Manual. Dansk. pirea

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Manual. Dansk. pirea"

Transkript

1 Manual Dansk R 4 pirea

2 Invacare Rea B Vi har gjort os mange anstrengelser for at sikre, at indholdet af denne brochure er fuldstændig opdateret ved tidspunktet for trykning. Da der til stadighed vil blive forbedret på produkterne, forbeholder Invacare Rea B sig ret til at tilpasse de enkelte modeller. Ved brug af denne brochure eller dele heraf, såvel som anvendelse af billedmateriale skal der søges om skriftlig tilladelse fra Invacare Rea B 2

3 Indhold 1. GENERELT INTRODUKTION SYMBOLER GRNTI FRLÆGGELSE F NSVR KUNDESERVICE COPYRIGHT BESKYTTELSE ULYKKER / FRE FOR ULYKKER TESTNING TILSIGTET NVENDELSE LEVETID 4 2. SIKKERHED LØFT F KØRESTOLEN DGLIGT TJEK SÆRLIGE RICISI 5 3. TEKNISKE DT MÅL OG VÆGT STOF- OG STELFRVER TILBEHØR OG OPTIONER SÆDEHØJDER ID LBEL VED MODTGELSE F KØRESTOLEN KONTROL VED MODTGELSE OVERSIGT 11 MONTERING 12 INDSTILLINGER 14 VINKELJUSTERBRE BENSTØTTER 14 FSTE BENSTØTTER 14 FODPLDE OG LÆGSTØTTE 15 SÆDE 16 RYG 16 BREMSE 18 RMLÆN 19 DRIVHJUL, INDSTILLINGER 20 INDSTILLINGER F DRIVHJUL - HJÆLPERBETJENT BREMSE 22 SVINGHJUL, INDSTILLINGER 24 TILBEHØR 25 NTI-TIP 25 SKUBBEHÅNDTG 26 MPUTTIONSBENSTØTTE 27 HOVEDSTØTTE 27 NKKESTØTTE 28 ENRMSDRIFT 29 MONTERING F HOFTEBÆLTE 30 TRNSPORT F KØRESTOLE MED BRUGERE I KØRETØJER 31 FSTSPÆNDINGSMETODER 33 FORDEREDE F KØRESTOL TIL TRNSPORT SOM BGGE 34 SIKKERHEDSNVISNINGER/KØRETEKNIK 35 VEDLIGEHOLDELSE 37 3

4 1. Generelt 1.1 INTRODUKTION Denne model er designet for at tilbyde dig allemuligheder og funktioner, du kan få brug for. Eftergrundig inspektion af hele fremstillingsprocessenhar vi udvalgt kvalitetskomponenter til dinkørestol. Denne manual beskriver, hvad din kørestoli stand til og hvilken vedligeholdelse og justeringsmulighederdu og din hjælper kan foretage.men det kræver teknisk viden til at foretagereparationer og nogle af justeringerne. Disse bør udføres af leverandøren. Rea Spirea4 NG er designet til brugbåde indendørs og udendørs og for at aflastepersoner, der ikke kan gå lange afstande.selv hvis din Invacare -kørestol er konstrueret til atholde længe og problemfrit, er det uundgåeligt, atslid og daglig brug i sidste ende fører tilat produktet ikke kan anvendes forsvarligt. Invacare anslår, at dette produkt har en gennemsnitlige levetid på fem årforudsat, at produktet er blevet korrekt vedligeholdt i henhold til producentens anbefalinger. 1.6 COPYRIGHT BESKYTTELSE lle nævnte oplysninger bestræbes at være korrekte påtidspunktet for trykning. Invacare forbeholder sig ret til at ændre produktspecifikationer uden forudgående varsel. Rea,Rea design og DSS (Dual Stabilitets System) design er registrerede varemærker af Invacare International. 1.7 ULYKKER / FRE FOR ULYKKER Da dette er et CE-mærket produkt, bedes du venligst øjeblikkeligt informere Invacare om eventuelle ulykker eller fare for ulykker, som er forårsaget af denne kørestol, og som kunne have ført til eller har ført til personskade. En sådan anmeldelse skal også foretages til den relevante myndighed. 1.2 SYMBOLER Dette symbol betyder advarsel og bruges ved vigtige oplysninger for at forhindre materielle - og personskader 1.3 GRNTI Invacare giver to års garanti fra leveringsdato. Skader, der skyldes slitage på polstring,dæk, (gummi) rør, fælge, hjul osv., er ikke omfattet af garantien. Skader, der er forårsaget ved fysisk vold eller unormal brug er ikke omfattet.skader som følge af brugere, der vejer mere end den maksimale brugervægt opgivet for Rea Spirea4 NG, er ikke omfattet. Garantien vil kun gælde, hvis vedligeholdelsesvejledningen er fulgt. 1.4 FRLÆGGELSE F NSVR Invacare Rea B påtager sig intet ansvar for skaderfra: tredjemand uoriginale reservedele. Der skal indhentes skriftlig tilladelse fra Invacare Rea B før der udføres diverse tilpasninger på en Invacare Rea kørestol. Ellers kan der ikke stilles krav om ansvar. 1.5 KUNDESERVICE For kontaktoplysninger henvises der til den sidste side i denne publikation, hvor du vil finde adresser til de Europæiske salgsselskaber. 1.8 TESTNING Rea Spirea 4 NG er testet og godkendt på HI i Sverige og TÜV i Tyskland og er CE-mærket iht. Medicinsk Direktiv. 1.9 TILSIGTET NVENDELSE RE SPIRE 4 NG Rea Spirea 4 NG er en manuel kørestol beregnet til brugere, derbruger sin kørestol aktivt i lang tid (flere timer ad gangen) eller for en kortere tid eller ved behov for transport.rea Spirea4 NG er udviklet til brugere, der kanmanøvrere kørestolen selv, men også for dem, der har brug forhjælp til at køre kørestolen.rea Spirea4 NG har funktioner og og indstillingsmuligheder, dergiver brugeren mulighed for at sidde behageligt i op til flere timer om dagen.fhængig af størrelsen af forhjulet ( mm) kanrea Spirea4 NG anvendes både indendørs og udendørs.vi anbefaler de større hjul, hvis du fortrinsvis kører på ujævnt terræn.bemærk, at Rea Spirea4 NG kan vælte baglæns, hvis man kører på stejle skråninger, især hvis hældningen er mere end 8. Brug antitip og sund fornuft!rea Spirea4 NG er beregnet til at blive anvendt i kombinationmed en sædepude anbragt på sædet. Uden pude er derrisiko for tryksår. Rea Spirea4 NG2 bør altid være forsynet med benstøttermedmindre kørestolen gåes frem med fødderne og har en lav sædehøjde LEVETID Vi bedømmer at Invacare kørestol har en levetid på 5 år. Det er svært at angive nøjagtig levetid for vore produkter. Den angivne tid er en anslået gennemsnitslevetid baseret på normal anvendelse. Denne livslængde kan være betydeligt længere, hvis kørestolen anvendes i begrænset omfang og varsomt, samt hvis den ved ligeholdes og passes på korrekt vis. Livslængden kan også være kortere, hvis kørestolen udsættes for ekstrem anvendelse 4

5 2. Sikkerhed 2.1 LØFT F KØRESTOLEN 2.3 SÆRLIGE RISIKO Nederst på siden er nævnt flere punkter, der vedrører din egen sikkerhed. Læs venligst disse punkter nøje! Invacare er kun ansvarlig for produktændringer udført af autoriseret personale. Vi forbeholder os ret til ændring af udrustning og specifikationer uden forudgående meddelelse herom. Løft altid kørestolen i rammen ved at tage fat på de på tegningen angivne steder. Løft aldrig kørestolen ved at tage fat i de aftagelige armlæn eller fodplader/benstøtter. Sørg for, at ryg og skubbehåndtag er korrekt monteret. Læs også afsnittet Sikkerhedsforeskrifter/ køreteknik. Vær opmærksom på, at rygbøjlen ikke må anvendes som greb ved løft af kørestolen. 2.2 DGLIGT TJEK Sørg for, at følgende dele er korrekt monteret på kørestolen: Med bibeholden CE-mærkning tillades kombinationer med andre produkter som har en kombinationsaftale med Invacare Rea. En liste på disse kan fås hos Invacare. Øvrige tilpasninger som gøres af kunden, skal betragtes som Specialtilpasset produkt med efterfølgende krav på dokumentation og ansvarsovertagelse af kunden. Manglende gennemlæsning af manualen kan resultere i skade på person og/eller produkt. - at alle dele er forsvarligt fastspændt på rammen - at alle håndtag og skruer er forsvarligt fastspændt - at bremser og antitip fungerer og er monteret kor rekt - at rygstøtte og skubbehåndtag er forsvarligt fastspændt - at kørestolen er stabilt indstillet og at der ikke er risiko for at tippe bagover. i fodstøtterne. ud af kørestolen. risiko for, at kørestolen da kan vælte. resultere i skade på hænderne. at stolen tipper bagover stolen. vådt og fugtigt vejr og ligeledes på ramper monteret. sidder i stolen. løsnes, jo større er chancen for at kørestolen tipper bagover. rig solvarme, kan nå en temperatur over 40 C. 5

6 3. Tekniske data 3.1 MÅL OG VÆGT Sædebredde Sædedybde Sædehøjde Ryghøjde rmlænshøjde 355/380/405/430/ 400, 450, mm mm mm 455/480/505 mm (-5) mm Benstøttelængde Sædevinkel Rygvinkel Totalbredde Totalhøjde mm ,5 cm 58-80,5 cm ledsagerbremse mm Totallængde Sammenfoldet bredde Vægt Max. brugervægt mm 305 mm 16 kg max 135 kg Crashtest 6

7 3.2 STOF- OG STELFRVER Polster Stelfarve Sort Jemima TR18, Grå Plys TR32 Perlegrå 3.3 TILBEHØR OG OPTIONER Rea Spirea 4 NG har et bredt tilbehørsprogram og mange muligheder. Ryg Sæde Sædepude Benstøtter rmlæn Forhjul Drivhjul Bremse ndet Vinkelstilbar ryg Fast ryg Fast rygpolster Velcroryg med polster Dybdejusterbartr 5 cm Dybdejusterbart 5 cm og formjusterbart vha stropper 5 cm 80º benstøtte 90 benstøtte Vinkeljusterbare benstøtter Gipsbenstøtte mputationsbenstøtte Fast fodplade Hel fodplade Vinkel- og dybdejusterbar fodplade Hælrem Lægrem Tøjbeskytter Højdejusterbar armlæn med korte eller lange armlænspuder Hemiplegiarmlæn Komfortarmlæn med korte eller lange armlænspuder mm, luft eller massive, brede eller smalle 16", 22", 24", luft, massive eller punkterfrie Cambring 0º eller 2º Brugerbremse Hjælperbremse Enarmsbremse Bremsearmsforlænger Flere typer drivringe Egerbeskyttere ntitip Reflekser Bord Pumpe Stokkeholdere Værktøjssæt Bagomliggende skubbehåndtag, højdejusterbare Hoftebælte Rygbøjle Nakkestøtte Hovedstøtte 7

8 3.4 SÆDEHØJDER 22" drivhjul (enkel drivhjulsophæng) S SH (cm) 2 1 D SH (cm) S SD40 SD45 SD50 SD40 SD45 SD50 MM (5'') S SH (cm) 2 1 D SH (cm) S SD40 SD45 SD50 SD40 SD45 SD50 MM (5'') 22" drivhjul (udvidet drivhjulsophæng) S SH (cm) SH (cm) S SD40 SD45 SD50 SD40 SD45 SD50 mm 38, (5") (5") (6") 43, (5,5") (6") (5,5") (6") (8") 48, (5,5") (6") (8") - = Ikke muligt D 8

9 24" drivhjul (enkel drivhjulsophæng) S SH (cm) SH (cm) S SD40 SD45 SD50 SD40 SD45 SD50 mm 38, (5") (5") (6") 43, (5,5") (6") (5,5") (6") (8") 48, (5,5") (6") (8") D 24" drivhjul (udvidet drivhjulsophæng) S SH (cm) SH (cm) S SD40 SD45 SD50 SD40 SD45 SD50 mm (6") 43, (5,5") (6") (5,5") (6") (8") 48, (5,5") (6") (8") (8") - = Ikke muligt D 9

10 S SH (cm) D SH (cm) S SD40 SD45 SD50 SD40 SD45 SD50 mm (6") 43, (5,5") (6") (5,5") (6") (8") 48, (5,5") (6") (8") (8") cm mm (5,5") (6") (8") (8") D 3.5 ID LBEL 2 INVCRE International SRL 3 PLCERING Placering af ID label Serienummer 2. Model 3. Produktionsdato 4. Max brugervægtt 10

11 4. Ved modtagelse af kørestolen 4.1 KONTROL VED MODTGELSE Kontrollér, at samtlige dele er i overensstemmelse med følgesedlen. En eventuel transportskade skal med det samme anmeldes til transportfirmaet. Husk at gemme emballagen, indtil transportfirmaet har kontrolleret leverancen og truffet en afgørelse. Kontakt venligst Invacare, hvis der skulle ske et uheld eller lignende under anvendelse af denne kørestol. 4.2 OVERSIGT Rygpolster 2. rmlæn 3. Sædepude 4. Benstøtte, til siden svingbart 5. Fodplade 6. Forhjul 7. Forhjulsophæng 8. Brugerbremse 9. Drivring 10. Drivhjulsaxel 11. Drivhjulsfæste 12. Drivhjul 13. Ryg 11

12 MONTERING Monter drivhjulene ved at trykke palen i drivhjulets aksel ind samtidig med at akslen sættes i den ønskede position i drivhjulspladen. Nu er det vigtigt, at du kontrollerer, at låsespærren virkelig har låst hjulene fast. Tag fat i hjulene og prøv at trække dem ud. Det skal IKKE være muligt Fold kørestolen ud ved at tage fat i sædets kanter og presse disse udaf og ned. Pas på ikke at klemme fingrene mellem sæde og ramme. Hvis stolen er monteret med rygbøjle monteres denne herefter Montér armlænene i monteringsbeslagene på rammen. Placer ikke fingrene på sæderammen. monteres i dertilhørende beslag. 4a. 4. Fodstøtter/Benstøtter Kørestolen kan monteres med enten standard fodstøtter eller justerbare benstøtter med lægpude. 4a. Fodstøtter Montér fodstøtten i dertilhørende rør på kørestolens forramme. Fodstøtten skal vinkles udad, når denne monteres. Lås benstøtten ved at svinge denne indad. Benstøtten er automatisk låst fast og der er ingen risiko for, at den falder af stolen. Pas på ikke at klemme fingrene mellem kørestolsrammen og fodstøtterne. 12

13 4b. 4b. Benstøtter Monter benstøtten i dertilhørende rør på kørestolens forramme. Benstøtten skal vinkles udad når denne monteres. Lås benstøtten ved at svinge denne indad. Benstøtten er automatisk låst fast og der er ingen risiko for, at den falder af stolen. Pas på ikke at klemme fingrene mellem kørestolsrammen og benstøtterne. 13

14 INDSTILLINGER VINKELJUSTERBRE BENSTØTTER 1. Vinkeljusterbare benstøtter understøtter benene og aflaster mod tryk. Benstøtten kan anvendes til ben i bandage, men ikke til ben i gips. Benstøtten bør altid bestilles med lægpude, fodstøtte og hælrem. Det er vigtigt at justere højde og vinkel for at opnå så god en siddestilling som muligt. 1. Højdejustering af benstøtten Skruen () løsnes med en unbraconøgle. Indstil benstøtten til den ønskede højde og skruen har fat i et af monterings hullerne i benstøtterøret. Spænd skruen igen. Værktøj: 5 mm unbraconøgle 2. B C 2. Vinkeljustering af benstøtte Træk i håndtaget (B) med den ene hånd, mens du støtter benstøtten med den anden. Når den ønskede vinkel er opnået slippes håndtaget og benstøtten bliver derved låst fast i en af de 7 mulige positioner (C). Undgå at placere tunge genstande eller lade et barn sidde på benstøtten. Dette kan skade mekanismen i ophænget. fstanden mellem den nederste del af benstøtten og underlaget skal være mindst 40 mm. FSTE BENSTØTTER C Højdejustering af fodstøtten Juster højden på fodpladen ved at løsne skruen () en halv omgang med en unbraconøgle. Ved justering høres kliklyde et»klik«er et trin i højden. Træk i fodstøtten, indtil den ønskede højde opnåes og skruen har fat i et af monteringshullerne i fodstøtterøret. Spænd skruen igen. Bemærk! Rør ikke den øverste skrue (C). fstanden mellem fodstøttens laveste punkt og gulvet skal være mindst 40 mm. Værktøj: 5 mm unbraconøgle 14

15 FODPLDE OG LÆGSTØTTE Vinkeljusterbare fodplader Indstil vinklen og dybden ved at løsne skruen () på bærerøret med en 5 mm unbraconøgle. Juster fodpladen til den ønskede position og fastspænd skruen igen. Værktøj: 5 mm unbraconøgle Fodpladen må ikke belastes når unbracoskruen er løsnet. C 2. D B 2. Lægpuder Lægpuderne kan monteres i to forskellige dybder. Sving puden fremad og løsn skruen (B) med en unbraconøgle. fmonter den store møtrik (C) på bagsiden og placer den i den ønskede position. Flyt puden til samme position og fastspænd skruen igen. Højden på lægpuderne kan nemt justeres ved hjælp af fingerskruen (D). Værktøj: 5 mm unbraconøgle Hel fodplade Juster vinklen og dybden ved at løsne de to skruer () ved fodpladefæstet med en 5 mm umbraconøgle. Juster fodpladen til korrekt position og stram skruerne igen. Der må ikke være vægt på fodpladen, når skruerne er løse. Værktøj: 5 mm unbraconøgle Fodpladen kan slås op. Løft den venstre side af fodpladen opad. Pas på du ikke får fingrene i klemme mellem fodpladen og beslaget, når fodpladen slås ned igen. 15

16 SÆDE Justering af fast sæde Den forreste del af sædet kan justeres i dybden for at passe til din kropslængde. Klap stolen lidt sammen ved at tage fat i sædet og trække det opad. Sædets forreste del sidder fast med velcrobånd i sædets bagerste del. Træk velcrobåndet op og justér dette ved at trække sædets sider frem eller tilbage i sporene på siderørene. Sørg for at justeringen bliver ens på begge sider. Når du er klar, træk stolen helt ud igen og fastgør derefter velcrobåndet i sædets bagerste del. 2. Justering af stropsæde Løft den øverste del af sædet så de indstillelige velcrobånd bliver synlige. Justér sædet ved hjælp af disse bånd. Hav altid en siddepude i sædet når du prøver, om formen er rigtig. Dette sæde kan også justeres i dybden på samme måde som det faste sæde. RYG 1. Justering af ryghøjden 1. Klip plasticstripsen nederst på rygpolstret over. Fold stolen en smule ved at trække op i sædet. Sørg altid for at montere nye plasticstrips, når ryggen har været justeret. Stram dem godt Løsn skruerne (B) bagerst på rygrørene med en unbraconøgle. Det er nu muligt at hæve eller sænke ryggen. Spænd skruerne igen. B Værktøj: 5 mm unbraconøgle Når ryggen er i den ønskede position, monter da nye plasticstrips på rygpolstret. 16

17 3. 3. Indstilling af den justerbare ryg Formen på den justerbare ryg kan justeres med velcro stropperne. Brugeren skal sidde i stolen, når ryggen justeres. Velcrostropperne kan justeres til at give støtte og komfort. Stropperne for neden på kørestolsryggen skal give plads til enden. Ved bækkenkanten skal stropperne strammes let for at give en god støtte af bækkenet og ryggen og dermed give støtte til en mere oprejst siddestilling. Når alle justeringer er foretaget foldes rygslaget tilbage og fastgøres med velcro. Rygvinkling Skruen på indersiden () og skruen på ydersiden (B) løsnes. Indstil rygvinklen til den ønskede position ved at indstil excenterskruen (C) med hånden eller en unbrakonøgle.( mellem 6 grader frem og 13 grader bagud). Spænd skruerne igen. Gentag proceduren på den modsatte side af ryggen. B C 17

18 BREMSE Brugerbetjent bremse For at låse stolen føres bremsehåndtaget () fremad. Og for at låse stolen op, føres bremsehåndtaget tilbage (mod dig selv). Pas på du ikke klemmer fingrene mellem bremseklodsen og dækket! Justér bremsen 1. Kontrollér først at dækkene har det rette lufttryk (rette lufttryk finder du på siden af dækket). Løsne derefter skruen med en umbraconøgle, skyd bremsen til ønsket position og træk til. Den rette afstand mellem bremse stangen (B) og dækket skal Værktøj: C 5 mm unbraconøgle B Forkert tilpasning eller brug af bremsen kan mindske bremsens effektivitet. Hjælperbetjent Bremse t benytte bremsen under kørsel Træk begge bremsehåndtag opad (pres om håndtagene) og bremsen vil aktiveres Låsning af bremsen Træk bremsehåndtaget opad og træk låsehåndtaget opad. Slip herefter bremse-håndtaget og bremsen er låst Oplåsning af bremsen Træk bremsehåndtaget opad og låsehåndtaget vil automatisk løsnes og bremsen er låst op. Forkert tilpasning eller brug af bremsen kan mindske bremsens effektivitet. 18

19 RMLÆN 1. Justér armlænets højde Værktøj: 5 mm unbraconøgle 2. B 1. ftagelige armlæn Hvis din kørestol er monteret med højdejusterbare armlæn, justeres disse ved at trække op i armlænet og løsne skruen (B) under armlænet. Juster til den ønskede højde og spænd skruen igen. Slip herefter armlænet igen. Ved højdejustering, sørg da for ikke at placere fingrene mellem mellem tøjbeskytterpladen og rammen, da der dermed vil være mulighed for klemrisiko. 2. rmlænshøjde Juster højden på armlænet ved at dreje på unbrakoskruen (), indstille til den ønskede højde og spænde unbrakoskruen igen. Du kan også justere dybden på armlænspuden ved at løsne skruen (B) og indstille til ønsket position. Spænd derefter skruen igen. Vær opmærksom på klemrisiko mellem armlænspude og tøjbeskytter når højden på armlæn skal justeres. Værktøj: 5 mm unbraconøgle 19

20 DRIVHJUL, INDSTILLINGER C B D Justerbart drivhjulsophæng. Med ophænget kan drivhjulet indstilles i 5 højder og 3 dybder. : ktiv - enkel indstilling B: Passiv - tilbageført for en større stabilitet C: ktiv - udvidet drivhjulsophæng D: Ved dobbeltamputerede brugere kan drivhjulsophænget vendes om for øget stabilitet og for at forhindre at stolen med brugeren tipper bagud. Drivhjulsophænget placeres bag ved rygrørene. Ovenstående informationer er beregnet til orientering til brugeren. Indstilling af drivhjul og/eller forhjulsophæng bør ske under kyndig vejledning af en faglig person, der kender til den risiko, disse forandringer også kan tilføre brug af kørestolen. Kontakt evt. dit depot. E Risikoen for at tippe med kørestolen øges, hvis drivhjulet er placeret foran ryglænet. nvend da antitip Ændring af drivhjulsophængets placering. Ophænget kan flyttes op og ned samt drejes for at vælge forskellige sædehøjder. Skruer og møtrikker løsnes (E). Ændr drivhjulstilbehørets placering. Stram skruer og møtrikker. Når hjulene er blevet monteret det korrekte sted, er det vigtigt at kontrollere, at skruerne og møtrikkerne er strammet korrekt. F Ændring af hjulets placering på ophænget For at ændre drivhjulets placering på ophænget, skal hjulet først fjernes ved at trykke på quick release (F) på akslen og trække. Løsn møtrikken (G) og flyt bøsningen (H) til den nye placering. Stram skruer og møtrikker. H G Når hjulene er blevet monteret det korrekte sted, er det vigtigt nøje at kontrollere, at skruerne og møtrikkerne er strammet godt. Bøsningen skal strammes med en fastnøgle og en momentnøgle kalibreret til 40 Nm. Dette er vigtigt af hensyn til din egen sikkerhed! Husk altid at justere bremserne, når baghjulets placering er blevet ændret. 20

21 Ændring af hjulets hældning Drivhjulsophængets dele (), der er fastgjort på rammen, har en asymmetrisk udformning (B) med en bredere og snævrere øvre og nedre del. Dette giver mulighed for, at drivhjulene kan cambre 0 eller 2, afhængigt af hvordan drivhjulstophænget er fastgjort på rammen. B Når drivhjuls ophænget er monteret (for eller bag, se den forrige side), er det ophængets ydre, lavere del (C), der afgør baghjulenes hældningsgrad. På billedet vises drivhjulsophænget, der giver en cambring på 0. Hvis den bredere del af ophænget er blevet placeret nedad, vil cambringen i stedet være på 2. C C 2 0 D Drivhjulsbeslagene til aktive og dobbeltamputerede positioner har et mærke (D), der giver mulighed for at justere navet. Når markeringen er placeret øverst og udvendigt på beslaget, er cambringen 0. Ved 2 cambring skal markeringen kunne ses på den nederste del af beslaget. 21

22 INDSTILLINGER F DRIVHJUL - HJÆLPERBETJENT BREMSE Tag drivhjulet af ved at trykke quick-release ind() midt på navet og træk hjulet af. Møtrikkerne løsnes (B). Tag bremseenheden af drivhjulsfæstet. B 2. C D 2. Se illustrationen (2) hvorledes bremseenheden skal placeres ved forskellige placeringer af drivhjulsfæstet. Vær opmærksom på, at bremseenheden har to forskellige fæstepunkter: én for oven (C) og én forneden (D). 22

23 3. 3. Bremseenheden placeres på den nye placering. Se efter om kabelfæstet (F) peger opad. Spænd ordentlig til igen. F 23

24 0 SVINGHJUL, INDSTILLINGER Når du har fundet den ønskede sædehøjde og sædevinkel for det vigtigt for stolens køreegenskaber at kontrollere vinklen mellem forhjulsophænget og underlaget/gulvet er Justering af vinklen Skruerne () løsnes ca 2 drej. Juster forhjulsophænget til en ret vinkel ved at vride det let. På indersiden af forhjulsophænget findes mærkbare linier som gør det muligt at justere til 0, 3 eller 6. Husk at stramme skruerne igen efter justeringen. Kontroller at forhjulsophænget er fastgjort forsvarligt efter justeringen. Værktøj: 5 mm unbraconøgle Justering af højden De to nederste skruer() løsnes helt. Den øverste skrue løsnes cirka 2 drej. Flyt forhjulsophænget opad eller nedad. Stram den nederste skrue igen, men ikke helt. Juster vinklen jænfør ovenstående punkt 2. Stram skruerne. Kontroller at forhjulsophænget er forsvarligt strammet efter justeringen. Værktøj: 5 mm unbraconøgle 24

25 Tilbehør 1. Værktøj: 4 mm unbraconøgle 2. B nti-tip, swing away ntitippen er svingbar og kan justeres i højden og dybden. Vær opmærksom på placeringen af antippen, når den er i brug. Et klistermærke vil advare, hvis antitippen ikke er aktiveret. 1. Montering Monter de to skruer () i hullerne på drivhjulsbeslaget og tilpas dem ind i tilsvarende hullerne på antitippen. Højden på anttippen justeres alt efter hvilket hul som anvendes. Fastspænd møtrikkerne. 2. Justering af højden For at justere højden trykkes to trykknapper(b) på hver side af drivhulsophænget ind. Indstil derefter selve antitippen(c) til den ønskede højde (hul). Trykknapperne låser antitippen fast i den valgte position. nvend ikke trykknapperne (B) til at svinge antitippen til side. C 3. Justering af dybden For at justere dybden presses trykknappen (D) ind og røret med hjulet indstilles i den ønskede dybde. Trykknappen vil låse røret fast i den valgte position. 4. D E f sikkerhedsmæssige årsager anbefales det at benytte 2 antitipper! fstanden mellem antippens hjul og underlaget, og afstanden mellem antitiphjulet og drivhjulet skal være ca. 5 cm. 4. Svingmekanisme For at svinge antitippen ind under kørestolen presses toppen (E) nedad på antitippen og den føres til siden. OBS! Et rødt klistermærke kommer nu til syne for at advare mod risiko for tip. For at aktivere antitippen igen svinges den ud på plads og den vil låse automatisk i den ønskede position. OBS! Når antitippen er korrekt aktiveret er det røde klistermærke gemt. Brug fodden til at svinge antitippen ind. Hvis du gør det med hænderne er der risiko for at fingrene kommer i klemme. Husk at svinge antitippen på plads så kørestolen ikke tipper. Kontroller at antitippen er låst fast for den anvendes. 25

26 1-2. B nti-tip ntitippen fungerer også som træderør. Den er højdejusterbar og nem at justere. 1. fmonter plastproppen på røret på rammen. Skub antitippen ind i røret og fastspænd ved hjælp af møtrikken () og skruen (B). 2. Løft fjederpalen og vælg den ønskede højde. Sørg for, at antitippen låses ordentligt fast (klikker). Husk altid at sænke antitippen ned igen, da der ellers kan være fare for at kørestolen tipper. Værktøj: 4 mm unbraconøgle 10 mm fast skruenøgle Meget lave antitipper til sædehøjde 36 cm 1. Fjern plastpropperne fra delene på bagrammen. Tryk på knappen (C), og sæt antitippen på. Kontrollér, at knappen (C) springer ud og ind i hullet på rammen. 2. ntitippen kan deaktiveres ved at trykke på knappen (C) og dreje 180, således at antitiphjulet peger opad. Kontrollér, at knappen (C) springer ud nedenunder. Husk altid at aktivere antitippen igen, når de har været deaktiveret. 26

27 SKUBBEHÅNDTG 1. Højdejustering af skubbehåndtagene 1. For at hæve eller sænke skubbehåndtagene drejes fingerskruen samtidig med at der trækkes i skubbehåndtaget. Stram fingerskruen, når skubbehåndtaget sidder i den ønskede position Når anden position kommer til syne lige over drivhjulsbeslaget, er håndtaget i den rette låseposition. MPUTTIONSBENSTØTTE 1. B 1. Monter amputationsbenstøtten ved at skubbe benstøtterøret ind i røret på kørestolsrammen. mputationsbenstøtten skal vinkles udad ved montering. Lås benstøtten ved at svinge den indad (klikker). Benstøtten låses automatisk, så der ikke er nogen fare for, at den springer op. 2. Løsn unbracoskruen () for at justere amputpudens vinkel og dybde. Løsn unbracoskruen (B) for at justere amputpudens højde. Ved brug af amputationsbenstøtte ændres balanceringen i kørestolen. Risikoen for at tippe bagover minimeres ved at flytte drivhjulene bagud i drivhjulspladen eller ved at anvende drivhjulsophænget som placeres bag rygrøret. Se kapitlet om Drivhjulsindstillinger. 27

28 HOVEDSTØTTE 1. B 1. Højden, ligesom borttagning af hovedstøtten, sker ved hjælp af fingerskrue (). Røret er udstyret med et højdestop, som kan huske den indstillede højde. Løsne skruen (B), justere og stram skruen til. 2. C 2. Vinklen og dybden justeres med to skruer (C) og håndgrebet(d). Løsne og justere. D Sidejustering udføres ved at løsne skruen (E). Justér og stram skruen til igen. E Ændring af vinklen på vingerne sker ved at løsne skruen (D). Justere og stram skruen til. D 28

29 NKKESTØTTE 1. B 1. Højden, ligesom borttagning af nakkestøtten, sker ved hjælp af fingerskrue(). Røret er udstyret med et højdestop, som kan huske den indstillede højde. Løsne skruen (B), justere og stram skruen til. 2. D C 2. Vinklen og dybden justeres med to skruer (C) og håndgrebet (D). Løsne og justere. ENRMSDRIFT Enarmsdriften gør det muligt at køre kørestolen med én hånd. To drivringe er monterede på samme hjul. Drivhjulet kan monteres på højre eller venstre side. 1a. Tag drivhjulet af Drivhjulet tages af ved at trække palen op () og træk hjulet væk fra kørestolen. 1b. Sæt drivhjulet på Når du sætter drivhjulet på igen, trækker du op i palen (), og monterer drivhjulet på navet. Det er meget vigtigt, at du kontrollerer, at låsespæren faktisk har låst hjulet fast, når du har sluppet palen. Forsøg om hjulet kan trækkes af. Det skal IKKE kunne lade sig gøre! Drivringene kan placeres enten ud for hinanden (intern placering) eller med den mindre drivring yderst nærmest navet (extern placering). C 2. Ombytning af drivhjulenes placering De tre skruer (B) løsnes, tag drivringen af og vend den. Sæt drivringen på igen og stram skruerne igen. Vær forsigtig når du tager den teleskopiske aksel af. Vend den bort fra kroppen, når du frigør den kraftfulde fjeder, som findes indeni. B Værktøj: 4 mm unbraconøgle 10 mm fastnøgle D OBS! ksel (C) er en væsentlig del af kørestolen. Brugeren kan ikke køre kørestolen uden akselen er monteret. Pas på at du ikke klemmer fingrene mellem drivhjulets eger og den ydre drivrings tre brede drivringseger (D). 29

30 MONTERING F HOFTEBÆLTE Hoftebæltet anvendes for at undgå risiko for at glide frrem og ud af stolen, og for at hjælpe til en let positionering. Vær opmærksom på at brugeren sidder helt tilbage på sædet og at bækkenet er så opret og symmetrisk som muligt - ikke skubbet frem i den ene side eller tippet bagover. Bæltet placeres så det øverste hjørne af bækkenkanten netop kan føles ovenfor bæltet. Vi anbefaler, at låsen placeres centralt, dvs at længden justeres på begge sider. Disse justeriner bør kontrolleres jævnligt og eventuelt tilpasses. Bæltet kan monteres på chassiset med skrue og spænde jævnfør illustrationen. B Hvis bæltet strammes ved selve mavespændet skal det justeres som vist på illustration a-c. Kontroller at bæltet ikke glider. C Bæltet skal trækkes igennem de to plastikspænder - se illustration. Det er vigtigt at begge spænder anvendes. Der kan være risiko for at selen glider, hvis kun et af spænderne anvende. Bælter, som er CE-mærkede til brug på kørestole, kan monteres på stolen med CEmærkningen intakt. Bæltet skal tilpasses af den ansvarlige terapeut og monteres af en erfaren tekniker/terapeut. Når kørestolen transporteres i et køretøj, skal Invacares originale hoftebælte dog anvendes som supplement til køretøjets sikkerhedssele! (Se kapitel Transport af kørestole med brugere i køretøjer ). 30

31 Transport af kørestole med brugere i køretøjer Invacare arbejder løbende på at forbedre sikkerheden på alle vores produkter til brugerne i forskellige dagligdags situationer. Dette har blandt andet betydet, at Invacare siden midten af 1990 erne har ladet accerediterede/godkendte test-institutter crashteste flere af de manuelle kørestolsmodeller. Med denne folder vil vi gerne informere dig om fastspænding og transport af kørestole med en siddende bruger i køretøjer, der er særligt tilpasset til dette formål Først og fremmest vil vi gerne påpege, at det altid er den sikreste løsning for brugeren at blive transporteret placeret på bilens almindelige bilsæde fastgjort med en standard godkendt sikkerhedssele, hvis muligt. Som udgangspunkt kan Invacare ikke anbefale transport af en siddende person i en kørestol i en bil/bus. Men vi er klar over, at der er situationer, hvor det er nødvendigt med transport af brugeren siddende i kørestolen. I disse tilfælde skal sikkerhedsreglerne i denne folder altid følges for at mindske risikoen for skader i tilfælde af en ulykke. Kørestolen vist i denne folder er blevet testet i henhold til specifikationerne i ISO der angiver krav og prøvningsmetoder for kørestole, som bruges som sæder i motorkøretøjer. Det betyder, at stolene har været igennem, og opfylder de krav, som indebærer en standard test af en mulig ulykke - fuld frontal kollision med 48 km / t med en deceleration på 20 g og en 75 kg test dummy. I virkeligheden vil en ulykke kunne være forskellig fra omstændighederne i et testmiljø. For eksempel vil hastighed, anslagshastigheden, konfiguration af stolen, brugervægt og deceleration sandsynligvis variere. Invacare fralægger sig ethvert ansvar for konsekvenserne af en eventuel ulykke, hvor vores produkter er involveret Kørestolen med brugeren skal være placeret med ansigtet i køreretningen under kørsel. lle bevægelige dele som bord, kropsstøtter, abduktionsklods osv bør afmonteres og opbevaret på en forsvarlig måde, så de ikke kan løsrive sig og forårsage skade på passagerer ved en eventuel ulykke eller pludselig opbremsning Kørestolen bør fastspændes i bilen ved hjælp af et 4 punkts bespændingssystem. Brugeren bør være sikret med en 3 punkts sikkerhedssele fæstet til selve bilens karosseri. Både 4 punkt bespændingssytemet og 3 punkt sikkerhedselen skal være godkendt i forhold til ISO Punkterne for bespænding af kørestolen, hvor fastspændingssystemet skal placeres, er mærket med dette symbol. 31

32 4. 4. Kørestolen ska være udstyret med et hoftebælte, for at være egnet som sæde, under transport i et køretøj. Invacares originale hoftebælte skal anvendes som supplement til køretøjets sikkerhedssele! Køretøjets sikkerhedsbælte bør være placeret så tæt om brugerens krop som muligt uden at give ubehag. Den øverste del af sidderhedsselen skal være placeret over brugerens skulder som vist på illustrationen. Sikkerhedsselen må ikke være snoet Hoftedelen af 3 punktsselen bør placeres lavt tværs over hoften indenfor den fortrukne vinkel () 30 til 75 op til horisontal. En stejl befæstelse kan accepteres, men må aldrig overstige de punkts selen må ikke holdes på afstand af brugerens krop af dele på kørestolen som for eksempel armstøtter eller hjul Nakkestøtte ska altid anvendes under kørsel, og skal være justeret i forhold til brugerens hoved/ nakke som vist på illustrationen. 32

33 FSTSPÆNDINGSMETODER Rea Spirea 4NG. Fastspænding foran med fastspændingssystem 1. Spænd de forreste bånd rundt om den forreste del af kørestolen 2. Kørestolens bremser løsnes og stram de forreste bånd helt ved at køre kørestolen en smule tilbage. 3. Brems stolen B. Fastspænding bagtil 1. Sæt karbinhagerne fast ved fastspændingspunkterne ved ryglænsfæstet 2. Træk fastspændingsbåndet til. C. Fastspænding af sikkerhedsselen samt hoftebælte 1. Kontroller at hoftebæltet er spændt 2. Placer bilens sikkerhedsele over brugeren som vist på illustrationen Vær opmærksom på at Rea Spirea4NG ikke bør anvendes til siddende transport af en bruger, hvis kørestolen ikke er udstyret med transportfæste samt er udstyret med nakkestøtte! 33

34 HVORDN DU FORDEREDE DIN KØRESTOL TIL TRNSPORT SOM BGGE 1. Når du skal transportere Rea Spirea 3 kan du nemt afmontere dele af kørestolen og derved gøre stolen lettere og smallere. Fastspænding af kørestolen som bagage Fastspænd altid kørestolen i chassiet. Tilbehør som armlæn, benstøtter olign. afmonteres for lettere håndtering. 1. Begynd med at afmontere armlænene. 2a. Flip up armlæn Tryk på udløserpalen () og sving armlænet op. Løft armlænet lige op (det kan være nødvendigt at skubbe en lille smule fremad, samtidig med armlænet løftes op) (B). B ftagelige armlæn Hvis stolen er monteret med aftagelige armlæn, løftes disse ganske enkelt op. 2b. 2a. fmonter fodstøtterne ved at trykke på udløserpalen (B) samtidig med at disse svinges til siden og løftes op. C Pas på ikke at klemme fingrene mellem kørestolsrammen og fodstøtterne. 2b. fmonter benstøtterne ved at trykke på udløserpalen (C) samtidig med at disse svinges til siden og løftes op. 3. Pas på ikke at klemme fingrene mellem kørestolsrammen og benstøtterne. Vedr. bremsen Bremsehåndtaget har en smule friplads. Dvs. når benstøtten svinges ind/ud flyttes bremsehåndtaget uden at bremsen låses op. For at aktivere bremsen skal du trække/skubbe i bremsehåndtaget. 3. Skub sædet i U-facon. Tag fat på siderne af kørestolens ramme og fold stolen sammen. 4. Hvis der er monteret rygbøjle på stolen, afmonteres denne først ved at trykke på udløserpalen på siden af røret og derefter trykke bøjlen ned. 4. fmonter drivhjulene ved at trykke på QR palen i midten af akslen samtidig med at hjulet trækkes udad. Sidst foldes antitippen opad (se side 27). 34

35 Sikkerhedsanvisninger/køreteknik Vi anbefaler, at du får stolen afprøvet af kvalificeret personale, som indstiller stolen efter dit ønske og samtidigt tager hensyn til din kropsbygning og dit behov. Vi håber også, at du har fået hjælp med, hvordan du bedst anvender stolen. Begynd med at træne forsigtigt, indtil du har lært kørestolens muligheder og begrænsninger at kende. Forflytning til/fra kørestol Kør kørestolen så tæt på den nye siddeplads som muligt. Brems stolen. Fjern/løft armlænene og hægt benstøtterne af eller drej dem udad. Støt ikke på fodpladerne, eftersom stolen da kan tippe fremover. Ved forflytning fra kørestolen, placér ikke fingrene mellem rammerør og sæderør. Strække og bøje sig Kør stolen så tæt på som muligt. Når du strækker dig fremad eller bagud i kørestolen er det vigtigt altid at sidde normalt tilbagelænet mod ryggen. Ellers kan kørestolen tippe. f samme årsag kan det ikke anbefales at strække sig bagover ryggen. Køre op ad en skråning Mange erfarne brugere kan klare at køre op ad en skråning selv. For ikke at miste grebet om styringen og for at undgå at du tipper bagud, bør du altid læne dig fremover, medens du kører op ad skråningen. Driv kørestolen frem med korte og hurtige tag i drivringene for at bibeholde hastighed og styreevne. Ved en stejl skråning behøves i almindelighed hjælp. Hvis du er nødt til at standse midt på en skråning, sørg da specielt for at du ikke gør nogen pludselig eller uventet bevægelse bagud, når du genoptager kørestolens bevægelse fremad. Eftersom kørestolen allerede hælder bagud, kan en sådan bevægelse resultere i at kørestolen tipper bagud. Pas på du ikke klemmer fingrene mellem bremseklodsen og dækket! Køre ned ad en skråning Vi anbefaler, at du benytter dig af hjælper/hjælpere på stejle og våde skråninger. Undersøg først skråningen og se, om der findes særlige risici, fordybninger, glatte partier, etc. nvend aldrig blokeringsbremsen for at sagtne farten. Når man bremser på en nedadgående skråning spærres hjulene, og kørestolen kan pludseligt trække til den ene side, vælte sidelæns eller stoppe øjeblikkeligt, hvilket kan forårsage at du kastes ud af stolen. Kontrollér altid hastigheden ved hjælp af drivringene. Tænk på at drivringene kan blive varme som følge af friktionen og kan forårsage beskadigelse af hænderne. Forsøg at køre ned ad skråningen i så lige en linje som muligt. du må aldrig ændre retning under kørsel nedad. Kør aldrig op eller nedad en bakke på tværs. 35

36 Fortovskant opad Denne metode bygger på, at hjælperen altid er bag ved kørestolen og skaber størst sikkerhed for brugeren. Følgende råd gælder hjælperen: Trin 1 Løft antitip op. Sørg for, at brugerens fødder hviler sikkert på fodstøtten og ikke kan glide af, inden du vipper kørestolen bagud og skyder den fremad mod fortovskanten. Trin 2 Sænk kørestolens forreste del ned på fortovet og stil dig så tæt ved kørestolen som muligt, inden du løfter hele kørestolen op. Trin 3 Læn dig fremad og løft/kør kørestolen over fortovskanten. Trin 4 Sænk kørestolen ned på fortovet, så vægten fordeles på alle fire hjul. Sørg for, at kørestolen ikke ruller bagud. Fortovskant nedad Følg den omvendte procedure (trin 4, 3, 2 og 1) for at komme ned ad fortovskanten. Metoden kan også anvendes, når fortovskanten eller trappetrinet er lavt og kun udgør en minimal forhindring. Fortovskant lternativ metode Hjælperen går baglæns op ad fortovet og trækker kørestolen efter sig. Som hjælper er det vigtigt at anvende kroppen rigtigt for at undgå skader. Vip kørestolen bagud og kør stolen over fortovskanten op på fortovet. Vær ekstra forsigtig, hvis fortovskanten er våd eller glat. Rulletrapper Trapper Kør ikke på rulletrapper med kørestol. Undersøg om der findes en elevator i nærheden. Vi råder dig til i første omgang at undgå at køre kørestolen på trapper og i stedet vælge en anden vej. Vi anbefaler, at du får hjælp af to hjælpere til at tage dig op eller ned ad en trappe. En hjælper går foran og holder i kørestolens stel og en går bagved og holder i kørehåndtagene. Justér antitip. Balancér kørestolen på drivhjulene til balancepunktet nås. Stolen rulles derefter trappetrin for trappetrin ned ad trappen ved at man lader drivhjulene rulle over trappetrinskanten. Som hjælper er det vigtigt at huske ikke at holde i aftagelige arm- eller benstøtter. Som hjælper bør man tænke på at løfte rigtigt. Brug benene og hold ryggen så rank som muligt. 36

37 Vedligeholdelse Garanti Rea Spirea 3 leveres med 2 års garanti fra leveringsdato. Jævnlig rengøring Tør regelmæssigt metaldele og betræk med en fugtig klud. Eventuelt kan et mildt rengøringsmiddel (sæbe) anvendes. Efter behov kan betrækket vaskes ved 40º C. lmindeligt vaskemiddel kan anvendes. Grundig vask og desinfektion 1. Fjern alle justerbare, aftagelige polsterdele fra kørestolen og vask disse efter pågældende vaskeanvisninger som fremgår af labelen. 2. Spray kørestolen med vaskemiddel fx autosæbe med voks, og lad dette virke. 3. Spul kørestolen med en højtryksspuler eller en almindelig vandstråle alt efter rengøringsbehovet på stolen. Ret ikke strålen direkte mod kuglelejer og drænhuler. Rengøres kørestolen i vaskemaskine, bør gradantallet ikke over stige 60ºC. 4. For at desinficere stolen sprayes denne med sprit. 5. Lad stolen tørre i tørrerum. Fjern alle dele hvor vandet nemt kan samle sig fx plastpropper, dupsko o.l. Er stolen rengjort i maskine, anbefales det, at denne blæses tør med trykluft. Reparationslak Hvis din kørestol skulle få skrammer og farven trænger til at forbedres, findes der reparationslak til de fleste af vore stelfarver. Hjul og dæk Hjulaksler skal tørres rene og smøres med en dråbe olie. anvendes til biler. nbefalet lufttryk: Drivhjul: Standarddæk 3,5 bar 50 psi Lavprofilsdæk 6,5 bar 90 psi Svinghjul: (200mm) 8" 4,0 bar 50 psi (150mm) 6" 2,5 bar 50 psi Når dækkene fyldes med luft, er der fare for at de eksploderer, hvis de overfyldes. Teknisk Service Kun originaldele eller dele, som godkendes og opfylder Invacares specifikationer må anvendes. Invacare service. dresse og telefonnummer findes på bagsiden af manualen. ende meddeles Invacare. dresse og telefonnummer findes på bagsiden af manualen. Ulykker / Fare for ulykker Du bedes venligst øjeblikkeligt informere Invacare om eventuelle ulykker eller fare for ulykker, som er forårsaget af denne kørestol, og som kunne have ført til eller har ført til personskade. En sådan anmeldelse skal også foretages til den relevante myndighed. 37

38 Testning Rea Spirea 4NG er testet og godkendt på HI i Sverige og er CE-mærket iht. Medicinsk Direktiv. Recirkulering Rea Spirea 4 NG kan inddeles i følgende komponenter: Chassis (ramme) Plasticdele Polster Hjul, dæk og slanger Emballage Chassis Stellet er fremstillet i aluminium og er fuld recirkulerbart. Recirkuler-bart aluminium har kun behov for 2-5 % af energien sammenlignet med nyt produceret aluminium. Plasticdele Plasticdelene på stolen er fremstillet af plastic kaldet Thermoplastic og er markeret med recirkuleringssymboler (hvor det er muligt). Størstedelen er fremstillet i polyamid, der kan recirkuleres eller brændes i dertil godkendte anlæg. Polster Polstret er fremstillet af polyesterfibre, PUR eller PVC. Den mest effektive måde at recirkulere delene på, er at brænde disse i dertil godkendte anlæg. Hjul, dæk og slanger Drivringe, ringe, eger og nav er fremstillet af stål, rustfri stål eller aluminium og kan recirkuleres ifølge ovenstående. Dæk og slanger er fremstillet af gummi og kan genbruges iht. ovenstående. Emballage l Invacare emballage er fremstillet således, at det passer til de respektive produkter, der forsendes for på den måde at minimere unødig spild af materialer. l pap er recirkulerbart. Kontakt venligst din lokale genbrugsstation for at få korrekt informa-tion omkring håndtering af ovennævnte materialer. Overfladebehandling Lakerede overflader er lakeret med polyester. Visse ståldele er forzinkede. Ikke lakerede aluminiumsdetaljer er anodiserede. Synlige trædele er lakerede. 38

39 39

40 Producent Invacare Rea B Växjövägen 303 S DIÖ SWEDEN Salgsselskaber: Belgium & Luxemburg: Invacare nv, utobaan 22, B-8210 Loppem Tel: (32) (0) , Fax: (32) (0) belgium@invacare.com / Danmark: Invacare /S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby Tel: (45) (0) , Fax: (45) (0) denmark@invacare.com / Deutschland: Invacare quatec GmbH, lemannenstraße 10, D Isny Tel: (49) (0) , Fax: (49) (0) info@invacare-aquatec.com / Ulrich lber GmbH, Vor dem Weissen Stein 21, D lbstadt-tailfingen Tel: (49) (0) , Fax: (49) (0) info@ulrich-alber.de European Distributor Organisation: Invacare, Kleiststraße 49, D Porta Westfalica Tel: (49) (0) , Fax: (49) (0) edo@invacare.com / España: Invacare S, c/reny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E Celrà (Girona) Tel: (34) (0) , Fax: (34) (0) contactsp@invacare.com / France: Invacare Poirier SS, Route de St Roch, F Fondettes Tel: (33) (0) , Fax: (33) (0) contactfr@invacare.com / Ireland: Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) , Fax: (353) ireland@invacare.com / Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I Thiene (VI) Tel: (39) , Fax: (39) italia@invacare.com / Nederland: Invacare BV, Celsiusstraat 46, NL-6716 BZ Ede Tel: (31) (0) , Fax: (31) (0) nederland@invacare.com / csede@invacare.com Norge: Invacare S, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo Tel: (47) (0) , Fax: (47) (0) norway@invacare.com / island@invacare.com Österreich: Invacare ustria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, Mondsee Tel: (43) , Fax: (43) info@invacare-austria.com / www. invacare.at Portugal: Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P Leça do Balio Tel: (351) (0) /47, Fax: (351) (0) portugal@invacare.com / Sverige & Suomi: Invacare B, Fagerstagatan 9, S Spånga Tel: (46) (0) , Fax: (46) (0) sweden@invacare.com / finland@invacare.com Switzerland: Invacare G, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil Tel: (41) (0) , Fax: (41) (0) switzerland@invacare.com / United Kingdom: Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Switchboard Tel: (44) (0) , Fax: (44) (0) Customer services Tel: (44) (0) , Fax: (44) (0) UK@invacare.com / rt. nr

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

Manual. Dansk. Spirea 3

Manual. Dansk. Spirea 3 Manual Dansk Spirea 3 R nvendelsesområde Rea Spirea 3 er en manuel kørestol til aktive brugere, der sidder i stolen i længere (flere timer i træk) eller kortere perioder til transport. Rea Spirea 3 er

Læs mere

Focus. Kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber

Focus. Kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber Focus Kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber Rea Focus Rea Focus er en allround kørestol, der kører let og er udviklet til brugere med behov for god siddestøtte. Kørestolens faste sædeplade

Læs mere

Manual. Dansk. Spirea 2

Manual. Dansk. Spirea 2 Manual Dansk 2 Invacare ea B Vi har gjort os mange anstrengelser for at sikre, at indholdet af denne brochure er fuldstændig opdateret ved tidspunktet for trykning. Da der til stadighed vil blive forbedret

Læs mere

Brugermanual. Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort, dansk 74875B 13-03-01 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18

Brugermanual. dansk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74233F 13-09-18 Brugermanual dansk 74233F 13-09-18 Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit Indhold Side Forklaring af symboler Transport i bil... 2 Håndtering... 3 Løft IKKE stolen

Læs mere

Focus. Rea Focus kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber

Focus. Rea Focus kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber ADD-ON DRIVE C O M P A T I B L E Rea kombinerer en god siddestilling med gode køreegenskaber Rea er en allround kørestol, der kører let og er udviklet til brugere med behov for god siddestøtte. Kørestolens

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering Indholdsfortegnelse Udgave 1 2009 06 01 DK1301-1 Værktøj 2:1 Fodstøtte 8:1 Montering af ryg 2:2 Justerbar fodstøtte 8:2 Sæde justering 3:1 Delt fodstøtte, justerbar 8:3 Hofte-vinkel justering 4:1 Lægstøtte

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera

BRUGSANVISNING Danmark U2-light. panthera BRUGSANVISNING Danmark U2-light panthera Brugsanvisning U2-light Indholdsfortegnelse: Indledning Side 2 Indstilling af stolen Side 5 Vedligeholdelse af stolen Side 8 Sikkerhed Side 10 Indledning U2-Light

Læs mere

Next Bred. Det har aldrig været nemmere. Sædebredde fra 52,5-57,5 cm. God kørekomfort. Suveræn nem at indstille. Optimal funktionalitet

Next Bred. Det har aldrig været nemmere. Sædebredde fra 52,5-57,5 cm. God kørekomfort. Suveræn nem at indstille. Optimal funktionalitet Next Bred Det har aldrig været nemmere Sædebredde fra 52,5-57,5 cm God kørekomfort Suveræn nem at indstille Optimal funktionalitet Indstilles med kun to stykker værktøj Kan løftes i de låsbare benstøtter

Læs mere

Yes, You Can. Invacare IDC. Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning

Yes, You Can. Invacare IDC. Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning Yes, You Can. Invacare IDC Manøvrepult til ledsager Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret

Læs mere

Sådan fungerer din nye rollator

Sådan fungerer din nye rollator DK Sådan fungerer din nye rollator Volaris S7 SMART Brugervejledning til Volaris S7 SMART Art. nr. 1422170 1 1001 81 107 04 Tillykke med din nye rollator Volaris S7 SMART kommer på mange måder til at gøre

Læs mere

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5) (1/5) Montering af ryg: Ryggen sættes fast på understellet, ved at føre rørene ned over de to metal tapper på understellet. Montering/Afmontering af armlæn Samling af ryglæn på stol: De medfølgende skruer

Læs mere

Manual til 4Wheler Turvogn

Manual til 4Wheler Turvogn Manual til 4Wheler Turvogn Afsnit Indhold Side 1. Generel information 1 1.1 Indledning 1 1.2 Anvendelse 2 1.3 Overensstemmelseserklæring 2 1.4 Garantibestemmelser 2 1.5 Service og reparation 2 2 Sikkerhedsanvisninger

Læs mere

BellisTM. Manual. Dansk

BellisTM. Manual. Dansk ellistm Manual Dansk Invacare Rea Vi har gjort os mange anstrengelser for at sikre, at indholdet af denne brochure er fuldstændig opdateret ved tidspunktet for trykning. Da der til stadighed vil blive

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Danmark. Micro. panthera

Danmark. Micro. panthera BRUGSANVISNING Danmark Micro panthera Indholdsfortegnelse Anvendelse side 3 Indstilling af stolen side 4 Vedligeholdelse side 7 Sikkerhed side 8 Indledning Panthera Micro er en kørestol til de allermindste.

Læs mere

Rea Flex3. Invacare. Et ryg-/sædesystem med mange muligheder

Rea Flex3. Invacare. Et ryg-/sædesystem med mange muligheder Et ryg-/sædesystem med mange muligheder Invacare Rea Flex3 er et fleksibelt ryg-/sædesystem med mange positioneringsmuligheder, herunder god mulighed for individuel tilpasning. Flex3 kan anvendes på både

Læs mere

Mika INDHOLD. Plads til etiket! BRUGSANVISNING. Kryds her! 7:1 Tromlebremse. 2:1 Sædekip 2:2 Grundindstilling, sædehøjde

Mika INDHOLD. Plads til etiket! BRUGSANVISNING. Kryds her! 7:1 Tromlebremse. 2:1 Sædekip 2:2 Grundindstilling, sædehøjde RUGSNVISNING Vare nr. R601-35, udgave 5-2010-07-16 Mika Plads til etiket! Producent: Rehatec Dieter Frank GmbH In den Kreuzwiesen 35 69250 Schönau/Odenwald Tyskland 0 Kryds her! Sæt kryds i ruden hvis

Læs mere

Azalea Family. Èn stor familie. Invacare

Azalea Family. Èn stor familie. Invacare Family Èn stor familie Invacare Rea komfortkørestole giver brugeren den perfekte komfort og mulighed for individuel justering af sæde og ryglæn. Et stort tilbehørsprogram der er kompatibelt på tværs af

Læs mere

Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning

Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.

Læs mere

Azalea familie. Èn stor familie

Azalea familie. Èn stor familie Èn stor familie Azalea familie Rea Azalea familien Invacare komfortkørestole giver brugeren den perfekte komfort og mulighed for individuel justering af sæde og ryglæn. Et stort tilbehørsprogram, der er

Læs mere

panthera Bambino BRUGSANVISNING Danmark panthera Kørestols modeller under crash tests.

panthera Bambino BRUGSANVISNING Danmark panthera Kørestols modeller under crash tests. Kørestols modeller under crash tests. Stole anvendt under crash testene har set ud som nedenfor beskrevet: Panthera Bambino: Chassi Bambino komplet, 30 cm. Ryg komplet, Bambino. Fodplade, Bambino, 30 cm.

Læs mere

INVACARE XLT KØRESTOL BRUGSANVISNING

INVACARE XLT KØRESTOL BRUGSANVISNING INVCRE XLT KØRESTOL RUGSNVISNING Invacare Rea Vi har gjort os mange anstrengelser for at sikre, at indholdet af denne brochure er fuldstændig opdateret ved tidspunktet for trykning. Da der til stadighed

Læs mere

Invacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning

Invacare Banjo P452E/3 Rollator. Brugsanvisning Invacare Banjo P452E/3 Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 21 Generel Information... 21 Symboler... 21 Produktets Levetid... 21 Produktmærkning... 21 Specifikation af brugerhøjde og max

Læs mere

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED

Læs mere

Basic - den enkle kørestol. Mange indstillingsmuligheder Stort tilbehørsprogram God kørekomfort Robust Høj genbrugsværdi

Basic - den enkle kørestol. Mange indstillingsmuligheder Stort tilbehørsprogram God kørekomfort Robust Høj genbrugsværdi Basic - den enkle kørestol Mange indstillingsmuligheder Stort tilbehørsprogram God kørekomfort Robust Høj genbrugsværdi BASIC Basic er den optimale løsning, når god kvalitet, høj genbrugsværdi og pris

Læs mere

Azalea familie. Èn stor familie supplerer hinanden

Azalea familie. Èn stor familie supplerer hinanden familie Èn stor familie supplerer hinanden familien Invacare komfortkørestole giver brugeren den perfekte komfort og mulighed for individuel justering af sæde og ryglæn. Et stort tilbehørsprogram, der

Læs mere

Brugsanvisning for Progeo

Brugsanvisning for Progeo Brugsanvisning for Progeo Indhold: 1. Opspændelig stropryg 2. Justerbart rygrør (1,5 cm) - kort, justerbar fra 30 til 42 cm - lang, justerbar fra 42 til 54 cm 3. Tøjbeskytter/sideskjold flere modeller

Læs mere

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual Letvægts kvalitets rollator DK bruger-manual 1 Generel Information Kære kunde. Tillykke med købet som vi håber du bliver rigtig glad for, og ikke mindst lever op til dine forventninger. Denne bruger-manual

Læs mere

Indkøbsskabelon. Kørestol, aktiv krydsramme. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) (-08)

Indkøbsskabelon. Kørestol, aktiv krydsramme. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) (-08) Indkøbsskabelon ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) 12 22 03 (-08) Socialstyrelsens indkøbsskabeloner kan være en hjælp, hvis du skal udarbejde kravspecifikationer ved indgåelse af indkøbsaftaler/udbud. Skabelonen

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610 BRUGERMANUAL VELA Latin DK VARIANT: 600/610 Varenr. 105386 VELA Latin 600 VELA Latin 610 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE

Læs mere

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Independence Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

Invacare. MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber

Invacare. MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber MyOn er den foldbare kørestol med de bedste køreegenskaber MyOn HC er designet til den mere aktive bruger, som ønsker en kørestol med de bedste køreegenskaber. MyOn er med sin unikke foldemekanisme og

Læs mere

Manual. Dansk. Assist. Base. Tall Minor Max

Manual. Dansk. Assist. Base. Tall Minor Max Manual Dansk ssist Base Tall Minor Max Invacare ea B Vi har gjort os mange anstrengelser for at sikre, at indholdet af denne brochure er fuldstændig opdateret ved tidspunktet for trykning. Da der til stadighed

Læs mere

Brugervejledning. Vare nr. BR201-3, udgave

Brugervejledning. Vare nr. BR201-3, udgave Brugervejledning Vare nr. BR201-3, udgave 1-2006-01-15 Størrelser: Zitzi CloZitt tilbydes i 4 størrelser. Justeringer kan udføres, i takt med at barnet vokser. Max brugervægt: 130 kg. Tilbehør: Grundkonfiguration:

Læs mere

Balder Senior. Elektriske kørestole

Balder Senior. Elektriske kørestole Balder Senior Elektriske kørestole Indhold Side Balder Finesse 4 Balder Liberty 6 Balder Finesse Forhjulsdreven el-kørestol Crashtestet Mulighed for stå-funktion Elektrisk rygvinkling Aftageligt betræk

Læs mere

M2 200 kg drivhjul. Bade-/toiletstolen til større, selvhjulpne brugere. HMN a/s

M2 200 kg drivhjul. Bade-/toiletstolen til større, selvhjulpne brugere. HMN a/s www.hmn.dk M2 200 kg drivhjul Bade-/toiletstolen til større, selvhjulpne brugere M2 200 kg Drivhjul Til den selvhjulpne bruger M2 200 kg Drivhjul Varenr.: 310287 HMI-nr.: 114397 M2 200 kg Drivhjul har

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

Matrx Rygsystemer. Invacare. En optimal og fleksibel støtte

Matrx Rygsystemer. Invacare. En optimal og fleksibel støtte En optimal og fleksibel støtte faste rygsystem er velegnet for den aktive kørestolsbruger, som har behov for moderat eller let støtte af ryggen. Matrx er i et moderne, let og smart design. Matrx giver

Læs mere

Panther. Funktionel komfortkørestol

Panther. Funktionel komfortkørestol Panther Funktionel komfortkørestol Panther Panther Funktionel komfortkørestol Panther er en stærk og funktionel komfortkørestol til børn. Panther giver, med sit meget store tilbehørsprogram, mulighed for

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

I nva c a r e Action 3. NG Yes, you can. BRUGERMANUAL

I nva c a r e Action 3. NG Yes, you can. BRUGERMANUAL I nva c a r e ction 3 NG Yes, you can. DK BRUGERMNUL Forord Invacare forbeholder sig retten til ændringer. Dele af informationer i denne brugermanual er underlagt copyright alle rettigheder tilhører og

Læs mere

R82 Cougar. Multifunktionel komfortkørestol

R82 Cougar. Multifunktionel komfortkørestol R82 Cougar Multifunktionel komfortkørestol Cougar Ny generation af komfortkørestol Bredt tilbehørsprogram sikrer korrekt støtte 35 rygvinkling med tyngdepunkt forskydelse hvor shear er minimeret Flot design

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange år.

Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange år. Scandinavian Butler INSPIRERET AF TRADITION & DESIGNET TIL DAGLIGDAGEN Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange

Læs mere

"Dolphin" Kørestol Montage- og brugervejledning

Dolphin Kørestol Montage- og brugervejledning "Dolphin" Kørestol Montage- og brugervejledning MOBILEX A/S Nørskovvej 1 DK-8660 Skanderborg Danmark www.mobilex-care.com Rev. 02/11 Side 1 von 10 UM-271340-51-DK.doc 1. Generelle informationer Læs denne

Læs mere

Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus

Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus Brugervejledning Jørn, Line & Rasmus Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Vedligeholdese Inden første

Læs mere

Montering af ryg: Fortsættes på side 2

Montering af ryg: Fortsættes på side 2 Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Standard. (1/3) Montering af hjul: For at montere hjulene, skal alle fire clips fjernes fra stellet. Hjulene føres op i rørene og clipsene monteres på igen. Sørg for

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Modulite sædesystem. Invacare. Fleksibelt, funktionelt & komfortabelt

Modulite sædesystem. Invacare. Fleksibelt, funktionelt & komfortabelt sædesystem Fleksibelt, funktionelt & komfortabelt Invacare er et fleksibelt, funktionelt og komfortabelt sædesystem. giver god mulighed for individuel tilpasning og optimal positionering. sædesystemet

Læs mere

TDX SP2 Ultra Low Maxx

TDX SP2 Ultra Low Maxx Invacare TDX SP2 En revolutionerende og unik el-kørestol. TDX SP2 er en kombination af en centerhjulsdrevet el-kørestole med den bedste stabilitet, sikkerhed og komfort, og nyt sædesystem. Ultra Low Maxx

Læs mere

b r u G e r m a n u a l

b r u G e r m a n u a l D K b r u G e r m a n u a l V E L A T a n g o 1 0 0 / 1 0 0 F B / 1 0 0 A / 2 0 0 w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1.

Læs mere

El-kørestole, senior

El-kørestole, senior El-kørestole, senior Indhold Side Balder Finesse 4 Balder Liberty 6 Balder Finesse Forhjulsdreven el-kørestol Crashtestet Mulighed for stå-funktion Elektrisk rygvinkling Aftageligt betræk Elektrisk sædetilt

Læs mere

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,

Læs mere

03 etac - Balder Junior. Indhold. Side. Balder Junior 4

03 etac - Balder Junior. Indhold. Side. Balder Junior 4 Balder Junior 03 etac - Balder Junior Indhold Side Balder Junior 4 04 etac - Balder Junior Balder Junior Forhjulsdreven el-kørestol til børn Crashtestet Aftageligt betræk Leveres også med stå-funktion

Læs mere

BRUGSANVISNING. S2 Swing. panthera

BRUGSANVISNING. S2 Swing. panthera BRUGSANVISNING S2 Swing panthera har brug for en letkørt er konstrueret så du let kan for at kunne gå stolen frem elkonstrueret så du selv let kan løfte konstrueret, så du får et balanceret og ar små ydre

Læs mere

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES -VEJLEDNING BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder

Læs mere

Forward Thinking Mobility. USER MANUAL

Forward Thinking Mobility.   USER MANUAL Forward Thinking Mobility USER MANUAL 1 1. INDHOLD 1. Indhold 2. Introduktion 3. Beskrivelse af delene 4. Personlig sikkerhed 5. Personlig tilpasning 6. Montering og transport 7. Pasning og vedligeholdelse

Læs mere

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. ! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400 DK BRUGERMANUAL VELA Latin 400 www.vela.eu INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING 3 SIKKERHED 3 REKLAMATIONSRET 4 UDPAKNING AF STOLEN 4 VEDLIGEHOLD AF VELA Latin 4 BRUGERMANUAL 6 TEKNISK DATA 8 2 INDLEDNING Kære

Læs mere

Activa Brugervejledning

Activa Brugervejledning Activa Brugervejledning Pro-C om fort - Broholmvej 9-5463 Harndrup Tlf: 70 23 50 10 - Fax: 70 23 50 12 - E-mail: info@procomfort.dk Indholdsfortegnelse 1. Indledning/formål 2. Kørestolens dele 3. Kørestolens

Læs mere

Wheeler. Manual. Dansk

Wheeler. Manual. Dansk Wheeler Manual Dansk Indhold Kørestolens dele...2 OBS!...3 Betræk- og stelfarver/ Tilbehør...5 Tekniske data...6 Montering...7 Tilpasningsråd...8 Kapitel 1 Sæde Sædedybde...9 Sædets form...9 Sædebredde...

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender barnevognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA Testet og Godkendt af SP - Sveriges Provnings- och Forskningsinsitut. VElA Tango 400 Højdejustering vha.

1.7. TEKNISK DATA Testet og Godkendt af SP - Sveriges Provnings- och Forskningsinsitut. VElA Tango 400 Højdejustering vha. D K b r u g e r m a n u a l 400 w w w. v e l a. E U INdHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................

Læs mere

Nielsen Line. Bade/toiletstole. HMN a/s. Bade/toiletstole

Nielsen Line. Bade/toiletstole. HMN a/s. Bade/toiletstole Nielsen Line Bade/toiletstole Bade/toiletstole Nielsen Line bade/toiletstole Nielsen Line Bade/toiletstol med plastryg Vare nr.: 313031, HMI nr. 84437 Nielsen Line 24 drivhjul med plastryg Vare nr.: 313031+313040

Læs mere

VELA Tango - barnestol

VELA Tango - barnestol BRUGERMANUAL VELA Tango - barnestol DK VARIANT: 100S & 100ES Manual. nr. 105161 VELA Tango 100S VELA Tango 100ES INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.1.1. Anvendelse 4 1.1.2. Transport

Læs mere

BRUGSANVISNING. Svipp Basic. Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr.

BRUGSANVISNING. Svipp Basic. Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr. BRUGSANVISNING Svipp Basic Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr. 1. INTRODUKTION 4 1.1 Anvendelsesområder for Svipp Basic 5 1.2 Kontraindikationer 5 1.3 Kvalitet

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere

M2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s

M2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s www.hmn.dk M2 Tip Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk M2 Tip bade/toiletstole Giv ældre og handicappede en bedre og mere værdig pleje med M2 Tip bade/toiletstole. M2 Gas-Tip Standard

Læs mere

Invacare. Matrx Rygsystemer. En optimal og fleksibel støtte

Invacare. Matrx Rygsystemer. En optimal og fleksibel støtte Invacare Matrx Rygsystemer En optimal og fleksibel støtte Invacare Matrx Rygsystemer Invacare Matrx faste rygsystem er velegnet for den aktive kørestolsbruger, som har behov for moderat eller let støtte

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Brugervejledning (DK) * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender jogger vognen første gang og gem den for fremtidig brug. Dit barn kan komme til skade,

Læs mere

dansk Brugsanvisning

dansk Brugsanvisning dansk Brugsanvisning Indhold 1 Generelle betingelser...3 1.1 Indledning...3 1.2 Advarsels- og instruktionstegn...3 1.3 Beskrivelse af kørestolen...3 1.4 Anvendelsesområde...3 1.5 Før du tager kørestolen

Læs mere

R82 stel. Etac tilbyder mange muligheder med et bredt produktprogram

R82 stel. Etac tilbyder mange muligheder med et bredt produktprogram R82 stel Etac tilbyder mange muligheder med et bredt produktprogram Indhold R82 High-low:x 4 R82 Strong Base 10 R82 Multi Frame 14 R82 Combi Frame:x 18 R82 High-low:x High-low:x stellene tilbydes både

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ DANSK TAK! 81

Læs mere

BRUGSANVISNING Carla

BRUGSANVISNING Carla BRUGSANVISNING Carla Article no.: 71115, HMN nr. 1222300 71125, HMN nr. 1222301 71135, HMN nr. 1222302 71215, HMN nr. 1222303 71225, HMN nr. 1222304 71235, HMN nr. 1222305 Indholdsbeskrivelse Om vore produkter

Læs mere

Liberty Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

Liberty Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt - Få balance i kroppen Brugervejledning A Division of The Baby Jogger Company Liberty Jogger Dette produkt er CE godkendt Læs denne vejledning grundigt før joggeren benyttes og opbevar brugervejledningen

Læs mere

Next. Det har aldrig været nemmere. Next 1

Next. Det har aldrig været nemmere.   Next 1 Next Det har aldrig været nemmere www.etac.dk Next 1 Next Next er en unik allround kørestol. Next består af to dele en køreenhed og en sædeenhed. Den største fordel ved at opdele stolen i køreenhed og

Læs mere

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol

Brugsvejledning. Aqua Basic Bade- & Toiletstol Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol 90F05 & 90F06, DK Rev. 24/06-2011 Brugsvejledning Aqua Basic Bade- & Toiletstol Indhold: Side: 1. Mærkning 2 2. Generelle informationer 2 3. Mål & Vægt 3 3.

Læs mere

Plush-/Mini hovedstøtte

Plush-/Mini hovedstøtte RUGSNVISNING rt.nr. R301-16, udgave 6-2010-07-16 Plush-/Mini hovedstøtte Plads til etiket! Produktet må kun anvendes som hovedstøtte. Ønskes anden anvendelse kontakt da natomic SITT /S. Tillverkare / Manufacturer

Læs mere

M2 Multi-tip. Elektrisk højdejusterbar bade/toiletstol i rustfrit stål med el-tip funktion. HMN a/s

M2 Multi-tip. Elektrisk højdejusterbar bade/toiletstol i rustfrit stål med el-tip funktion. HMN a/s M2 Multi-tip Elektrisk højdejusterbar bade/toiletstol i rustfrit stål med el-tip funktion M2 Multi-tip M2 Multi-tip er HMN s unikke badestol, som lever op til fremtidens krav til bade/toiletstole. Den

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

DANSK. Human Care HC Sweden AB / HMN A/S forbeholder sig retten til en produktkontrol af. produktionsdato Produktbetegnelse Produktbredde.

DANSK. Human Care HC Sweden AB / HMN A/S forbeholder sig retten til en produktkontrol af. produktionsdato Produktbetegnelse Produktbredde. Om vores produkter Leveringskontrol Kontrollerf ølgende inden du anvender dit nye produkt 1. Kontroller at der ikke er nogen transportskader. Hvis, skal du kontakte transportøren. 2. Kontroller at antal

Læs mere

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Dansk brugermanual for Rolko AIRpad Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Kunde: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 BRUGERMANUAL VELA Salsa DK VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105030 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

Brugsanvisning. Aktivkørestol

Brugsanvisning. Aktivkørestol Brugsanvisning Aktivkørestol Dette produkt er i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter. Küschall AG, Switzerland Der er lagt vægt på at tilsikre, at indholdet af denne publikation

Læs mere

Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic

Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic Brugsvejledning på Netti Svipp/Svipp Basic Indhold: 1. Generelt om brugsanvisningen 3 Kvik guide 4 2. Beskrivelse af Netti Svipp 5 3. Tekniske Data 6 4. Tilbehør 7 5. Indstilling af sæde 9 5.1 sædehøjde,

Læs mere

Grundpris for SB 35-50 cm: 21.990,- DKK Grundpris for SB 55-60 cm: 25.195,- DKK

Grundpris for SB 35-50 cm: 21.990,- DKK Grundpris for SB 55-60 cm: 25.195,- DKK Dato Fakturerings adresse EAN-nr. Faktureringsadresse = leveringsadresse Kunde nr. Kontaktperson Reference Alternativ leveringsadresse Tilbud Grundpris for SB 35-50 cm: 21.990,- DKK Grundpris for SB 55-60

Læs mere

Invacare. Storm 4. Den optimale køreoplevelse

Invacare. Storm 4. Den optimale køreoplevelse Invacare Storm 4 Den optimale køreoplevelse Invacare Storm 4 Invacare Storm4 er en revolutionerende el-kørestol. Den er udviklet med henblik på at tilgodese selv de mest krævende brugeres behov for individuel

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

TRILLE NOA Brugsanvisning DK

TRILLE NOA Brugsanvisning DK * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før du anvender kombivognen og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

BRUGSANVISNING. Parade. Art. nr: 1222120 / 85500

BRUGSANVISNING. Parade. Art. nr: 1222120 / 85500 BRUGSANVISNING Parade Art. nr: 1222120 / 85500 Om vores produkter DANSK Leveringskontrol Kontroller følgende inden du anvender dit nye produkt: 1. Kontroller om der er nogen transportskader. I tilfælde

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 BRUGERMANUAL VELA Salsa DK VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105030 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

DANSK. Ved returnering skal varen sendes tilbage i komplet stand og i intakt originalemballage.

DANSK. Ved returnering skal varen sendes tilbage i komplet stand og i intakt originalemballage. Om vores produkter Leveringskontrol Kontroller følgende inden du anvender dit nye produkt 1. Kontroller at der ikke er nogen transportskader. Hvis, skal du kontakte transportøren. 2. Kontroller at antal

Læs mere