HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE"

Transkript

1 F I A T P U N T O I N S T R U K T I O N S B O G

2 HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE Vi har udviklet, designet og bygget bilen, og derfor kender vi alle bilens detaljer og dele. På de autoriserede Fiat-værksteder finder du mekanikere, som er uddannet hos os og derfor kan tilbyde en høj kvalitetsmæssig og professionel service. Fiat-værkstederne står altid til din rådighed for periodisk vedligeholdelse, sæsonmæssig kontrol og gode råd fra vores eksperter. Med Fiat Originale Reservedele kan du med tiden bibeholde dit køretøjs pålidelighed, komfort og præstation. Bed altid om Originale Reservedele for de dele, vi bygger vores biler med, og det anbefales i høj grad, da de er resultatet af vores konstante forskning og udvikling inden for nye teknologiske løsninger. Derfor bør du bruge Originale Reservedele: fordi de er de eneste dele, som er udviklet af Fiat til netop din bil. SIKKERHED: BREMSESYSTEM ØKOLOGI: PARTIKELFILTRE, AF AIRCONDITIONANLÆG KOMFORT: HJULOPHÆNG OG VINDUESVISKERE PERFORMANCE: TÆNDRØR, INDSPRØJTNINGSVENTILER OG BATTERIER LINEACCESSORI: TAGRÆLING, FÆLGE

3 VÆLG ORIGINALE RESERVEDELE DET ER DET MEST NATURLIGE VALG PERFORMANCE KOMFORT SIKKERHED MILJØ TILBEHØR VÆRDIER ORIGINALE RESERVEDELE ORIGINALE RESERVEDELE ORIGINALE RESERVEDELE ORIGINALE RESERVEDELE ORIGINALE RESERVEDELE ORIGINALE RESERVEDELE

4 SÅDAN GENKENDES ORIGINALE RESERVEDELE For at kunne genkende en Original Reservedel skal man blot kontrollere, at vores mærke findes på den pågældende del, som altid er tydelig synlig på Originale Reservedele, lige fra bremsesystem til vinduesvisker, og fra støddæmper til antipollenfilter. Alle Originale Reservedele er underlagt strenge kontroller, både i udviklingsfasen og konstruktionsfasen, af specialister, der afprøver brugen af de sidste nye materialer og afprøver deres pålidelighed. Det sker med henblik på at sikrer performance og sikkerhed for dig og dine medpassagerer. Bed altid om, og kontroller altid, at der er brugt Originale Reservedele. Originale reservedele Originale reservedele Originale reservedele Antipollenfilter Støddæmper Bremseklodser

5 Kære kunde Tak fordi du har foretrukket Fiat, og tillykke med dit valg af en Fiat Punto. Denne bog er udarbejdet for at give dig et detaljeret kendskab til denne bil og dens korrekte betjening. Vi anbefaler dig at læse hele bogen omhyggeligt igennem, inden du tager bilen i brug første gang. Bogen indeholder oplysninger, tips og vigtige advarsler vedrørende brugen af din bil, alt sammen for at sikre dig det størst mulige udbytte af din Fiats tekniske muligheder. Vær især opmærksom på advarsler og anvisninger, der er mærket med følgende symboler: Personsikkerhed Risiko for skader på bilen Miljøbeskyttelse. Til bilen medfølger yderligere: et servicehæfte med garantibestemmelser, vedligeholdelsesplan og afstemplingsrubrikker for foretagne eftersyn, information om de særlige former for service som Fiat tilbyder sine kunder. God læselyst, og derefter god tur! Denne instruktionsbog dækker samtlige versioner af Fiat Punto. Du bedes derfor kun tage de oplysninger i betragtning, som gælder for den udstyrs- og motorversion, du har købt.

6 SKAL UBETINGET LÆSES! PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF K Benzinmotorer: Der må udelukkende påfyldes blyfri benzin som opfylder den europæiske standard EN228. Oktantallet må ikke være under 95. Brug af benzin uden for de specifikationer, der er angivet ovenfor, kan forårsage tænding af EOBD-kontrollampen og uregelmæssig motorfunktion. Dieselmotorer: Der må udelukkende påfyldes dieselbrændstof, der er beregnet til motorkøretøjer og opfylder den europæiske standard EN590. AF MOTOR Benzinmotorer: Vær sikker på, at håndbremsen er trukket, sæt i frigear, tryk koblingspedalen i bund uden at træde på gaspedalen, drej startnøglen til AVV og slip den, så snart motoren er startet. Dieselmotorer: Vær sikker på, at håndbremsen er trukket; sæt i frigear, tryk koblingspedalen i bund, drej tændingsnøglen til MAR og afvent, at kontrollamperne Y og m slukker; drej startnøglen til AVV og slip den, så snart motoren er startet. PARKERING OVER BRÆNDBART MATERIALE Under driften når katalysatoren op på meget høje temperaturer. Bilen må derfor ikke parkeres over græs, tørre blade, gran- og fyrrenåle eller andet brændbart materiale: brandfare! RESPEKT FOR MILJØET For at beskytte miljøet bedst muligt er bilen udstyret med et system, som løbende kontrollerer de komponenter, der har betydning for emissionerne. ELEKTRISK TILBEHØR Hvis du efter anskaffelsen af bilen ønsker at montere ekstra tilbehør, der kræver strømtilførsel (med risiko for gradvis afladning af batteriet), anbefales det, at kontakte Fiats servicenet. Her kan man udregne det samlede strømforbrug og vurdere, om bilens elanlæg kan understøtte den påtænkte belastning. KODEKORT (CODE card) Opbevar kortet et sikkert sted og ikke i bilen. Det anbefales altid have den elektroniske kode, der findes på kodekortet, med sig. PLANMÆSSIG Korrekt vedligeholdelse er vigtig for at sikre, at bilen fortsat er i topform, og for at bevare dens sikkerhedsegenskaber, miljøvenlighed og lave driftsomkostninger langt frem i tiden. INSTRUKTIONSBOGEN INDEHOLDER oplysninger, tips og vigtige advarsler vedrørende køresikkerheden og den korrekte brug og vedligeholdelse af bilen. Vær specielt opmærksom på symbolerne " (personsikkerhed) # (risiko for skader på bilen)! (miljøbeskyttelse).

7 INSTRUMENTPANEL Omfanget og placeringen af betjeningsanordninger, instrumenter og kontrollamper kan variere fra version til version. fig Indstillelige luftdyser i siderne - 2. Faste luftdyser i siderne - 3. Venstre kontaktarm: betjening af udvendig belysning 4. Instrumentgruppe - 5. Højre kontaktarm: betjening af forrudevisker, bagrudevisker og tripcomputer - 6. Betjeningsknapper på instrumentpanel - 7. Indstillelige luftdyser midtfor - 8. Fastindstillet øvre luftdyse - 9. Frontairbag i passagersiden Handskerum Autoradio (afhængigt af versioner/markeder) Betjeningspanel for varme/ventilation/ aircondition Tændingslås Frontairbag i førersiden Greb til indstilling af rat Betjeningspanel: Regulering af lygteindstillingen/multifunktionsdisplay type 1/multifunktionsdisplay type Lysleder. F0U0001m 5

8 SYMBOLER Ved eller på nogle af bilens komponenter er der anbragt særlige farvede mærkater med symboler som henleder opmærksomheden på vigtige forholdsregler som brugeren skal tage i forbindelse med den pågældende komponent. En oversigt over de anvendte symboler findes på undersiden af motorhjelmen fig. 2. FIAT CODE SPÆRRE Dette er et elektronisk system til spærring af motoren. Systemet øger beskyttelsen mod forsøg på tyveri af bilen og aktiveres automatisk, når tændingsnøglen trækkes ud. I hver nøgle er der en elektronisk anordning, der tjener til at modulere et signal, som udsendes under startproceduren af en antenne indbygget i tændingslåsen. Signalet udgø det kodeord, der er forskelligt hver gang bilen startes, og som bevirker, at styreenheden genkender nøglen og tillader start. FUNKTION Når nøglen drejes til position MAR inden motoren startes, afgiver styreenheden for FIAT CODE en godkendelseskode til motorstyreenheden for at ophæve spærringen. Afsendelsen af godkendelseskoden sker kun, når Fiat CODE har godkendt den kode, som overføres fra nøglen. Ved at dreje nøglen til position STOP deaktiverer Fiat CODE motorstyreenhedens funktioner. Hvis nøglens kode ikke genkendes korrekt under startproceduren, tændes kontrollampen Y i instrumentgruppen. 6 fig. 2 F0U0618m

9 Drej i så fald nøglen tilbage til position STOP og derefter igen til position MAR. Forsøg med en anden af bilens nøgler hvis motoren forbliver spærret. Kontakt Fiats servicenet, hvis det stadig ikke lykkes at deaktivere startspærren. Hvis kontrollampen Y lyser op under kørslen Hvis kontrollampen Y lyser op under kørslen, betyder det at systemet gennemfører en selvtest (fx på grund af et spændingsfald). Hvis kontrollampen Y fortsætter med at være tændt, kontaktes Fiats servicenet. Kraftige stød kan beskadige de elektroniske komponenter i nøglen. NØGLER KODEKORT fig. 3 (afhængigt af versioner/markeder) Til bilen medfølger to eksemplarer af tændingsnøglen samt et kodekort med følgende oplysninger: A Elektronisk kode B Mekanisk nøglekode til brug ved bestilling af ekstra nøgler (henvend dig til Fiats servicenet). Det anbefales altid at medbringe den elektroniske kode A- fig. 3. ADVERSEL! Nøglerne bør ikke udsættes for direkte sollys da dette kan skade de elektroniske komponenter. fig. 3 F0U0003m 7

10 Ved ejerskifte skal kodekortet og samtlige nøgler overdrages til den nye ejer. NØGLE MED FJERNBETJENING fig. 4 Metalklingen A anvendes til betjening af: tændingslås dørlåse lås i tankdæksel (afhængigt af versioner/markeder). Tryk på knappen B åbner/lukker metalklingen. ADVERSEL Tryk kun på knappen B, når nøglen befinder sig i sikker afstand fra kroppen, specielt fra øjnene, og fra genstande der kunne tage skade (fx tøj). For at undgå at andre, specielt børn, kan komme til at trykke på knappen, må nøglen ikke efterlades uden opsyn. Knappen Ë anvendes til oplåsning af dørene og bagklappen. Knappen Á anvendes til låsning af dørene og bagklappen. Knappen R anvendes til åbning af bagklappen på afstand. Når dørene låses op, tændes den indvendige belysning i bilen i et fastlagt tidsrum. 8 fig. 4 F0U0004m

11 Lysdiode til signalering på instrumentpanel Når dørene låses, tændes lysdioden på knappen A-fig. 5 i ca. 3 sekunder, hvorefter den begynder at blinke (præventiv funktion). Hvis en eller flere døre eller bagklappen ikke er korrekt lukket ved dørlåsningen, blinker lysdioden hurtigt sammen med blinklysene. Udskiftning af batteri i fjernbetjening fig. 6 Batteriet udskiftes på følgende måde: Tryk på knappen A for at åbne metalklingen B. Drej skruen C til position : med en lille skruetrækker. Tag batteriholderen D ud, og udskift batteriet E (husk at vende polerne korrekt). Monter batteriholderen D i nøglen, og lås den ved at dreje skruen C til position Á. ASR OFF fig. 5 F0U0005m fig. 6 F0U0006m 9

12 UDSKIFTNING AF FJERNBETJENINGENS DÆKSEL fig. 7 Ved udskiftning af fjernbetjeningens dæksel skal du gå frem som vist i figuren. Brugte batterier er skadelige for miljøet. De skal derfor kastes i særlige indsamlingsbeholdere i overensstemmelse med gældende bestemmelser. Du kan også aflevere dem til Fiats servicenet, som da vil sørge for bortskaffelsen. Ekstra nøgler med fjernbetjening Systemet kan genkende op til 8 fjernbetjeninger. Henvend dig til Fiats servicenet hvis du får brug for en ny eller ekstra nøgle med fjernbetjening. Medbring kodekortet, gyldig legitimation samt dokumentation for ejerforholdet. 10 fig. 7 F0U0007m

13 NØGLE UDEN FJERNBETJENING fig. 8 Nøglens metaldel A er fast. Nøglen betjener: tændingslås, dørlåse, åbning/lukning af brændstofdæksel (afhængigt af versioner/markeder). ALARM Bilens alarmsystem er tilgængeligt hos Fiats Lineaccessori. fig. 8 F0U0008m 11

14 Herunder angives de vigtigste funktioner, der kan aktiveres med nøglerne (med og uden fjernbetjening): Nøgletype Nøgle uden fjernbetjening Nøgle med fjernbetjening Blinklysene blinker (kun med nøgle med fjernbetjening) Præventiv lysdiode Oplåsning Drejning af nøgle mod uret (førersiden) Drejning af nøgle mod uret (førersiden) Kort tryk på knappen Ë 2 blink Slukning Dørlåsning udefra Drejning af nøgle med uret (førersiden) Drejning af nøgle med uret (førersiden) Kort tryk på knappen Á 1 blink Lyser fast i ca. 3 sekunder og blinker derefter præventivt Aktivering af Deadlock (hvis monteret) Dobbelt tryk på knappen Á 3 blink Dobbelt blink og derefter præventiv blinken Oplåsning bagklap Kort tryk på knappen R 2 blink Præventiv blinken ADVERSEL! Ruderne rulles ned ved oplåsning af dørene, og rulles op ved låsning af dørene. Nedrulning af ruder (hvis monteret) Langt tryk (i mere end 2 sekunder) på knappen Ë 2 blink Slukning Oprulning af ruder (hvis monteret) Langt tryk (i mere end 2 sekunder) på knappen Á 1 blink Præventiv blinken 12

15 TÆNDINGSLÅS Nøglen har 3 stillinger, fig. 9: STOP: Motor standset, nøglen kan trækkes ud, ratlåsen er aktiveret. Dele af det elektriske udstyr (f.eks. autoradio, centrallås...) kan benyttes. MAR: Kørestilling. Alt elektrisk udstyr kan benyttes. AVV: Start af motor (ustabil stilling). Tændingslåsen er udstyret med et sikkerhedssystem der bevirker at startmotoren ikke kan aktiveres igen før nøglen har været drejet tilbage på STOP. ADVERSEL Ved beskadigelse af tændingslåsen (f.eks. tyveriforsøg), bør man lade funktionen kontrollere hos Fiats servicenet, før kørslen genoptages. ADVERSEL Fjern altid nøglen, når du stiger ud af bilen for at undgå, at nogen utilsigtet aktiverer betjeningerne. Husk at trække håndbremsen. Hvis bilen er parkeret på en skråning, skal den sættes i første gear. Hvis bilen er parkeret på en nedadgående skråning, skal den sættes i bakgear. Efterlad aldrig børn i bilen uden overvågning. fig. 9 F0U0655m 13

16 RATLÅS Aktivering Træk tændingsnøglen ud fra position STOP, og drej rattet til det låses. Deaktivering Bevæg rattet let fra side til side mens tændingsnøglen drejes frem til position MAR. ADVERSEL Træk aldrig tændingsnøglen ud når bilen er i bevægelse, da dette vil få ratlåsen til at blokere styretøjet så snart rattet drejes. Dette gælder altid, også under slæbning af bilen. ADVERSEL Det er strengt forbudt at foretage nogen form for eftermarkedsarbejder der medfører ændringer af styretøjet eller ratakslen (fx montering af ekstra tyveribeskyttelse), da dette kan influere negativt på systemets funktion og sikkerhed, og kan medføre bortfald af reklamationsbeføjelser og bevirke at betingelserne for bilens godkendelse ikke længere er opfyldt. 14

17 INSTRUMENTGRUPPE Versioner med multifunktionsdisplay A Speedometer B Brændstofmåler med kontrollampe for reserve C Kølevæsketermometer med kontrollampe for maks. temperatur D Omdrejningstæller E Multifunktionsdisplay fig. 10 F0U0660m fig. 11 F0U0662m 15

18 Versioner med rekonfigurerbart multifunktionsdisplay (afhængigt af versioner/markeder) A Speedometer B Brændstofmåler med kontrollampe for reserve C Kølevæsketermometer med kontrollampe for maks. temperatur D Omdrejningstæller fig. 12 F0U0661m E Rekonfigurerbart multifunktionsdisplay 16

19 INSTRUMENTER Instrumenternes baggrundsfarve og type kan variere afhængigt af version. SPEEDOMETER fig. 13 Angiver bilens hastighed. OMDREJNINGSTÆLLER fig. 14 Angiver motorens omdrejningstal pr. minut. ADVERSEL! Hvis motoren overdrejes, spærrer det elektroniske indsprøjtningssystem gradvist for brændstoftilførslen, hvorved motoreffekten falder. Når motoren går tomgang, kan omdrejningstælleren vise en gradvis eller pludselig forhøjelse af omdrejningstallet. Dette er normalt og forekommer for eksempel ved aktivering af aircondition eller når kølerventilatoren går i gang. I disse tilfælde tjener en lille ændring i omdrejningstallet til at holde batteriet opladet. BRÆNDSTOFMÅLER fig. 15 Angiver mængden af brændstof i tanken. E Tom tank. F Fuld tank. Kontrollampen A for reserve begynder at lyse når der er ca. 7 liter brændstof tilbage i tanken. Kør ikke med næsten tom tank. Uregelmæssigheder i brændstoftilførslen kan medføre skader på katalysatoren. Se afsnittet Påfyldning af brændstof. fig. 13 F0U0663m fig. 14 F0U0664m 17

20 ADVERSEL! Hvis viseren går på E samtidig med at kontrollampen A blinker, betyder det at der er opstået en fejl ved systemet. I så fald bør man lade Fiats servicenet kontrollere det. KØLEVÆSKETERMOMETER fig. 16 Termometeret angiver temperaturen af væskeblandingen i motorens kølesystem. Visningen begynder når temperaturen overstiger ca. 50 C. Under normale forhold skal viseren bevæge sig mellem forskellige positioner på skalaen afhængigt af bilens driftsbetingelser. C Lav kølevæsketemperatur. H Høj kølevæsketemperatur. Hvis kontrollampen B lyser op (samtidig med at der vises en tilsvarende meddelelse på multifunktionsdisplayet), betyder det at kølevæsketemperaturen er for høj: Stands motoren, og henvend dig til Fiats servicenet. Hvis kølevæsketermometerets viser når det røde område, skal motoren omgående standses. Henvend dig til Fiats servicenet. 18 fig. 15 F0U0665m fig. 16 F0U0666m

21 MULTIFUNKTIONSDISPLAY (afhængigt af versioner/markeder) Bilen kan være udstyret med et multifunktionsdisplay type 2, som kan vise en række nyttige informationer under kørslen på basis af de brugervalgte indstillinger. STANDARDVISNING fig. 17 Standardvisningen omfatter: A Dato. B Kilometer- eller milestæller. C Ur. D Udvendig temperatur. E Lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys). F Angivelse af Start&Stop-funktionen (afhængigt af versioner/markeder). G Gearskifteindikator (angivelse af gearskift) (afhængigt af versioner/markeder). Bemærk Når en af fordørene åbnes, viser displayet antal kørte km eller miles i nogle sekunder. fig. 17 F0U0667m 19

22 REKONFIGURERBART MULTIFUNKTIONSDISPLAY (afhængigt af versioner/markeder) Bilen kan være udstyret med et rekonfigurerbart multifunktionsdisplay, som kan vise en række nyttige informationer under kørslen på basis af de brugervalgte indstillinger. STANDARDVISNING fig. 18 Standardvisningen omfatter: A Ur. B Dato. D Kilometertæller (viser kørte kilometer/miles). E Signalering af bilens tilstand (f.eks. åbne døre, eller eventuel forekomst af is på vejen, osv....). F Lygteregulatorens position (kun ved tændt nærlys). G Udvendig temperatur. Angivelse af Start&Stop-funktionen (afhængigt af versioner/markeder). Gearskifteindikator (angivelse af gearskift) (afhængigt af versioner/markeder). 20 fig. 18 F0U2050g

23 BETJENINGSKNAPPER MULTIFUNKTIONSDISPLAY/ REKONFIGURERBART MULTIFUNKTIONSDISPLAY fig Tryk for at rulle opad i menuen og de tilhørende valgmuligheder eller for sætte en vist værdi op. MENU Giv et kort tryk for at åbne menuen og/eller ESC gå til næste skærmbillede eller for at bekræfte det ønskede valg. Giv et langt tryk for at vende tilbage til standardvisning. Tryk for at rulle nedad i den viste menu og de tilhørende valgmuligheder eller for at sætte en vist værdi ned. Bemærk Knapperne + og aktiverer forskellige funktioner alt efter følgende situationer: Regulering af instrumentbelysning Når standardvisningen er aktiv, regulerer knapperne lysstyrken i instrumentgruppe, autoradio og automatisk klimaanlæg. Setup-menu rulning op eller ned i menuen; forhøjelse eller reduktion af værdier ved indstillinger. fig. 19 F0U0019m 21

24 SETUP-MENU (multifunktionsdisplay/ rekonfigurerbart multifunktionsdisplay) Menuen indeholder en række funktioner som er ordnet i ring og kan vælges med knapperne + og. Derved får man adgang til de forskellige valgmuligheder og indstillinger der er beskrevet i det følgende. For nogle funktioner ( Ur og Enhed ) findes der en undermenu. Setup-menuen åbnes med et kort tryk på knappen ME- NU ESC. Med enkeltvise tryk på knapperne + og kan man rulle op og ned i menuen. Herefter er procedurerne forskellige afhængigt af den valgte menufunktion. Valg fra hovedmenuen af en funktion uden undermenu: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at vælge den funktion i hovedmenuen der skal indstilles. Tryk på knappen + eller (med enkeltvise tryk) for at foretage den nye indstilling. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gemme indstillingen og gå tilbage til det før valgte punkt på hovedmenuen. Valg fra hovedmenuen af en funktion med undermenu: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at få vist den første funktion i undermenuen. Tryk på knappen + eller (med enkeltvise tryk) for at rulle gennem alle undermenuens funktioner. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at vælge den viste funktion i undermenuen og åbne den pågældende indstillingsmenu. Tryk på knappen + eller (med enkeltvise tryk) for at indstille den valgte funktion i undermenuen. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gemme indstillingen og gå tilbage til det før valgte punkt på undermenuen. Valg af Dato og Indstilling af ur : Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at vælge den første værdi der skal ændres (f.eks. timer/minutter eller år/måned/dag). Tryk på knappen + eller (med enkeltvise tryk) for at foretage den nye indstilling. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gemme indstillingen og gå tilbage til det før valgte punkt på hovedmenuen. 22

25 Langt tryk på knappen MENU ESC: Hvis man befinder sig på hovedmenuniveau, lukkes setup-menuen. Hvis man befinder sig på et andet sted i menuen (indstillingsniveau for punkt på undermenu), på undermenuniveau eller indstillingsniveau af punkt på hovedmenuen) returneres til hovedmenuniveau. Kun de indstillinger som brugeren har gennemført (bekræftet ved tryk på knappen MENU ESC), vil blive gemt. Visningen af setup-menuen er tidsstyret. Når menuen lukkes fordi tiden er udløbet, gemmes kun de indstillinger som brugeren indtil da har foretaget og bekræftet med et kort tryk på knappen MENU ESC. Menuen indeholder følgende funktioner: MENU FARTGRÆNSE CORNERING LYS (afhængigt af versioner/markeder) REGNSENSOR (afhængigt af versioner/markeder) AKTIVERING/TRIP B INDST. AF UR INDST. AF DATO FØRSTE SIDE (afhængigt af versioner/markeder) VIS RADIO AUTOCLOSE MÅLEENHED SPROG VOL. F. ADVARSLER VOL. F. KNAPPER SELEALARM SERVICE AIRBAG/PASSAGERAIRBAG KØRELYS LUK MENU fig. 20 F0U0019m 23

26 DISPLAYFUNKTIONER (se Multifunktionsdisplay eller Rekonfigurerbart multifunktionsdisplay) FARTGRÆNSE (Indstilling af fartgrænse) Med denne funktion kan der indstilles en fartgrænse i km/t eller mph. Hvis denne overskrides, vil brugeren blive advaret (se Kontrollamper og meddelelser ). Indstilling af fartgrænse foretages på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. Displayet viser teksten Speed Beep. Tryk på knappen + eller for at slå funktionen fartgrænse til (On) eller fra (Off). Når funktionen er slået til (On), kan den ønskede fartgrænse indstilles med knapperne + og. Tryk derefter på MENU ESC for at bekræfte indstillingen. Bemærk Der kan indstilles hastigheder mellem 30 og 200 km/t eller mellem 20 og 125 mph afhængigt af den forvalgte enhed (se afsnittet Valg af måleenheder (Units) i det følgende). Hvert tryk på knappen +/ sætter værdien 5 enheder op eller ned. Holdes knappen +/ indtrykket, sker ændringen løbende. Slip knappen, når visningen nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. Annullering af indstillingen sker på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker angivelsen On. Tryk på knappen : På displayet blinker angivelsen Off. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. 24

27 CORNERING LYS (Aktivering/deaktivering af Cornering lights Tågeforlygter med Cornering-funktion) (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion gør det muligt at slå Cornering lights til eller fra. Gå frem på følgende måde for at aktivere/deaktivere (ON/OFF) lysene: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker On eller Off (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. REGNSENSOR (indstilling af regnsensorens følsomhed) (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion gør det muligt at indstille regnsensorens følsomhed i 4 niveauer. Det ønskede følsomhedsniveau indstilles på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker angivelsen af det sidst indstillede følsomhedsniveau. Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. 25

28 TRIP B FRA/TIL ( Trip B data ) Med denne valgmulighed kan funktionen Trip B (etape) slås til (On) eller fra (Off). For nærmere oplysninger, se Tripcomputer. Til- og frakobling foretages på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker On eller Off (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. INDSTILLING AF UR ( Set time ) Med denne funktion kan man indstille uret ved hjælp af to undermenuer for henholdsvis klokkeslæt ( Time ) og visningsmåde ( Mode ). Indstillingen foretages på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. Displayet viser de to undermenuer Time og Mode. Tryk på knappen + eller for at skifte mellem de to undermenuer. Vælg den ønskede mulighed, og giv derefter et kort tryk på knappen MENU ESC. Hvis du har valgt Time : Giv et kort tryk på knappen ME- NU ESC. På displayet blinker timer. Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. På displayet blinker minutter. Tryk på knappen + eller for at indstille. Hvis du har valgt Mode : Giv et kort tryk på knappen ME- NU ESC. Den valgte visningsmåde blinker på displayet. Tryk på knappen + eller for vælge 24h eller 12h. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC efter indstillingen for at gå tilbage til undermenuen, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til hovedmenuen uden at gemme. Giv igen et langt tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til standardvisning eller til hovedmenuen afhængigt af hvor i menuen du befinder dig. 26

29 INDSTILLING AF DATO ( Set date ) Med denne funktion kan man indstille datoen (år måned dag). Indstilling af datoen udføres på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker dag (dd). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker måned (mm). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker år (åååå). Tryk på knappen + eller for at foretage indstillingen. Bemærk Hvert tryk på knappen + eller forhøjer/ reducerer værdien med 1 enhed. Hvis knappen holdes indtrykket, ændres indstillingen løbende. Slip knappen, når visningen nærmer sig den ønskede værdi, og afslut indstillingen med enkeltvise tryk. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. FØRSTE SIDE (visning af oplysninger i hovedskærmbilledet) (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion gør det muligt at vælge informationstypen, som man vil vise på hovedskærmbilledet. Det er muligt at vise angivelse af dato eller overtryk i turboladeren. Gå frem på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. Displayet viser teksten Første side. Giv et kort tryk igen på knappen MENU ESC for at vise visningsmulighederne Dato og Motorinfo. Tryk på knappen + eller for at vælge den visning, som man vil have på displayets hovedskærm. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. Ved at dreje tændingsnøglen på MAR, viser displayet, efter at den indledende kontrolfase er afsluttet, de tidligere indstillede informationer ved hjælp af funktionen Første side i menuen. 27

30 VIS RADIO ( See radio ) Med denne funktion kan man få gentaget autoradioens informationer på multifunktionsdisplayet. Radio: frekvens eller RDS-tekst for valgt radiostation, aktivering af automatisk stationssøgning eller Autostore. Audio-cd, mp3 cd: sporets nummer. Cd-skifter: cd ens og sporets nummer. Informationer fra autoradioen slås til (On) og fra (Off) på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker On eller Off (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. AUTOMATISK LÅSNING AF DØRE UNDER KØRSEL ( Autoclose ) Hvis denne funktion er aktiveret (On), låses dørene automatisk i det øjeblik bilens hastighed overskrider 20 km/t. Funktionen slås til (On) og fra (Off) på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet viser en undermenu. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker On eller Off (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til undermenuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til hovedmenuvisning uden at gemme. Giv igen et langt tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til standardvisning eller til hovedmenuen afhængigt af hvor i menuen du befinder dig. 28

31 MÅLEENHEDER (Valg af måleenheder) Med denne funktion kan man vælge måleenheder i tre undermenuer: Med denne funktion kan man vælge måleenheder i tre undermenuer: Afstande ( Distances ), Forbrug ( Consumption ) og Temperatur ( Temperature ). Den ønskede måleenhed vælges på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at få vist de tre undermenuer. Tryk på knappen + eller for at skifte mellem de tre undermenuer. Vælg den ønskede undermenu, og giv derefter et kort tryk på knappen MENU ESC. Hvis du har valgt Afstande : Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. Displayet viser km eller mi (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Hvis du har valgt Forbrug ( Consumption ): Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. Displayet viser km/l, l/100 km eller mpg (afhængigt af den hidtidige indstilling). Hvis du har valgt km som enhed for afstand, vises brændstofforbruget i km/l eller l/100 km. Hvis du har valgt miles som enhed for afstand, vises brændstofforbruget i mpg. Tryk på knappen + eller for at indstille. Hvis du har valgt Temperatur : Giv et kort tryk på knappen MENU ESC. Displayet viser C eller F (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC efter indstillingen for at gå tilbage til undermenuen, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til hovedmenuen uden at gemme. Giv igen et langt tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til standardvisning eller til hovedmenuen afhængigt af hvor i menuen du befinder dig. 29

32 VALG AF SPROG ( Language ) Teksterne på displayet kan vises på følgende sprog: italiensk, tysk, engelsk, spansk, fransk, portugisisk, polsk, hollandsk og tyrkisk. Det ønskede sprog vælges på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker det hidtil gældende sprog. Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. VOLUMENINDSTILLING FOR ADVARSELSSIGNAL ( Buzzer volume ) Med denne funktion kan styrken af det lydsignal der afgives i forbindelse med fejlmeddelelser og advarsler, reguleres i 8 trin. Indstillingen foretages på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker den hidtil gældende lydstyrke. Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. 30

33 VOLUMENINDSTILLING FOR KNAPPER ( Button vol. ) Med denne funktion kan styrken af det bip der afgives ved tryk på knapperne MENU ESC, + og reguleres i 8 trin. Indstillingen foretages på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker den hidtil gældende lydstyrke. Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. GENAKTIVERING AF SELEALARM ( Belt buzzer ) (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion kan kun vises hvis Fiats servicenet har sat selealarmen ud af funktion (se Selealarm i kapitlet Sikkerhedsudstyr ). PLANMÆSSIG ( Service ) Med denne funktion kan man få vist afstanden til næste vedligeholdelseseftersyn. Gå frem på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: Afstanden til næste eftersyn vises i km eller miles afhængigt den tidligere valgte enhed (se afsnittet Valg af måleenheder Units ). Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning. Bemærk Iflg. vedligeholdelsesplanen skal bilen til eftersyn hver km (eller mil) for benzinversionerne Euro 4, benzin Euro 5 og Diesel Euro 4-versionerne og hver km (eller mil) for Diesel Euro 5-versionerne. Fristen vises automatisk med tændingsnøglen i position MAR, når der er km (eller mil) tilbage til næste eftersyn, og gentages med et interval på 200 km (eller 124 mil). Når der er under 200 km tilbage vises fristen med kortere mellemrum. Afstanden til næste eftersyn vises i km eller miles afhængigt af den forvalgte måleenhed. Når tidspunktet for et eftersyn iflg. vedligeholdelsesplanen nærmer sig, viser displayet meddelelsen Service efterfulgt af det antal km eller miles, der er tilbage til eftersynet skal finde sted, når nøglen drejes til MAR. Lad Fiats servicenet udføre de i vedligeholdelsesplanen foreskrevne arbejder og nulstille displayet. 31

34 AIRBAG/PASSAGERAIRBAG (Til- og frakobling af passagersidens front- og sideairbag til beskyttelse af brystkasse/bækken) (side bag - afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion skal benyttes for at koble passagersidens airbag til eller fra. Gå frem på følgende måde: Tryk på knappen MENU ESC. Vælg teksten (Bag pass: Off) (for frakobling) eller (Bag pass: On) (for tilkobling) ved at trykke på knappen + og, og tryk igen på knappen MENU ESC. Displayet beder om en bekræftelse. Tryk på knappen + eller for at vælge YES (bekræftelse af til- eller frakobling) eller No (for at annullere). Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at få vist en bekræftelse af valget og vende tilbage til menuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. KØRELYS (D.R.L.) (afhængigt af versioner/markeder) Denne funktion gør det muligt at slå kørelyset til eller fra. Funktionen slås til og fra på følgende måde: Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet viser en undermenu. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC: På displayet blinker On eller Off (afhængigt af den hidtidige indstilling). Tryk på knappen + eller for at indstille. Giv et kort tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til undermenuvisning, eller giv et langt tryk på knappen for at gå tilbage til hovedmenuvisning uden at gemme. Giv igen et langt tryk på knappen MENU ESC for at gå tilbage til standardvisning eller til hovedmenuen afhængigt af hvor i menuen du befinder dig. LUK MENU Dette punkt afslutter setup-menuens kreds af funktioner. Giv et kort tryk på MENU ESC tryk for at gå tilbage til standardvisning uden at gemme. Tryk på knappen for at vende tilbage til første punkt på menuen (fartgrænse). 32

35 TRIPCOMPUTER Generelt Tripcomputeren kan vise data for en igangværende tur (med tændingsnøglen i position MAR). Systemet omfatter to separate funktioner, Trip A og Trip B, der uafhængigt af hinanden kan monitorere en samlet rejse med bilen. Begge funktioner kan nulstilles (reset start på ny rejse). Trip A viser data for: udvendig temperatur aktionsradius turlængde gennemsnitsforbrug øjeblikkeligt forbrug gennemsnitsfart rejsetid (kørt tid). Trip B, som kun findes på multifunktionsdisplay, viser data for: turlængde B gennemsnitsforbrug B gennemsnitsfart B rejsetid B (kørt tid). Bemærk Funktionen Trip B kan slås fra (se afsnittet Trip B fra/til ). Data for aktionsradius og øjeblikkeligt forbrug kan ikke nulstilles. Viste data Udvendig temperatur Viser temperaturen uden for bilens kabine. Aktionsradius Angiver hvor langt bilen kan køre inden den skal tankes op, forudsat at kørselsbetingelserne forbliver uændrede. Displayet viser angivelsen ---- i følgende tilfælde: hvis aktionsradiussen er under 50 km (eller 30 miles) hvis bilen har holdt stille med gående motor i længere tid. Turlængde Angiver den strækning som bilen har kørt siden sidste nulstilling. Gennemsnitsforbrug Angiver det gennemsnitlige brændstofforbrug siden sidste nulstilling. Øjeblikkeligt forbrug Angiver det øjeblikkelige brændstofforbrug (opdateres løbende). Hvis bilen holder stille en vis tid med gående motor, viser displayet Gennemsnitsfart Angiver bilens gennemsnitlige hastighed udregnet på basis af den samlede tid siden sidste nulstilling. 33

36 Rejsetid Angiver den tid bilen har kørt siden sidste nulstilling. ADVERSEL! I tilfælde af manglende data angiver tripcomputeren samtlige værdier med Når de normale forhold er genoprettet, genoptages udregningen af de forskellige data. Dette vil hverken medføre nulstilling af de data der blev vist inden fejlen opstod, eller start på ny rejse. Knappen TRIP fig. 21 Knappen TRIP for enden af højre kontaktarm anvendes (med tændingsnøglen på MAR) til at vise og nulstille de ovenfor beskrevne data. Korte tryk kalder de forskellige data frem på skærmen. Et langt tryk nulstiller dataene (start på ny rejse). Ny rejse Nulstilling kan ske: manuelt ved at brugeren trykker på den pågældende knap automatisk hvis turlængden når op på ,9 km, (afhængigt af displaytype), eller hvis rejsetiden når op på (99 timer og 59 minutter) efter af- og påmontering af batteriforbindelser. ADVERSEL! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data for Trip A, nulstilles dataene for denne funktion alene. ADVERSEL! Hvis nulstillingen foretages mens der vises data for Trip B, nulstilles dataene for denne funktion alene. Procedure ved rejsens begyndelse Hold knappen TRIP indtrykket i over 2 sekunder med tændingsnøglen i position MAR for at nulstille. Lukning af Trip Trip-funktionen forlades ved at man holder knappen MENU ESC indtrykket i over 2 sekunder. 34 fig. 21 F0U0656m

37 FORSÆDER ADVERSEL Alle indstillinger skal foretages mens bilen holder stille. ADVERSEL Når indstillingsgrebet er sluppet, skal man altid overbevise sig om at sædet er korrekt låst i glideskinnerne, ved at forsøge at rykke det frem og tilbage. Hvis sædet ikke er låst, kan det uventet forskubbe sig, så man mister herredømmet over bilen. Bilens stofbeklædninger er designet til at modstå langvarigt slid, som finder sted ved normal brug af bilen. Det er dog nødvendigt at undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag, fastgørelser af velcro og lignende, idet disse med et højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved vil kunne fremkalde brud på nogle af trådene med en heraf følgende beskadigelse af betrækket. Indstilling fremad/bagud fig. 22 Løft grebet A, og skub sædet frem eller tilbage. Hænderne skal hvile på ratkransen under kørslen. Højdeindstilling fig. 22 (afhængigt af versioner/markeder) Flyt armen B opad eller nedad, indtil den ønskede højde opnås. ADVERSEL! Indstillingen må kun foretages når man sidder på sædet. Indstilling af ryglænets hældning fig. 22 Drej knappen C. fig. 22 F0U0023m 35

38 ADVERSEL Den maksimale beskyttelse opnås ved at holde ryglænet i opret position, støtte sig mod ryglænet og sørge for, at selen ligget tæt til brystkasse og bækken. Sammenfoldning af sæde (versioner med 3 døre) fig. 23 For at få adgang til bagsæderne skal håndtaget A trækkes opad, ryglænet tippes således frem, og sædet kan bevæges frit fremad ved at skubbe det på selve ryglænet. Ved at slå ryglænet tilbage igen går sædet tilbage i oprindelig position (mekanisk hukommelse). ADVERSEL Kontrollér altid, at sædet er låst på sædeskinnerne ved at prøve at skubbe det frem og tilbage. Elektrisk indstilling af lændestøtte fig. 24 (afhængigt af versioner/markeder) Tryk på knapperne E for at opnå den bedst mulige kontakt mellem ryg og ryglæn. 36 fig. 23 F0U0024m fig. 24 F0U0025m

39 Opvarmning af sæder fig. 25 (afhængigt af versioner/markeder) Tryk på knappen F med nøglen i position MAR for at tænde/slukke for sædevarmen. Knappens lysdiode lyser, når der er tændt. BAGSÆDER Se afsnittet Udvidelse af bagagerummet i dette kapitel for oplysninger om, hvordan du lægger bagsæderne ned. Bilens stofbeklædninger er designet til at modstå langvarigt slid, som finder sted ved normal brug af bilen. Det er dog nødvendigt at undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag, fastgørelser af velcro og lignende, idet disse med et højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved vil kunne fremkalde brud på nogle af trådene med en heraf følgende beskadigelse af betrækket. fig. 25 F0U0026m 37

40 HOVEDSTØTTER FORTIL fig. 26 I nogle versioner er hovedstøtterne højdeindstillelige og låses automatisk i den ønskede stilling. Indstilling: Indstilling opad: Løft hovedstøtten til du hører den klikke. Indstilling nedad: Tryk på knappen A, og sænk hovedstøtten. For at trække de forreste hovedstøtter af, skal du trykke samtidig på knapperne A og B ved siden af de to støtter, og trække hovedstøtterne opad. For at optimere hovedstøttens beskyttende virkning skal man anbringe ryglænet i opret stilling og sidde med hovedet så tæt på hovedstøtten som muligt. ADVERSEL Hovedstøtterne skal indstilles således at puden befinder sig ud for baghovedet (aldrig ud for halshvirvlerne). Kun på den måde kan de udøve deres beskyttende virkning. 38 fig. 26 F0U0027m

41 BAGTIL fig. 27 (afhængigt af versioner/markeder) For at indstille hovedstøtten i den høje position, skal man trække den op i øverste stilling (brugsstilling), som signaleres ved et klik. For at sænke hovedstøtten til ubenyttet stilling skal man trykke på knappen A og skubbe støtten ned mod ryglænet. For at trække de bagerste hovedstøtter af, skal du trykke samtidig på knapperne A og B ved siden af de to støtter, og trække hovedstøtterne opad. ADVERSEL! Under kørsel med passagerer bagtil skal hovedstøtterne altid være låst i øverste stilling. RAT Rattet er højde- og længdeindstilleligt. Indstillingen foretages på følgende måde: Løsn grebet A-fig. 28 ved at skubbe det fremad (position 1). Hold rattet i den ønskede stilling. Lås grebet A ved at trække det mod rattet (position 2). ADVERSEL Al indstilling af rattet skal foretages mens bilen holder stille med standset motor. fig. 27 F0U0028m fig. 28 F0U0652m 39

42 ADVERSEL Det er strengt forbudt at foretage nogen form for eftermarkedsarbejder der medfører ændringer af styretøjet eller ratakslen (fx montering af ekstra tyveribeskyttelse), da dette kan influere negativt på systemets funktion og sikkerhed, og kan medføre bortfald af reklamationsbeføjelser og bevirke at betingelserne for bilens godkendelse ikke længere er opfyldt. FØRERSPEJLE INDVENDIGT FØRERSPEJL fig. 29 Spejlet er udstyret med en sikkerhedsanordning som bevirker at det løsner sig hvis det udsættes for et kraftigt stød. Med grebet A kan man skifte mellem normal og blændfri stilling. 40 fig. 29 F0U0030m

43 ELEKTROKROMT INDVENDIGT FØRERSPEJL fig. 30 (afhængigt af versioner/markeder) I nogle versioner er der monteret et elektrokromt spejl med automatisk antiblændingsfunktion. Når funktionen er aktiveret til, lyser lysdioden A på spejlet. SIDESPEJLE Indstilling fig. 31 Det er kun muligt at indstille med tændingsnøglen i positionen MAR. Indstillingen foretages på følgende måde: Vælg det spejl (venstre eller højre), der skal indstilles, ved hjælp af kontakten B. Indstil spejlet ved hjælp af de fire retninger på kontakten C. fig. 30 F0U0342m fig. 31 F0U0032m 41

44 Indfoldning Spejlene kan om nødvendigt foldes ind langs siden fra position 1-fig. 32 til position 2, fx ved kørsel gennem en snæver passage. Under kørslen skal sidespejlene altid være i position 1-fig. 32. Afdugning/afrimning (afhængig af versioner/markeder) Spejlene er udstyret med varmetråde, der aktiveres, når man tænder for el-bagruden (ved tryk på knappen ( ). ADVERSEL! Funktionen er tidsindstillet og deaktiveres automatisk efter nogle minutter. ADVERSEL Det udvendige sidespejl i førersiden har en buet overflade og ændrer afstandsopfattelsen en smule. 42 fig. 32 F0U0033m

45 VARME- OG VENTILATIONSANLÆG F0U0034m fig Dyser til afdugning/afrimning af frontruden - 2. Indstillelige dyser midtfor - 3. Faste dyser i siderne - 4. Indstillelige dyser i siderne - 5. Nederste dyser til forsædepladser - 6. Nederste dyser til bagsædepladser. 43

46 DREJBARE OG INDSTILLELIGE SIDE- OG MIDTERDYSER fig A Fast dyse for siderude B Indstillelige dyser i siden C Indstillelige dyser midtfor. Dyserne A kan ikke indstilles. Påvirk dyserne B og C så du opnår den ønskede indstilling. ÅBNING/LUKNING AF DYSER Luftdyserne åbnes/lukkes ved hjælp af drejegrebet fig. 35. ç = lukkede dyser å = åben dyse BETJENINGSPANEL fig. 37 Knap A til regulering af lufttemperatur (blanding af varm og kold luft) Røde område = varm luft Blå område = kold luft fig. 35 F0U0036m 44 fig. 34 F0U0035m fig. 36 F0U0271m

47 Knap B til aktivering/regulering af blæser p 0 = slukket blæser = blæserhastighed 4 = ventilation ved maksimal hastighed Knap C for luftfordeling for at få luft til midter- og sidedyserne ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne i instrumentpanelet med en lidt lavere temperatur, ved mellemste temperaturforhold til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer: for at få den maksimale luftmængde til fødderne for opvarmning af fødderne samtidig med afdugning af frontruden - for hurtig afdugning af frontruden. Knap D til aktivering/deaktivering af luftrecirkulation Ved at trykke på knappen (lysdiode på knappen tændt) aktiveres luftrecirkulationen i kabinen. Ved at trykke på knappen (lysdiode på knappen slukket) deaktiveres luftrecirkulationen i kabinen. fig. 37 F0M0037m 45

48 VENTILATION AF KABINEN Gå frem på følgende måde for at opnå en god ventilation af kabinen: Drej knappen A ind i det blå område. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen slukket). Drej knappen C til position. Drej knappen B til det ønskede hastighedstrin. OPVARMNING AF KABINEN Gå frem på følgende måde: Drej knappen A ind i det røde område. Drej knappen C til den ønskede position. Drej knappen B til det ønskede hastighedstrin. HURTIG OPVARMNING AF KABINEN Gå frem på følgende måde, for at opnå den hurtigste opvarmning: Drej knappen A ind i det røde område. Slå luftrecirkulationen til ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen tændt). Drej knappen C til position. Drej knappen B til position 4 - (blæserens højeste hastighed). Brug derefter betjeningsknapperne til at vedligeholde de ønskede komfortforhold og tryk på knappen D for at slukke den indvendige luftrecirkulation (slukket lysdiode på knappen) og forebygge tildugning. ADVERSEL! Med kold motor skal man vente i nogle minutter, før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur. HURTIG AFDUGNING/AFRIMNING AF FORRESTE RUDER (FRONTRUDE OG SIDERUDER) Gå frem på følgende måde: Drej knappen A ind i det røde område. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen slukket). Drej knappen C til position -. Drej knappen B til position 4 - (blæserens højeste hastighed). Når duggen eller rimen er fjernet, kan den normale komfortindstilling genoprettes. Forebyggelse af dug I tilfælde af høj luftfugtighed, regn eller stor forskel mellem temperaturen ude og inde anbefales det at forebygge dug på ruderne på følgende måde: Drej knappen A ind i det røde område. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen slukket). 46

49 Drej knappen C til position -, og skift eventuelt til position hvis denne indstilling er tilstrækkelig til at holde ruderne klare. Drej knappen B til det 2. hastighedstrin. AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE OG ELSIDESPEJLE fig. 38 (afhængigt af versioner/markeder) Tryk på knappen A for at aktivere denne funktion. Knappens lysdiode lyser når funktionen er aktiv. Funktionen er tidsindstillet og deaktiveres automatisk efter 20 minutter. Tryk igen på knappen A for at afbryde funktionen hurtigere. ADVERSEL! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse. RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN Tryk på knappen så lysdioden på knappen er tændt. Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag af forurenet luft under stilstand i køer eller tunneler. På grund af risiko for dugdannelse frarådes det dog at benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis der er mange personer i bilen. ADVERSEL! Ved recirkulation af luften i kabinen opnås den ønskede temperatur hurtigere uanset om anlægget er indstillet til opvarmning eller afkøling. Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor det vil medføre øget tendens til dugdannelse på indersiden af ruderne. fig. 38 F0U0038m 47

50 MANUELT AIRCONDITIONANLÆG (afhængigt af versioner/markeder) BETJENINGSPANEL fig. 39 Knap A til regulering af lufttemperatur (blanding af varm og kold luft) Røde område = varm luft Blå område = kold luft Knap B til aktivering/regulering af blæser p 0 = slukket blæser = blæserhastighed 4 - = ventilation ved maksimal hastighed Knap C for luftfordeling for at få luft til midter- og sidedyserne ß for at sende luft til fødderne, og få luft fra dyserne i instrumentpanelet med en lidt lavere temperatur, ved mellemste temperaturforhold til opvarmning ved meget kolde udendørstemperaturer: for at få den maksimale luftmængde til fødderne for opvarmning af kabinen samtidig med afdugning af frontruden - for hurtig afdugning af frontruden. 48 fig. 39 F0M0039m

51 Knap D til aktivering/deaktivering af luftrecirkulation Ved at trykke på knappen (lysdiode på knappen tændt) aktiveres luftrecirkulationen i kabinen. Ved at trykke på knappen igen (lysdiode på knappen slukket) deaktiveres luftrecirkulationen i kabinen. Knap E til aktivering/deaktivering af aircondition Ved at trykke på knappen (lysdiode på knappen tændt) aktiveres airconditionsystemet. Ved at trykke på knappen igen (lysdiode på knappen slukket) deaktiveres airconditionsystemet. VENTILATION AF KABINEN Gå frem på følgende måde for at opnå en god ventilation af kabinen: Drej knappen A ind i det blå område. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen slukket). Drej knappen C til position. Drej knappen B til det ønskede hastighedstrin. AIRCONDITION (afkøling) Gå frem på følgende måde, for at opnå den hurtigste afkøling: Drej knappen A ind i det blå område. Slå luftrecirkulationen til ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen tændt). Drej knappen C til position. Slå aircondition til ved at trykke på knappen E. Lysdioden på knappen E tænder. Drej knappen B til position 4 - (blæserens højeste hastighed). Moderering af afkøling Drej knappen A mod højre for at øge temperaturen. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen slukket). Drej knappen B for at reducere blæserhastigheden. OPVARMNING AF KABINEN Gå frem på følgende måde: Drej knappen A ind i det røde område. Drej knappen C til det ønskede symbol. Drej knappen B til det ønskede hastighedstrin. 49

52 50 HURTIG OPVARMNING AF KABINEN Gå frem på følgende måde, for at opnå den hurtigste opvarmning: Drej knappen A ind i det røde område. Slå luftrecirkulationen til ved at trykke på knappen D (lysdiode på knappen tændt). Drej knappen C til position. Drej knappen B til position 4 - (blæserens højeste hastighed). Brug derefter betjeningsknapperne til at vedligeholde de ønskede komfortforhold og tryk på knappen D for at slukke den indvendige luftrecirkulation (slukket lysdiode på knappen). ADVERSEL! Med kold motor skal man vente i nogle minutter, før væsken i anlægget når den optimale driftstemperatur. HURTIG AFDUGNING/AFRIMNING AF FORRESTE RUDER (FRONTRUDE OG SIDERUDER) Gå frem på følgende måde: Drej knappen A ind i det røde område. Drej knappen B til position 4 - (blæserens højeste hastighed). Drej knappen C til position -. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D, så lysdioden på knappen er slukket. Når duggen eller rimen er fjernet, kan den normale komfortindstilling genoprettes. ADVERSEL! Airconditionanlægget er meget nyttigt for at få afdugningen til at gå hurtigere, fordi det affugter luften. Indstil betjeningsknapperne som tidligere beskrevet og aktiver airconditionanlægget ved at trykke på knappen E. Lysdioden på knappen tændes. Forebyggelse af dug I tilfælde af høj luftfugtighed, regn eller stor forskel mellem temperaturen ude og inde anbefales det at forebygge dug på ruderne på følgende måde: Drej knappen A ind i det røde område. Slå luftrecirkulationen fra ved at trykke på knappen D, så lysdioden på knappen er slukket. Drej knappen C til position -, og skift eventuelt til position hvis denne indstilling er tilstrækkelig til at holde ruderne klare. Drej knappen B til det 2. hastighedstrin. ADVERSEL! Airconditionanlægget er meget nyttigt til at forebygge tildugning af ruderne i tilfælde af meget stærk fugtighed, fordi det affugter den luft, der fører ind i kabinen.

53 AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE OG ELSIDESPEJLE fig. 40 (afhængigt af versioner/markeder) Tryk på knappen A for at aktivere denne funktion. Knappens lysdiode lyser når funktionen er aktiv. Funktionen er tidsindstillet og deaktiveres automatisk efter 20 minutter. Tryk igen på knappen A for at afbryde funktionen hurtigere. ADVERSEL! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse. RECIRKULATION AF LUFTEN I KABINEN Tryk på knappen så lysdioden på knappen er tændt. Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag af forurenet luft under stilstand i køer eller tunneler. På grund af risiko for dugdannelse frarådes det dog at benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis der er mange personer i bilen. ADVERSEL! Ved recirkulation af luften i kabinen opnås den ønskede temperatur hurtigere uanset om anlægget er indstillet til opvarmning eller afkøling. Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor det vil medføre øget tendens til dugdannelse på indersiden af ruderne. AF SYSTEMET Om vinteren bør man mindst en gang om måneden lade airconditionsystemet arbejde i ca. 10 minutter. Lad Fiats servicenet kontrollere systemet inden sommeren. Anlægget anvender kølemidlet R134a, som ikke skader miljøet, hvis der skulle opstå utilsigtet spild. Der må under ingen omstændigheder påfyldes kølemiddel R12, da dette er uforeneligt med anlæggets komponenter. fig. 40 F0U0040m 51

54 AUTOMATISK 2-ZONERS KLIMAANLÆG (afhængigt af versioner/markeder) BESKRIVELSE Bilen er udstyret med et 2-zoners klimaanlæg, som gør det muligt at regulere temperaturen i førerens side og passagerens side uafhængigt af hinanden. BETJENINGSPANEL fig. 41 A Knap til aktivering/deaktivering af klimaanlæg B Knap til aktivering/deaktivering af luftrecirkulation i kabinen C Display til visning af oplysninger vedrørende klimaanlægget D Knap til aktivering af funktionen MAX-DEF (hurtig afrimning/afdugning af de forreste ruder) E Knap til aktivering/deaktivering af elbagrude F Knap til aktivering af funktionen MONO (tilpasning af indstillede temperaturer) og drejeknap til temperaturregulering i passagersiden G Knap til tænding/slukning af klimaanlæg H Forøgelse/reduktion af blæserhastighed I Knapper til valg af luftfordeling L Knap til aktivering af funktionen AUTO (automatisk funktion) og knap til temperaturregulering i førersiden M Sensor for indvendig temperatur 52 fig. 41 F0M0041m

55 AF KLIMAANLÆG Anlægget kan tændes ved at trykke på en hvilken som helst knap. Det anbefales dog at indstille den ønskede temperatur på displayet og derefter trykke på knappen AUTO. Klimaanlægget giver mulighed for at tilpasse temperaturvalget i fører- og passagersiden med en maksimal forskel på 7 C. Klimaanlæggets kompressor virker kun, når den udvendige temperatur er over 4 C. KLIMAANLÆGGETS AUTOMATISKE FUNKTION (AUTO-funktion) Tryk på knappen AUTO. Systemet regulerer automatisk: den tilførte luftmængde til kabinen; luftfordelingen i kabinen; og alle andre tidligere manuelle indstillinger annulleres. Under den automatiske funktion af klimaanlægget vises teksten FULL AUTO på displayet. Under den automatiske funktion er det altid muligt at ændre på de indstillede temperaturer og manuelt udføre en af de følgende handlinger: regulering af blæserhastighed; valg af luftfordeling; aktivering/deaktivering af luftrecirkulation i kabinen; aktivering af klimaanlæggets kompressor. ADVERSEL Ved lav udvendig temperatur anbefales det ikke at benytte den interne luftrecirkulation, da ruderne hurtigt kan dugge til. REGULERING AF BLÆSERHASTIGHED Tryk på knappen p for at øge/reducere blæserhastigheden. De 12 hastigheder der kan vælges, vises ved stregerne, som tændes på displayet: højeste blæserhastighed = alle streger er oplyste; laveste blæserhastighed = en streg er oplyst. Blæseren kan kun slås fra (ingen streger er oplyste), hvis klimaanlæggets kompressor er deaktiveret ved at trykke på knappen. Tryk på knappen AUTO for at genoprette den automatiske styring af blæserens hastighed efter en manuel regulering. HURTIG AFDUGNING/AFRIMNING AF FORRESTE RUDER (funktion MAX-DEF) Tryk på knappen - for automatisk med tidsstyring at aktivere alle de nødvendige funktioner, for hurtigt at afdugge/afrime frontruden og forreste sideruder. 53

56 Funktionerne er: aktivering af klimaanlæggets kompressor (ved udvendig temperatur på over 4 C); deaktivering af den indvendige luftrecirkulation, hvis den var aktiveret (lysdioden på knappen T slukket); aktivering af elbagruden (lysdioden på knappen - er tændt) og opvarmning af sidespejlene; indstilling af luftens maksimale temperatur; aktivering af den tilførte luftmængde. AFDUGNING/AFRIMNING AF ELBAGRUDE OG SIDESPEJLE Tryk på knappen ( for at aktivere denne funktion. Knappens lysdiode lyser, når funktionen er aktiv. Funktionen er tidsindstillet og deaktiveres automatisk efter 20 minutter. Tryk igen på knappen ( for at afbryde funktionen hurtigere. ADVERSEL! Undlad at klæbe mærkater på indersiden af bagruden ud for de elektriske varmetråde: risiko for beskadigelse. ADVERSEL! For at få tilført luft udefra skal du trykke på knappen T (i dette tilfælde er knappens lysdiode slukket). AKTIVERING AF LUFTRECIRKULATION I KABINEN Tryk på knappen T. Luftrecirkulationen i kabinen kan fungere på 2 forskellige måder: Tvunget deaktivering (altid deaktiveret luftrecirkulation med udvendigt luftindtag), der signaleres ved slukket lysdiode på knappen T. Tvunget aktivering (altid aktiveret luftrecirkulation), der signaleres ved tændt lysdiode på knappen T. Ved tryk på knappen OFF aktiverer klimaanlægget automatisk luftrecirkulation i kabinen (lysdioden på knappen T er tændt). Ved tryk på knappen T er det dog muligt at aktivere den udvendige luftrecirkulation (lysdioden på knappen slukker) og omvendt. ADVERSEL! Ved recirkulation af luften i kabinen opnås den ønskede temperatur hurtigere uanset om anlægget er indstillet til opvarmning eller afkøling. Undgå at recirkulere luften i regnfuldt og køligt vejr, hvor det vil medføre øget tendens til dugdannelse på indersiden af ruderne, især hvis airconditionanlægget er slået fra. Det anbefales at aktivere recirkulationen for at undgå indtag af forurenet luft under stilstand i køer eller tunneler. På grund af risiko for dugdannelse frarådes det dog at benytte denne funktion i længere tid ad gangen, især hvis der er mange personer i bilen. 54

57 TILPASNING AF INDSTILLEDE TEMPERATURER (MONO-funktion) Tryk på knappen MONO for at tilpasse temperaturen mellem fører- og passagersiden. Drej derefter på drejeknappen AUTO eller MONO for at øge/reducere temperaturen mellem de to områder. Tryk endnu en gang på knappen MONO for at deaktivere denne funktion. /AFBRYDELSE AF AIRCONDITIONANLÆGGETS KOMPRESSOR Tryk på knappen ò for at starte airconditionanlæggets kompressor. Start af kompressor: lysdiode på knappen ò er tændt; visning af symbolet ò på displayet. Afbrydelse af kompressor: lysdiode på knappen ò er slukket; slukning af symbolet ò på displayet; deaktivering den indvendige luftrecirkulation. Når airconditionanlæggets kompressor er slået fra, er det ikke muligt at blæse luft ind i kabinen med en lavere temperatur end den udvendige. I dette tilfælde blinker symbolet ò på displayet. Deaktiveringen af airconditionanlæggets kompressor forbliver lagret også efter motorens standsning. Tryk endnu engang på knappen ò eller AUTO for at starte airconditionanlæggets kompressor: Ved sidstnævnte annulleres de andre manuelle valg, der er foretaget. VALG AF LUFTFORDELING Tryk på én eller flere knapper Q/E/Z for manuelt at vælge et af de 7 forskellige fordelingsniveauer i kabinen: Q Luftstrøm mod frontruden og de forreste sideruder til afdugning/afrimning af ruderne. Z Luftstrøm mod luftdyserne i fodområdet for og bag. Denne luftfordeling giver mulighed for hurtig opvarmning af førerkabinen. 55

58 Q Fordeling af luftstrømmen mellem forreste/bageste E Z luftdyser, midterdyser/sidedyser på instrumentpanelet, bageste dyser, dyser til afrimning af frontrude og forreste sideruder. E Luftstrøm mod midterdyser/sidedyser på instrumentpanel (passagerside). Q Fordeling af luftstrømmen mellem dyserne ved Z fodområdet og dyserne til afrimning/afdugning af frontrude og forreste sideruder. Denne luftfordeling gør det muligt at få en god opvarmning af kabinen og at hindre tildugning af ruderne. ZE Fordeling af luftstrømmen mellem luftdyserne i fodområdet (varmere luft), midter- og sidedyserne på instrumentpanelet og de bageste dyser (køligere luft). EQ Fordeling af luftstrømmen mellem midterdyser/sidedyser på instrumentpanelet, bageste dyser og dyser til afrimning af frontrude og sideruder. Denne luftfordeling gør det muligt at få en god ventilation i kabinen og at hindre tildugning af ruderne. ADVERSEL! For at airconditionanlægget skal fungere, skal du have aktiveret mindst en af knapperne Q/E/Z. Systemet tillader altså ikke, at du deaktiverer alle knapperne Q/E/Z. ADVERSEL! Tryk på OFF for at genstarte airconditionanlægget: På denne måde genoprettes de forudgående driftsbetingelser for anlægget. Tryk på knappen AUTO for at genoprette den automatiske styring af luftfordelingen efter en manuel regulering. EKSTRA VARMEAPPARAT (afhængigt af versioner/markeder) Denne enhed muliggør hurtigere opvarmning af kabinen under kolde vejrforhold og lav kølevæsketemperatur. I disse vejrforhold aktiveres enheden automatisk ved start af motoren, og blæserhastigheden med mindst en oplyst streg. Varmeapparatet slukkes automatisk, når de ønskede komfortforhold er opnået. ADVERSEL! Varmeapparatet kan ikke aktiveres, hvis batteriets spænding er utilstrækkelig. AFBRYDELSE AF KLIMAANLÆG Tryk på knappen OFF. På displayet vises følgende angivelser: Teksten OFF; Angivelse af udvendig temperatur; Luftrecirkulation i kabinen aktiveret (lysdiode på knappen T er tændt). 56

59 UDVENDIG BELYSNING Venstre kontaktarm betjener størstedelen af den udvendige belysning. Den udvendige belysning kan kun tændes, når tændingsnøglen er i position MAR. Sammen med den udvendige belysning tændes belysningen i instrumenterne og diverse betjeningsanordninger. KØRELYS (D.R.L.) fig. 42 (afhængigt af versioner/markeder) Med tændingsnøglen i position MAR og drejekontakten drejet til position O tændes kørelyset automatisk. De øvrige lamper og den indvendige belysning forbliver slukket. Den automatiske tændingsfunktion til kørelyset kan aktiveres/deaktiveres ved hjælp af menuen på displayet (se afsnittene Multifunktionsdisplay type 2 og rekonfigurerbart multifunktionsdisplay i dette kapitel). Hvis kørelyset er deaktiveret, når drejekontakten er drejet til position O tændes intet lys. NÆRLYSLYGTER / POSITIONSLYS fig. 42 Med tændingsnøglen i position MAR drejes drejekontakten til position 2. Hvis nærlyset tændes, slukker kørelyset, og udover nærlyset, tændes positionslyset. I instrumentgruppen tænder kontrollampen 3. Med tændingsnøglen i position MAR, og når drejekontakten drejes fra position O til position 6, tændes positionslyset, nummerpladelyset og kørelyset D.R.L. (hvis til stede), hvis de ikke er deaktiveret i menuen på displayet. ADVERSEL Kørelyset er et alternativ til nærlyset under kørsel om dagen, hvor det er obligatorisk påkrævet, og tilladt, hvis det ikke er påkrævet. Kørelyset erstatter ikke nærlyset under kørsel i tunneler eller i mørke. Brug af kørelyset skal ske i overensstemmelse med færdselsloven i det land hvor du kører. Overhold forskrifterne. fig. 42 F0U0630m 57

60 FJERNLYS fig. 42 Træk håndtaget ind mod rattet (2 ustabile position), når kontakten er i position 2. Kontrollampen 1 i instrumentgruppen lyser op. Fjernlyset slukkes ved atter at trække armen mod rattet (nærlyset tilsluttes igen). OVERHALINGSBLINK fig. 42 Træk håndtaget mod rattet (1. ustabile position), uafhængigt af kontaktens position. Kontrollampen 1 i instrumentgruppen lyser op. PARKERINGSLYS fig. 42 Med tændingsnøglen i position STOP eller trukket ud, og når drejeknappen drejes fra position O til position 6, tændes parkeringslyset. I instrumentgruppen tændes kontrollampen 3. RETNINGSVISERE fig. 43 Bevæg kontaktarmen op eller ned til den er i stabil stilling: Op (position 1): aktivering af blinklys i højre side; Ned (position 2): aktivering af blinklys i venstre side. I instrumentgruppen blinker kontrollampen eller Î. Blinklyset slukkes automatisk, når bilen rettes op efter svingning. Signalering af vognbaneskift Hæv eller sænk venstre kontaktarm delvist (ustabil stilling) i under et halvt sekund. Blinklyset i den valgte side blinker 5 gange, hvorefter det automatisk slukkes. 58 fig. 43 F0U0631m

61 FOLLOW ME HOME Med denne funktion kan området foran bilen holdes oplyst i en forud indstillet periode. Aktivering Træk venstre kontaktarm mod rattet med tændingsnøglen i position STOP eller trukket ud inden for 2 minutter efter at motoren er standset. For hver gang kontaktarmen aktiveres, forlænges den tid lygterne lyser, med 30 sekunder op til maksimalt 210 sekunder. Ved udløbet af den indstillede tid slukkes lygterne automatisk. Når kontaktarmen aktiveres, tændes kontrollampen 3 i instrumentgruppen, og displayet (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ) viser hvor længe funktionen forbliver aktiv. Kontrollampen tændes første gang armen aktiveres, og forbliver tændt indtil funktionen automatisk afbrydes. Ved gentagen aktivering af armen, forlænges kun den periode hvor lygterne lyser. Deaktivering Hold kontaktarmen trukket mod rattet i over 2 sekunder. TÅGEFORLYGTER MED FUNKTIONEN CORNERING LIGHTS Med nærlyset tændt og en hastighed under 40 km/t, ved skarpe drej på rattet, eller når blinklyset slås til, tændes et lys (integreret i tågelygten) i den side man drejer mod for at forøge synsvinklen om natten. Funktionen kan aktiveres/deaktiveres fra menuen på displayet (se afsnittet Displayfunktioner i dette kapitel). VISKERE OG VASKERE Højre kontaktarm fig. 44 betjener frontrudens viskere og vasker samt bagrudens visker og vasker. VISKERE OG VASKER FOR FRONTRUDE Fungerer kun med tændingsnøglen i position MAR. Drejekontakten på højre kontaktarm har fire forskellige stillinger: O viskere standset intermitterende viskergang langsom uafbrudt viskergang hurtig konstant viskergang. Man kan desuden aktivere viskerne kortvarigt ved at holde kontaktarmen i position A (ustabil stilling). fig. 44 F0U0632m 59

62 Når kontaktarmen slippes, returnerer den til hvilestilling hvorved viskerne automatisk standses. Med drejekontakten i position afpasses viskerhastigheden automatisk efter bilens fart. ADVERSEL! Udskift viskerbladene som anført i kapitlet Vedligeholdelse og pleje. Benyt aldrig viskerne til at fjerne ophobede lag af sne eller is fra frontruden da dette kan overbelaste viskermotoren. Derved kan dens termosikring blive udløst og afbryde funktionen i nogle sekunder. Kontakt Fiats servicenet, hvis funktionen ikke genoprettes (selv efter genstart af bilen med nøglen). Smart vask Træk kontaktarmen mod rattet (ustabil stilling) for at aktivere frontrudevaskerens sprøjtedyse. Hvis kontaktarmen holdes antrukket i over et halvt sekund, starter viskerne automatisk. Man kan således aktivere vaskeren og viskerne med en enkelt bevægelse. Når kontaktarmen slippes, udfører viskerne endnu 3 slag. 6 sekunder derefter afsluttes cyklussen med et ekstra viskerslag. REGNSENSOR (afhængigt af versioner/markeder) Regnsensoren er placeret bag det indvendige bakspejl i kontakt med frontruden og gør det muligt under den intermitterende funktion at foretage en automatisk tilpasning af vinduesviskerens slag til regnens intensitet. ADVERSEL! Hold ruden ren i området omkring sensoren. Aktivering Flyt drejekontakten på højre kontaktarm til position fig. 44. Aktivering af sensoren signaleres med et slag for modtaget kommando. Det er muligt at øge regnsensorens følsomhed via setup-menuen. Forøgelse af regnsensorens følsomhed signaleres af et slag for modtaget kommando og udførelse af kommando. Hvis vinduesvaskeren aktiveres mens regnsensoren er slået til, udføres en normal vaskecyklus og når den er færdig, fortsætter sensoren sin normale automatiske funktion. Deaktivering Flyt drejekontakten på kontaktarmen fra positionen fig. 44 eller drej tændingsnøglen i position STOP. Ved efterfølgende start (nøgle i position MAR), aktiveres sensoren ikke, også selv om drejekontakten stadig er i position fig. 44. For at genaktivere sensoren, flyttes drejekontakten fra position til en hvilken som helst position og bringes derefter tilbage til position. Genaktiveringen af sensoren vises ved mindst et viskerslag, også selvom frontruden er tør. 60

63 Regnsensoren er i stand til at genkende og automatisk tilpasse sig til følgende forhold: urenheder på styreoverfladen (saltaflejringer, snavs osv.); forskel mellem dag og nat. ADVERSEL! Vandstriber kan medføre uønskede bevægelser af viskerbladene. BAGRUDEVISKER OG -VASKER Fungerer kun med tændingsnøglen i position MAR. Funktionen ophører, når man slipper kontaktarmen. Når drejekontakten på kontaktarmen drejes fra position O til position ' aktiveres bagrudeviskeren på følgende måde: med intermitterende gang hvis frontrudeviskerne er standset; synkront med frontrudeviskerne (men med den halve frekvens) hvis disse er i funktion; med konstant gang hvis bilen sættes i bakgear. Når frontrudeviskerne arbejder, aktiveres bagrudeviskeren også i dette tilfælde automatisk (konstant gang) ved indrykning af bakgearet selv om kontakten er i afbrudt stilling. Vaskeren aktiveres ved at man fører kontaktarmen mod instrumentpanelet (ustabil stilling). Holdes stillingen i over et halvt sekund, aktiveres også bagrudeviskeren. Når kontaktarmen slippes, aktiveres der en smartvaskfunktion svarende til den der er beskrevet for frontrudevaskeren. Benyt aldrig bagrudeviskeren til at fjerne ophobede lag af sne eller is fra ruden da dette kan overbelaste viskermotoren. Derved kan dens termosikring blive udløst og afbryde funktionen i nogle sekunder. Kontakt Fiats servicenet, hvis funktionen ikke genoprettes, selv efter genstart af bilen med nøglen. 61

64 CRUISE CONTROL (fartpilot) (afhængigt af versioner/markeder) Cruise Control (fartpilot) er en elektronisk hjælpeanordning, som gør det muligt at holde en konstant fart uden at træde på speederen. Systemet kan anvendes ved hastigheder over 30 km/t på lange, lige strækninger med tør vejbane og få gearskift (f.eks. på motorvej). Anvendelsen af anordningen er derfor ikke fordelagtig på trafikerede veje uden for byen. Brug ikke anordningen ved bykørsel. AKTIVERING AF FARTPILOTEN Drej drejekontakten A-fig. 45 til position ON. Anordningen kan ikke aktiveres i 1. gear eller bakgear, men det anbefales at aktivere den ved gear, der er lig med eller højere end 4. gear. Ved kørsel ned ad bakke med fartpiloten aktiveret kan bilens fart komme en smule over den lagrede hastighed. Aktiveringen signaleres af tænding af kontrollampen Ü og den tilhørende meddelelse i instrumentgruppen (afhængigt af versioner/markeder). LAGRING AF HASTIGHED Gå frem på følgende måde: Drej drejekontakten A-fig. 45 til ON og tryk på speederen, indtil bilen når op på den ønskede hastighed. Træk armen opad (+) i mindst 1 sekund og slip den: Bilens hastighed lagres i hukommelsen, og det er således muligt at slippe speederen. I nødstilfælde (for eksempel ved overhaling) er det muligt at sætte farten op, ved at trykke på speederen: Når pedalen slippes, bringes bilen tilbage til den tidligere lagrede hastighed. GENOPRETTELSE AF LAGRET HASTIGHED Hvis anordningen er deaktiveret ved at træde på bremse eller kobling, genskabes den lagrede værdi som følger: Sæt farten gradvist op, indtil du når en hastighed, der er tæt på den lagrede hastighed. Indsæt det valgte gear i det øjeblik, hastigheden lagres i hukommelsen. Tryk på knappen RES B-fig fig. 45 F0U0633m

65 FORØGELSE AF LAGRET HASTIGHED Kan ske på to måder: Ved at trykke på speederen og derefter lagre den nye hastighed eller ved at flytte kontaktarmen opad (+). Hver gang kontaktarmen flyttes, svarer det til en hastighedsforøgelse på cirka 1 km/t, mens hastigheden ændres konstant, når kontaktarmen holdes opad. REDUKTION AF LAGRET HASTIGHED Kan ske på to måder: Ved at deaktivere anordningen og derefter lagre den nye hastighed eller ved at flytte kontaktarmen nedad ( ), indtil den nye hastighed er nået, der automatisk forbliver lagret. Hver gang kontaktarmen flyttes, svarer det til en hastighedsreduktion på cirka 1 km/t, mens hastigheden ændres konstant, når kontaktarmen holdes nedad. DEAKTIVERING AF FARTPILOT Anordningen kan deaktiveres af føreren på følgende måder: Ved at dreje drejekontakten A til position OFF. Ved at slukke motoren. Ved at træde på bremse. Ved at træde på koblingen. Ved at træde på speederen: I dette tilfælde deaktiveres systemet reelt ikke, men ønsket om acceleration har fortrinsret i systemet. Fartpiloten forbliver dog aktiv uden at det er nødvendigt at trykke på knappen RES B-fig. 45 for at vende tilbage til de tidligere forhold, når accelerationen er færdig. Fartpiloten deaktiveres automatisk i følgende tilfælde: I tilfælde af indgreb fra ABS- eller ESP-systemerne. Når bilens hastighed er under den fastsatte grænse. I tilfælde af fejl i systemet. ADVERSEL Under kørsel med aktiveret anordning, må gearstangen ikke sættes i frigear. ADVERSEL I tilfælde af defekt eller fejl i anordningen drejes knappen A til OFF og kontakt Fiats servicenet. 63

66 LOFTSLAMPER LOFTSLAMPE FORTIL MED SPOTLAMPER Kontakten A-fig. 46 tænder og slukker begge lamper. Med kontakten A i midterstilling tændes og slukkes lamperne C og D når fordørene åbnes og lukkes. Med kontakten A indtrykket i venstre side er lamperne C og D konstant slukket. Med kontakten A indtrykket i højre side er lamperne C og D konstant tændt. Lyset tændes og slukkes gradvist. Kontakten B betjener lamperne enkeltvis som læsespots: Lampen C tændes når kontakten trykkes ind i venstre side. Lampen D tændes når kontakten trykkes ind i højre side. ADVERSEL! Inden man stiger ud af bilen, bør man kontrollere, at begge kontakter er i midterstilling, så lamperne slukkes ved lukkede døre og ikke aflader batteriet. Hvis kontakterne uforvarende efterlades i tændt stilling, vil lyset dog automatisk blive slukket 15 minutter efter at motoren er standset. Tidsstyring af loftslamper På nogle versioner findes der 2 tidsstyringslogikker for at gøre indstigning/udstigning af bilen lettere, specielt om natten eller på dårligt oplyste steder. TIDSSTYRING VED INDSTIGNING I BILEN Loftlamperne tændes som følger: i cirka 10 sekunder, når fordørene låses op; i cirka 3 minutter, når en af sidedørene bliver åbnet; i cirka 10 sekunder, når dørene lukkes. Tidsstyringen afbrydes ved at dreje tændingsnøglen til position MAR. 64 fig. 46 F0U0049m

67 TIDSSTYRING VED UDSTIGNING AF BILEN Efter at have trukket nøglen ud af tændingslåsen, tændes loftslamperne på følgende måde: i cirka 10 sekunder inden for 2 minutter fra slukningen af motoren; i cirka 3 minutter, når en af sidedørene åbnes; i cirka 10 sekunder, når en dør lukkes. Tidsindstillingen ophører automatisk ved låsning af dørene. BAGAGERUMSLAMPE fig. 47 (afhængigt af versioner/markeder) I versioner med bagagerumslampe tændes den automatisk ved åbning af bagagerummet og slukkes, når det lukkes. UDSTIGNINGSLAMPER fig. 48 (afhængigt af versioner/markeder) Lampen A, der findes på dørene, tændes ved åbningen af døren, uanset hvilken position tændingsnøglen befinder sig i. fig. 47 F0U0051m fig. 48 F0U0052m 65

68 KABINEBELYSNING fig. 49 (afhængigt af versioner/markeder) I nogle versioner er der en lampe bag på solskærmen i passagersiden. Tryk på kontakten A for at tænde/slukke lyset KONTAKTER HAVARIBLINK fig. 50 De tændes ved at trykke på kontakten A uanset tændingsnøglens position. Når havariblinket er tændt, blinker kontrollamperne Î og. Tryk igen på kontakten for at slukke. Brug af havariblink skal ske i overensstemmelse med færdselsloven, i det land hvor du kører. Overhold disse regler. Automatik for katastrofeopbremsning I tilfælde af katastrofeopbremsning tændes havariblinket automatisk, og i instrumentgruppen blinker Î og. Funktionen afbrydes så snart bremsningen ikke længere har karakter af katastrofeopbremsning. Denne funktion er i overensstemmelse med aktuelt gældende lovbestemmelser på området. 66 fig. 49 F0U0053m fig. 50 F0U0054m

69 PARKERINGSLYS Tænder kun med tændingsnøglen drejes i position STOP eller taget ud, ved at dreje drejekontakten på venstre kontaktarm først i position O og herefter i position 6 eller 2. I instrumentgruppen tændes kontrollampen 3. TÅGEFORLYGTER fig. 51 (afhængigt af versioner/markeder) Tændes ved tryk på knappen 5 såfremt positionslyset er tændt. Kontrollampen 5 i instrumentgruppen lyser op. Tryk på knappen igen for at slukke. Brug af tågeforlygter skal ske i overensstemmelse med færdselsloven i det land hvor du kører. Overhold forskrifterne. TÅGEBAGLYGTER fig. 52 Tændes ved tryk på knappen 4 såfremt nærlyset eller positionslyset og tågeforlygterne (afhængigt af versioner/ markeder) er tændt. Kontrollampen 4 i instrumentgruppen lyser op. Sluk ved at trykke på knappen igen eller ved at slukke nærlyset og/eller tågeforlygterne (hvis monteret). Brug af tågebaglygter skal ske i overensstemmelse med færdselsloven i det land hvor du kører. Overhold forskrifterne. fig. 51 F0U0055m fig. 52 F0U0056m 67

70 ECO-FUNKTION (af versioner 0.9 Twinair Turbo 85HK) Tryk på knappen B-fig. 53 for at aktivere ECO-funktionen. Når ECO-funktionen er aktiveret, indstilles bilen til bykørsel for at spare på brændstofforbruget. Når funktionen er aktiveret lyser lysdioden på knappen. Funktionen gemmes, så næste gang bilen startes, vil systemet have samme indstilling, som da motoren sidst blev slukket. Tryk igen på knappen B for at afbryde funktionen og genoprette den normale køremåde. ELEKTRONISK DUALDRIVE SERVOSTYRING fig. 53 Tryk på knap A for at slå funktionen CITY til (se afsnittet Elektronisk Dualdrive servostyring i dette kapitel). Kontrollampen CITY tændes i instrumentgruppen, når funktionen er slået til. Tryk på knappen igen for at slå funktionen fra. ELBAGRUDE fig. 54 Den aktiveres ved at trykke på knappen A. Når elbagruden er aktiveret, er der en tidsstyring, som automatisk deaktiverer anordningen efter cirka 20 minutter. 68 fig. 53 F0U0812m fig. 54 F0U0038m

71 CENTRALLÅS fig. 55 Tryk på knappen A, der er placeret på midterkonsollens panel, for at foretage samtidig låsning af dørene. Låsningen sker uafhængigt af tændingsnøglens position. BRÆNDSTOFAFBRYDER Brændstofafbryderen udløses i tilfælde af en kollision. Dette medfører: at brændstoftilførslen afbrydes så motoren stopper at dørene automatisk låses op at den indvendige belysning tændes. Når afbryderen er udløst, viser displayet en meddelelse. Kontrollér bilen omhyggeligt for brændstoflækager, for eksempel i motorrummet, under bilen eller i nærheden af tanken. Husk at dreje tændingsnøglen på STOP efter kollisionen for at undgå at batteriet tappes for strøm. fig. 55 ASR OFF F0U0005m ADVERSEL På grund af brandfaren må brændstoftilførslen ikke genoprettes hvis der efter en kollision mærkes lugt af brændstof eller konstateres synlige utætheder ved brændstofsystemet. Oplåsning af døre i tilfælde af en ulykke I tilfælde af en kollision, hvor brændstofafbryderen aktiveres, bliver dørene automatisk låst op for at muliggøre adgang til kabinen udefra, og samtidigt tænder lysene i de indvendige loftslamper. Det er i alle tilfælde altid muligt at åbne dørene inde fra bilen, ved at trække i dørhåndtagene. Hvis man efter kollisionen ikke finder brændstofudslip, og bilen er i stand til at starte igen, genoprettes bilens normale funktion ved hjælp af nedenstående instruktioner. Gå frem på følgende måde for at genoprette bilens normale funktion: Drej tændingsnøglen til position MAR. Tænd blinklyset i højre side. Sluk blinklyset i højre side. Tænd blinklyset i venstre side. Sluk blinklyset i venstre side. Tænd blinklyset i højre side. Sluk blinklyset i højre side. Tænd blinklyset i venstre side. Sluk blinklyset i venstre side. Drej tændingsnøglen til position STOP. 69

72 INDVENDIGT UDSTYR HANDSKERUM fig. 56 Handskerummet åbnes med håndtaget A. Inde i handskerummet er der et rum til papirer. OPBEVARINGSRUM I HANDSKERUMMET fig. 57 Afhængigt af versioner/markeder, kan der i handskerummet forefindes holder til ID-kort A, blyantholder B og fralægningsskuffe C. 70 fig. 56 F0U0058m fig. 57 F0U0634m

73 OPBEVARINGSRUM I SIDEN Rummet A-fig. 59 er placeret til venstre for rattet. Rummet er indbygget i instrumentpanelet. Rummet åbnes og lukkes ved brug af håndtaget B som er placeret i klappen fig. 58. RUM PÅ MIDTERKONSOL Rummet A-fig. 60 er placeret på midterkonsollen foran håndbremsen. fig. 58 F0U0060m fig. 59 F0U0061m fig. 60 F0U0062m 71

74 ARMLÆN FORTIL MED OPBEVARINGSRUM (afhængigt af versioner/markeder) Mellem forsæderne er der på nogle versioner et armlæn A-fig. 61. For at bringe det i normal brugsstilling skubbes det nedad som vist i fig. 61. Ved at trykke på knappen A-fig. 62, er det muligt at løfte armlænets øverste del for at udnytte rummet B. Ved at trykke på grebet C er det muligt at vippe armlænet nedad i forhold til dets normale stilling. SIDELOMMER I DØRE fig. 63 I beklædningen på alle døre findes fralægnings-/dokumentlommer og en flaskeholder. fig. 61 F0U0064m 72 fig. 62 F0U0065m fig. 63 F0U0063m

75 DÅSEHOLDER fig Hulrummene til flaske-/dåseholderne er placeret på midterkonsollen (to foran håndbremsen og et bagved). KORTHOLDER fig. 66 På midterkonsollen findes der åbninger til telefonkort, cd er. fig. 64 F0U0066m fig. 65 F0U0067m fig. 66 F0U0068m 73

76 CIGARETTÆNDER fig. 67 (afhængigt af versioner/markeder) Tænderen er placeret i midterkonsollen foran håndbremsen. Den kan kun benyttes med tændingsnøglen i position MAR. Tryk på knappen A for at aktivere tænderen. Når knappen efter ca. 15 sekunder automatisk springer tilbage i udgangsstilling, er tænderen klar til brug. Afhængigt af versioner/markeder, kan der i stedet for cigarettænderen forekomme et strømudtag. ADVERSEL! Kontrollér altid at cigarettænderen, magnetiske kort eller motorvejsbilletter slukkes igen. ASKEBÆGER fig (afhængigt af versioner/markeder) Askebægeret består i en aftagelig plastikbeholder, som kan anbringes i kopholderen i midterkonsollen. ADVERSEL Cigarettænderen bliver meget varm. Den skal derfor håndteres med forsigtighed og må ikke benyttes af børn: brandfare og risiko for forbrændinger! fig. 68 F0U0070m 74 fig. 67 F0U0069m fig. 69 F0U0071m

77 ADVERSEL! Undlad at komme papiraffald i askebægeret samtidig med cigaretgløder. Det kan blive antændt ved kontakt. SOLSKÆRME fig. 70 Solskærmene er placeret ved siden af det indvendige førerspejl. De kan både drejes op/ned og svinges ud til siden. På bagsiden af skærmene kan der være et makeupspejl. For at bruge spejlet (afhængigt af versioner/markeder), er det i visse versioner nødvendigt at åbne den lille glidelåge A. DOKUMENTLOMME (afhængigt af versioner/markeder) I nogle versioner er der en lomme til dokumenter bagpå ryglænet fig. 71. fig. 70 F0U0072m fig. 71 F0U0073m 75

78 STRØMUDTAG (afhængigt af versioner/markeder) Strømudtaget er placeret i bagagerummet på venstre side af plastikophænget til hattehylden fig. 72. Det bruges ved at åbne dækslet A. OPBEVARINGSRUM PÅ INSTRUMENTPANEL Rummet A-fig. 73 er indbygget i den midterste del af instrumentpanelet. For at anvende det, åbnes klappen B ved at trykke på den knap der befinder sig på selve klappen. 76 fig. 72 F0U0074m fig. 73 F0U0276m

79 BRANDSLUKKER fig. 74 (afhængigt af versioner/markeder) Brandslukkeren er placeret i venstre side af bagagerummet. SKY-DOME SOLTAG (afhængigt af versioner/markeder) Soltaget består af to glaspaneler, hvoraf et er fastmonteret og det andet er bevægeligt, og udstyret med to solgardiner (for og bag), som kan indstilles manuelt. Solgardinerne kan bruges i positionerne helt lukket og helt åben (de har ikke faste mellempositioner). For at åbne gardinerne: Tag fat i håndtaget A-fig. 75, frigør det, og før det i retningen, der er vist med pilene indtil positionen helt åben. Solgardinerne lukkes ved at følge ovennævnte procedure i omvendt rækkefølge. Soltagets mekanisme fungerer kun med tændingsnøglen i position MAR. Knapperne A-B fig. 76, på det tilhørende betjeningspanel ved siden af den forreste loftslampe, styrer soltagets åbne/lukke-funktioner. fig. 74 F0U0552m fig. 75 F0U0076m 77

80 INØDSTILFÆLDE Åbning Tryk på knappen B-fig. 76 og hold den inde, det forreste glaspanel stiller sig i positionen spoiler. Tryk igen på knappen B og hold den nede i mere end et halvt sekund, tagets glaspanel bevæger sig automatisk til det er helt åbnet. Glaspanelet kan standses i mellemliggende positioner ved at trykke på knappen igen. Lukning Tryk på knappen A-fig. 76 fra helt åben position og, hvis man holder knappen inde i mere end et halvt sekund, bevæger det forreste glaspanel sig automatisk i position spoiler. Ved at trykke på knappen igen standser glaspanelet i mellemliggende position. Tryk igen på knappen A og hold den inde, indtil panelet er helt lukket. Med monteret tværgående bagagebærer anbefales det, at soltaget kun åbnes i positionen spoiler. Åbn ikke taget, hvis der er sne eller is: du kan risikere at beskadige det. ADVERSEL Når du stiger ud af bilen, skal du altid tage nøglen ud af tændingslåsen for at undgå, at soltaget udgør en fare for dem, der er blevet tilbage i bilen hvis de utilsigtet aktiverer det: Uforsigtig brug af soltaget kan være farlig. Før og under tagets aktivering skal du altid sikre dig, at passagererne ikke er udsat for risiko for kvæstelser, der er forårsaget direkte af taget i bevægelse, eller af personlige genstande, der trækkes af eller støder ind i selve taget. 78 fig. 76 F0U0075m

81 SYSTEM TIL FOREBYGGELSE AF KLEMNING Soltaget er udstyret med et sikkerhedssystem til forhindring af fastklemning, der er i stand til at genkende en eventuel forhindring under rudens lukkebevægelse. Hvis dette sker, afbryder og vender systemet straks rudens vandring. INITIALISERINGSPROCEDURE Efter en eventuel frakobling af batteriet, eller afbrydelse af beskyttelsessikring, er det nødvendigt igen at initialisere soltagets funktion. Gå frem på følgende måde: Tryk på knappen A-fig. 76, ved lukket soltag. Hold knappen indtrykket, mens soltaget lukkes trin for trin. Afvent, at soltagets elektriske motor stopper efter at taget er helt lukket. Når du stiger ud af bilen, skal du altid tage nøglen ud af tændingslåsen for at undgå, at soltaget udgør en fare for dem, der er blevet tilbage i bilen hvis de utilsigtet aktiverer det: Uforsigtig brug af soltaget kan være farlig. Før og under tagets aktivering skal du altid sikre dig, at passagererne ikke er udsat for risiko for kvæstelser, der er forårsaget direkte af taget i bevægelse, eller af personlige genstande, der trækkes af eller støder ind i selve taget. NØDBETJENING Hvis kontakten ikke virker, kan soltaget betjenes manueltpåfølgendemåde: Fjern beskyttelsesdækslet, der befinder sig på tagbeklædningen mellem de to solgardiner. Tag den medfølgende unbrakonøgle frem fra værktøjsbeholderen i bagagerummet. Indsæt den medfølgende nøgle i lejet A-fig. 77 og drej: med uret for at åbne soltaget; mod uret for at lukke soltaget. INØDSTILFÆLDE fig. 77 F0U0077m 79

82 INØDSTILFÆLDE DØRE Aflåsning/oplåsning med centrallås Aflåsning af døre udefra Med lukkede døre trykkes på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 78 eller indsæt og drej metalklingen i dørlåsen i førersiden mod uret fig. 79. Når dørene er låst, tænder lysdioden på knappen A-fig. 80. Dørlåsningen aktiveres kun, hvis alle dørene er lukkede. Hvis en eller flere døre er åbne efter at have trykket på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 78, blinker blinklysene og lysdioden på knappen A-fig. 80 hurtigt i ca. 3 sekunder. Hvis derimod en eller flere døre er åbne efter at have drejet nøglens metalklinge, er det kun lysdioden på knappen A-fig. 80, som blinker hurtigt i ca. 3 sekunder. Hvis dørene er lukkede, men bagagerummet er åbent, vil dørlåsningen blive aktiveret: Blinklysene (kun ved låsning ved tryk på knappen Á fig. 78) og lysdioden der befinder sig på knappen A-fig. 80 blinker hurtigt i ca. 3 sekunder. Med aktiveret funktion, er det i alle tilfælde muligt at låse de andre døre op, ved at trykke på knappen A-fig. 80, som er placeret på midterkonsollen. Ved to korte tryk på knappen Á på fjernbetjeningen fig. 78 aktiveres deadlock-systemet (se Deadlock ). Oplåsning af døre udefra Tryk på knappen Ë fig. 78 for at låse dørene op på afstand, og tænde de tidsindstillede indvendige loftslamper og blinklysenes dobbelte signalering, eller indsæt og drej metalklingen mod uret i låsen på døren i førersiden som vist ifig fig. 78 F0U0078m

83 Åbning og lukning indefra Tryk på knappen A-fig. 80 for at låse eller oplåse alle dørene. Knappen er forsynet med en lysdiode, der angiver bilens status (låste eller oplåste døre). Når dørene er låst, er lysdioden på knappen tændt, og et tryk på knappen medfører central oplåsning af alle døre og slukning af kontrollampen. Når dørene er oplåst, er lysdioden slukket, og et tryk på knappen medfører central låsning af alle døre. Dørlåsningen aktiveres kun, hvis alle døre er korrekt lukket. Afhængigt af versioner/markeder, bliver det indvendige håndtag i dørene oplyst af en lysdiode, når de udvendige lys er tændt. Efter låsning af dørene via: fjernbetjening; dørlåsen; vil det ikke være muligt at foretage oplåsning ved hjælp af knappen A-fig. 80, der er placeret blandt knapperne på instrumentpanelet. INØDSTILFÆLDE ASR OFF fig. 79 F0U0079m fig. 80 F0U0005m 81

84 INØDSTILFÆLDE ADVERSEL! Med aktiveret centrallås låses en af fordørene op ved at trække i denne dørs indvendige dørhåndtag. Ved at trække i et af håndtagene på bagdørene låses den enkelte dør op. Hvis ikke der er strøm (brændt sikring, frakoblet batteri osv.), er det dog stadig muligt at aktivere dørlåsningen manuelt. Under kørsel sker der en automatisk central låsning af alle døre, efter at have overskredet en hastighed på 20 km/t, hvis funktionen, der kan aktiveres via setup-menuen, er valgt (se afsnittet Multifunktionsdisplay i dette kapitel). DEADLOCK (afhængigt af versioner/markeder) Det er en sikkerhedsanordning, der spærrer funktionen af: de indvendige håndtag dørlåsning/oplåsningsknappen A-fig. 80. således at dørene ikke kan åbnes indefra i tilfælde af at nogen forsøger at bryde ind i bilen (fx ved at knuse en rude). Deadlock-systemet yder således den bedst mulige beskyttelse mod indbrudsforsøg. Det bør derfor aktiveres hver gang bilen parkeres og efterlades uden opsyn. ADVERSEL Når deadlock-systemet aktiveres, er det ikke på nogen måde muligt at åbne dørene indefra. Overbevis dig derfor om at der ikke er flere personer tilbage i bilen. Hvis batteriet i nøglen med fjernbetjening er fladt, kan man kun slå deadlock-systemet fra ved at dreje nøglens metalklinge i dørlåsene på begge fordøre, som tidligere beskrevet: I så fald forbliver systemet kun aktiveret i bagdørene. Aktivering af systemet Systemet aktiveres automatisk på alle døre, hvis der foretages et hurtigt dobbelttryk på knappen Á på nøglen med fjernbetjening fig. 78. Aktiveringen af systemet signaleres ved, at blinklysene blinker 3 gange og at lysdioden på knappen A-fig. 80, der er placeret mellem betjeningsknapperne på instrumentpanelet blinker. Hvis en eller flere døre ikke er korrekt lukket, aktiveres systemet ikke. Derved hindres det at en person kan blive spærret inde i kabinen ved at stige ind gennem en åben dør og lukke denne efter sig. 82

85 Deaktivering af systemet Systemet deaktiveres automatisk i samtlige døre i følgende tilfælde: ved at dreje tændingsnøglen uden fjernbetjening til åbningsposition i førersidens dør når dørene låses op når tændingsnøglen drejes til position MAR. BØRNESIKRING (versioner med 5 døre) fig. 81 Tjener til at hindre åbning af bagdørene indefra. Sikringen kan kun slås til og fra når dørene er åbne. Position 1 børnesikring slået til (døren spærret mod åbning indefra) Position 2 børnesikring slået fra (døren kan åbnes indefra). Børnesikringen A-fig. 81 forbliver aktiveret selv om dørene låses op elektrisk. ADVERSEL Slå altid børnesikringerne til når der er børnibilen. INØDSTILFÆLDE fig. 81 F0U0080m 83

86 INØDSTILFÆLDE ADVERSEL Når børnesikringen er slået til på begge bagdøre, kontrolleres det, at systemet fungerer ved at trække i dørhåndtaget indefra. NØDSYSTEM TIL LÅSNING AF BAGDØRE (versioner med 5 døre) fig. 82 Bagdørene er udstyret med et system til låsning af dørene i tilfælde af strømsvigt. I dette tilfælde er det nødvendigt at: indsætte tændingsnøglen i dørlåsen B; dreje børnesikringen fra position 2 til position 1 og lukke døren. Når børnesikringen er aktiveret, skal man trække i dørhåndtagene indefra for at åbne bagdørene igen. ADVERSEL Aktivér ikke børnesikringen, hvis nødsystemet til låsning af bagdøre allerede er aktiveret. For igen at kunne åbne døren, hvis begge systemer er aktiverede, er det nødvendigt at trække i dørhåndtaget indefra for at kunne deaktivere nødsystemet til låsning af bagdørene, og derefter åbne døren dørhåndtag udefra. 84 fig. 82 F0U0081m

87 RUDEOPTRÆK ELDREVNE Armlænet på førersidens fordør er udstyret med to fig. 84 eller (afhængigt af versioner/markeder) fem fig. 83 knapper til betjening af ruderne (med tændingsnøglen i position MAR): A Åbning/lukning af venstre forrude. B Åbning/lukning af højre forrude. C Åbning/lukning af venstre bagrude (afhængigt af versioner/markeder). D Åbning/lukning af højre bagrude (afhængigt af versioner/markeder). E Blokering af kontakter til styring på bagdørene (afhængigt af versioner/markeder). Konstant automatisk aktivering Versionerne med 2 eldrevne ruder (kun foran) er udstyret med en automatisk funktion til nedrulning af ruderne. Versionerne med 4 eldrevne ruder (foran og bagved) er udstyret med en automatisk funktion til op- og nedrulning af alle ruderne. Konstant automatisk aktivering af ruden aktiveres ved at trykke på en af styrekontakterne i mere end et halvt sekund. Ruden standser, når den når endestoppet eller ved at trykke på knappen igen. Versionerne med 4 eldrevne ruder (foran og bagved) er udstyret med et sikkerhedssystem, der sikrer mod klemning, som er i stand til at genkende en eventuel forhindring under rudens lukkebevægelse. Hvis der konstateres en forhindring, afbryder systemet rudens vandring, og afhængig af rudens position vender den dens bevægelse. INØDSTILFÆLDE fig. 83 F0U0082m fig. 84 F0U0083m 85

88 INØDSTILFÆLDE ADVERSEL! Hvis sikkerhedssystemet udløses 5 gange inden for 1 minut, går det automatisk i nødtilstand (selvbeskyttelse). Dette viser sig ved at ruden hæves trinvist når den lukkes. Det vil da være nødvendigt at genoprette systemets normale funktion på følgende måde: Sænk ruderne, eller drej tændingsnøglen til position STOP og derefter igen til position MAR. Medmindre der foreligger en fejl, vil ruden automatisk genoptage sin normale funktion. ADVERSEL! De eldrevne ruder forbliver under spænding i ca. 2 minutter efter at tændingsnøglen er drejet på STOP eller trukket ud. Dog deaktiveres de øjeblikkeligt hvis en af dørene åbnes. ADVERSEL Systemet er i overensstemmelse med forskriften 2000/4/EF bestemt for personer, derlænersigudafbilen. ADVERSEL! På nogle versioner åbner ruderne ved at trykke på knappen Ë på nøglen med fjernbetjeningen i mere end 2 sekunder. Ved at trykke på knappen Á på nøglen med fjernbetjening i mere end 2 sekunder lukkes ruderne. Dør i passagersiden og bagdøre (afhængigt af versioner/markeder) På det indvendige armlæn på fordøren i passagersiden og på bagdørene, findes der kontakter A-fig. 85 til betjening af den tilhørende rude. Ved at trykke på knappen A-fig. 86 blokeres kontakterne på bagdørene (afhængigt af versioner/markeder). 86 fig. 85 F0U0084m

89 ADVERSEL Ukorrekt brug af de eldrevne ruder kan være farlig. Før og under aktiveringen skal man altid sikre sig at ingen kan komme til skade, hverken ved direkte berøring med ruden eller ved at genstande blive fanget og trukket med. Fjern altid tændingsnøglen, når du forlader bilen, så andre ikke kan komme til skade ved uagtsom aktivering af de eldrevne ruder. Initialisering af rudeoprulningssystemet Efter en eventuel frakobling af batteriet, eller afbrydelse af beskyttelsessikring, er det nødvendigt igen at initialisere systemets funktion. Initialiseringsprocedure: Før den rude, der skal initialiseres, til det øverste vandringsstop i manuel funktion. Når det øverste vandringsstop er nået, holdes oprulningsknappen nede i mindst 1 sekund. MANUELLE BAGRUDER (versioner med 5 døre) fig. 87 (afhængigt af versioner/markeder) For at åbne og lukke ruden skal man dreje på oprulningshåndtaget. INØDSTILFÆLDE fig. 86 F0U0085m fig. 87 F0U0086m 87

90 BAGAGERUM ÅBNING AF BAGKLAP Tryk på knappen A-fig. 88. Bagklappen kan ligeledes åbnes ved at trykke på knappen R på fjernbetjeningen fig. 89. Åbning af bagklappen ved brug af fjernbetjeningen følges af et dobbeltblink fra blinklysene. INØDSTILFÆLDE 88 fig. 88 F0U0623m fig. 89 F0U0087m

91 Montering af ekstraudstyr på hattehylde eller bagklap (højtalere, spoiler, osv.), ud over det fabriksmonterede, kan forringe virkningen af bagklappens gasfjedre i siden. ADVERSEL Ved brug af bagagerummet skal de gældende vægtgrænser altid respekteres (se kapitlet Tekniske data ). Sørg endvidere for at genstande i bagagerummet er forsvarligt anbragt, så de ikke kan blive slynget frem og kvæste passagerer ved en hård opbremsning. LUKNING AF BAGKLAP Sænk bagklappen indtil der høres et klik, som bekræfter, at den er lukket fig. 90. ADVERSEL Kør ikke med genstande anbragt på hattehylden: De kan forårsage kvæstelser på passagererne i tilfælde af en ulykke eller en hård opbremsning. INØDSTILFÆLDE fig. 90 F0U0089m 89

92 NØDÅBNING AF BAGKLAPPEN fig. 91 I det tilfælde at bilens batteri er afladet, eller bagklappens elektroniske lås er defekt, kan man åbne bagklappen indefra på følgende måde: Læg bagsæderne helt ned (se afsnittet Udvidelse af bagagerum i dette kapitel). Tryk på grebet B indefra bagagerummet. UDVIDELSE AF BAGAGERUM Delvis udvidelse (1/3 eller 2/3) fig. 92 (afhængigt af versioner/markeder) Splitbagsædet gør det muligt at udvide bagagerummet (1/3 eller 2/3) eller fuldt ud. Gå frem på følgende måde: Anbring bagsædets hovedstøtter i nederste stilling. Kontrollér at sikkerhedsselerne er helt stramme og ikke er snoet. Slå hynderne fremad som vist med pilen fig. 92. Løft håndtagene A eller B-fig. 93, for at frigøre henholdsvis den højre eller venstre del af ryglænet og læne det ned mod sædet. INØDSTILFÆLDE 90 fig. 91 F0U0090m fig. 92 F0U0091m

93 Udvidelsen af højre side af bagagerummet gør det muligt at transportere to passagerer på den venstre del af bagsædet. Udvidelsen af venstre side af bagagerummet gør det muligt at transportere en passager på den højre del af bagsædet. Total udvidelse fig. 95 Klap hele bagsædet frem for at opnå den maksimale bagagerumskapacitet. Gå frem på følgende måde: Anbring bagsædets hovedstøtter i nederste stilling. Kontrollér at sikkerhedsselerne er helt stramme og ikke er snoet. Slå hynderne fremad som vist med pilen fig. 94. Løft håndtagene A og B-fig. 93, for at frigøre ryglænene og læne dem ned mod sædet. fig. 94 F0U0093m fig. 93 F0U0092m fig. 95 F0U0094m 91

94 Tilbageføring af bagsæde til normalstilling fig. 95 Løft ryglænene og skub dem bagud, indtil der høres et låseklik fra begge fastspændingsmekanismer. Placér sikkerhedsselernes spænder højt oppe og anbring sædehynden i normalstilling. ADVERSEL! Ryglænet er sikkert fastgjort når den røde markering ikke længere er synlig fra siden af grebene for ryglænets sikkerhedslåse. Den røde markering angiver at ryglænet ikke er låst. Når du sætter ryglænet på plads i brugspositionen, skal du sørge for at det er fastlåst, indtil du hører klikket. Overbevis dig om at ryglænet er korrekt sikret i begge sider, således at det ikke kan vippe frem og kvæste passagererne i tilfælde af en hård opbremsning. AFMONTERING AF HATTEHYLDE Hvis du ønsker at fjerne hattehylden for at udvide bagagerummet: Frigør de øverste ender A-fig. 97 af de to trækmekanismer ved at trække ringene ud af boltene, frigør og drej hattehylden i dens sæde og drej de to tapper fig. 98 ud af deres sæder i siderne. INØDSTILFÆLDE 92 fig. 96 F0U0095m fig. 97 F0U0097m

95 Når hattehylden er taget ud, kan den anbringes på tværs mellem forsædernes ryglæn og bagsædets nedlagte pude fig. 99. MOTORHJELM ÅBNING Gå frem på følgende måde: Træk grebet fig. 100 i pilens retning. Træk grebet A-fig. 101, som vist i figuren. Løft hjelmen og frigør samtidig støttestangen D-fig. 102 fra sin låseanordning og indsæt enden C-fig. 103 af stangen i lejet E på motorhjelmen. ADVERSEL! Motorhjelmen må ikke åbnes, når viskerne er løftet ud fra ruden. INØDSTILFÆLDE fig. 98 F0U0098m fig. 99 F0U0096m fig. 100 F0U0100m 93

96 LUKNING Gå frem på følgende måde: Hold hjelmen løftet med en hånd og fjern stangen C- fig. 103 fra lejet E med den anden og indsæt den igen i sin låseanordning D-fig Sænk hjelmen til den er ca. 20 cm over motorrummet, og lad den falde. Træk i hjelmen for at sikre dig at den er helt lukket og ikke blot fastholdes af sikringskrogen. Tryk ikke på hjelmen hvis den ikke er i bund, men løft den igen, og gentag proceduren. ADVERSEL! Kontrollér altid, at motorhjelmen er lukket helt i bund, for at undgå at den åbnes under kørslen. Det følgende skilt anbringes indvendigt i motorrummet: INØDSTILFÆLDE 94 fig. 101 F0U0619m fig. 102 F0U0102m

97 ADVERSEL Af hensyn til sikkerheden skal hjelmen altid være korrekt lukket under kørslen. Kontrollér derfor altid at den er helt lukket, og at låsen er i indgreb. Hvis du under kørslen opdager at hjelmen ikke er helt lukket, skal du omgående standse bilen og lukke hjelmen korrekt. ADVERSEL En fejlposition af støttestangen kan forårsage en pludselig lukning af motorhjelmen. Operationerne må kun foretages med stoppet bil. TAGBAGAGEBÆRER ELLER SKIHOLDER Versioner med 3 døre De forreste forankringerne er placeret i punkterne A- fig De bagerste forankringer er placeret i punkterne B vist med serigrafien (O) på de bagerste sideruder. Versioner med 5 døre De forreste forankringerne er placeret i punkterne A- fig De bagerste forankringer er placeret i punkterne B og er vist med en fordybning på den øverste del af dørkarmen. INØDSTILFÆLDE fig. 103 F0U0103m fig. 104 F0U0620m 95

98 ADVERSEL Efter nogle kilometers kørsel kontrolleres det, at påsætningernes fastgørelsesskruer er skruet helt til. Overhold nøje de gældende lovmæssige bestemmelser vedrørende bilens totalmål. ADVERSEL! Overhold nøje monteringsanvisningerne, der er indeholdt i sættet. Monteringen bør udføres af kvalificeret personale. ADVERSEL Fordel lasten ensartet og tag under kørslen hensyn til bilens øgede følsomhed over for sidevind. Overskrid aldrig de fastsatte vægtgrænser (se kapitlet Tekniske data ). INØDSTILFÆLDE 96

99 FORLYGTER LYGTEINDSTILLING Korrekt indstilling af forlygterne er vigtig for ens egen og andre trafikanters sikkerhed og komfort. For at sikre sig selv og andre de bedste synsbetingelser, skal man sørge for at forlygterne altid er korrekt indstillet. Lad Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne. LYGTEREGULATOR Regulatoren kan benyttes, når tændingsnøglen er i position MAR og nærlyset tændt. Når bilen læsses, synker den i fjedrene bagtil. Derved hæves strålebundterne fra forlygterne, og det vil derfor være nødvendigt at genoprette den korrekte indstilling. Regulering af lygteindstillingen fig. 105 Reguleringen foretages ved hjælp af knapperne Ò og apple på betjeningspanelet. Displayet i instrumentgruppen viser lygteregulatorens positioner under reguleringen. Position0 enellertopersonerpåforsæderne Position1 fempersoner Position2 fempersoner+bagageibagagerummet Position 3 fører + største tilladte last i bagagerummet. ADVERSEL! Reguler lygteindstillingen, hver gang bilens belæsningsgrad ændres. INDSTILLING AF TÅGEFORLYGTER (afhængigt af versioner/markeder) Lad Fiats servicenet kontrollere og indstille tågeforlygterne. INØDSTILFÆLDE fig. 105 F0U0105m 97

100 50 69 TILPASNING AF FORLYGTER TIL KØRSEL I UDLANDET fig Nærlyset er indrettet til kørsel i det land hvortil bilen er leveret. Ved rejser i lande hvor der køres i den modsatte side, skal man tilpasse strålebundet ved hjælp af en speciel selvklæbende afdækning for at undgå at blænde modkørende trafikanter. Afdækningerne indgår i Lineaccessori Fiat og kan købes hos Fiats servicenet. Det illustrerede eksempel henviser til overgangen fra venstrekørsel til højrekørsel. INØDSTILFÆLDE 165 R fig. 106 F0U0506m fig. 107 F0U0346m

101 ABS-SYSTEM Hvis du aldrig tidligere har brugt biler udstyret med ABS, anbefales det at du sætter dig ind i dets brug ved en indledende testkørsel på glat vej, naturligvis under sikre forhold og fuld overholdelse af færdselsloven i det land, hvor du kører. Det anbefales desuden, at du omhyggeligt læser følgende anvisninger. ABS-systemet er en integreret del af bremsesystemet, som hindrer at et eller flere hjul blokerer under bremsning og derved mister vejgrebet. Dette gælder uanset vejbanens beskaffenhed og den kraft der påføres bremsepedalen. På den måde sikrer systemet at man selv under katastrofeopbremsninger vil kunne bevare herredømmet over bilen. Systemet er yderligere udstyret med EBD (Electronic Braking Force Distribution) til fordeling af bremsekraften mellem for- og baghjulene. ADVERSEL! Bremsesystemet opnår først sin maksimale effektivitet efter en indkøringsperiode på ca. 500 km (i en ny bil eller efter udskiftning af belægninger/skiver). I denne periode bør man undgå hård, gentagen eller langvarig aktivering af bremserne. ADVERSEL ABS udnytter den disponible adhæsion mellem dæk og vejbane bedst muligt, men er naturligvis ikke i stand til at øge den. Man skal derfor udvise al mulig forsigtighed på glat vej og undgå unødvendige risici. NÅR SYSTEMET GRIBER IND Når ABS-systemet griber ind, mærkes der en let pulseren af bremsepedalen ledsaget af en vis støj. Dette er tegn på at farten bør tilpasses vejens beskaffenhed. MECHANICAL BRAKE ASSIST (assistance ved nødopbremsninger) (afhængigt af versioner/markeder) Systemet, som ikke kan udelukkes, registrerer nødopbremsninger (alt efter hvor hurtigt og hvor hårdt du trykker på bremsepedalen) og sikrer en forøgelse af det hydrauliske bremsetryk der hjælper føreren, og tillader at gribe hurtigere og kraftigere ind på bremsesystemet. VIGTIGT Når systemet Mechanical Brake Assist aktiveres, kan der muligvis høres støj fra systemet. Det er helt normalt. Fortsæt i alle tilfælde med at holde bremsepedalen godt nede under opbremsningen. ADVERSEL Hvis ABS-systemet griber ind, er det tegn på at du har nået grænsen for adhæsionen mellem dækkene og vejbanen. Det er derfor nødvendigt at sætte farten ned for at afpasse den efter det disponible vejgreb. INØDSTILFÆLDE 99

102 INØDSTILFÆLDE ANGIVELSE AF FEJL Fejl ved ABS-system Angives ved at kontrollampen > i instrumentgruppen lyser op, ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet (afhængigt af versioner/markeder), (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). I så fald fungerer det basale bremsesystem normalt, men uden de ekstra fordele som ABS-systemet medfører. Kør forsigtigt til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet. Fejl ved EBD-system Angives ved at kontrollamperne > og x i instrumentgruppen lyser op, ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet (afhængigt af versioner/markeder), (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). I så fald kan baghjulene blokere unormalt tidligt ved en kraftig opbremsning med deraf følgende risiko for udskridning. Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet. ADVERSEL Hvis kontrollampen x lyser op alene (ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, afhængigt af versioner/markeder), skal bilen omgående standses. Kontakt Fiats servicenet. Utætheder i det hydrauliske bremsesystem kan medføre svigt af både det konventionelle bremsesystem og ABS-systemet. ADVERSEL Når ABS-systemet griber ind, og man mærker pulsationerne i bremsepedalen, må man ikke mindske trykket på pedalen. Vær ikke bange for at holde pedalen godt nede: På den måde vil du standse så hurtigt som det er muligt under de givne vejforhold. 100

103 ESP-SYSTEM (Electronic Stability Program) (afhængigt af versioner/markeder) VDC-systemet er et elektronisk system, som kontrollerer bilens stabilitet ved tab af vejgreb. ESP-systemet er dermed særdeles nyttigt, når vejgrebet ændres under vejrforholdene. Ud over systemerne ESP, ASR og Hill Holder er der også (afhængigt af versioner/markeder) MSR-systemet (regulering af motorens bremsemoment, når man gearer ned) og HBA-systemet (automatisk forøgelse af bremsetryk ved en panikopbremsning). ADVERSEL ESP-systemets præstationer må ikke tilskynde føreren til at løbe unyttige og utilsigtede risici. Køremåden skal altid afpasses efter vejforholdene, sigtbarheden og trafiksituationen. Ansvaret for trafiksikkerheden påhviler altid bilens fører. NÅR SYSTEMET GRIBER IND Angives ved at kontrollampen á i instrumentgruppen lyser op for at advare føreren om, at situationen omkring bilens stabilitet og vejgreb er kritisk. AKTIVERING AF SYSTEMET ESP-systemet aktiveres automatisk, når bilen startes, og kan ikke deaktiveres. ANGIVELSE AF FEJL I tilfælde af fejl deaktiveres ESP-systemet automatisk, og kontrollampen á lyser op i instrumentgruppen med konstant lys, ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet (afhængigt af versioner/markeder) (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ) og lysdioden på knappen ASR OFF tændes. I så fald bør man hurtigt muligt kontakte Fiats servicenet. HYDRAULIC BRAKE ASSIST (assistance ved nødopbremsninger integreret i ESP) (afhængigt af versioner/markeder) Systemet, som ikke kan udelukkes, registrerer nødopbremsninger (alt efter hvor hurtigt og hvor hårdt du trykker på bremsepedalen) og sikrer en forøgelse af det hydrauliske bremsetryk der hjælper føreren, og tillader at gribe hurtigere ind på bremsesystemet. Hydraulic Brake Assist deaktiveres i biler udstyret med ESP-systemet i tilfælde af fejl i systemet (angives ved at kontrollampen á lyser op ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, afhængigt af versioner/markeder). INØDSTILFÆLDE 101

104 HILL HOLDER-SYSTEM Det er en integreret del af ESP-systemet og gør det lettere at starte på en opadgående vej. Det aktiveres automatisk i følgende tilfælde: Opad: Hvis bilen holder på en vej med en stigning på mere end 5% med motoren i gang, bremsepedalen trådt ned, og i frigear eller gear (ikke bakgear). Nedad: Hvis bilen holder på en vej med hældning på mere end 5% med motoren i gang, bremsen trådt ned og indkoblet bakgear. I startfasen bevarer ESP-systemets styreenhed bremsetrykket på hjulene, indtil motoren når det nødvendige drejningsmoment til at bilen kan køre, eller i maksimalt 1 sekund, hvorved det er let at flytte højre fod fra bremsepedalen til speederen. Efter 1 sekund, uden at der er foretaget start, deaktiveres systemet automatisk ved at bremsetrykket gradvist udløses. Under denne fase er det muligt at man hører en typisk lyd af den mekaniske frigivelse af bremsen. Dette angiver at bilen er ved at bevæge sig. INØDSTILFÆLDE 102

105 Angivelse af fejl En eventuel fejl angives ved at kontrollampen * lyser op i instrumentgruppen med multifunktionsdisplay type 1 og kontrollampen á i instrumentgruppen med multifunktionsdisplay type 2 (hvis monteret) (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). ADVERSEL! Hill Holder-systemet er ikke en parkeringsbremse. Forlad derfor ikke bilen uden at have trukket håndbremsen, slukket motoren og sat i første gear. ADVERSEL For ESP og ASR-systemets funktionsdygtighed, er det nødvendigt at dækkene er af samme mærke og samme type på alle hjul, i perfekt tilstand, og under alle omstændigheder af den type, mærke og størrelse der angives i forskrifterne. ASR-SYSTEM (AntiSlip Regulator) Det er et kontrolsystem for bilens trækkraft. Det griber automatisk ind i tilfælde af udskridning af et eller begge trækhjul. Afhængig af udskridningen aktiveres to forskellige kontrolsystemer: Hvis udskridningen vedrører begge trækhjul, griber ASR ind og reducerer kraften, der overføres fra motoren. Hvis udskridningen kun omfatter et af trækhjulene, griber ASR-systemet ind ved automatisk at bremse det udskridende hjul. ASR-systemet er særdeles brugbart ved følgende forhold: Udskridning af det indvendige hjul i sving, som følge af dynamiske ændringer ved lasten eller for høj hastighed. For stor kraft der overføres til hjulene, også i forhold til vejforholdene. Acceleration på glatte, sne- eller isbelagte vejbaner. Tab af vejgreb på våd vejbane (akvaplaning). ADVERSEL For ESP og ASR-systemets funktionsdygtighed, er det nødvendigt at dækkene er af samme mærke og samme type på alle hjul, i perfekt tilstand, og under alle omstændigheder af den type, mærke og størrelse der angives i forskrifterne. INØDSTILFÆLDE 103

106 INØDSTILFÆLDE MSR-system (regulerer motorens trækkraft) Det er en integreret del af ASR-systemet og griber ind under voldsom nedgearing, og regulerer motorbremsens drejningsmoment. Systemet forhindrer på den måde at de trækkende hjul spinder, som især i situationer med vanskeligt vejgreb, kan forårsage at bilen mister stabilitet. Aktivering/deaktivering af systemet fig. 108 ASR aktiveres automatisk ved hver motorstart. Under kørslen er det muligt at deaktivere og efterfølgende genaktivere ASR-systemet ved at trykke på kontakten, som er placeret mellem knapperne på instrumentpanelet fig Deaktiveringen angives ved at lysdioden, som befinder sig på kontakten, tændes, samtidig med at en meddelelse vises på multifunktionsdisplayet, hvis monteret. Når ASR-systemet deaktiveres under kørslen, genaktiveres det automatisk ved den efterfølgende start. Under kørsel på snedækket vejbane, med monterede snekæder, kan det være en fordel at deaktivere ASR-systemet: Under disse forhold kan hjulspind give bedre træk ved igangsætning. ADVERSEL Systemets præstationer må ikke tilskynde føreren til at løbe unyttige og utilsigtede risici. Køremåden skal altid afpasses efter vejforholdene, sigtbarheden og trafiksituationen. Ansvaret for trafiksikkerheden påhviler altid bilens fører. For ASR-systemets funktionsdygtighed, er det nødvendigt at dækkene er af samme mærke og samme type på alle hjul, i perfekt tilstand, og under alle omstændigheder af den type, mærke og størrelse der angives i forskrifterne. ANGIVELSE AF FEJL I tilfælde af fejl deaktiveres ASR-systemet automatisk, og kontrollampen á lyser op i instrumentgruppen med konstant lys, ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, hvis monteret (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). I så fald bør man hurtigt muligt kontakte Fiats servicenet. 104 fig. 108 F0U0106m

107 EOBD-SYSTEM Systemet EOBD (European On Board Diagnosis) udfører en løbende fejlsøgning på de komponenter i bilen der har betydning for emissionerne. Desuden advarer det bilens fører hvis disse komponenter ikke længere er i god stand. Dette angives ved at kontrollampen U i instrumentgruppen lyser op (ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, hvis monteret) (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). Formålet er: at holde emissionssystemets effektivitet under kontrol; at advare om fejl der medfører forøgede emissionsniveauer at advare om behov for udskiftning af nedslidte/ beskadigede komponenter. Systemet er desuden udstyret med et diagnosestik. Dette kan forbindes til et apparatur hvormed man kan aflæse eventuelle fejlkoder fra styreenhedens hukommelse sammen med en række motor- og diagnoseparametre. Denne kontrol kan også foretages af myndighederne. ADVERSEL! Efter afhjælpning af fejl skal værkstederne i Fiats servicenet teste systemet på prøvestand og, om nødvendigt, ved prøvekørsel på vej. Hertil kan det være nødvendigt at køre en længere strækning. Henvend dig straks til Fiats servicenet, hvis kontrollampen U ikke tændes, når nøglen drejes til position MAR, eller hvis den tændes med fast eller blinkende lys under kørslen (ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, hvis monteret). Funktionsdygtigheden af advarselslampen U kan kontrolleres af myndighederne med et særligt apparatur. Overhold gældende lovbestemmelser i det land, hvor du kører. INØDSTILFÆLDE 105

108 INØDSTILFÆLDE ELEKTRISK DUALDRIVE SERVOSTYRING Bilen er udstyret med et elektrisk servostyringssystem, kaldet Dualdrive, som gør det muligt at tilpasse den indvirkning, der skal til for at dreje rattet til kørselsbetingelserne. Det virker kun med nøglen på MAR og motoren tændt. AKTIVERING/DEAKTIVERING (CITY-funktion) Funktionen slås til og fra ved at trykke på knappen, der er placeret mellem betjeningsknapperne på instrumentpanelet. Funktionens aktivering vises ved: teksten CITY i instrumentgruppen (for versioner med multifunktionsdisplay); teksten CITY på knappen tændes, når der er trykket på den fig Når funktionen CITY er slået til, er modstanden i rattet mindre, hvorved det bliver lettere at foretage parkeringsmanøvrer. Funktionen er derfor specielt nyttig ved kørsel i byernes centrum. På sportsversionen garanterer den aktiverede funktion derudover en mere behagelig kørsel takket være speederens mere gradvise bevægelse, idet den er justeret ved acceleration/opbremsning. ANGIVELSE AF FEJL Eventuelle fejl på den elektriske servostyring angives ved at kontrollampen g i instrumentgruppen tændes (afhængigt af versioner/markeder), ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet (afhængigt af versioner/markeder) (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ). I tilfælde af fejl ved den elektriske servostyring kan bilen fortsat køres med det mekaniske styresystem. ADVERSEL! Under visse omstændigheder kan faktorer uafhængigt af servostyringen få kontrollampen g i instrumentgruppen til at tænde. I så fald skal du straks standse bilen, hvis den kører, stoppe motoren og starte den igen efter ca. 20 sekunder. Kontakt Fiats servicenet, hvis kontrollampen g forbliver tændt sammen med meddelelsen på multifunktionsdisplayet (afhængigt af versioner/markeder). ADVERSEL! Ved parkeringsmanøvrer med et meget stort antal styrebevægelser kan styringen blive mere stiv. Dette er normalt og skyldes et system, der beskytter servomotoren mod overophedning. Der er således ikke behov for nogen reparation. Næste gang bilen benyttes, vil servostyringen atter fungere normalt. 106 fig. 109 F0U0107m

109 ADVERSEL Det er strengt forbudt at foretage nogen form for eftermarkedsarbejder der medfører ændringer af styretøjet eller ratakslen (fx montering af ekstra tyveribeskyttelse), da dette kan influere negativt på systemets funktion og sikkerhed, og kan medføre bortfald af reklamationsbeføjelser og bevirke at betingelserne for bilens godkendelse ikke længere er opfyldt. ADVERSEL Før der foretages vedligeholdelsesindgreb, skal motoren slukkes og tændingsnøglen trækkes ud, hvorved ratlåsen aktiveres. Dette gælder specielt, hvis bilens hjul er løftet over jorden. Hvis arbejdet kun kan udføres med tændingsnøglen i position MAR eller ved gående motor, skal hovedsikringen for den elektriske servostyring fjernes. T.P.M.S.-SYSTEM TIL OVERVÅGNING AF DÆKTRYK (afhængigt af versioner/markeder) Bilen kan udstyres med et overvågningssystem for dæktrykket T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Systemet består af en sensor, monteret på hvert hjuls indvendige fælg, som i form af radiosignaler sender oplysninger om dæktrykket til systemets styreenhed. ADVERSEL Vær yderst opmærksom, når du kontrollerer eller genopretter dæktrykket. Et for højt dæktryk påvirker vejgrebet, øger påvirkningerne på ophæng og hjul, og medfører en unormal dækslitage. ADVERSEL Dæktrykket skal kontrolleres med friske og kolde dæk. Hvis af hvilken som helst grund trykket kontrolleres på varme dæk, skal man ikke nedsætte trykket, selvom det er højre end den angivne værdi, men gentage kontrollen når dækkene er kolde. INØDSTILFÆLDE 107

110 ADVERSEL T.P.M.S.-systemet fritager ikke føreren for en regelmæssig kontrol af trykket i dæk og reservehjul (se afsnittet Hjul i kapitlet Vedligeholdelse og pleje ). ADVERSEL Udskiftning af normale dæk med vinterdæk eller omvendt kræver også et klargøringsindgreb fra T.P.M.S.-systemet, der kun må foretages hos Fiats servicenet. INØDSTILFÆLDE ADVARSLER VEDRØRENDE BRUG AF T.P.M.S.-SYSTEMET Fejlmeldingerne lagres, og derfor vises de ikke ved slukning og efterfølgende start af motoren. Hvis fejltilstanden vedbliver, sender styreenheden de pågældende meldinger til instrumentpanelet, efter at bilen kun har været i bevægelse i kort tid. ADVERSEL! Særligt intense radiofrekvensforstyrrelser kan hindre den korrekte funktion af T.P.M.S.-systemet. Dette signaleres til føreren via en meddelelse på displayet. Denne meddelelse forsvinder automatisk, så snart radiosignalerne holder op med at forstyrre systemet. ADVERSEL T.P.M.S.-systemet er ikke i stand til at signalere pludseligt tab af trykket i dækkene (for eksempel punktering af et dæk). I dette tilfælde standses bilen ved at bremse forsigtigt uden bratte styringer. ADVERSEL T.P.M.S.-systemet kræver brug af specialudstyr Henvend dig til Fiats servicenet for at få at vide, hvilket tilbehør, der er kompatibelt med systemet (hjul, hjulkapsler osv.). Anvendelse af andet udstyr kan forhindre systemets normale funktion. ADVERSEL Dæktrykket kan variere afhængigt af den udvendige temperatur. T.P.M.S.-systemet kan midlertidigt signalere utilstrækkeligt tryk. I så fald kontrolleres trykket med kolde dæk og om nødvendigt genoprettes trykket. 108

111 ADVERSEL Hvis bilen er udstyret med T.P.M.S.-systemet, er det også hensigtsmæssigt at udskifte ventilens gummipakning, når et dæk afmonteres. Henvend dig til Fiats servicenet. ADVERSEL Ved af- og påmontering af dæk og/eller fælge på biler med T.P.M.S.-system, skal der tages særlige forholdsregler for at undgå skader eller forkert montering af sensorerne, og arbejdet bør kun udføres af specialuddannet personale. Kontakt Fiats servicenet. ADVERSEL Særligt intense radiofrekvensforstyrrelser kan hindre den korrekte funktion af T.P.M.S.-systemet. Dette signaleres til føreren via en meddelelse på multifunktionsdisplayet (hvis monteret). Denne meddelelse forsvinder automatisk, så snart radiosignalerne holder op med at forstyrre systemet. INØDSTILFÆLDE 109

112 INØDSTILFÆLDE For korrekt brug af systemet henvises der til følgende tabel ved udskiftning af hjul/dæk: Handling Sensor til stede Fejlsignalering Indgreb fra Fiats servicenet Udskiftning af et hjul med reservehjulet Udskiftning af hjul med vinterdæk Udskiftning af hjul med vinterdæk Udskiftning af hjul med andre af forskellig størrelse (*) Ombytning af hjul (for/bag) (**) (*) Anført som alternativ i instruktionsbogen, der kan fås hos Lineaccessori Fiat. (**) Ikke afkrydset (dækkene skal blive i samme side). NEJ NEJ JA JA JA JA JA JA NEJ NEJ NEJ Henvend dig til Fiats servicenet Reparer det beskadigede hjul Henvend dig til Fiats servicenet 110

113 &STOP-SYSTEM (afhængigt af versioner/markeder) INDLEDNING Start&Stop-systemet standser automatisk motoren hver gang, bilen er standset, og genstarter den når føreren genoptager kørslen. Dermed øges bilens effektivitet ved at nedsætte brændstofforbruget og emissionerne af skadelige luftarter samt støjforurening. Systemet er aktivt, hver gang motoren startes FUNKTIONSMÅDER Standsning af motor Med manuelt gear Når bilen holder stille, standses motoren med gearet i frigear og sluppet koblingspedal. Med Dualogic-gear (afhængigt af versioner/markeder) Motoren standser, hvis bilen standses med bremsepedalen trykket ned. Denne tilstand kan opretholdes uden at bremsepedalen er trykket ned, hvis gearstangen placeres på N. Bemærk Automatisk standsning af motoren er kun tilladt efter at have oversteget en hastighed på cirka 10 km/t for at undgå gentagne motorstandsninger, når der køres med meget lav hastighed. Standsning af motoren angives af kontrollampen fig. 110 i instrumentgruppen, afhængigt af udstyret. Genstartafmotor Med manuelt gear For at genstarte motoren skal du trykke på koblingspedalen. INØDSTILFÆLDE fig. 110 F0U0200m fig. 111 F0U0201m 111

114 INØDSTILFÆLDE Med Dualogic-gear (afhængigt af versioner/markeder) Hvis gearstangen er i position N, flyttes den til hvilken som helst kørestilling ellers slippes bremsepedalen eller gearstangen flyttes til (+), ( ) eller R. MANUEL AKTIVERING/DEAKTIVERING Systemet kan aktiveres/deaktiveres via knappen på panelet fig Ved deaktivering af systemet ses kontrollampen i instrumentgruppen Start&Stop OFF fig Derudover gives der supplerende oplysninger via en meddelelse om aktivering eller deaktivering af Start&Stop på displayet (afhængigt af versioner/markeder). MANGLENDE STANDSNING AF MOTOR Når systemet er aktivt, standser motoren ikke under visse betingelser på grund af behov for komfort, sikkerhed, og begrænsning af emissioner: Motorenerstadigkold. Særlig kold udendørstemperatur, hvis der er monteret en særlig måler. Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet. Elbagruden er aktiveret. Rudeviskeren er på højeste hastighed. Regenerering af dieselpartikelfilter er i gang (afhængigt af versioner/markeder). Døren i førersiden er ikke lukket. Førerens sikkerhedssele er ikke spændt. Bakgearet er indkoblet (for eksempel ved parkeringsmanøvrer). Det automatiske klimaanlæg, hvis der endnu ikke er opnået et passende varmeniveau eller aktivering af funktionen MAX-DEF. I den første brugsperiode for at starte systemet. I ovennævnte tilfælde, afhængigt af versioner/markeder, tænder lysdioden på knappen fig fig. 112 F0U0202m

115 GENSBETINGELSER På grund af behov for komfort, begrænsning af forurenende emissioner, og af sikkerhedsårsager, kan motoren genstarte automatisk, uden at føreren udfører nogle handlinger, hvis visse betingelser er opfyldt: Batteriet er ikke tilstrækkeligt opladet. Rudeviskeren er på højeste hastighed. Reduceret vakuum i bremseanlægget (for eksempel efter gentagne tryk på bremsepedalen). Bilen er i bevægelse (for eksempel i tilfælde af kørsel på nedadgående veje). Motoren er standset ved hjælp af Start&Stop-systemet i mere end cirka tre minutter. Det automatiske klimaanlæg, for at få et passende varmeniveau eller aktivering af funktionen MAX-DEF. Når et gear er indsat, kan den automatiske genstart af motoren kun foregå ved at trykke koblingspedalen helt ned. Handlingen angives for føreren via en meddelelse i instrumentgruppen og, hvor det er muligt, ved at kontrollampen fig. 110 i instrumentgruppen blinker. Bemærk Hvis der ikke bliver trykket på koblingen inden cirka tre minutter fra standsningen af motoren, er det kun muligt at genstarte motoren med nøglen. Bemærk I tilfælde af uønsket standsning af motoren, der for eksempel kan skyldes bratte slip af koblingspedalen med indsat gear, er det muligt at genstarte motoren ved at trykke koblingspedalen helt ned eller sætte gearet i frigear, hvis Start&Stop-systemet er aktivt. SIKKERHEDSFUNKTIONER Under standsning af motoren via Start&Stop-systemet kan motoren kun genstartes med nøglen, hvis føreren løsner sikkerhedsselen og åbner døren i førersiden eller passagersiden. Denne tilstand angives til føreren gennem både et lydsignal, en meddelelse på displayet og (afhængigt af versioner/markeder) ved at kontrollampen fig. 110 i instrumentgruppen blinker. INØDSTILFÆLDE 113

116 ENERGIBESPARENDE FUNKTION (afhængigt af versioner/markeder) Hvis føreren ikke udfører nogle handlinger med bilen i løbet af cirka 3 minutter efter en automatisk genstart af motoren, standser Start&Stop-systemet definitivt motoren for at undgå forbrug af brændstof. I disse tilfælde kan genstart af motoren kun foregå ved hjælp af nøglen. Bemærk Det er under alle omstændigheder muligt at holde motoren kørende ved at deaktivere Start&Stop-systemet. UREGELMÆSSIG FUNKTION I tilfælde af fejl, deaktiveres Start&Stop-systemet. Føreren informeres om fejlen ved at kontrollampen A-fig. 113 tændes, hvor det er muligt, med en meddelelse og med ikonet B for systemfejl i instrumentgruppen. Kontakt Fiats servicenet. INØDSTILFÆLDE 114 fig. 113 F0U0203m

117 LÆNGERE STILSTAND AF BILEN Hvis bilen skal henstå ubenyttet i længere tid (eller hvis batteriet skal udskiftes), er det nødvendigt at afbryde strømforsyningen til batteriet. Vær meget opmærksom under udførelse af denne type procedure, som beskrives herunder: tryk på knappen A-fig. 114 for at frakoble tilslutning B fra sensoren C for overvågning af batteritilstanden (sidstnævnte er placeret på selve batteriets negative pol). NØD I tilfælde af nødstart med hjælpebatteri, må hjælpebatteriets negative kabel ( ) aldrig tilsluttes den negative pol A-fig. 115 på bilens batteri, men skal i stedet tilsluttes et stelforbindelsespunkt for motor/gear. ADVERSEL I tilfælde af udskiftning af batteriet skal du altid kontakte Fiats servicenet. Udskift batteriet med et af samme type (HEAVY DUTY) og med de samme egenskaber. INØDSTILFÆLDE fig. 114 F0U0643m fig. 115 F0U0802m 115

118 INØDSTILFÆLDE VIGTIGE ANVISNINGER ADVERSEL Før motorhjelmen åbnes, skal du sikre dig, at bilen er slukket, og nøglen er i positionen OFF. Følg anvisningerne på skiltet på den forreste tværbro fig Det anbefales at tage nøglen ud af tændingen, når der er andre personer i bilen. Bilen må kun forlades, når nøglen er trukket ud, eller når den er drejet til positionen OFF. Under brændstofpåfyldning skal det sikres, at bilen er slukket med nøglen i positionen OFF. ADVERSEL For biler med Dualogic, anbefales det, i tilfælde af automatisk standsning af motoren på en skråning, at genstarte motoren ved at flytte gearstangen mod (+) eller mod ( ) uden at slippe bremsen. For biler med Dualogic-gear, hvor Hillholderfunktionen er monteret, sker der ikke automatisk standsning af motoren i tilfælde af standsning på skråning. Dette for at stille Hillholder-funktionen, som kun er aktiv når motoren er i gang, til rådighed. ADVERSEL Hvis man ønsker at fremme den klimatiske komfort, er det muligt at slå Start& Stop-systemet fra, for at muliggøre en konstant drift af airconditionanlægget. 116 fig. 116 F0U0206m

119 GEARSKIFTEINDIKATOR (afhængigt af versioner/markeder) GSI -systemet (gearskifteindikator) meddeler føreren, når det er godt at skifte gear, via en speciel visning på instrumentgruppen (se fig. 117). Via GSI (hvis til stede) bliver føreren gjort opmærksom på, at skiftet til et andet gear ville give en besparelse hvad angår forbruget. For en kørsel, der er orienteret mod at spare på brændstoffet, anbefales det, hvis trafikforholdene tillader det, at følge forslagene fra gearskifteindikatoren. Når ikonet SHIFT UP (N SHIFT) bliver vist på displayet, tilråder GSI at skifte til et højere gear, hvorimod når ikonet SHIFT DOWN (O SHIFT) vises på displayet, tilråder GSI at skifte til et lavere gear. PARKERINGSSENSORER (afhængigt af versioner/markeder) Sensorerne, der er placeret i bageste kofanger fig. 118 detekterer eventuelle forhindringer bag ved bilen og advarer bilens fører herom ved hjælp af et intermitterende lydsignal. AKTIVERING Sensorerne aktiveres automatisk når bilen sættes i bakgear. Efterhånden som afstanden til forhindringen bag bilen mindskes, stiger hyppigheden af lydsignalerne. LYDSIGNALER Når bakgearet indrykkes, aktiveres der automatisk et intermitterende lydsignal, hvis der findes en forhindring bag ved bilen. INØDSTILFÆLDE fig. 117 F0U0651m fig. 118 F0U0624m 117

120 INØDSTILFÆLDE Signalet: afgives med stigende frekvens efterhånden som afstanden mellem bilen og forhindringen mindskes; danner en sammenhængende tone når afstanden mellem bilen og forhindringen er mindre end ca. 30 cm, og ophører straks hvis afstanden til forhindringen øges; forbliver konstant hvis afstanden mellem bilen og forhindringen er uændret, mens signalet, hvis denne situation opstår for sidesensorerne, afbrydes efter cirka 3 sekunder for, for eksempel, at undgå signaler ved manøvrer langs mure. Detektionsafstande Hvis der konstateres flere forhindringer, vil kun den nærmeste blive taget i betragtning. ANGIVELSE AF FEJL Se kapitlet Kontrollamper og meddelelser. FUNKTION VED KØRSEL MED ANHÆNGER Parkeringssensorernes funktion afbrydes automatisk, når anhængerens kabel sluttes til stikket på anhængertrækket. Sensorerne genaktiveres automatisk, når anhængerkablet fjernes. I vaskeanlæg hvor der anvendes spulere med damp- eller højtryksdyse, skal man rengøre sensorerne hurtigt med en afstand på mindst 10 cm mellem dyse og sensor. For at fungere korrekt skal sensorerne være fri for mudder, snavs, sne eller is. Pas på ikke at ridse eller beskadige sensorerne ved rengøringen. Undgå at bruge tørre, ru eller hårde klude. Sensorerne skal vaskes med rent vand, eventuelt tilsat autoshampoo. ADVERSEL Ansvaret for parkering og andre farlige manøvrer påhviler alene bilens fører. Overbevis dig om at der hverken er mennesker, specielt børn, eller dyr i manøvreområdet. Parkeringssensorerne er blot en hjælp til bilens fører, som altid skal være yderst agtpågivende ved manøvrer, der er potentielt farlige, selv om de foretages ved lav hastighed. 118

121 GENERELLE ADVARSLER Under parkeringsmanøvrer skal man altid være yderst opmærksom på forhindringer der måtte befinde sig over eller under sensoren. Genstande der befinder sig tæt på, vil i visse tilfælde ikke blive detekteret og kan derfor blive beskadiget og/eller beskadige bilen. Følgende forhold kan medføre uregelmæssig sensorfunktion: Reduceret følsomhed af sensoren og parkeringssystemets reducerede præstationer kan skyldes, at der på overfladen af sensoren findes is, sne, mudder eller flere lag lak. Sensoren registrerer en ikke eksisterende genstand ( forstyrrelsesekko ), der skyldes mekaniske forstyrrelser, for eksempel: vask af bilen, regn (meget hård vind), hagl. Signalerne fra sensoren kan endvidere blive forvrænget af ultralyd fra kilder i nærheden af bilen (fx trykluftbremser på lastbiler eller tryklufthamre). Systemets måleresultater kan desuden påvirkes af sensorernes position ved ændringer i vognhøjden (pga. slidte støddæmpere eller hjulophæng), ved udskiftning af dækkene, ved kørsel med overvægt eller hvis affjedringen er sænket. AUTORADIO (afhængigt af versioner/markeder) Angående eventuel fabriksmonteret autoradio med cd/mp3-afspiller henvises til den betjeningsvejledning der følger med apparatet. FORBEREDELSE FOR AUTORADIO (afhængigt af versioner/markeder) Systemet omfatter: strømforsyningsledninger for autoradio ledninger til tilslutning af forreste og bageste højttalere strømforsyningsledning til antenne to diskanthøjttalere placeret i fordørene (maks. effekt 30Whver) INØDSTILFÆLDE fig. 119 F0U0109m 119

122 to mellemtonehøjttalere placeret i fordørene (diameter 165 mm, maks. effekt 30 W hver) to full-range-højttalere placeret i bagdørene og i de bageste sidepaneler (diameter 130 mm, maks. effekt 40W hver) antennekabel til radio antenne. Montering af autoradio Radioen skal monteres i stedet for småtingsboksen midtfor i instrumentpanelet. Bag denne findes de forberedte ledninger. Tryk på punkterne vist på figuren ud for låsesystemerne for at frigøre boksen, således at den kan trækkes ud. KLARGØRING TIL INSTALLATION AF BÆRBART NAVIGATIONSSYSTEM (afhængigt af versioner/markeder) På biler udstyret med systemet Blue&Me kan der (på efterspørgsel) være klargjort til installation af det bærbare navigationssystem Blue&Me TomTom, som kan fås i Fiats tilbehørsprogram. Det bærbare navigationssystem installeres ved at sætte støttebeslaget i holderen, vist i fig INØDSTILFÆLDE ADVERSEL Kontakt Fiats servicenet angående tilslutningen til de forberedte dele i bilen. Derved undgår du problemer der kan forringe bilens sikkerhed. 120 fig. 120 F0U0110m

123 TILBEHØR KØBT AFBRUGEREN Hvis man efter køb af bilen ønsker at montere elektriske tilbehør i bilen, der kræver permanent elforsyning (alarm, satellittyverisikring, osv.) eller tilbehør, der tynger på den elektriske balance, kontaktes Fiats servicenet, hvis personale, udover at foreslå de bedst egnede anordninger i Lineaccessori Fiat, vurderer det samlede elforbrug og kontrollerer, om bilens elsystem er i stand til at klare den krævede belastning eller, om det derimod er nødvendigt at integrere det med et større batteri. ADVERSEL Vær opmærksom ved montering af ekstra spoilere, letmetalshjul og ikke standardproducerede hjulkapsler: De kan nedsætte ventilationen af bremserne og dermed funktionen under forhold med hårde gentagne opbremsninger, eller ved en lang nedkørsel. Sørg desuden for, at intet forhindrer pedalernes vandring (måtter osv.). INSTALLATION AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR Elektrisk eller elektronisk udstyr der monteres efter anskaffelsen af bilen, skal have følgende mærkning: Fiat Auto S.p.A. godkender installationen af transceivers forudsat at installationen udføres fagmæssigt, i overensstemmelse med producentens anvisninger og på et specialiseret servicecenter. ADVERSEL! Hvis installationen af en anordning medfører ændringer af bilens egenskaber, kan bilen blive kasseret til syn. Desuden kan garantien bortfalde for så vidt angår fejl og skader der skyldes den pågældende ændring, eller som direkte eller indirekte kan henføres hertil. Fiat Auto S.p.A. påtager sig intet ansvar for skader i forbindelse med montering af tilbehør der ikke er leveret eller anbefalet af Fiat Auto S.p.A., og/eller som ikke er installeret i overensstemmelse med de givne forskrifter. RADIOSENDERE OG MOBILTELEFONER Apparater der udsender radiobølger (fx mobiltelefoner, CB, radioamatørsendere og lignende), må ikke benyttes i bilen medmindre der anvendes en separat antenne udvendigt på bilen. ADVERSEL! Brugen af sådant udstyr i kabinen (uden udvendig antenne) kan, ud over eventuelle helbredsmæssige risici for fører og passagerer, medføre funktionsforstyrrelser i bilens elektriske systemer til skade for sikkerheden. Desuden kan effektiviteten af apparaternes sende- og modtagefunktion være nedsat på grund af karrosseriets skærmende virkning. Hvad angår EU-godkendte mobiltelefoner (GSM, GPRS, UMTS), skal den medfølgende brugsvejledning fra producenten af mobiltelefonen nøje følges. INØDSTILFÆLDE 121

124 INØDSTILFÆLDE PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF BENZINMOTORER Anvend kun blyfri benzin. For at undgå fejl er mundingen til benzintanken i alle tilfælde for lille til, at tuden på pumpen med blyholdig benzin kan komme ind. Oktantallet (RON) må ikke være under 95. ADVERSEL! En defekt katalysator vil medføre skadelige udslip i udstødningen og dermed øge luftforureningen. ADVERSEL! Der må aldrig fyldes blyholdig benzin i tanken, heller ikke i nødstilfælde eller i ganske små mængder, da dette vil medføre uoprettelig skade på bilens katalysator. DIESELMOTORER Ved lave temperaturer kan dieseloliens flydeevne blive nedsat på grund af paraffindannelse med deraf følgende risiko for tilstopning af brændstoffilteret. For at undgå at dette forårsager motorproblemer, leveres dieselbrændstof afhængigt af årstid og klimaforhold i en sommer-, vintereller arktisk kvalitet (sidstnævnte også til brug i kolde bjergområder). Hvis det disponible dieselbrændstof ikke er tilpasset brugstemperaturen, anbefales det at tilsætte additivet TUTELA DIESEL ART i det på emballagen anførte forhold. Hæld additivet i tanken inden brændstoffet påfyldes. Påfyld lokalt dieselbrændstof hvis bilens skal benyttes/ parkeres i længere tid i bjerge eller andre kolde områder. Under disse forhold bør man sørge for at tanken altid er mere end halvt fuld. Til versioner med dieselmotor må der udelukkende anvendes dieselbrændstof der er beregnet til motorkøretøjer og opfylder den europæiske standard EN590. Brug af andre produkter eller blandinger kan medføre uoprettelige skader på motoren, for hvilke garantien ikke kan gøres gældende. Hvis du ved en fejltagelse har påfyldt en anden type brændstof, må motoren ikke startes før tanken har været tømt. Hvis motoren i mellemtiden har været i gang i blot ganske kort tid, er det absolut nødvendigt at tømme både tanken og hele brændstofsystemet. TANKDÆKSEL fig. 121 For at tanke skal man åbne klappen A og skrue tankdækslet B af. Dette er fastgjort til klappen A med stroppen C så det ikke kan mistes. I nogle versioner er tankdækslet B udstyret med lås der betjenes af tændingsnøglen. Drej nøglen mod uret for at låse dækslet op. 122

125 Den hermetiske lukning af tanken kan medføre, at der opstår et let tryk indeni den. Det er således helt normalt med udluftningsstøj, når dækslet skrues af. Hæng tankdækslet i krogen på indersiden af klappen som vist på fig. 121 inden du tanker. ADVERSEL Tobaksrygning og brug af åben ild må ikke finde sted i nærheden af tankens påfyldningsåbning: brandfare! Vend ansigtet bort fra påfyldningsåbningen for at undgå indånding af skadelige dampe. Opfyldning For at sikre sig at tanken fyldes helt op, kan man fortsætte påfyldningen til tankpistolen har slået fra tredje gang. Herefter vil yderligere påfyldning kunne forårsage skader på brændstofsystemet. MILJØBESKYTTELSE Til reduktion af emissionerne fra benzinmotorer anvendes: trevejskatalysator; lambdasonder; antifordampningssystem. Lad aldrig motoren arbejde med et eller flere tændrør afbrudt, heller ikke som prøve. Til reduktion af emissionerne fra dieselmotorer anvendes: oxidationskatalysator; system til recirkulation af udstødningsgas (EGR); dieselpartikelfilter (DPF) (afhængigt af versioner/markeder). INØDSTILFÆLDE fig. 121 F0U0111m 123

126 INØDSTILFÆLDE ADVERSEL Under den normale drift udvikler partikelfilteret (DPF) (afhængigt af versioner/markeder) meget høje temperaturer. Bilen må derfor ikke parkeres over brændbart materiale (græs, tørre blade, grannåle osv.): brandfare! ADVERSEL Under normal drift når katalysatoren op på meget høje temperaturer. Bilen må derfor ikke parkeres over brændbart materiale (græs, tørre blade, grannåle osv.): brandfare! DIESELPARTIKELFILTER (DPF) (afhængigt af versioner/markeder) Dieselpartikelfilteret er et mekanisk filter der er integreret i udstødningssystemet og fysisk opfanger de kulholdige partikler der findes i udstødningsgasserne fra dieselmotorer. Partikelfilteret er indført for at opnå en næsten total eliminering af de kulholdige partikler i overensstemmelse med nuværende og kommende lovbestemmelser. Under den normale brug af bilen registrerer motorstyreenheden en række driftsdata (driftstid, art af strækning, temperaturer etc.) og udregner den mængde af partikulat der er opsamlet i filteret. Da filteret er et akkumulerende system, skal det med mellemrum regenereres (renses) ved afbrænding af de kulholdige partikler. Proceduren for regenerering styres automatisk af motorstyreenheden som en funktion af filterets tilstand og bilens driftsbetingelser. Under regenereringen kan der forekomme fænomener som let forhøjet tomgang, aktivering af den elektriske kølerventilator, let forøget røgtæthed og høje temperaturer i udstødningen. Disse forhold må ikke opfattes som unormale og skader ikke bilens funktion eller miljøet. Se kapitlet Kontrollamper og meddelelser hvis meddelelsen om tilstoppet partikelfilter vises på displayet. 124

127 SIKKERHEDSSELER BRUG AF SIKKERHEDSSELER fig. 122 Ved anlæggelse af selen skal brugeren sidde opret med ryggen hvilende mod ryglænet. Selen anlægges ved at man fatter om spændet A og fører det ind i åbningen B til låsen klikker. Hvis selen blokerer, når den trækkes ud, skal man lade den gå et lille stykke tilbage og trække den ud igen uden bratte bevægelser. Tryk på knappen C for at frigøre selen. Hold på selen under oprulningen for at undgå at den snor sig rundt. Retraktoren (oprulningsenheden) tilpasser automatisk selen til brugerens krop og giver udstrakt bevægelsesfrihed. Retraktoren kan blokere når bilen holder på stærkt skrånende vej. Dette er helt normalt. Desuden blokerer retraktoren selen hvis denne trækkes hurtigt ud samt i tilfælde af hård opbremsning, kollision og høj hastighed i sving. Bagsædet er udstyret med trepunkts rullesele. ADVARSEL Tryk aldrig på knappen C-fig. 122 under kørslen. Bagsædets seler skal anlægges som vist i skemaet i fig. 123 (med sele til det midterste sæde) eller som vist i skemaet i fig. 124 (bagsæde med to sæder afhængigt af versioner/markeder). SIKKERHEDS- UDSTYR fig. 122 F0U0112m fig. 123 F0U0113m fig. 124 F0U0803m 125

128 SIKKERHEDS- UDSTYR MANUTENZIONE E CURA VIGTIGT! Ryglænet er sikkert fastgjort når den røde markering ikke længere er synlig på grebene for ryglænets sikkerhedslåse fig Den røde markering angiver at ryglænet ikke er låst. Når du sætter ryglænet på plads i brugspositionen, skal du sørge for at det er fastlåst, indtil du hører klikket. VIGTIGT! Når sæderne er tilbage i brugsstilling efter at have været foldet sammen, bør sikkerhedsselerne straks bringes på plads, således at de er klar til brug. ADVARSEL Husk at passagerer bagtil der ikke bruger sele, ikke alene udsætter sig selv for en alvorlig risiko, men også er til fare for personerne på forsæderne i tilfælde af en kraftig kollision. ADVARSEL Overbevis dig om at ryglænet er korrekt sikret i begge sider, således at det ikke kan vippe frem og kvæste passagererne i tilfælde af en hård opbremsning. SELEALARM (afhængigt af versioner/markeder) Bilen er udstyret med selealarm, der består af et lydsignal som, sammen med tænding af kontrollampen < i instrumentgruppen, advarer personerne på forsæderne, hvis de ikke har spændt deres seler. Systemet kan afbrydes permanent ved henvendelse til Fiats servicenet. Med multifunktionsdisplay type 1 er det udelukkende muligt at genaktivere selealarmen hos Fiats servicenet. Med multifunktionsdisplay type 2 kan selealarmen aktiveres igen via setup-menuen. 126 fig. 125 F0U0114m

129 SELESTRAMMERE Effektiviteten af sikkerhedsselerne er yderligere forbedret ved montering af de forreste selestrammere. Disse trækker selegjorden nogle centimeter tilbage i tilfælde af en kraftig frontal kollision. På den måde sikrer de at selen er i perfekt kontakt med kroppen inden denne holdes tilbage. Udløste selestrammere kan kendes på at selen er blokeret og ikke trækkes tilbage selv om man hjælper til med hånden. Bilen er desuden udstyret med en anden selestrammermekanisme (installeret i fodpanelområdet) og man kan se, at den er blevet udløst ved at metalkablet er blevet kortere. VIGTIGT! For at få det fulde udbytte af selestrammerens beskyttende virkning skal man anlægge selen så den ligger tæt til kroppen over brystkassen og omkring bækkenet. Ved udløsning af selestrammerne kan der fremkomme en smule røg. Denne er hverken giftig eller tegn på brand. Selestrammerne kræver ingen vedligeholdelse eller smøring. Enhver ændring i forhold til deres oprindelige stand vil forringe deres virkning. Hvis de ved oversvømmelser eller lignende har været udsat for indtrængen af vand eller mudder, skal de udskiftes. ADVARSEL Selestrammere virker kun én gang. Lad Fiats servicenet udskifte udløste selestrammere. Selestrammernes holdbarhedstid er angivet på en mærkat i handskerummet. Henvend dig til Fiats servicenet når udløbsdatoen nærmer sig. Arbejder der medfører slag, vibrationer eller opvarmning (over 100 C i maksimalt 6 timer) i området omkring selestrammerne, kan medføre at disse udløses eller beskadiges. Vibrationer fra ujævn vej eller bump ved kørsel over kantstene etc. har derimod ingen indvirkning på selestrammerne. Henvend dig til Fiats servicenet ved behov for assistance. SELEKRAFTBEGRÆNSERE For at øge brugernes sikkerhed er retraktorerne for selerne fortil udstyret med selekraftbegrænser. Denne tillader selen at give efter i et kontrolleret omfang og doserer derved den kraft der virker på brystkassen og skulderen, når kroppen holdes tilbage under en frontal kollision. SIKKERHEDS- UDSTYR 127

130 SIKKERHEDS- UDSTYR GENERELLE ANVISNINGER VEDRØRENDE BRUG AF SIKKERHEDSSELER Bilens fører skal overholde alle nationale bestemmelser om brug af sikkerhedsseler og sørge for at samtlige passagerer gør det samme. Spænd altid sikkerhedsselerne inden bilen sættes i gang. Kvinder skal også benytte sikkerhedssele under graviditet. Dette mindsker risikoen betydeligt for både kvinden og det ufødte barn i tilfælde af en kollision. Den gravide skal naturligvis anbringe selens nederste del meget lavt så den passerer under maven fig ADVARSEL Selen må ikke være snoet. Selens øverste del skal krydse skulderen og brystkassen diagonalt. Den nederste del skal ligge til omkring bækkenet fig. 127, ikke omkring maven. Hold ikke selen ud fra kroppen med clips, klemmer eller lignende. ADVARSEL For at opnå den størst mulige sikkerhed skal man anbringe ryglænet i opret stilling, sætte sig helt tilbage mod det, og sikre sig at selen ligget tæt til brystkassen og bækkenet. Overbevis dig altid om at alle i bilen har spændt sikkerhedsselen, både på de forreste og de bageste pladser. Ved kørsel uden sele øges risikoen for alvorlige eller dødelige kvæstelser i tilfælde af en kollision. MANUTENZIONE E CURA 128 fig. 126 F0U0115m fig. 127 F0U0116m

131 ADVARSEL Det er ikke tilladt at demontere eller manipulere med selernes og selestrammernes komponenter. Alt arbejde skal udføres af kvalificeret og autoriseret personale. Henvend dig altid til Fiats servicenet. ADVARSEL Hvis en sele har været udsat for kraftig belastning, fx. ved et trafikuheld, skal den komplette sele udskiftes inklusive forankringer, forankringsbolte og selestrammer. Selen kan være svækket selv om den ikke har synlige skader. ADVARSEL Hver sele må kun benyttes af én person: Placer aldrig et barn på skødet af en voksen med selen omkring dem begge. Anbring i det hele taget aldrig noget mellem personen og selen. HVORDAN BEVARES SIKKERHEDSSELERNE I GOD STAND Overhold følgende regler: Sørg altid for, at selerne ikke er foldet eller snoet under brug, og kontroller, at de løber let uden ujævn modstand. Seler, der har været i brug under en kollision af en vis størrelsesorden, skal udskiftes, selv om de ikke er synligt beskadiget. Lad altid selerne udskifte, hvis selestrammerne har været udløst. Vask selerne i hånden med neutralt sæbevand, skyl dem, og lad dem tørre i skygge. Der må ikke anvendes stærke rengøringsmidler, og selerne må ikke bleges, farves eller på anden måde udsættes for kemiske stoffer, som kan svække fibrene. Undgå at retraktorerne (oprulningsenhederne) bliver våde: Man kan ikke være sikker på at de vil fungere korrekt, hvis de har været udsat for vandindtrængen. Udskift seler, der udviser væsentlig slitage eller tegn på revnedannelse i kanten. SIKKERHEDS- UDSTYR fig. 128 F0U0117m 129

132 SIKKERHEDS- UDSTYR MANUTENZIONE E CURA SIKKER BEFORDRING AF BØRN For at opnå optimal beskyttelse i tilfælde af en kollision skal alle personer i bilen være fastspændt ved hjælp af egnede fastholdelsesanordninger. Dette gælder ikke mindst, når det drejer sig om børn. Brug af fastholdelsesanordninger er iflg. direktiv 2003/20/EF obligatorisk i alle EU-lande. Børns hoved er større og tungere i forhold til kroppen end voksnes, mens musklerne og knoglestrukturen endnu ikke er fuldt udviklet. For at beskytte dem i tilfælde af en kollision kræves der derfor andre fastholdelsesanordninger end de sikkerhedsseler, der anvendes til voksne. Resultaterne af forskningen i den bedst mulige beskyttelse af børn er sammenfattet i den europæiske standard ECE-R44, der gør fastholdelsesanordninger obligatoriske og inddeler dem i fem grupper efter barnets vægt: Gruppe 0 vægt indtil 10 kg Gruppe 0+ vægt indtil 13 kg Gruppe 1 vægt 9 18 kg Gruppe 2 vægt kg Gruppe 3 vægt kg Som det ses, er der en vis overlapning mellem grupperne. Og der findes faktisk fastholdelsesanordninger som dækker mere end én vægtgruppe. Alle børnefastholdelsesanordninger skal være mærket med godkendelsesdata og kontrolmærke. Mærkningen skal være solidt fastgjort og må under ingen omstændigheder fjernes. Børn, der er over 1,50 m høje, ligestilles med voksne, hvad angår fastholdelsesanordninger, og anvender sikkerhedsselerne på normal måde. Fiats tilbehørsprogram omfatter barnestole til hver vægtgruppe. Det anbefales at benytte disse barnestole der er specielt udviklet og testet med henblik på anvendelse i Fiat-biler. GRUPPE 0 OG 0+ Spædbørn op til 13 kg skal befordres med ryggen mod kørselsretningen i en babystol, der støtter barnets hoved og ikke udsætter halsen for påvirkninger i tilfælde af kraftig deceleration. Babystolen fastholdes af bilens sikkerhedssele fig. 129, mens barnet fastspændes med babystolens egen sele. 130 fig. 129 F0U0118m

133 ADVARSEL Anbring aldrig en bagudvendt barnestol på forsædet hvis der er en aktiv frontairbag i passagersiden. Udløsning af airbaggen ved en kollision vil kunne påføre barnet dødelige kvæstelser alt efter kollisionens alvorlighed. Det anbefales at anbringe børn i den rette barnestol på bagsædet hvor de er bedst beskyttet i tilfælde af en kollision. ADVARSEL ALVORLIG FARE: Hvis det er nødvendigt at befordre et barn på passagerforsædet med en bagudvendt barnestol, skal passagersidens airbag (frontal- og sidebeskyttelse af brystkassen/bækkenet (sideairbag), (afhængigt af versioner/markeder), deaktiveres via setup-menuen. Kontrollér altid ved hjælp af lampen i instrumentgruppen, at frakoblingen af airbaggen virkelig er gennemført. Flyt passagersædet så langt tilbage som muligt for at undgå berøring mellem barnestolen og instrumentpanelet. ADVARSEL Hvad monteringen angår, er figurerne kun vejledende. Følg de anvisninger der følger med barnestolen. GRUPPE 1 Ved en vægt fra 9 til 18 kg kan børn befordres fremadvendt. SIKKERHEDS- UDSTYR ADVARSEL Der findes barnestole som dækker både vægtgruppe 0 og 1. Disse er forsynet med en fastgørelsesanordning bagtil til bilens seler og egne seler til fastholdelse af barnet. På grund af deres vægt kan de være farlige hvis de ikke fastgøres korrekt (fx hvis de fastgøres til bilens sikkerhedsseler med en pude imellem). Følg monteringsanvisningerne omhyggeligt. fig. 130 F0U0119m 131

134 SIKKERHEDS- UDSTYR GRUPPE 2 Børn fra 15 til 25 kg må benytte bilens sikkerhedsseler direkte fig Barnestolen er kun nødvendig for at placere barnet korrekt i forhold til selen, således at diagonalgjorden krydser brystkassen og ikke halsen, og således at den vandrette gjord ligger til omkring bækkenet og ikke omkring maven. ADVARSEL Hvad monteringen angår, er figuren kun vejledende. Følg de anvisninger, der følger med barnestolen. GRUPPE 3 Børn fra 22 til 36 kg kan gøre brug af de såkaldte selestole, der tillader en korrekt føring og fastspænding af sikkerhedsselen. Fig. 132 viser den korrekte placering af barnestolen på bagsædet. Børn der er over 1,50 cm høje, benytter sikkerhedsselerne på samme måde som voksne. ADVARSEL Hvad monteringen angår, er figuren kun vejledende. Følg de anvisninger, der følger med barnestolen. MANUTENZIONE E CURA 132 fig. 131 F0U0120m fig. 132 F0U0121m

135 PASSAGERSÆDERNES EGNETHED TIL MONTERING AF UNIVERSELLE BARNESTOLE Bilen opfylder de i direktiv 2000/3/EF fastsatte bestemmelser om egnethed til montering af barnestole på de forskellige siddepladser, som anført i nedenstående tabel: Passagersæde Passagersæde Passagersæde Gruppe Vægtområde fortil bagtil bagtil i midten Gruppe 0, 0+ op til 13 kg U ( ) U * Gruppe kg U ( ) U * Gruppe kg U ( ) U * Gruppe kg U ( ) U * Forklaring: U = egnet til barnestole i kategorien Universal for de anførte grupper i henhold til europæisk regulativ ECE-R44. ( ) i de biler, hvor passagersædet ikke kan justeres i højden, skal ryglænet holdes fuldstændigt lodret. * I forbindelse med bageste midterplads må der ikke monteres nogen form for barnestol. SIKKERHEDS- UDSTYR 133

136 SIKKERHEDS- UDSTYR MANUTENZIONE E CURA Følgende sikkerhedsregler skal overholdes ved befordring af børn: 1) Det anbefales altid at anbringe barnestolen på bagsædet, som er det bedst beskyttede sted i tilfælde af en kollision. 2) Hvis du kobler passagersidens airbag fra, skal du altid se efter om den ravfarvede kontrollampe i instrumentgruppen lyser, for at sikre dig at frakoblingen virkelig er gennemført. 3) Følg omhyggeligt den lovpligtige monterings- og brugsvejledning til den barnefastholdelsesanordning du anvender. Opbevar vejledningen i bilen sammen med de øvrige dokumenter og denne instruktionsbog. Anvend aldrig en barnefastholdelsesanordning hvis monterings- og brugsvejledningen mangler. 4) Kontrollér altid om sikkerhedsselen er korrekt spændt, ved at trække i gjorden. 5) Der må kun anbringes ét barn i hver fastholdelsesanordning. 6) Kontrollér altid at selen ikke ligger an mod barnets hals. 7) Tillad ikke barnet at indtage unormale stillinger eller at løsne selerne under kørslen. 8) Børn må aldrig befordres på skødet. Dette gælder også for nyfødte. Ingen er i stand til at holde et barn fast under en kollision. 9) Efter en kollision skal barnestolen udskiftes med en ny. ADVARSEL Anbring aldrig en bagudvendt barnestol på forsædet hvis der er en aktiv frontairbag i passagersiden. Udløsning af airbaggen ved en kollision vil kunne påføre barnet dødelige kvæstelser alt efter kollisionens alvorlighed. Det anbefales derfor altid at befordre børn i egen barnestol på bagsædet, hvor de er bedst beskyttet i tilfælde af en kollision. FORBEREDELSE FOR UNIVERSAL ISOFIX-BARNESTOL Bilen er forberedt for montering af barnestole af typen Universal Isofix, et nyt europæisk standardsystem til befordring af børn. Fig. 133 viser et eksempel på barnestolen. Barnestolen Universal Isofix dækker vægtgruppe 1. På grund af forskellige tilkoblingssystemer skal barnestolen fastgøres ved hjælp af de specielle nedre metalringe A- fig. 134, placeret mellem ryglæn og bageste pude og fastgør så den øverste rem (fås sammen med barnestolen) til den specielle ring B-fig. 135 placeret på bagsiden af ryglænet ud for barnestolen. Det er muligt at anvende en konventionel barnefastholdelsesanordning sideløbende med Universal Isofix. Hvad angår Universal Isofix, henledes opmærksomheden på at alle barnestole der er godkendt med mærkningen ECE R44/03 Universal Isofix vil kunne anvendes. 134

137 Fiats tilbehørsprogram omfatter Universal Isofix-barnestolen Duo Plus og G 0/1. Angående yderligere oplysninger henvises til barnestolens monterings- og brugsvejledning. ADVARSEL Monter kun barnestolen mens bilen holder stille. Barnestolen er korrekt forankret i de forberedte beslag når man hører klikkene. Overhold de anvisninger om montering, afmontering og positionering som producenten har pligt til at levere sammen med barnestolen. SIKKERHEDS- UDSTYR fig. 134 F0U0123m fig. 133 F0U0122m fig. 135 F0U0124m 135

138 SIKKERHEDS- UDSTYR PASSAGERSÆDERNES EGNETHED TIL MONTERING AF UNIVERSELLE ISOFIX-BARNESTOLE Nedenstående tabel viser mulighederne i henhold til ECE-regulativ nr. 16 for installering af barnefastholdelsesanordninger type Universelle Isofix på siddepladser med Isofix-beslag. Vægtgruppe Retning Isofix Isofix-position størrelsesklasse i siden bagtil Gruppe 0: indtil 10 kg Bagudvendt E IL Gruppe 0+: indtil 13 kg Bagudvendt Bagudvendt E D IL IL Bagudvendt C IL Gruppe 1: 9 til 18 kg Bagudvendt Bagudvendt Fremadvendt Fremadvendt D C B B1 IL IL IUF IUF MANUTENZIONE E CURA Fremadvendt IUF: Egnet til Isofix-barnefastholdelsesanordninger i klassen universal (med tredje fastgørelsesanordning foroven), der er beregnet til fremadvendt montering og godkendt til vægtgruppen. IL: Egnet til særlige Isofix-barnefastholdelsesanordninger der er specielt beregnet og godkendt til denne biltype. Barnestolen kan monteres når forsædet flyttes frem. A IUF 136

139 FRONTAIRBAGS Bilen er udstyret med frontairbags til føreren, passageren, og airbag til førerens knæ (afhængigt af versioner/ markeder). Frontairbags i fører- og passagersiden og airbag til førerens knæ (afhængigt af versioner/markeder) tjener til at beskytte personerne på forsæderne ved at indskyde en pude mellem kroppen og rattet eller instrumentpanelet i tilfælde af en middelsvær frontal kollision. Da frontairbags er konstrueret til at yde beskyttelse ved frontale kollisioner, er manglende aktivering ved andre påvirkninger (sidekollision, påkørsel bagfra, overrulning etc.) ikke tegn på mangelfuld funktion af systemet. En elektronisk styreenhed udløser opblæsningen af puden i tilfælde af en frontal kollision. Puden blæses op øjeblikkeligt og danner en beskyttende barriere mellem personen og de strukturer der ellers kunne forårsage kvæstelser. Puden tømmes umiddelbart efter aktiveringen. Frontairbags i fører- og passagersiden og airbag til førerens knæ (afhængigt af versioner/markeder) erstatter ikke sikkerhedsselerne, men supplerer disses virkning. Sikkerhedsselerne bør derfor altid benyttes som foreskrevet i europæisk lovgivning såvel som i de fleste ikke-europæiske lande. Frontairbaggenes volumen i maksimal oppustet stand er derfor så stor, at puden udfylder størstedelen af mellemrummet mellem føreren og rattet og mellem passageren og instrumentpanelet. En person, der ikke anvender sikkerhedssele, vil ved en kollision blive slynget frem og kan ramme puden inden denne er helt udfoldet. I så fald vil pudens beskyttende virkning være reduceret. Det kan forekomme, at frontairbags ikke aktiveres i følgende tilfælde: ved påkørsel af let deformerbare objekter eller påkørsler, der ikke påvirker selve bilens front (fx hvis en skærm rammer autoværnet, grusbunker, osv.); hvis bilen kiler sig ind under køretøjer eller beskyttelsesanordninger (fx. lastbiler eller autoværn). I disse tilfælde ville airbaggene ikke yde nogen ekstra beskyttelse i forhold til sikkerhedsselerne, og det ville derfor være uhensigtsmæssigt hvis de blev udløst. Manglende udløsning af airbaggene i sådanne tilfælde beror således ikke på en fejl ved systemets funktion. ADVARSEL Anbring ikke mærkater eller andre genstande på rattet, på airbag-coveret i passagersiden eller på sidebeklædningen i tagsiden. Anbring ikke genstande (fx mobiltelefoner) i passagersiden af instrumentpanelet: De vil her kunne hindre den korrekte opblæsning af airbaggen og desuden kunne medføre alvorlige kvæstelser på personerne i bilen. Airbaggene udløses ikke i tilfælde af svage frontale kollisioner hvor sikkerhedsselernes virkning er tilstrækkelig. Sikkerhedsselen sikrer at brugeren holdes fast i korrekt stilling under en sidekollision, og hindrer at brugeren slynges ud af bilen ved en meget kraftig kollision. SIKKERHEDS- UDSTYR 137

140 SIKKERHEDS- UDSTYR FØRERSIDENS FRONTAIRBAG fig. 136 Består af en øjeblikkeligt opblæselig pude, der er placeret i en boks midt på rattet. PASSAGERSIDENS FRONTAIRBAG fig. 137 Består af en øjeblikkeligt opblæselig pude, der er placeret i en særlig fordybning i instrumentpanelet. Den har større volumen end airbaggen i førersiden. ADVARSEL ALVORLIG FARE: Anbring aldrig en bagudvendt barnestol på forsædet, hvis der er en aktiv (ON) airbag i passagersiden. Udløsning af airbaggen ved en kollision vil kunne påføre barnet dødelige kvæstelser. Passagersidens airbag skal derfor altid frakobles, hvis det bliver nødvendigt at anbringe en barnestol på forsædet. Flyt desuden passagersædet så langt tilbage som muligt for at undgå berøring mellem barnestolen og instrumentpanelet. Selv om dette ikke måtte være påbudt ved lov, bør man af hensyn til voksne passagerers sikkerhed straks tilkoble airbaggen igen når barnestolen fjernes. MANUTENZIONE E CURA 138 fig. 136 F0U0125m fig. 137 F0U0126m

141 KNÆAIRBAG I FØRERSIDEN fig. 138 (afhængigt af versioner/markeder) Består af en øjeblikkeligt opblæselig pude, der er placeret i en boks under rattet i højde med førerens knæ. Den tjener til yderligere beskyttelse i tilfælde af frontal kollision. MANUEL FRAKOBLING AF PASSAGERSIDENS FRONTAIRBAG OG SIDEAIRBAG (afhængigt af versioner/markeder) Passagersidens frontairbag og sideairbag kan frakobles i tilfælde af at det skulle være absolut nødvendigt at befordre et barn på forsædet. Kontrollampen i instrumentgruppen lyser konstant indtil passagersidens frontairbag og sideairbag kobles til igen. SIKKERHEDS- UDSTYR fig. 138 F0U0343m 139

142 SIKKERHEDS- UDSTYR MANUTENZIONE E CURA ADVARSEL Angående fra- og tilkobling af passagersidens frontairbag og sideairbag (afhængigt af versioner/markeder), se Rekonfigurerbart multifunktionsdisplay i kapitlet Lær bilen at kende. AIRBAGS I SIDERNE Bilen er udstyret med sideairbags fortil til beskyttelse af førerens og passagerens brystkasse og bækken (afhængigt af versioner/markeder), airbags til beskyttelse af hovedet på personer på for- og bagsæder (vinduesairbag) (afhængigt af versioner/markeder). Airbags i siderne (afhængigt af versioner/markeder) beskytter personerne i tilfælde af middelsvære sidekollisioner idet puden indskydes mellem personen og de indvendige dele af karrosseriets side. Manglende aktivering af airbags i siderne ved andre stødpåvirkninger (frontal kollision, påkørsel bagfra, overrulning etc.) er således ikke tegn på mangelfuld funktion af systemet. I tilfælde af en sidekollision udløser en elektronisk styreenhed om nødvendigt opblæsningen af puderne. Puderne blæses op øjeblikkeligt og danner en beskyttende barriere mellem personen og de dele af bilen som ellers kunne forårsage kvæstelser. Umiddelbart efter tømmes puderne igen. Airbags i siderne (afhængigt af versioner/markeder) erstatter ikke sikkerhedsselerne, men supplerer disses virkning. Sikkerhedsselerne bør derfor altid benyttes som foreskrevet i europæisk lovgivning såvel som i de fleste ikke-europæiske lande. 140

143 SIDEAIRBAGS FORTIL TIL BESKYTTELSE AF BRYSTKASSE/BÆKKEN (SIDEAIRBAG) fig. 139 (afhængigt af versioner/markeder) Sideairbaggene er placeret i sædernes ryglæn, og består af en øjeblikkeligt oppustelig pude, der har til opgave at beskytte passagerernes brystkasse og bækken i tilfælde af en middelsvær sidekollision. SIDEAIRBAGS TIL BESKYTTELSE AF HOVED (VINDUESAIRBAG) fig. 140 (afhængigt af versioner/markeder) De består af to nedrulnings -puder, en i bilens højre side, og en i venstre side, der er placeret bag tagets sidebeklædninger og er dækket af specielle beklædninger. De har til opgave at beskytte de forreste og bageste passagerers hoveder i tilfælde af sidekollision, takket være pudernes brede udfoldningsoverflade. SIKKERHEDS- UDSTYR fig. 139 F0U0127m fig. 140 F0U0128m 141

144 SIKKERHEDS- UDSTYR MANUTENZIONE E CURA VIGTIGT! Systemet yder den bedste beskyttelse i tilfælde af sidekollision, hvis man holder den korrekte stilling på sædet, da det tillader en korrekt oppustning af vinduesairbaggen. VIGTIGT! Airbaggene fortil og/eller i siderne kan også blive udløst, hvis bilen udsættes for kraftige stød eller slag i undervognsområdet, fx ved kraftige stød mod kantstene eller faste forhindringer i underlaget eller ved fald i større huller eller sænkninger i vejbanen. VIGTIGT! Ved udløsning af airbaggene frigives der en mindre mængde pulvere. Disse pulvere er ikke giftige eller tegn på begyndende brand. Desuden kan overfladen af den udfoldede pude og kabinens indre være dækket af et pulverformigt restprodukt. Dette pulver kan virke irriterende på huden og øjnene. Vask dig med vand og neutral sæbe hvis du har været i berøring med stoffet. Holdbarhedstiderne for den pyrotekniske ladning og ratspolen er angivet på en mærkat i handskerummet. Henvend dig til Fiats servicenet angående udskiftning af delene når udløbsdatoerne nærmer sig. VIGTIGT! Efter uheld der har medført udløsning af en hvilken som helst del af sikkerhedsudstyret, bør man lade Fiats servicenet udskifte de udløste komponenter og kontrollere systemet. Enhver kontrol, reparation eller udskiftning af airbagsystemets dele bør foretages af Fiats servicenet. Hvis bilen skal ophugges, skal man henvende sig til Fiats servicenet for at få systemet dearmeret. Hvis bilen skifter ejer, skal den nye ejer ubetinget gøres bekendt med foranstående anvisninger og have bilens instruktionsbog overdraget. VIGTIGT! Den elektroniske styreenhed udløser selestrammere, frontairbags og sideairbags på forskellig måde afhængigt af kollisionens art. Manglende udløsning af en eller flere dele af sikkerhedsudstyret er således ikke tegn på fejl ved systemets funktion. 142

145 GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL Læn ikke hoved, arme eller albuer opad døren, vinduerne eller i området for oppustningen af sideairbaggen til beskyttelse af hovedet (vinduesairbaggen), for at undgå at komme til skade under oppustningen. ADVARSEL Stik aldrig hoved, arme og albuer ud af vinduet. ADVARSEL Hvis kontrollampen ikke lyser op når nøglen drejes til position MAR, eller hvis den forbliver tændt under kørslen (ledsaget af en meddelelse på multifunktionsdisplayet, afhængigt af versioner/markeder), kan der være opstået en fejl ved sikkerhedssystemerne. I så fald risikerer man at airbags eller selestrammere ikke bliver udløst ved en kollision, eller i sjældnere tilfælde at de udløses uden ydre årsag. Lad omgående Fiats servicenet kontrollere systemet. ADVARSEL Man må ikke tildække ryglænene på forsæderne med betræk eller lignende, hvis bilen er udstyret med sideairbag. ADVARSEL Kør aldrig med genstande på skødet, foran brystkassen eller mellem læberne (fx pibe, blyant etc.) da dette kan medføre alvorlige kvæstelser i tilfælde af en kollision hvor airbaggen udløses. ADVARSEL Kør altid med hænderne på ratkransen så airbaggen kan folde sig ud uden at støde på forhindringer. Kør ikke med kroppen foroverbøjet, men hold ryglænet oprejst og støt ryggen godt mod ryglænet. SIKKERHEDS- UDSTYR 143

146 SIKKERHEDS- UDSTYR MANUTENZIONE E CURA ADVARSEL Når tændingsnøglen er i position MAR, kan airbaggene blive udløst selv om bilen holder stille (også med standset motor), hvis den påkøres af et andet køretøj. Der må derfor heller ikke være børn på forsædet, når bilen holder stille. Omvendt skal man være opmærksom på at ingen af sikkerhedssystemets komponenter (airbags eller selestrammere) vil blive udløst ved en påkørsel hvis nøglen befinder sig i position STOP. Manglende udløsning af airbags i denne situation er altså ikke tegn på nogen fejl. ADVARSEL Hvis bilen har været udsat for tyveri, tyveriforsøg, hærværk eller oversvømmelse, bør man lade Fiats servicenet kontrollere airbagsystemet. ADVARSEL Når tændingsnøglen drejes til position MAR (med passagersidens frontairbag tilkoblet), lyser kontrollampen op og blinker i nogle sekunder for at gøre opmærksom på at passagersidens airbag vil blive udløst i tilfælde af en kollision. Derefter skal lampen slukke. ADVARSEL Vask ikke sæderne med vand og damp under tryk (i hånden eller i automatiske vaskeanlæg for sæder). ADVARSEL Frontairbags udløses ved kraftigere stød end selestrammerne. Ved stødpåvirkninger i området mellem de to tærskler er det derfor normalt at det kun er selestrammerne der bliver udløst. ADVARSEL Undlad at hænge stive genstande på knagerne eller i støttegrebene. ADVARSEL Airbags erstatter ikke sikkerhedsselen, men øger dennes effektivitet. Da frontairbags ikke udløses ved frontale kollisioner med lav hastighed, sidekollisioner, påkørsel bagfra eller overrulning, er personerne i disse tilfælde kun beskyttet af sikkerhedsselerne, som derfor altid skal benyttes. 144

147 AF MOTOREN Bilen er udstyret med elektronisk startspærre: Hvis motoren ikke vil starte, henvises til afsnittet Fiat CODE startspærre i kapitlet Bilens indretning. De første sekunder efter at motoren er startet, kan motorlyden være kraftigere end sædvanligt, specielt hvis motoren har været standset i længere tid. Dette er karakteristisk for motorer med hydrauliske ventilløftere og er ikke udtryk for nogen mangel ved motorens funktion eller driftssikkerhed. Dette ventilsystem anvendes for at begrænse servicebehovet. I bilens første anvendelsesperiode bør man undgå at udsætte den for unødigt kraftige påvirkninger (fx kraftige accelerationer, længere tids kørsel med tophastighed, hårde opbremsninger etc.). Efterlad ikke nøglen i position MAR ved standset motor da batteriet derved tappes for strøm. ADVARSEL Det er farligt at lade motoren gå i et lukket rum. Motoren forbruger ilt og afgiver kultveilte, kulilte og andre giftige luftarter. ADVARSEL Vær opmærksom på at bremseforstærkeren og servostyringen ikke fungerer før motoren er i gang. Der skal derfor anvendes væsentligt større kraft end normalt til betjening af bremsepedalen og rattet. PROCEDURE FOR BENZINMOTOR Gå frem på følgende måde: Overbevis dig om at håndbremsen er trukket. Sæt bilen i frigear. Træd koblingspedalen i bund, men rør ikke speederen. Drej tændingsnøglen til position AVV, og slip den så snart motoren er i gang. Hvis motoren ikke starter ved første forsøg, skal nøglen drejes tilbage på STOP inden du forsøger igen. 145

148 Hvis kontrollamperne Y og U forbliver tændt med tændingsnøglen i position MAR, er startspærringen ikke ophævet. Drej i så fald nøglen tilbage på STOP og derefter igen på MAR. Forsøg med bilens øvrige nøgler hvis lamperne stadig lyser. VIGTIGT! Henvend dig straks til Fiats servicenet, hvis kontrollampen Y lyser med fast lys. VIGTIGT! Efterlad ikke nøglen i position MAR ved standset motor. PROCEDURE FOR DIESELMOTOR Gå frem på følgende måde: Overbevis dig om at håndbremsen er trukket. Sæt bilen i frigear. Drej tændingsnøglen til position MAR. I instrumentgruppen tændes kontrollamperne m og Y. Afvent at kontrollamperne Y og m slukkes. Dette sker desto hurtigere, jo varmere motoren er. Træd koblingspedalen i bund, men rør ikke speederen. Drej nøglen videre til position AVV så snart lampen m slukkes. Hvis du venter for længe, er strømforbruget til opvarmning af gløderørene spildt. Slip nøglen så snart motoren starter. Hvis motoren ikke starter ved første forsøg, skal nøglen drejes tilbage på STOP inden du forsøger igen. Hvis kontrollampen Y forbliver tændt med tændingsnøglen i position MAR, er startspærringen ikke ophævet. Drej i så fald nøglen tilbage på STOP og derefter igen på MAR. Forsøg med bilens øvrige nøgler hvis lamperne stadig lyser. VIGTIGT! Henvend dig straks til Fiats servicenet, hvis kontrollampen Y lyser med fast lys. VIGTIGT! Efterlad ikke nøglen i position MAR ved standset motor. Hvis kontrollampen m blinker i 60 sekunder ved start af motoren eller under et forlænget startforsøg, betyder det at der er opstået en fejl ved forvarmningssystemet. Hvis motoren starter, kan bilen benyttes normalt, men man bør snarest muligt henvende sig til Fiats servicenet. 146

149 OPVARMNING AF MOTOREN EFTER (benzin og diesel) Gå frem på følgende måde: Sæt bilen langsomt i gang, og lad motoren arbejde ved moderate omdrejningstal. Undgå at speede motoren op i ryk. Pres ikke motoren til maksimal ydelse de første kilometer, men vent til kølevæsketermometerets viser begynder at bevæge sig. Vær opmærksom på at bremseforstærkeren og servostyringen ikke fungerer før motoren er i gang. Der kræves derfor langt større kraft end normalt til betjening af bremsepedalen og rattet. STANDSNING AF MOTOREN Drej tændingsnøglen til position STOP mens motoren går tomgang. VIGTIGT! Lad motoren få vejret efter hård kørsel: Stands den ikke straks, men lad den gå tomgang for at få temperaturen i motorrummet til at falde. Speed ikke motoren op inden den standses: Dette er ikke alene formålsløst og spild af brændstof, men direkte skadeligt, især for motorer med turbolader. Bilen må under ingen omstændigheder skubbes eller trækkes i gang eller køres i gang ned ad bakke. Ved disse manøvrer kan der strømme brændstof ind i katalysatoren og beskadige denne uopretteligt. 147

150 PARKERING Gå frem på følgende måde: Stands motoren, og træk håndbremsen. Sæt bilen i gear (1. gear, hvis den holder med front op ad bakke, eller bakgear hvis den holder med front nedad). Efterlad bilen med hjulene drejet ind til siden. Hvis bilen holder på stejl grund, bør hjulene yderligere sikres med en kile eller en sten. Lad ikke nøglen sidde i da batteriet derved tappes for strøm. Fjern altid nøglen når du forlader bilen. ADVARSEL Efterlad aldrig børn i bilen uden opsyn. Fjern altid tændingsnøglen, og tag den med når du forlader bilen. HÅNDBREMSE fig. 141 Håndbremsegrebet er placeret ved venstre side af førersædet. Træk håndbremsegrebet opad til du er sikker på at bilen er bremset. På plan vej er fire eller fem trin normalt tilstrækkeligt, mens det på stejle veje og med tung bagage kan det være nødvendigt med ni eller ti trin. Er dette ikke tilfældet, bør man lade Fiats servicenet justere bremsen. Når håndbremsen trækkes med tændingsnøglen i position MAR, tændes lampen x i instrumentgruppen. Slækning af håndbremsen: Løft bremsegrebet en smule, og tryk på udløserknappen A. Sænk grebet idet knappen A stadig holdes indtrykket. Kontrollampen x i instrumentgruppen slukkes. Træd på bremsepedalen under manøvren for at undgå at bilen ruller. 148 fig. 141 F0U0129m

151 BETJENING AF MANUEL GEARKASSE Ved skift af gear skal koblingspedalen trædes i bund og gearstangen flyttes til den ønskede position (gearskiftdiagrammet er vist på gearknoppen fig. 142). For at sætte i 6. gear (afhængigt af versioner/markeder) skal gearstangen flyttes til højre med et let tryk for at hindre, at gearstangen fejlagtigt stilles i 4. gear. Gør det samme ved skift fra 6. til 5. gear. VIGTIGT! Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder helt stille. Når motoren er i gang, skal man vente mindst 2 sekunder med koblingspedalen i bund inden man indrykker bakgearet, da der ellers kan opstå mislyde og skader på tandhjulene. For at sætte i bakgear R fra frigear med en gearkasse på 6 gear løftes glidekraven A under knoppen og samtidigt flyttes stangen mod højre og så tilbage fig VIGTIGT! Koblingspedalen må kun aktiveres i forbindelse med gearskift. Kør aldrig med foden hvilende på koblingspedalen uanset hvor svagt trykket måtte være. I biler med elektronisk kontrolleret koblingspedal (udstyr for visse versioner/markeder) kan denne dårlige vane bevirke at elektronikken griber ind idet den opfatter pedaltrykket som en fejl ved systemet. ADVARSEL Ved skift af gear skal koblingspedalen trædes helt i bund. Der må derfor ikke være forhindringer af nogen art i området under pedalerne. Overbevis dig om at en eventuel ekstra måtte er placeret korrekt og ikke kommer i konflikt med pedalerne. Lad ikke hånden hvile på gearstangen under kørslen. Hvor svagt trykket end måtte være, kan det med tiden medføre unormal slitage på gearkassens indvendige dele. fig. 142 F0U0645m 149

152 150 ØKONOMISK KØRSEL Her er nogle nyttige råd om, hvordan du kan spare på brændstoffet og minimere skadelige emissioner. GENERELT Bilens vedligeholdelse Sørg for at bilen får udført de foreskrevne kontroller og justeringer iflg. vedligeholdelsesplanen. Dæk Kontrollér trykket i dækkene med højst 4 ugers mellemrum. Hvis trykket er for lavt, øges rullemodstanden og dermed også brændstofforbruget. For tungt eller unødigt læs Undgå at køre med for tungt læs eller unødvendig bagage. Bilens vægt (specielt ved bykørsel) og dens stilling i fjedrene indvirker kraftigt på brændstofforbruget og stabiliteten. Tagbagagebærer/skiholder En eventuel tagbagagebærer eller skiholder etc. bør straks afmonteres, når den ikke længere er i brug. Udstyr af denne art giver øget luftmodstand og dermed øget brændstofforbrug. Ved transport af særligt omfangsrigt gods vil det være en fordel at benytte en trailer. Elektrisk udstyr Benyt kun det elektriske udstyr i nødvendigt omfang. Udstyr som el-bagrude, ekstra forlygter, viskere og blæser for kabine er meget energikrævende, og øget strømforbrug er ensbetydende med øget brændstofforbrug (op til +25% ved bykørsel). Aircondition Brug af aircondition øger brændstofforbruget (gennemsnitligt op til +20%). Når den udvendige temperatur tillader det, bør man derfor fortrinsvis benytte ventilationssystemet. Spoilere Montering af aerodynamisk udstyr, der ikke er godkendt af fabrikken, kan forøge luftmodstanden og dermed brændstofforbruget. KØREMÅDE Start Lad ikke motoren varme op inden bilen sættes i gang, da opvarmningen derved sker langsommere med det resultat at brændstofforbruget og emissionerne øges. Sæt derfor langsomt i gang med det samme, og undgå høje motoromdrejningstal. På den måde bliver motoren hurtigere varm. Unødvendige manøvrer Undgå at speede motoren op, når du holder for rødt lys, eller inden motoren standses. Sidstnævnte manøvre er ligesom dobbelt udkobling helt formålsløs på moderne biler og resulterer blot i øget brændstofforbrug og forurening.

153 Valg af gear Skift til højere gear så snart trafik- og vejforholdene tillader det. Bruger man et lavere gear for at opnå en livligere acceleration, øges brændstofforbruget. Kørsel i for højt gear vil dog også øge forbruget, emissionerne og slitagen på motoren. Fart Forbruget stiger betydeligt ved stigende hastighed. Kør med så jævn hastighed som muligt: Undgå overflødige opbremsninger og accelerationer, da disse øger brændstofforbruget og emissionerne. Acceleration Kraftige accelerationer har en meget negativ indflydelse på brændstofforbruget og emissionerne. Giv gradvist gas og overstig ikke det maksimalt tilladte omdrejningstal. INDSATSBETINGELSER Koldstart Korte ture med mange koldstarter bevirker, at motoren ikke når op på sin optimale driftstemperatur. Derved øges brændstofforbruget og emissionerne (fra +15 til +30% ved bykørsel). Trafik- og vejforhold Forbruget er højt i situationer med tæt trafik, for eksempel ved kørsel i køer med flittig brug af de laveste gear og ved kørsel i storbyer med mange trafiksignaler. Ligeledes vil kørsel på snoede bjergveje og veje med dårlig belægning influere negativt på brændstofforbruget. Trafikstandsninger Det anbefales at standse motoren, hvis trafikken går i stå i længere tid (fx ved jernbaneoverskæringer). 151

154 KØRSEL MED ANHÆNGER VIGTIGE ANVISNINGER Hvis bilen skal trække en campingvogn eller en anhænger, skal den være udstyret med godkendt anhængertræk og de nødvendige elektriske forbindelser. Monteringen skal udføres af fagfolk som udsteder en erklæring til brug ved registreringen. Desuden kan det være nødvendigt at montere specielle og/eller ekstra spejle i henhold til færdselslovens bestemmelser. Husk at kørsel med anhænger mindsker bilens stigeevne, øger bremselængderne og kræver længere tid ved overhaling afhængigt af vægten af det samlede vogntog. Benyt et lavt gear ved kørsel ned ad stejle veje i stedet for at bruge bremserne konstant. Den vægt hvormed anhængeren hviler på bilens trækkrog, medfører en tilsvarende reduktion af bilens lasteevne. For at være sikker på ikke at overskride den tilladte påhængsvægt (angivet på registreringsattesten) skal man tage vægten af den læssede anhænger med udstyr og personlig bagage i betragtning. Overhold nationale hastighedsbestemmelser for kørsel med anhænger. Hastigheden må under ingen omstændigheder overstige 100 km/t. Det anbefales at bruge en egnet stabilisator på stangen af anhængeren, som skal trækkes. ADVARSEL Bilens eventuelle ABS-system påvirker ikke anhængerens bremser. Kør yderst forsigtigt på glatte veje. ADVARSEL Bilens bremsesystem må under ingen omstændigheder ændres til også at styre anhængerens bremser. Anhængerens bremsesystem skal være helt uafhængigt af bilens hydrauliske system. 152

155 MONTERING AF TRÆKKROG Trækanordningen skal fastgøres til karrosseriet af fagfolk, der skal overholde eventuelle supplerende oplysninger, der er udstedt af trækkrogsproducenten. Trækanordningen skal overholde de aktuelle gældende standarder under henvisning til direktivet 94/20/ECE og efterfølgende ændringer. Der skal til alle versioner anvendes en trækanordning, der er egnet til den maksimalvægt, som bilen den skal monteres på, skal trække. Der skal til den elektriske tilslutning anvendes en standardsammenkobling, der normalt er placeret på et specialbeslag, som normalt er fastgjort til selve trækanordningen, og der skal monteres en specifik styreenhed på bilen til anhængerens udvendige lys. De elektriske tilslutninger skal udføres med samlinger med 7 eller 13 poler, der strømforsynes med 12 VDC (standarderne CUNA/UNI og ISO/ DIN) under overholdelse af eventuelle anvisninger fra bilproducenten og/eller producenten af trækanordningen. En eventuel elektrisk bremse eller andet (elektrisk spil osv.) skal have strøm direkte fra batteriet ved hjælp af et kabel med et snit på mindst 2,5 mm 2. VIGTIGT! Brug af elektrisk bremse eller eventuelt spil skal ske med tændt motor. Ud over de elektriske forgreninger er det kun tilladt, at forbinde bilens elektriske anlæg til strømforsyningen til en eventuel elektrisk bremse, og kablet til en lampe til den interne belysning af anhængeren, med en effekt som ikke overstiger 15 W. Til tilslutningerne anvendes den forberedte styreenhed med batterikabel på mindst 2,5 mm

156 Monteringsoversigt fig. 143 Trækkrogen skal fastgøres i punkterne angivet med Ø med i alt 6 M10-skruer. Eksisterende hul Eksisterende skrue Eksisterende hul Med læs Pladerne inde i stellet skal have en tykkelse på mindst 6 mm. Krogen skal fastgøres til karrosseriet på en måde, der sørger for at undgå at enhver gennemhulning af den bagerste kofanger kan ses, når krogen er afmonteret. VIGTIGT! Det er påbudt at fastgøre et skilt (der tydeligt kan ses) på højde med trækkrogens kugle, af passende dimensioner og materiale med den følgende skrift: Godkendt koblingskugle MAKS. BELASTNING PÅ KUGLEN 60 kg Eksisterende hul ADVARSEL Efter monteringen skal fastgørelsesskruernes huller forsegles, for at forhindre eventuel indtrængen af udstødningsgas. Eksisterende hul Eksisterende skrue 154 fig. 143 F0U0132m

157 VINTERDÆK Anvend vinterdæk i samme dimensioner som de der følger med bilen. Fiats servicenet står gerne til tjeneste med vejledning i valg af den dæktype der egner sig bedst til kundens formål. Hvad angår dæktyper, dæktryk og specifikationer for vinterdæk, skal man nøje overholde de data og anvisninger der er anført under Hjul i kapitlet Tekniske data. Fordelene ved vinterdæk til vinterkørsel reduceres betragteligt, når slidbanemønsterets dybde er under 4 mm. Det vil da være hensigtsmæssigt at udskifte dem. Vinterdækkenes særlige egenskaber gør dem væsentligt mindre egnede end standarddæk til kørsel i normalt føre og på længere motorvejsstrækninger. Man skal derfor begrænse brugen til de formål de er godkendt til. VIGTIGT! Ved montering af vinterdæk hvis største tilladte hastighed er lavere end bilens tophastighed (med et tillæg på 5%), skal der anbringes en advarsel med angivelse af vinterdækkenes højeste tilladte hastighed på et for bilens fører tydeligt synligt sted i kabinen (som foreskrevet i EU-direktiv). Iflg. gældende lov skal der monteres ens dæk (mærke og mønster) på alle fire hjul. Dette er nødvendigt for at opnå den bedst mulige køresikkerhed, bremsevirkning og styrbarhed. Vær opmærksom på at dækkenes omdrejningsretning ikke bør ændres. ADVARSEL Den højeste tilladte hastighed for vinterdæk med hastighedsindeks Q er 160 km/t, med hastighedsindeks T er den 190 km/t og med hastighedsindeks H er den 210 km/t. Desuden skal færdselslovens hastighedsgrænser overholdes. 155

158 156 SNEKÆDER Brug af snekæder skal ske i overensstemmelse med gældende nationale bestemmelser. Kæderne må kun monteres på de trækkende hjul (forhjulene). Det anbefales at bruge snekæder fra Fiats tilbehørsprogram. Når kæderne er monteret, skal man køre meter og derpå efterkontrollere kædernes spænding. VIGTIGT! Med monterede snekæder skal man træde forsigtigt på speederen, for at undgå eller mest muligt begrænse udskridning af trækhjulene, for ikke pådrage brud på kæderne, der følgelig kan forårsage skader på karrosseriet og de mekaniske dele. VIGTIG! Snekæderne kan kun monteres på dæk på 15". Brug snekæder med reducerede mål på 9 mm. ADVARSEL Der kan ikke sættes snekæder på dæk på 16" e 17". ADVARSEL Kørsel med snekæder skal ske med moderat hastighed, ikke over 50 km/t. Undgå at køre over slaghuller, kantstene etc. Hvor vejen er fri for sne på længere strækninger, skal man afmontere kæderne for at undgå skader på bilen og vejbelægningen. LANGVARIG STILSTAND (opmagasinering) Hvis bilen skal henstå ubenyttet i længere tid, bør den opmagasineres efter følgende retningslinier: Anbring bilen i et tørt rum, så vidt muligt med god ventilation. Sæt bilen i gear. Lad håndbremsen være slækket. Afmonter polskoen fra batteriets negative pol, og kontrollér opladningstilstanden. Gentag denne kontrol hver tredje måned under opmagasineringen. Oplad batteriet, hvis den optiske viser har en mørk farve uden grønt område i midten. Rens de lakerede dele, og beskyt dem med autovoks. Rens og beskyt blanke metaldele med egnede specialmidler, som fås i almindelig handel. Beskyt viskerbladene for front- og bagrude med talkum, og lad bilen stå med viskerne løftet ud fra ruderne. Åbn sideruderne en smule. Tildæk bilen med en presenning af stof eller perforeret plastic. Anvend ikke en tæt plasticpresenning, da dette vil hindre fordampning af fugt fra bilens overflader. Pump dækkene til 0,5 bar over det normalt foreskrevne tryk, og kontrollér trykkene med jævne mellemrum. Hvis du ikke afkobler batteriet fra det elektriske anlæg, skal du kontrollere dets opladningstilstand en gang om måneden, og hvis den optiske viser viser en mørk farve uden det grønne område i midten, skal det oplades. Tøm ikke motorens kølesystem. VIGTIGT! Hvis bilen er udstyret med et alarmsystem, skal alarmen deaktiveres med fjernbetjeningen.

159 GENERELLE ADVARSLER Lysende kontrollamper kan være ledsaget af lydsignaler og/eller specifikke meddelelser, hvor instrumentgruppen giver mulighed for det. Disse meddelelser er kortfattede advarsler eller forholdsregler der hverken må opfattes som udtømmende eller som et alternativ til instruktionsbogen, hvis anvisninger altid bør læses og følges omhyggeligt. Hold dig altid til oplysningerne i dette kapitel, hvis der angives en fejl. VIGTIGT! Fejlmeddelelser der vises på displayet, er inddelt i to kategorier: alvorlige og mindre alvorlige fejl. Alvorlige fejl angives med en gentaget og forlænget advarselscyklus. Mindre alvorlige fejl angives med en mere kortvarig advarselscyklus. Advarselscyklussen kan i begge tilfælde afbrydes ved et tryk på knappen MENU ESC. Kontrollampen forbliver derimod tændt indtil fejlen er afhjulpet. For meddelelser vedrørende versioner udstyret med Dualogic-gear henvises til det, der er beskrevet i vedlagte tillæg. FOR LAV BREMSEVÆSKESTAND (rød) AKTIVERET HÅNDBREMSE (rød) x Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. For lav bremsevæskestand Kontrollampen lyser op hvis bremsevæskestanden i beholderen kommer under minimumsgrænsen som følge af en eventuel utæthed i kredsløbet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. ADVARSEL Hvis kontrollampen x lyser op under kørslen (i nogle versioner ledsaget af en meddelelse på displayet), skal bilen omgående standses. Kontakt Fiats servicenet. Aktiveret håndbremse Kontrollampen lyser når håndbremsen er aktiveret. I nogle versioner afgives der desuden et lydsignal hvis bilen er i bevægelse. VIGTIGT! Hvis kontrollampen lyser op under kørslen, skal man kontrollere om håndbremsen er slækket. 157

160 FEJL VED AIRBAG (rød) Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen forbliver tændt med fast lys, hvis der er opstået en fejl i airbagsystemet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. ADVARSEL Hvis kontrollampen ikke lyser op når nøglen drejes til position MAR, eller hvis den forbliver tændt under kørslen, kan der være opstået en fejl i fastholdelsessystemerne. I så fald risikerer man at airbags eller selestrammere ikke bliver udløst ved en kollision, eller i sjældnere tilfælde at de udløses uden ydre årsag. Kontakt omgående Fiats servicenet for at få systemet kontrolleret inden du kører. ADVARSEL Fejl ved kontrollampen (kontrollampe slukket) angives ved at kontrollampen for frakoblet frontairbag i passagersiden blinker ud over de normale 4 sekunder. ç FOR HØJ KØLEVÆSKETEMPERATUR (rød) Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen lyser op, hvis motoren er overhedet. Gå frem på følgende måde, hvis kontrollampen lyser op: Stands bilen, stop motoren, og se efter om væskestanden i beholderen skulle være under MIN-mærket. Vent i givet fald nogle minutter for at give motoren tid til at køle af, skru derpå langsomt og forsigtigt dækslet af beholderen, og fyld efter med kølevæskeblanding til væskestanden er mellem mærkerne MIN og MAX på beholderen. Kontrollér også om der er utætheder. Henvend dig til Fiats servicenet hvis kontrollampen lyser op igen når motoren genstartes. Ved krævende brug af bilen (fx kørsel med anhænger op ad stejle veje med bilen fuldt lastet): Sæt farten ned, og stands bilen hvis lampen fortsat lyser. Vent 2-3 minutter med motoren i gang og speederen let aktiveret for at fremme væskecirkulationen i kølesystemet, og stop derefter motoren. Kontrollér kølevæskestanden som beskrevet i det foregående. VIGTIGT! Efter kørsel med hårdt belastet motor anbefales det at lade motoren gå nogle minutter med speederen let aktiveret, inden den standses. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 158

161 t FEJL VED PARKERINGSSENSORER (ravfarvet) (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op hvis der konstateres en fejl ved parkeringssensorerne. I nogle versioner tændes kontrollampen è i stedet. Kontakt Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. SVIGTENDE OPLADNING AF BATTERI (rød) w (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen i instrumentgruppen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke så snart motoren er startet (med motoren i tomgang er en let forsinket slukning acceptabel). Hvis kontrollampen forbliver tændt med fast eller blinkende lys, bør du straks kontakte Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. FOR LAVT MOTOROLIETRYK (rød) v NEDBRUDT MOTOROLIE (rød) (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen i instrumentgruppen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke så snart motoren er startet. For lavt motorolietryk Kontrollampen tænder og lyser konstant samtidig med, (afhængigt af versioner/markeder) at der vises en meddelelse på displayet, når systemet registrerer et for lavt motorolietryk. ADVARSEL Hvis kontrollampen v lyser op under kørslen (i nogle versioner ledsaget af en meddelelse på displayet), skal man omgående stoppe motoren og kontakte Fiats servicenet. Nedbrudt motorolie (kun Multijet-versioner med partikelfilter) Kontrollampen tænder og blinker, (afhængigt af versioner/markeder) og der vises en specifik meddelelse på displayet. Afhængigt af versionerne kan kontrollampen blinke med følgende funktion: I 1 minut hver anden time; I cyklusser på 3 minutter, hvor lampen slukker i 5 sekunders intervaller, indtil olien udskiftes. Efter første signalering, og hver gang motoren startes efterfølgende, bliver lampen ved med at blinke, som ovenfor anført, indtil olien udskiftes. Ud over kontrollampen, viser displayet en specifik meddelelse herom (afhængigt af versioner/markeder). At denne kontrollampe tændes i blinkende tilstand skal ikke betragtes som en fejl på bilen, men som et signal til kunden om, at den almindelige brug af bilen har ført til, at det er nødvendigt at udskifte olien. 159

162 160 Husk på, at forringelsen af motorolien forøges ved: Hovedsagelig bykørsel, som gør regenereringsprocessen for partikelfiltret hyppigere. Brug af bilen til korte ture, som forhindrer motoren i at nå normal driftstemperatur. Gentagne afbrydelser af regenereringsprocessen, signaleret ved, at partikelfiltrets kontrollampe tænder. ADVARSEL Når kontrollampen tænder bør den nedbrudte motorolie udskiftes så hurtigt som muligt, og aldrig efter mere end 500 km fra kontrollampens første tænding. Manglende overholdelse af det ovennævnte kan forårsage alvorlige skader på motoren og bortfald af garantien. Vi minder dig om, at tænding af denne kontrollampe ikke er relateret til mængden af olie i motoren, så i tilfælde af, at kontrollampen blinker, er det absolut ikke nødvendigt at hælde mere olie på motoren. Afhængigt af versioner/markeder Kontrollampen v tænder og blinker samtidig med at der vises en meddelelse på displayet (hvis monteret), når systemet registrerer en forringelse af motorolien. At denne kontrollampe tændes i blinkende tilstand skal ikke betragtes som en fejl på bilen, men som et signal til føreren om, at den almindelige brug af bilen har ført til, at det er nødvendigt at udskifte motorolien. Hvis motorolien ikke udskiftes, og når næste grænsetærskel for forringelse nås, tænder også kontrollampen U på instrumentbrættet, og motoromdrejningerne begrænses til 3000 omdr./min. Hvis olien stadig ikke udskiftes, og når tredje grænsetærskel for forringelse nås, berænses motoromdrejningerne til 1500 omdr./min. for at undgå at beskadige motoren. g VIGTIGT! For at undgå at beskadige motoren anbefales det at udskifte motorolien, når kontrollampen v begynder at blinke. Henvend dig til servicenetværket. FEJL VED ELEKTRISK DUALDRIVE SERVOSTYRING (rød) (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Hvis kontrollampen forbliver tændt, opnår man ikke den elektriske servostyrings virkning, og belastningen på rattet øges betydeligt, selvom man bevarer muligheden for at styre bilen. Kontakt Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. UFULDSTÆNDIG DØRLUKNING/ ÅBEN BAGAGERUM/ÅBEN MOTORHJELM (rød) I nogle versioner lyser denne kontrollampe hvis en eller flere døre eller bagklappen ikke er korrekt lukket. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Med åbne døre og bilen i bevægelse afgives et lydsignal.

163 FOR LAV MOTOROLIESTAND (rød) (afhængigt af versioner/markeder) k Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen tændes hvis oliestanden er under den fastsatte grænse. Genopret den korrekte motoroliestand (se Kontrol af væskestande i kapitlet Vedligeholdelse og pleje ). I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. SIKKERHEDSSELER IKKE SPÆNDT (rød) < Når bilen holder stille, lyser kontrollampen med fast lys, hvis sikkerhedsselen i førersiden ikke er fastspændt korrekt. Hvis sikkerhedsselerne på forsæderne stadig ikke er spændt, når bilen kører, blinker kontrollampen, og der afgives et lydsignal. Selealarmens bipper kan kun frakobles permanent af Fiats servicenet. I nogle versioner kan systemet genaktiveres via setup-menuen. FEJL VED EBD-SYSTEM (rød) (ravfarvet) x > Hvis lamperne x og > lyser op samtidig, når motoren er i gang, betyder det, at der er opstået en fejl ved EBD-systemet, eller at dette ikke er til rådighed. I så fald kan baghjulene blokere unormalt tidligt under en hård opbremsning med deraf følgende risiko for udskridning. Kør med største forsigtighed til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet, og lad dette kontrollere systemet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. U FEJL VED INDSPRØJTNINGSSYSTEM (Multijet-versioner ravfarvet) FEJL VED EOBD-SYSTEM (benzinversioner ravfarvet) Fejl ved indsprøjtningssystem Under normale forhold lyser kontrollampen op når tændingsnøglen drejes til position MAR, men den skal slukke når motoren er startet. Hvis kontrollampen forbliver tændt eller lyser op under kørslen, er der opstået en fejl ved indsprøjtningssystemet som kan medføre øgede emissioner i udstødningen, nedsat motorydelse, dårlig motorgang og højere brændstofforbrug. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Under disse forhold kan du fortsætte kørslen, hvis du undgår kraftige motorbelastninger og høje hastigheder. Henvend dig hurtigst muligt til Fiats servicenet. 161

164 EOBD-kontrollampe Under normale forhold lyser kontrollampen op når tændingsnøglen drejes til position MAR, men den skal slukke når motoren er startet. På den måde kan man kontrollere om lampen virker. Hvis kontrollampen forbliver tændt eller lyser op under kørslen, gælder følgende: fast lys: Betyder at der er opstået en forstyrrelse i indsprøjtnings- og tændingssystemet som kan medføre øgede emissioner i udstødningen, nedsat motorydelse, dårlig motorgang og højere brændstofforbrug. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Under disse forhold kan du fortsætte kørslen, hvis du undgår kraftige motorbelastninger og høje hastigheder. Længere tids kørsel med kontrollampen tændt kan dog medføre skader. Henvend dig hurtigst muligt til Fiats servicenet. Kontrollampen slukker, hvis forstyrrelsen ophører, men oplysninger om forstyrrelsen gemmes i systemets hukommelse. Blinkende lys: Betyder at der er risiko for beskadigelse af katalysatoren (se EOBD-system i kapitlet Bilens indretning ). Hvis kontrollampen blinker, skal man lette trykket på speederen for at sænke motorens omdrejningstal indtil lampen slukkes. Fortsæt kørslen med moderat hastighed, og forsøg at undgå kørselsbetingelser der kan få lampen til at blinke igen. Henvend dig hurtigst muligt til Fiats servicenet. ADVARSEL Henvend dig straks til Fiats servicenet hvis kontrollampen U ikke tændes når nøglen drejes til position MAR, eller hvis den tændes med fast eller blinkende lys under kørslen (i nogle versioner ledsaget af en meddelelse på displayet). Funktionsdygtigheden af advarselslampen U kan kontrolleres af myndighederne med et særligt apparatur. Overhold gældende lovbestemmelser i det land, hvor du kører. Per versioni/mercati, dove previsto, la spia U sul quadro strumenti non ha la funzione EOBD (European On Board Diagnosis) ma unicamente quella di segnalare un non perfetto funzionamento dell impianto di iniezione. PASSAGERSIDENS AIRBAG FRAKOBLET (ravfarvet) Kontrollampen lyser når passagersidens frontairbag er frakoblet. Når tændingsnøglen drejes til position MAR med passagersidens frontairbag tilkoblet, lyser kontrollampen med fast lys i ca. 4 sekunder og blinkende lys i de følgende 4 sekunder. Derefter skal den slukke. 162

165 ADVARSEL Kontrollampen signalerer desuden eventuelle fejl i kontrollampen. Denne tilstand signaleres af, at kontrollampen blinker i mere end 4 sekunder. I så fald er det muligt, at kontrollampen ikke angiver eventuelle fejl ved fastholdelsessystemerne. Kontakt omgående Fiats servicenet for at få systemet kontrolleret inden du kører. FEJL VED ABS-SYSTEM (ravfarvet) > Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen lyser op hvis systemet er ineffektivt eller ikke er til rådighed. I så fald vil det konventionelle bremsesystem fungere normalt, men uden de ekstra fordele som ABSsystemet tilbyder. Kør forsigtigt, og henvend dig snarest muligt til Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. BRÆNDSTOFRESERVE (ravfarvet) ç Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen begynder at lyse, når der er ca. 7 liter brændstof tilbage i tanken. VIGTIGT! Hvis kontrollampen blinker, betyder det at der er opstået en fejl ved målesystemet. Lad Fiats servicenet kontrollere det. m FORVARMNING AF GLØDERØR (Multijet-versioner ravfarvet) FEJL VED FORVARMNING AF GLØDERØR (Multijet-versioner ravfarvet) Forvarmning af gløderør Kontrollampen lyser op når tændingsnøglen drejes til position MAR, og slukkes når gløderørene har nået den fastsatte temperatur. Start motoren så snart kontrollampen slukkes. VIGTIGT! Ved høje omgivelsestemperaturer kan kontrollampen lyse så kortvarigt at det knap bemærkes. Fejl ved forvarmning af gløderør Kontrollampen blinker hvis der er en fejl i forvarmningssystemet. Henvend dig hurtigst muligt til Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 163

166 VAND I BRÆNDSTOFFILTERET (Multijet-versioner ravfarvet) c Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen lyser op når der er vand i dieselbrændstoffilteret. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Vand i brændstofkredsløbet kan medføre alvorlige skader på indsprøjtningssystemet og unormal funktion af motoren. Hvis kontrollampen c tændes (i nogle versioner ledsaget en meddelelse på displayet), bør du hurtigst muligt lade Fiats servicenet tappe vandet af. Hvis kontrollampen lyser op umiddelbart efter at du har tanket, kan der være fyldt vand i tanken. Stands øjeblikkeligt motoren, og kontakt Fiats servicenet. FEJL VED FIAT CODE SPÆRRE (ravfarvet) Y (afhængigt af versioner/markeder) Hvis kontrollampen lyser op (i nogle versioner ledsaget af en meddelelse på displayet), er der opstået en fejl ved startspærresystemet Fiat CODE eller, hvis til stede, ved alarmsystemet. Henvend dig hurtigst muligt til Fiats servicenet. FEJL VED UDVENDIG BELYSNING (ravfarvet) W (afhængigt af versioner/markeder) I nogle versioner lyser denne kontrollampe op hvis en af følgende lygter svigter: positionslygter stoplygter (undtagen 3. stoplygte) tågebaglygte blinklygter nummerpladelygter kørelygter (DRL). I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 164

167 Fejlen kan være forårsaget af en eller flere overbrændte pærer, overbrændt sikring eller afbrydelse i de elektriske forbindelser. I nogle versioner tændes kontrollampen è i stedet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 4 è TÅGEBAGLYGTER (ravfarvet) Kontrollampen lyser op, når tågebaglygterne tændes. GENEREL ADVARSEL OM FEJL (ravfarvet) (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op under følgende omstændigheder: Fejl ved olietrykssensor Kontrollampen lyser op hvis der konstateres en fejl ved sensoren for motorolietryk. Lad hurtigst muligt til Fiats servicenet udbedre fejlen. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Fejl i Start&Stop-systemet (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser, når der forekommer fejl i Start&Stopsystemet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Brændstofafbryder udløst (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op når brændstofafbryderen udløses (se Multifunktionsdisplay i kapitlet Bilens indretning ). I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Fejl ved regnsensor (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op når der aflæses en fejl på regnsensoren (se Multifunktionsdisplay i kapitlet Bilens indretning ). Henvend dig til Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Fejl ved parkeringssensorer (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op hvis der konstateres en fejl ved parkeringssensorerne. Kontakt Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Fejl ved system til overvågning af dæktryk (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser, når der opstår en fejl i systemet til overvågning af dæktrykket T.P.M.S (afhængigt af versioner/markeder). I så fald bør man hurtigt muligt kontakte Fiats servicenet. Hvis der er monteret et eller flere hjul uden sensor, lyser kontrollampen i instrumentgruppen, indtil de oprindelige betingelser er genetableret. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 165

168 Overskredet hastighedsbegrænsning (afhængigt af versioner/markeder) Displayet viser den pågældende meddelelse, når bilen overskrider den indstillede hastighedsgrænse (se Multifunktionsdisplay i kapitlet Bilens indretning ). RENGØRING AF DPF h (PARTIKELFILTER) I GANG (kun Multijet-versioner med DPF - ravfarvet) Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen er tændt konstant for at signalere til brugeren, at DPF-systemet har behov for at de indfangede forurenende stoffer (partikler) bliver fjernet via regenereringsprocessen. Kontrollampen tænder ikke hver gang partikelfiltret er i regenerering, men kun når kørselsforholdene kræver signalering til brugeren. For at slukke kontrollampen er det nødvendigt at holde bilen i bevægelse, indtil regenereringen er afsluttet. Processen varer i gennemsnit 15 minutter. De optimale forhold til afslutning af processen, opnås ved at holde bilen kørende med 60 km/t, med motoromdrejninger på over 2000 o/min. Når denne kontrollampe tænder, betyder det ikke, at der er en fejl på bilen, og det er derfor ikke nødvendigt at bringe den på værksted. Samtidig med at kontrollampen tænder, viser displayet den pågældende meddelelse (afhængigt af versioner/markeder). ADVARSEL Kørehastigheden skal altid tilpasses trafikforholdene, og de atmosfæriske forhold, under overholdelse af de gældende færdselslove. Det er desuden muligt at slukke motoren selv om DPF-kontrollampen er tændt; gentagne afbrydelser af regenereringsprocessen kan dog forårsage tidlig forringelse af motorolien. Derfor tilrådes det altid at vente på, at kontrollampen slukker, før motoren slukkes, ved at følge anvisningerne ovenfor. Det tilrådes ikke at fuldføre regenereringen af partikelfiltret med standset bil. 166

169 FEJL VED ESP-SYSTEM (ravfarvet) á Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Fejl ved ESP-ASR-systemet Hvis kontrollampen ikke slukkes, eller hvis den forbliver tændt under kørslen sammen med tænding af lysdioden på knappen ASR, skal du henvende dig til Fiats servicenet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. Bemærk Hvis kontrollampens blinker under kørslen, betyder det, at ESP-systemet er aktiveret. SLITAGE PÅ BREMSEKLODSER (ravfarvet) d (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen i instrumentgruppen lyser op når forhjulsbremsernes bremseklodser er slidt ned. I så fald skal de udskiftes snarest muligt. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. FEJL VED HILL HOLDER-SYSTEM (ravfarvet) * (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Hvis kontrollampen lyser op, er der en fejl ved Hill Holder-systemet. I så fald bør man hurtigt muligt kontakte Fiats servicenet. I nogle versioner tændes kontrollampen á i stedet. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 3 POSITIONSLYS OG NÆRLYS (grøn) FOLLOW ME HOME (grøn) Positionslys og nærlys Kontrollampen lyser op, når positionslyset eller nærlyset tændes. Follow me home Kontrollampen lyser når systemet benyttes (se Follow me home i kapitlet Bilens indretning ). Displayet viser den pågældende meddelelse. 167

170 OVERVÅGNING AF DÆKTRYK (ravfarvet) n UTILSTRÆKKELIGT DÆKTRYK (ravfarvet) DÆKTRYKKET ER IKKE EGNET TIL HASTIGHEDEN (ravfarvet) (afhængigt af versioner/markeder) Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Overvågning af dæktryk Kontrollampen lyser op i instrumentgruppen og angiver, hvilket dæk der mangler tryk. Hvis to eller flere dæk mangler tryk, viser displayet anvisningerne for hvert enkelt dæk i rækkefølge. I dette tilfælde anbefales det at genoprette de korrekte trykværdier (se Dæktryk i kapitlet Tekniske data ). Utilstrækkeligt dæktryk Kontrollampen lyser op i instrumentgruppen, hvis trykket i et eller flere af dækkene falder til under en på forhånd fastsat grænse. På denne måde advarer TPMS-systemet føreren, og signalerer muligheden for at et/flere dæk har faretruende lavt tryk, og derfor kan være punkteret. VIGTIGT! Fortsæt ikke kørslen med et eller flere flade dæk, da det kan gå ud over bilens styring. Stands kørslen og undgå pludselige opbremsninger eller drejninger. Udskift straks hjulet med reservehjulet (afhængigt af versioner/markeder) eller reparér dækket med reparationssættet (se Skift af et hjul i kapitlet I nødstilfælde ), og kontakt hurtigst muligt Fiats servicenet. Dæktrykket er ikke egnet til hastigheden Hvis du planlægger en rejse med hastigheder på over 160 km/t, skal dækkene pumpes op til et højere tryk i henhold til oplysningerne i afsnittet Dæktryk. Hvis T.P.M.S.-systemet (afhængigt af versioner/markeder) aflæser, at trykket i et eller flere af dækkene ikke er passende for den hastighed, hvorved man kører, tændes kontrollampen (samtidig med meddelelsen på displayet) (se beskrivelsen i afsnittet Utilstrækkeligt dæktryk i dette kapitel), og den forbliver tændt indtil bilens hastighed falder til under den forindstillede grænse. VIGTIGT! I dette tilfælde skal hastigheden omgående sænkes, fordi den for høje opvarmning af dækkene kan risikere permanent at nedsætte deres ydelse og levetid, og i ekstreme tilfælde kan det ligeledes medføre, at de eksploderer. 168

171 ADVARSEL Ved særligt stærke radiofrekvensforstyrrelser kan man komme ud for, at TPMS-systemet ikke fungerer korrekt. Der vil i så fald blive givet en advarsel herom på displayet (afhængigt af versioner/markeder). Denne meddelelse forsvinder automatisk, så snart radiosignalerne holder op med at forstyrre systemet. TÅGEFORLYGTER (grøn) 5 Kontrollampen lyser op, når tågeforlygterne tændes. BLINKLYS I VENSTRE SIDE (grøn - blinkende) F Kontrollampen blinker når kontaktarmen for blinklyset (pile) føres nedad, eller sammen med pil mod højre når kontakten for havariblink indtrykkes. BLINKLYS I HØJRE SIDE (grøn blinkende) D Kontrollampen blinker når kontaktarmen for blinklyset (pile) føres opad, eller sammen med pil mod venstre når kontakten for havariblink indtrykkes. AKTIVERING AF ELEKTRISK CITY DUALDRIVE SERVOSTYRING (grøn) (afhængigt af versioner/markeder) Meddelelsen CITY tændes, når den elektriske Dualdrive servostyring aktiveres ved et tryk på den pågældende betjeningsknap. Hvis man trykker endnu en gang på knappen, slukker meddelelsen CITY. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. FARTPILOT (CRUISE CONTROL) (grøn) (afhængigt af versioner/markeder) Ü Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder. Kontrollampen i instrumentgruppen lyser, når fartpilot-knappen drejes over på position ON. I nogle versioner viser displayet den pågældende meddelelse. 169

172 FJERNLYS (blå) 1 Kontrollampen lyser op, når fjernlyset tændes. Mulig forekomst af is på vejen Når den udvendige temperatur når ned på 3 C eller derunder, blinker angivelsen for den udvendige temperatur og symbolet vises på displayet for at signalere risiko for is på vejen. Displayet viser den pågældende meddelelse. õ Udløbet service (afhængigt af versioner/markeder) Når fristen for planmæssig vedligeholdelseseftersyn er udløbet, vises en meddelelse herom i displayet. 170

173 I en nødsituation anbefales det at ringe til Fiats servicenet. AF MOTOREN VED BLOKERET SPÆRRE Henvend dig straks til Fiats servicenet, hvis kontrollampen Y lyser med fast lys. MED HJÆLPEBATTERI fig. 144 Hvis batteriet er afladet, kan motoren startes med strøm fra et andet batteri med samme eller lidt større kapacitet. Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for kontrol/udskiftning af batteriet. ADVARSEL Denne startprocedure bør udføres af fagfolk da ukorrekte manøvrer kan fremkalde elektriske udladninger af betydelig styrke. Desuden er væsken i batteriet giftig og ætsende. Undgå kontakt med huden og øjnene. Tobaksrygning, brug af åben ild eller frembringelse af gnister må ikke finde sted i nærheden af batteriet. Benyt et sæt egnede startkabler, og gå frem på følgende måde: Forbind de to batteriers positive poler (mærket + ved siden af polen) med det ene startkabel. Forbind det andet startkabel til hjælpebatteriets negative pol ( ) og derefter til et stelpunkt E på motoren eller gearkassen i den bil, der skal startes. Start motoren. Når motoren er i gang, fjernes de to kabler modsat rækkefølgen ved tilslutningen. Starter motoren ikke efter nogle få forsøg, bør du ikke fortsætte, men henvende dig til Fiats servicenet. fig. 144 F0U00804m 171

174 ADVARSEL! Forbind aldrig de to batteriers negative poler direkte: Eventuelle gnister kan antænde den eksplosive gas der kan strømme ud fra batteriet. Hvis hjælpebatteriet er monteret i en anden bil, skal man undgå kontakt mellem de to bilers metaldele. Bemærk For biler udstyret med Start&Stop henvises der, i tilfælde af start med hjælpebatteri, til afsnittet Start&Stopsystem i kapitlet Lær bilen at kende. VED PÅLØB Bilen må under ingen omstændigheder skubbes eller trækkes i gang eller køres i gang ned ad bakke. Ved disse manøvrer kan der strømme brændstof ind i katalysatoren og beskadige denne uopretteligt. VIGTIGT! Vær opmærksom på at bremseforstærkeren og servostyringen ikke fungerer før motoren er i gang. Der kræves derfor langt større kraft end normalt til betjening af bremsepedalen og rattet. SKIFT AF ET HJUL GENERELLE ANVISNINGER Ved skift af hjul og brug af donkraft og reservehjul er der en række regler der skal overholdes. Disse er anført i det følgende. ADVARSEL Foretag korrekt signalering af stillestående bil iht. den gældende lovgivning: havariblink, advarselstrekant osv. Alle passagerer bør stige ud, især hvis bilen er tungt lastet. Passagererne skal opholde sig i sikker afstand fra trafikken mens hjulet bliver skiftet. Træk håndbremsen. ADVARSEL Det medfølgende reservehjul er specielt beregnet til din bil. Det må ikke anvendes på andre bilmodeller, ligesom reservehjul fra andre modeller ikke må anvendes på din bil. Hjulboltene er specielt beregnet til din bil: Brug dem ikke på andre bilmodeller og brug ikke bolte fra andre modeller. 172

175 ADVARSEL Sørg for, at det skiftede hjul bliver repareret og genmonteret så hurtigt som muligt. Smør ikke gevindet på hjulboltene inden de skrues i, idet de derefter pludselig kan løsne sig. ADVARSEL Donkraften må kun anvendes til skift af hjul på den bil, den hører til, eller på biler af samme model. Den må ikke benyttes til andre formål, fx løftning af andre bilmodeller. Donkraften må under ingen omstændigheder anvendes ved arbejde under bilen. Hvis donkraften ikke placeres korrekt, kan den løftede bil falde ned. Anvend ikke donkraften til større belastninger end angivet på den påklæbede mærkat. ADVARSEL Monter hjulkapslen korrekt, så den ikke falder af under kørslen. Undlad at manipulere med hjulets ventil. Indfør aldrig nogen form for værktøj mellem fælg og dæk. Kontrollér jævnligt dæktrykkene i samtlige hjul inklusive reservehjulet (se Dæktryk i kapitlet Tekniske data ). Vigtige oplysninger: Donkraften vejer 1,76 kg. Donkraften kræver ingen form for justering. Donkraften kan ikke repareres. Hvis den beskadiges, skal den udskiftes med en ny. Der må ikke monteres andet udstyr på donkraften end det tilhørende håndsving. Skift af hjul foretages på følgende måde: Stands bilen, hvor den ikke er til fare for trafikken, og hvor du kan skifte hjulet i sikkerhed. Grunden bør så vidt muligt være vandret og skal være tilstrækkelig fast. Stands motoren, og træk håndbremsen. Indryk første gear eller bakgearet. Ifør dig en vest med reflekser (lovpligtigt), før du stiger ud af bilen. Åbn bagagerummets bagklap, løft gulvbeklædningen og fjern Cargo boksen (afhængigt af versioner/markeder). Skru låseanordningen af A-fig Tag værktøjskassen C ud, og anbring den ved det hjul der skal skiftes. Tag reservehjulet ud B. Løsn hjulboltene ca. 1 omdrejning med den medfølgende nøgle E-fig For biler med letmetalfælge: Bevæg bilen for at gøre det lettere at afmontere fælgen fra hjulnavet. 173

176 Aktivér anordningen F-fig. 147, således at donkraften hæves, indtil øverste del G indsættes korrekt i anordningen H. Advar eventuelle tilstedeværende om, at bilens skal løftes. Bed dem holde sig på afstand og ikke røre bilen før den er tilbage på jorden. Indsæt håndsvinget L for at kunne betjene donkraften, og løft bilen indtil hjulet er hævet nogle centimeter over jorden. fig. 146 F0U0135m 174 fig. 145 F0U0133m fig. 147 F0U0136m

177 For versioner med hjulkapsel skal man tage hjulkapslen af efter at have løsnet de 3 bolte. Løsn den fjerde bolt L-fig. 148 og tag hjulet helt af. Overbevis dig om at kontaktfladerne mellem reservehjulet og navet er rene, da hjulboltene ellers kan løsne sig. Ved montering af reservehjulet skal man skrue den første hjulbolt to omgange ind i bolthullet nærmest ventilen. Montér hjulkapslen ved at placere hullet ud for halvmånen med den allerede påsatte bolt, ved hjælp af den medfølgende nøgle. Skru fastgøringsboltene i. Sænk bilen ved at dreje donkraftens håndsving L-fig.147, og tag donkraften ud. Spænd boltene helt til over kryds ad flere gange i den på fig. 149 viste rækkefølge ved hjælp af hjulnøglen. Hvis man udskifter et letmetalhjul, anbefales det, hvis man midlertidigt ønsker at opbevare det i reservehjulsrummet, at placere det omvendt med den pæne del vendt opad. fig. 148 F0U0137m fig. 149 F0U0138m 175

178 GENMONTERING AF STANDARDHJULET Løft bilen og afmonter reservehjulet, som beskrevet i det foregående. Versioner med stålfælge Gå frem på følgende måde: Sørg for, at det normale hjul er rent og uden urenheder på kontaktfladerne med navet, der efterfølgende vil kunne medføre slækning af fastgørelsesboltene. Ved montering af det normale hjul skal man skrue den første hjulbolt to omgange ind i bolthullet nærmest ventilen. Montér hjulkapslen ved at placere hullet ud for halvmånen med den allerede påsatte bolt, og indsæt herefter de andre 3 bolte. Spænd fastgøringsboltene med den medfølgende nøgle. Sænk bilen og træk donkraften ud. Spænd hjulboltene helt ifølge den tidligere viste rækkefølge, ved hjælp af den medfølgende nøgle. Versioner med letmetalfælge Gå frem på følgende måde: Anbring hjulet på navet og spænd boltene med den medfølgende nøgle. Sænk bilen og træk donkraften ud. Spænd hjulboltene helt ifølge den på figuren viste rækkefølge ved hjælp af den medfølgende nøgle. Når hjulet er skiftet Anbring reservehjulet i det tilhørende rum i bagagerummet. Anbring donkraften delvist åben i holderen, så den er let i spænd for at undgå vibrationer under kørslen. Læg det anvendte værktøj i deres pågældende pladser i holderen. Læg kassen med værktøjet på plads på reservehjulet. Skru værktøjsbeholderens låseanordning på. Læg gulvbeklædningen i bagagerummet eller Cargo boksen (afhængigt af versioner/markeder) på plads. 176

179 DÆKREPARATIONSSÆT TYPE FIX&GO automatic (afhængigt af versioner/markeder) Sættet Fix&Go automatic til hurtig reparation af dæk er placeret i bagagerummet. Sættet omfatter følgende dele fig. 150: En beholder A med tætningsvæske, udstyret med: påfyldningsslangen B en selvklæbende mærkat C med advarslen max. 80 km/t, der skal anbringes på et for bilens fører synligt sted (på instrumentpanelet) når dækket er repareret. En instruktionsfolder fig. 151 som hurtig hjælp til korrekt brug af reparationssættet. Folderen skal efterfølgende afleveres til det personale der skal håndtere det behandlede dæk. En kompressor D-fig. 150 komplet med manometer og tilslutninger. Et par beskyttelseshandsker placeret i rummet på siden af kompressoren. Adaptere til oppumpning af forskellige dele. Tasken (der er placeret i bagagerummet under gulvbeklædningen) indeholder desuden en skruetrækker og et trækøje. ADVARSEL Aflever instruktionsfolderen til det personale der skal foretage den endelige reparation. fig. 150 F0U0139m fig. 151 F0U0140m 177

180 Der kan repareres skader med en diameter på op til 4 mm på dækkets slidbane eller skuldre hvis punkteringen er fremkaldt af et fremmedlegeme. ADVARSEL Sættet kan ikke anvendes til reparation af skader på dækkets sider. Anvend ikke sættet, hvis du har beskadiget dækket ved at køre på det efter at det har tabt luften. ADVARSEL Reparationssættet kan ikke anvendes ved skader på fælgen (utæthed på grund af deformation af fælgkanten). Undlad at fjerne fremmedlegemer (skruer eller søm) fra dækket. VIGTIG INFORMATION: Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved lufttemperaturer mellem 20 C og +50 C. Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset: ADVARSEL Kompressoren må ikke aktiveres i mere end 20 minutter ad gangen: risiko for overhedning! Dækreparationssættet er uegnet til endelig reparation. Det reparerede dæk må kun benyttes midlertidigt. ADVARSEL Beholderen indeholder ætylenglykol. Beholderen indeholder latex: Kan fremkalde allergiske reaktioner. Giftigt ved indtagelse. Irriterer øjnene. Kan forårsage sensibilisering ved indånding og kontakt. Undgå kontakt med øjnene, huden og tøjet. Ved kontakt, skyl straks med rigelige mængder vand. Ved indtagelse, undgå at fremprovokere opkastning. Skyl munden, og drik meget vand. Kontakt omgående læge. Opbevares utilgængeligt for børn. Produktet må ikke anvendes af astmatikere. Undgå indånding af dampe under arbejdet med påfyldning eller bortsugning af produktet. Ved allergiske reaktioner, kontakt omgående læge. Opbevar beholderen på det dertil beregnede sted, fjernt fra varmekilder. Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset. 178

181 Udskift beholderen med tætningsvæske inden udløbsdatoen. Bortkast ikke beholderen og tætningsvæsken i naturen. Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med nationale og lokale miljøbestemmelser. PROCEDURE VED OPPUMPNING ADVARSEL Ifør dig de beskyttelseshandsker der følger med dækreparationssættet. Træk håndbremsen. Skru hætten af hjulets ventil, tag påfyldningsslangen A-fig. 152 ud, og skru omløberen B på hjulets ventil. Overbevis dig om at kontakten D-fig. 153 på kompressoren er i position 0 (slukket), start bilens motor, sæt stikket i strømudtaget E-fig. 154, og start kompressoren ved at vippe kontakten D-fig. 153 til position I (tændt). Pump dækket op til det foreskrevne tryk (se Dæktryk i kapitlet Tekniske data ). For at opnå en mere præcis måling anbefales det at kontrollere dæktrykket på manometeret F-fig. 153 med kompressoren slukket. Hvis det ikke lykkes at opnå et tryk på mindst 1,5 bar i løbet af 5 minutter, skal man koble kompressoren fra ventilen og strømudtaget og køre bilen ca. 10 meter frem for at fordele tætningsvæsken inden i dækket. Pump derefter dækket op igen. fig. 152 F0U0141m fig. 153 F0U0142m 179

182 Hvis man ikke på denne måde kan opnå et tryk på mindst 1,8 bar i løbet af 5 minutter, må kørslen ikke genoptages da dækket i så fald er for beskadiget til at reparationssættet kan sikre den fornødne tæthed. Kontakt Fiats servicenet. Hvis det foreskrevne tryk iflg. dæktrykstabellen i kapitlet Tekniske data er nået, skal kørslen straks genoptages. ADVARSEL Anbring den selvklæbende mærkat på et for føreren synligt sted for at erindre om at dækket er repareret med reparationssættet. Kør forsigtigt, især i sving. Overskrid ikke 80 km/t, og undgå kraftige accelerationer og opbremsninger. Stands efter ca. 10 minutter, og kontrollér dæktrykket igen. Husk at trække håndbremsen. ADVARSEL Hvis trykket er faldet til under 1,8 bar, må kørslen ikke genoptages: Dækket er i så fald for beskadiget til at reparationssættet Fix&Go automatic kan sikre den fornødne tæthed. Henvend dig til Fiats servicenet. Er det målte tryk derimod 1,8 bar eller højere, skal man genoprette det korrekte tryk (med motoren i gang og håndbremsen trukket) og derefter fortsætte kørslen. Kør med stor forsigtighed til nærmeste værksted inden for Fiats servicenet. 180 fig. 154 F0U0143m fig. 155 F0U0144m

183 ADVARSEL Værkstedet skal ubetinget have besked om at dækket er repareret med reparationssættet. Aflever instruktionsfolderen til det personale der skal håndtere dækket. ALMINDELIG KONTROL OG JUSTERING AF DÆKTRYK Kompressoren kan også benyttes til almindelig kontrol og justering af dæktryk. Frigør lynkoblingen, og forbind den direkte til hjulets ventil fig På den måde bliver beholderen ikke forbundet til kompressoren, og der vil ikke blive pumpet tætningsvæske ind i dækket. PROCEDURE VED UDSKIFTNING AF BEHOLDEREN Udskiftning af beholderen foretages på følgende måde: Frigør lynkoblingen A-fig Afmonter den gamle beholder ved at dreje den mod uret og løfte den af. Sæt den nye beholder på, og drej den med uret. Forbind lynkoblingen A til beholderen, og anbring den gennemsigtige slange B i dens rum. fig. 156 F0U0145m fig. 157 F0U0146m 181

184 UDSKIFTNING AF EN PÆRE GENERELLE ANVISNINGER Hvis en pære svigter, anbefales det at kontrollere den pågældende sikring inden du udskifter pæren. Angående sikringernes placering, henvises til afsnittet Udskiftning af sikringer i dette kapitel. Inden en pære udskiftes, anbefales det at kontrollere kontaktpunkterne for oxidation. Overbrændte pærer skal udskiftes med pærer af samme type og med samme effekt. Nærlysets højde skal altid kontrolleres efter udskiftning af en pære. ADVARSEL Ændringer eller reparationer af elanlægget (elektroniske styreenheder) der ikke foretages korrekt og i overensstemmelse med systemets tekniske data, kan forårsage driftsforstyrrelser med risiko for brand. ADVARSEL Halogenpærer indeholder gas under tryk. Der kan derfor blive udslynget glassplinter hvis pæren knuses. Halogenpærer må kun berøres på metalsoklen. Hvis du berører den gennemsigtige kolbe med fingrene, nedsættes styrken af det udsendte lys, og desuden kan pærens levetid blive nedsat. Hvis du er kommet til at berøre kolben, bør du gnide den med en klud vædet med sprit og lade den tørre. 182

185 VIGTIGT! Der kan undertiden sætte sig et tyndt lag dug indvendigt i forlygterne. Dette er ikke tegn på nogen fejl, men er et naturligt fænomen der forekommer i forbindelse med lave temperaturer og høj luftfugtighed. Duggen forsvinder hurtigt når lygterne tændes. Forekomst af vanddråber indvendigt i en forlygte er derimod tegn på vandindtrængen. Henvend dig til Fiats servicenet. PÆRETYPER fig. 158 Der anvendes forskellige typer af pærer i bilen: A Pærer med glaskilesokkel: Er trykket på plads og afmonteres ved at man trækker dem ud. B Pærer med bajonetsokkel: Afmonteres ved at man trykker dem let ind og drejer dem mod uret hvorefter de kan tages ud. C Pinolpærer: Afmonteres ved at man gør dem fri af kontaktpunkterne i lamellerne. D-E Halogenpærer: Kan fjernes, når clipsen der holder dem, hægtes ud af indgreb. fig. 158 F0U0147m 183

186 Pære Ref. figur Type Effekt Fjernlys/nærlys Kørelys Positionslys fortil Tågeforlygter (afhængigt af versioner/markeder) Forreste blinklygter Sideblink Bageste blinklygter Positionslys bagtil Stoplygter Ekstra stoplygte (3. stoplygte) Baklygter Tågebaglygter Nummerpladelygter Loftslampe fortil med vipbart lygteglas Loftslampe fortil med spotlamper Loftslampe bagtil Bagagerumslys Kabinebelysning D A A B A B B B A C C C A C H4 W21W W5W H11 PY21W WY5W PY21W LED P21W W2,3W W16W W16W W5W C10W C10W C10W W5W C5W 55 W/60 W 21 W 5 W 55 W 21 W 5 W 21 W 21 W 2,3 W 16 W 16 W 5 W 10 W 10 W 10 W 5 W 5 W 184

187 UDSKIFTNING AF UDVENDIG PÆRE Angående type og effekt af de forskellige pærer, se Udskiftning af en pære i det foregående. FORLYGTEENHEDER fig. 159 Forlygteenhederne indeholder pærer for positionslys, nærlys, fjernlys og forreste blinklygter. Pærernes placering i lygten er: A Positionslys B Kørelys C Blinklys (pile) D nærlys og fjernlys. VIGTIGT! Udskiftning af pærer til de forreste blinklys, af nær- og fjernlysene kan udføres via brugen af den pågældende adgangslåge (se afsnittet Blinklys i dette kapitel). POSITIONSLYS fig. 160 Pæren udskiftes på følgende måde: Fjern gummihætten ved hjælp af den tilhørende flig. Tryk på begge sider af tapperne B og træk derefter fatningen ud. Fjern pæren C. Fastgør fatningen igen, påmonter derefter gummihætten og kontrollér, at den sidder rigtigt fast. fig. 159 F0U0635m fig. 160 F0U0149m 185

188 KØRELYS (D.R.L.) Pæren udskiftes på følgende måde: Drej fatningen A-fig. 161 mod uret, ved at bruge den tilhørende tap og træk den ud. Fjern pæren B ved at trykke let på den og dreje den mod uret. Genmontér fatningen ved at indsætte den i det tilhørende leje og dreje den med uret indtil den låses fast med et klik. NÆR- OG FJERNLYS Pæren udskiftes på følgende måde: Fjern gummihætten. Afkobl den midterste elektriske forbindelse B-fig. 162, og frigør clipsen der holder pæren. Fjern pæren A. Tilslut den nye pære, og sæt den på plads i lygten så metalkravens profil passer med udsparingerne i lygteparabolen. Fastgør pæren med clipsen, og tilslut derefter den elektriske forbindelse. Påmonter hætten og kontrollér, at den sidder rigtigt fast. 186 fig. 161 F0U0250m fig. 162 F0U0150m

189 BLINKLYGTER Fortil fig. 163 Pæren udskiftes på følgende måde: Drej højre/venstre hjul indad. Skru fastgørelsesanordningen A-fig. 163 af og træk derefter adgangslågen B af. Fjern fatningsdækslet C-fig. 164 ved at dreje det mod uret. Fjern pæren D-fig. 165 ved at trykke let på den og dreje den mod uret ( bajonetlåsning ), og udskift den. Påmonter fatningsdækslet C-fig. 164 ved at dreje det med uret, og kontrollér, at det sidder rigtigt fast. A Montér dækslet B-fig. 163, og skru derefter fastgøringsanordningen A fast. B A fig. 163 F0U0621m D fig. 164 F0U0152m fig. 165 F0U0153m 187

190 Sideblink fig. 166 Pæren udskiftes på følgende måde: Påvirk lygteglasset A i retning mod bilens forreste del så clipsen på lygtens indvendige del B trykkes sammen, og tag lygten ud. Drej fatningen C mod uret, fjern pæren D der er trykket fast, og udskift den. Isæt fatningen C, og drej den med uret. Monter derefter lygten B på bilen, og overbevis dig om at clipsen går i indgreb med et klik. TÅGEFORLYGTER (afhængigt af versioner/markeder) Pæren udskiftes på følgende måde: Fjern skruen A-fig. 167 og trække beskyttelsesmasken B ud. Fjern fastgøringsskruerne C og trække lygten ud. Træk pæren A-fig. 168 ud ved at dreje den mod uret og frakobl den elektriske forbindelse. B fig. 167 A A C C C F0U0525m 188 fig. 166 F0U0280m fig. 168 F0U0526m

191 BAGLYGTEENHEDER Baglygteenhederne indeholder pærer for positionslys (med lysdiode), stoplys og blinklys. Pærernes placering i lygteenheden fig. 169 er: D Blinklys (pile) E Stoplys. Pæren udskiftes på følgende måde: Fjern skruerne A-fig Frakobl den midterste elektriske forbindelse B, og træk lygteglasset udad. Frigør fatningen ved hjælp af fastgøringerne C-fig Fjern pæren, der skal udskiftes, ved at trykke let på den og dreje den mod uret ( bajonetlåsning ), og udskift den. fig. 169 F0U0155m fig. 170 F0U0156m 189

192 Påmonter fatningen. Tilslut igen den elektriske forbindelse, anbring gruppen korrekt på bilens karrosseri, og skru derefter fastgørelsesskruerne A i. VIGTIGT! Henvend dig til Fiats servicenet angående udskiftning af positionslygterne med lysdiode. TÅGEBAGLYGTER fig. 171 Henvend dig til Fiats servicenet angående udskiftning af pæren i tågebaglygten. BAKLYGTER fig. 171 Henvend dig til Fiats servicenet angående udskiftning af pæren i baklygten B. TREDJE STOPLYGTE fig. 172 Pæren udskiftes på følgende måde: Åbn bagklappen. Fjern gummihætterne. Tryk på fastgøringsanordningerne og træk lygteglasset ud C-fig Frakobl den elektriske forbindelse. Påvirk tapperne på modsat vis D-fig. 172 og træk fatningen ud. Fjern pæren, der er trykket fast, og udskift den. NUMMERPLADELYGTER Pæren udskiftes på følgende måde: Påvirk lygteglasset A-fig. 173 i det med pil viste punkt, og tag den ud. 190 fig. 171 F0U0648m fig. 172 F0U0281m

193 Tag pæren fig. 174 ud af lamellerne i siderne, sæt den nye pære i, og overbevis dig om at den er korrekt fastgjort mellem kontaktpunkterne. Påmonter lygteglasset, der er er trykket fast. UDSKIFTNING AF INDVENDIG PÆRE Angående type og effekt af de forskellige pærer, se Udskiftning af en pære i det foregående. LOFTSLAMPE FORTIL Pærerne udskiftes på følgende måde: Lirk lampen A-fig. 175 ud i de med pil viste punkter. Åbn beskyttelsesdækslet B-fig Tag pærerne C ud af lamellerne i siderne, sæt de nye pærer i, og overbevis dig om at de er korrekt fastgjort mellem kontaktpunkterne. Luk dækslet B, og tryk lampen A-fig. 175 fast i dens sæde i loftet. fig. 173 F0U0159m fig. 174 F0U0160m fig. 175 F0U0163m 191

194 LOFTSLAMPE BAGTIL (afhængigt af versioner/markeder) Pærerne udskiftes på følgende måde: Lirk lampen D-fig. 177 ud i de med pil viste punkter. Åbn beskyttelsesdækslet E-fig Tag pæren F ud af lamellerne i siderne, sæt den nye pære i, og overbevis dig om at den er korrekt fastgjort mellem kontaktpunkterne. Luk dækslet E, og tryk lampen D-fig. 177 fast i dens sæde i loftet. KABINEBELYSNING fig. 179 Pæren udskiftes på følgende måde: Tag lampen ud A-fig. 179 ved at løfte i punktet, som er markeret med pilen. fig. 177 F0U0165m 192 fig. 176 F0U0164m fig. 178 F0U0166m

195 BAGAGERUMSLAMPE fig. 180 Pæren udskiftes på følgende måde: Åbn bagklappen. Tag lampen ud A-fig. 180 ved at løfte i punktet, som er markeret med pilen. Åbn afskærmningen B og udskift pæren, der er trykket fast. Luk afskærmningen B på lygteglasset. Påmonter lampen A i sin korrekte position, først i den ene side og derefter ved at trykke på den anden, indtil du hører et klik. UDSTIGNINGSLYS fig. 181 (afhængigt af versioner/markeder) Pæren udskiftes på følgende måde: Træk lampen ud ved at trykke med en skruetrækker på klemmen A-fig Tryk på siden på afskærmningen B-fig. 182 ud for de to fastgørelsestapper og drej den. Udskift pæren C, der er trykket fast. Påmonter afskærmningen ved at indsætte de to fastgørelsestapper. fig. 179 F0U0167m fig. 180 F0U0168m 193

196 Påmonter lampen ved først at indsætte den fra siden D-fig. 181 og tryk derefter på den anden side, indtil der lyder et klik fra klemmen. UDSKIFTNING AF SIKRINGER GENERELT Sikringer beskytter det elektriske anlæg og træder i funktion (afbryder strømmen) i tilfælde af fejl ved anlægget eller ukorrekt udførte reparationer. Hvis en elektrisk komponent svigter, skal man derfor kontrollere den pågældende sikring. Lederen A-fig. 183 må ikke være afbrudt (brændt over). Er den det, skal sikringen udskiftes med en ny med samme amperetal (samme farve). B Intakt sikring C Sikring med afbrudt (overbrændt) leder. fig. 181 F0U0169m 194 fig. 182 F0U0170 fig. 183 F0U0171m

197 ADVARSEL Henvend dig til Fiats servicenet hvis den nye sikring også brænder over. Erstat aldrig en overbrændt sikring med metaltråde eller andre materialer som nødløsning. ADVARSEL Monter aldrig en sikring med højere amperetal end den originale: BRANDFARE! ADVARSEL Henvend dig til Fiats servicenet hvis en hovedsikring (MEGA-, MIDI- eller MAXISIK- RING) brænder over. ADVARSEL Inden en sikring udskiftes, skal man slukke for alt elektrisk udstyr og trække tændingsnøglen ud. ADVARSEL Hvis en hovedsikring til sikkerhedssystemerne (airbag, bremsesystem), motorsystemer (motor, gear) eller styresystemet brænder over, skal du henvende dig til Fiat servicenet. 195

198 ADGANG TIL SIKRINGER Sikringerne er grupperet i tre centralbokse, der er placeret i instrumentpanelet, i motorrummet og indvendigt i bagagerummet (venstre side). Centralboks i instrumentpanel fig. 185 For at få adgang til sikringsboksen i instrumentpanelet skal du løsne skruerne A-fig. 184 og fjerne dækslet. fig. 184 F0U0172m 196 fig. 185 F0U0173m

199 Centralboks i motorrum fig. 187 For at få adgang til sikringsboksen ved siden af batteriet, skal det tilhørende beskyttelsesdæksel fig. 186 fjernes, ved at trykke på punkterne som angives med pilen fig. 186 F0U0174m fig. 187 F0U0175m 197

200 Centralboks i bagagerum fig. 189 For at få adgang til sikringsboksen i venstre side af bagagerummet skal den tilhørende inspektionslem åbnes (som vist i fig. 188). fig. 188 F0U0176m 198 fig. 189 F0U0177m

201 SIKRINGSOVERSIGT Centralboks i instrumentpanel fig. 185 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE Nærlys i højre side Nærlys i venstre side Lygteregulator Forsyning til relæ for motorsikringsboks og relæ for bodycomputerens styreenhed Loftslampe fortil, loftslampe bagtil, lamper på solskærme, sidelys på døre, lys i bagagerum, belysning i handskerum Strømforsyning + batteri til EOBD-diagnosestik, styreenhed til automatisk klimaanlæg, alarmsirene, autoradio, Blue&Me -styreenhed Forsyning til instrumentgruppe, kontakt på bremsepedal (N.O. kontakt), tredje stoplys Motor til aflåsning/oplåsning af døre, motor til aktivering af deadlock, motor til oplåsning af bagklap Elektropumpe for front- og bagrudevasker Motor til eldrevet rude i fordøren i førersiden Motor til eldrevet rude i fordøren i passagersiden Forsyning til belysning af kontrolpaneler, styreenhed for parkeringssensor, styreenhed for registrering af dæktryk, bevægelse af de eldrevne sidespejle, regnsensor, styreenhed for eldrevet soltag, stik til telematisk information my-port, elektrokromt indvendigt førerspejl Instrumentgruppe Forsyning til kontakt på bremsepedal (N.O. kontakt), kontakt på koblingspedal, indvendigt varmeapparat, styreenhed for Blue&Me, forberedelse for autoradio, styreenhed til voltage stabilizer, baklys på bageste kofanger, sensor til angivelse af vand i dieselfiltret, styreenhed til foropvarmning af tændrør, sensor på servobremse, relæ for motorsikringsboks, luftmassemåler (*) Sikring kun på visse versioner. 1 (*) 8 (*) (*) ,5 7, ,5 199

202 Centralboks i motorrum fig. 187 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE Hi-Fi-lydsystem komplet med autoradio, styreenhed og subwoofer-højttaler Lydsignal med én tone Venstre fjernlys, højre fjernlys Ekstra varmeapparat Kompressor for aircondition Elbagrude Brændstofpumpe i tank Venstre tågelygte, højre tågelygte Elektroventiler til styring af metanforsyningssystemet Strømudtag bagtil (forberedelse til) Strømudtag i kabinen, cigarettænder IBS-sensor for batteriets ladestand Afrimer på udvendigt spejl i førersiden, afrimer på udvendigt spejl i passagersiden , , ,5 200

203 Centralboks i bagagerum fig. 189 STRØMBRUGERE SIKRING AMPERE Elektrisk åbningssystem til soltag Styreenhed til alarmsystem Til disposition Til disposition Elektrisk styring af lændeindstilling på forsædet i førersiden Til disposition System til rudehejs (motor, styreenhed) på dør i højre side Til disposition Opvarmningsenhed på forsædet i førersiden Trækkrogssystem (forberedt til montering af sikring i eftermarkedsarbejde) Strømudtag i bagagerum System til rudehejs (motor, styreenhed) på dør i venstre side Styreenhed til registrering af dæktryk TPMS Opvarmningsenhed på forsædet i passagersiden Til disposition Til disposition ,

204 OPLADNING AF BATTERI VIGTIGT! Fremgangsmåden ved opladning af batteriet er kun anført til orientering. Det anbefales at lade Fiats servicenet foretage opladningen. Opladning bør ske langsomt ved lav strømstyrke i ca. 24 timer. En hurtig opladning med stærk strøm kan beskadige batteriet. VERSIONER UDEN Start&Stop-system fig. 190 Opladningen foretages på følgende måde: Afmonter polskoen B-fig. 190 fra batteriets negative pol A. Forbind ladeapparatets kabler til batteriets poler med korrekt polaritet. Tænd ladeapparatet. Ved opladningens afslutning: Sluk ladeapparatet, inden kablerne fjernes fra batteriet. Fastgør atter polskoen B til batteriets negative pol A. 202 fig. 190 F0U0805m

205 VERSIONER MED Start&Stop-systemet fig. 191 Opladningen foretages meget opmærksomt på følgende måde: Tryk på knappen A-fig. 191 for at frakoble tilslutning B fra sensoren C for overvågning af batteritilstanden (sidstnævnte er placeret på selve batteriets negative pol). Forbind ladeapparatets positive kabel (+) til batteriets positive pol (+). Forbind ladeapparatets negative kabel ( ) til tappen D på batteriets negative pol ( ). Tænd ladeapparatet. Ved opladningens afslutning: Sluk ladeapparatet, inden kablerne fjernes fra batteriet. Tilkobl tilslutning B til batteriets sensor C igen. ADVARSEL Væsken i batteriet giftig og ætsende. Undgå kontakt med huden og øjnene. Opladning af batteriet skal ske i ventilerede omgivelser langt fra åben ild og mulige kilder til gnistdannelse: brand- og eksplosionsfare! fig. 191 F0U0806m 203

206 ADVARSEL Forsøg ikke at oplade et frosset batteri, men tø det op først. I modsat fald kan du risikere at det eksploderer. Hvis batteriet har været frosset, bør man lade en fagmand kontrollere at de indvendige dele ikke er beskadiget, og at der ikke er revner i batterikassen med risiko for udsivning af giftig og ætsende syre. LØFTNING AF BILEN Hvis bilen skal løftes, anbefales det at henvende sig til Fiats servicenet hvor man råder over egnede værkstedsdonkrafte og armlifte. Bilen må kun løftes i siden, idet armenes ender eller værkstedsliften skal placeres i de viste områder fig VIGTIGT! For sportsversionerne skal man, under løftning i siden med værkstedsliften, vær opmærksom på ikke at beskadige skørterne. 204 fig. 192 F0U0622m

207 SLÆBNING AF BILEN Bilens trækøje er placeret i værktøjstasken under gulvbeklædningen i bagagerummet. FASTGØRELSE AF TRÆKØJE fig Gå frem på følgende måde: Åbn dækslet A. Tag trækøjet B frem fra værktøjstasken. Spænd trækøjet i bund på gevindtappen bagtil eller fortil. ADVARSEL Under slæbningen skal man være opmærksom på at man ikke har bremseforstærkeren og servostyringen til rådighed. Der kræves derfor større kraft til betjening af bremsepedalen og rattet. Anvend ikke elastiske tove til slæbning og undgå ryk. Overbevis dig om at slæbegrejets forbindelsesled til bilen ikke kan komme i berøring med bilens komponenter og beskadige disse. Slæbning skal ske i overensstemmelse med særlige bestemmelser i færdselsloven hvad angår både kørslen og det anvendte udstyr. fig. 193 F0U0625m fig. 194 F0U0626m 205

208 ADVARSEL Før slæbningen frakobles ratlåsen (se afsnittet Tændingslås i kapitlet Bilens indretning ). Under slæbningen skal man være opmærksom på at man ikke har bremseforstærkeren og servostyringen til rådighed. Der kræves derfor større kraft til betjening af bremsepedalen og rattet. Anvend ikke elastiske tove til slæbning og undgå ryk. Overbevis dig om at slæbegrejets forbindelsesled til bilen ikke kan komme i berøring med bilens komponenter og beskadige disse. Slæbning skal ske i overensstemmelse med særlige bestemmelser i færdselsloven hvad angår både kørslen og det anvendte udstyr. ADVARSEL Start aldrig motoren mens bilen er under slæbning. ADVARSEL Rens gevindtappen omhyggeligt inden trækøjet skrues på. Overbevis dig om at trækøjet er spændt i bund inden slæbningen påbegyndes. ADVARSEL Trækøjerne både foran og bagtil må kun anvendes til slæbning på plan vej. Det er tilladt at slæbe over korte afstande ved brug af udstyr, som er i overensstemmelse med færdselsloven (stiv stang), samt flytning af bilen på plan vej for at klargøre den til slæbning eller transport med kranvogn. Trækøjerne MÅ IKKE bruges til bjærgningsoperationer på bilen udenfor vejbanen, eller ved forhindringer og/eller slæbning ved hjælp af tove eller andre anordninger som ikke er stive. Når ovennævnte betingelser overholdes, skal slæbningen ske med to biler (den der trækker og den der trækkes), der er stillet mest muligt på samme midterlinje. 206

209 PLANMÆSSIG Korrekt vedligeholdelse er afgørende for at sikre bilen en lang levetid i optimal stand. Fiat har derfor opstillet en vedligeholdelsesplan omfattende en række kontrol- og vedligeholdelsesarbejder, der er fordelt på eftersyn hver km (benzinversioner Euro 4, benzin Euro 5 og Dieselversioner Euro 4) og hver km (Dieselversioner Euro 5). Vedligeholdelsesplanen dækker imidlertid ikke bilens vedligeholdelsesbehov fuldt ud. Både i den første tid frem til eftersynet ved 30000/35000 km og i perioderne mellem eftersynene har bilen behov for almindeligt tilsyn som for eksempel systematisk kontrol og genoprettelse af væskestande, dæktryk etc. VIGTIGT! Eftersynene iflg. vedligeholdelsesplanen er foreskrevet af producenten. Undladelse af at lade dem udføre kan medføre bortfald af garantien. Arbejderne iflg. vedligeholdelsesplanen udføres af alle værksteder inden for Fiats servicenet. Hvis der under udførelsen af de enkelte arbejder konstateres behov for yderligere udskiftninger eller reparationer, vil disse kun blive udført med kundens tilladelse. VIGTIGT! I tilfælde af mindre uregelmæssigheder ved bilens funktion anbefales det at henvende sig til Fiats servicenet med det samme og ikke afvente næste eftersyn. Hvis bilen ofte anvendes til kørsel med anhænger, skal vedligeholdelseseftersynene foretages med kortere interval. NDRETNING 207

210 SPLAN VERSIONER MED BENZINMOTOR EURO 4, BENZIN EURO 5 OG DIESEL EURO 4 Kilometer x Kontrol af dækkenes tilstand og slitage samt evt. justering af tryk Kontrol af belysningssystemets funktion (lygter, retningsviser- og havariblink, kabine, bagagerum, instrumentgruppens kontrollamper etc.) Kontrol af visker- og vaskersystemets funktion inkl. indstilling af dyser Kontrol af viskerbladenes stilling og slitage Kontrol af bremseklodsernes tilstand og slitage i skivebremser fortil/bagtil (afhængigt af versioner/markeder) samt funktion af indikator for bremseklodsslitage. Kontrol af bremsebelægningernes tilstand og slitage i tromlebremser bagtil Visuel kontrol af: karrosseri udvendigt inkl. undervognsbeskyttelse, rør og slanger (udstødningssystem, brændstofsystem, kølesystem, bremsesystem, aircondition), gummidele (hætter, manchetter, bøsninger etc.) Kontrol, rensning og smøring af hjelm- og bagagerumslås Kontrol af og eventuel genoprettelse af væskestand i bremsesystem/hydraulisk kobling, rudevaskeranlæg, batteri, kølesystem, etc. Kontrol og eventuel justering af håndbremsens vandring Visuel kontrol af drivrem(me) for hjælpeenheder Visuel kontrol af tandrem for ventilstyring Kontrol af remspænding og evt. stramning af drivrem(me) for hjælpeenheder (undtagen versioner med automatisk remstrammer) Kontrol og eventuel justering af ventilløfternes spillerum (versioner 1.2 8V 1.4 8V) Kontrol af emissioner i udstødningen Kontrol af motorstyresystemernes funktion (ved hjælp af diagnosestik)

211 Kontrol af batteriopladningstilstand og eventuel opladning Udskiftning af drivrem(me) for hjælpeenheder Udskiftning af tandrem for ventilstyring (*) (undtagen versioner 1.3 Multijet og 0.9 Twinair Turbo 85HK) Udskiftning af tændrør (benzinversioner) (1) Udskiftning af brændstoffilter (dieselversioner) Udskiftning af luftfilterelement (benzinversioner) ( ) Udskiftning af motorolie og oliefilter (benzinversioner) (dog mindst hvert 2. år) (3) Udskiftning af motorolie og oliefilter (dieselversioner Euro 4 uden DPF) (dog mindst hvert 2. år) Udskiftning af motorolie og oliefilter (dieselversioner Euro 4 med DPF) (Õ) (2) Udskiftning af bremsevæske (dog mindst hvert 2. år) Udskiftning af pollenfilter (dog mindst hver 15. måned) Kilometer x (*) Ved hårde driftsbetingelser (koldt klima, bykørsel, langvarig tomgang, støvede områder) skal tandremmen for ventilstyring skiftes hvert 4. år uanset kilometerstand, ellers hvert 5. år. ( ) For dieselversioner Euro 4 og 0.9 Twinair Turbo 85HK, skal luftfilterelementet udskiftes hver km. (Õ) Motorolie og filteret skal udskiftes, når kontrollampen i instrumentgruppen tændes (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ) eller under alle omstændigheder hvert 2. år. (1) For at sikre den korrekte drift og undgå alvorlige skader på motoren, er det for versionerne MultiAir, yderst vigtigt: udelukkende at bruge specifikt certificerede tændrør for motorer MultiAir, af den samme type og samme mærke (se beskrivelsen i afsnittet Motor ); nøje at overholde tidsintervallet mellem udskiftningen af tændrørene, som er fastsat i vedligeholdelsesplanen; det anbefales at henvende sig til Fiats servicenet. (2) Hvis bilen anvendes hovedsageligt til bykørsel, er det nødvendigt at udskifte motorolien og oliefilteret hvert år. (3) Hvis bilen anvendes hovedsageligt til bykørsel, og i alle tilfælde med et årligt kilometertal, der er under km, er det nødvendigt at udskifte motorolien og oliefilteret hvert år. NDRETNING 209

212 VERSIONER MED DIESELMOTOR EURO 5 Kontrol af dækkenes tilstand og slitage samt evt. justering af tryk Kontrol af belysningssystemets funktion (lygter, retningsviser- og havariblink, kabine, bagagerum, instrumentgruppens kontrollamper etc.) Kontrol af visker- og vaskersystemets funktion inkl. indstilling af dyser Kontrol af viskerbladenes stilling og slitage Kontrol af bremseklodsernes tilstand og slitage i skivebremser fortil samt funktion af indikator for bremseklodsslitage Kontrol af bremseklodsernes tilstand og slitage i skivebremser bagtil (afhængigt af versioner/markeder) Kontrol af bremsebelægningernes tilstand og slitage i tromlebremser bagtil (versioner 1.3 Multijet) Visuel kontrol af: karrosseri udvendigt inkl. undervognsbeskyttelse, rør og slanger (udstødningssystem, brændstofsystem, kølesystem, bremsesystem, aircondition), gummidele (hætter, manchetter, bøsninger etc.) Kontrol, rensning og smøring af hjelm- og bagagerumslås Kontrol af og eventuel genoprettelse af væskestand i bremsesystem/hydraulisk kobling, rudevaskeranlæg, batteri, kølesystem, etc. Kontrol og eventuel justering af håndbremsens vandring Visuel kontrol af drivremme for hjælpeenheder Kontrol af emissioner/røgtæthed Kontrol af motorstyresystemernes funktion (ved hjælp af diagnosestik) Kontrol af batteriopladningstilstand og eventuel opladning Kilometer x

213 Udskiftning af drivrem(me) for hjælpeenheder Udskiftning af brændstoffilter Udskiftning af luftfilterelement Udskiftning af motorolie og oliefilter (**) Udskiftning af bremsevæske (dog mindst hvert 2. år) Udskiftning af pollenfilter (dog mindst hver 15. måned) Kilometer x NDRETNING (*) Motorolie og filteret skal udskiftes, når kontrollampen i instrumentgruppen tændes (se kapitlet Kontrollamper og meddelelser ) eller under alle omstændigheder hvert 2. år. Hvis bilen anvendes hovedsageligt til bykørsel, er det nødvendigt at udskifte motorolien og oliefilteret hvert år. 211

214 RUTINEMÆSSIGE KONTROLLER Hver km eller inden længere ture: Kontrollér nedenstående punkter, og foretag nødvendige efterfyldninger mv.: kølevæskestand; bremsevæskestand; sprinklervæskestand; dæktryk og dækkenes tilstand; belysningssystemets funktion (lygter, retningsviser- og havariblink etc.); rudevaskernes funktion og viskerbladenes stilling og slitage (front og bagrude). Hver km: Kontrollér og foretag nødvendig efterfyldning: motoroliestand. Det anbefales at anvende PETRONAS LUBRICANTS-produkter, som er udviklet specielt til Fiat-biler (se tabellen Påfyldningsdata i kapitlet Tekniske data ). KRÆVENDE DRIFTSBETINGELSER Hvis bilen fortrinsvis benyttes under en af følgende specielt krævende betingelser: kørsel med anhænger eller campingvogn; kørsel på støvede veje; mange korte ture (under 7 8 km ad gangen) og med udvendig temperatur under nul; megen tomgang eller langvarig kørsel med lav hastighed svarende til forhold som hyrevognskørsel, vareudbringning etc., eller ved langvarig stilstand; skal følgende kontroller foretages med kortere mellemrum end anført i vedligeholdelsesplanen: kontrol af bremseklodsernes tilstand og slitage i skivebremser fortil; kontrol/rensning og smøring af hjelm- og bagagerumslås; visuel kontrol: motor, gear, transmission, rør og slanger (udstødningssystem brændstofsystem bremseanlæg) gummidele (hætter manchetter bøsninger osv.); kontrol af batteriets opladningsgrad og elektrolytstand; visuel kontrol af de forskellige drivremmes tilstand; kontrol og evt. udskiftning af pollenfilter; kontrol og evt. udskiftning af luftfilter. 212

215 KONTROL AF VÆSKESTANDE NDRETNING ADVARSEL Undlad at ryge under arbejder i motorrummet. Der kan forekomme brændbare gasser og dampe med deraf følgende brandfare. Pas på ikke at forveksle de forskellige væsketyper når du fylder efter. Væskerne er indbyrdes uforenelige og kan medføre alvorlige skader på bilen hvis de anvendes forkert. fig Versioner 0.9 Twinair Turbo 85HK F0U0809m 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie. 213

216 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie. fig Versioner 1.2 (Euro 4) V (Euro 4) F0U0649m 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie. 214 fig Versioner 1.2 (Euro 5) V (Euro 5) F0U0650m

217 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie. NDRETNING fig Versioner 1.4 Multi Air F0U0638m 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie. fig Versioner 1.4 Turbo Multi Air F0U0639m 215

218 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie 6. Brændstoffilter. fig Versioner 1.3 Multijet (Euro 4) F0U0810m 1. Kølevæske 2. Batteri 3. Sprinklervæske 4. Bremsevæske 5. Motorolie 6. Brændstoffilter. 216 fig Versioner 1.3 Multijet (Euro 5) F0U0641m

219 MOTOROLIE fig Kontroller motoroliestanden med bilen på vandret grund ca. 5 minutter efter at motoren er standset. For alle versioner, undtagen 0.9 Twinair Turbo 85HK Træk oliemålepinden B ud, tør den af med en ren klud og sæt den i igen. Træk den ud igen og kontroller, at motorolieniveauet er mellem referencemærkerne MIN og MAX på selve pinden. NDRETNING fig Versioner 0.9 Twinair Turbo 85HK F0U0811m fig Versioner 1.4 Multi Air Turbo Multi Air F0U0283m fig Versioner 1.2 og 1.4 8V F0U0282m fig Versioner 1.3 Multijet F0U0284m 217

220 218 Afstanden mellem mærkerne MIN og MAX svarer til ca. 1 liter olie. Hvis olieniveauet er i nærheden eller under MIN-mærket, skal der påfyldes olie gennem påfyldningsåbningen A, indtil MAX-mærket. Olieniveauet må aldrig overstige MAX-mærket. For versioner 0.9 Twinair Turbo 85HK Oliemålepinden B er fæsnet til proppen A. Løsn proppen, tør oliepinden af med en ren klud, sæt oliepinden i igen og stram proppen. Skru proppen af igen og kontroller, at motorolieniveauet er mellem referencemærkerne MIN og MAX på selve pinden. Afstanden mellem mærkerne MIN og MAX svarer til ca. 1 liter olie. Hvis oliestanden er tæt ved eller under referencemærket MIN, efterfyld olie gennem påfyldningsåbningen A, indtil den når mærket MAX. Olieniveauet må aldrig overstige MAX-mærket. VIGTIGT Efter olieskift eller efterfyldning bør man lade motoren gå nogle sekunder, vente nogle minutter med motoren standset og derpå efterkontrollere oliestanden. FORBRUG AF MOTOROLIE Det maksimale olieforbrug er normalt 400 gram pr km. Når bilen er ny, er motoren i en indkøringsfase, og forbruget af motorolie kan derfor ikke anses for stabiliseret før bilen har kørt km. VIGTIGT! Olieforbruget afhænger af køremåden og bilens indsatsbetingelser. ADVARSEL Når motoren er varm skal man være yderst forsigtig ved arbejder i motorrummet: risiko for forbrændinger! Vær opmærksom på at ventilatoren automatisk kan gå i gang når motoren er varm: risiko for kvæstelser! Pas på med halstørklæder, slips og andre løstsiddende beklædningsgenstande. Disse kan blive fanget og trukket med af de bevægelige dele. Fyld ikke efter med olie som har andre specifikationer end den der i forvejen findes i motoren. Den brugte motorolie og det udskiftede oliefilter indeholder miljøskadelige stoffer. Det anbefales at lade udskiftning af olie og oliefilter udføre hos Fiats servicenet, som har udstyr til at opsamle og bortskaffe miljøfarligt affald i overensstemmelse med gældende regler.

221 KØLEVÆSKEBLANDING fig. 206 Væskestanden skal kontrolleres ved kold motor og skal være mellem mærkerne MIN og MAX på beholderen. Hvis væskestanden er for lav, skal der fyldes efter med en blanding af 50% demineraliseret vand og 50% PARAFLU UP fra PETRONAS LUBRICANTS. Påfyld blandingen langsomt gennem studsen A på beholderen, indtil væskestanden er tæt på MAX. Blandingen af lige dele PARAFLU UP og destilleret vand beskytter mod frost ned til 35ºC. Under særligt kolde klimaforhold anbefales det at anvende en blanding af 60% PARAFLU UP og 40% demineraliseret vand. ADVARSEL Kølesystemet er under tryk. Hvis dækslet skal udskiftes, må der kun monteres et dæksel af original type, da kølesystemets effektivitet ellers kan blive forringet. Fjern ikke dækslet fra beholderen, når motoren er meget varm: risiko for skoldning! NDRETNING Kølesystemet anvender frostbeskyttelsesmidlet PARAFLU UP. Fyld ikke efter med væsker som har andre specifikationer end den eksisterende. PARAFLU UP må ikke blandes med væsker af anden type. Start ikke motoren hvis der er påfyldt en anden væske, men henvend dig straks til Fiats servicenet. fig. 206 F0U0286m 219

222 SPRINKLERVÆSKE FOR FRONT- OG BAGRUDEVASKER, SAMT LYGTEVASKERE fig. 207 Efterfyldning: Åbn dækslet A. Brug en blanding af vand og TUTELA PROFESSIONAL SC35 i følgende forhold: 30% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 70% vand om sommeren 50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 og 50% vand om vinteren Ved temperaturer under 20 C skal TUTELA PROFES- SIONAL SC35 anvendes ufortyndet. Kontrollér væskestanden gennem beholderen. ADVARSEL Kør ikke med tom sprinklervæskebeholder. Frontrudevaskerens funktion er af fundamental betydning for udsynet. ADVARSEL Nogle kommercielle additiver i sprinklervæske er brændbare og kan blive antændt ved kontakt med varme dele i motorrummet. 220 fig. 207 F0U0287m

223 BREMSEVÆSKE fig. 208 Skru dækslet A af, og kontrollér at væskestanden i beholderen er på maksimum. Væskestanden i beholderen må ikke overskride MAXmærket. Hvis der skal fyldes efter, anbefales det at anvende den bremsevæske der er angivet i tabellen Væsker og smøremidler (se kapitlet Tekniske data ). Bemærk: Rengør beholdernes dæksel A grundigt og overfladerne omkring. Pas godt på at der ikke falder urenheder ned i beholderen når du åbner dækslet. Ved efterfyldning skal der altid benyttes en tragt med integreret filter med en maskestørrelse på 0,12 mm eller derunder. VIGTIGT! Bremsevæsken absorberer fugt fra luften. Hvis bilen fortrinsvis anvendes i områder med høj luftfugtighed, skal væsken derfor udskiftes med kortere interval end anført i vedligeholdelsesplanen. Undgå at den stærkt ætsende bremsevæske kommer i kontakt med de lakerede dele. Er uheldet ude, skal stedet straks vaskes med vand. ADVARSEL Bremsevæske er giftig og stærkt ætsende. Ved kontakt, vask omgående med vand og mild sæbe, og skyl med rigelige mængder af vand. Ved indtagelse, kontakt omgående læge. NDRETNING ADVARSEL Symbolet π på bremsevæskebeholderen angiver, at der skal anvendes syntetisk bremsevæske (i modsætning til mineralsk væske). Brug af mineralsk væske vil medføre uoprettelig skade på de specielle gummipakninger, der anvendes i bremsesystemet. fig. 208 F0U0288m 221

224 ADVARSEL Bremsevæske er giftig og stærkt ætsende. Ved kontakt, vask omgående med vand og mild sæbe, og skyl med rigelige mængder af vand. Ved indtagelse, kontakt omgående læge. ADVARSEL Symbolet π på bremsevæskebeholderen angiver, at der skal anvendes syntetisk bremsevæske (i modsætning til mineralsk væske). Brug af mineralsk væske vil medføre uoprettelig skade på de specielle gummipakninger, der anvendes i bremsesystemet. LUFTFILTER Udskiftning af luftfilteret bør udføres af Fiats servicenet. POLLENFILTER Udskiftning af pollenfilteret bør udføres af Fiats servicenet. 222

225 BATTERI Bilen er udstyret med et batteri der kun stiller beskedne krav til vedligeholdelse. Under normale driftsbetingelser er det således ikke nødvendigt at fylde efter med destilleret vand. KONTROL AF OPLADNINGSGRAD OG ELEKTROLYTSTAND Kontrolindgrebene må kun udføres af fagfolk, som beskrevet i denne instruktionsbog. Eventuelle efterfyldninger må kun udføres af fagfolk og med hjælp fra Fiats servicenet. ADVARSEL Væsken i batteriet giftig og ætsende. Undgå, at den kommer i kontakt med huden og øjnene. Der må ikke anvendes åben ild eller frembringes gnister i nærheden af batteriet. Brandog eksplosionsfare. ADVARSEL Hvis væskestanden i batteriet er for lav under driften, kan batteriet blive beskadiget uopretteligt og i værste fald eksplodere. UDSKIFTNING AF BATTERIET Ved en eventuel udskiftning af batteriet bør der monteres et andet originalt batteri med samme specifikationer. Hvis der monteres et batteri af anden type, gælder vedligeholdelsesplanen i dette kapitel ikke for det nye batteri. I stedet skal den pågældende producents anvisninger følges. Ukorrekt montering af elektrisk og elektronisk tilbehør kan medføre alvorlige skader på bilen. Hvis du efter at have anskaffet bilen ønsker at montere ekstra tilbehør (tyverialarm, radiotelefon etc.), anbefales det at henvende dig til Fiats servicenet. Her kan man foreslå de bedst egnede typer af tilbehør og frem for alt vurdere om det bliver nødvendigt at montere et batteri med større kapacitet. Batterier indeholder stoffer der er meget skadelige for miljøet. Det anbefales at lade batteriet udskifte hos Fiats servicenet, som vil bortskaffe det brugte batteri i overensstemmelse med gældende miljøbestemmelser. NDRETNING 223

226 ADVARSEL Hvis bilen skal holde stille i længere tid i stærk kulde, anbefales det at afmontere batteriet og opbevare det et lunt sted for at undgå at elektrolytten fryser. ADVARSEL Der skal altid bæres beskyttelsesbriller ved arbejder på eller i nærheden af batteriet. NYTTIGE RÅD TIL FORLÆNGELSE AF BATTERIETS LEVETID For at sikre batteriet en lang levetid og undgå at tappe det for strøm, bør nedenstående anvisninger følges: Overbevis dig om at døre og klapper er korrekt lukket når du forlader bilen, så den indvendige belysning ikke forbliver tændt. Sluk loftslamperne. Bilen er dog udstyret med et system der automatisk slukker lyset efter en vis tid. Undgå at lade elektrisk udstyr (fx autoradio, havariblink etc.) være tændt i længere tid når motoren ikke er i gang. Afmonter polskoen fra batteriets negative pol inden der foretages arbejder af nogen art på bilens elanlæg. Polskoene skal altid være forsvarligt fastspændt til batteriets poler. VIGTIGT! Hvis batteriet gennem længere tid er mindre end 50% opladet, vil det tage skade på grund af sulfatering. Derved nedsættes den disponible kraft til start af motoren. Endvidere øges risikoen for at elektrolytten fryser (dette kan ske allerede ved 10 C). Hvis bilen skal tages ud af drift i længere tid, se afsnittet Langvarig stilstand i kapitlet Start og kørsel. Hvis du efter købet af bilen ønsker at montere ekstra tilbehør der kræver permanent strømforsyning (alarm etc.), eller tilbehør med stort strømforbrug, anbefales det at henvende dig til Fiats servicenet. Her kan det kvalificerede personale ikke alene foreslå de bedst egnede produkter, men også udregne det samlede strømforbrug og vurdere om bilens elanlæg kan understøtte den påtænkte belastning, eller om det vil være nødvendigt at montere et batteri med større kapacitet. Udstyr der fortsat bruger strøm når bilen holder stille med standset motor og tændingsnøglen trukket ud, vil gradvist aflade batteriet. 224

227 HJUL OG DÆK Kontrollér dæktrykket i samtlige hjul inkl. reservehjulet ca. hver 14. dag og inden længere ture. Kontrol af dæktryk skal ske når dækkene er kolde. Ved kørsel med bilen er det normalt, at dæktrykket øges. For korrekt oppumpningstryk af dækket henvises til afsnittet Hjul i kapitlet Tekniske data. Ukorrekte dæktryk medfører unormal slitage på dækkene, fig. 209: A Korrekt tryk: ensartet slitage på hele slidbanen. B For lavt tryk: øget slitage i siderne af slidbanen. C For højt tryk: øget slitage midt på slidbanen. Dækkene skal udskiftes, når slidbanemønsterets dybde når ned på 1,6 mm. Overhold gældende lovbestemmelser i det land hvor du kører. Kontrollér jævnligt dækkene for revner i siderne, udbulinger og ujævn slitage. Henvend dig til Fiats servicenet hvis du konstaterer noget unormalt. Undgå at køre med overlæs da dette kan medføre alvorlige skader på hjul og dæk. Hvis et dæk punkterer, bør du omgående standse op og skifte hjul for ikke at beskadige dæk, fælg, hjulophæng og styretøj. Dæk svækkes med alderen selv om de kun er lidt brugt. Revnedannelser (krakelering) i gummien på slidbanen og siderne er tegn på ældelse. Hvis dækkene har været monteret i mere end 6 år, er det under alle omstændigheder nødvendigt at lade en fagmand kontrollere dem. Husk også at kontrollere reservehjulet. NDRETNING VIGTIGE ANVISNINGER Undgå så vidt muligt hårde opbremsninger og igangsætning med hylende dæk. Pas desuden på ikke at støde hårdt mod kantstene, huller i vejbanen eller andre forhindringer. Kørsel på længere strækninger med dårlig vej kan medføre skader på dækkene. fig. 209 F0U0289m 225

228 Ved udskiftning bør der altid monteres fabriksnye dæk. Undgå dæk af tvivlsom oprindelse. Ved udskiftning af dæk bør man samtidig udskifte ventilen. For at opnå en ensartet slitage på for- og bagdæk anbefales det at ombytte for- og baghjulene hver tusind kilometer. Hjulene skal forblive i samme side af bilen så omdrejningsretningen ikke ændres. ADVARSEL Husk at bilens vejgreb blandt andet afhænger af korrekte dæktryk. ADVARSEL Hvis trykket er for lavt, kan dækket blive alvorligt beskadiget på grund af overhedning. GUMMISLANGER Hvad angår kontrol af bremsesystemets og brændstofsystemets gummislanger, skal vedligeholdelsesplanen i dette kapitel strengt overholdes. Ozon, høje temperaturer og eventuel længere tids mangel på væske i anlægget er faktorer der kan bevirke at materialet bliver hårdt og sprækker med deraf følgende risiko for utætheder. Omhyggelig kontrol er derfor nødvendig. ADVARSEL Krydsskift aldrig hjulene så de bytter plads fra højre til venstre side af bilen og omvendt. Undlad at udsætte letmetalfælge for oplakeringsprocedurer, der medfører temperaturer over 150ºC, da dette kan forringe fælgenes mekaniske egenskaber. 226

229 VINDUESVISKERE VISKERBLADE Rens jævnligt gummibladene med et specialmiddel. Vi anbefaler TUTELA PROFESSIONAL SC35. Udskift viskerbladene hvis kanten af gummien er deformeret eller slidt. Under alle omstændigheder anbefales det at udskifte bladene cirka en gang om året. Nogle få enkle forholdsregler kan mindske risikoen for skader på viskerbladene: Når temperaturen er under frysepunktet, bør man kontrollere om viskerbladene er frosset fast til ruden. Benyt om nødvendigt et optøningsmiddel. Fjern alle ansamlinger af sne fra ruden. Derved skåner du viskerbladene og undgår at overbelaste den elektriske viskermotor. Start ikke viskerne, når ruden er tør. Udskiftning af frontrudens viskerblade fig. 210 Vejledning til udtrækning af viskerbladet: Løft viskerarmen A ud fra frontruden. Drej viskerbladet B 90 rundt om tappen C på den yderste del af viskerarmen. Træk viskerbladet af tappen C. Vejledning til påsætning af viskerbladet: Indsæt tappen C i hullet på den midterste del af viskerbladet B. Anbring viskerarmen med bladet på frontruden. NDRETNING ADVARSEL Det er farligt at køre med slidte viskerblade, da det mindsker udsynet i dårligt vejr. fig. 210 F0U0290m 227

230 Udskiftning af bagrudens viskerblad fig. 211 Gå frem på følgende måde: Løft dækslet A, fjern møtrikken B hvormed viskerarmen er fastgjort til akseltappen, og tag viskerarmen af. Påsæt den nye arm i korrekt stilling, og spænd møtrikken helt til. Sving dækslet på plads. SPRINKLERDYSER Frontrudevasker fig. 212 Hvis der ikke kommer nogen stråle, bør man først kontrollere om der er væske i beholderen (se Kontrol af væskestande i dette kapitel). Kontrollér dernæst om afgangshullerne er tilstoppet, og rens dem om nødvendigt med en nål. Bagrudevasker fig. 213 Stråleretningen er ikke indstillelig. Sprinklerdysen er monteret over bagruden. fig. 212 F0U0292m 228 fig. 211 F0U0291m fig. 213 F0U0293m

231 KARROSSERI BESKYTTELSE MOD ATMOSFÆRISKE PÅVIRKNINGER De vigtigste årsager til rust er: luftforurening; saltholdig og fugtig luft (kystområder eller varmt og fugtigt klima); årstidsbetingede forhold. Desuden må man ikke undervurdere den nedbrydende virkning af atmosfærisk støv og sand der føres med af vinden, eller snavs, grus og småsten der slynges op af andre køretøjer. Fiat har anvendt de bedste teknologiske løsninger til at beskytte karrosseriet på din bil effektivt mod korrosion. De vigtigste er: Malematerialer og lakeringssystemer, der giver bilen en særlig slidfast og korrosionsbeskyttende overflade. Anvendelse af galvaniserede (eller forbehandlede) plader med høj korrosionsbestandighed. Sprøjtning af undervogn, motorrum, hjulkasser og andre dele med voksholdige produkter med stor beskyttelsesvirkning. Sprøjtning med beskyttende plastmaterialer på de mest udsatte steder som paneler under døre, inderside af skærme, kanter etc. Anvendelse af åbne kassedragere for at undgå at der samler sig kondensvand som ellers kunne forårsage rustdannelse indefra. GARANTI MOD RUSTGENNEMTÆRING Din bil er dækket af en garanti mod rustgennemtæring i karrosseriet. Angående garantibestemmelser henvises til bilens servicehæfte. GODE RÅD OM KARROSSERIETS Lak Lakken har ikke blot en æstetisk funktion, men tjener også til at beskytte den underliggende metalplade. Afskrabninger eller dybe ridser skal udbedres omgående for at undgå at der dannes rust. Lakreparationer bør udelukkende udføres med originale produkter (se Laktypemærkat i kapitlet Tekniske data ). Den almindelige vedligeholdelse af lakken består i regelmæssig vask. Hvor ofte bilen bør vaskes, afhænger af de forhold den anvendes under. For eksempel bør bilen vaskes oftere i områder med stærk luftforurening eller hvor der anvendes vejsalt til optøning. Sådan foretages en korrekt bilvask: Hvis du vasker bilen i et automatisk vaskeanlæg, skal antennen fjernes fra taget for at undgå at den bliver beskadiget. Spul karrosseriet med en blød vandstråle. NDRETNING 229

232 Vask bilen med en mild opløsning af autoshampoo. Foretag afvaskningen med svamp, og skyl svampen med korte mellemrum. Skyl bilen grundigt med vand, og tør den med trykluft eller et vaskeskind. Under aftørringen må man ikke glemme mindre synlige steder, fx ved åbningerne omkring døre, motorhjelm, klapper og lygter etc. hvor der let kan samle sig vand. Stil ikke bilen i garage med det samme, men lad den stå i det fri for at fremskynde fordampningen af de sidste rester af fugt. Vask ikke bilen når den har været parkeret i solen, eller når motorhjelmen er varm, da lakken derved kan miste sin glans. Udvendige plasticdele vaskes på samme måde som de lakerede flader. Undgå så vidt muligt at parkere bilen under træer. De harpiksholdige dråber der udskilles fra nogle træarter, gør lakken mat og øger risikoen for korrosion. VIGTIGT! Fugleklatter bør omgående vaskes af da deres indhold af syrer er meget skadeligt. Vaskemidler forurener vandet. Vask af bilen skal derfor ske på pladser hvor der findes udstyr til opsamling og neutralisering af de anvendte midler. Ruder Anvend specielle rengøringsmidler til ruder. Anvend kun helt rene klude for ikke at ridse ruderne eller gøre dem matte. VIGTIGT! For ikke at beskadige de elektriske varmetråde på indersiden af elbagruden skal denne pudses med forsigtighed og altid på langs af varmetrådene. Motorrum Efter hver vinter bør der foretages en grundig motorrumsvask. Dog skal man passe på ikke at spule direkte mod de elektroniske styreenheder, og beskyt de øverste luftindtag for ikke at beskadige vinduesviskerens motor. Det anbefales at lade arbejdet udføre på et specialværksted. VIGTIGT! Motorrumsvask skal ske ved kold motor og med tændingslåsen i position STOP. Efter vasken skal man overbevise sig om at de forskellige beskyttelsesdele (gummihætter, afdækninger etc.) er på plads og i orden. Forlygter VIGTIGT! Der må ikke anvendes aromatiske stoffer (fx benzin) eller ketoner (fx acetone) til rengøring af forlygternes lygteglas i plastic. 230

233 KABINE Kontrollér jævnligt om der har samlet sig vand under gulvmåtterne (fx fra vådt fodtøj, paraplyer etc.), da dette kan få stålpladerne til at ruste. ADVARSEL Brug aldrig brændbare produkter som petroleumsæter eller rektificeret benzin til rengøring af bilens indvendige dele. Sådanne midler kan blive antændt ved udladning af den statiske elektricitet der dannes når man gnider på materialet under rengøringsarbejdet. ADVARSEL Opbevar ikke aerosolbeholdere (spraydåser) i bilen: eksplosionsfare! Aerosolbeholdere må ikke udsættes for temperaturer over 50 C. I varmt vejr kan temperaturen indvendigt i bilen blive langt højere. RENGØRING AF STOFINDTRÆK Fjern støvet med en blød børste eller ved støvsugning. Ved rengøring af velour anbefales det at fugte børsten. Gnid sæderne med en svamp vædet med en opløsning af vand og et neutralt vaskemiddel. Bilens stofbeklædninger er designet til at modstå langvarigt slid, som finder sted ved normal brug af bilen. Det er dog nødvendigt at undgå skadelige og/eller langvarige gnidninger med beklædningstilbehør såsom metalspænder, beslag, fastgørelser af velcro og lignende, idet disse med et højt tryk på samme sted trykker på trådene og herved vil kunne fremkalde brud på nogle af trådene med en heraf følgende beskadigelse af betrækket. NDRETNING 231

234 INDVENDIGE PLASTICDELE Almindelig rengøring af indvendige plasticdele foretages med en klud fugtet med vand og mild sæbe. Fedt eller vanskelige pletter skal fjernes med specialmidler der ikke indeholder opløsningsmidler, og som sikrer at plasticdelenes overfladevirkning og farve bevares. VIGTIGT! Anvend aldrig sprit eller petroleum til rengøring af instrumentgruppen. RAT, GEARKNOP OG BREMSEGREB MED ÆGTE LÆDER Disse komponenter må kun rengøres med vand og mild sæbe. Anvend aldrig sprit og/eller spritbaserede produkter. Inden du anvender kommercielle specialmidler til rensning af indvendige dele, bør du læse varedeklarationen omhyggeligt og sikre dig at midlet ikke indeholder sprit eller spritbaserede stoffer. Hvis du under pudsning af frontruden kommer til at stænke vinduesrensemiddel på rattet eller gearknoppen, skal dråberne straks fjernes og stedet renses med vand og mild sæbe. VIGTIGT! Hvis du anvender en ekstern ratlås, skal den påsættes med stor forsigtighed for ikke at skramme læderbeklædningen. 232

235 IDENTIFIKATIONS Det anbefales at gøre sig bekendt med mærkningen til identifikation af bilen. Identifikationsdataene er indhugget eller anført på skilte følgende steder: Typeskilt Mærkning af stel Laktypemærkat Mærkning af motor. TYPESKILT fig. 214 Skiltet sidder i bageste venstre side af gulvet i bagagerummet og indeholder følgende oplysninger: B Godkendelsesnummer C Bilens typekode D Stelnummer (fortløbende produktionsnummer). E Største tilladte totalvægt af bil F Største tilladte totalvægt af bil med anhænger G Største tilladte akseltryk, 1. aksel (forreste) H Største tilladte akseltryk, 2. aksel (bageste) I Typekode for motor L Versionskode for karrosseri M Kode for reservedele N Røgtæthedskoefficient (for dieselmotor). fig. 214 F0U0294m 233

236 LAKTYPEMÆRKAT fig. 215 Skiltet, der er placeret på bagklappens udvendige stolpe (venstre side), indeholder følgende data: A Lakproducent B Farvebetegnelse C Fiat farvekode D Kode for lak til reparation eller oplakering. MÆRKNING AF STEL fig. 216 Mærkningen er indstemplet i gulvet ved højre forsæde. Typekode (ZFA ) Stelnummer (fortløbende produktionsnummer). MÆRKNING AF MOTOR Mærkningen er stemplet i motorblokken og omfatter motorens typebetegnelse og fabrikationsnummer. 234 fig. 215 F0U0295m fig. 216 F0U0642m

237 MOTORKODER - KARROSSERIVERSIONER Version Typekode Versionskode for karrosseri for motor 3 døre/5 pladser 5 døre/5 pladser 0.9 Twinair Turbo 85HK (Euro 5 - Start&Stop) 312A AYA1B BYA1B (Euro 4) 1.2 (Euro 5) 1.2 (Euro 5 - Start&Stop) 1.2 (ECO - Start&Stop) 1.4 (Euro 4) 1.4 (Euro 5 - Start&Stop) 1.4 Multi Air (Start&Stop) 1.4 Turbo Multi Air (Start&Stop) 1.3 Multijet 75HK (Euro 4) 1.3 Multijet 75HK (Euro 5) 1.3 Multijet 75HK (Euro 5 - Start&Stop) 1.3 Multijet 85HK (Euro 5 - Start&Stop) 1.3 Multijet 95HK (Euro 5 - Start&Stop) (Õ) Versioner med professionel geometri ( ) Afhængigt af versioner/markeder 199A A A A A A A7000 ( ) 955A A A A A B B AXA1A 00H 199AXZ1A 50G 199AXZ1A 50C 199AXZ1A 50F 199AXB1A 02S 199AXB1A 02Y 199AXH1A 19L ( ) 199AXV1B 43C 199AXW1A AXW1A 45C (Õ) 199AXC1A 04H 199AXT1A 37L 199AXT1A AXY1A 48D 199AXU1A BXA1A 01E 199BXZ1A 51G 199BXZ1A 51C 199BXZ1A 51F 199BXB1A 03S 199BXB1A 03Y 199BXH1A 20L ( ) 199BXV1B 44C 199BXW1A BXW1A 46C (Õ) 199BXC1A 05L 199BXT1A 38L 199BXT1A BXY1A 49D 199BXU1A

238 MOTOR HOVEDSPECIFIKATIONER 0.9 Twinair Turbo 85HK 1.2 (Euro 4) 1.2 (Euro 5) Multi Air 1.4 Turbo Multi Air Motorkode 312A A A A A7000 ( ) 955A A2000 Princip Otto Otto Otto Otto Otto Otto Antal og placering af cylindre Boring og slaglængde mm 2 i række 80,5 x 86 4 i række 70,8 x 78,86 4 i række 70,8 x 78,86 4 i række 72 x 84 4 i række 72 x 84 4 i række 72 x 84 Slagvolumen i alt cm 3 Kompressionsforhold ± 0, ,1 : ,1 : ,1 : ,8 : ,8 : 1 Største effekt (EØF) ved kw HK o/min NORMAL ECO 62, / 55 ( ) 77 / 75 ( ) Største drejningsmoment (EØF) ved Nm kgm o/min NORMAL ECO ,7 11, , , , , Tændrør NGK LKR9CI-8 NGK ZKR7A-10 Champion RA8MCX4 NGK ZKR7A-10 Champion RA8MCX4 NGK ZKR7A-10 Champion RA8MCX4 NGK DCPR7E-N10 NGK IKR9F8 236 Brændstof ( ) Afhængigt af versioner/markeder Blyfri benzin oktan 95 (standard EN228)

239 HOVEDSPECIFIKATIONER 1.3 Multijet 75HK (Euro 4) 1.3 Multijet 75HK (Euro 5) 1.3 Multijet 85HK 1.3 Multijet 95HK Motorkode Princip 199A2000 Diesel 199A9000 Diesel 199B4000 Diesel 199B1000 Diesel Antal og placering af cylindre Boring og slaglængde mm 4 i række 69,6 x 82 4 i række 69,6 x 82 4 i række 69,6 x 82 4 i række 69,6 x 82 Slagvolumen i alt cm Kompressionsforhold Største effekt (EØF) kw HK ved o/min Største drejningsmoment (EØF) Nm kgm ved o/min Brændstof 17,6 : , ,8 : , ,8 : , Dieselolie til motorkøretøjer (standard EN590) 16,8 : ,

240 BRÆNDSTOFSYSTEM 0.9 Twinair Turbo Turbo 1.3 Multijet 85HK Multi Air Multi Air Brændstofsystem Sekventiel, faset elektronisk multipointindsprøjtning med tændingsregulering og variabel aktivering af indsugningsventilerne Elektronisk multipointindsprøjtning Sekventiel, faset elektronisk multipointindsprøjtning med turbolader og intercooler Direkte common rail indsprøjtning ADVARSEL Ændringer eller reparationer af brændstofsystemet, der ikke foretages korrekt og i overensstemmelse med systemets tekniske specifikationer, kan forårsage driftsforstyrrelser med risiko for brand. TRANSMISSION Turbo Multi Air Multijet 75HK 0.9 Twinair Turbo 85HK 1.3 Multijet 85HK Multijet 95HK 1.4 Multi Air Gearkasse Kobling Træk Fem fremgear, alle synkroniseret, samt bakgear Selvjusterende pedal uden frigang På forhjulene Seks fremgear, alle synkroniseret, samt bakgear 238

241 BREMSER Driftsbremse: fortil Selvventilerende skivebremser Parkeringsbremse bagtil Tromlebremser eller skivebremser (afhængigt af versioner/markeder) Mekanisk håndbremse, virkende på baghjulsbremserne VIGTIGT! Vand, is og vejsalt kan sætte sig på bremseskiverne og nedsætte bremsevirkningen ved førstkommende bremsning. HJULOPHÆNG 0.9 Twinair Turbo 85HK Multi Air Turbo Multi Air Multijet Fortil Bagtil STYRETØJ Type Uafhængig ophængning type McPherson Uafhængig ophængning type McPherson med stabilisatorstang Med hjul, der er indbyrdes forbundet med torsionsaksel Tandstangsstyring med elektrisk servo Vendediameter mellem fortove m 10,9 239

242 HJUL FÆLGE OG DÆK Fælge i presset stål eller i letmetal. Slangeløse radialdæk. Alle godkendte dæk fremgår af bilens standardtypegodkendelse. VIGTIGT! I tilfælde af uoverensstemmelse mellem instruktionsbogen og standardtypegodkendelsen er det alene sidstnævnte der er gældende. Ud over at overholde de specificerede dimensioner skal dækkene af hensyn til køresikkerheden og iflg. loven være af samme mærke og type på alle fire hjul. VIGTIGT! Der må ikke monteres slange i slangeløse dæk (tubeless). RESERVEHJUL Fælg i presset stål. Slangeløst dæk. HJULGEOMETRI Spidsning fortil i alt: Spidsning bagtil i alt: Målet gælder ved køreklar vægt. + 1 ±1 mm + 1,7 ±2 mm FORKLARING TIL MÆRKNING PÅ DÆK fig. 217 Eksempel: 175/65 R 15 84T 175 = nominel bredde (S, afstand i mm mellem siderne). 65 = forhold mellem højde og bredde (H/S) i procent. R = radialdæk. 15 = fælgdiameter (Ø) i tommer. 84 = belastningsindeks (bæreevne). T = hastighedsindeks. 240 fig. 217 F0U0193m

243 Hastighedsindeks Q = indtil 160 km/t. R = indtil 170 km/t. S = indtil 180 km/t. T = indtil 190 km/t. U = indtil 200 km/t. H = indtil 210 km/t. V = indtil 240 km/t. Hastighedsindeks for vinterdæk QM + S = indtil 160 km/t. TM + S = indtil 190 km/t. HM + S = indtil 210 km/t. Belastningsindeks (bæreevne) 70 = 335 kg 81 = 462 kg 71 = 345 kg 82 = 475 kg 72 = 355 kg 83 = 487 kg 73 = 365 kg 84 = 500 kg 74 = 375 kg 85 = 515 kg 75 = 387 kg 86 = 530 kg 76 = 400 kg 87 = 545 kg 77 = 412 kg 88 = 560 kg 78 = 425 kg 89 = 580 kg 79 = 437 kg 90 = 600 kg 80 = 450 kg 91 = 615 kg FORKLARING TIL MÆRKNING PÅ FÆLGE fig. 217 Eksempel: 6J x 15 ET43 6 = fælgdiameter i tommer 1. J = profil af fælgkant (forhøjningen i siden som vulsten på dækket ligger an mod) = nominel fælgdiameter i tommer (svarer til den indvendige diameter af det dæk der skal monteres) 3 = Ø. ET43 = indpresningsdybde (afstanden fra fælgmidten til anlægsfladen mod navet). DÆK MED FÆLGBESKYTTELSE fig. 218 ADVARSEL Ved brug af integrerede hjulkapsler, der er fastgjort (ved hjælp af fjeder) til metalfælgen og dæk, som ikke er oprindelige, eftersalg, og udstyret med Fælgbeskyttelse, må der IKKE monteres hjulkapsler. Brug af dæk og hjulkapsler, der ikke passer, kan føre til pludselig tab af dæktryk. fig. 218 F0U0549m 241

244 Version Fælge (*) Dæk Reservehjul (ç) standarddæk vinterdæk Fælg (*) Dæk 0.9 Twinair Turbo 85HK 1.2 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 175/65 R15 84Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET /65 R15 84T 185/65 R15 88T 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 1.2 ECO 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 6J X 15'' - ET /65 R15 88T Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 175/65 R15 84T 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 185/65 R15 88H 185/65 R15 88H 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 185/65 R15 88H 195/55 R16 87H ( ) 195/55 R16 87V ( ) 205/45 R17 88V 175/65 R15 84Q (M+S) 175/65 R15 84Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET /65 R15 84T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88H 185/65 R15 88T (*) Akselafstand for hjulbolte 100 mm og hjulbolte M12 x 1,5. Anvend kun foreskrevne hjul til denne bil. (ç) Afhængigt af monteret udstyr, har reservehjulet et 175/65 R15 84T dæk og en 6J x 15"- ET43 fælg. I dette tilfælde har dækket 175/65 R15 84T de samme egenskaber som reservehjulet: Se information og bemærkninger i afsnittet om Hjulskift, hvor der henvises til dæk 175/65 R15 84T. (Õ) Letmetalfælge ( ) Ikke tilgængelig til versioner med professionelt udstyr ( ) Udstyrsversion 1.4 Turbo Multi Air med professionel geometri 242

245 Version Fælge (*) Dæk Reservehjul (ç) standarddæk vinterdæk Fælg (*) Dæk 1.3 Multijet 75HK 1.3 Multijet 85HK 1.3 Multijet 95HK 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 175/65 R15 84T 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 185/65 R15 88T 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 175/65 R15 84Q (M+S) 175/65 R15 84Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET /65 R15 84T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88T 185/65 R15 88H (*) Akselafstand for hjulbolte 100 mm og hjulbolte M12 x 1,5. Anvend kun foreskrevne hjul til denne bil. (ç) Afhængigt af monteret udstyr, har reservehjulet et 175/65 R15 84T dæk og en 6J x 15"- ET43 fælg. I dette tilfælde har dækket 175/65 R15 84T de samme egenskaber som reservehjulet: Se information og bemærkninger i afsnittet om Hjulskift, hvor der henvises til dæk 175/65 R15 84T. (Õ) Letmetalfælge 243

246 DÆKTRYK VED KOLDE DÆK (bar) Version 0.9 Twinair Turbo 85HK Multi Air 1.4 Turbo Multi Air For Bag For Bag For Bag For Bag For Bag 175/65 R15 84T Halvt lastet Fuldt lastet 2,2 2,1 2,2 2,2 2,2 2,1 2,2 2,2 185/65 R15 88T Halvt lastet Fuldt lastet 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 185/65 R15 88H Halvt lastet Fuldt lastet 195/55 R16 87H Halvt lastet Fuldt lastet 195/55 R16 87V Halvt lastet Fuldt lastet 205/45 R17 88V Halvt lastet Fuldt lastet 2,2 2,0 2,2 2,2 2,4 2,2 2,4 2,4 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,4 2,2 2,4 2,4 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,4 2,2 2,4 2,4 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 ( ) 2,0 ( ) 2,2 ( ) 2,2 ( ) 2,4 2,2 2,4 2,4 ( ) Udstyrsversion med professionel geometri Læg 0,3 bar til de specificerede dæktryk hvis dækkene er varme, og kontrollér trykket igen når dækkene er kolde. For vinterdæk skal trykket være 0,2 bar højere end specificeret ovenfor. Ved kørsel med hastigheder over 160 km/t skal dækkene være oppumpet til trykkene for fuldt lastet bil. Hvis T.P.M.S.-systemet er til stede, skal trykket være 0,1 bar højere specificeret ovenfor. T.P.M.S.-systemet fås ikke til dæk af typen 175/65 R15 84T 244

247 Version 1.3 Multijet 75HK 1.3 Multijet 85HK 1.3 Multijet 95HK Ant. Post. Ant. Post. Ant. Post. 175/65 R15 84T Halvt lastet Fuldt lastet 185/65 R15 88T Halvt lastet Fuldt lastet 195/55 R16 87H Halvt lastet Fuldt lastet 205/45 R17 88V Halvt lastet Fuldt lastet 2,4 2,1 2,5 2,2 2,3 2,1 2,3 2,3 2,3 2,1 2,4 2,4 2,4 2,2 2,5 2,4 2,4 2,1 2,5 2,2 2,3 2,1 2,3 2,3 2,3 2,1 2,4 2,4 2,4 2,2 2,5 2,4 2,3 2,1 2,3 2,3 2,3 2,1 2,4 2,4 2,4 2,2 2,5 2,4 Læg 0,3 bar til de specificerede dæktryk hvis dækkene er varme, og kontrollér trykket igen når dækkene er kolde. For vinterdæk skal trykket være 0,2 bar højere end specificeret ovenfor. Ved kørsel med hastigheder over 160 km/t skal dækkene være oppumpet til trykkene for fuldt lastet bil. Hvis T.P.M.S.-systemet er til stede, skal trykket være 0,1 bar højere specificeret ovenfor. T.P.M.S.-systemet fås ikke til dæk af typen 175/65 R15 84T 245

248 DIMENSIONER Målene er angivet i mm og gælder for bil med standarddæk. Højden gælder med bilen i ubelastet tilstand. Bagagerumsvolumen Kapacitet med tom bil (VDA-standarden) dm 3 Kapacitet med ryglæn og bagsæde nedlagt dm 3 fig. 219 F0U0627m A B C D E F G H I Versioner 3-5 døre VIGTIGT! Sporvidden kan variere afhængigt af fælg-/dækstørrelsen. 246

249 PRÆSTATIONER Maksimalt opnåelige hastighed i km/t efter bilens første anvendelsesperiode. BENZINVERSIONER 0.9 Twinair 1.2 (Euro 4) 1.2 (Euro 5) Multi Air 1.4 Turbo Turbo 85HK 1.2 ECO Multi Air (*) (*) I versioner med professionel geometri er en let stigning i maksimumhastigheden mulig. MULTIJET-VERSIONER 1.3 Multijet 75HK 1.3 Multijet 85HK 1.3 Multijet 90HK

250 248 VÆGTE Benzinversioner 0.9 Twinair Turbo 85HK Multi Air Vægte (kg) Vægt, tom (inkl. væsker, med 90% fuld tank, uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inkl. fører Største tilladte belastninger (**): forakseltryk bagakseltryk totalvægt Påhængsvægt: anhænger med bremser anhænger uden bremser Største taglast Største vægt på koblingskugle (anhænger med bremser) 3 døre 5 pladser døre 5 pladser døre 5 pladser /500 (Õ) døre 5 pladser 3 døre 5 pladser (*) Hvis der er monteret specialudstyr (soltag, anhængertrækanordning osv.), øges tomvægten, og følgelig reduceres nyttelasten i overensstemmelse med den størst tilladte belastning. (**) Disse belastninger må aldrig overskrides. Bilens fører er ansvarlig for at vægtgrænserne overholdes ved læsning af bagagerum og/eller tagbagagebærer. ( ) Udstyrsversion 1.4 Turbo Multi Air. (Õ) Versioner ECO /500 (Õ) døre 5 pladser døre 5 pladser ( ) ( )/ døre 5 pladser ( ) ( )/

251 Multijet-versioner 1.3 Multijet 75HK 1.3 Multijet 85HK 1.3 Multijet 95HK Vægte (kg) 3 døre 5 pladser 5 døre 5 pladser 3 døre 5 pladser 5 døre 5 pladser 3 døre 5 pladser 5 døre 5 pladser Vægt, tom (inkl. væsker, med 90% fuld tank, uden ekstraudstyr) Nyttelast (*) inkl. fører Største tilladte belastninger (**): forakseltryk bagakseltryk totalvægt Påhængsvægt: anhænger med bremser anhænger uden bremser Største taglast Største vægt på koblingskugle (anhænger med bremser) (*) Hvis der er monteret specialudstyr (soltag, anhængertrækanordning osv.), øges tomvægten, og følgelig reduceres nyttelasten i overensstemmelse med den størst tilladte belastning. (**) Disse belastninger må aldrig overskrides. Bilens fører er ansvarlig for at vægtgrænserne overholdes ved læsning af bagagerum og/eller tagbagagebærer

252 PÅFYLDNINGS Tank: inkl. en reserve på: Motorens kølesystem Motorens oliesump: Motorens oliesump og filter: Gearkasse med differentiale: Hydraulisk bremsesystem: Sprinklervæskebeholder for front- og bagrudevasker: med lygtevaskere: liter liter liter liter liter kg kg liter liter 0.9 Twinair Turbo 85HK 4, ,4 3,0 3,5 1,65 0,5 2,2 4, ,3 2,4 2,6 1,5 0,5 2,2 4,5 1.4 Multi Air ( ) Under særligt kolde klimaforhold anbefales det at anvende en blanding af 60% PARAFLU UP og 40% demineraliseret vand ,3 2,4 2,6 1,5 0,5 2,2 4,5 5,3 3,1 3,4 1,65 0,5 2,2 4,5 1.4 Turbo Multi Air ,0 3,1 3,5 1,7 0,5 2,2 4,5 Foreskrevet brændstof og originale produkter Blyfri benzin, oktantal ikke under 95 (standard EN228) Blanding af lige dele demineraliseret vand og PARAFLU UP ( ) SELENIA K P.E. TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE TUTELA TOP 4 Blanding af vand og TUTELA PROFESSIONAL SC35 250

253 Tank: inkl. en reserve på: Motorens kølesystem liter liter liter 1.3 Multijet 75HK ,4 (E4) 6,7 (E5) 1.3 Multijet 85HK ,7 1.3 Multijet 95HK ,4 (E4) 6,7 (E5) Foreskrevet brændstof og originale produkter Dieselolie til motorkøretøjer (standard EN590) Blanding af lige dele demineraliseret vand og PARAFLU UP ( ) Motorens oliesump: Motorens oliesump og filter: Gearkasse med differentiale: liter liter kg 3,0 3,2 1,7 ( ) 3,0 3,2 1,7 ( ) 3,0 3,2 1,7 ( ) 2,0 ( ) (*) SELENIA WR P.E. TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE ( ) TUTELA CAR MATRYX ( ) Hydraulisk bremsesystem: kg 0,5 0,5 0,5 TUTELA TOP 4 Sprinklervæskebeholder for front- og bagrudevasker: med lygtevaskere: liter liter 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 Blanding af vand og TUTELA PROFESSIONAL SC35 (*) Version med 6 gear ( ) Under særligt kolde klimaforhold anbefales det at anvende en blanding af 60% PARAFLU UP og 40% demineraliseret vand. 251

254 VÆSKER OG SMØREMIDLER ANBEFALEDE PRODUKTER OG DERES SPECIFIKATIONER Art Specifikationer for væsker og smøremidler Originale væsker Udskiftningstil sikring af bilens korrekte funktion og smøremidler interval Olie til benzinmotorer Fuldsyntetisk motorolie SAE 5W- 40 ACEA C3. Kvalifikation FIAT S2 SELENIA K P.E. Kontraktmæssig teknisk reference nr. F603.C07 Se vedligeholdelsesplan Olie til dieselmotorer Fuldsyntetisk motorolie SAE 5W- 30. Kvalifikation FIAT S1 SELENIA WR P.E. Kontraktmæssig teknisk reference nr. F510.D07 Se vedligeholdelsesplan For dieselmotoren kan der i nødstilfælde hvor det originale produkt ikke er til rådighed, accepteres motorolier der som minimum opfylder standarden ACEA C2. I så fald kan der imidlertid ikke garanteres for optimale motorydelser, og det anbefales snarest muligt at lade Fiats servicenet udskifte olien med det anbefalede produkt. Anvendelse af produkter med lavere specifikationer end ACEA C3 (for benzinmotorer) eller ACEA C2 (for Dieselmotorer) kan medføre skader på motoren for hvilke garantien ikke kan gøres gældende. For benzinmotorer med MultiAir-system kan brug af smøremidler med lavere specifikationer end ACEA C3 og med en anden specifikation end SAE fra 5W-40 kan forårsage skade på motoren for hvilke garantien ikke kan gøres gældende. 252

255 Art Specifikationer for væsker og smøremidler Originale væsker og Anvendelse til sikring af bilens korrekte funktion smøremidler Olier og fedter til transmissioner Bremsevæske Kølervæske Additiv til brændstof Sprinklervæske til rudevaskere Synthetisches Schmiermittel der Viskositätsklasse SAE 75W. Kvalifikation FIAT MZ6 Olie på syntetisk basis, SAE 75W-85. Kvalifikation FIAT MZ1 Fedt med molybdændisulfid, modstandsdygtigt over for høje temperaturer. Kvalifikation FIAT Konsistens NL.GI. 1-2 Specialfedt til homokinetiske led. Lav friktionskoefficient. Kvalifikation FIAT Konsistens NL.GI. 0-1 Syntetisk væske F.M.V.S.S. nr. 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704, CUNA NC Kvalifikation FIAT Beskyttelsesmiddel mod frost (rød farve) på basis af inhiberet monoætylenglykol, med organisk formulering. Opfylder standarderne CUNA NC og ASTM D Kvalifikation FIAT Additiv til dieselolie, med frostbeskyttende virkning på dieselmotorer Blanding af alkohol, vand og tensider CUNA NC 956-II Kvalifikation FIAT TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N F002.F10 TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N F108.F02 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N F702.G07 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N F701.C07 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N F001.A93 PARAFLU UP (*) Contractual Technical Reference N F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC35 Contractual Technical Reference N F201.D02 (*) VIGTIGT! Bland eller efterfyld ikke med væsker som har andre specifikationer end den der i forvejen findes i systemet. ( ) Under særligt kolde klimaforhold anbefales det at anvende en blanding af 60 % PARAFLU UP og 40 % demineraliseret vand. Manuel gearkasse med differentiale (benzin- og dieselversioner) Manuel gearkasse med differentiale (versioner 1.3 Multijet 95HK - 6 gear) Homokinetiske led i hjulsiden Homokinetiske led i differentialesiden Hydrauliske bremse- og koblingssystemer Kølekredsløb. Brugskoncentration: 50% demineraliseret vand og 50% PARAFLU UP ( ) Blandes i dieselolien 25 cm³ pr. 10 liter Anvendes fortyndet eller koncentreret 253

256 BRÆNDSTOFFORBRUG Værdierne for brændstofforbrug i nedenstående tabeller er udregnet på grundlag af godkendelsestests i henhold til gældende europæiske direktiver. Ved måling af forbruget følges nedenstående procedurer: Cyklus for bykørsel: Koldstart efterfulgt af simuleret bykørsel. Cyklus for kørsel uden for byområder: Simulation af kørsel uden for byområder, med hyppige accelerationer i samtlige gear. Hastigheden varierer mellem 0 og 120 km/t. Blandet kørsel: Udregnes med en vægtning på ca. 37% af forbruget ved cyklus for bykørsel og ca. 63% af forbruget ved cyklus for kørsel uden for byområder. VIGTIGT! Arten af den kørte strækning, trafikforholdene, vejret, køremåden, bilens almindelige stand, omfanget af udstyr, tilbehør og værktøj, bilens belæsning, aircondition samt tagbagagebærer og andre forhold der øger luftmodstanden, kan medføre afvigelser i brændstofforbruget i forhold til de data der er fremkommet ved ovennævnte procedurer. 254 Brændstofforbrug ifølge gældende europæiske direktiv (liter / 100 km) Version Bykørsel Kørsel uden Blandet kørsel for byområder 0.9 Twinair Turbo 85HK (Euro 5 - Start&Stop) 4,9 3,8 4,2 1.2 (Euro 4) 7,3 4,8 5,7 1.2 (Euro 5) 7,2 4,4 5,4 1.2 (Euro 5 - Start&Stop) 6,7 4,4 5,2 1.2 (ECO) 6,6 4,3 5,1 1.4 (Euro 4) 7,5 5,0 5,9 1.4 (Euro 5) 7,4 4,7 5,7 1.4 Multi Air (Euro 5) 7,4 4,7 5,7 1.4 Turbo Multi Air (Euro 5) 7,3 4,6 5,6 1.3 Multijet 75HK (Euro 4) 6,2 3,5 4,5 1.3 Multijet 75HK (Euro 5) 5,5 3,5 4,2 1.3 Multijet 75HK (Euro 5 - Start&Stop) 5,2 3,5 4,1 1.3 Multijet 85HK (Euro 5) 4,4 2,9 3,5 1.3 Multijet 95HK (Euro 5) 5,3 3,5 4,2

257 CO 2 -EMISSIONER De CO 2 -emissioner i udstødningen der er anført i nedenstående tabel, refererer til blandet kørsel. Version CO 2 -emissioner ifølge gældende europæiske direktiv (g/km) 0.9 Twinair Turbo 85HK (Euro 5 - Start&Stop) (Euro 4) (Euro 5) (Euro 5 - Start&Stop) (ECO) (Euro 4) (Euro 5) Multi Air (Euro 5) Turbo Multi Air (Euro 5) Multijet 75HK (Euro 4) Multijet 75HK (Euro 5) Multijet 75HK (Euro 5 - Start&Stop) Multijet 85HK (Euro 5) Multijet 95HK (Euro 5)

258 BESTEMMELSER OM BEHANDLING AF UDTJENTE BILER Fiat har gennem en lang årrække arbejdet på at udvikle sit globale engagement i beskyttelse af miljøet. Dette er sket ved en løbende forbedring af produktionsprocesserne såvel som ved fremstilling af mere miljøvenlige produkter. For at give kunderne den bedst mulige service i overensstemmelse med gældende miljøbestemmelser, herunder det europæiske direktiv 2000/53/EF, tilbyder Fiat sine kunder muligheden for at aflevere deres bil* uden ekstra omkostninger, når den engang er udtjent. Det europæiske direktiv foreskriver, at udtjente biler skal indsamles uden at den sidste ejer eller bruger påføres udgifter, som følge af at bilens markedsværdi er nul eller negativ. I næsten alle lande i Den Europæiske Union har den gratis indsamling indtil 1. januar 2007 kun omfattet biler indregistreret fra og med 1. juli 2002, hvorimod indsamlingen fra 2007 er gratis uafhængigt af registreringsåret, forudsat at bilen stadig indeholder sine vigtigste komponenter (specielt motor og karrosseri) og er fri for yderligere affald. Det netværk af autoriserede genbrugsvirksomheder som Fiat har indgået kontrakt med, er omhyggeligt udvalgt med henblik på at sikre kunderne en god service ved aflevering af udtjente biler til behandling og materialegenvinding i henhold til gældende miljøstandarder. Fiat Group Automobiles Denmark A/S har indgået samarbejde med Stena Jern og Metal A/S, som tager sig af alt det praktiske omkring skrotning af din udtjente Fiat. Klik ind på Her finder du en komplet vejledning samt oversigt over miljøgodkendte autoophuggere. Du kan også ringe til Referos hotline på tlf. nr (*) Fahrzeug für den Transport von Personen mit maximal 9 Sitzplätzen mit einer zulässigen Gesamtlast von 3,5 Tonnen. 256

259 Den er i din motors hjerte. Bed din mekaniker om

personsikkerhed; risiko for skader på bilen; miljøbeskyttelse.

personsikkerhed; risiko for skader på bilen; miljøbeskyttelse. F I A T D U C A T O I N S T R U K T I O N S B O G Kære kunde, Tak fordi du har foretrukket Fiat, og til lykke med dit valg af en Fiat Ducato. Denne bog er udarbejdet for at give dig et detaljeret kendskab

Læs mere

Feel the difference. FordKa Instruktionsbog. Owner s handbook

Feel the difference. FordKa Instruktionsbog. Owner s handbook COP LUM KA DANESE:Layout 1 20-10-2010 16:15 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen

Læs mere

Personsikkerhed. Risiko for skader på bilen. Miljøbeskyttelse.

Personsikkerhed. Risiko for skader på bilen. Miljøbeskyttelse. F I A T 5 0 0 I N S T R U K T I O N S B O G Kære kunde Tak fordi du har foretrukket Fiat, og til lykke med dit valg af en Fiat. Vi har udarbejdet denne bog for at give dig et detaljeret kendskab til din

Læs mere

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook COP Quick start KA DA_Layout 1 22/05/14 09:10 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen

Læs mere

HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE

HVORFOR VÆLGE ORIGINALE RESERVEDELE F A T P U N T O N S T R U K T O N S B O G HVORFOR VÆLGE ORGNALE RESERVEDELE Vi har udviklet, designet og bygget bilen, og derfor kender vi alle bilens detaljer og dele. På de autoriserede Fiat-værksteder

Læs mere

Vær især opmærksom på de advarsler og anvisninger nederst på siden, der er mærket med følgende symboler:

Vær især opmærksom på de advarsler og anvisninger nederst på siden, der er mærket med følgende symboler: 001-017 SCUDO LUM 1e DA 11-06-2010 11:27 Pagina 1 Kære kunde, Tak fordi du har foretrukket Fiat, og tillykke med dit valg af en Fiat SCUDO. Vi har udarbejdet denne bog for at give dig et detaljeret kendskab

Læs mere

Feel the difference. FordKa Instruktionsbog. Owner s handbook

Feel the difference. FordKa Instruktionsbog. Owner s handbook COP LUM KA DANESE_Layout 1 16/04/14 10:36 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt

Læs mere

FJERNBETJENING TIL KLIMAANLÆG

FJERNBETJENING TIL KLIMAANLÆG FJERNBETJENING TIL KLIMAANLÆG HN 8984 12000 BTU Tak fordi du har valgt vores klimaanlæg. Du bør læse betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem inden brug af klimaanlægget. 1 INDHOLD Håndtering af fjernbetjeningen...

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Bilens originalfjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Monteringsvejledning P-Watch Påklæbning, tilslutning P-Watch Fs02 og aktivering 1. Påklæbning på indersiden af bilens forrude. På holderen.

Monteringsvejledning P-Watch Påklæbning, tilslutning P-Watch Fs02 og aktivering 1. Påklæbning på indersiden af bilens forrude. På holderen. Monteringsvejledning P-Watch FS02 P-Watch Påklæbning, tilslutning og aktivering Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Vær opmærksom

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 seats@broendum.com www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Programmering af Cobra G198 alarm

Programmering af Cobra G198 alarm Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

Fartpilot & Begrænser til biler hvor der eftermonteres en OE begrænser arm

Fartpilot & Begrænser til biler hvor der eftermonteres en OE begrænser arm Instruction Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk info@dcscandinavia.dk Comfort Cruise Fartpilot & Begrænser til biler hvor der eftermonteres en OE begrænser arm Dette sæt anvender den

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING

X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING X-ONE Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING BRUGERVEJLEDNING 4.1 Advarsel Installationen og alle elektriske forbindelser skal foretages af specialiseret personale i overensstemmelse med

Læs mere

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende

Læs mere

Ford Ranger brugervejledning

Ford Ranger brugervejledning Ford Ranger brugervejledning Model Aldersgrænse Bæreevne Ford Ranger 37-96 måneder 30kg Oversigt over dele Del Antal Del Antal Karosseri 1 Kølerhjelm 1 Lys 4 Forhjul 2 Hjulkapsler 4 Baghjul 2 Forrude 1

Læs mere

STYKLISTE AP 500 MANUAL 1 1 ELEKTRONIK MODUL 2 1 SERVOMOTOR 3 1 LEDNINGSNET 5 1 AP 500 MONTERINGS KIT 5.1 1 WIRETRÆK BESLAG

STYKLISTE AP 500 MANUAL 1 1 ELEKTRONIK MODUL 2 1 SERVOMOTOR 3 1 LEDNINGSNET 5 1 AP 500 MONTERINGS KIT 5.1 1 WIRETRÆK BESLAG STYKLISTE # ANTAL BESKRIVELSE 1 1 ELEKTRONIK MODUL 2 1 SERVOMOTOR 3 1 LEDNINGSNET 5 1 AP 500 MONTERINGS KIT 5.1 1 WIRETRÆK BESLAG 5.2 3 WIRE BESKYTTER 5.3 1 KABELHOLDER 5.4 1 SPÆNDESKIVE 5.5 1 WIRETRÆK

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING

BETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING BETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING Tak, fordi du har købt dette airconditionanlæg. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden enheden tages i brug, og gem den til fremtidig reference. Betjeningsvejledning

Læs mere

Fartpilot & begrænser

Fartpilot & begrænser Instruction Comfort Cruise Hassellunden 16 2765 Smørum Denmark www.dcscandinavia.dk info@dcscandinavia.dk Model Suzuki Sx4 Type of model Gasoline & Diesel Manual & Automat gear Description Comfort Cruise

Læs mere

Monteringsvejledning P-Watch FS03

Monteringsvejledning P-Watch FS03 Monteringsvejledning P-Watch FS03 Denne brugervejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. P-WATCH FS03 bør monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 35 DTAV CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig,

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS01 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

CR199-RG58F1 (2H)

CR199-RG58F1 (2H) Produktets konstruktion og specifikationer kan ændres af forbedringsmæssige årsager uden varsel. Yderligere oplysninger fås hos salgsafdelingen eller producenten. CR199-RG58F1 (2H) 16117000001154 20170122

Læs mere

MODEL MT 1440 PRIVILEGE MT 1840 PRIVILEGE

MODEL MT 1440 PRIVILEGE MT 1840 PRIVILEGE Side 1 af 12 BRUGERMANUAL FOR MODEL MT 1440 PRIVILEGE MT 1840 PRIVILEGE Side 2 af 12 Denne manual Denne manual tilhører. og skal opbevares hos/ved.. Firma Serienummer.. Købsdato Garanti udløbsdato. Leverandør.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max Brugervejledning Dansk MAX C966 MAX C10 Nova Max 1 Indhold Display MAX C966 & MAX C10 3/4 Betjeningspanel.5/6/7 Indstillinger 8/9/10/11 Fejlkodevisning.11/12 Batteripakken.13 Vedligeholdelse af batteripakken

Læs mere

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE Volvo Trucks. Driving Progress 2 Driver Coaching Oversigt Driver Coaching er en funktion i lastvognen, der fremmer en mere brændstoføkonomisk køreteknik. Dette opnås

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Produktkort Hurtig vejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. A B D E F G H I L M N O C P Q R Køleafdeling A. Betjeningspanel B. Ventilator med antibakterie- og deodorantfilter

Læs mere

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM Telestart T100 HTM Dansk 2 D Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM Generelt Kære Webasto-kunde! Vi er glade for, at du har valgt dette Webasto-produkt. Vi går ud fra, at det værksted, der

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual Til brug for Motorline MC2 kontrolpanel i kombination med Motorline JAG eller Motorline LINCE 230Vac lågeautomatik. Motorline LINCE (kører på tid)

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27

Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Sådan kommer du i gang Det er der i kassen Indhold MojoMINI skærm USB kabel til skærm SD hukommelseskort Pegepind Billader til skærm Monteringsbeslag

Læs mere

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2006/1 DK Betjeningsvejledning Golfvogn G180-F Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...3

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7 BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,

Læs mere

BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL

BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL BRUGSANVISNING BY0011 CAL H610 FUNKTIONSOVERSIGT Gang reserve indikation Overopladning sikkerheds funktion Utilstrækkelig opladnings advarsels funktion (to-sekunders interval bevægelse) Energibesparende

Læs mere

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene Sirene udgang Udgange Kanal udgang Fjernbetjening 1 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

PMR Radio Bruger Manual. electronic

PMR Radio Bruger Manual. electronic PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal

Læs mere

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

S-650 Lydterapiapparat

S-650 Lydterapiapparat Sound Oasis DK BRUGERVEJLEDNING S-650 Lydterapiapparat Tak for dit køb af Sound Oasis S-650, som vi håber du bliver rigtig glad for. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: - læs alle instruktionerne. - for

Læs mere

RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Tillykke med dit nye Speed Sonic RAW UR. Speed Sonic uret er designet til at motivere og guide dig til bedre resultater. Vi håber du vil

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantecknik DS-1/RF A-3250-0 Side 2 Tillykke med købet af dit nye vækkeur lisa DS-1/RF. Vi håber at du vil få mange års brug ud af produktet. Du har valgt et moderne og

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Betjeningsanvisning til model KCVR9NE Installationsanvisninger:

Betjeningsanvisning til model KCVR9NE Installationsanvisninger: Betjeningsanvisning til model Installationsanvisninger: Anvisninger til udtagelse af fedtfilter. Øverste udtagelige rude Nederste udtagelige rude 1) Faser til udtagning af øverste rude: NB: Gå frem på

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod BRUGERMANUAL ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod. 11132320 GENERAL INFORMATION Tak for dit køb denne Hydrogen (brint) gas lækage detektor (H2). Læs brugsanvisningen før ibrugtagning for at sikker korrekt

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70 WEB EDITION

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70 WEB EDITION VOLVO C70 QUICK GUIDE WE EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Fjernbetjeningen låser automatisk efter 3 min. - derefter forfra med grøn knap.

Fjernbetjeningen låser automatisk efter 3 min. - derefter forfra med grøn knap. Indstilling af bendel Indstilling af højde Indstilling af ryglæn Tryk her for at tænde fjernbetjening Synkron indstilling af ben-og rygdel LED-Lys tændes her Start altid med at trykke på den grønne knap

Læs mere

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95 TILLYKKE MED DIN NYE UNGO TYVERISIKRING For at du får den største glæde af de mange funktioner, skal vi bede dig læse denne vejledning grundigt igennem. Det er specielt vigtigt, at du er bekendt med FORORD

Læs mere

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site".

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under Personligt site. Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site". Se instruktionsbogen online og få samtidig adgang til de nyeste informationer, der er markeret med følgende symbol: På dette personlige

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug.

BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug. BETJENINGSVEJLEDNING CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug. KNAPPER OG KONTROLLER 1. Knappen ON/OFF (tænd/sluk) 2. Knappen HOUR TU - (time/tuning-)

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug.

BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug. BETJENINGSVEJLEDNING CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug. KNAPPER OG KONTROLLER Bagpanel 1. Knappen SNOOZE / DIM / SLEEP (snooze/dæmpning/autosluk)

Læs mere

Brugervejledning Indholdsfortegnelse

Brugervejledning Indholdsfortegnelse Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Oversigt over dele...76 2 Display-og styreenhed... 78 2.1 Styreenhedens funktioner... 78 2.2 Funktionsvisning... 80 2.3 Gasregulering... 83 3 Batteripakke og oplader...

Læs mere

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE VOLVO V50 QUICK GUIDE VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

DENVER CR-918BLACK DANSK KNAPPER OG KONTROLLER

DENVER CR-918BLACK DANSK KNAPPER OG KONTROLLER DENVER CR-918BLACK DANSK 14 15 KNAPPER OG KONTROLLER 1. / TUNE - (tilbage / fast station ned) 2. TIME SET MEM/MEMORY+ (indstil ur / hukommelse) 3. SNOOZE / SLEEP (autosluk) 4. ON / OFF (tænd / sluk) 5.

Læs mere

Rollixo io. Installationsvejledning Bango rulleporte

Rollixo io. Installationsvejledning Bango rulleporte Installationsvejledning Bango rulleporte Indhold Beskrivelse af betjeningspanelet for ekstern programmering Installation Fastgørelse af Rollixo-modtageren Motortilkobling Sikkerhedsbremsetilkobling Kontrollere

Læs mere

Brugervejledning. 5 LED Display

Brugervejledning. 5 LED Display Brugervejledning 5 LED Display Indholdsfortegnelse 1. Funktioner 3 1.1 Display 3 1.2 Display funktioner 3 1.3 Assist-funktion 3 1.4 LED display funktioner 4 1.5 Fejlfinding 4 2. Batteri 5 2.1 Af- og påmontering

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere

Betjeningsvejledning Air Top 2000/3500/5000 luftvarmere Service og sikkerhedsinformation 1. Luftvarmerne er typegodkendte efter EU s nyeste krav. 2. Monteringen af varmerne skal udføres i henhold til monteringsvejledningen. 3. Årstallet for den første ibrugtagning

Læs mere

For informationer som ikke fremgår af dette tillæg, henvises til instruktionsbogen, som dette tillæg er vedlagt.

For informationer som ikke fremgår af dette tillæg, henvises til instruktionsbogen, som dette tillæg er vedlagt. F I A T D U C A T O C O M F O R T - M A T I C I dette tillæg beskrives, hvordan den mekaniske gearkasse med elektronisk COMFORT-MATIC-styring i Fiat Ducato anvendes. For korrekt anvendelse af gearkassen

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear BRUGERVEJLEDNING El-cykel SCO E-Basic med 3 gear INDHOLDSFORTEGNELSE Kære kunde 5 Motor 6 Display 6 Batteriindikator 7 Assistfunktionen 7 Fejlindikator 8 Batteri 9 Montering 9 Opladning 10 Advarsel: 12

Læs mere