaallisut: Kalaallisut oqaloqatigiinnermi pingaartitaavoq oqaluttup naammassilluni oqaaseqarnissaa aatsaallu taanna naammassigaangat tulliuttup oqalulertarnera nalinginnaavoq. Qalleraaginnarluni oqalunneq oqaluttumut imlt. tusarnaartunut allanut ataqqinninnginnertut isigineqarsinnaavoq. Oqaloqatigiinnermi nipaallisimalaarsinnaaneq inissaqartitaasarpoq Grønlandsk: I en grønlandsk samtale er det vigtigt at den talende får lov til at tale færdigt, før en anden begynder at tale. At tale i munden på den talende, kan anses for at vise respektløshed for vedkommende, samt for de andre lyttende deltagere i samtalen. Der gives ofte plads til stilhed i nogle sekunder under en samtale. Kalaallit atuartitsinermi oqallittut Grønlændere der diskuterer ved en undervisningstime

Danskisut: Danskisut oqaloqatigiinnerup sukkasuumik ingerlanissaa pingaartitaavoq, taamaattumik unillatsiarnerit nalinginnaasuunngillat. Nipangersimatsiarneq sivitsulaarsimappat iluaalliornermik kinguneqartitsisinnaasarpoq. Nalinginnaavoq ajortuliornertullu isigineqarani, oqaluttoq qalliinnarlugu oqalunneq. Oqallinnermi inuit amerlatillugit nipittoraluttuinnartumik oqaloqatigiittoqartarpoq. På dansk I danske samtaler er det vigtigt at der er tempo i samtalen, derfor er det ikke naturligt at have kortere pauser. Lidt for lange pauser kan for nogle virke ubehagelige. Det er normalt og anses ikke som noget negativt, at tale i munden på den talende. Hvis der er flere i en samtale stiger tonen ofte, og deltagerne begynder at snakke meget højt. Danskit oqaloqatigeeriaasiannut assersuut Eksempel på en dansk samtale

Tunngavilersuisarnerit oqallisigisartakkallu / Argumentationsmåder og samtalemner Kaalaallisut oqaloqatigiinni malunnartarpoq ataaseq isummerpat tusarnaartullu isumaqatigisimagunikku, taava sikisalaarnikkut imlt. oqarluni angernikkut isumaqataanermik ersersitsineq naammagineqakkajuttarmat. Oqallittuni isumaqatigiittoqartillugu pisariaqartitsisoqarpallaarneq ajorpoq isuma, kikkut tamarmik tunngavilersorlugu nalilersussagaat. Naammagineqakkajuttarpoq ataatsip marlulluunniit isuma ataaseq nalilersorpassuk, isumaqataanerlu ersersikkaanni. Oqallinneq naammassisutut isigineqalersillugu oqaloqatigiittut nipangersimalersarput. Nipangersimaneq isumaqannginnertut isigisaanngilaq, imaaginnarsinnaallunili isumaqataanermi oqartariaqannginneq, isumaqataanngikkaannili oqarnissaq pingaartitaasarpoq. Kalaallit akornanni ataatsimuualaarnermi oqaluttuartaaneq atugaalluartarpoq, qallunaat akornanni isummersorluni oqallinneq atugaanerusarluni. I grønlandske samtaler er det ofte sådan, at når en person har ytret sin mening, og lytterne er enige med ytringen, så er det tit nok at tilkendegive sin enighed med et nik, eller et italesat ja. Når der er enighed i en diskussion anses det ikke som nødvendigt at alle skal fremkomme med deres egne argumenter. Det er nok at, 1 el. 2 fremkommer med deres argument, og resten tilkendegiver deres enighed. Når en samtale anses som færdigt kan der opstå længerevarende stilhed. At tie i samtalen betyder ikke at, man ikke har nogen mening om emnet, modsat betyder det ofte stiltiende tilkendegivelse af enighed. Derimod er det vigtigt, at tilkendegive sin mening, hvis man er uenig med ytringen. I grønlandske sammenkomster er samværet ofte præget af historier/skrøner, mens danske sammenkomster oftest er prægede af diskussioner.

Tunngavilersuisarnerit oqallisigisartakkallu / Argumentationsmåder og samtaleemner Qallunaat oqaloqatigeeriaasianni isummersorluni tunngavilersornissaq pingaartuuvoq. Oqallittuni oqaluttoq isumaqatigigaluaraanniluunniit, peqataasut tamarmik isummernissaat tunngavilersuinissaallu pingaartitaavoq. Kalaallit qallunaallu oqalliseriaasiisa oqallisigisartagaasalu assigiinngissinnaanerinut assersuut arnamit kalaallimit nakorsanngorniartumit oqaluttuarineqarpoq. Taassuma, immineq affarmik qallunaajunini peqqutigalugu qallunaatut oqallorissuugaluarluni, tupassutigisimavaa DK-mut pigami qallunaatut oqalliseriaaseq ilinniartariaqarsimagamiuk. Tassunga killissamik qaangiinertut misinnartarsimavoq, ilaatigut soqutaarpianngitsutut isigisaagaluani isummersorfigisariaqartaramigit, assersuutigalugulu immineq eqqumiilliorsimalluni atuaqatitaani marluk sukkuaraq pillugu ½ tiimi isummersorlutik tunngavilersortut akuuffiginiarsarigamigit. Oqalliseriaatsini sungiunniagassaavortaaq nammineq oqalukkaluarluni qalliinnarneqarluni oqaluttut akuerinissaat kiisalu aamma qalleraaginnarluni oqalunnissaq. Taamaattumik DK-mukartussaalluni sillimaffissaavoq oqaloqatigeeriaatsimik allaanerusumik sungiussiniarnissaq, aamma DK-mi piffissami siullermi avataaniittutut misinnaqqajaajarsarnera eqqumaffissaavoq, akulerutilertorniarlutillu suliniuteqassaatit ileqqut nutaat sungiunniarlugit.

Tunngavilersuisarnerit oqallisigisartakkallu / Argumentationsmåder og samtaleemner I danske samtaler er det vigtigt at flest mulige tager stilling til emnet. Det er vigtigt at tilkendegive og argumentere for sin mening, også selvom man er enig med det der i forvejen er blevet sagt. At der kan være forskel i samtale ift. måde og indhold, på grønlandske og danske samtaler demonstreres godt af et eksempel fortalt af en medlem i AVALAK. Den kvindelige grønlandske lægestuderende fortæller at, det der har forbavset hende mest er at selvom hun er god til dansk (fordi hun er halvt dansker) så har hun været nødt til at lære at snakke så meget som danskerne. For hende har det været grænseoverskridende, at skulle til at snakke om så ligegyldige ting som bolsjer. Fordi som hun udtrykker det kan danskere finde på at snakke om hvilken slags bolsje de bedst kan lide i en 1 time. Som grønlænder må man være indstillet på at prøve at føre den slags samtaler, for at kunne blive en del af grupperne. Hvis man gør som mange grønlændere gør, og tier i samtalen, så anses man for at være mærkelig, og ikke deltagende. I den første tid i Danmark, kan man virkelig føle sig fremmedgjort.

Timi attaveqaatitut atorlugu / Kropssprog og mimik Assigiinngissutit Kalaallit akornanni oqaloqatigiinnermi timi kiinnarsornerlu attaveqaatitut atorneqartorujussuusarput. Ilaatigut oqaasertaqanngikkaluartumik timi atuinnarlugu akisoqartarpoq. Danskisut oqaloqatigiinnermi timi atorlugu akeriaatsit atugaannginnerupput, atugaasortaali kalaallinit atugaasunit allaanerullutik. Forskelle I grønlandske samtaler bruges kroppen og mimikken meget, som en del af samtalen. Man kan svare på noget, kun ved at bruge kroppen, uden at tale. I danske samtaler bruger man i mindre grad kropsprog og mimik, som svarmetoder. Og de få der bruges i danske samtaler er anderledes fra det der bruges i grønlandsk.

Timi attaveqaatitut atorlugu / Kropssprog og mimik Kalaallisut akeriaatsinut assersuutit: Qingaq eqillugu akigaanni isumaqassaaq: Eqianaq imlt. naaggarujussuaq. Tuit qullarteqattaaraanni isumaqassaaq: Naluara. Qallut qullaraanni isumaqassaaq: Aap. Allarpassuillu... Kalaallit danskisut oqaluffiusuni akulerutilertornissaat anguniaraanni pingaaruteqarpoq kalaallisut ileqqut ulluinnarni nalinginnaralugit atugarisat suunerisa eqqumaffiginissaat, taakkuusinnaammatami paatsooqatigiinnermi tunngaviusut. Qallunaat akornanni oqalunnermi pingaartuuvoq OQAATSIT ATORLUGIT AKISSUTEQARNISSAQ. Qingaq eqillugu naaggaarnerit eqiasunnerilluunniit takutikkukku oqarnallu, qallunaamit akissutit paasineqarnavianngilaq taanna ileqqoq isumaqartinneqanngimmat.taamaattumik eqqaamajuk qallunaat akornanni oqaloqatiginnikkaangavit OQAATSIT ATORLUGIT TAMATIGUT AKISASSAGAVIT. Eksempler på grønlandske svar uden tale. At løfte næsen betyder: Det gider jeg ikke el. et kæmpe stort nej. At løfte skuldrene betyder: Det ved jeg ikke. At løfte øjenbrynene betyder: Ja. Og så videre For at få en god integration i dansktalende sammenhænge, er det vigtigt at man som grønlænder er bevidst om de grønlandske vaner ift. mimik og kropssprog. Da de kan være baggrund for at der opstår misforståelser i en samtale. I dansk sammenhæng, er det vigtigt AT MAN ITALESÆTTER alle SVAR. Hvis man som grønlænder svarer med at rynke på næsen, vil det i dansk sammenhæng ikke betyde noget, og danskeren vil ikke forstå budskabet. Så HUSK AT ITALESÆTTE ALLE DINE SVAR, når du er i en dansk samtale.

Digitalimik piorsagaaneq / Digital dannelse Danmarkimi suut tamangajammik digitali atorlugu sullissiffiupput. Nem-id digitalimik sullinneqarnermi inuttut kinaassutsimut uppernarsaataagami pinngitsoorneqarsinnaanngilaq. Peqariinngikkuit Danmarkiliartinnat pissarsissaatit. Aamma DK-mi nakorsassannik pissarniarnissannut pinngitsoornat nuunnerit nalunaarutigissagakku eqqaamasassaavoq, tamannalu aamma digitalikkut nammineq suliarisinnaavat. I Danmark foregår næsten al service, digitalt. Nem-id, er det digitale identitetskort, og kan Ikke undværes. Hvis du ikke allerede har en Nem-id, SKAL du anskaffe et, inden du rejser til Danmark. Du skal også huske at ændre din adresse til danmark, for at kunne få en læge. Adresseændring kan du også selv gøre ved ved hjælp af selvbetjening.

Digitalimik piorsagaaneq / Digital dannelse DK-mi digitalimik piorsagaaneq peqqutigalugu sullissivinni amerlasuuni inuk nammineq sullittussaavoq. Kalaallit Nunaanni, soorlu pisortanut allanulluunniit saaffiginninnermi amerlasuutigut inuk inoqamminit sullinneqartarpoq. Danmarkimut nuunnermi ilaasa tamanna maqaasisarpaat. Taamaattumik ilaatigut inummit sullinneqarsinnaasannginneq Kalaallit Nunaanniit nuuttumut immikkut sungiunniagassaavoq. I DK er det meget normalt at den enkelte skal servicere sig selv i forskellige service områder. I Grønland er det normalt, at man får en personlig betjening ved henvendelser på f.eks. den offentlige service el. andet. Ved flytning til Danmark savner nogle muligheden for at henvende sig personligt. Derfor skal man som tilflytter, til dels også være forberedt på at vænne sig til at der somme tider ikke er personlig betjening, hvor man skal gøre det selv.

Angallannermi aaqqisssuussaaneq / Infrastruktur Assit tulliuttut angallannerup aaqqissuusaaneranut tunngapput. Isiginnaarsigit isumaliutigalugulugu Kalaallit Nunaat Danmarkilu qanoq assigiinngissuteqarnersut. Eqqarsaatigiuk Danmarkiliaruit suut eqqumaffigisariaqarnerlugit. Følgende billeder har noget at gøre med infrastrukturen. Se på dem og reflekter over forskellene mellem Grønland og Danmark. Tænk over hvilke ting, du skal være opmærksom på, når du tager til Danmark.

Angallannermi aaqqisssuussaaneq / Infrastruktur

Ilinniartuulluni inissaqarniarneq / boligsituationen for studerende Efterskolit, højskolit inuussutissarsiutinillu ilinniarfiit ilai ilinniartunut ineeraqartitsereertarput. Ilinniaqqiffinni ilinnialissagaanni nammineq kollegiani inissarsiornissaq isumagisassaavoq. Inissaqarniarnermi periarfissat illoqarfikkaartumik assigiinngiiaarput. Illoqarfiit ilai ass. KBH-mi sivisuumik utaqqiffiusarputilaali ingerlaannaq inissaqartitsiviullutik. Taamaattumik ilinniariarnissamik eqqarsaateqaruit pingaartuuvoq siusissukkut Danmarkimi kalaallit illuini ilinniartunut siunnersortimik attaveqalernissat. Kalaallit illuisa nittartagaat aaku: København www.sumut.dk Ålborg www.dgh-aalborg.dk Århus www.groenlandskehus.dk Efterskoler, højskoler og nogle erhvervsskoler har værelser til eleverne. I videregående uddannelsessteder, skal den enkelte selv sørge for at søge sig ind på en kollegieplads. Kollegiebolig mulighederne er forskellige afhængig af byerne. F.eks. Er der lang ventetid i KBH, mens der i andre byer er boliggaranti for studerende. Når du har planer om at tage en uddannelse i Danmark, er det derfor vigtigt at du tidligst muligt kommer i kontakt med uddannelsesvejlederne i De Grønlandske huse. Hjemmesiderne på de grønlandske huse er: København www.sumut.dk Ålborg www.dgh-aalborg.dk Århus www.groenlandskehus.dk Odense www.dgh-odense.dk Odense www.dgh-odense.dk

Angerlarserneq artorsarnerlu / Hjemve og psykisk pres Danmarkimi ilinniartutut inuulernissamut aamma tarnikkut piareersarnissaq pingaaruteqarpoq. Ilaasa sakkortuumik angerlarserneq atortarpaat. Aamma inooriaatsip ilinniariaatsillu nutaat akuleruffigilluanngitsoornerini inuusuttut ilaat imminnut mattuttoortarput kiserliuleraluttuinnartarlutillu. Taamaattumik imminut mattunnaveersaarnissaq kiserliorneruleraluttuinnarnissarlu angutinnagu pingaarluinnartuuvoq ikiortissarsiornissaq. Ikiuerusuttullu imaaginnavipput. Kalaallit illuini siunnersortit saniatigut aakua saaffissaasinnaasut. Makkua saaffigisinnaavatit: Kalaallit ilinniartut peqatigiiffiat AVALAK www.avalak.org Ilinniartunik inooqatigiinnikkut tarnikkullu siunnersuisarfik studenterrådgivningen www.srg.dk

Angerlarserneq artorsarnerlu / Hjemve og psykisk press For at blive studerende i Danmark, er det vigtigt at du også forbereder dig psykisk til den store omvæltning. Man kan komme til at opleve ekstrem hjemve, og nogle kan have svært ved at integrere sig i det nye liv med studieform, hvor de kan begynde at blive mere og mere indelukkede. Derfor er det meget vigtigt at du er opmærksom på dig selv, så du ikke bliver indelukket og ensom. For at kunne komme over dette er det vigtigt at søge hjælp. Der findes mange steder hvor du kan hente hjælp. Udover uddannelsesvejlederne i de grønlandske huse, kan du også kontakte disse: De grønlandske studerendes organisation AVALAK på www.avalak.org Studenterrådgiveningen der tilbyder social og psykologisk rådgivning til de studerende på www.srg.dk

Piffissaq / Tid

Piffissaq / Tid Ilisimassavat piffissaq eqqorlugu takkuttarneq Danmarkimi pingaartinneqartorujussuummat. Ilinniartut akornanni isumaqatigiissutinut kingusinaarlutik takkuttut ass. Suleqatigiinnermi pimoorussinngitsutut naliligaapallattarput, taamaasilluni suleqatigiinnissarigaluanut mattunneqarsinnaasarlutik. Aammattaaq piffissaq siumoortumik pilersaarusiorlugu inuuneqarneq nalinginnaavoq, taamaattumik ullorsiutinik atuineq nalinginnaasuuvoq. Ullormiit ullormut pilersaariataarneq ilaatigut pimoorussinnginnertut nalilerneqarsinnaavoq. Kalaallit ilinnialersut ilaasa tamanna sungiunniapiloortarpaat, ilikkarneqarsinnaavorli. Du skal vide, at det er meget vigtigt at komme til præcis aftalt tid. Hvis du som studerende kommer for sent til en aftale, f.eks. Til gruppesamarbejde, vil du hurtigt blive stemplet som usæriøs med dit arbejde, og det kan medføre at man bliver lukket ude som fremtidig samarbejdspartner. Det er også meget normalt at have et Kalenderliv, hvor man planlægger alle sine gøremål. At handle impulsivt kan nogle gange blive vurderet som useriøst. For nogle nye grønlandske studerende kan dette være en udfordring, men det er noget man kan lære.

Pigiliussanik kalaallinut isiginnittaaseq / Fordomme og syn på grønlændere Danmarkimut pinermi kalaallit ilaatigut misigisarpaat inuit pigiliussaminnik kalaallinut nikaginnittumik isiginnittaseqarnerat. Soorlu kalaallit imerajuttuusutut, imlt. atornerlugaasimasutut allamilluunniit ajornartorsiuteqartutut isigineqakkajuttarnerat nalinginnaavoq. Taamaattumik kalaallit DK-mut ilinniariartortut ilaasa tamanna ajornartorsiutigisarpaat, nukippassuillu atorsinnaasarlugitkalaallit Nunaanni pissutsinnik piviusunik nassuiaanermut Et af de ting som unge grønlændere møder i Danmark, når de kommer til landet, er at der eksisterer mange fordomme om grønlændere. Eksempelvis er der mange med et syn om at grønlændere er: Alkoholmisbrugere, ofre for seksuelle forbrydelser eller har andre tunge laster i baggagen. Mødet med fordommene skaber, for nogle nye unge grønlandske studerende i danmark, et problem, da de ofte kommer til at bruge mange kræfter på at fortælle om det virkelige forhold i Grønland.

Quiasuutigisartakkat / Humor Kalaallit illarneq nuannarisuugamikku illarnikkaajupput. Ataatsimuualaarnermi illaqatigiinneq nalinginnaasuuvoq. Soorlu makkua illarnermut tunngaviusarput: * Oqaluttuat tissinartut * Kalassinerit/paatsoorneri *Ilaarutiginninnerit,nikassaanerunngitsut. Kalaaliulluni Danmarkimut pinermi illaatigisartakkat quiasuutigisartakkallu allaanerusut naapitassaasarput. Sarkasme ironi-lu atugaangaatsiarlutik. Kalaallit ilaannut danskit sarkastiskiusumik ironiskiusumilluunniit quiassuaatiginnittarnerat paatsuunganarsinnaasarpoq, aammalu kalaallit illarumatunerat Danskit ilaannut paatsuunganartarluni. Taamaattumik aamma illaatigisartakkat assigiinnginneri eqqumaffissaapput paasiniagassaasarlutillu. Grønlændere elsker at grine, og gør det tit og ofte. Man griner meget i fællesskaber, om for eks. - Sjove historier Misforståelser, som man laver grin med, på en positiv måde. Gøre små handlinger til noget stort ved at bruge fantasien, og derved skabe noget komisk i historie. Også på en positiv måde. Når man som grønlænder kommer til danmark, møder man en anden form for humor. Der er meget sarkasme og ironi i dansk humor. For nogle grønlændere kan det skabe misforståelser, såvel som at grønlændernes store grinelyst også kan skabe misforståelser for nogle danskere. Derfor skal man være opmærksom på de forskellige former for humor, samtidig med at man skal forsøge at forstå den anden form for humor.