BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 600
|
|
- Ole Nørgaard
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus Edition / HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no Edition / _IFU_Octopus _04080_dan.indd 1 DOK. no :13:26
2 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus Edition / Forord Tak for, at du besluttede dig for et HAAG-STREIT-instrument. Ved omhyggelig overholdelse af forskrifterne i denne brugervejledning kan vi garantere en pålidelig og fejlfri anvendelse af vores produkter. Formål Perimeter Octopus 600 er beregnet til undersøgelse, analyse og dokumentation af synsfeltet, specielt følsomheden over for lysforskelle og andre af det menneskelige øjes funktioner. Kontraindikation Bestemte lyspåvirkninger med høj kontrast og en bestemt frekvens, som fremstillet i Octopus 600 vha. pulsar-metoden, kan i sjældne tilfælde udløse anfald af fotosensitiv epilepsi eller bevidsthedsforstyrrelser. Disse kan også opstå hos personer, som ikke har angivet epilepsi el. lign. i deres sygdomshistorie. Hvis patienten skulle føle sig utilpas under undersøgelsen eller viser tegn på bevidsthedsforstyrrelser, skal undersøgelsen straks afbrydes. Som alternativ kan der udføres en hvid/ hvid (SAP) standardundersøgelse. Læs brugervejledningen nøje igennem før ibrugtagning af produktet. Den indeholder vigtig information vedrørende sikkerheden for brugere og patienter _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:26
3 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed Instrumentets anvendelsesområder Patientpopulation Omgivelsesbetingelser Forsendelse og udpakning Installationsadvarsler Desinfektion Garanti og produktansvar Symbolforklaring Indledning Beskrivelse af instrumentet Systemkomponenter Oversigt Brugergrænseflade (14) Kabinet Pandestøtte Hagestøtte (ekstra tilbehør) Nær-korrekturlinse Afdækning patientsiden Korrekturlinser Tilslutninger USB-tilslutninger Nettilslutning Ethernet-grænseflade LED-baggrundsbelysning Fiksationsovervågning Undersøgelsesdata Montering / installation Transport af instrumentet Tilslutning af patientsvarknappen Tilslutning af netkablet Sikker systemkonfiguration iht. IEC / EN Systemvarianter, Octopus 600 med printer Ibrugtagning Tilslutning af instrumentet Frakobling af instrumentet Betjening Placering af patienten Software / hjælpemenu / fejlmeddelelser Tekniske data Octopus IR-belysning Mål Synsfelt Vedligeholdelse Istandsættelse Rengøring Anvendelsesdele A. Bilag...12 A.1 Tilbehør / reservedele B. Lovmæssige forskrifter...13 C. Klassifikation...13 D. Bortskaffelse...13 E. Standarder...13 F. Vejledning og producentens erklæring vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)...14 F.1 Generelt F.2 Emissionstest (normtabel 1) F.3 Immunitet (normtabel 2) F.4 Immunitet ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 4) F.5 Sikkerhedsafstande ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 6) _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:26
4 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 4 1. Sikkerhed FORBUDT! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre beskadigelse af materiale og fare for brugere og patienter. Disse anvisninger skal ubetinget overholdes for at garantere sikker betjening af produktet og undgå fare for brugere og patienter Vigtige henvisninger, læs nøje igennem. 1.1 Instrumentets anvendelsesområder Dette apparatet er ment å skulle brukes av optometrister og optikere samt ved institusjoner innenfor helsevesenet (f.eks. legepraksiser og sykehus). Det skal ikke benyttes nær høyfrekvente kirurgisystemer og avskjermede rom der det utføres magnettomografi (MR). Bærbart høyfrekvent utstyr som for eksempel mobiltelefoner eller annet HF-telefontilbehør (innbefattet antenner), kan påvirke funksjonen til medisinske apparater. Denne typen utstyr må alltid holdes minst 30 cm (12 tommer) unna alle deler på instrumentet. I motsatt fall kan det ikke garanteres at instrumentet vil fungere forskriftsmessig. Programvaren vil kanskje slutte å fungere eller måtte startes på nytt. Plutselige forstyrrelser i programvaren kan skyldes at en mobil- eller radiotelefon befinner seg nær instrumentet. Øk i så fall avstanden til enheten inntil forstyrrelsen opphører. 1.2 Patientpopulation Patienten er i stand til at sidde oprejst og holde hovedet stille. Vedkommende er fysisk og psykisk i stand til at samarbejde og er mentalt kompetent til at følge med i undersøgelsesforløbet. Den laveste aldersgrænse er 6 år. 1.3 Omgivelsesbetingelser Transport: Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % Opbevaring: Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed fra fra fra 10 C 700 hpa 10 % til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % Brug: Temperatur fra +10 C til +35 C Brug: Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed Anvendelseshøjde < 2000 m.o.h. fra fra fra +10 C 800 hpa 30 % til til til +35 C 1060 hpa 90 % 1.4 Forsendelse og udpakning Undersøg, om pakningen bærer spor af ukyndig behandling eller viser tegn på beskadigelse, før udstyret pakkes ud. Ved tegn på beskadigelser underrettes transportfirmaet, der leverede varen. Pak udstyret ud sammen med en repræsentant for transportfirmaet. Opret en fortegnelse over eventuelle beskadigede dele. Denne skal underskrives både af dig og af repræsentanten for transportfirmaet. Lad instrumentet blive i emballagen et par timer før udpakning (kondensation). Efter udpakning kontrolleres udstyret for beskadigelser. Defekt udstyr tilbagesendes i en egnet emballage. Opbevar den originale emballage, så den kan anvendes ved eventuel tilbagesendelse eller flytning. 1.5 Installationsadvarsler FORBUDT! Instrumentet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder, hvor der arbejdes med flygtige opløsningsmidler (alkohol, benzin osv.) og brændbare narkosemidler. Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Hvis der tilsluttes et eksternt apparat, skal dette opfylde standarden EN Der må kun anvendes originale HS-reservedele. Instrumentet må ikke stables eller bruges direkte ved siden af eller sammen med andet udstyr. Instrumentet placeres i et rum til medicinsk anvendelse således, at der ikke kan falde direkte lys ind hverken fra siden eller fra patientsiden. 10-_IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:27
5 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Anvendelse af andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for Octopus 600-systemet. Software skal installeres af uddannet personale. 1.6 Betjening og omgivelser For at undgå risiko for elektrisk stød må instrumentet kun tilsluttes det offentlige elforsyningsnet med en jordterminal. Stik, kabler og stikkontaktens jordterminal skal fungere korrekt. Sørg for kun at tilslutte instrumentet til strømkilder, som er angivet på typeskiltet. Før udførelse af vedligeholdelses- og rengøringsarbejder skal instrumentet ubetinget frakobles elnettet ved at trække netstikket ud af stikkontakten. Computere og andet ekstra udstyr (printer, osv.) skal opfylde standarden EN eller tilsluttes fremmednet via galvanisk isolering (isoleringstransformator). Lægen eller betjeningspersonalet er forpligtet til at underrette patienten om pågældende sikkerhedsanvisninger og sørge for, at disse overholdes. Undersøgelse af patienter, betjening af instrumentet og tolkning af resultater må kun udføres af erfarent, uddannet personale. Det kan ikke anbefales at frakoble funktionerne for overvågning af øjet. Ellers skal øjet overvåges af brugeren i undersøgelsesforløbet. Alle brugere skal være passende uddannede og være fortrolige med indholdet i brugervejledningen, specielt med henblik på sikkerhedsanvisningerne. instrumentet må kun betjenes af kvalificeret og uddannet personale. Uddannelsen af personalet er brugerens ansvar. Instrumentet må kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne brugervejledning. Instrumentet placeres i et rum til medicinsk anvendelse således, at der ikke kan falde direkte lys ind hverken fra siden eller fra patientsiden. instrumentet må kun betjenes af kvalificeret og uddannet personale. Uddannelsen af personalet er brugerens ansvar. Instrumentet må kun anvendes til de formål, der er nævnt i denne brugervejledning. Instrumentet placeres i et rum til medicinsk anvendelse således, at der ikke kan falde direkte lys ind hverken fra siden eller fra patientsiden. Opbevar denne brugervejledning på et sted, hvor den altid er tilgængelig for personer, der arbejder med instrumentet. Garantikrav kan kun gøres gældende, hvis anvisningerne i brugervejledningen er overholdt. Fjern altid instrumentets støvhætte før tilslutning. Ellers kan instrumentet beskadiges pga. overopvarmning. Sørg også for at slukke instrumentet, før det tildækkes. Der må kun anvendes originale reservedele og originalt tilbehør til reparationer. Anvendelse af andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for Octopus 600-systemet. Sluk for instrumentet, hvis det ikke anvendes i længere tid. Instrumentet må ikke udsættes for direkte sollys. Instrumentet skal tildækkes med en støvhætte, når det ikke bruges. 1.7 Desinfektion Instrumentet skal ikke desinficeres. For nærmere oplysninger om rengøring, se kapitlet 'Vedligeholdelse' och ' Anvendelsesdele'. 1.8 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter må kun anvendes til de formål og på den måde, der er beskrevet i de dokumenter, der følger med produktet. Produktet skal behandles som beskrevet i kapitlet "Sikkerhed". Uhensigtsmæssig behandling kan beskadige produktet. Herved bortfalder alle garantikrav. Fortsat brug af et produkt, der er blevet beskadiget ved ukorrekt betjening, kan medføre personskade. I et sådant tilfælde bortfalder producentens ansvar. Haag-Streit giver ingen eksplicit eller implicit tilsikring eller garanti, herunder blandt andet implicit garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver sig udtrykkeligt ethvert ansvar for hændelige skader eller følgeskader som følge af brugen af produktet. Dette produkt er omfattet af en begrænset garanti, der ydes af din sælger _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:27
6 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ Symbolforklaring Brugervejledningen skal overholdes Generel advarselshenvisning: Medfølgende dokumenter skal gennemlæses Vejledning vedr. bortskaffelse Se kapitlet Bortskaffelse EU-overensstemmelseserklæring Produktionsdato HS-artikelnummer Testsymbol for TÜV Rheinland med godkendelse af INMETRO Brasilien Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem Produktklassifikation type B Beskyttende jordforbindelse Producent Serienummer Kontrolmærke fra CSA med godkendelse fra USA Kontrolmærke fra ETL med godkendelse i USA og Canada 2. Indledning 2.1 Beskrivelse af instrumentet Octopus 600 er et perimeter med skærm til undersøgelse af det centrale synsfelt (30 ). Instrumentet kan anvendes selvstændigt, dvs. undersøgelses- og styreenheden er indbygget i instrumentet. Den integrerede automatiske fiksationsovervågning øger resultaternes pålidelighed. Octopus 600 anvendes af klinisk personale og til forskningsformål. Ny driftssoftware eller perimeter-software kan downloades og opdateres via STREIT.com. 2.2 Systemkomponenter Systemet Octopus 600 består af følgende komponenter: Octopus 600 Patientsvarknap (anvendelsesdele af typen B) Tastatur / mus som ekstra tilbehør 2.3 Oversigt Oversigt over patientsiden 1. Kabinettets overdel 2. Skål højre side 3. Kapacitive taster til betjening af pandestøtten 4. Skål venstre side 5. Pandestøtte med indbygget sensor til identificering af hovedets placering 6. Infrarød belysning af øjnene 7. Nær-korrekturlinse +3,25 dpt 8. Afdækning patientsiden 9. Korrekturlinser 10. Korrekturlinseholder 11. Afdækning med automatisk lukning 12. Patientsvarknap 13. Tilslutningspunkt til patientsvarknap _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:30
7 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Oversigt over betjeningssiden 14. Brugergrænseflade med touchskærm 15. Power On/Off-tast 2.6 Pandestøtte En bred ergonomisk pandestøtte (5) giver patienten en bekvem stilling under undersøgelsen. Pandestøtten kan bevæges frem og tilbage ved at betjene de trekantede taster (a). (a) Brugergrænseflade (14) Et kontraststærkt display gør det muligt at betjene Octopus 600 med vidvinkel. Brugeroverfladen er optimeret til anvendelse af en touchskærm og sikrer hurtig og pålidelig betjening af instrumentet. Displayet med høj opløsning muliggør visning af nøjagtigt detaljerede undersøgelsesresultater. Tastatur / mus (som ekstra tilbehør) Der kan tilsluttes et tastatur og en mus via USB-grænsefladen. Vi anbefaler at vælge en trådløs forbindelse hertil. 2.5 Kabinet Optikdele og elektronik er beskyttet mod lys og tilsmudsning ved hjælp af kabinetbeklædninger. Se kapitel 'Vedligeholdelse' vedrørende service. Før åbning skal instrumentet ubetinget frakobles elnettet ved at trække netkablet ud af stikkontakten. Kabinettets dele må kun fjernes af uddannet autoriseret personale. 2.7 Hagestøtte (ekstra tilbehør) Hagestøtten fås som ekstra tilbehør til at støtte patientens hoved. Højden indstilles ved hjælp af drejeknapperne på siden. 2.8 Nær-korrekturlinse De indbyggede nær-korrekturlinser (7) gør det muligt også at tilpasse ældre patienter på undersøgelsesskærmen. 2.9 Afdækning patientsiden Afdækningen på patientsiden (8) kan forsynes med to korrekturlinser. Den magnetiske holder til korrekturlinserne muliggør en hurtig og nem placering Korrekturlinser Ametropi hos patienten korrigeres vha. de medfølgende korrekturlinser. Et korrekturlinse-sæt består af 12 sfæriske korrekturlinser (9) fra -8 dpt til +4 dpt. Ved cylindrisk ametropi > 1 dpt anbefales det at bære egen brille eller kontaktlinser under undersøgelsen, hvis dette er tilladeligt, eller synsfeltet ikke begrænses herved. Læg linserne tilbage i korrekturlinseholderen for at beskytte dem mod smuds og beskadigelse _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:32
8 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 2.11 Tilslutninger x USB 3.0 tilslutning (foroven), 2 x USB 2.0 tilslutning (forneden) 17. Strømafbryder 18. Sikringsholder til to sikringer 3,15 AH / 250 V 19. Nettilslutning 20. Ethernet-grænseflade USB-tilslutninger Der er i alt 4 USB grænseflader (16) til rådighed. Der kan tilsluttes USB-komponenter som tastatur, mus, USB-stik, USB-harddisk eller printer. Denne tilslutning er ikke galvanisk adskilt. Der må kun tilsluttes udstyr, såsom en printer, via USB, hvis dette drives via en isoleringstransformator eller med en medicinsk godkendt netdel, iht. EN Nettilslutning Netkablet skal opfylde de landespecifikke sikkerhedsforanstaltninger Ethernet-grænseflade På siden af instrumentet findes en Ethernet-grænseflade. Anvend et isoleret kabel af kategori 5, som tillader interferensfri overførsel på op til 1 GHz. Denne Ethernet-grænseflade er galvanisk adskilt og udviser en holdespænding på 4 kv iht. EN LED-baggrundsbelysning På Octopus 600 anvendes der lysdioder som lyskilder til baggrundsbelysning og stimulus. Lystintensiteten for baggrundsbelysningen måles vha. uafhængige lysfølere, som tilpasses den angivne nominelle værdi, hver gang perimeteret tilsluttes. Disse nominelle værdier er defineret fra fabrikken af HAAG STREIT. LED-baggrundsbelysningen på undersøgelsesskærmen indstilles via en regulerbar strømkilde. Desuden varieres displayets intensitet vha. gråtoner Fiksationsovervågning Øjet, der undersøges, belyses med IR-lysdioder (6), fotograferes med et CMOS-kamera og vises på brugerskærmen. Den integrerede automatiske fiksationsovervågning øger resultaternes pålidelighed. Finpositionering af øjet, der undersøges, udføres vha. motorisk finjustering af pandestøtten (5) Undersøgelsesdata Undersøgelsesdataene lagres på instrumentets interne Solid State Drive (SSD) eller via Ethernet-grænsefladen i en ekstern database. Det er også muligt at eksportere dataene til et USB-lagringsmedium via USB-grænsefladen. 3. Montering / installation 3.1 Transport af instrumentet Transporter udstyret i originalemballagen. Hvis instrumentet skal flyttes inden for umiddelbar nærhed: Tag fat under siderne på instrumentet med begge hænder og løft. Træk stikket ud af stikkontakten, før instrumentet flyttes. 3.2 Tilslutning af patientsvarknappen Tilslutningsbøsningen til patientsvarknappen findes under holderen. Låseclipsen på tilslutningsstikket vender mod patientsiden. FORBUDT! Der må ikke tilsluttes andre kabler end patientsvarknappen til RJ12-bøsningen _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:32
9 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Stik tilslutningsstikket (a) ind i tilslutningsbøsningen (c), indtil låseclipsen (b) hørbart klikkes på plads. For at fjerne patientsvarknappen trykkes låseclipsen (b) i retning mod stikket (a), og kablet trækkes nedad ud. a) b) c) 3.3 Tilslutning af netkablet Netdelen på Octopus 600 er beregnet til de spændinger, der er angivet på typeskiltet _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:33
10 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ 4. Sikker systemkonfiguration iht. IEC / EN Systemvarianter, Octopus 600 med printer Printere, som tilsluttes via USB-grænsefladen (27), skal tilsluttes en isoleringstransformator ifølge nedenstående opbygning iht. EN Gælder for variant ll: Hvis afstanden X fra Octopus 600 (21) til printeren (22) er længere end 1,5 m, kan isoleringstransformatoren (24) udelades ifølge nedenstående opbygning iht. EN m Variant I: Tilslutning af printeren via USB-grænsefladen (27) Variant II: Tilslutning af printeren via Ethernet-grænsefladen (28) 21. Octopus Printer 23. Nettilslutning 24. Isoleringstransformator 25. Instrumentbord 26. LAN-tilslutning 27. Tilslutning af printeren via USB-grænseflade. 28. Tilslutning af printeren via Ethernet-grænseflade. På Octopus 600 er denne Ethernet-grænseflade galvanisk adskilt og udviser en holdespænding på 4 kv iht. EN Ibrugtagning 5.1 Tilslutning af instrumentet Før Octopus 600 tilsluttes en egnet stikkontakt, skal det sikres, at strømafbryderen (0/I) (17) står på OFF (0) steht. Strømafbryderen sidder på brugersiden til højre på instrumentets fod. Derefter sættes strømafbryderen (0/l) til ON (l). Instrumentet befinder sig nu i standby. Instrumentet tilsluttes via Power On/Off-tasten (15). Driftssystemet og efterfølgende applikationen startes automatisk. Efter en ventetid på cirka et minut er instrumentet driftsklart. 5.2 Frakobling af instrumentet Efter betjening af Power On/Off-tasten (15) vises en bekræftelsesdialog. I stedet for Power On/Off-tasten kan instrumentet også frakobles via softwaremenuen [Fil] - [Afslut]. Efter ca. 15 sekunder slukkes lysdiode-displayet på Power On/Off-tasten, og instrumentet befinder sig i standby _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:33
11 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK For at undgå tab af data skal instrumentet altid først slukkes via Power On/Off-tasten (15) og derefter vha. strømafbryderen. Power On/Off-tasten adskiller ikke apparatet fra elnettet. Ved service skal strømafbryderen (17) altid benyttes, og instrumentet adskilles fra elnettet. Hvis strømafbryderen forbliver tændt, befinder instrumentet sig i standby og forbruger kun ganske lidt energi. 6. Betjening 6.1 Placering af patienten Korrekturlinserne vælges således, at patienten ser fiksationsmærket skarpt på undersøgelseskærmen. Som en hjælp hertil kan brillekorrekturen benyttes. Patienten sidder i en bekvem stilling foran instrumentet og lægger panden på pandestøtten. Pandestøtten (og hagestøtten som ekstra tilbehør) kan indstilles til den korrekte position. Brugeren vælger det øje, der skal undersøges (OS eller OD). Derefter vises videobilledet til fiksationsovervågningen. Dette er forsynet med en rektangel, som definerer det gældende område for pupillens position. 7. Software / hjælpemenu / fejlmeddelelser Vejledning og hjælp til udførelse af en undersøgelse samt beskrivelse af fejlmeddelelserne findes i softwarens Hjælp-afsnit. Hjælp hentes via tasten F1 eller i menuen [?] [Help]. Softwaren skal installeres af uddannet personale ifølge den særskilte installationsvejledning. Det anbefales at udføre en backup inden en softwareopdatering. 8. Tekniske data 8.1 Octopus 600 Typebetegnelse: Octopus 600 Netspænding: VAC Energiforbrug: 100 VA Energiforbrug i standby: 3W Driftsfrekvens: 50 / 60 Hz Sikringer: 2 x T 3,15 AH 250 V Funktionsprincip: Binokulært skærmperimeter Undersøgelsesprincip: Subjektiv test vha. registrering Patientudstyr: Justerbar pandestøtte Fiksationsovervågning: Permanent videoovervågning Excentricitet: 30 Dynamisk område: 0-35 db / src Stimulusintensitet: 0, cd/m² Stimulusfarve: Hvid USB-grænseflade: USB 2.0 / USB standard Ethernet-grænseflade: 1000 Base-T (1Gbit) Intern lagringsplads SSD: 32 GByte 8.2 IR-belysning Lyskilde: LED Bølgelængde: 940 nm Udgangsvinkel: ± Mål Mål (B x D x H): Vægt: Transportmål (B x D x H): Transportvægt: 467 x 508 x 500 mm 12,7 kg 600 x 800 x 1030 mm 26 kg 8.4 Synsfelt På Octopus 600-skærmen kan der undersøges testområder op til følgende excentriciteter: Monokulært synsfelt vandret 30 Monokulært synsfelt lodret _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:33
12 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ Vedligeholdelse Afmontering af kabinetdele og reparationer må kun udføres af uddannet og autoriseret personale. Usagkyndige reparationer kan medføre alvorlige risici for betjeningspersonale og patienter. Power On/Off-tasten (15) adskiller ikke instrumentet fra elnettet. Ved service benyttes altid strømafbryderen (17), og stikket trækkes ud af stikkontakten for at adskille instrumentet fra elnettet. Hvis der skal udskiftes dele, må der kun anvendes originale reservedele, leveret af HAAG STREIT eller dennes repræsentant. 9.1 Istandsættelse For at garantere en langsigtet sikker og fejlfri funktion anbefaler vi, at Octopus 600 kontrolleres hvert andet år af en autoriseret uddannet person. Nærmere information og den pågældende tekniske dokumentation fås hos HAAG STREIT eller den lokale forhandler. Kalibrering af instrumentet udføres af producenten. 9.2 Rengøring Det er tilstrækkeligt at tørre instrumentet af udvendigt med en blød klud efter behov. Mere hårdnakkede smudspartikler kan fjernes vha. en blød klud, fugtet med vand eller sprit. Fingeraftryk og støv på skærmen kan fjernes med en blød, fugtig klud. Undgå at instrumentet bliver vådt, og anvend under ingen omstændigheder opløsningsmidler eller skurende rengøringsmidler. Der følger en støvhætte med som tilbehør til Octopus 600. Tildæk instrumentet med støvhætten ved almindelig rengøring af rummet, eller hvis instrumentet ikke anvendes i længere tid. Instrumentet må ikke tildækkes i tændt tilstand (varmeretention, brandfare). 9.3 Anvendelsesdele Anvendelsesdele som øjeklap, patientsvarknap, pande- og hagestøtte (ekstra tilbehør) samt andre dele, såsom korrekturlinser og afdækning på patientsiden består af plastik, der er nemt at rengøre. For at opfylde de generelle hygiejnekrav og for at forebygge overførsel af infektioner skal disse anvendelsesdele desinficeres før hver undersøgelse (f.eks. med 70 % isopropylalkohol). Til rengøring af korrekturlinserne kan et ultralydsbad også anvendes. A. Bilag A.1 Tilbehør / reservedele Komponenter Type HS-art. nr. Bemærkning Hagestøtte stk. Instrumentbord HSM V 110 V 230 V LAN 110 V LAN Se separat BV*. Korrekturlinse-sæt Grundsæt Sættet består af 12 korrekturlinser Korrekturlinser +4 dpt stk. Korrekturlinser +3 dpt stk. Korrekturlinser +2 dpt stk. Korrekturlinser +1 dpt stk. Korrekturlinser -1 dpt stk. Korrekturlinser -2 dpt stk. Korrekturlinser -3 dpt stk. Korrekturlinser -4 dpt stk. Korrekturlinser -5 dpt stk. Korrekturlinser -6 dpt stk. Korrekturlinser -7 dpt stk. Korrekturlinser -8 dpt stk. Patientsvarknap Octopus stk. Støvhætte stk. Øjeklap-sæt stk. / sæt *BV. = Brugervejledning 10-_IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:33
13 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK B. Lovmæssige forskrifter HAAG STREIT anvender et kvalitetsstyringssystem iht. EN ISO Instrumentet er udviklet i henhold til standarderne, som er angivet i kapitlet 'EMV'. Ifølge bilag lx i henhold til direktiv 93/42/EØF er Octopus 600 et apparat i klasse lla. Med CE-mærket bekræftes instrumentets overensstemmelse med de gældende standarder og direktiver. Der kan til hver en tid anmodes om en kopi af overensstemmelseserklæringen hos HAAG STREIT. Dette instrument opfylder kravene i EU-direktiv 2011/65/EF. C. Klassifikation Standard EN Perimeter Octopus 600 iht. beskyttelsesklasse I Anvendelsesdel: Type B Driftstype: Kontinuerlig drift EU- direktiv 93/42/EØF Klasse IIa Standard EN Fri gruppe Standard EN ISO Gruppe 1 D. Bortskaffelse Elektrisk og elektronisk udstyr skal bortskaffes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald! Dette instrument er blevet bragt i handelen efter den For yderligere information bedes du venligst henvende dig direkte til din HAAG-STREIT-repræsentant. Således sikres det, at ingen skadelige stoffer kommer ud i miljøet, og værdifulde råmaterialer kan genbruges. E. Standarder EN ISO 9022 EN EN ISO EN ISO , -2 EN 1041 EN ISO EN EN _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:33
14 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ F. Vejledning og producentens erklæring vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) F.1 Generelt Octopus 600 opfylder kravene til elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN :2007 (IEC 3. Edition) + EN :2015 (IEC 4. Edition). Instrumentet er konstrueret således, at generering og emission af elektromagnetisk interferens er begrænset, så funktionen af andet udstyr ikke forstyrres, og selve enheden udviser en passende immunitet over for elektromagnetisk interferens. Medicinsk elektrisk udstyr og systemer er underlagt særlige forholdsregler i henhold til EMC-direktivet og skal installeres ifølge EMC-anvisningerne i dette bilag. Anvendelse af andre kabler eller andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for instrumentet. Hvis der tilsluttes et eksternt apparat, skal dette opfylde standard EN F.2 Emissionstest (normtabel 1) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave) og EN :2015 (IEC 4. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Interferens Overensstemmelse Elektromagnetiske omgivelser / retningslinjer Undgå skader, der skyldes høje elektrostatiske udladninger (ESD). Elektrostatisk afladning af spændinger på mere end 6 kv ved USB-tilslutninger kan påvirke instrumentets funktion. Instrumentets firmware kan blive forstyrret. I så fald skal softwaren genstartes og undersøgelsen gentages. Det kan desuden ikke udelukkes, at ESD med en højere spænding kan ødelægge interne elektroniske komponenter i instrumentet. RF-emissioner iht. CISPR11 Gruppe 1 Dette produkt anvender udelukkende RF-energi til interne funktioner. Instrumentets RF-emissioner er derfor meget lave og burde ikke forårsage interferens med andet udstyr i nærheden. RF-emissioner iht. CISPR11 Klasse B Dette produkt er til brug i alle bygninger, inklusive boligområder, som er direkte tilsluttet det offentlige elforsyningsnet, Harmoniske emissioner iht. EN Klasse A som også forsyner bygninger, der benyttes til beboelsesformål. Emission af spændingsfluktuationer / flicker iht. EN Opfylder _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:34
15 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.3 Immunitet (normtabel 2) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Emissionstest EN testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser / retningslinjer Elektrostatisk udladning (ESD) iht. EN Hurtig elektrisk transient / burst iht. EN Overspændinger (spændingsimpulser) iht. EN Spændingsudfald, korte afbrydelser og spændingsudsving i strømforsyningsledninger iht. EN ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for differentialetilstand ± 2 kv for normaltilstand < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i ½ periode < 40 % U T (> 60 % indbrud af U T ) i 5 perioder < 70% U T (> 30 % indbrud af U T ) i 25 perioder < 5% U T (> 95 % indbrud af U T ) i 5 sekunder Magnetfelt ved strømforsyningsfrekvens (50/60Hz) iht. EN BEMÆRK: U T = Netvekselspænding før anvendelse af kontrolniveau. ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for differentialetilstand ± 2 kv for normaltilstand < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i ½ periode < 40 % U T (> 60 % indbrud af U T ) i 5 perioder < 70 % U T (> 30 % indbrud af U T ) i 25 perioder < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i 5 sekunder 30 A/m Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fl iser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30 %. Strømforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Strømforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Forsyningsspændingens kvalitet skal svare til et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af produktet ønsker fortsat funktion selv ved afbrydelse af strømforsyningen, skal produktet forsynes fra en afbrydelsesfri strømforsyning eller et batteri. 3 A/m Netfrekvensmagnetfeltet skal være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:34
16 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ F.4 Immunitet ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 4) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Elektromagnetiske omgivelser - retningslinjer Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes tættere på produktet, herunder kabler, end den anbefalede sikkerhedsafstand, der er beregnet ud fra den ligning, der anvendes til senderfrekvensen. Emissionstest EN testniveau Overensstemmelsesniveau Anbefalet afstand (c) : Ledet radiofrekvens iht. EN Udstrålet radiofrekvens iht. EN Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz Med P som senderens nominelle effekt i watt (W) iht. senderproducentens angivelser og som den anbefalede sikkerhedsafstand D i meter (m). Feltstyrken for faste radiosendere er ved alle frekvenser i henhold til en undersøgelse på stedet (a) lavere end overensstemmelsesniveauet (b. Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol. BEMÆRK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder den højeste sikkerhedsafstand. BEMÆRK 2: Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorbering og refl eksion fra bygninger, genstande og personer. a. Feltstyrken fra faste sendere, f.eks. basisstationer til radiomobiltelefoner og landmobile radioer, amatørradioer, AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser, kan ikke teoretisk forudsiges med nøjagtighed. For at udregne det elektromagnetiske miljø ud fra faste RF-sendere, anbefales det, at man undersøger lokaliteten. Hvis den målte feltstyrke på opstillingsstedet overstiger det gældende overensstemmelsesniveau, som angivet ovenfor, bør apparatet overvåges for at kontrollere normal funktion. Hvis der observeres uregelmæssigheder i driften, kan det være nødvendigt at træffe yderligere foranstaltninger, som f.eks. at vende apparatet eller fl ytte det et andet sted hen. b. c. 3Vrms 5 V/m 80 MHz 2.7 GHz I frekvensområdet fra 150 khz til 80 Mhz bør feltstyrken være mindre end 3 Veff. Mulige korte afstande ud over ISM-bånd, giver ikke bedre anvendelse i denne tabel. D = 1.2 D = 0.7 D = MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:34
17 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.5 Sikkerhedsafstande ved ikke livsunderstøttende udstyr (normtabel 6) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN :2007 (IEC 3. udgave). Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og dette apparat. Dette produkt er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø med kontrolleret stråling fra RF-interferens. Kunden eller brugeren af produktet kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde minimumsafstanden mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og produktet, som anbefalet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Senderens nominelle udgangseffekt (W) Sikkerhedsafstand ifølge senderfrekvensen (m) 150 khz 80 MHz D = MHz 800 MHz D = MHz 2.5 GHz D = For sendere, hvis nominelle effekt ikke er angivet i denne tabel, kan afstanden D i meter (m) bestemmes ved at anvende den ligning, der hører til den pågældende spalte, hvor P er senderens nominelle effekt i watt (W) i henhold til senderproducentens angivelser. BEMÆRK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder den højeste sikkerhedsafstand. BEMÆRK 2: BEMÆRK 3: Til beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand for sendere i frekvensområdet 80 MHz til 2.5 GHz blev en tilføjende faktor 10 / 3 anvendt for at reducere sandsynligheden for, at mobilt eller bærbart kommunikationsudstyr, der utilsigtet er indført i patientområdet, forårsager interferens. Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og personer _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:34
18 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:35
19 БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:35
20 NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ Ved yderligere spørgsmål bedes du venligst henvende dig til din HAAG STREIT-forhandler på: HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse Koeniz, Switzerland Phone Fax Internet _IFU_Octopus _04080_dan.indd :13:35
BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600 6. Edition / 2016 09 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04060 6. Edition
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600 5. Edition / 2015 06 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS Doc. no. 1500.7220367.04050 5.
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte HR-A til HR-P
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte HR-A HR-P 3. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Hovedstøtte 4. Edition / 2017 03 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7220433.04040 2017 03 DOK.
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Instrumentbord HSM 901 M/E1
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Instrumentbord HSM 901 M/E1 10. Edition / 2013 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7008300.04100
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry 9. Edition / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 10-_IFU_Octopus900-7220343_04090_dsk.indd
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 7. Edition / 2016 11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220343.04070
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry 6. Edition / 2015 05 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220343.04060
Læs mereMedobservationstubus BRUGERVEJLEDNING. Tilbehør til spaltelampe BQ Edition /
ČESKY ČESKY БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ MAGYAR MAGYAR POLSKI POLSKI HRVATSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI SUOMI DANSK DANSK NORSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Medobservationstubus Tilbehør spaltelampe BQ 900 3.
Læs mereRengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 6. Edition / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BM 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BM 900 14. Edition / 2015 01 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7200492-04140 14. Edition
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe
BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe 1. Edition / 2015 09 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM900-7220551-04010_dsk.indd 1 09.09.2015 14:43:31 BRUGERVEJLEDNING
Læs mereRengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset 5. Edition / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz,
Læs mereVejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet
Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series
Læs mereTIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Læs mereBetjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger.................................. 4 Elektriske apparater er ikke legetøj!....................... 4 Sikker opstilling af apparatet........................... 4
Læs mereBetjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)
Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Camera Module CM 900 Tilbehør til HAAG-STREIT-spaltelamper
БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Camera Module CM 900 Tilbehør til HAAG-STREIT-spaltelamper 5. Edition / 2015 01 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_CM900-7220324-04050_dsk.indd
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereBrugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mereBrugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på
Læs merePersonvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning
Personvægt SANOTEC MD 14780 Betjeningsvejledning Indhold 1. Pakkens indhold... 4 2. Korrekt anvendelse... 4 3. Sikkerhedsanvisninger... 4 3.1. Visse personer må ikke bruge apparatet... 5 3.2. Generelt...
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning
Læs mereHumantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereUniversal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning
Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning Generelle oplysninger 3 Anvendelse 3 Sikkerhedsregler 3 Levering 4
Læs mereUSB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning
USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mereInstallationsvejledning
4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen
Læs mereTRUST ENERGY PROTECTOR 500
TRUST ENERGY PROTECTOR 500 Brugervejledning Version 1.0 1 Mange tak Vi takker dig for at have valgt dette produkt fra Trust's sortiment. Vi håber du får megen fornøjelse af det, og anbefaler dig at gennemgå
Læs mereHUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A
HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs mereGenanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5
Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...
Læs mereBrugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Læs mereHumantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og
Læs mereAR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Læs mereBF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA
BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Læs mereHumantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A-2473-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-alarmsender akustisk. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.
Læs mereBRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr.
BRUGSANVISNING LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning
Læs mereINSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter
INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900
ČESKY BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900 3. Edition / 2017 02 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM600-7220506-04030_dsk.indd 1 28.02.2017 15:40:26
Læs mereBRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER
BRUGERVEJLEDNING IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Supplied by BRUGERVEJLEDNING FOR IMPULSE S 6/8 BATTERIOPLADER Denne brugervejledning hører til IMPULSE S-opladeren fra VICTRON ENERGY B.V. med en mærkestrøm
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereTrådløs Euro Flash A
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Trådløs Euro Flash A-2414-0 230 V (+/- 10%) Strømforsyning Lysblinker LED-display til lisa-signaler Stik til vibrerende pude og moduler (specialtilbehør) Kanalvælger Side
Læs mereHumantecknik Crescendo 50
Humantecknik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik Crescendo 50 Side 2 Tillykke med købet af din Crescendo 50 forstærker. Du har valgt et moderne og pålideligt system. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BP 900
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BP 900 6. Edition / 2017 01 1 10-IFU_BP900-7220590-04060_dsk.indd 1 16.02.2017 12:45:08 NORSK DANSK SUOMI
Læs mereSIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE
INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...
Læs mereDESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...
Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske
Læs mereBN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA
BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereGA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Alarmenhed til fedtudskillere Copyright 2043 Labkotec Oy
Læs mereGeemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind
Læs mereELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Læs mereBrugsanvisning USB-ladestation l d t ti
Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel
Læs mereBrugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem
Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.
Læs mereBC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA
BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...
Læs mereInstallationsvejledning
4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger
Læs mereVaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Læs mereBrugervejledning. Computerstyret injektionssystem
DK Brugervejledning Computerstyret injektionssystem / BUGEVEJLEDNING TILLYKKE MED DIN NYE CALAJECT! Læs denne vejledning grundigt inden, du tager CALAJECT i brug CALAJECT må kun anvendes af uddannede personer
Læs mereBreas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
Læs mereBilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave
Bilsæt CK-10 Brugervejledning 9233638, 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-7-bilsæt er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe
BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe 4. Edition / 2017 06 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM900-7220551-04040_dsk.indd 1 26.06.2017 08:41:06 BRUGERVEJLEDNING
Læs mereBrugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play
Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive
Læs mereBetjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
Læs mereUSB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning
Læs mereMultiSport DV609 Dansk
! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller
Læs mereTak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Læs mereTDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 DA BETJENINGSVEJLEDNING EL-VARMEAPPARAT TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900
ČESKY BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 600 Tilbehør til spaltelamper BQ 900 og BP 900 4. Edition / 2018 04 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-IFU_IM600-7220506-04040_dsk.indd 1 25.04.2018 11:02:37
Læs mereKERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Læs mereTAQ DANISH / DANSK. inden du tilslutter din. nye tablet og tager den i brug.
TAQ-10363 www.denver-electronics.com nye tablet og tager den i brug. inden du tilslutter din Vigtige sikkerhedsoplysninger ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsoplysningerne herunder, inden du tager tabletten
Læs mereP4000. DK Brugervejledning
DK Brugervejledning Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 OVERSIGT OG FRONT- OG BAGPANEL 06 TILSLUTNING AF DIN RADIO 06 BETJENING AF DIN RADIO DAB 07 VALG AF EN STATION DAB 07 INFORMATIONSTJENESTER DAB
Læs mere551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2
A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereKosmetikspejl med powerbank
Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten
Læs mereGenerelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereSdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax
Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200
Læs mereEasyControl Bordstander
Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............
Læs mereTAQ-70262KBLUE/PINKMK2
TAQ-70262KBLUE/PINKMK2 Venligst tilslut til Wifi samt oprette en Google play konto (for at kunne download apps og spil), før du starter Kidoz programmet. Vigtige sikkerhedsoplysninger ADVARSEL: Læs alle
Læs mereBrugermanual. Manuel d instruction
Brugermanual Manuel d instruction sonoro audio GmbH Unter Goldschmied 6 50667 Cologne Tyskland info@sonoro-audio.com www.sonoro-audio.com 03/12 Fabrikanten arbejder løbende på den videre udvikling af alle
Læs mereTERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
Læs mereFORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Læs mereTAQ DANISH / DANSK. inden du tilslutter din. nye tablet og tager den i brug.
TAQ-70332 www.denver-electronics.com nye tablet og tager den i brug. inden du tilslutter din Vigtige sikkerhedsoplysninger ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsoplysningerne herunder, inden du tager tabletten
Læs mereF75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM
ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak
Læs merewww.blackanddecker.eu BDPC10USB
www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal
Læs mereBrugervejledning. Trådløs HD Sender & Modtager Sæt
Brugervejledning Trådløs HD Sender & Modtager Sæt Indholdsfortegnelse Functions and features... Fejl! Bogmærke er ikke defineret. Package contents... Fejl! Bogmærke er ikke defineret. 1. Product overview...
Læs mereBRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe
BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe 6. Edition / 2019 06 DOK. no. 1500 1500.1400209 04000 1 10-_IFU_IM900-7220551-04060_dsk.indd 1 05.08.2019 15:41:17 BRUGERVEJLEDNING
Læs mereTårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Læs mereStereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning
Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...
Læs mereELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - Type 01-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Select Betjeningsvejledning
Læs mereInstallationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Læs mereBA06 BRUGERVEJLEDNING ANEMOMETER TRT-BA-BA06-TC-001-DA
BA06 DA BRUGERVEJLEDNING ANEMOMETER TRT-BA-BA06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mere