ÆNDRET KONVENTION OM OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE CENTER FOR MELLEMFRISTEDE VEJRPROGNOSER

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ÆNDRET KONVENTION OM OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE CENTER FOR MELLEMFRISTEDE VEJRPROGNOSER"

Transkript

1 ÆNDRET KONVENTION OM OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE CENTER FOR MELLEMFRISTEDE VEJRPROGNOSER

2 De stater, der er parter i denne konvention som ANERKENDER, at vejrrelaterede trusler for liv og sundhed og for økonomi og ejendom er af stigende vigtighed, som ER OVERBEVIST om, at forbedringen af mellemfristede vejrprognoser bidrager til befolkningens beskyttelse og sikkerhed, som ER YDERLIGERE OVERBEVIST om, at den videnskabelige og tekniske forskning, der udføres med dette formål, er en værdifuld motivation til udviklingen af meteorologi i Europa, som tager I BETRAGTNING, at der, for at dette formål og disse målsætninger kan opfyldes, kræves ressourcer af en størrelse, der overstiger, hvad der normalt er praktisk muligt på nationalt plan, som NOTERER SIG vigtigheden af en betydelig forbedring i mellemfristede vejrprognoser for den europæiske økonomi, som BEKRÆFTER, at oprettelsen af et selvstændigt europæisk center med international status er en hensigtsmæssig måde at opfylde dette formål og disse målsætninger, som ER OVERBEVIST om, at et sådant center kan yde værdifulde bidrag til udviklingen af den videnskabelige basis for miljømæssig overvågning, som NOTERER SIG, at et sådant center også vil kunne bistå ved efteruddannelse af videnskabsmænd, som FORSIKRER, at aktiviteterne i et sådant center desuden vil yde et nødvendigt bidrag til visse programmer fra den Meteorologiske Verdensorganisation (WMO) og til andre relevante institutioner, som TAGER HENSYN TIL den betydning, som oprettelsen af et sådant center kan have for udviklingen af den europæiske industri på databehandlingsområdet, som ERKENDER ønsket om at udvide medlemskabet af et sådant center til flere stater, er blevet enige om følgende: 1

3 Artikel 1- Oprettelse, råd, medlemsstater, hovedsæde, sprog 1. Et europæisk center for mellemfristede vejrprognoser, i det følgende benævnt "centret", oprettes hermed. 2. Centrets styrende organer udgøres af rådet og generaldirektøren. Rådet bistås af et videnskabeligt rådgivende udvalg og et finansielt udvalg. Hvert organ og hvert udvalg udøver sine funktioner inden for de rammer og på de betingelser, der er fastsat i denne konvention. 3. Centrets medlemmer, i det følgende benævnt "medlemsstater", er de stater, der er parter i denne konvention. 4. Centret har på hver medlemsstats område status af juridisk person. Det skal navnlig kunne indgå kontrakter, erhverve og afhænde løsøre og fast ejendom samt være part i retssager. 5. Centrets hovedsæde er beliggende i Shinfield Park, nær Reading (Berkshire), på Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands område, medmindre andet bestemmes af rådet, jf. artikel 6, stk. 1, litra g). 6. Centrets officielle sprog er de officielle sprog i medlemsstaterne. Arbejdssprogene er engelsk, fransk og tysk. Rådet bestemmer, i hvilket omfang henholdsvis de officielle sprog og arbejdssprogene skal benyttes, jf. artikel 6, stk. 2, litra l). 2

4 Artikel 2 - Formål, målsætninger og aktiviteter 1. De primære formål med centret er udviklingen af en kapacitet til mellemfristede vejrprognoser og levering af mellemfristede vejrprognoser til medlemsstaterne. 2. Centrets målsætninger er: a) at udvikle og regelmæssigt anvende globale modeller og dataassimilationssystemer til dynamikker, termodynamikker og sammensætning af jordens flydende overflade og interagerende dele af jordsystemet med henblik på: i. at udarbejde prognoser ved hjælp af numeriske metoder ii. iii. at tilvejebringe indledende betingelser for prognoserne og at bidrage til overvågning af relevante dele af jordsystemet b) at udføre videnskabelig og teknisk forskning med henblik på at forbedre kvaliteten af disse prognoser c) at indsamle og opbevare relevante data d) at stille de resultater, der er omhandlet i litra a) og b), og de data, der er omhandlet i litra c), til rådighed for medlemsstaterne på den mest hensigtsmæssige måde e) at stille en tilstrækkelig andel af centrets databehandlingskapacitet til rådighed for medlemsstaterne til deres forskning, idet prioriteten lægges på feltet for numeriske vejrprognoser; andelens størrelse fastsættes af rådet f) at bistå ved gennemførelsen af WMO's programmer g) at bistå ved videregående uddannelse af medlemsstaternes videnskabelige personale inden for området numeriske vejrprognoser. 3. Centret opretter og driver de installationer, der er nødvendige for opfyldelsen af formålene i stk. 1 og målsætningerne i stk I almindelighed offentliggør centret på de af rådet fastlagte betingelser de videnskabelige og tekniske resultater af sine aktiviteter eller stiller dem på anden måde til rådighed, for så vidt disse resultater ikke er omfattet af artikel Centret kan efter anmodning fra tredjepart gennemføre aktiviteter, der ligger på linje med centrets formål og målsætninger, og som er godkendt af rådet, jf. artikel 6, stk. 2, litra g). Omkostningerne ved sådanne aktiviteter bæres af den pågældende tredjepart. 6. Centret kan gennemføre frivillige programmer, jf. artikel 11, stk. 3. 3

5 Artikel 3 - Samarbejde med andre 1. Til opfyldelse af sine målsætninger samarbejder centret i overensstemmelse med internationale meteorologiske traditioner i videst mulig omfang med medlemsstaternes regeringer og nationale institutioner, med stater, der ikke er medlemmer af centret, og med statslige og ikkestatslige internationale videnskabelige og tekniske organisationer, hvis aktiviteter har forbindelse til centrets målsætninger. 2. I den forbindelse kan centret indgå samarbejdsaftaler: a) med stater, jf. betingelserne i artikel 6, stk. 1, litra e), eller artikel 6, stk. 3, litra j) b) med medlemsstaternes nationale videnskabelige og tekniske institutioner og med de internationale organisationer, der er omhandlet i stk. 1, jf. betingelserne i artikel 6, stk. 3, litra j) c) med nationale videnskabelige og tekniske institutioner i ikke-medlemsstater, jf. betingelserne i artikel 6, stk. 1, litra e). 3. Ved de samarbejdsaftaler, der er omhandlet i stk. 2, kan dele af centrets computerkapacitet alene stilles til rådighed for offentlige institutioner i medlemsstaterne. Artikel 4 - Rådet 1. Rådet har de beføjelser og træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelsen af denne konvention. 2. Rådet består af højst to repræsentanter for hver medlemsstat, hvoraf den ene er repræsentant for den pågældende stats meteorologiske tjeneste. Disse repræsentanter kan ved rådsmøder bistås af rådgivere. En repræsentant for WMO inviteres til at deltage i rådets arbejde som observatør. 3. Rådet vælger blandt sine medlemmer en formand og en næstformand, der udnævnes for ét år og ikke kan genvælges mere end to gange i træk. 4. Rådet afholder møde mindst én gang om året. Det sammenkaldes på formandens eller mindst en tredjedel af medlemsstaternes anmodning. Rådets møder holdes i centrets hovedsæde, medmindre rådet i undtagelsestilfælde bestemmer andet. 5. Formanden og næstformanden kan anmode om generaldirektørens bistand i forbindelse med udførelsen af deres opgaver. 6. Rådet kan nedsætte rådgivende udvalg og bestemmer disses sammensætning og opgaver. 4

6 Artikel 5 - Afstemning i rådet 1. Rådet er kun beslutningsdygtigt, når repræsentanterne for et flertal af de stemmeberettigede medlemsstater er til stede. 2. Hver medlemsstat har én stemme i rådet. En medlemsstat fortaber sin stemmeret i rådet, hvis summen af dens bidragsrestancer overstiger det bidrag, som den i henhold til artikel 13 skal betale for det løbende og det foregående finansår. Rådet kan dog i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, litra l), give medlemsstaten bemyndigelse til at stemme. 3. Mellem rådsmøderne kan rådet afgøre enhver hastesag ved brevafstemning. I så fald udgør et flertal af de stemmeberettigede medlemsstater et beslutningsdygtigt antal. 4. Ved afgørelsen af, om der foreligger enstemmighed og de forskellige former for stemmeflerhed, der er fastsat i denne konvention, vil kun stemmer, der er afgivet enten for eller imod en afgørelse, blive taget i betragtning, og i de tilfælde, hvor rådet handler i overensstemmelse med proceduren i artikel 6, stk. 2, vil de finansielle bidrag fra de medlemsstater, der deltager i afstemningen, blive taget i betragtning. 5

7 Artikel 6 - Stemmeflertal 1. Rådet skal enstemmigt: a) fastsætte udgiftsloftet for gennemførelsen af centrets aktivitetsprogram i de fem første år efter denne konventions ikrafttræden b) træffe afgørelse om staters tiltrædelse, jf. artikel 23, og fastlægge betingelserne for sådanne tiltrædelser, jf. artikel 13, stk. 3 c) træffe afgørelse om, jf. artikel 20, om fratagelse af en stats medlemskab, idet den pågældende stat ikke deltager i afstemningen om dette spørgsmål d) træffe afgørelse om nedlæggelse af centret, jf. artikel 21, stk. 1 og 2 e) bemyndige generaldirektøren til at forhandle om samarbejdsaftaler med ikkemedlemsstater og med deres nationale videnskabelige og tekniske institutioner; det kan bemyndige generaldirektøren til at indgå sådanne aftaler f) indgå yderligere aftaler med én eller flere af medlemsstaterne jf. artikel 22 i protokollen vedrørende privilegier og immuniteter, der er omhandlet i artikel 16, med det formål at gennemføre protokollen g) træffe afgørelse om enhver form for flytning af ECMWF's hovedsæde, jf. artikel 1, stk. 5. 6

8 2. Rådet skal med to tredjedeles flertal af medlemsstaterne og under forudsætning af, at summen af disse staters bidrag udgør mindst to tredjedele af de samlede bidrag til centrets budget, a) vedtage centrets finansregulativ b) vedtage det årlige budget samt den dertil knyttede fortegnelse over centrets personalebehov og, om fornødent, tillægs- eller ændringsbudgetter samt godkende det samlede overslag over udgifter og indtægter for de tre næste finansår, jf. artikel 12, stk. 3. Hvis rådet endnu ikke har vedtaget budgettet, bemyndiger det generaldirektøren til inden for en given måned at afholde udgifter og foretage udbetalinger ud over den i artikel 12, stk. 5, første afsnit, fastsatte grænse c) i henhold til stk. 1, litra a), vedtage centrets aktivitetsprogram, jf. artikel 11, stk. 1 d) på forslag af generaldirektøren træffe afgørelser vedrørende enhver form for fast ejendom eller udstyr, hvis erhvervelse eller leje indebærer betydelig udgift e) vedtage proceduren for valgfrie programmer, jf. artikel 11, stk. 3 f) vedtage individuelle valgfrie programmer, jf. artikel 11, stk. 3 g) godkende aktiviteter som en tredjepart anmoder om, jf. artikel 2, stk. 5 h) træffe afgørelse om distributionspolitikken for centrets produkter og andre resultater af dets arbejde i) træffe afgørelse om, hvilke foranstaltninger der skal træffes i tilfælde af, at denne konvention opsiges i den i artikel 19 omhandlede forstand j) træffe afgørelse om, at centret ikke skal nedlægges i tilfælde af, at denne konvention opsiges i den i artikel 21, stk. 1, omhandlede forstand, idet de opsigende medlemsstater ikke deltager i afstemningen om dette spørgsmål k) fastsætte betingelserne for afvikling af centret i tilfælde af dets nedlæggelse, jf. artikel 21, stk. 3 l) fastlægge, i hvilket omfang henholdsvis de officielle sprog og arbejdssprogene skal benyttes, jf. artikel 1, stk. 6. 7

9 3. Rådet skal med to tredjedeles flertal: a) vedtage sin forretningsorden b) vedtage personaleregulativet og skalaen for centrets personalelønninger samt fastlægge arten af yderligere personalegoder og reglerne for bevilling af dem. Rådet fastlægger desuden tjenestemændenes rettigheder med hensyn til industriel ejendomsret og ophavsret i forbindelse med arbejde, der udføres som led i deres opgaver c) godkende den aftale, der skal indgås, jf. artikel 16, mellem centret og den stat, på hvis område centrets hovedsæde er beliggende d) udnævne centrets generaldirektør og dennes stedfortræder for en periode på højst fem år. Udnævnelserne kan dog forlænges én eller flere gange for højst fem år ad gangen e) fastlægge antallet af revisorer, længden af deres udnævnelsesperiode, størrelsen af deres vederlag og udnævne dem i overensstemmelse med artikel 14, stk. 2 f) kunne bringe udnævnelsen af generaldirektøren eller hans stedfortræder til ophør eller suspendere den under hensyntagen til de bestemmelser i personaleregulativet, som gælder for dem g) godkende forretningsordenen for det videnskabelige rådgivende udvalg, jf. artikel 7, stk. 4 h) vedtage skalaen for medlemsstaternes finansielle bidrag, jf. artikel 13, stk. 1 og 3, og beslutte midlertidigt at nedsætte en medlemsstats bidrag på grund af særlige omstændigheder i den pågældende stat, jf. artikel 13, stk. 2 i) hvert år efter at have taget revisorernes beretning til efterretning gennemgå regnskabet for det foregående finansår tillige med statusopgørelsen over centrets aktiver og passiver og meddele generaldirektøren decharge med hensyn til budgettets gennemførelse j) bemyndige generaldirektøren til at forhandle om samarbejdsaftaler med medlemsstater, med deres nationale videnskabelige og tekniske institutioner og med statslige eller ikkestatslige internationale videnskabelige og tekniske organisationer, hvis aktiviteter har forbindelse til centrets målsætninger; det kan bemyndige generaldirektøren til at indgå sådanne aftaler k) fastsætte de betingelser, på hvilke licenser, der er udstedt til medlemsstater i medfør af artikel 15, stk. 2 og 3, kan udvides til anden anvendelse end vejrprognoser l) i det i artikel 5, stk. 2, omhandlede tilfælde beslutte, at en medlemsstat kan bevare sin stemmeret, idet den pågældende medlemsstat ikke deltager i afstemningen om dette spørgsmål m) anbefale medlemsstaterne ændringer i denne konvention, jf. artikel 18 n) jf. artikel 17 i protokollen om privilegier og immuniteter, som der er fastsat bestemmelser om i artikel 16, fastlægge, for hvilke personalekategorier artikel 13 og 15 i protokollen skal gælde helt eller delvist, og for hvilke ekspertkategorier artikel 14 i protokollen skal gælde o) vedtage centrets langsigtede strategi, jf. artikel 11, stk. 2. 8

10 4. Hvor en særlig stemmeflerhed ikke udtrykkeligt er anført, handler rådet på grundlag af simpelt flertal. Artikel 7 - Det videnskabelige rådgivende udvalg 1. Det videnskabelige rådgivende udvalg består af tolv medlemmer udnævnt af rådet. Udnævnelsen vedrører dem personligt og gælder for en periode på fire år. En fjerdedel af udvalget fornyes hvert år. Hvert medlem kan kun udnævnes for to på hinanden følgende mandatperioder. En repræsentant for WMO inviteres til at deltage i udvalgets arbejde. Udvalgets medlemmer udvælges blandt videnskabsmænd i medlemsstaterne og repræsenterer så bredt et udsnit som muligt af de discipliner, der vedrører centrets aktiviteter. Generaldirektøren forelægger rådet en liste over kandidater. 2. Udvalget udarbejder til forelæggelse for rådet udtalelser og anbefalinger vedrørende generaldirektørens udkast til program for centrets aktiviteter samt vedrørende ethvert spørgsmål, der forelægges det af rådet. Generaldirektøren holder udvalget underrettet om gennemførelsen af programmet. Udvalget afgiver udtalelser om de opnåede resultater. 3. Udvalget kan invitere eksperter, især personer, der tilhører de tjenester, som benytter centret, til at deltage i sit arbejde, når specielle problemer skal løses. 4. Udvalget udarbejder sin egen forretningsorden. Denne forretningsorden træder i kraft efter godkendelse i rådet, jf. artikel 6, stk. 3, litra g). Artikel 8 - Finansudvalget 1. Finansudvalget består af: a) én repræsentant for hver af de fire medlemsstater, der betaler de største bidrag b) repræsentanter for de øvrige medlemsstater, udnævnt af disse for en periode på ét år; ingen af disse stater må være repræsenteret i udvalget mere end to på hinanden følgende gange. Antallet af disse repræsentanter er en femtedel af antallet af medlemsstater. 2. I henhold til de betingelser, der er fastsat i finansregulativet, udarbejder udvalget til forelæggelse for rådet udtalelser og anbefalinger vedrørende alle finansielle spørgsmål, der forelægges rådet, og udvalget udøver de finansielle beføjelser, som rådet har delegeret til det. 9

11 Artikel 9 - Generaldirektøren 1. Generaldirektøren er centrets øverste leder. Han repræsenterer centret i forhold til tredjepart. Han er over for rådet ansvarlig for udførelsen af de opgaver, der overdrages centret. Han deltager uden stemmeret i samtlige rådsmøder. Rådet udnævner den person, der skal fungere som generaldirektør ad interim. 2. Generaldirektøren: a) træffer alle de foranstaltninger, der er nødvendige for, at centret kan fungere tilfredsstillende b) udøver de beføjelser, der er tillagt ham i henhold til personaleregulativet, jf. artikel 10, stk. 4 c) forelægger rådet udkast til et program for centrets aktiviteter og en langsigtet strategi for centret sammen med udtalelser og anbefalinger fra det videnskabelige rådgivende udvalg d) udarbejder og gennemfører centrets budget i overensstemmelse med finansregulativet e) fører nøjagtigt regnskab med alle centrets indtægter og udgifter i overensstemmelse med finansregulativet f) forelægger hvert år til rådets godkendelse regnskabet vedrørende budgettets gennemførelse samt statusopgørelsen over aktiver og passiver, i hvert tilfælde udfærdiget i overensstemmelse med finansregulativet, samt beretningen om centrets aktiviteter g) indgår de nødvendige samarbejdsaftaler for opfyldelsen af centrets målsætninger, jf. artikel 6, stk. 1, litra e), og artikel 6, stk. 3, litra j). 3. I forbindelse med udførelsen af sine opgaver bistås generaldirektøren af centrets øvrige personale. 10

12 Artikel 10 - Personale 1. Med forbehold af andet afsnit er centrets personale underlagt det personaleregulativ, som rådet har vedtaget, jf. artikel 6, stk. 3, litra b). Såfremt ansættelsesvilkårene for en medarbejder i centret ikke falder ind under dette personaleregulativ, er vedkommende underlagt gældende lov i den stat, hvor den pågældende udfører sine opgaver. 2. Personalerekrutteringen sker på grundlag af personlige kvalifikationer under hensyntagen til centrets internationale karakter. Ingen stilling må forbeholdes statsborgere fra en bestemt medlemsstat. 3. Centret kan beskæftige personale fra nationale institutioner i medlemsstaterne, der er udlånt til centret i en nærmere fastsat periode. 4. Rådet godkender udnævnelsen og afskedigelsen af tjenestemænd i de øverste stillingskategorier defineret i personaleregulativet samt af revisionschefen og hans stedfortræder. 5. Tvister, der måtte opstå ved gennemførelsen af personaleregulativet eller opfyldelsen af ansættelseskontrakter for personalet, afgøres i overensstemmelse med personaleregulativet. 6. Enhver person, der arbejder ved centret, er undergivet generaldirektørens myndighed og skal rette sig efter alle de almindelige forskrifter, som er godkendt af rådet. 7. Enhver medlemsstat skal respektere den internationale karakter af generaldirektørens og de øvrige tjenestemænds ansvar. Ved udførelsen af deres opgaver må generaldirektøren og de øvrige tjenestemænd hverken søge eller modtage instrukser fra nogen regering eller myndighed uden for centret. 11

13 Artikel 11 - Aktivitetsprogrammet, den langsigtede strategi og frivillige programmer 1. Centrets aktivitetsprogram vedtages af rådet på forslag af generaldirektøren, jf. artikel 6, stk. 2, litra c). Programmet dækker i princippet en fireårig periode og tilpasses og suppleres hvert år for ét år yderligere. Det fastlægger udgiftsloftet for den tid, programmet løber, og indeholder desuden et overslag over de udgifter, der i hvert enkelt år og for hver hovedkategori er forbundet med dets gennemførelse. Udgiftsloftet kan kun ændres i overensstemmelse med proceduren i artikel 6, stk. 2, litra c). 2. Der udarbejdes en langsigtet strategi for centret på de tidspunkter og for de perioder, som besluttes af rådet. Udarbejdelsen af strategien behandles mindst hvert femte år af rådet. Den langsigtede strategi indeholder en oversigt over centrets strategiske mål og angiver den forventede retning for udviklingen af centrets arbejde i strategiens varighedsperiode. Strategien vedtages af rådet på forslag af generaldirektøren, jf. artikel 6, stk. 3, litra o). 3. Et frivilligt program er et program foreslået af en medlemsstat eller en gruppe af medlemsstater, i hvilke alle medlemsstater deltager, undtagen dem, der formelt erklærer sig som ikke-deltagende stater. Programmet bidrager til at opfylde centrets formål og målsætninger, jf. artikel 2, stk. 1 og 2. a) Proceduren for valgfrie programmer vedtages af rådet, jf. artikel 6, stk. 2, litra e). b) Individuelle frivillige programmer vedtages af rådet, jf. artikel 6, stk. 2, litra f). 12

14 Artikel 12 - Budgettet 1. Centrets budget udarbejdes for hvert finansår før det pågældende års begyndelse i henhold til de i finansregulativet fastlagte betingelser. Centrets udgifter dækkes af medlemsstaternes finansielle bidrag og eventuelle andre indtægter, som centret måtte have. De i budgettet opførte udgifter og indtægter skal balancere. Budgettet udarbejdes i den valuta, som anvendes i det land, hvor centrets hovedsæde er beliggende. 2. Alle centrets udgifter og indtægter skal være genstand for udførlige overslag, der udarbejdes for hvert finansår og fremgår af budgettet. Bevillinger til forpligtelser i et tidsrum, der strækker sig ud over finansåret, kan godkendes i henhold til de i finansregulativet fastlagte betingelser. Derudover udarbejdes der et samlet overslag over udgifter og indtægter for hver hovedkategori for de næste tre finansår. 3. Rådet vedtager, jf. artikel 6, stk. 2, litra b), budgettet for hvert finansår og den tilhørende fortegnelse over stillinger ved centret samt eventuelle tillægs- og ændringsbudgetter og skal endvidere tilslutte sig det samlede overslag over udgifter og indtægter for de tre næste finansår. 4. Rådets vedtagelse af budgettet: a) forpligter hver medlemsstat til at stille de finansielle bidrag, som er fastlagt i budgettet, til rådighed for centret b) bemyndiger generaldirektøren til at indgå forpligtelser og foretage udbetalinger inden for rammerne af de bevillinger, der er afsat til disse formål. 5. Hvis budgettet ikke er blevet vedtaget af rådet ved begyndelsen af finansåret, kan generaldirektøren hver måned indgå forpligtelser og foretage udbetalinger inden for hvert kapitel indtil en tolvtedel af bevillingerne i budgettet for det foregående finansår, forudsat at han ikke disponerer over bevillinger, der overstiger en tolvtedel af de i budgetforslaget fastlagte. Medlemsstaterne betaler hver måned på foreløbigt grundlag og i overensstemmelse med den i artikel 13 fastsatte skala de beløb, der er nødvendige for anvendelsen af første afsnit. 6. Budgettet gennemføres på de betingelser, der er fastsat i finansregulativet. 13

15 Artikel 13 - Medlemsstaternes bidrag 1. På grundlag af den skala, der hvert tredje år vedtages af rådet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3, litra h), betaler hver medlemsstat et årligt bidrag i konvertibel valuta til centret. Denne skala er baseret på hver af medlemsstaternes gennemsnitlige bruttonationalindkomst i de tre seneste kalenderår, for hvilke der foreligger statistikker. 2. Rådet kan, jf. artikel 6, stk. 3, litra h), beslutte midlertidigt at nedsætte bidraget fra en medlemsstat på grund af særlige omstændigheder i den pågældende stat. Særlige omstændigheder skal især anses for at være til stede, hvis en medlemsstat har en bruttonationalindkomst pr. indbygger, der er lavere end et beløb, der fastsættes af rådet, jf. proceduren i artikel 6, stk. 3). 3. Såfremt en stat bliver part i denne konvention efter dens ikrafttræden, skal bidragsskalaen ændres af rådet i overensstemmelse med det beregningsgrundlag, der er fastsat i stk. 1. Den nye skala træder i kraft, når den pågældende stat bliver part i denne konvention. En stat, der bliver part i denne konvention efter den 31. december det år, hvor den træder i kraft, skal være forpligtet til ud over det i stk. 1 fastsatte bidrag at betale et enkelt yderligere bidrag til dækning af de udgifter, der tidligere er afholdt af centret. Størrelsen af dette yderligere bidrag fastsættes af rådet, jf. proceduren i artikel 6, stk. 1. Medmindre rådet bestemmer andet, jf. proceduren i artikel 6, stk. 1, trækkes ethvert yderligere bidrag, der betales i henhold til ovenstående afsnit, fra de øvrige medlemsstaters bidrag. Denne reduktion beregnes forholdsmæssigt i forhold til de bidrag, som hver medlemsstat har betalt forud for det aktuelle finansår. 4. Såfremt en stat ophører med at være part i denne konvention efter dens ikrafttræden, skal bidragsskalaen ændres af rådet i overensstemmelse med det beregningsgrundlag, der er fastsat i stk. 1. Den nye skala træder i kraft, når den pågældende stat ophører med at være part i denne konvention. 5. Betalingsmetoderne for bidragene fastlægges i finansregulativet. Artikel 14 - Revision 1. Regnskabet for alle udgifter og indtægter, der er opført i budgettet, og statusopgørelsen over centrets aktiver og passiver skal i henhold til de i finansregulativet fastlagte betingelser forelægges til revision for revisorer, hvis uafhængighed er hævet over enhver tvivl. Formålet med revisionen, der sker på grundlag af registreringer og eventuelt foretages på stedet, er at fastslå, at alle indtægter er indgået og alle udgifter er afholdt på en lovlig og korrekt måde, og at den finansielle ledelse af centret har været forsvarlig. Revisorerne aflægger beretning til rådet om årsregnskabet. 2. På forslag af finansudvalget, jf. artikel 6, stk. 3, litra e), fastlægger rådet antallet af revisorer, varigheden af deres funktionsperiode, størrelsen af deres vederlag samt udpeger dem. 3. Generaldirektøren giver revisorerne alle de oplysninger og yder al den bistand, der er nødvendig for den i stk. 1 omhandlede revision. 14

16 Artikel 15 - Ejendomsrettigheder og licenser 1. ECMWF har verdensomspændende eksklusivt ejerskab over alle sine produkter og andre resultater af sine aktiviteter. 2. Enhver medlemsstat får, uden omkostninger og til dækning af sine egne behov med hensyn til vejrprognoser, tildelt en ikke-eksklusiv licens og enhver anden ikke-eksklusiv brugsret for så vidt angår industrielle ejendomsrettigheder, computerprogrammer og teknologiske oplysninger, der er fremkommet som resultat af arbejde udført i henhold til denne konvention, og som tilhører centret. 3. Hvor centret ikke råder over de i stk. 2 nævnte rettigheder, skal det søge at opnå de nødvendige rettigheder på de af rådet fastlagte betingelser. 4. De betingelser, på hvilke de i stk. 2 nævnte licenser kan udvides til at omfatte anden anvendelse end vejrprognoser, er underlagt en rådsafgørelse, jf. artikel 6, stk. 3, litra k). Artikel 16 - Privilegier og immuniteter og forpligtelser 1. De privilegier og immuniteter, som centret, medlemsstaternes repræsentanter, personalet og centrets eksperter tillægges på medlemsstaternes områder, fastlægges i en protokol, der knyttes som bilag til denne konvention, og som udgør en integrerende del heraf, samt i en aftale, der skal indgås mellem centret og den stat, på hvis område centrets hovedsæde er beliggende. Denne aftale godkendes af rådet, jf. artikel 6, stk. 3, litra c). Artikel 17 - Tvister 1. Enhver tvist mellem medlemsstaterne eller mellem én eller flere medlemsstater og centret om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention, herunder den i artikel 16 omhandlede protokol om privilegier og immuniteter, eller i forbindelse med ét af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 24 i protokollen, og som ikke kan afgøres ved rådets mellemkomst, skal efter anmodning fra én af parterne i tvisten over for den anden part indbringes for en voldgiftsdomstol oprettet i overensstemmelse med stk. 2, første afsnit, medmindre parterne i tvisten inden tre måneder enes om en anden form for afgørelse. 2. Hver af parterne i tvisten, hvad enten parten udgøres af én eller flere medlemsstater, udnævner et medlem af voldgiftsdomstolen inden to måneder fra den dato, hvor den i stk. 1 omhandlede anmodning er modtaget. Disse medlemmer skal inden for to måneder efter udnævnelsen af det andet medlem udnævne et tredje medlem, som skal være formand for domstolen, og som ikke må være statsborger i en stat, som er part i tvisten. Hvis udnævnelsen af et af domstolens tre medlemmer ikke er sket inden for den foreskrevne periode, skal den foretages af præsidenten for den internationale domstol efter anmodning fra en af parterne. Voldgiftsdomstolens afgørelser træffes ved stemmeflerhed. Dens afgørelser er bindende for parterne i tvisten. Hver af parterne bærer omkostningerne for sit eget medlem af domstolen samt udgifterne ved dens repræsentation ved retsforhandlingerne. Hver af parterne i tvisten bærer en lige andel af udgifterne til domstolens formand og eventuelle andre udgifter, medmindre domstolen bestemmer andet. Domstolen fastsætter selv sin forretningsorden. 15

17 Artikel 18 - Ændringer i konventionen 1. Enhver medlemsstat kan til generaldirektøren fremsætte forslag til ændring af denne konvention. Generaldirektøren skal forelægge sådanne forslag for de øvrige medlemsstater mindst tre måneder, før de skal behandles af rådet. Rådet behandler forslagene og kan i overensstemmelse med artikel 6, stk. 3), litra m), anbefale medlemsstaterne at godkende de foreslåede ændringer. 2. Ændringer, der er anbefalet af rådet, kan kun godkendes skriftligt af medlemsstaterne. De skal træde i kraft tredive dage efter, at generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union har modtaget den sidste skriftlige underretning om godkendelse. Artikel 19 - Opsigelse af konventionen 1. Enhver medlemsstat kan opsige denne konvention, efter at den har været i kraft i fem år, ved at give meddelelse til generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union. Opsigelsen træder i kraft fra udgangen af det andet finansår efter det år, i hvilket meddelelsen blev givet. 2. En medlemsstat, der har opsagt denne konvention, er fortsat forpligtet til at yde bidrag til finansiering af de forpligtelser, som centret har indgået før en sådan opsigelse, og til at respektere de forpligtelser, som den selv har påtaget sig som medlemsstat over for centret, før opsigelsen træder i kraft. 3. En medlemsstat, som har opsagt denne konvention, fortaber sine rettigheder til centrets aktiver og holder på de af rådet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, litra i), fastsatte betingelser centret skadesløs for ethvert tab for centret af fast ejendom på den pågældende stats område, medmindre der indgås en særlig aftale, der garanterer centret adgang til brug af sådan ejendom. Artikel 20 - Misligholdelse af forpligtelser Enhver medlemsstat, der ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til denne konvention, kan, efter rådets afgørelse i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra c), fratages sit medlemskab. I et sådant tilfælde skal artikel 19, stk. 2 og 3, kunne bringes i anvendelse mutatis mutandis. 16

18 Artikel 21- Nedlæggelse af centret 1. Medmindre rådet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, litra j), bestemmer andet, nedlægges centret, såfremt en eller flere medlemsstaters opsigelse af denne konvention medfører, at niveauet for de øvrige medlemsstaters bidrag øges med en femtedel ud over deres oprindelige niveau. 2. Ud over det i stk. 1 omhandlede tilfælde kan rådet til enhver tid nedlægge centret, jf. artikel 6, stk. 1, litra d). 3. I tilfælde af nedlæggelse af centret udnævner rådet en likvidator. Medmindre rådet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, litra j), bestemmer andet, skal et eventuelt overskud fordeles blandt medlemsstaterne på tidspunktet for nedlæggelsen i forhold til de af dem faktisk betalte bidrag i den tid, hvor de har været parter i denne konvention. Et eventuelt underskud skal dækkes af medlemsstaterne i forhold til de for dem fastsatte bidrag for det løbende finansår. Artikel 22 - Ikrafttrædelse 1. Denne konvention er indtil den 11. april 1974 åben for undertegnelse i Generalsekretariatet for Rådet for De Europæiske Fællesskaber af de i bilaget nævnte europæiske stater. Den skal ratificeres, accepteres eller godkendes. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenterne skal deponeres i Generalsekretariatet for Rådet for De Europæiske Fællesskabers arkiver. 2. Denne konvention træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for dens ratifikation, accept eller godkendelse af mindst to tredjedele af signatarstaterne, herunder den stat, på hvis område centrets hovedsæde er beliggende, forudsat at staternes samlede bidrag beløber sig til mindst 80 procent af de samlede bidrag i overensstemmelse med den i bilaget indeholdte skala. For enhver anden signatarstat træder denne konvention i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponering af dens ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument. Artikel 23 Tiltrædelse af stater 1. Efter at denne konvention er trådt i kraft, kan enhver stat, der ikke er signatar, tiltræde denne konvention under forudsætning af rådets samtykke i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra b). En stat, der ønsker at tiltræde denne konvention, skal underrette generaldirektøren, og denne skal underrette medlemsstaterne om anmodningen mindst tre måneder før fremsendelsen til afgørelse i rådet. Rådet fastlægger vilkårene og betingelserne for tiltrædelsen af den pågældende stat, jf. artikel 6, stk. 1, litra b). 2. Tiltrædelsesinstrumenterne deponeres i Generalsekretariat for Rådet for Den Europæiske Unions arkiver. For hver tiltrædende stat træder denne konvention i kraft den første dag i den anden måned efter deponeringen af tiltrædelsesinstrumentet. 17

19 Artikel 24 - Underretning om undertegnelser og beslægtede spørgsmål Generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union underretter signatarstaterne og de tiltrædende stater om: a) enhver undertegnelse af denne konvention b) deponeringen af alle ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumenter c) denne konventions ikrafttrædelse d) enhver skriftlig underretning om godkendelse af en ændring af denne konvention e) vedtagelsen og ikrafttrædelsen af enhver ændring f) enhver opsigelse af denne konvention eller fortabelse af medlemskab af centret. Så snart denne konvention eller ændringer hertil træder i kraft, lader generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union dem registrere i De Forenede Nationers Generalsekretariat, i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede Nationers Pagt. Artikel 25 - Det første finansår 1. Det første finansår løber fra ikrafttrædelsen af denne konvention til den førstkommende 31. december. I tilfælde af, at denne periode begynder i den anden halvdel af et kalenderår, løber det første finansår indtil den 31. december det følgende år. 2. Stater, der har undertegnet denne konvention, men ikke har ratificeret, accepteret eller godkendt den, kan deltage i rådets møder og i dets arbejde uden stemmeret i en periode på tolv måneder efter, at konventionen er trådt i kraft. Denne periode kan af rådet forlænges med yderligere seks måneder, jf. artikel 6, stk På sit første møde fastlægger det videnskabelige rådgivende udvalg ved lodtrækning, for hvilke ni medlemmer mandatperioden i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, første afsnit, skal udløbe med udgangen af udvalgets første, andet og tredje arbejdsår. Artikel 26 - Deponering af konventionen Denne konvention og alle ændringer heraf udfærdiges i én original på hollandsk, engelsk, fransk, tysk, italiensk, dansk, finsk, græsk, irsk, norsk, portugisisk, spansk, svensk og tyrkisk. Alle disse tekster, der anses for at have samme gyldighed, deponeres i Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Unions arkiver. Generalsekretariatet fremsender en bekræftet kopi til regeringen i hver signatarstat eller tiltrædende stat. 18

20 BILAG MIDLERTIDIG BIDRAGSSKALA Nedenstående skala tager udelukkende sigte på gennemførelsen af konventionens artikel 22, stk. 2. Den præjudicerer på ingen måde eventuelle afgørelser, der måtte blive truffet af rådet vedrørende fremtidige bidragsskalaer, jf. konventionens artikel 13, stk. 1. Lande, der har deltaget i udarbejdelsen af konventionen % Belgien 3,25 Danmark 1,98 Forbundsrepublikken Tyskland 21,12 Spanien 4,16 Frankrig 19,75 Grækenland 1,18 Irland 0,50 Italien 11,75 Jugoslavien 1,65 Luxembourg 0,12 Nederlandene 3,92 Norge 1,40 Østrig 1,81 Portugal 0,79 Schweiz 2,63 Finland 1,33 Sverige 4,19 Tyrkiet 1,81 Det Forenede Kongerige 16,66 19

21 ÆNDRET PROTOKOL OM PRIVILEGIER OG IMMUNITETER FOR DET EUROPÆISKE CENTER FOR MELLEMFRISTEDE VEJRPROGNOSER De stater, der er parter i konventionen om oprettelse af det europæiske center for mellemfristede vejrprognoser, som ØNSKER at definere de privilegier og immuniteter, der er nødvendige for, at dette center kan fungere tilfredsstillende, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: ARTIKEL 1 1. Under iagttagelse af de i denne protokol fastsatte bestemmelser skal centrets område være ukrænkeligt. 2. Myndighederne i den stat, hvor centrets hovedsæde er beliggende, må ikke komme ind på centrets område uden samtykke fra generaldirektøren eller en af denne udpeget person. I tilfælde af brand eller anden ulykke, der kræver omgående indgriben, kan generaldirektørens samtykke forudsættes. 3. Centret skal hindre, at dets område bliver et asyl for personer, der søger at undgå anholdelse eller forkyndelse af retlige dokumenter. Centrets arkiv skal være ukrænkeligt. ARTIKEL 2 ARTIKEL 3 1. Centret skal inden for rammerne af sine officielle aktiviteter nyde immunitet for retsforfølgning og eksekution undtagen: a) i det omfang centret ved en rådsafgørelse giver afkald herpå i en bestemt sag. Centret skal imidlertid anses for at have givet afkald på denne immunitet, såfremt det, når det har modtaget en anmodning om at give afkald på immunitet fra den nationale myndighed, som sagen er forelagt, eller modparten, ikke inden femten dage efter modtagelsen af anmodningen har givet meddelelse om, at det ikke giver afkald på en sådan immunitet b) med hensyn til et civilt søgsmål anlagt af tredjepart for skade opstået ved et ulykkestilfælde forårsaget af et køretøj, som tilhører centret eller benyttes på dettes vegne, eller i tilfælde af en færdselsforseelse c) i tilfælde af fuldbyrdelse af en voldgiftskendelse afsagt enten i henhold til artikel 23 i denne protokol eller til artikel 17 i konventionen vedrørende centrets oprettelse, i det følgende benævnt "konventionen" d) i tilfælde af beslaglæggelse i medfør af en afgørelse truffet af en administrativ myndighed eller en domsmyndighed af lønninger og emolumenter, som centret skylder en medarbejder. 20

22 2. I enhver tvist, der involverer en af centrets medarbejdere eller eksperter, for hvem der kræves immunitet for retsforfølgning i henhold til artikel 13 eller 14, træder centrets ansvar i stedet for den pågældende medarbejders eller eksperts ansvar. 3. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1 nyder centrets ejendom og aktiver, uanset hvor disse befinder sig, immunitet med hensyn til enhver form for administrative eller provisoriske retslige indgreb såsom rekvisition, konfiskation, ekspropriation eller beslaglæggelse, undtagen i det omfang det måtte være nødvendigt midlertidigt i forbindelse med forebyggelse af og undersøgelse vedrørende ulykkestilfælde, hvori køretøjer, som tilhører centret eller benyttes på dettes vegne, er involveret. ARTIKEL 4 1. Inden for rammerne af sine officielle aktiviteter skal centret og dets ejendom og indtægter være fritaget for alle direkte skatter. 2. Når centret foretager indkøb af betydelig værdi eller benytter sig af tjenesteydelser af betydelig værdi, som er strengt nødvendige for udførelsen af dets officielle aktiviteter, og når prisen for sådanne indkøb eller tjenesteydelser også omfatter afgifter eller skatter, skal den medlemsstat, der har opkrævet disse afgifter og skatter, træffe passende forholdsregler til at overføre eller tilbagebetale det beløb, der kan identificeres som afgifter og skatter. 3. Der skal ikke ydes nogen fritagelse med hensyn til afgifter eller skatter, som alene udgør betaling for ydelser fra offentlige værker. ARTIKEL 5 Varer, der importeres eller eksporteres af centret, og som er strengt nødvendige for udførelsen af dets officielle aktiviteter, skal være fritaget for alle toldafgifter, skatter og alle toldgebyrer med undtagelse af de gebyrer, der alene udgør betaling for tjenesteydelser. Sådanne varer skal endvidere være undtaget fra alle import- og eksportforbud og -restriktioner. Medlemsstaterne skal inden for deres respektive beføjelser tage alle passende skridt til toldklarering af sådanne varer med den mindst mulige forsinkelse. ARTIKEL 6 Der skal ikke indrømmes nogen fritagelse i henhold til artikel 4 eller artikel 5 med hensyn til varer, der er indkøbt og importeret til eget brug for centrets personale eller for eksperter i den i artikel 14 omhandlede forstand, ARTIKEL 7 Varer erhvervet i henhold til artikel 4 eller importeret i henhold til artikel 5 må ikke sælges, gives bort eller udlejes, medmindre dette sker i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i regulativerne i den stat, som har indrømmet fritagelserne. ARTIKEL 8 1. Centret kan modtage og besidde midler og valuta af enhver art. Det kan frit disponere herover med henblik på udførelsen af sine officielle aktiviteter og have konti i enhver valuta i det omfang, det er nødvendigt for opfyldelsen af dets forpligtelser. 2. Inden for rammerne af sine officielle aktiviteter og med forbehold af stk. 1 kan centret tillige modtage, besidde og disponere over værdipapirer under iagttagelse af eventuelle valutabestemmelser gældende for andre mellemstatslige organisationer i den pågældende medlemsstat. 21

23 ARTIKEL 9 Distributionen af publikationer og andet informationsmateriale, der sendes fra eller til centret inden for rammerne af dets officielle aktiviteter, må ikke underkastes restriktioner af nogen art. ARTIKEL Centret skal med hensyn til overførelsen af data inden for rammerne af sine officielle aktiviteter på enhver medlemsstats område nyde en lige så gunstig behandling som den, der af den pågældende stat indrømmes dens egen meteorologiske tjeneste, idet der tages hensyn til den pågældende stats internationale forpligtelser med hensyn til telekommunikation. 2. Centret skal med hensyn til sine tjenstlige kommunikationer og forsendelsen af alle sine aktstykker nyde en lige så gunstig behandling som den, der af enhver medlemsstat indrømmes andre internationale organisationer, idet der tages hensyn til den pågældende stats internationale forpligtelser med hensyn til telekommunikation. 3. Der må ikke udøves nogen censur i forbindelse med centrets tjenstlige kommunikationer, uanset hvilket kommunikationsmiddel der anvendes. ARTIKEL 11 Medlemsstaterne skal træffe alle passende foranstaltninger for at lette indrejse, ophold og afrejse for repræsentanter fra medlemsstaterne, for centrets personale og for eksperter i den i artikel 14 omhandlede forstand. ARTIKEL 12 Medlemsstaternes repræsentanter, der deltager i centrets organers og udvalgs arbejde, skal under udførelsen af deres opgaver og under rejse til og fra mødestedet nyde følgende privilegier, immuniteter og lempelser: a) fritagelse for anholdelse og tilbageholdelse og for beslaglæggelse af deres personlige bagage, undtagen når det konstateres, at de er i færd med at begå, forsøge at begå eller netop har begået en lovovertrædelse b) fritagelse for retsforfølgning, selv efter afslutningen af deres hverv for så vidt angår handlinger, herunder mundtlige eller skriftlige udtalelser, foretaget af dem i embeds medfør og inden for rammerne af deres beføjelse; denne immunitet gælder ikke for så vidt angår en færdselsforseelse begået af en repræsentant for en medlemsstat, og ej heller for så vidt angår skade forvoldt af et køretøj, der tilhører eller føres af en sådan person c) ukrænkelighed for så vidt angår alle deres tjenstlige papirer og dokumenter d) fritagelse for indrejserestriktioner og registreringsformaliteter for udlændinge e) samme toldmæssige lempelser med hensyn til deres personlige bagage og samme privilegier med hensyn til penge- og valutabestemmelser, som indrømmes repræsentanter for fremmede regeringer i midlertidige officielle hverv. 22

24 ARTIKEL 13 Centrets personale skal inden for de i denne protokol fastsatte rammer nyde følgende privilegier, immuniteter og lempelser: a) fritagelse for retsforfølgning, selv efter at de har forladt centrets tjeneste, for så vidt angår handlinger, herunder mundtlige eller skriftlige udtalelser, foretaget af dem i embeds medfør og inden for rammerne af deres beføjelse; denne immunitet gælder ikke for så vidt angår en færdselsforseelse begået af en medarbejder, og ej heller for så vidt angår skade forvoldt af et køretøj, der tilhører eller føres af en sådan person b) fritagelse for alle forpligtelser med hensyn til militærtjeneste c) ukrænkelighed for alle deres tjenstlige papirer og dokumenter d) tillige med medlemmer af deres familie, der udgør en del af deres husstand, samme fritagelser med hensyn til bestemmelser om indvandringsbegrænsning og om udlændinges registrering, som normalt indrømmes internationale organisationers personale e) samme privilegier med hensyn til penge- og valutabestemmelser, som normalt indrømmes internationale organisationers personale f) tillige med medlemmer af deres familie, der udgør en del af deres husstand, samme lempelser med hensyn til hjemsendelse under internationale kriser, som normalt indrømmes internationale organisationers personale g) ret til toldfrit at indføre møbler og personlige effekter på tidspunktet for deres tiltrædelse i den pågældende stat af en stilling for et tidsrum af mindst et år og ret til ved afslutningen af deres hverv i denne stat toldfrit at udføre møbler og personlige effekter, i begge tilfælde under iagttagelse af de betingelser, der anses for påkrævet af regeringen i den stat, på hvis område retten udøves, og med undtagelse af ejendele, som er erhvervet i den pågældende stat og underkastet eksportforbud i denne. ARTIKEL 14 Eksperter, som ikke er medarbejdere, og som udfører opgaver ved centret eller hverv på centrets vegne, skal, under udførelsen af deres opgaver eller hverv og under rejser i forbindelse med sådanne opgaver eller hverv, nyde følgende privilegier, immuniteter og lempelser i det omfang, det er nødvendigt for udførelsen af deres opgaver eller for fuldbyrdelsen af deres hverv: a) fritagelse for retsforfølgning, selv efter at de har forladt centrets tjeneste, for så vidt angår handlinger, herunder mundtlige eller skriftlige udtalelser, foretaget af dem i deres egenskab af eksperter og inden for rammerne af deres beføjelse; denne immunitet gælder ikke for så vidt angår en færdselsforseelse begået af en ekspert, og ej heller for så vidt angår skade forvoldt af et køretøj, der tilhører eller føres af en sådan person b) ukrænkelighed for så vidt angår alle deres tjenstlige papirer og dokumenter c) samme toldmæssige lempelser med hensyn til deres personlige bagage og samme privilegier med hensyn til penge- og valutabestemmelser, som indrømmes personer udsendt af fremmede regeringer i midlertidige officielle hverv. 23

25 ARTIKEL På de betingelser og efter den procedure, som fastsættes af rådet inden for et tidsrum af ét år efter konventionens ikrafttræden i henhold til den procedure, der er fastsat i konventionens artikel 6, stk. 2, skal centrets personale inden for de i denne protokol fastsatte rammer være undergivet beskatning til fordel for centret af de af dette udbetalte lønninger og emolumenter. Fra den dato, da denne skat kommer til anvendelse, fritages sådanne lønninger og emolumenter for indkomstskat i hjemlandet, idet medlemsstaterne bevarer retten til at tage sådanne lønninger og emolumenter i betragtning ved ansættelsen af den skat, der vil være at betale for indkomst fra andre kilder. 2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på pensioner og lignende ydelser, der udbetales af centret. ARTIKEL 16 Ingen medlemsstat er forpligtet til at indrømme de i artikel 12, artikel 13, litra b), e), f) og g), samt artikel 14, litra c), omhandlede privilegier, immuniteter og lempelser til sine egne repræsentanter, sine statsborgere eller personer, som på tidspunktet for overtagelsen af deres opgaver ved centret har fast bopæl i den pågældende stat. ARTIKEL 17 Rådet bestemmer i overensstemmelse med den i konventionens artikel 6, stk. 3, litra o), fastsatte procedure, for hvilke personalekategorier artikel 13 og artikel 15 helt eller delvis skal gælde, og for hvilke kategorier af eksperter artikel 14 skal gælde. Navne, titler og adresser på de i sådanne kategorier optagne personer skal periodisk meddeles medlemsstaterne. ARTIKEL 18 Såfremt centret selv opretter en socialsikringsordning eller tilslutter sig en anden international organisations ordning i henhold til de betingelser, der er fastsat i personaleregulativet, skal centret og dets personale være fritaget for alle obligatoriske bidrag til nationale socialsikringsordninger under forbehold af overenskomster, der måtte blive indgået med henblik herpå med de pågældende medlemsstater i henhold til de i artikel 22 fastsatte betingelser. ARTIKEL De privilegier, immuniteter og lempelser, der er fastsat i denne protokol, indrømmes alene i centrets og medlemsstaternes interesse og ikke til personlig fordel for dem, der nyder disse fordele. 2. De kompetente myndigheder har ikke alene ret, men også pligt til at give afkald på en immunitet, når den er til hinder for rettens fremme, og når der kan gives afkald på den uden at præjudicere de formål, til hvilke den var indrømmet. 3. De kompetente myndigheder, der er omhandlet i stk. 2, er: medlemsstaterne, når det drejer sig om deres repræsentanter rådet, når der er tale om generaldirektøren generaldirektøren, når det drejer sig om de andre medarbejdere og eksperter i den i artikel 14 omhandlede forstand. 24

26 ARTIKEL Centret skal til enhver tid samarbejde med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne for at lette behørig retspleje, sikre overholdelse af politivedtægter og forskrifter vedrørende sundhedsvæsen og arbejdstilsyn og lignende lovgivning og forhindre ethvert misbrug af de privilegier, immuniteter og lempelser, hvorom der er fastsat bestemmelser i denne protokol. 2. Procedurerne for samarbejdet kan fastsættes i de i artikel 22 omhandlede tillægsoverenskomster. ARTIKEL 21 Bestemmelserne i denne protokol må ikke præjudicere enhver medlemsstats ret til at træffe alle nødvendige foranstaltninger til beskyttelse af sin sikkerhed. ARTIKEL 22 Centret kan efter enstemmig rådsafgørelse indgå tillægsoverenskomster med enhver medlemsstat om gennemførelse af denne protokol og kan træffe eventuelle andre aftaler til sikring af centrets uhindrede drift og beskyttelsen af dets interesser. ARTIKEL Centret skal være forpligtet til i alle skriftlige kontrakter, som det indgår - bortset fra dem, der afsluttes i overensstemmelse med personaleregulativet, og som vedrører forhold, i hvilke det nyder immunitet for retsforfølgning - at indføje en voldgiftsklausul, ifølge hvilken enhver tvist, der måtte opstå i forbindelse med fortolkningen eller opfyldelsen af kontrakten, på enhver af parternes anmodning skal gøres til genstand for voldgift. 2. Centret skal være forpligtet til efter anmodning fra den skadelidte part som en mindelig ordning at gøre enhver anden tvist, der opstår som følge af personskade eller tingskade forvoldt af centret, til genstand for voldgift. 3. Voldgiftsklausulen eller den mindelige ordning skal nærmere fastsætte, hvorledes voldgiftsmændene og den tredje voldgiftsmand skal udpeges, valget af lov, og i hvilket land voldgiftsmændene skal have sæde. Voldgiftsproceduren skal være den i det pågældende land gældende. 4. Fuldbyrdelsen af voldgiftskendelsen skal bestemmes af de regler, der gælder i den stat, i hvilken kendelsen skal fuldbyrdes. ARTIKEL Enhver medlemsstat kan for den i konventionens artikel 17 omhandlede voldgiftsdomstol forelægge enhver tvist: der opstår som følge af skade forvoldt af centret der medfører et andet ikke-kontraktligt ansvar for centret eller i hvilken en af centrets medarbejdere eller eksperter er involveret, og i hvilken den pågældende person kan kræve immunitet med hensyn til retsforfølgning i henhold til artikel 13 eller 14, såfremt der ikke gives afkald på denne immunitet i overensstemmelse med artikel

Bekendtgørelse af Konvention af 11. oktober 1973 om oprettelse af det europæiske center for mellemfristede vejrprognoser.

Bekendtgørelse af Konvention af 11. oktober 1973 om oprettelse af det europæiske center for mellemfristede vejrprognoser. 602 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 07 dänischsprachiger Text des Übereinkommens (Normativer Teil) 1 von 25 Bekendtgørelse af Konvention af 11. oktober 1973 om oprettelse af det europæiske center

Læs mere

C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER KAPITEL I.

C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER KAPITEL I. C 326/266 Den Europæiske Unions Tidende 26.10.2012 PROTOKOL (Nr. 7) VEDRØRENDE DEN EUROPÆISKE UNIONS PRIVILEGIER OG IMMUNITETER DE HØJE KONTRAHERENDE PARTER, SOM TAGER I BETRAGTNING, at Den Europæiske

Læs mere

ÆNDRINGSPROTOKOLAT ÆNDRINGER TIL KONVENTIONEN VEDRØRENDE ETABLERING AF DET EUROPÆISKE CENTER FOR MELLEMFRISTEDE VEJRPROGNOSER

ÆNDRINGSPROTOKOLAT ÆNDRINGER TIL KONVENTIONEN VEDRØRENDE ETABLERING AF DET EUROPÆISKE CENTER FOR MELLEMFRISTEDE VEJRPROGNOSER 602 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 08 dänischsprachiger Text des Änderungsprotokolls (Normativer Teil) 1 von 11 ÆNDRINGSPROTOKOLAT ÆNDRINGER TIL KONVENTIONEN VEDRØRENDE ETABLERING AF DET EUROPÆISKE

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

Ved kgl. resolution af 22. juli 1955 har Danmark ratificeret ovennævnte konvention hvis tekst lyder som følger:

Ved kgl. resolution af 22. juli 1955 har Danmark ratificeret ovennævnte konvention hvis tekst lyder som følger: Bekendtgørelse om Danmarks ratifikation af den af den Internationale Arbejdskonference i Geneve i året 1949 vedtagne konvention om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter (* 1) Ved kgl. resolution af

Læs mere

Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende:

Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende: Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende: Artikel 1 1. En i protokollen deltagende stat (deltagerstat)

Læs mere

Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter

Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter Vedtaget og åbnet for underskrivelse og ratificering den 25. maj 2000 De i denne protokol deltagende

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER

FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER 23.4.2010 Den Europæiske Unions Tidende L 103/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER FORRETNINGSORDEN FOR REVISIONSRETTEN FOR DEN EUROPÆISKE UNION INDHOLD AFSNIT

Læs mere

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND, PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNION, TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE OG TIL TRAKTATEN OM OPRETTELSE

Læs mere

Source: https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=105699&exp=1

Source: https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=105699&exp=1 OVERSÆTTELSE Source: https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=105699&exp=1 European Treaty Series - No. 126 (Strasbourg, 26.XI.1987) EUROPÆISK KONVENTION TIL FOREBYGGELSE AF TORTUR OG UMENNESKELIG

Læs mere

Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt

Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 03.04.2000 KOM(2000) 116 endelig Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE om indgåelse af

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002)

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002) SLUTAKT FOR DEN DIPLOMATISKE KONFERENCE OM PROTOKOLLEN OM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS TILTRÆDELSE AF DEN INTERNATIONALE EUROCONTROL KONVENTION AF 13. DECEMBER 1960 VEDRØRENDE SAMARBEJDE OM LUFTFARTENS SIKKERHED

Læs mere

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 6 Offentligt (Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Præambel Medlemsstaterne af Europarådet og medlemslandene

Læs mere

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG

Læs mere

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 5.9.2006 KOM(2006) 488 endelig Forslag til RÅDETS FORORDNING om visse restriktive foranstaltninger

Læs mere

Bekendtgørelse om Danmarks. ratifikation af den af den Internationale. Arbejdskonference i Geneve i året 1949. vedtagne konvention om

Bekendtgørelse om Danmarks. ratifikation af den af den Internationale. Arbejdskonference i Geneve i året 1949. vedtagne konvention om Bekendtgørelse om Danmarks ratifikation af den af den Internationale Arbejdskonference i Geneve i året 1949 vedtagne konvention om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter (* 1) Ved kgl. resolution af

Læs mere

FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER

FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER L 82/56 FORRETNINGSORDENER OG PROCESREGLEMENTER FORRETNINGSORDEN FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS TILSYNSRÅD DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS TILSYNSRÅD HAR under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 024/203

Læs mere

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 31. marts 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 TILTRÆDELSESTRAKTAT: TRAKTAT UDKAST TIL RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE Kongeriget Danmarks regering og Republikken Filippinernes regering, som ønsker at styrke de gensidige relationer mellem

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2010 KOM(2010)410 endelig 2010/0222 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien

Læs mere

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier Nr. 10 21. februar 2002 Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier ARTIKEL I Generelle forpligtelser ARTIKEL II Udstedte certifikater

Læs mere

Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi. (* 1)

Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi. (* 1) Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 1968L0360 DA 01.05.2004 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 15. oktober 1968 om afskaffelse af restriktioner om

Læs mere

AIACE Vedtægter. Afsnit I. Navn hjemsted formål varighed

AIACE Vedtægter. Afsnit I. Navn hjemsted formål varighed AIACE Vedtægter Afsnit I. Navn hjemsted formål varighed Artikel 1 Foreningens navn er: DEN INTERNATIONALE FORENING AF FORHENVÆRENDE MEDARBEJDERE VED DEN EUROPÆISKE UNION. Foreningen arbejder ikke med gevinst

Læs mere

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12 1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Protokoll in dänischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Initiativ fra Republikken Slovenien, Den Franske Republik, Den Tjekkiske

Læs mere

UDKAST. Hovedaftale om fremgangsmåden ved indgåelse af aftaler og regler for udøvelse af forhandlingsret i øvrigt for tjenestemænd ansat i regionerne.

UDKAST. Hovedaftale om fremgangsmåden ved indgåelse af aftaler og regler for udøvelse af forhandlingsret i øvrigt for tjenestemænd ansat i regionerne. 888.20 21.04.1 Side 1 000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000 UDKAST Hovedaftale om fremgangsmåden ved indgåelse af aftaler og regler for udøvelse af forhandlingsret i

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.11.2011 KOM(2011) 721 endelig 2011/0321 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af aftalen

Læs mere

Basic Texts. Originale danske tekster og oversættelser til dansk

Basic Texts. Originale danske tekster og oversættelser til dansk Basic Texts Originale danske tekster og oversættelser til dansk Basic Texts Originale danske tekster og oversættelser til dansk Indholdsfortegnelse DEL I KONVENTION, FINANSPROTOKOL OG PROTOKOL OM PRIVILEGIER

Læs mere

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124

GSC.TFUK. Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) BXT 124 Bruxelles, den 9. januar 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen

Læs mere

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, som efter ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) anvender de europæiske

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.12.2014 COM(2014) 727 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Unionen skal indtage i Underudvalget vedrørende Sundhed og Plantesundhed,

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser L 166/51 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.9.2015 COM(2015) 439 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru om visumfritagelse

Læs mere

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER PRÆSIDIETS AFGØRELSE AF 15. APRIL 2013 Kapitler 1. Gaver modtaget

Læs mere

- der henviser til Rådets fælles holdning (8558/2/ C5-0296/2003) 1,

- der henviser til Rådets fælles holdning (8558/2/ C5-0296/2003) 1, P5_TA-PROV(2003)0456 Europæisk jernbaneagentur ***II Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK L 230/56 Den Europæiske Unions Tidende 30.6.2004 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 3. juni 2004 om de nærmere vilkår for Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs

Læs mere

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)...

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)... LISTE OVER SÆRLIGE BESTEMMELSER, DER ALENE GÆLDER FOR FP7-MODELLEN FOR ERC-TILSKUDSAFTALERNE VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS SYVENDE RAMMEPROGRAM (2007-2013) INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

INDLEDENDE KAPITEL. Artikel 1. Denne forordnings supplerende karakter

INDLEDENDE KAPITEL. Artikel 1. Denne forordnings supplerende karakter L 179/72 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS FORORDNING (EU) Nr. 673/2014 af 2. juni 2014 om nedsættelse af et mæglingspanel og forretningsordenen for dette (ECB/2014/26) STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

Læs mere

10/01/2012 ESMA/2011/188

10/01/2012 ESMA/2011/188 Retningslinjer og henstillinger Samarbejde, herunder delegation, mellem ESMA, de kompetente myndigheder og de kompetente sektormyndigheder i henhold til forordning (EU) nr. 513/2011 om kreditvurderingsbureauer

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.10.2018 COM(2018) 719 final 2018/0371 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014

Læs mere

BILAG nr. 1 (PRÆAMBEL)

BILAG nr. 1 (PRÆAMBEL) BILAG nr. 1 (PRÆAMBEL) KAPITEL X Europæisk Samarbejdsudvalg eller informations- og høringsprocedure i fællesskabsvirksomheder. 1. Afsnit : Anvendelsesområde? L 439-6 Med det formål at sikre de ansattes

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftale mellem Den Europæiske

Læs mere

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner 5.7.2014 L 198/7 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 31. januar 2014 om et tæt samarbejde med de kompetente nationale myndigheder i deltagende medlemsstater, der ikke har euroen som valuta (ECB/2014/5)

Læs mere

KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling

KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling 10. juni EM 2015/xx Bilag KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling Præambel Den internationale Arbejdsorganisations generalkonference, der er blevet sammenkaldt i Geneve

Læs mere

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.6.2010 KOM(2010)264 endelig BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken

Læs mere

Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler.

Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Bekendtgørelse om Danmarks ratifikation af den af den Internationale Arbejdskonference

Læs mere

RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (90/232/EØF)

RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (90/232/EØF) 1990L0232 DA 11.06.2005 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 10.1.2019 L 8 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/26 af 8. januar 2019 om supplering af EU-typegodkendelseslovgivningen for så vidt

Læs mere

UDKAST. VEDTÆGT for Design Society (fond) 1 Fondens navn og hjemsted

UDKAST. VEDTÆGT for Design Society (fond) 1 Fondens navn og hjemsted UDKAST VEDTÆGT for Design Society (fond) Stk. 1. Fondens navn er Design Society (fond). 1 Fondens navn og hjemsted Stk. 2. Fonden er stiftet af Erhvervs- og Vækstministeriet, Dansk Design Center (fond),

Læs mere

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN L 348/130 Den Europæiske Unions Tidende 24.12.2008 III (Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union) RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN RÅDETS AFGØRELSE 2008/976/RIA

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0170 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.3.2013 COM(2013) 170 final 2013/0090 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Unionen skal indtage i

Læs mere

Forslag til folketingsbeslutning

Forslag til folketingsbeslutning Fremsat den {FREMSAT} af social -, børne og integrationsminister Annette Vilhelmsen Forslag til folketingsbeslutning om Danmarks ratifikation af den valgfri protokol af 13. december 2006 til konventionen

Læs mere

NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED

NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den XXX COM(2012) 236 final BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om indgåelse af Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til

Læs mere

UDKAST TIL UDTALELSE

UDKAST TIL UDTALELSE EUROPA-PARLAMENTET 2014-2019 Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter 27.3.2015 2014/0256(COD) UDKAST TIL UDTALELSE fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter til Udvalget om Miljø,

Læs mere

L 66/38 Den Europæiske Unions Tidende

L 66/38 Den Europæiske Unions Tidende L 66/38 Den Europæiske Unions Tidende 8.3.2006 AFTALE mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig

Læs mere

15410/17 SDM/cg DGC 1A

15410/17 SDM/cg DGC 1A Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Tredje tillægsprotokol

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. november 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. november 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. november 2017 (OR. en) 14291/17 ADD 1 COLAC 123 CFSP/PESC 1007 FORSLAG fra: modtaget: 13. november 2017 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: Jordi AYET PUIGARNAU,

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Filippinernes regering

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 15. februar 2017 (OR. en) 2016/0142 (COD) PE-CONS 58/16 VISA 399 COMIX 821 CODEC 1872 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater DET EUROPÆISKE KONVENT SEKRETARIATET Bruxelles, den 2. april 2003 (03.04) (OR. fr) CONV 648/03 NOTE fra: til: Vedr.: præsidiet konventet Afsnit X: Medlemskab af Unionen Dokumentets indhold: Side 2: De

Læs mere

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kroatien, Nederlandene, Portugal

Læs mere

13708/10 LSG/iam 1 DG H

13708/10 LSG/iam 1 DG H RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. september 2010 (OR. en) 13708/10 Interinstitutionel sag: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: AFTALE mellem Den Europæiske

Læs mere

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961)

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961) FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961) De kontraherende stater, som handler i henhold til den af De forenede Nationers Generalforsamling den 4. december 1954 vedtagne resolution 896 (IX),

Læs mere

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.8.2018 COM(2018) 601 final ANNEX BILAG til forslag ti Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede Kommission

Læs mere

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. marts 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem Den

Læs mere

Forretningsorden for regionsrådet i Region Syddanmark

Forretningsorden for regionsrådet i Region Syddanmark Regionsrådets møder 1. Regionsrådets møder er offentlige. Regionsrådet kan dog bestemme, at enkelte sager behandles for lukkede døre, jf. 12 i lov om regioner og om nedlæggelse af amtskommuner (i det følgende

Læs mere

Adfærdskodeks for Europa-Parlamentets medlemmer vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter

Adfærdskodeks for Europa-Parlamentets medlemmer vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter Artikel 1 Adfærdskodeks for Europa-Parlamentets medlemmer vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter Vejledende principper Under udførelsen af deres opgaver: Artikel 2 a) lader Europa-Parlamentets

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador DA DA BEGRUNDELSE

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 23.2.2009 KOM(2009)81 endelig 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af protokollen om,

Læs mere

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter Nr. 30 28. november 2002 Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter 1) 2) Efter indhentelse af Folketingets

Læs mere

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 Vedr.: Protokol om den irske befolknings betænkeligheder med hensyn til Lissabontraktaten

Læs mere

Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (* 1)

Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (* 1) Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv

Læs mere

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965)

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965) Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965) Indledning. De i nærværende konvention deltagende stater, Som anser frihed for ethvert menneskes ved fødselen

Læs mere

Forretningsorden for Kommuneqarfik Sermersooq s Bygdebestyrelser

Forretningsorden for Kommuneqarfik Sermersooq s Bygdebestyrelser Forretningsorden for Kommuneqarfik Sermersooq s Bygdebestyrelser Konstituering af bygdebestyrelsen 1. Efter valgbestyrelsens afgørelse om evt. valgklager og prøvelsen af medlemmernes valgbarhed er afsluttet,

Læs mere

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 104 C, stk. 14, andet afsnit,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 104 C, stk. 14, andet afsnit, Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud /* KOM/96/0496 ENDEL - CNS 96/0248 */ EF-Tidende nr.

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. oktober 2015 (OR. en) 13374/15 ECOFIN 803 UEM 387 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 22. oktober 2015 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør,

Læs mere

Kommissorium for revisionsudvalget i TDC A/S. 1. Status og kommissorium

Kommissorium for revisionsudvalget i TDC A/S. 1. Status og kommissorium 18. juni 2015 BILAG 1 Kommissorium for revisionsudvalget i TDC A/S 1. Status og kommissorium Revisionsudvalget er et udvalg under bestyrelsen, der er nedsat i overensstemmelse med 15.1 i forretningsordenen

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final 2015/0062 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

Forretningsorden for Næstved Byråd

Forretningsorden for Næstved Byråd Forretningsorden for Næstved Byråd Byrådets møder 1. Byrådets møder er offentlige. Byrådet kan dog bestemme, at enkelte sager behandles for lukkede døre, jf. kommunestyrelsesloven 10. Stk. 2. Følgende

Læs mere

Holbæk Kommune. Forretningsorden for byrådet i Holbæk Kommune

Holbæk Kommune. Forretningsorden for byrådet i Holbæk Kommune Holbæk Kommune Forretningsorden for byrådet i Holbæk Kommune Byrådsmøder 1. Byrådets møder er offentlige. Byrådet kan dog bestemme, at enkelte sager behandles for lukkede døre, jf. 10 i lov om kommunernes

Læs mere

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser L 225/16 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende 12. 8. 98 RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet Slutakten opregner bindende protokoller og ikke-bindende erklæringer Forfatningen Protokoller Nationale parlamenters rolle Nærhedsprincippet Domstolen Centralbanken Investeringsbanken Fastlæggelse af hjemsted

Læs mere

FORRETNINGSORDEN. for. bestyrelsen. for I/S NORDFORBRÆNDING. 6. december 2001

FORRETNINGSORDEN. for. bestyrelsen. for I/S NORDFORBRÆNDING. 6. december 2001 FORRETNINGSORDEN for bestyrelsen for I/S NORDFORBRÆNDING 6. december 2001 Side 1 Indhold Bestyrelsens konstituering... 3 Bestyrelsens møder... 3 Udsendelse af dagsorden... 4 Beslutningsdygtighed, mødeledelse

Læs mere

Forslag. Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni 2008. til

Forslag. Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni 2008. til 2007/2 LSV 85 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juni 2015 Ministerium: Folketinget Journalnummer: Forsvarsmin., j.nr. 2008/000072 Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni 2008 Forslag til Lov

Læs mere

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser EF-Tidende nr. L 225 af 12/08/1998 s. 0016-0021 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0324 (NLE) 14372/16 COEST 299 PHYTOSAN 36 VETER 123 WTO 324 UD 235 ENFOCUSTOM 188 LOVGIVNINGSMÆSSIGE

Læs mere

Vedtægter. for. Kranbranchen

Vedtægter. for. Kranbranchen Vedtægter for Kranbranchen Som vedtaget den 10. februar 1989 og med de på generalforsamlingen den 23. marts 2007 og 9. april 2010 vedtagne ændringer. Seneste vedtagne ændringer på generalforsamling den

Læs mere

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING OG REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM Kongeriget Danmarks regering og Republikken Frankrigs regering, herefter "Aftalelandene", har

Læs mere

Vedtægter. for. Center for Regional- og Turismeforskning. Godkendt af Bornholms Kommunalbestyrelse, den. Navn og hjemsted

Vedtægter. for. Center for Regional- og Turismeforskning. Godkendt af Bornholms Kommunalbestyrelse, den. Navn og hjemsted Vedtægter for Center for Regional- og Turismeforskning Godkendt af Bornholms Kommunalbestyrelse, den Navn og hjemsted 1 Center for Regional- og Turismeforskning er en selvejende forsknings- og udviklingsinstitution

Læs mere

Forretningsorden for Roskilde Byråd. Byrådets møder.

Forretningsorden for Roskilde Byråd. Byrådets møder. Forretningsorden for Roskilde Byråd Byrådets møder. 1. Byrådets møder er offentlige. Byrådet kan dog bestemme, at enkelte sager behandles for lukkede døre, jfr. lov om kommunernes styrelse 10. Stk. 2.

Læs mere

Vedtægter for. Danske FjernvarmeForsyningers EDB-Selskab A.m.b.a.

Vedtægter for. Danske FjernvarmeForsyningers EDB-Selskab A.m.b.a. Vedtægter for Danske FjernvarmeForsyningers EDB-Selskab A.m.b.a. SELSKABETS NAVN, HJEMSTED OG FORMÅL: 1 Selskabets navn er Danske FjernvarmeForsyningers EDB-Selskab A.m.b.a. Selskabet driver endvidere

Læs mere

Forretningsorden Langeland Kommunalbestyrelse

Forretningsorden Langeland Kommunalbestyrelse Forretningsorden Langeland Kommunalbestyrelse Forretningsorden for Kommunalbestyrelsen i Langeland Kommune Kommunalbestyrelsens møder. 1. Kommunalbestyrelsens møder er offentlige. Kommunalbestyrelsen kan

Læs mere

DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI

DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI 3.4.2014 DA Den Europæiske Unions Tidende C 98/3 DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS AFGØRELSE af 27. januar 2014 om en koordineringsramme for de kompetente

Læs mere

Aftale om etablering af. Et fælles Ungdommens Uddannelsesvejledningscenter. Gentofte, Gladsaxe, Herlev, Lyngby-Taarbæk, Søllerød og Værløse kommuner

Aftale om etablering af. Et fælles Ungdommens Uddannelsesvejledningscenter. Gentofte, Gladsaxe, Herlev, Lyngby-Taarbæk, Søllerød og Værløse kommuner Aftale om etablering af Et fælles Ungdommens Uddannelsesvejledningscenter i Gentofte, Gladsaxe, Herlev, Lyngby-Taarbæk, Søllerød og Værløse kommuner UU-Nord Kommunalbestyrelserne i Gentofte, Gladsaxe,

Læs mere