Temperatur input-modul zone 1
|
|
- Lasse Andresen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Temperatur input-modul zone 1 Driftsvejledning Additional languages
2 Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger Producent Oplysninger til driftsvejledning Øvrige dokumenter Overensstemmelse med standarder og bestemmelser Forklaring af symbolerne Symboler i denne driftsvejledning Advarselshenvisninger Symboler på enheden Sikkerhenvisninger Opbevaring af driftsvejledningen Personalets kvalifikationer Sikker anvendelse Ombygninger og ændringer Enhedens funktion og opbygning Funktion Konstruktion Tekniske data Projektering Tilslutninger Påvisning af egensikkerhed Transport og opbevaring Montering og installation Måldata / Montagemål Montering / afmontering, driftsposition Installation Parametersætning og ibrugtagning Udligning for modstandstermometer med 2 ledere Potentiometer i drift med 4-ledere "hurtig" (joystick) Drift Visning Afhjælpning af fejl Vedligeholdelse og reparation Vedligeholdelse Vedligeholdelse Reparation Tilbagesendelse af enheden Rengøring Bortskaffelse Tilbehør og reservedele Temperatur input-modul zone 1
3 1 Generelle oplysninger 1.1 Producent R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Germany Tel.: Fax: Internet: Oplysninger til driftsvejledning ID-nr.: Publikationsnummer: Den originale driftsvejledning er den engelske udgave. Denne udgave er retligt bindende i alle juridiske forhold. 1.3 Øvrige dokumenter Koblingsbeskrivelse IS1 (download på Datablad Dokumenter på andre sprog, se Generelle oplysninger 1.4 Overensstemmelse med standarder og bestemmelser Certifikater og EU-overensstemmelseserklæring, se Enheden er IECEx-godkendt. Certifikat, se IECEx-Homepage: Der findes flere nationale certifikater til download på følgende link: 2 Forklaring af symbolerne 2.1 Symboler i denne driftsvejledning Symbol Betydning Tips og anbefalinger vedr. brugen af enheden Fare som følge af eksplosionsfarlig atmosfære Temperatur input-modul zone 1 3
4 Forklaring af symbolerne 2.2 Advarselshenvisninger Advarselshenvisninger skal ubetinget følges for at minimere den risiko, der er betinget af enhedens konstruktion og drift. Advarselshenvisningerne er opbygget på følgende måde: Signalord: FARE, ADVARSEL, PAS PÅ, BEMÆRK Farens/skadens art og årsag Farens følger Modforholdsregler til forhindring af faren hhv. skaden 2.3 Symboler på enheden FARE Personfare Tilsidesættelse af anvisningen medfører alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Personfare Tilsidesættelse af anvisningen kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. PAS PÅ! Personfare Tilsidesættelse af anvisningen kan medføre lette kvæstelser. BEMÆRK Forhindring af materielle skader Tilsidesættelse af anvisningen kan medføre materielle skader på enheden og/eller på dens omgivelser. Symbol 05594E E E00 Betydning CE-mærkning i henhold til det aktuelt gældende direktiv. Strømkredsen er certificeret i henhold til mærkning for anvendelse i eksplosionsfarlige områder. Sikkerhedsanvisninger, som ubetinget skal følges: Ved enheder med dette symbol skal de pågældende data og / eller de sikkerhedsrelevante anvisninger i driftsvejledningen ubetinget følges! 4 Temperatur input-modul zone 1
5 3 Sikkerhenvisninger Sikkerhenvisninger 3.1 Opbevaring af driftsvejledningen Læs driftsvejledningen omhyggeligt. Opbevar driftsvejledningen på det sted, hvor enheden er indbygget. Gældende dokumentation og driftsvejledninger for tilsluttede enheder skal følges. 3.2 Personalets kvalifikationer Til udførelsen af de aktiviteter, der er beskrevet i denne driftsvejledning, kræves faguddannede personer med tilsvarende kvalifikationer. Dette gælder især for arbejdsopgaver på følgende områder: Projektering Montage/demontage af enheden (Elektrisk) installation Ibrugtagning Vedligeholdelse, reparation, rengøring Fagpersonale, som udfører disse aktiviteter, skal have kendskab til de relevante nationale standarder og bestemmelser. Der kræves yderligere kundskaber ved opgaver i eksplosionsfarlige områder! R. STAHL anbefaler faglige kundskaber som beskrevet i følgende standarder: IEC/EN (Konstruktion, valg og opbygning af elektriske installationer) IEC/EN (Inspektion og vedligeholdelse af elektriske installationer) IEC/EN (Reparation, eftersyn og regenerering af udstyr) 3.3 Sikker anvendelse Inden montagen Læs og overhold sikkerhedsanvisningerne i denne driftsvejledning! Sørg for, at det ansvarlige personale har forstået indholdet i denne driftsvejledning fuldt ud. Enheden må kun anvendes iht. formål og kun til det godkendte anvendelsesformål. Ved driftsbetingelser, som ikke er omfattet af enhedens tekniske data, skal R. STAHL Schaltgeräte GmbH ubetinget spørges til råds. Kontroller, at enheden er ubeskadiget. Vi hæfter ikke for skader, som skyldes forkert eller ikke tilladt anvendelse af enheden samt tilsidesættelse af anvisningerne i denne driftsvejledning. Ved montage og installation Montage og installation må kun udføres af kvalificerede og autoriserede personer (se afsnittet "Personalets kvalifikationer"). Enheden må kun installeres i zoner, som den i følge sin mærkning er egnet til. Vær opmærksom på oplysningerne på type- og dataskilte (karakteristiske værdier og nominelle driftsbetingelser) samt anvisningsskilte på enheden. Kontroller inden installationen, at enheden er ubeskadiget. Temperatur input-modul zone 1 5
6 Sikkerhenvisninger Strømkredse af beskyttelsestype "Ex i", som bruges i drift med strømkredse af andre beskyttelsestyper, må derefter ikke bruges som strømkredse af beskyttelsestype "Ex i". Enheden er godkendt til brug i gaseksplosionsfarlige områder i zone 1, zone 2 og i det sikre område. Enheden er godkendt til brug i støveksplosionsfarlige områder i zone 21, zone 22 og i det sikre område. I gas- eller støveksplosionsfarlige områder skal enheden installeres i et kabinet, som opfylder kravene i IEC/EN Modulet må udelukkende monteres på BusRail Der skal overholdes en afstand på 50 mm mellem egensikre og ikke-egensikre feltstrømkredse. Både moduler med egensikre og ikke-egensikre feltstrømkredse må være i drift på den samme BusRail. Der skal overholdes en afstand på 50 mm mellem klemmerne for egensikre og ikke-egensikre feltstrømkredse. (F.eks. med skillevæg eller en tom stikplads). Sammenkobling af flere aktive, egensikre feltstrømkredse kan medføre andre sikkerhedstekniske maksimumværdier. Da dette kan påvirke egensikkerheden, skal det i givet fald dokumenteres tilsvarende. De sikkerhedstekniske maksimumværdier for det tilsluttede feltudstyr skal stemme overens med modulernes værdier iht. datablad, driftsvejledning eller EF-typegodkendelsesdokumentation og certifikater. Ibrugtagning, vedligeholdelse, reparation Ibrugtagning og reparation må kun udføres af kvalificerede og autoriserede personer (se afsnittet "Personalets kvalifikationer"). Inden ibrugtagning skal det kontrolleres, at enheden er ubeskadiget. Der må kun udføres vedligeholdelsesarbejde, som er beskrevet i denne driftsvejledning. De sikkerhedstekniske maksimumværdier for det tilsluttede feltudstyr skal stemme overens med modulernes værdier iht. datablad, driftsvejledning eller EF-typegodkendelsesdokumentation og certifikater. Sammenkobling af flere aktive, egensikre feltstrømkredse kan medføre andre sikkerhedstekniske maksimumværdier. Da dette kan påvirke egensikkerheden, skal det i givet fald dokumenteres tilsvarende. Moduler og stikforbindelser må stikkes ind og trækkes ud (hot-swap og hot-plug) i eksplosionsfarlige områder. For at undgå elektrostatisk opladning må modulerne i eksplosionsfarlige områder kun rengøres med en fugtig klud. 6 Temperatur input-modul zone 1
7 3.4 Ombygninger og ændringer Enhedens funktion og opbygning FARE Eksplosionsfare som følge af ombygning og ændringer af enheden! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død. Enheden må ikke ombygges eller ændres. Der hæftes ikke eller ydes garanti for skader, som opstår som følge af ombygninger eller ændringer. 4 Enhedens funktion og opbygning FARE Eksplosionsfare ved anvendelse, som ikke er i overensstemmelse med formål! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død. Enheden må kun anvendes i henhold til de driftsbetingelser, som er fastlagt i denne driftsvejledning. Enheden må kun anvendes i henhold til det anvendelsesformål, som er nævnt i denne driftsvejledning. 4.1 Funktion Anvendelsesområde Temperatur input-modul type 9482/32 bruges til tilslutning af op til 8 egensikre temperaturfølere til Remote I/O-system IS1+. Temperatur input-modulet er tilladt til drift i gaseksplosionsfarlige områder zone 1 og zone 2, i støveksplosionsfarlige områder zone 21 og 22 samt i det sikre område. Funktionsmåde Alle kanaler kan bruges som indgang for modstandstermometre og modstandsfjernfølere med 2-, 3- eller 4-lederteknik eller termoelementer og mv-følere. Ved anvendelse af modstandstermometre eller modstandsfjerngivere sker ledningsudligningen med 2-lederkobling om ønsket via tastatur og display på det tilhørende CPU & Power-modul (CPM hhv. CPU & PM) eller automatisk via modulet. Ved driftsmåde "4 kanal hurtig" (kan parametersættes) opnås meget korte signalforsinkelser, hvorved specielle applikationer, som f.eks. et joystick, er mulige. Ved anvendelse af termoelementer eller mv-følere kan kompensationen af sammenligningsstedernes temperatur ske internt på tilslutningsklemmerne eller som option via et modstandstermometer over det eksterne sammenligningssted (CJC), som er tilsluttet på kanal 6 og 7. Alle indgange bliver separat overvåget for ledningsbrud og kortslutning. Temperatur input-modulets interface til BusRail'ens interne databus er udført redundant. Temperatur input-modul zone 1 7
8 Enhedens funktion og opbygning 4.2 Konstruktion Temperatur input-modul type 9482/32 er en kompatibel erstatning for IS1 Remote I/O-modulerne serie 9480/12 og 9481/ E00 # Komponent Beskrivelse 1 Dæksel Dæksel (åbent) med indstiksskilt og tilslutningsdiagram 2 Påskrift Oplysninger om modulet (Serienummer, hardware-revisionsnummer, software-revisionsnummer, fabrikationsdato, f.eks , Rev. A; 01-01, 0514) 3 LED'er LED'er (røde) til indikation af fejl (ledningsbrud, kortslutning) for hver kanal 4 Løftearm Løftearm til fjernelse af modulet fra BusRail 5 LED LED til indikation af: Drift ("RUN", grøn), Fejl ("ERR", rød) og vedligeholdelse ("M/S", blå) (der findes yderligere oplysninger i kapitlet "Visning") 6 Klemme Indstiksklemme X2 med to sikringsskruer 7 Klemme Indstiksklemme X1 med to sikringsskruer 8 Temperatur input-modul zone 1
9 5 Tekniske data Tekniske data Eksplosionsbeskyttelse Global (IECEx) Gas og støv IECEx DEK X Ex ia [ia Ga] IIC T4 Gb [Ex ia Da] IIIC Europa (ATEX) Gas og støv DEKRA 13 ATEX 0140 X E II 2 (1) G Ex ia [ia Ga] IIC T4 Gb E II (1) D [Ex ia Da] IIIC Attester og certifikater Certifikater IECEx, ATEX, Brasilien (INMETRO), Indien (PESO), Canada (cfm), Kasakhstan (TR), Rusland (TR), Serbien (SRPS), USA (FM), Hviderusland (TR) Skibscertifikater ABS, CCS, ClassNK, DNV GL, LR, RINA, RS Yderligere parametre Installation In zone 1, zone 2, zone 21, zone 22 og i det sikre område Yderligere oplysninger Se den pågældende certificering og driftsvejledning Sikkerhedstekniske data Bemærk Se kapitlet "Påvisning af egensikkerhed" Maks. indvendig kapacitet C i uden betydning Maks. indvendig induktivitet L i uden betydning Tekniske data Elektriske data Ex i indgange Modstandstermometer / modstandsføler Antal kanaler 8 Driftsmåder 8 kanaler "eksakt" / 4 kanaler "hurtig" (joystick) Tilslutningsmåde 2-, 3-, 4-lederkobling Modstandsområde 0 10 kω Målestrøm < 200 μa multiplexet Maks. ledningsmodstand 100 Ω pr. leder Målenøjagtighed 0,025 % (8 kanaler "eksakt") / ± 1 % (4 kanaler "hurtig" Joystick) Bemærk Alle angivelser i % af måleområdet ved 23 C Påvirkning af 0,025 % / 10 K omgivelsestemperatur Linearitet Temperaturlineær / modstandslineær (kan parametersættes) Temperatur input-modul zone 1 9
10 Tekniske data Tekniske data Tilslutbare modstandstermometre / modstandsfølere Reaktionstid Type Reference Måleområde (ITS-90) Middel opløsning Pt100 IEC C 0,1 K Pt500 IEC C 0,1 K Pt1000 IEC C 0,1 K Ni100 DIN C 0,1 K Ni500 DIN C 0,1 K Ni1000 DIN C 0,1 K Pt46 GOST C 0,15 K Pt50 GOST C 0,15 K Pt100 GOST C 0,1 K Cu53 GOST C 0,1 K M50 GOST C 0,15 K M100 GOST C 0,1 K Modstandsføler O 0,02 O (3-ledere) Modstandsføler ,5 ko 0,10 O (3-ledere) Modstandsføler ko 0,20 O (3-ledere) Modstandsføler ko 0,4 O (3-ledere) Modstandsføler C 0,1 K (3-ledere) Joystick (4-ledere) ko Type Koblingsmåde Driftsmåde 4 kanaler "hurtig" Fejlovervågning Driftsmåde 8 kanaler "eksakt" Fejlovervågning Aktiveret Deaktiveret Aktiveret Deaktiveret RTD 2-ledere 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms RTD 3-ledere 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms RTD 4-ledere 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms R 2-ledere i R 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms R 3-ledere i % 90 ms 70 ms 750 ms 720 ms R 4-ledere i R 400 ms 400 ms 750 ms 720 ms R 4-ledere i % 90 ms 70 ms 750 ms 720 ms For at opnå tiderne med "Fejlovervågning deaktiveret" skal fejlovervågningen være "FRA" for alle kanaler! Så snart fejlovervågningen for én kanal er "TIL", gælder tiderne for "Fejlovervågning aktiveret". 10 Temperatur input-modul zone 1
11 Tekniske data Tekniske data Termoelementer / mv-føler Antal kanaler 8 Driftsmåder 8 kanaler "eksakt" / 4 kanaler "hurtig" Tilslutningsmåde 2-lederkobling Signalområde mv Linearitet (kan Temperaturlineær / spændingslineær parametersættes) Bemærk Alle angivelser i % af måleområdet ved 23 C Tilslutbare termoelementer / mv-følere Reaktionstid Type Reference Måleområde (ITS-90) Middel opløsning Middel måleafvigelse i relation til måleområde B IEC C 0,25 K 0,1 % E IEC C 0,1 K 0,013 % J IEC C 0,1 K 0,014 % K IEC C 0,1 K 0,02 % N IEC C 0,1 K 0,02 % R IEC C 0,2 K 0,05 % S IEC C 0,2 K 0,053 % T IEC C 0,1 K 0,042 % L DIN C 0,1 K 0,027 % U DIN C 0,1 K 0,038 % XK GOST C 0,1 K 0,02 % mv mv 3,6 μv 0,01 % Type Koblingsmåde Driftsmåde 4 kanaler "hurtig" Fejlovervågning Driftsmåde 8 kanaler "eksakt" Fejlovervågning Aktiveret Deaktiveret Aktiveret Deaktiveret Termoele 2-ledere 500 ms 450 ms 800 ms 750 ms ment mv 2-ledere 500 ms 450 ms 800 ms 750 ms For at opnå tiderne med "Fejlovervågning deaktiveret" skal fejlovervågningen være "FRA" for alle kanaler! Så snart fejlovervågningen for én kanal er "TIL", gælder tiderne for "Fejlovervågning aktiveret". Indgangs- 10 MΩ modstand Påvirkning af 0,025 % / 10 K omgivelsestemperatur Sammenligningssteder, kompensation Antal kanaler 1 (klemsteder, se driftsvejledning) Driftsmåder intern (kan parametersættes) / ekstern 3-lederkobling Tilslutningsmåde 3-lederkobling (ekstern) Måleområde C Temperatur input-modul zone 1 11
12 Tekniske data Tekniske data Målenøjagtighed Opløsning Temperaturafvigelse ved termoelementer med intern kompensation Galvanisk adskillelse Prøvespænding Iht. standard EN Mellem hjælpeenergi / ) 1500 V AC systemkomponenter Mellem to I/O-moduler ) 500 V AC Mellem I/O-kanaler / ) 500 V AC systemkomponenter Mellem I/O-kanaler / ) 500 V AC jord (PA) Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk kompatibilitet Målenøjagtighed Intern: 0,025% / ekstern: afhængig af følertype, se "Tilslutbare modstandstermometre" 0,1 K ± 2 K Prøvet iht. følgende standarder og forskrifter: EN , IEC , NAMUR NE 21 0,1 % (8 kanaler "eksakt") Se også anvisning om montage og installation Elektrisk tilslutning Energiforsyning BusRail-typer 9494 Ex i feltsignaler Blå indstiksklemmer, 16-polede, 2,5 mm 2, skrue- eller fjederbelastet udførelse med låseanordning Hjælpeenergi Maksimalt effektforbrug 1 W Maksimalt effekttab 1 W Enhedsspecifikke data Indstillinger Modul Diagnose-meddelelse TIL / FRA Driftsmåde 8 kanaler "eksakt" / 4 kanaler "hurtig" Valg, sammenligningssted Intern / ekstern 3 ledere Type, eksternt PT100, PT1000, PT100 GOST sammenligningssted Signal Ved fejl Hold sidste værdi Fejlovervågning TIL / FRA Koblingsmåde 2-, 3-, 4-ledere Omgivende betingelser Omgivende temperatur C Opbevaringstemperatur C Maks. relativ luftfugtighed 95 % (ingen kondensering) Maksimal driftshøjde < 2000 m Rystelse, semi-sinusformet rystelse 15 g (3 rystelser pr. akse og retning) (IEC/EN ) Vibrationer, sinusformede (IEC/EN ) 1 g i frekvensområde Hz 2 g i frekvensområde Hz 12 Temperatur input-modul zone 1
13 Projektering Tekniske data Mekaniske data Beskyttelsesklasse (IEC 60529) Modulkabinet Brandbestandighed (UL 94) Forureningsklasse Mål Visning LED-indikator Påkrævet vedligeholdelse, modul Driftstilstand Samlefejl Kanalfejl Funktionsindikator Visning af parametre Fejl-indikering Modulstatus og -alarmer IP20 Polyamid 6GF V2 Svarende til G3 L = 128 mm, B = 96,5 mm, H = 67 mm LED "M/S", blå LED "RUN", grøn LED "ERR", rød LED rød, for hver kanal Producent, type, HW-revision, SW-revision, serienummer Fejl, intern bus primær / redundant Intet svar fra IOM Konfiguration forskellig fra modul Hardwarefejl Overtemperatur Fejl ved stikplads Påkrævet vedligeholdelse, modul Signalfejl for hver kanal Signal-status-bit "0" = fejl ved signal, "1" = signal gyldigt Ledningsbrud, indgang Modstandstermometer / modstandsføler: > 100 Ω, termoelementer / mv-føler: > 1000 Ω Kortslutning, indgang Modstandstermometer / modstandsføler: < 15 Ω Måleområde Overskridelse / underskridelse Montage / installation Indbygningsforhold Montering På 35 mm DIN-skinne NS 35/15 (DIN EN 60715) Montageposition Vandret eller lodret (overhold driftsvejledningen) Yderligere tekniske data finder du på 6 Projektering BEMÆRK Svigt af installerede enheder i kontaktskab som følge af for høj omgivende temperatur! Tilsidesættelse kan medføre materielle skader. Kontaktskabet skal konstrueres og indrettes, så driften altid foregår indenfor det tilladte temperaturområde. Overhold anvisningerne i "Installationsvejledning for kontaktskab" nøje. Der findes detaljerede oplysninger om projekteringen i "Installationsvejledning for kontaktskab" (download via Produktdokumentation, underpunkt "Projektierung"). Temperatur input-modul zone 1 13
14 Projektering Ved projekteringen skal følgende punkter overholdes: Installation af enheden til anvendelse iht. formål kun på IS1 BusRail Driften af enheden i henhold til formål er tilladt i tre montagepositioner: se kapitlet "Montage / demontage på BusRail". Både moduler med egensikre og ikke-egensikre feltstrømkredse må være i drift på den samme BusRail. 6.1 Tilslutninger Til modulet kan der leveres to indstiksklemmer X1 og X2 (skrueklemme eller fjederbelastet klemme ) til tilslutning af feltudstyr som tilbehør (ikke indeholdt i modulets leveringsomfang). Indstiksklemmerne har hver 16 klemsteder til tilslutning af feltkablerne. Tilslutningsbelægning ved indstiksklemmer X1 og X2 Modstandsfølere Termoelementer og mv-føler 16495E00 2-ledere 3-ledere 4-ledere 2 ledere 3 ledere Kanal X1- /X2-klemmer X1- /X2-klemmer X2-klemmer 0 1 (I+), 4 (I-) 2 (V+), 3 (V-) 1 5 (I+), 8 (I-) 2 9 (I+), 12 (I-) 3 13 (I+), 16 (I-) 4 17 (I+), 20 (I-) 5 21 (I+), 24 (I-) 6 25 (I+), 28 (I-) 7 29 (I+), 32 (I-) 1 (I+), 3 (V-), 4 (I-) 5 (I+), 7 (V-), 8 (I-) 9 (I+), 11 (V-), 12 (I-) 13 (I+), 15 (V-), 16 (I-) 17 (I+), 19 (V-), 20 (I-) 21 (I+), 23 (V-), 24 (I-) 25 (I+), 27 (V-), 28 (I-) 29 (I+), 31 (V-), 32 (I-) 1 (I+), 2 (V+), 3 (V-), 4 (I-) 5 (I+), 6 (V+), 7 (V-), 8 (I-) 9 (I+), 10 (V+), 11 (V-), 12 (I-) 13 (I+), 14 (V+), 15 (V-), 16 (I-) 17 (I+), 18 (V+), 19 (V-), 20 (I-) 21 (I+), 22 (V+), 23 (V-), 24 (I-) 25 (I+), 26 (V+), 27 (V-), 28 (I-) 29 (I+), 30 (V+), 31 (V-), 32 (I-) 16552E00 6 (V+), 7 (V-) 10 (V+), 11 (V-) 14 (V+), 15 (V-) 18 (V+), 19 (V-) 22 (V+), 23 (V-) 26 (V+), 27 (V-) 25 (I+) 30 (V+), 31 (V-) 29 (I+), 32 (I-) Eksternt sammenligningssted 16551E00 14 Temperatur input-modul zone 1
15 Projektering Signalindgangene galvanisk forbundet med hinanden. Eftersom de alle er konstrueret som diffenrensindgange, bliver jordsløjfer ved jordforbundne termoelementer effektivt forhindret. Som option kan ikke-anvendte kanaler bestykkes med modstande (enkelt elektrisk driftsmiddel til egensikre strømkredse iht. EN ) for at undertrykke fejlmeddelelser fra de pågældende kanaler. (Modstandene fås som tilbehør!) Eksempel på tilslutning Tilslutning af op til 8 termoelementer eller mv-følere sammen med modstandstermometre og eksternt sammenligningssted. Mulighed for blanding af forskellige signaler, f.eks.: Termoelementer eller mv-kilder på kanal 0, 2, 6 og 7 Modstandstermometer eller modstands-fjernfølere på kanal 1, 3 og 5 Eksternt sammenligningssted på kanal 6 og 7 RTD og potentiometer med termoelementer og mv-følere med ekstern CJC Kanal Termoelement / mv-føler RTD 2-ledere RTD 3-ledere Eksterne CJC 3-ledere / RTD 3-ledere 0 2 (V+), 3 (V-) 1 6 (V+), 7 (V-) 2 9 (I+), 11 (V-), 12 (I-) 3 13 (I+), 16 (I-) 4 17 (I+), 18 (V+), 19 (V-), 20 (I-) 5 21 (I+), 22 (V+), 23 (V-), 24 (I-) 6 26 (V+), 27 (V-) 25 (I+), 29 (I+), 32 (I-) 7 30 (V+), 31 (V-) 16497E00 De sikkerhedstekniske data i tilslutningseksemplet bliver fremfundet iht. koblingsmåde I! 6.2 Påvisning af egensikkerhed Til påvisning af egensikkerheden er de sikkerhedstekniske data angivet for hver anvendt føler, følerkombination og bestykning. For alle anvendte følere skal de pågældende sikkerhedstekniske data angives iht. de i det følgende anførte sikkerhedstekniske data: Modulet understøtter de forskellige temperaturfølere (modstandstermometre, modstandsfølere, termoelementer og mv-følere) i både ublandet og blandet bestykning. Den anvendte bestykning resulterer i forskellige sikkerhedstekniske data for den pågældende målekanal. Rutediagrammet bruges til fremfindelse af de korrekte sikkerhedstekniske data. Temperatur input-modul zone 1 15
16 Projektering Rutediagram til fremfindelse af de sikkerhedstekniske data 16556E00 Signatur RTD TC Ekst. / int. CJC ungrounded / grounded = Modstandstermometer og / eller modstands-fjernføler = Termoelementer og / eller mv-føler = Eksternt / internt sammenligningssted = isoleret / jordforbundet 16 Temperatur input-modul zone 1
17 6.2.2 Mulige bestykningsmåder Bestykningsmåde A: Kun RTD, ungrounded Op til 8 modstandstermometre eller modstandsfølere Bemærk Installationsmåde Følgende sikkerhedstekniske data gælder kun for: Bestykning med modstandstermometre og modstandsfølere (bestykningsmåde A) Bestykning med termoelementer og mv-følere (bestykningsmåde B E) Bestykningskombinationer med modstandstermometre og modstandsfølere samt termoelementer og mv-følere (bestykningsmåde F I) Projektering Bemærk: Bestykningsmåderne adskiller sig ved angivne sikkerhedsforanstaltninger (jordforbindelse/isolering) og ved de tilsluttede sammenligningssteder (internt, eksternt) for temperaturfølerne! De sikkerhedstekniske data for termoelementer, modstandsfølere og eksterne sammenligningssteder skal fremfindes separat for hvert enkelt. Temperaturfølere må i almindelighed tilsluttes i frit valgt konstellation. Ved tilslutning af flere termo- eller modstandsfølere skal kombinationsbestykningsmåde F I anvendes. Et eksternt sammenligningssted må udelukkende tilsluttes på kanal 6 og 7. Maks. udgangsspænding U o ext Ingen tilsluttede termoelementer / mv-følere, intet tilsluttet sammenligningssted Isoleret 6,42 V 2 ledere 3 ledere 4 ledere Maks. strøm I o 6,5 ma 7,8 ma 9,8 ma Maks. effekt P o 10,5 mw 12,5 mw 15,7 mw Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 1,1 mf 1,2 mf 1,4 mf 2,0 mf 3,2 mf 7,0 mf 25 mf IIB / IIIC 5,8 mf 6,3 mf 7,1 mf 10 mf 19 mf 51 mf 570 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 20 mh 2 mh 0,2 mh 0,02 mh 0,002 mh IIB / IIIC 100 mh 50 mh 20 mh 2 mh 0,2 mh 0,02 mh 0,002 mh 17810E00 Temperatur input-modul zone 1 17
18 Projektering Bestykningsmåde B: TC med intern CJC, ungrounded Op til 8 isolerede termoelementer eller mv-følere med internt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Isoleret Internt 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,30 mf 0,32 mf 0,38 mf 0,42 mf 0,55 mf 0,63 mf 0,79 mf IIB / IIIC 1,5 mf 1,6 mf 1,9 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,6 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 50 mh 10 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Bestykningsmåde C: TC med intern CJC, grounded 17811E E00 Op til 8 jordforbundne termoelementer eller mv-følere med internt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Jordforbundet Internt 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,17 mf 0,22 mf 0,34 mf 0,46 mf 0,53 mf 0,62 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,2 mf 1,6 mf 2,1 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 72 mh 50 mh 10 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh 18 Temperatur input-modul zone 1
19 Bestykningsmåde D: TC med ekstern CJC, ungrounded Projektering 16496E00 Op til 8 isolerede termoelementer eller mv-følere med eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Isoleret Eksternt 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,30 mf 0,32 mf 0,38 mf 0,42 mf 0,55 mf 0,63 mf 0,79 mf IIB / IIIC 1,5 mf 1,6 mf 1,9 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,6 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 50 mh 10 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Isoleret eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Isoleret Eksternt (3-ledere) 12,92 V 17,4 ma 56,2 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,17 mf 0,21 mf 0,29 mf 0,39 mf 0,53 mf 0,62 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,2 mf 1,6 mf 2,1 mf 2,9 mf 3,5 mf 4,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 66 mh 50 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Temperatur input-modul zone 1 19
20 Projektering Bestykningsmåde E: TC med eksternt CJC, grounded 16558E00 Op til 8 jordforbundne termoelementer eller mv-følere med eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Jordforbundet Eksternt 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,17 mf 0,22 mf 0,34 mf 0,46 mf 0,53 mf 0,62 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,2 mf 1,6 mf 2,1 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 72 mh 50 mh 10 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Jordforbundet eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Jordforbundet Eksternt (3-ledere) 12,92 V 68,6 ma 222,0 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,25 mf 0,27 mf 0,39 mf 0,48 mf 0,58 mf 0,75 mf 0,92 mf IIB / IIIC 1 mf 1,1 mf 1,5 mf 1,9 mf 2,8 mf 3,4 mf 5,6 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 5,6 mh 5 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh IIB / IIIC 25 mh 20 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,1 mh 20 Temperatur input-modul zone 1
21 Bestykningsmåde F: RTD og TC blandet med internt CJC, ungrounded Projektering Op til 8 isolerede termoelementer eller mv-følere med internt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Isoleret Internt 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,30 mf 0,32 mf 0,38 mf 0,42 mf 0,55 mf 0,63 mf 0,79 mf IIB / IIIC 1,5 mf 1,6 mf 1,9 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,6 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 50 mh 10 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Op til 8 isolerede modstandstermometre eller modstandsfølere Installationsmåde Maks. udgangsspænding U o ext Isoleret 12,92 V 2 ledere 3 ledere 4 ledere Maks. strøm I o 13,1 ma 15,7 ma 19,6 ma Maks. effekt P o 42,2 mw 50,6 mw 63,3 mw Maks. indgangsspænding 6,5 V (sum af alle indgange) U i Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,19 mf 0,25 mf 0,31 mf 0,40 mf 0,54 mf 0,63 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,3 mf 1,7 mf 1,9 mf 2,5 mf 3,0 mf 3,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 10 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,1 mh 16559E00 Temperatur input-modul zone 1 21
22 Projektering Bestykningsmåde G: RTD og TC blandet med internt CJC, grounded 16560E00 Op til 8 jordforbundne termoelementer eller mv-følere med internt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Jordforbundet Internt 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,17 mf 0,22 mf 0,34 mf 0,46 mf 0,53 mf 0,62 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,2 mf 1,6 mf 2,1 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 72 mh 50 mh 10 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Op til 8 jordforbundne modstandstermometre eller modstandsfølere Installationsmåde Maks. udgangsspænding U o ext Jordforbundet 12,92 V 2 ledere 3 ledere 4 ledere Maks. strøm I o 47,9 ma 58,5 ma 68,8 ma Maks. effekt P o 155,0 mw 189,0 mw 220,0 mw Maks. indgangsspænding 6,5 V (sum af alle indgange) U i Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,23 mf 0,31 mf 0,41 mf 0,50 mf 0,60 mf 0,76 mf 0,93 mf IIB / IIIC 0,94 mf 1,3 mf 1,6 mf 1,9 mf 2,9 mf 3,4 mf 5,6 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 9 mh 5 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh IIB / IIIC 40 mh 20 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,1 mh 22 Temperatur input-modul zone 1
23 Bestykningsmåde H: RTD og TC blandet med internt CJC, ungrounded Projektering 16497E00 Op til 8 isolerede termoelementer eller mv-følere med eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Isoleret Eksternt 12,92 V 6,53 ma 21,1 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,30 mf 0,32 mf 0,38 mf 0,42 mf 0,55 mf 0,63 mf 0,79 mf IIB / IIIC 1,5 mf 1,6 mf 1,9 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,6 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 50 mh 10 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Op til 8 isolerede modstandstermometre eller modstandsfølere Installationsmåde Maks. udgangsspænding U o ext Isoleret 12,92 V 2 ledere 3 ledere 4 ledere Maks. strøm I o 13,1 ma 15,7 ma 19,6 ma Maks. effekt P o 42,2 mw 50,6 mw 63,3 mw Maks. indgangsspænding 6,5 V (sum af alle indgange) U i Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,19 mf 0,25 mf 0,31 mf 0,40 mf 0,54 mf 0,63 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,3 mf 1,7 mf 1,9 mf 2,5 mf 3,0 mf 3,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 100 mh 50 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 10 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,1 mh Temperatur input-modul zone 1 23
24 Projektering Isoleret eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Isoleret Eksternt (3 ledere) 12,92 V 17,4 ma 56,2 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,17 mf 0,21 mf 0,29 mf 0,39 mf 0,53 mf 0,62 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,2 mf 1,6 mf 2,1 mf 2,9 mf 3,5 mf 4,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 66 mh 50 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh Bestykningsmåde I: RTD og TC blandet med eksternt CJC, grounded 16561E00 Op til 8 jordforbundne termoelementer eller mv-følere med eksternt sammenligningssted Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Jordforbundet Eksternt 12,92 V 25,0 ma 81,0 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,17 mf 0,22 mf 0,34 mf 0,46 mf 0,53 mf 0,62 mf 0,78 mf IIB / IIIC 1,2 mf 1,6 mf 2,1 mf 3,0 mf 3,5 mf 4,5 mf 5,7 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 72 mh 50 mh 10 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh IIB / IIIC 100 mh 20 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh 24 Temperatur input-modul zone 1
25 Op til 8 jordforbundne modstandstermometre eller modstandsfølere Installationsmåde Maks. udgangsspænding U o ext Jordforbundet 12,92 V 2 ledere 3 ledere 4 ledere Maks. strøm I o 47,9 ma 58,5 ma 68,8 ma Maks. effekt P o 155,0 mw 189,0 mw 220,0 mw Jordforbundet eksternt sammenligningssted Transport og opbevaring Maks. indgangsspænding 6,5 V (sum af alle indgange) U i Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,23 mf 0,31 mf 0,41 mf 0,50 mf 0,60 mf 0,76 mf 0,93 mf IIB / IIIC 0,94 mf 1,3 mf 1,6 mf 1,9 mf 2,9 mf 3,4 mf 5,6 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 9 mh 5 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh IIB / IIIC 40 mh 20 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,1 mh Installationsmåde Sammenligningssted Maks. udgangsspænding U o ext Maks. strøm I o Maks. effekt P o Maks. indgangsspænding U i Jordforbundet Eksternt (3 ledere) 12,92 V 68,8 ma 222,0 mw 6,5 V (sum af alle indgange) Maks. tilslutningskapacitet C o IIC 0,25 mf 0,27 mf 0,39 mf 0,48 mf 0,58 mf 0,75 mf 0,92 mf IIB / IIIC 1 mf 1,1 mf 1,5 mf 1,9 mf 2,8 mf 3,4 mf 5,6 mf Maks. tilslutningsinduktivitet L o IIC 5,6 mh 5 mh 2 mh 1 mh 0,5 mh 0,2 mh 0,1 mh IIB / IIIC 25 mh 20 mh 10 mh 5 mh 1 mh 0,5 mh 0,1 mh 7 Transport og opbevaring Transportér og opbevar kun enheden i den originale emballage. Opbevar enheden et tørt sted (ingen kondens) uden vibrationer. Tab ikke enheden. Temperatur input-modul zone 1 25
26 Montering og installation 8 Montering og installation Enheden er tilladt til drift i gaseksplosionsfarlige områder zone 1 og zone 2, i støveksplosionsfarlige områder zone 21 og 22 samt i det sikre område. FARE Eksplosionsfare ved installation uden feltkabinet! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død! Ved drift i zone 1 skal enheden indbygges i et kabinet, som opfylder kravene i IEC/EN Ved drift i zone 2 skal enheden indbygges i et kabinet, som opfylder kravene i IEC/EN Ved drift i zone 21 og 22 skal enheden indbygges i et kabinet, som opfylder kravene i IEC/EN FARE Eksplosionsfare som følge af forkert installation af enheden! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død. Udfør installation under nøje overholdelse af vejledningen og af de nationale sikkerhedsforskrifter og forskrifter til forebyggelse af ulykker, så eksplosionsbeskyttelsen forbliver intakt. Vælg den elektriske enhed hhv. installer den, så eksplosionsbeskyttelsen ikke bliver forringet som følge af ydre påvirkninger, som f.eks. trykforhold, kemiske, mekaniske, termiske eller elektriske forhold eller af svingninger, fugt, korrosion (se IEC/EN ). Enheden må kun installeres af faguddannede personer med kendskab til de relevante standarder. Hvis der forekommer kraftige elektromagnetiske støjkilder i anlægget, eller hvis ledningerne er længere end 30 m, anbefales det at anvende skærmede feltkabler for at opnå de specificerede data. Skærmen skal i så fald være forbundet med potentialudligningen for det eksplosionsfarlige område og være anbragt så tæt som muligt ved det sted, hvor skærmskinnerne føres ind i kabinettet! Skærmskinnerne skal ligeledes forbindes tæt ved det sted, hvor feltkablerne føres ind, med så kort afstand som muligt til montagepladen! 26 Temperatur input-modul zone 1
27 8.1 Måldata / Montagemål Målskitser (alle mål i mm [tommer]) Med forbehold for ændringer 68 [2,68] 9482/32 128,5 [5,06] 8.2 Montering / afmontering, driftsposition Montage / demontage på BusRail Montage på BusRail Montering og installation BEMÆRK Fejlfunktion eller beskadigelse af enheden som følge af ukorrekt montage. Tilsidesættelse af dette kan medføre materielle skader! Enheden må kun monteres og anvendes i vertikal eller horisontal stilling! (Horisontal stilling: læse-retning nedefra) BusRail 64 [2,52] 70 [2,76] BusRail 05683E00 98 [3,86] 96,5 [3,8] 15254E00 Sæt modulet lodret på indstiksstedet på BusRail'en, og lad det gå i indgreb med et let tryk. Modulet må derefter ikke kunne løsnes uden aktivering af håndgrebet. Stik indstiksklemmerne X1 og X2 på modulet, og lås dem med sikringsskruerne, så de ikke kan løsnes (tilspændingsmoment 0,5 0,6 Nm). Monter eventuelt en skillevæg for at overholde afstanden på min. 50 mm mellem egensikre og ikke-egensikre strømkredse, eller lad tilstødende stikpladser på Busrail'en være ledige. Temperatur input-modul zone 1 27
28 Montering og installation Demontage / skift af modul FARE Eksplosionsfare ved ikke-tilladt driftstilstand for modulet! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død! Træk klemme X1 og X2 ud af modulet, der skal udskiftes, hvis der er monteret en skillevæg for at opnå afstanden på 50 mm. Skru sikringsskruerne ud af indstiksklemmerne X1 og X2. Træk klemmerne af modulet. Fjern en eventuel skillevæg. Træk den blå løftearm på modulet opad for at frigøre modulet. Træk modulet lodret ud af BusRail'en. Sæt det nye modul lodret på BusRail'en, og lad det gå i indgreb med et let tryk. Modulet må derefter ikke kunne løsnes uden aktivering af håndgrebet. Lad en eventuel skillevæg mellem modulerne gå i indgreb. Stik indstiksklemmerne X1 og X2 på modulet, og lås dem med skruerne, så de ikke kan løsnes (tilspændingsmoment 0,5 0,6 Nm). Udskiftning af ældre eller andre moduler med 9482/32 Ved udskiftning af et modul med et andet af samme type og konstruktion bliver de indstillede parametre overtaget. Det er ikke nødvendigt at foretage yderligere indstillinger. Ved udskiftning af modulet med et modul med en anden funktion, melder modulet en konfigurationsfejl (den røde LED "ERR" blinker). Modulet skal enten parametersættes igen, eller der skal anvendes et modul af den rigtige type. Ved udskiftning af et IS1 modul 9480/12 hhv. 9481/12 med et IS1+ modul 9482/32 med samme funktionalitet skal følgende overholdes: Det skal sikres at tilslutningerne bliver tilpasset til tilslutningerne på 9482/32. For at kunne anvende de nye IS1+ funktioner skal softwaren i CPM 9440 hhv. CPU 9441 eventuelt opdateres. Ved PROFIBUS-DP drift skal der eventuelt anvendes en ny GSD. Kontakt den pågældende forhandler for yderligere oplysninger. 28 Temperatur input-modul zone 1
29 8.3 Installation Montering og installation FARE Eksplosionsfare som følge af forkert forlægning og opsætning af feltudstyr og feltstrømkredse! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død. Overhold de nationale installationsbestemmelser (f.eks. IEC/EN ). Egensikre og ikke-egensikre feltstrømkredse må kun forlægges i adskilte kabelkanaler, aldrig i fælles kabelkanaler. Overhold en afstand på minimum 50 mm (trådmål) mellem tilslutningsdele for egensikre og ikke-egensikre feltstrømkredse. Ved drift med vanskelige betingelser, som det specielt er tilfældet på skibe, skal der - afhængigt af driftsstedet - træffes særlige foranstaltninger til sikring af korrekt installation. Vores salgspartner giver gerne yderligere oplysninger og anvisninger vedrørende dette. Der befinder sig et indstiksskilt i dækselklappen, hvor forbindelserne for feltudstyret kan angives. Påskriften på indstiksskiltet kan f.eks. udføres med IS Wizard. Tilslut feltudstyr med indstiksklemmerne X1 og X2 iht. tilslutningsbelægningen (se kapitlet "Projektering" eller indstiksskiltet under dækselklappen). Før feltkablernes skærme (hvis de forefindes) så tæt som muligt hen til jordskinnens indføringssted. Stik indstiksklemmerne X1 og X2 på modulet, og lås dem med skruerne, så de ikke kan løsnes. Monter eventuelt en skillevæg (afstand mellem egensikre og ikke-egensikre strømkredse minimum 50 mm). Modulet og indstiksklemmerne X1 og X2 kan uden risiko trækkes ud og stikkes ind (hot swap) under drift i eksplosionsfarlige områder. Temperatur input-modul zone 1 29
30 Parametersætning og ibrugtagning 9 Parametersætning og ibrugtagning FARE Eksplosionsfare som følge af forkert installation! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død. Kontroller inden ibrugtagningen, at enheden er korrekt installeret. Overhold nationale bestemmelser. Inden ibrugtagning skal følgende kontrolleres: Forskriftsmæssig installation af enheden. Korrekt tilslutning af kablerne. Ingen beskadigelser på enhed og tilslutningskabler. Klemmernes skruer er spændt fast til. Korrekt tilspændingsmoment: 0,5... 0,6 Nm. 9.1 Udligning for modstandstermometer med 2 ledere Konfigurer TIM 9482, sæt kanal til "2 ledere (R i Ω)" og Remote I/O i drift (LED "RUN", grøn på I/O-modul = TIL). Kortslut føleren på tilslutningskablet for den kanal, der skal er udlignes, i nærheden af sensoren i ca. 10 sekunder (min. 6, maks. 14 sek.). Vær under udligningen opmærksom på en eventuel lav-ohmsk kortslutning på ledningens ende. (Ledningsmodstand under 15 Ω og diagnose angiver en kortslutning). Kontroller målestedet for korrekt funktion, når kortslutningen er afhjulpet. Hvis der efterfølgende indikeres en signalfejl på I/O-modulet (LED "ERR, rød på I/O-modul = TIL), og automatiseringssystemet melder "2-lederudligning mislykket (2 wire calibration failed)", er 2-lederudligningen afsluttet med fejl. Udfør en ny udligning. Udligning for Pt100 GOST, M50 GOST, M100 GOST, Cu53 GOST, Pt46 GOST, Pt50 GOST og modstandsmåling Indstil først til Pt1000, udfør derefter udligningen, og derefter tilbage igen til den ønskede føler. Der gemmes en målt værdi for ledningsmodstand for hver kanal ved 2-ledere. Short-circuit created at Sensor Short-circuit eliminated at Sensor Waiting Measuring Accepting 3 Seconds 2,5 Seconds 6-14 Seconds after short-circuit starting t 16557E01 30 Temperatur input-modul zone 1
31 Drift 9.2 Potentiometer i drift med 4-ledere "hurtig" (joystick) Ved denne driftsmåde opnås meget korte signalforsinkelser, hvorved specielle applikationer, som f.eks. et joystick, er mulige. Konfigurer TIM 9482 Indstil modulets driftsmåde til 4-kanal R "hurtig". Indstil kanalen til koblingsmåde "4 ledere". Vælg den ønskede modstand for kanalen under indgangstype. 10 Drift Ved 4-leder drift med potentiometer (joystick) kan kun de første 4 kanaler (0-3) anvendes. Skema ledere joystick Kanal X1-klemmer 0 1 (I+), 2 (V+), 3 (V-), 4 (I-) 1 5 (I+), 6 (V+), 7 (V-), 8 (I-) 2 9 (I+), 10 (V+), 11 (V-), 12 (I-) 3 13 (I+), 14 (V+), 15 (V-), 16 (I-) 10.1 Visning Enhedens driftstilstande vises med LED'er på enheden (se også kapitlet "Enhedens funktion og konstruktion"). LED Farve Betydning LED "RUN" Grøn Driftsindikator: Enheden fungerer fejlfrit LED "ERR" Rød Indikering af modul-fejl LED "M/S" Blå Påkrævet vedligeholdelse eller udenfor specifikation 8 x LED Rød Fejl i den pågældende feltstrømkreds eller fejl ved 2-leder udligning E00 Temperatur input-modul zone 1 31
32 Drift 10.2 Afhjælpning af fejl Ved afhjælpning af fejl skal følgende fejlsøgningsplan overholdes: Fejl Fejlens årsag Fejlafhjælpning LED "RUN" blinker Modul er OK, men er endnu Start cyklisk datatrafik med master. ikke klar til den cykliske datatrafik Kontroller master, busforbindelse (der forefindes endnu intet og CPM eller CPU & PM. parametersæt). Udgange i effektfri tilstand LED "RUN" slukket Ingen forsyningsspænding på I/O-modul I/O-modul defekt LED "ERR" blinker Fejl i feltstrømkreds Ledningsbrud eller kortslutning Over-/underskridelse af måleområde Konfiguration ikke OK eller forkert modul på stikplads Cyklisk datatrafik med automatiseringssystem afbrudt Kontroller system-forsyningen Kontroller CPM eller CPU & PM Kontroller BusRail Lad I/O-modul gå korrekt i indgreb på BusRail. Udskift I/O-modul Kontroller signal-led'er "rød" Afhjælp årsagen til fejlen i den indikerede feltstrømkreds, kontroller ledninger og feltudstyr Korriger konfigurationen i automatiseringssystemet, eller placer det rigtige modul på stikpladsen Kontroller CPM hhv. CPU for cyklisk datatrafik (LCD hhv. LED "RUN") Kontroller busforbindelse Start cyklisk datatrafik med automatiseringssystem LED "ERR" lyser Modul defekt Udskift modul LED "M/S" blinker Omgivelsestemperatur udenfor det angivne område Reducer den omgivende temperatur f.eks. ved etablering af skygge eller køling Bemærk: Hvis fejlen ikke afhjælpes, bliver modulet varigt beskadiget LED "M/S" lyser Fejl ved stikplads, eller modulet er beskadiget pga. overtemperatur, eller det har nået afslutningen af sin levetid 8 x LED blinker Ledningsbrud eller kortslutning, over-/underskridelse af måleområde 8 x LED lyser 2-leder udligning ikke OK Gentag udligning Udskift modulet snarest muligt (indenfor de næste 12 måneder), i modsat fald kan der ske modulsvigt Afhjælp årsagen til fejlen i den indikerede feltstrømkreds, kontroller ledninger og feltudstyr Hvis fejlen ikke kan afhjælpes ved hjælp af de angivne fremgangsmåder: Kontakt R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Hav følgende oplysninger parat for at fremme sagsbehandlingen: Enhedens type og serienummer Købsdato Beskrivelse af fejlen Anvendelsesformål (især indgangs-/udgangstilslutninger) 32 Temperatur input-modul zone 1
33 11 Vedligeholdelse og reparation 11.1 Vedligeholdelse Vedligeholdelse og reparation Arten og omfanget af kontrollerne findes i de pågældende nationale forskrifter. Kontrolintervallerne skal tilpasses iht. driftsbetingelserne. Ved vedligeholdelse og reparation af enheden skal følgende punkter som minimum kontrolleres: At alle ledningernes klemforbindelser er fastspændt Om der er revner eller andre synlige skader på enhedens kabinet og / eller beskyttelseskabinet Overholdelse af tilladte omgivende temperaturer, Anvendelse iht. formål 11.2 Vedligeholdelse Enheden behøver ikke regelmæssig vedligeholdelse Reparation Hvis den blå LED "M/S" lyser kontinuerligt, anbefales det at udskifte modulet indenfor relativt kort tid. Ellers er det højst sandsynligt, at modulet vil svigte indenfor de næste 12 måneder (se "Visning" og "Afhjælpning af fejl"). Overhold de relevante nationale regler i det land, hvor enheden anvendes. FARE Eksplosionsfare som følge af ukorrekt udførte reparationer! Tilsidesættelse medfører alvorlig kvæstelse eller død. Enhederne må udelukkende udføres af R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Temperatur input-modul zone 1 33
34 Rengøring 11.4 Tilbagesendelse af enheden Retursending hhv. emballering af enheder må kun ske efter aftale med R. STAHL! Ret henvendelse til den pågældende repræsentant for R. STAHL. Kundeservice hos R. STAHL hjælper ved indsendelse i forbindelse med reparation eller service. Kontakt kundeservice personligt. eller åbn internetsiden Vælg under "Support" > "RMA Formular" > "RMA-Schein anfordern" (bestil RMA-formular). Udfyld formularen, og send den. Der kommer en bekræftelse. R. STAHL-kundeservice tager derefter kontakt. Efter aftale fremsendes derpå en RMA-formular. Send enheden i emballagen til R. STAHL Schaltgeräte GmbH sammen med RMA-formularen (adresse, se afsnit 1.1). 12 Rengøring For at undgå elektrostatisk opladning må modulerne i eksplosionsfarlige områder kun rengøres med en fugtig klud. Ved fugtig rengøring: Anvend vand og milde, ikke-skurende eller ridsende rengøringsmidler. Anvend ikke aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler. 13 Bortskaffelse Overhold de nationale og lokale forskrifter og regler vedrørende bortskaffelse. Sortér materialerne, når de sendes til genvinding. Sørg for miljøvenlig bortskaffelse af alle komponenter i overensstemmelse med de gældende regler. 14 Tilbehør og reservedele BEMÆRK Fejlfunktion eller beskadigelse af enheden som følge af uoriginale dele. Tilsidesættelse af dette kan medføre materielle skader! Anvend kun originalt tilbehør og reservedele fra R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Vedrørende tilbehør og reservedele kan du se databladet på vores hjemmeside 34 Temperatur input-modul zone 1
Signalhorn 105 db (A)
Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger
Læs mereDriftsvejledning. Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5
Driftsvejledning Sikkerhedsafbryder > 8537/2 > 8537/5 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse 1 Indholdsfortegnelse...2 2 Generelle oplysninger...2 3 Generelle sikkerhedsanvisninger...3 4 Formålsbestemt
Læs mereBetjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014
Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Anvisninger til sikker brug i eksplosionsfarlige områder 1 Anvendelse Apparater, der indeholder egensikrede kredsløb, bruges til at drive
Læs mereSPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde
SPIDER Quick guide DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S Langebjergvænget 18 4000 Roskilde +45 7221 7979 Indhold Om SPIDER... 3 Funktioner ved SPIDER... 3 Spændingsforsyning... 3 Installation og fysiske
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereBRUGSANVISNING MODEL
BRUGSANVISNING MODEL Tillykke med Deres nye multimeter, før De går igang med at bruge produktet, bedes De læse denne brugsanvisning grundigt. I. ANVENDELSE Dette kategori III multimeter kan anvendes til
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares
2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1
Læs mere6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening
6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen
Læs mereHN Brugervejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug.
DIGITAL MULTIMETER HN 7333 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt før multimeteret tages i brug, og gem brugervejledningen til senere brug. 1 INTRODUKTION Dette instrument er et lille håndholdt
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereInstallationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Læs mereInstallationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless ID er for trådløse sensorer: Fjernbetjening: Bevægelsessensor: Vandsensor Landstrømsensor: Dørsensor: Temperatursensor: Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse
Læs mereGRP eksplosionssikkert optisk signalapparat - xenon blitzlampe eller LED lampe med konstant lys
GRP eksplosionssikkert optisk signalapparat - xenon blitzlampe eller LED lampe med konstant lys Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning
Læs mereJUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program
info.dk@jumo.net Typeblad 707040 Side 1/8 JUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program til tilslutning til modstandstermometer Pt100, Pt1000 eller potentiometer;
Læs mere1 Sikkerhed...3. 3 Installation... 10
1 Sikkerhed...3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger... 3 1.2 Anvendte symboler... 3 1.3 Overensstemmelseserklæring... 4 1.4 Korrekt anvendelse... 4 1.5 Vedligeholdelse... 5 1.6 Levering, transport og lagring...
Læs mereBetjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
DA Betjeningsvejledning Elektrisk vandvarmer ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereInstallationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Læs mereBF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA
BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Læs mereRADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING
Speciel sikkerhedsanvisning da RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING Indhold TankRadar Pro information om det europæiske ATEX-direktiv....................... 2 ATEX-mærkning og Ex-certificeringskode............................................
Læs mereJUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program
JUMO GmbH & Co. KG Leveringsadresse: Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Tyskland Postadresse: 36035 Fulda, Tyskland Telefon: +49 661 6003-0 Telefax: +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning
Læs mereTHR9 Ex. Sikkerhedsinstruktioner
THR9 Ex Sikkerhedsinstruktioner 01.04/DA PS11203ADAAD01 1 Indholdsfortegnelse 1 ANVENDELSE... 3 2 SIKKERHEDSANVISNINGER... 3 3 FEJL OG SKADER... 3 4 SIKKERHEDSREGLER... 4 5 YDERLIGERE REGLER FOR STØVFARLIGE
Læs mereBC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA
BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mereBN30 BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA
BN30 DA BETJENINGSVEJLEDNING STIKKONTAKTTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereMonterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20
Phocos CML serie 5 20 A Laderegulator for 12/24 volt Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Side 1 Din nye CML laderegulator er en state-of-the-art regulator, som er udviklet
Læs mereHBDF Afriminingssensor Til automatisk afriming af fordampere
Instruktionsmanual HBDF Afriminingssensor Til automatisk afriming af fordampere Instruktionsmanual - HBDF afrimningssensor (001-DK) 1 / 8 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3 Introduktion...
Læs mereWEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter
WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data...
Læs mereInstallations- og idriftsættelsesvejledning. Watt eller var transducer
Installations- og idriftsættelsesvejledning TAS-331DG Konfigurabel AC transducer 4189300008G (DK) Watt eller var transducer Forsynings- og målespænding op til 690V DEIF A/S Konfigurering via PC-interface
Læs mereSensorer. Temperatur transmitter - Type 2211. Målskitse
4-20 ma transmitter for Pt100 følere, termokoblere, mv og indgang. Isolationsspændning 3,75 kv ac 2-vejs programmering via FlexProgrammer Nøjagtighed < (Pt100) Valgfri linearisering, dæmpning og tilstandsindikation.
Læs mereBetjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)
Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4
Læs mereForsyningsenhed til transmittere. B Brugsvejledning 03.07/
Forsyningsenhed til transmittere B 70.7520.0 Brugsvejledning 03.07/00487406 Særegenheder A Overensstemmelseserklæringen (Side 14) og konstruktionsafprøvningsattesten (Side 15) skal iagttages. H Type 956056/...
Læs mereTIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Læs mereEasyControl Bordstander
Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............
Læs mereDESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...
Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske
Læs mereOvervågningssystem. Modstandstermometer Pt100. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Supplerende driftsvejledning
Overvågningssystem Modstandstermometer Pt100 CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH Supplerende driftsvejledning Kolofon Supplerende driftsvejledning Modstandstermometer Pt100 Original driftsvejledning
Læs mereBrugsanvisning USB-ladestation l d t ti
Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel
Læs mereFor brugeren / for vvs-installatøren. Betjenings- og installationsvejledning VR 81. Fjernbetjeningsenhed til VRC 430
For brugeren / for vvs-installatøren Betjenings- og installationsvejledning VR 81 Fjernbetjeningsenhed til VRC 430 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende dokumentationen...
Læs mereBrugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Læs mereKommando- og meldeenheder
Kommando- og meldeenheder Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...2 1.1 Producent...2 1.2 Oplysninger til driftsvejledning...2
Læs mereWireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
Læs mereBE 38 BETJENINGSVEJLEDNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-DA
BE 38 DA BETJENINGSVEJLEDNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4 Transport
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning
Læs mereOriginal betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Læs mereINSTRUKTION FOR GMC 8022
INSTRUKTION FOR GMC 8022 1 GASMÅLE- OG ALARMANLÆG TYPE 8022 ANVENDELSE: Elektronikenheden har i forbindelse med detektorer (udgangssignal 4-20 ma) følgende funktioner Måling og visning af den aktuelle
Læs mereUdskiftning af DOL 530/630 7" CPU-modul
Udskiftning af DOL 530/630 7" CPU-modul Teknisk brugervejledning 2018.12.04 60427-6 3 Teknisk brugervejledning 1 Produktbeskrivelse... 4 2 Forberedelse til udskiftningen... 4 2.1 Backup af eksisterende
Læs mereBWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Læs mereBC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-003-DA
BC06 DA BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-003-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4
Læs mereINSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA
INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.
Læs mereVentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
Læs mereBrugsanvisning LED.H hærdelampe
Brugsanvisning LED.H hærdelampe Læs manualen inden lampen tages i brug Indholdsfortegnelse 1 Princip og anvendelse...3 2 Opbygning og komponenter...3 3 Tekniske specifikationer...4 4 Ibrugtagning...5 5
Læs mereBS06 BRUGERVEJLEDNING DIGITAL LYDNIVEAUMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-DA
BS06 DA BRUGERVEJLEDNING DIGITAL LYDNIVEAUMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed...
Læs mereSvane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1
Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har
Læs mereBetjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
Læs mereBC06 BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA
BC06 DA BETJENINGSVEJLEDNING TERMOHYGROMETER TRT-BA-BC06-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 4
Læs mereUdskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul
Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul Teknisk brugervejledning 2018.11.20 60433-4 2 Teknisk brugervejledning 1 Produktbeskrivelse... 3 2 Forberedelse til udskiftningen... 3 2.1 Backup af eksisterende
Læs mereUSB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning
Læs mereKosmetikspejl med powerbank
Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereDVG-H/F400 DVG-V/F400
Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager
Læs mereAdvarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.
DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af
Læs mereDigital Positioner RE3447 - IN148
Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning
Læs merePK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør
PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør HVER RØG-/RØGEVAKUERINGSSPJÆLD SKAL INSTALLERES I HENHOLD TIL DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING! DK Vejledning til
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs mereVibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning
Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Læs mereLED-lampion med solceller
LED-lampion med solceller da www.tchibo.dk/vejledninger Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99310HB32XIX 2018-12 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun
Læs mereAR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Læs mereecharger Brugervejledning Life sounds brilliant.
echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9
Læs mereRAC 531 BETJENINGSVEJLEDNING. Niveauregistrering til. olie-/vandudskillere NIV. Sikkerhedsforskrifter. Beskrivelse. Tekniske egenskaber
BETJENINGSVEJLEDNING Niveauregistrering til Sikkerhedsforskrifter Montering, ledningsføring, indledende opstart og vedligeholdelse skal udføres af uddannede teknikere. Apparatet må kun tilsluttes til kredsløb,
Læs mereMontage-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning for. Jola-kontaktbeskyttelsesrelce KR 5/Ex <G I (M1) 111 (1) GD [Ex ia] lilie [Ex iad]
Montage-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning tor 1/6 Jola-kontaktbeskyttelsesrelre KR 5/Ex 26.07.11 Montage-, drifts- og vedligeholdelsesvejledning for Jola-kontaktbeskyttelsesrelce KR 5/Ex
Læs mereTeknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V
Teknisk manual for TIMETÆLLER/AFLADE MONITOR ISTR-P Spændingsområde fra 24V til 80V VIGTIGSTE KENDETEGN: Nominel spænding fra 24V til 80V Automatisk indikation af batterispænding: 24V, 36V, 48V eller 72V.
Læs mereTyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm
Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele
Læs mereLi-Ion Akkupack. Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger
Li-Ion Akkupack Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Betjeningsvejledning STABILA Li-Ion-batteri og stiknetdel Vigtige anvisninger Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen omhyggeligt
Læs mereBA06 BRUGERVEJLEDNING ANEMOMETER TRT-BA-BA06-TC-001-DA
BA06 DA BRUGERVEJLEDNING ANEMOMETER TRT-BA-BA06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Læs mereBufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning
Bufferbeholder Bosch 120 4 Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning Art.-nr.: 6 720 617 559 (05/2008) DA 2 Indholdsfortegnelse DA Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring
Læs mereInstallationsmanual Alarm Tilslutningsboks
Installationsmanual Alarm Tilslutningsboks Side 1 af 6 Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 TILSLUTNING TIL ALARMSYSTEM... 3 TILSLUTNING TIL SENSORER OG EKSTERNE ENHEDER... 4 12V TILSLUTNING...
Læs mereVejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag
Læs mereBrugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning
Læs mereInstruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY
Instruktionsmanual HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler Instruktionsmanual HBPS Pressure Sensor (001-DK) 1 / 6 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3 Introduktion... 4 Lidt om tryk
Læs mereBrugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922)
Brugsanvisning USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922) Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning...5 1.1. Anvendte symboler og signalord...6 2. Anvendelsesområde...8 3. Sikkerhedsanvisninger...9
Læs mereNMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
Læs mereTemperaturføler til måling af udstødningsgas type MBT 5113 og MBT 5116
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Teknisk brochure Temperaturføler til måling af udstødningsgas type og MBT 5116 MBT 5116 B-head MBT 5116 Slim-line Kraftige følere, der anvendes til måling og regulering af
Læs mereInstallationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Installationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss heating solutions Indhold. Kvik-guide til installation.................................................. 4.
Læs mereGenanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5
Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...
Læs mereRettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige
Læs mereGenius laderegulator Monterings og brugervejledning
Genius laderegulator Monterings og brugervejledning Laderegulatorens opbygning Genius er en avanceret laderegulator for solceller/solpaneler der kontroller, overvåger og styrer indladning og afladning
Læs mereMontage- og betjeningsvejledning
Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07
Læs mereInstallationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse... 1 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING...
Læs mereTrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog 0403-52-08-03
1. udgave, DK TrendCon Instruktionsbog 0403-52-08-03 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT Side OVERBLIK FUNKTIER.. 1 ADVARSEL.. 1 INSTRUKTI GENERELT.. 2 INDIKATI GENERELT.. 2 FEJLSIGNALER.. 2 SYSTEM OVERSIGT.. 3
Læs mereMEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068
MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS
Læs mereNRS 2-5. Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5
NRS 2-5 Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5 1 Eldiagram 5 6 11 Vist kontaktposition: Alarm, driftsforstyrrelse 7 8 10 Fig. 1 9 10 Fig. 2 2 Dimensioner A B 128,5 B Fig. 3 C 30,01 (6 TE) 3
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereTak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.
Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.
Læs mereADN PS. Power Supply. Betjeningsvejledning
Power Supply Betjeningsvejledning Indhold Indhold For din sikkerhed... Spændingsforsyningen... 2 Leveringsomfang... 2 Nødvendige komponenter til anvendelsen... 3 Produktoversigt spændingsforsyning...
Læs mereIndholdsfortegnelse DANSK
Indholdsfortegnelse 1 Om denne vejledning...30 2 Sikkerhedsanvisninger...30 2.1 Tilsigtet anvendelse...30 2.2 Sikkerhedsanvisninger for driften af det trådløse kodetastatur...30 3 Leveringsomfang...31
Læs mereRettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*
Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving
Læs mere