GE Oil & Gas. 496-serien ATEX-betjeningsvejledning til Masoneilan * positionssendere og -grænseafbrydere i

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "GE Oil & Gas. 496-serien ATEX-betjeningsvejledning til Masoneilan * positionssendere og -grænseafbrydere i"

Transkript

1 GE Oil & Gas 496-serien ATEX-betjeningsvejledning til Masoneilan * positionssendere og -grænseafbrydere i

2 DENNE VEJLEDNING INDEHOLDER VIGTIGE PROJEKTSPECIFIKKE REFERENCEOPLYSNINGER TIL KUNDEN/OPERATØREN SOM ET SUPPLEMENT TIL KUNDENS/OPERATØRENS NORMALE BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESPROCEDURER. DA BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESFILOSOFIERNE KAN VARIERE, FORSØGER GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY OG DETS DATTERSELSKABER OG AFFILIEREDE SELSKABER) IKKE AT DIKTERE SPECIFIKKE PROCEDURER, MEN LEVERER OPLYSNINGER OM DE GRUNDLÆGGENDE BEGRÆNSNINGER OG KRAV FORBUNDET MED DENNE TYPE UDSTYR. I DENNE VEJLEDNING TAGES DER UDGANGSPUNKT I, AT OPERATØRERNE ALLEREDE HAR ET GENERELT KENDSKAB TIL KRAVENE FORBUNDET MED SIKKER BETJENING AF MEKANISK OG ELEKTRISK UDSTYR I POTENTIELT FARLIGE OMGIVELSER. DERFOR SKAL DENNE VEJLEDNING FORTOLKES OG ANVENDES SAMMEN MED DE SIKKERHEDSREGLER OG -BESTEMMELSER, DER ER GÆLDENDE PÅ STEDET, OG DE SÆRLIGE KRAV FORBUNDET MED BETJENING AF ANDET UDSTYR DER. DENNE VEJLEDNING FOREGIVER IKKE AT DÆKKE ALLE DETALJER ELLER VARIATIONER I UDSTYR, OG EJHELLER AT TAGE HØJDE FOR ALLE TÆNKELIG SITUATIONER, SOM KAN OPSTÅ I FORBINDELSE MED INSTALLATION, BETJENING ELLER VEDLIGEHOLDELSE. ØNSKES DER YDERLIGERE OPLYSNINGER, ELLER SKULLE DER OPSTÅ SÆRLIGE PROBLEMER I FORBINDELSE MED KUNDENS/OPERATØRENS ANVENDELSESOMRÅDE, SOM IKKE ER DÆKKET TILSTRÆKKELIGT, BEDES GE INFORMERET HEROM. GE'S OG KUNDENS/OPERATØRENS RETTIGHEDER, FORPLIGTELSER OG ANSVAR ER UDELUKKENDE BEGRÆNSET TIL DEM, DER UDTRYKKELIGT ER ANGIVET I KONTRAKTEN VEDRØRENDE LEVERING AF UDSTYRET. GENNEM UDGIVELSEN AF DENNE VEJLEDNING GIVER GE INGEN YDERLIGERE DIREKTE ELLER UNDERFORSTÅEDE ERKLÆRINGER ELLER GARANTIER VEDRØRENDE UDSTYRET ELLER DETS BRUG. DENNE VEJLEDNING INDEHOLDER OPLYSNINGER TILHØRENDE GE, SOM ALENE STILLES TIL KUNDERNES/ OPERATØRERNES DISPOSITION SOM EN HJÆLP VED INSTALLATION, TEST, BETJENING OG/ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF DET BESKREVNE UDSTYR. DETTE DOKUMENT MÅ IKKE GENGIVES, HVERKEN HELT DELLER DELVIST, OG DETS INDHOLD MÅ IKKE VIDEREGIVES TIL TREDJEPART UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE FRA GE. 2 GE Oil & Gas

3 Omregningstabel Alle USCS-værdier er omregnet til metriske værdier vha. følgende omregningsfaktorer: Metriske værdier vha. følgende omregningsfaktorer: Omregningsfaktor Metrisk enhed in. 25,4 mm lb. 0, kg in 2 6,4516 cm 2 ft 3 /min 0, m 3 /min gal/min 3, L/min lb/t 0, kg/t psig 0, barg ft lb 1, Nm F 5/9 ( F-32) C Note 1: Multiplicer USCS-værdien med omregningsfaktoren for at få den metriske værdi. BEMÆRK! Kontakt det lokale MARC- eller GE-salgskontor for at få hjælp til ventilkonfigurationer, der ikke er medtaget i denne vejledning. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 3

4 Indholdsfortegnelse 1. Betjening af instrumentet Nummereringssystem Tekniske specifikationer ATEX-egensikkerhedsmærkning og parametre for elektrisk sikkerhed ATEX-flammesikkerhedsmærkning og parametre for elektrisk sikkerhed Positionssender /. Elektriske data Elektrisk tilslutning, installation og ibrugtagning Kalibrering Vedligeholdelse Særlige arbejdsvilkår Særlige betingelser for brug Tillæg I Tillæg II Tillæg III GE Oil & Gas

5 Advarsel LÆS VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT INDEN installation, anvendelse eller udførelse af vedligeholdelsesopgaver med relation til dette instrument. Disse instrumenter overholder de væsentlige sikkerhedskrav i EU-direktiv ATEX 94/9/CE. De er godkendt til brug i eksplosive gas- eller støvatmosfærer, gruppe IIA, IIB, IIC og IIIC: Kategori II 1GD - zone 0, 1, 2, 20, 21 og 22 for beskyttelsestype ia Kategori II 2GD - zone 1, 2, 21 og 22 for beskyttelsestype d og tb De overholder desuden de væsentlige sikkerhedskrav i EU's EMC-direktiv 2004/108/EF med ændringer ved brug i et industrimiljø. Produkter godkendt som eksplosionssikkert udstyr SKAL: a) Installeres, ibrugtages, anvendes og vedligeholdes i overensstemmelse med EU's og/eller nationale og lokale regler og i overensstemmelse med anbefalingerne i de relevante standarder vedrørende potentielt eksplosive atmosfærer. b) Udelukkende bruges i situationer i overensstemmelse med certificeringsbetingelserne anført i dette dokument og efter verifikation af dets kompatibilitet med den tilsigtede brugszone og den maksimalt tilladte omgivende temperatur. Det er slutbrugerens ansvar at: Verificere, at materialet er kompatibelt med anvendelsen Sikre korrekt brug af faldsikring, når der arbejdes i højden, jf. Arbejdsmiljøloven Sikre, at der anvendes korrekte personlige værnemidler Træffe de fornødne forholdsregler for at sikre, at personale på stedet, der udfører installation, idriftsættelse og vedligeholdelse, jf. Arbejdsmiljøloven har modtaget den rette uddannelse i procedurer for arbejdet på stedet med og omkring udstyret GE forbeholder sig retten til at afbryde fremstillingen af ethvert produkt eller ændre produktmaterialer, design eller specifikationer uden varsel. Under visse driftsforhold kan brugen af beskadigede instrumenter forårsage at systemets ydeevne forringes med personskade eller død til følge. Brug kun GE's Masoneilan-reservedele for at sikre, at produktet overholder de væsentlige sikkerhedskrav i ovennævnte EU-direktiver. c) Installeres, ibrugtages og vedligeholdes af faguddannede og kompetente medarbejdere, der har gennemgået relevant oplæring i instrumenter, som anvendes i områder med potentielt eksplosive atmosfære. GE tilbyder ikke en sådan oplæring. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere(marts (februar 2014) 5

6 1. Betjening af instrumentet 1.1 Positionsgrænseafbryder og Muliggør aktivering af 1 eller 2 elektriske kredsløb. Dette sker vha. 1 eller 2 mikrokontakter eller nærhedsafbrydere. 1.2 Positionssender og /. og eller /. Instrumentet i 496-serien er en kontaktløs optoelektronisk positionssender, der udsender et analogt 4-20 ma signal proportionalt med ventilens position. Denne enhed kan monteres på såvel roterende ventiler som stempelventiler via et gearsystem og (for stempelventilernes vedkommende) et forbindelsesled. Forskydningen af stammen eller akslen overføres af 2 gear til den opto-elektroniske sensor. Den opto-elektroniske sensor har den samme funktion som et standardpotentiometer og dens udgangsspænding er proportional med rotationen af dens akse. Et elektronisk kredsløb forstærker denne spænding til et 4-20 ma-signal proportionalt med rotationsvinklen. Dette udstyr har mange fordele: ingen elektrisk støj, som er typisk for et potentiometer med løber friktionsløst ubegrænset levetid ikke følsomt over for vibration og elektrisk støj meget lavt driftsmoment: 0,02 N.m Instrumenterne /. eller /. (ekstraudstyr) kan desuden anvendes som grænseafbryder til et eller flere elektriske kredsløb. Der findes en eller to mikrokontakter eller nærhedsafbrydere til denne ekstra funktion. 2. Nummereringssystem /. Type 1. En mekanisk, enpolet korrespondancekontrakt 2. To mekaniske, enpolede korrespondancekontrakter Beskyttelse Yderligere funktion for en sender alene 55. Vejrbestandig 1. En mekanisk, enpolet korrespondancekontrakt 57. Eksplosionssikker samt støvog vandtæt 4. En nærhedsafbryder 58. Egensikker samt støv- og vandtæt 2. To mekaniske, enpolede korrespondancekontrakter 4. En nærhedsafbryder 5. To nærhedsafbrydere 5. To nærhedsafbrydere 6. En mekanisk, topolet korrespondancekontrakt 7. To mekaniske, topolede korrespondancekontrakter 8. Opto-elektronisk positionssender 6. En mekanisk, topolet korrespondancekontrakt 7. To mekaniske, topolede korrespondancekontrakter 6 GE Oil & Gas

7 3. Tekniske specifikationer Interne komponenter til grænseafbryder og positionssender monteres inden i et IP66-/IP67-kabinet. Ydelsen for positionssender type eller /. og eller /. Udgangssignal: 4-20 ma (2 ledninger) Acceptabelt interval for styreakslen: fra 25 til 90 for roterende ventiler eller stempelventiler Rotation: med eller mod uret Linearitet: ± 0,5% for en rotationsvinkel på 25 til 90 (typisk ± 0,3 % for en rotationsvinkel 60 ) Hysterese: 0,1 % Dødbånd: 0,1% Gentagelighed: 0,1 % Samlet temperaturafdrift: 0,02 %/ C eller 200 ppm/ C (null og interval) Driftstemperaturområde: -40 C til +80 C Elektriske egenskaber og temperaturområde for positionssenderen med mikro- eller nærhedsafbryder(e) findes i de følgende afsnit. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 7

8 4. ATEX-egensikkerhedsmærkning og parametre for elektrisk sikkerhed 4.1 Mærkning Mærkningen på typepladen på 496's dæksel (14). Producentens navn og adresse: Dresser Produits Industriels S.A.S. Serienummer Fremstillingsår Nummeret på det bemyndigede organ EC-typetestens certifikatnummer CONDE SUR NOIREAU - FRANCE Typebetegnelse: for sender, / for sender og yderligere funktion(er) for positionskontakter kan have værdierne 1, 2, 4, 5. Basis- og ekstramærkning: - Sender alene eller med en eller flere mekaniske kontakter (yderligere funktion): II 1 GD Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * Ex ia IIIC T.. C* Da - Sender alene eller med en eller flere nærhedsafbrydere (yderligere funktion): II 1G* eller II 2G* Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * - Mekaniske positionskontakter: II 1 GD Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * Ex ia IIIC T.. C* Da - Positionsnærhedsafbryder(e) (yderligere funktion): II 1G*, II 2G* Ex ia IIC T.* Ga Tamb = -.. C à +.. C * * Omgivende temperaturniveauer og overfladetemperaturer for temperaturklassifikationerne T6, T5 og T4 findes i TILLÆGmed: - Tabel 1, 2 og 3 for senderen alene, mekaniske kontakter alene og nærhedsafbrydere alene. Advarsel: ADVARSEL: POTENTIEL FARE FOR ELEKTROSTATISKE UDLADNINGER. SE VEJLEDNINGEN 4.2 Parametre for elektrisk sikkerhed Type Tilbehør med 1 eller 2 mikrokontakter Type-id: og Mekaniske kontakter: type BZ-2R72-A2, producent: HONEYWELL De leveres af en certificeret strømkilde til eksplosive atmosfærer gruppe IIC med maksimale karakteristika: - Konstant strømforsyning: Ui= 30 V, Ii = 0,5 A, Ci = 0F og Li = 0H - Alternativ strømforsyning: Ui= 90 V, Ii = 1,4 A, Ci = 0F og Li = 0H Ledningstilslutningerne sker direkte på mekaniske kontakter Tilbehør med 1 eller 2 nærhedsafbrydere Type-id: og Disse detektorer fra PEPPERL & FUCHS er defineret som: - II 1G Ex ia IIC T6 Ga - II 2G Ex ia IIC T6 Gb EC-typetestcertifikat: - PTB 00 ATEX 2048 X (II1G, II2G) PTB 00 ATEX 2049 X (II1G, II2G) - Tabel 4 og 5 for senderen med mekaniske kontakter og for senderen med nærhedsafbrydere. 8 GE Oil & Gas

9 4. ATEX-egensikkerhedsmærkning og parametre for elektrisk sikkerhed (forts.) De leveres af en certificeret strømkilde * til eksplosive atmosfærer med maksimale karakteristika: Ui = 16 V ; Ii = 0,052 A ; Pi = 0,169 W. * Strømkilden (styrekreds) skal være én af nedenstående fremstillet af Pepperl & Fuchs: WE 77/EX 1 eller WE 77/EX 2 Ledningstilslutningerne sker på en eller to terminalforbindelsestyper: MK 3 ; 2,5 mm 2 ; 380 volt ; producent: WEIDMULLER eller tilsvarende produkt Maksimale indgangskarakteristika Variation Ui (V) Ii (A) Med mikrokontakt Jævnstrømskilde Vekselstrømskildens spidsværdi Ci (nf) Li (μh) Pi (W) 30 0, , , , Type /. : Positionssenderens yderligere funktioner er identiske med type Maksimale indgangskarakteristika ved terminalblok: Variation Ui (V) Ii (A) Med mikrokontakt Jævnstrømskilde Vekselstrømskildens spidsværdi Med nærhedsafbryder Ci (nf) Li (μh) Pi (W) 30 0, , , ,169 Med nærhedsafbryder 16 0, , Type og /. : Type 496-8: Positionssenderen tilsluttes en lineær spændingskilde af en certificeret type til brug i farlige områder gruppe IIC, og dens udgangskreds skal være egensikker jf. EN Maksimale indgangskarakteristika ved terminalblok: Ui (V) Ii (A) Ci (nf) Li (µh) Pi (W) ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 9

10 5. ATEX-flammesikkerhedsmærkning og parametre for elektrisk sikkerhed 5.1 Mærkning Mærkningen på typepladen på 496's dæksel (14). Producentens navn og adresse: Dresser Produits Industriels S.A.S CONDE SUR NOIREAU - FRANCE Typebetegnelse: for en positionssender / for en positionssender med yderligere funktion(er), for en sender for en positionsgrænseafbryder kan erstattes af 1, 2, 4, 5, 6 og 7. den specifikke mærkning: II 2 GD den supplerende mærkning: - Ex d IIC T6 Gb Ta -55 C, +75 C (*) Ex tb IIIC T85 C Db IP66/IP67 - Ex d IIC T5 Gb Ta -55 C, +85 C (*) Ex tb IIIC T100 C Db IP66/IP67 Serienummer Fremstillingsår Nummeret på det bemyndigede organ EC-typetestens certifikatnummer Advarsel: ADVARSEL: MÅ IKKE ÅBNES NÅR STRØMFØRENDE Advarsel: ADVARSEL: POTENTIEL FARE FOR ELEKTROSTATISKE UDLADNINGER. SE VEJLEDNINGEN T kabel: (**) (*) afhængigt af komponenttypen monteret i kabinettet kan temperaturintervallet reduceres, uden at ovennævnte værdier overskrides. (**) Skal angives, når den omgivende temperatur er højere end 70 C. T omgivelser T kabel 70 C 75 C 75 C 80 C 80 C 85 C 85 C 90 C 5.2 Parameter for elektrisk sikkerhed Maksimal delt effekt = 5 W Tilladt spændingsforsyning: Type Min.spænding Maks.spænding eller eller eller eller Pepperl and Fuchs eller Télémécanique / V (jævnstrøm) eller 250 V (vekselstrøm) - 16 V (jævnstrøm) - 58 V (jævnstrøm) 9,0 V (jævnstrøm) 36 V (jævnstrøm) 10 GE Oil & Gas

11 6. Positionssender /. Elektriske data Strømforsyning: Spændingsforsyning U (V) Min. Maks. Flammesikker 9,0 V 36 V Egensikkerhed 9,0 V 28 V Beskyttelse mod lynnedslag (i standard): W 10/1.000 µs Udgangsspænding 4-20 ma (to ledninger) Indstilling af null-interval: ±0,5 ma Indstilling af interval: ±2,5 ma Beskyttet mod polvending Forsyningsspænding (V) 9,0 (V) Maksimal belastning Zc (Ω) = Imaxi (A) For 20 ma betyder det: Zc = 950 Ohm maks. for en egensikker kreds og Zc = 1350 Ohm for flammesikker. U Zc ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 11

12 7. Elektrisk tilslutning, installation og ibrugtagning Overhold gældende nationale og lokale regler for elinstallationsarbejde. Skal installeres og idriftsættes i overensstemmelse med EN og/eller nationale og lokale regler gældende for eksplosive atmosfærer. Sluk, inden der udføres arbejde, for instrumentet, eller kontroller stedet for potentielt eksplosiv atmosfære, så det er sikkert at åbne dækslet. Slut ledningerne til instrumentets terminaler under hensyn til polariteter og maksimal tilladt spænding. Kontroller altid, inden der tændes eller efter arbejde på enheden, at dækslet (12) er skruet helt på, at O-ringen (10) er intakt og at sikkerhedsskruen (9) er helt låst. Bemærk: Kontroller inden installation, at enheden er ubeskadiget. Informer producenten, hvis adresse fremgår af typepladen, i tilfælde af beskadigelse. 7.1 Ledningsindgang ved flammesikker anvendelse Tilslutningerne kan foretages på forskellige måder under hensyntagen til producentens godkendelser og anbefalinger: Der kan monteres en kabelindgang af en certificeret type Ex d IIC / Ex tb IIIC direkte på husets eneste ¾ NPT-ledningsforbindelse (ANSI/ASME B1.20.1). Ved behov for brug af adapter eller muffe er følgende komponenter tilladt: Producent REDAPT Adapter eller muffe Certificering Ex d IIC Ex tb IIIC SIRA 99 ATEX 1115U IECEx SIR U Andre adaptere eller muffer, såfremt apparatet er ATEXeller IECEx-certificeret (Cooper CAPRI CODEC). Ved flere kabelindgange (maks. 3), kan kun adapter Y237 Masoneilan anvendes til ATEX-formål. - Hvis der ikke anvendes en Y237-indgang, lukkes kredsen med propper: Producent REDAPT Prop Certificering Ex d IIC Ex tb IIIC SIRA 99 ATEX 1115U ATEXcertifikat IECExcertifikat ATEXcertifikat IECExcertifikat IECEx SIR U Andre propper, såfremt apparatet er ATEX- eller IECExcertificeret (Cooper CAPRI CODEC). - Hvis der ikke anvendes to Y237-indgange, skal Y237 dæmpes. Kabelindgangen med eller uden adapter/muffe og Y237 med kabelindgang skal installeres i overensstemmelse med Tillæg III. 12 GE Oil & Gas

13 7. Elektrisk tilslutning, installation og ibrugtagning (forts.) 7.2 Elektronisk tilslutning til type eller De elektriske kabler sluttes enten direkte til mikrokontakterne eller nærhedsafbryderens terminalblok. Jordforbind enheden vha. jordforbindelserne inden i og uden på enhedens hus. Grundlæggende regler for ledningsføring: - Skal anvendes som supplement til lokale regler for elinstallation - Godkendelse af tilslutningsstik: Korrekt ledningsføring Forkert ledningsføring - Isoleringen langs ledningerne inden i huset skal være ubeskadiget - Tilspændingen skal være tilstrækkelig til at sikre konstant kontakt i tide uden at være så kraftig, at forbindelsen afskæres eller beskadiges. 7.3 Elektrisk tilslutning til type eller /. og eller /. Slut de elektriske kabler til positionssenderens terminalblok, som er placeret på printkortet. Overhold polariteterne + og - og den maksimalt tilladte spænding. Leveres en positionssender med en yderligere funktion, sluttes de elektriske kabler enten direkte til mikrokontakterne eller nærhedsafbryderens terminalblok. Jordforbind enheden vha. jordforbindelserne inden i huset og på enhedens udvendige side. Grundlæggende regler for ledningsføring: - Skal anvendes som supplement til lokale regler for elinstallation - Godkendelse af tilslutningsstik: Korrekt ledningsføring Forkert ledningsføring - Isoleringen langs ledningerne inden i huset skal være ubeskadiget - Tilspændingen skal være tilstrækkelig til at sikre konstant kontakt i tide uden at være så kraftig, at forbindelsen afskæres eller beskadiges. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 13

14 7. Elektrisk tilslutning, installation og ibrugtagning (forts.) 7.4 Installation og ibrugtagning Installation Farlige zoner 1, 2, 21, 22 Ikke-farlig zone Farlige zoner 0, 1, 2, 20, 21, 22 Ikke-farlig zone SPÆNDINGS- FORSYNING FRA STYRESYSTEM Sikkerhedsbarriere SPÆNDINGS- FORSYNING FRA STYRESYSTEM Flammesikre instrumenter må installeres i gas- og støveksplosive atmosfærer gruppe IIA, IIB, IIC og IIIC for zone 1, 2, 21 og 22 med beskyttelsestype d og tb. Egensikre instrumenter må installeres i gas- og støveksplosive atmosfærer gruppe IIA, IIB, IIC og IIIC for zone 0, 1, 2, 20, 21 og 22 med beskyttelsestype ia. Bemærk! Det er brugerens ansvar at kontrollere installationen med relation til reglerne for egensikkerhed under hensyntagen til entitetsparametrene for samtlige enheder i kredsen, herunder også midlertidige enheder som f.eks. måleudstyr Ibrugtagning - Kontroller altid, inden der tændes eller efter arbejde på enheden, at dækslet (12) er skruet helt på, at O-ringen (10) er intakt og at sikkerhedsskruen (9) er helt låst. - Kontroller, at kabelafslutningen er godkendt til den tilsigtede brug, og at de elektriske data er passende til driftszonen. Fortsæt om nødvendigt inden start med at kalibrere instrumentet jf. 8 og/eller kontroller, at sikkerhedsinstruktionerne i de forgående afsnit er nøje overholdt. 14 GE Oil & Gas

15 8. Kalibrering Læs sikkerhedsadvarslerne i det følgende omhyggeligt, inden enheden tændes, og der fortsættes med kalibrering. - Overhold gældende nationale og lokale regler for arbejde med elinstallation. - Skal installeres og idriftsættes i overensstemmelse med EN og/ eller nationale og lokale regler gældende for eksplosive atmosfærer. - Sluk, inden der udføres arbejde, for instrumentet, eller kontroller stedet for potentielt eksplosiv atmosfære, så det er sikkert at åbne dækslet. - Slut ledningerne til instrumentets terminaler under hensyn til polariteter og maksimal tilladt spænding. - Kontroller altid, inden der tændes eller efter arbejde på enheden, at dækslet (12) er skruet helt på, at O-ringen (10) er intakt og at sikkerhedsskruen (9) er helt låst. 8.1 Kalibrering af drejeafbryder og med mikrokontakter Den konkave del af armen (5) skal være præcist koncentrisk i forhold til kamhjulet (13), når mikrokontakten er aktiveret. Dette er en vigtig forholdsregel at træffe for at sikre, at armen er trykket helt ned, når den ikke er aktiveret. Løsn, hvis det ikke er tilfældet, skruerne (3 og 17), og bevæg armen en smule op eller ned. Tilspænd skruerne. Løsn kamhjulets låseskrue (1) en smule ved hjælp af en 3/32 unbrakonøgle. Bevæg tapspindlen til den stilling, der er nødvendig for at aktivere kontakten. Det er vigtigt at bemærke, at kamhjulet, der betjener den højre mikrokontakt, skal aktivere armen (5) til sidst i en rotation mod uret. (Se den detaljerede illustration nedenfor). Dette sikrer, at skruen (2) er fri af armen (5), når ventilen drosler. Den resterende konkave del sikrer kun, at mikrokontakten aktiveres i tilfælde af, at vandringen bliver for stor. Modsat skal kamhjulet, der betjener den venstre mikrokontakt, aktivere armen (5) til sidst i en rotation med uret. (Se illustrationen set forfra nedenfor). For at opfylde kravene ovenfor, hvis kun én mikrokontakt medfølger (type ), kan det være nødvendigt at ændre mikrokontaktens placering. Drej kamhjulet (13), indtil mikrokontakten er aktiveret. Lås kamhjulet (13) ved at tilspænde skruen (1). Finjuster med skruen (2). Brug en 1/16 unbrakonøgle. Skruen (2) skal stikke langt nok ud af kamhjulet til at sikre, at armen (5) trykkes tilstrækkeligt ned. Følg sikkerhedsinstruktionerne under 7.4 nøje inden idriftsættelse. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 15

16 8. Kalibrering (forts.) A B Liste med dele Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse 1 Reguleringsskrue 8 Låsering 2 Reguleringsskrue 9 Sikkerhedsskrue 16 Isolering 3 Skrue (mikrokontakt 1) 10 (1) O-ring 17 Skrue (mikrokontakt 2) 4 Mikrokontakt 11 Akse 18 Spændeskive 5 Arm 12 Dæksel 19 (2) Afstandsstykke (ikke vist) 6 Hus 13 Kamhjul A Venstre mikrokontakts kontaktpunkt 7 (1) O-ring 14 Typeplade B Højre mikrokontakts kontaktpunkt (1) Anbefalede reservedele (2) Kun til model GE Oil & Gas

17 8. Kalibrering (forts.) 8.2 Kalibrering af drejeafbryder og med nærhedsafbryder(e) Type Aktiver ventilen til det ønskede udløsningspunkt, og kontroller rotationsretningen, når armen forlader nærhedssensoren. Illustrationen nedenfor viser nærhedssensorens og armens placering ved udløsning som en funktion af rotationsretningen. Bevæg langsomt armen mod nærhedssensoren, indtil den udløses. Udløsningen sker, når armen overlapper ca. 1/3 af nærhedafbryderen. Følg sikkerhedsinstruktionerne under 7.4 nøje inden idriftsættelse Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse Arm 34 Nærhedsafbryder Type Kontroller under justeringen, at nærhedsafbryderen med de røde prik udløses af armen med den røde prik. Justering af den første nærhedsafbryder - Den første afbryder justeres ved vandringens begyndelse. - Kontroller, hvilken retning rotationen vil tage, når ventilen aktiveres. Illustrationen (b og c) nedenfor viser nærhedsafbryderen og armen tildelt det første udløsningspunkt for en given rotationsretning. - Bevæg langsomt armen mod nærhedsafbryderen, indtil den udløses. Justering af den anden nærhedsafbryder - Den anden afbryder justeres ved vandringens afslutning. - Immobiliser den første arm, som tidligere blev justeret, og bevæg langsomt den anden arm mod den anden nærhedssensor, indtil den udløses. - Kontroller, at den første nærhedsafbryder stadig er korrekt justeret. Følg sikkerhedsinstruktionerne under 7.4 nøje inden idriftsættelse. a B b A B c Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse A Rød prik B Første udløsningspunkt ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 17

18 8. Kalibrering (forts.) Justering af luftspalten Luftspalten mellem nærhedsafbryderen og armen er indstillet fra fabrikken. Gør følgende, hvis der er behov for en ny indstilling: Løsn nærhedssensorens møtrik (37A), som er placeret på forsiden af beslaget (36). Drej låsemøtrikken (37B), som er placeret på bagsiden af beslaget, nogle få omgange. Anbring armen over nærhedssensoren, og skub akselenden (11) mod husets yderside for at eliminere spil i længderetningen. Hold nærhedssensoren på plads, og skru møtrikken (37A) på. Juster luftspalten til 0,3 mm vha. et afstandsstykke A B 19 Liste med dele Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse 3 Skrue 12 Dæksel 31 Låsering 6 Hus 14 Typeplade 32 Spændeskive 7 (1) O-ring 33 Arm 8 Låsering 19 Afstandsskive 34 Nærhedssensor 9 Sikkerhedsskrue 24 Terminalblok 35 (2) Afstandsstykke (ikke vist) 10 (1) O-ring 25 Terminalblok 36 Sensorbeslag 11 Akse 30 Afstandsskive 37 Møtrik (1) Anbefalede reservedele (2) Kun til model GE Oil & Gas

19 8. Kalibrering (forts.) Tilspænd låsemøtrikken (37B). 8.3 Kalibrering af positionssenderen eller / Aktion Ventilens aktionsretning (åbn eller luk ventil, sammenlignet med kredsløbets 4-20 ma signal) bestemmer placeringen af den opto-elektroniske sensors connector 3 points på en af de to forbindelser på det elektroniske kredsløb A eller B. Reglen er: Ved en rotation med uret af styreakslens tandhjul (set fra dækselsiden) stiger udgangsspændingen (4 20 ma), når den optoelektroniske sensors forbindelse sluttes til A, og falder, når den sluttes til B. A B - Forudindstil om nødvendigt intervalindstillingen (S) halvvejs**. - Konfigurer kontakt C (se tillæg II) på styreakslens rotationsvinkel. - Anbring ventilen til den oprindelige vandring, som skulle svarer til signalets minimum (4 ma). - Installer en ma-måler i kredsen, og tænd instrumentet. - Drej det primære tandhjul på styreakslen for at få et udgangssignal på ca. 4 ma - Finindstil 4 ma-signalet med null-potentiometeret (Z). - Lad ventilen foretage en fuld vandring til det den nominelle vandring, og juster udgangssignalet til 20 ma med intervalpotentiometeret (S). - Kontroller kalibreringen af null og interval sammenlignet med ventilvandringen. Gentag om nødvendigt kalibreringen af nullog intervalfunktionerne. C Z S * Drej 5 gange modsat den ønskede retning, og drej det primære tandhjul for at opnå en udgangsspænding så tæt på 4 ma som muligt, hvis der opstår problemer med null-justeringen pga. potentiometerets fysiske grænser. Masoneilan Justering af forbindelsesleddet Juster strammeren, hvis den er monteret på stempelventilerne, for at anbringe instrumentarmen vinkelret halvvejs på tapspindlen. Justering af positionssenderen - Anbring connector 3 points på forbindelse A eller B, som fungerer efter den valgte aktion. - Forudindstil om nødvendigt null-indstillingen (Z) halvvejs*. - + PN: * Drej 5 gange modsat den ønskede retning, og konfigurer kontakt C (se tillæg II) for at få en større eller mindre vinkel end udgangspunktet, hvis der opstår problemer med intervaljusteringen pga. potentiometerets fysiske grænser. Justering af mikrokontakt(er) eller nærhedsafbryder(e) Se punkt 8.1 eller 8.2 for at justere mikrokontakter eller nærhedsafbryder(e). Følg sikkerhedsinstruktionerne under 7.4 nøje inden idriftsættelse. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 19

20 8. Kalibrering (forts.) F View F Visning Vue af F Liste med dele Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse Rep. Betegnelse 6 hus 38 afstandsskive 106 Grower-spændskive 7 O-ring 42 elektronisk kort 107 bøjle 8 låseringe 44 spændeskive 108 spændeskive 9 CHC-skrue 46 kortholder 110 skrue 10 O-ring 101 jordskrue (indvendig) 111 fjederskive 11 aksel 102 Grower-spændskive 114 CHC-skrue 12 dæksel 103 bøjle 220 detektorsæt 14 typeplade 104 spændeskive 221 detektorholder 23 tandhjul 105 jordskrue (udvendig) 222 skrue 20 GE Oil & Gas

21 9. Vedligeholdelse - Sluk, inden der udføres arbejde, for instrumentet, eller kontroller stedet for potentielt eksplosiv atmosfære, så det er sikkert at åbne dækslet. - Disse operationer skal udføres i overensstemmelse med EN og/ eller nationale og lokale regler gældende for eksplosive atmosfærer. - Kontroller altid, inden der tændes eller efter arbejde på enheden, at dækslet (12) er skruet helt på, at O-ringen (10) er intakt og at sikkerhedsskruen (9) er helt låst. Kontroller at alle 496's dele er helt intakte. Udskift i tilfælde af beskadigelse de defekte dele med producentens originale reservedele. Vær især opmærksom på følgende: - Kontroller enhed, mekanisk forbindelsesled og generelt. - Kontroller kabelmuffen og de elektriske forbindelser. - Kontroller tilstanden af O-ringen (10) på dækslet (12) og O-ringen (7) på akslen (11). - Kontroller, at akslen (11) ikke er slidt eller beskadiget. - Husk, hvis akslen (11) skal fjernes, for, at sætte de originale låseringe (8) på plads igen. Kontroller, at hverken hus eller aksel er beskadiget. Instrumenter, der installeres i zone 20, 21 og 22, skal være rengjorte for at forhindre, at der sætter sig støv på væggene. Se vejledningen 11.1 b&c vedrørende sikker rengøring. 10. Særlige arbejdsvilkår I henhold til direktiv 94/9EF skal en uddannelsessession følges af en person med erfaring i at bruge apparatet i eksplosive atmosfærer. Denne uddannelsessession tilbydes ikke af Dresser Produits Industriels S.A.S. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 21

22 11. Særlige betingelser for brug 11.1 Egen- og flammesikre typer , og /. og Types , og /. a. Det er brugerens ansvar én gang årligt at kontrollere pakningen og i tilfælde af beskadigelse udelukkende udskifte defekte dele med producentens originale reservedele. b. Ved brug i støvede, farlige områder skal brugeren regelmæssigt rengøre husets forskellige sider for at undgå, at der samler sig støv. Støvlaget må maksimalt være <5 mm. Denne rengøring skal ske i henhold til anbefalingerne i c. Områder, som de anvendte beskyttelsestyper kan udskrives på Af hensyn til sikker betjening må det kun ske, hvis de lokale forhold omkring enheden er fri for potentiel eksplosiv atmosfære. c. For at undgå gnister pga. elektrostatiske udladninger skal instruktionerne i EN TR50404 følges. Brugeren vil f.eks. foretage en rengøring af enheden og hovedsageligt plasticmærkaten med en våd klud. Af hensyn til sikker betjening må det kun ske, hvis de lokale forhold omkring enheden er fri for potentiel eksplosiv atmosfære. Områder, hvor de anvendte beskyttelsestyper kan fjernes d. Brugeren skal kontrollere temperaturstigningen på 496-hovedet, der kommer fra de mekaniske dele i kontakt med 496-huset eller gennem processen. Varmeudstrålingen skal være under eller lig med den tilladte temperaturklassifikation. Dette skal ske i overensstemmelse med EN og/eller nationale og lokale regler gældende for eksplosive atmosfærer. e. Slutbrugeren skal under installation af 496 på stedet angive den anvendte beskyttelsestype på typepladen ved at fjerne afrivningsfanerne eller sætte et kryds det relevante sted. Dette krav gælder kun, når der skal mærkes flere beskyttelsestyper. Etiketten her på højre side er kun et eksempel og er ikke repræsentativ for 496-etiketten. 22 GE Oil & Gas

23 11. Særlige betingelser for brug (forts.) 11.2 Egensikkert apparatur: Typerne , og /. Kabelindgangen skal have et beskyttelsesniveau, der som minimum svarer til IP6X jf. EN standarderne. I forbindelse med 496-huset med aluminiummateriale skal brugeren fastsætte brugen af enheden til gruppe II kategori 1 (zone 0) imod potentiel brandbar kilde, som forårsager gnister i tilfælde af slag eller friktion. Spændingsforsyningen sluttet til de enkelte 496-forbindelser skal være certificeret til brug i gruppe IIC, og kredsløbet skal være godkendt som egensikkert. Spændingsforsyningens entitetsparametre skal være kompatible med 496's entitetsparametre, som er beskrevet i Eksplosionssikkert apparatur: Typerne , og /. Når den omgivende temperatur er højere end 70 C, skal brugeren vælge en kabelindgang og et kabel, der er kompatibelt med dataene i tabellen nedenfor: T omgivelser T kabel 70 C 75 C 75 C 80 C 80 C 85 C 85 C 90 C Kabelindgangen skal have en beskyttelsesgrad, der som minimum svarer til IP66/67. Brug kun følgende smøremidler til eksplosionssikre pakninger, aksler, dækselgevind, kabelmuffer og stik til Y237: Type SI 33 GRAPHENE 702 MOLYKOTE 111 COMPOUND MULTILUB GRIPCOTT NF Producent ORAPI ORAPI MOLYKOTE MOLYKOTE MOLYDAL På vegne af brugeren skal der jf. direktiv 94/9/ CE foretages en analyse af risici forbundet med alle mekaniske dele sluttet til grænseafbryderen eller senderen og dele, som kan generere en gnist eller en varm overflade. Brugeren skal følge det overholdelsesmodul, der er tilpasset zonen, hvor det skal installeres. Akselleddets tolerance er mindre end defineret i EN standarden. Den skal overholdes med et radialt mellemrum på maks. 0,133 mm. Den eksplosionssikre paknings er længere end defineret i arket i EN Kablets mindstetemperatur er angivet på typepladen. Når den omgivende temperatur er lavere end -20 C, skal brugeren vælge en kabelindgang og et kabel, der er kompatibelt med den omgivelsestemperatur, som er angivet på typepladen. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 23

24 Tillæg I Tabel 1 Mindste og højeste omgivende temperaturer ( C) Type Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C Sender Tabel 2 Type og Mindste og højeste omgivende temperaturer ( C) Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C BZ-2R-72-A Tabel 3 Type og Mindste og højeste omgivende temperaturer ( C) Ci Li 1G/2G 1G 2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T6 T5 T4 T85 C T100 C NJ2-11-N-G NJ2-11-SN-G NJ2-12GK-N NJ2-12GK-SN NJ2-12GM-N NCB2-12GM35 NO NJ3-18-GK-S1N NJ4-12GK-N NJ4-12GK-SN NJ5-18GK-N NJ5-18GK-SN NJ5-18GM-N NJ5-30GK-S1N NCB5-18GM40 NO GE Oil & Gas

25 Tillæg I (forts.) Type /1 og /2 Tabel 4 Mindste og højeste omgivende temperaturer ( C) Ci Li 1G/2G/1D 1G/2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T85 C T100 C Sender + BZ-2R-72-A Type /4 og /5 Tabel 5 Mindste og højeste omgivende temperaturer ( C) Ci Li 1G/2G 1G 2G 1D nf μh MIN T6 T5 T4 T6 T5 T4 T85 C T100 C Sender+NJ2-11-N-G Sender+NJ2-11-SN-G Sender+NJ2-12GK-N Sender+NJ2-12GK-SN Sender+NJ2-12GM-N Sender+NCB2-12GM35 NO Sender+NJ3-18-GK-S1N Sender+NJ4-12GK-N Sender+NJ4-12GK-SN Sender+NJ5-18GK-N Sender+NJ5-18GK-SN Sender+NJ5-18GM-N Sender+NJ5-30GK-S1N Sender+NCB5-18GM40 NO Ikke relevant ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 25

26 Tillæg II Konfiguration af kontakter i henhold til styreakslens rotationsvinkel 24 og < og < og < og < og < og < og < og < og < 90 Relevant apparatur 87/88 vandring ½ til 0,8 Varimax Camflex 67/68 vandring 8 Minitork Ball 67/68 vandring 5 Varipak 37/38 vandringer ½ til ¾ /88 vandringer 1 til 2,5 Sigma F vandring ¾ 37/38 vandringer 1 til 4 Sigma F vandringer 1,5 til 2 67/68 vandring 6 26 GE Oil & Gas

27 Tillæg III MONTERING AF KABELMUFFETILBEHØR PÅ ATEX- OG IECEx-INSTRUMENTER MED KABELINDGANG CERTIFICERET Ex d IIC, Ex tb IIIC Samlinger med koniske gevind i overensstemmelse med ANSI ASME B : Der er fem gevind på hver del 5 MED ADAPTER ELLER MUFFE CERTIFICERET Ex d IIC, Ex tb IIIC Samlinger med koniske gevind i overensstemmelse med ANSI ASME B : Der er fem gevind på hver del 5 Cementeret med LOCTITE FREINFILET FORT eller et tilsvarende lige så effektivt produkt TILBEHØR UDELUKKENDE TIL MONTERING AF Y237-ADAPTKABELMUFFE PÅ ATEX-INSTRUMENTER KABELINDGANG ADAPTER eller MUFFE HUSET ER CERTIFICERET II 2 GD KABELINDGANGEN ER CERTIFICERET II 2 GD HUSET ER CERTIFICERET II 2 GD ADAPTER eller MUFFE ER CERTIFICERET II 2 GD BEMÆRK: DER KAN IKKE MONTERES EN PROP PÅ EN ADAPTER ELLER MUFFE PROP HUSET ER CERTIFICERET II 2 GD PROPPEN ER CERTIFICERET II 2 GD BEMÆRK: KUN ÉN PROP ER TILLADT A: Samlinger med koniske gevind i overensstemmelse med ANSI ASME B1.20.1: Der er fem gevind på hver del 5 Cementeret med LOCTIE FREINFILET FORT eller et tilsvarende lige så effektivt produkt. B: Samlinger med koniske gevind i overensstemmelse med ANSI ASME B1.20.1: Der er fem gevind på hver del 5 Samlinger med cylindriske gevind i overensstemmelse med ISO 965-1/3 Effektive gevind indført 5 Indføringsdybde 8 mm Proppen og kabelindgangene kan smøres med fedt angivet under Særlige betingelser for brug C: Samlinger med koniske gevind i overensstemmelse med ANSI ASME B1.20.1: Der er fem gevind på hver del 5 Samlinger med cylindriske gevind i overensstemmelse med ISO 965-1/3 Effektive gevind indført 5 Indføringsdybde 8 mm Cementeret med LOCTIE FREINFILET FORT eller et tilsvarende lige så effektivt produkt. ATEX-betjeningsvejledning til 496-serien af Masoneilan*-positionssendere og -grænseafbrydere (marts 2014) 27

28 DIREKTE SALGSKONTORER AUSTRALIEN Brisbane Tlf.: Fax: Perth Tlf.: Fax: Melbourne Tlf.: Fax: BELGIEN Tlf.: Fax: BRASILIEN Tlf.: Fax: KINA Tlf.: Fax: FRANKRIG Courbevoie Tlf.: Fax: TYSKLAND Ratingen Tlf.: Fax: INDIEN Mumbai Tlf.: Fax: New Delhi Tlf.: Fax: ITALIEN Tlf.: Fax: JAPAN Chiba Tlf.: Fax: KOREA Tlf.: Fax: MALAYSIA Tlf.: Fax: MEXICO Tlf.: HOLLAND Tlf.: Fax: RUSLAND Veliky Novgorod Tlf.: Fax: Moskva Tlf.: Fax: SAUDI-ARABIEN Tlf.: Fax: SINGAPORE Tlf.: Fax: SYDAFRIKA Tlf.: Fax: SYD- OG CENTRAL- AMERIKA OG VESTINDIEN Tlf.: Fax: SPANIEN Tlf.: Fax: DE FORENEDE ARABISKE EMIRATER Tlf.: Fax: STORBRITANNIEN Wooburn Green Tlf.: Fax: USA Massachusetts Tlf.: Fax: Corpus Christi, Texas Tlf.: Fax: Deer Park, Texas Tlf.: Fax: Houston, Texas Tlf.: Fax: *Masoneilan er et registreret varemærke tilhørende General Electric Company. Andre selskabsnavne og produktnavne anvendt i dette dokument er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende deres respektive ejere General Electric Company. Alle rettigheder forbeholdes. GEA31058A-DK 03/2014

GE Oil & Gas. Model 37/38. Masoneilan* Fjeder-Membran Actuatorer Betjeningsvejledning. GE Data Klassificering: Offentlig

GE Oil & Gas. Model 37/38. Masoneilan* Fjeder-Membran Actuatorer Betjeningsvejledning. GE Data Klassificering: Offentlig GE Oil & Gas Model 37/38 Masoneilan* Fjeder-Membran Actuatorer Betjeningsvejledning GE Data Klassificering: Offentlig 2 GE Oil & Gas 2014 General Electric Company. Alle rettigheder forbeholdes. DENNE VEJLEDNING

Læs mere

GE Oil & Gas. Serie 496. Masoneilan* Drejeafbryder Brugervejledning. GE Data Classification : Public

GE Oil & Gas. Serie 496. Masoneilan* Drejeafbryder Brugervejledning. GE Data Classification : Public GE Oil & Gas Serie 496 Masoneilan* Drejeafbryder Brugervejledning GE Data Classification : Public DENNE VEJLEDNING INDEHOLDER VIGTIGE PROJEKTSPECIFIKKE REFERENCEOPLYSNINGER TIL KUNDEN/OPERATØREN SOM ET

Læs mere

Masoneilan* Type 7700E Elektro-pneumatisk aktuator I/P 4000 omformer

Masoneilan* Type 7700E Elektro-pneumatisk aktuator I/P 4000 omformer Masoneilan* Type 7700E Elektro-pneumatisk aktuator I/P 4000 omformer ATEX instruktionsmanual GE-dataklassificering: Offentlig DENNE VEJLEDNING GIVER KUNDEN/OPERATØREN VIGTIG PROJEKTSPECIFIK REFERENCEINFORMATION

Læs mere

GE Oil & Gas BR200/BR400. Masoneilan* boostere med høj volumen. Betjeningsvejledning. GE Data Classification : Public

GE Oil & Gas BR200/BR400. Masoneilan* boostere med høj volumen. Betjeningsvejledning. GE Data Classification : Public GE Oil & Gas BR200/BR400 Masoneilan* boostere med høj volumen Betjeningsvejledning GE Data Classification : Public 2 GE Oil & Gas 2014 General Electric Company. Alle rettigheder forbeholdes. DENNE VEJLEDNING

Læs mere

Masoneilan* Varilog* MS Styreventil

Masoneilan* Varilog* MS Styreventil GE Oil & Gas Masoneilan* Varilog* 28000 MS Styreventil Bilag til instruktionsmanual til VariPak 28000-serien (GEA30857) GE-dataklassificering : Offentlig 2 GE Oil & Gas 2016 General Electric Company. Alle

Læs mere

Masoneilan* 4700E/4800E Elektropneumatiske regulatorer

Masoneilan* 4700E/4800E Elektropneumatiske regulatorer Masoneilan* 4700E/4800E Elektropneumatiske regulatorer ATEX Brugsvejledning (Rev.A) BHGE-dataklassifikation: Offentlig DISSE INSTRUKTIONER GIVER KUNDEN/OPERATØREN VIGTIGE PROJEKTSPECIFIKKE REFERENCEOPLYSNINGER

Læs mere

THR9 Ex. Sikkerhedsinstruktioner

THR9 Ex. Sikkerhedsinstruktioner THR9 Ex Sikkerhedsinstruktioner 01.04/DA PS11203ADAAD01 1 Indholdsfortegnelse 1 ANVENDELSE... 3 2 SIKKERHEDSANVISNINGER... 3 3 FEJL OG SKADER... 3 4 SIKKERHEDSREGLER... 4 5 YDERLIGERE REGLER FOR STØVFARLIGE

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow Installationsvejledning P/N MMI-20011737, Rev. A Februar 2009 ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200 Installationsvejledning P/N MMI-20013044, Rev. A September 2008 ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200 Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard

Læs mere

RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING

RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING Speciel sikkerhedsanvisning da RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING Indhold TankRadar Pro information om det europæiske ATEX-direktiv....................... 2 ATEX-mærkning og Ex-certificeringskode............................................

Læs mere

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetektor HC Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetektor HC Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning Gasmåle- og alarmsystemer ExDetektor HC-150 - Katalytisk gasdetektor Betjenings-og installationsvejledning Vigtige noter: Forholdsregler for sikker betjening af systemet Korrekt transport og behandling

Læs mere

GE Oil & Gas. 78 Series. Masoneilan* Luftfilterregulator Betjeningsvejledning. GE Dataklassificering: Offentlig

GE Oil & Gas. 78 Series. Masoneilan* Luftfilterregulator Betjeningsvejledning. GE Dataklassificering: Offentlig GE Oil & Gas 78 Series Masoneilan* Luftfilterregulator Betjeningsvejledning GE Dataklassificering: Offentlig DENNE VEJLEDNING INDEHOLDER VIGTIGE PROJEKTSPECIFIKKE REFERENCEOPLYSNINGER TIL KUNDEN/OPERATØREN

Læs mere

Pressostater, differens pressostater og termostater, Type RT-E

Pressostater, differens pressostater og termostater, Type RT-E MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Teknisk brochure Pressostater, differens pressostater og termostater, RT-E RT-E-serien består af pressostater og differenspressostater såvel som termostater. Enhederne er

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere Installationsvejledning P/N MMI-20011736, Rev. A September 2008 ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard

Læs mere

THR880i Ex. Sikkerhedsinstruktioner

THR880i Ex. Sikkerhedsinstruktioner THR880i Ex Sikkerhedsinstruktioner 1 Indholdsfortegnelse 1 Anvendelse... 3 2 Sikkerhedsoplysninger... 3 3 Sikkerhedsregler... 3 4 Beskyttelse med batteridæksel... 5 4.1 Sådan skrues batteridækslet af...

Læs mere

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL Opstart, opbevaring, drift og vedligeholdelse IN310 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed... 3 2 Opbevaring og vedligeholdelse... 3 Opbevaring... 3 Vedligeholdelse... 3 3 Montering...

Læs mere

Produktetfåsikkemere

Produktetfåsikkemere Særlige sikkerhedsforskrifter RTG-system Særlige sikkerhedsforskrifter ATEX Produktetfåsikkemere www.rosemount-tg.com Særlige sikkerhedsforskrifter Rosemount TankRadar REX Indhold Indhold SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...................

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Bose FreeSpace Model 32SE Surface-Mount Environmental Loudspeakers. Installationsvejledning

Bose FreeSpace Model 32SE Surface-Mount Environmental Loudspeakers. Installationsvejledning Bose FreeSpace Model 32SE Surface-Mount Environmental Loudspeakers Installationsvejledning Sikkerhedsinformation Sikkerhedsadvarsler 1.1 Læs og gem alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til fremtidig

Læs mere

BeoLab 7 1. Vejledning

BeoLab 7 1. Vejledning BeoLab 7 1 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du tilslutte hele systemet til lysnettet. Højttalerbeskyttelse Højttaleren er udstyret med et

Læs mere

On Road-skivebremsenav

On Road-skivebremsenav (Danish) DM-HB0004-01 Forhandlermanual On Road-skivebremsenav HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere.

Læs mere

Bagrullebørste til Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex og 3400-serien af DPA-klippeenheder med universaltrimmer ADVARSEL

Bagrullebørste til Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex og 3400-serien af DPA-klippeenheder med universaltrimmer ADVARSEL Form No. Bagrullebørste til Greensmaster 3120, 3150, 3250-D, TriFlex 3300- og 3400-serien af DPA-klippeenheder med universaltrimmer Modelnr. 04650 3412-948 Rev B Monteringsvejledning ADVARSEL CALIFORNIEN

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

JK5. Bruger manual Reservedels liste

JK5. Bruger manual Reservedels liste JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Flad pedal. Forhandlermanual DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Non-Series PD-GR500. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Danish) DM-PD0001-03 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Flad pedal DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Non-Series PD-GR500 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGT...

Læs mere

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Vejledning Forholdsregler! Sørg for, at højttaleren placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Forsøg aldrig at skille højttaleren ad. Alle

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Mean Well, LCM-serie installations vejledning. Egenskaber: 180 -> 295 VAC (LCM-25: 180 277 VAC) Indbygget aktivt power factor funktion Udgangsstrøm indstilles med DIP kontakter Indbygget DALI interface og simpel kontakt dæmpning (DA version) Indbygget

Læs mere

Lumination TM LED-armaturer (serie BL armaturrække med gennemgående ledningsføring)

Lumination TM LED-armaturer (serie BL armaturrække med gennemgående ledningsføring) GE Lighting Monteringsvejledning Lumination TM LED-armaturer (serie BL armaturrække med gennemgående ledningsføring) INDEN DU GÅR I GANG Læs alle nedenstående anvisninger grundigt. ADVARSEL RISIKO FOR

Læs mere

Indhold. Tekniske data

Indhold. Tekniske data Brugermanual Worker Indhold Indhold Nr. Dele Antal 1 Sikkerhedslås 1 2 Håndtag 1 3 Stang 1 4 Varmekontakt 1 5 Unbrakonøgle (Indbygget i flamingoskæren) 6 Skæreklinge Pr. ordre 7 Adapter skærehoved 2 8

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER

VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER VENTILATOR PRO HT Ø100 HYGRO & TIMER INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300213 EAN nr 5709133300340 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

Egensikre tryktransmittere til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser Type MBS 4201, MBS 4251, MBS 4701 og MBS 4751.

Egensikre tryktransmittere til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser Type MBS 4201, MBS 4251, MBS 4701 og MBS 4751. Egensikre tryktransmittere til anvendelse i eksplosionsfarlige omgivelser Type MBS 4201, MBS 4251, MBS 4701 og MBS 4751 Teknisk Brochure Egenskaber Ex ll 1G EEx ia llc T4 - T6 i overensstemmelse med ATEX

Læs mere

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Betjeningsvejledning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Læs mere

Radiohøreværn m/ Bluetooth

Radiohøreværn m/ Bluetooth Original brugsanvisning Varenr.: 9051394 Radiohøreværn m/ Bluetooth Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Radiohøreværn m/bluetooth - Varenr. 9051394 Beskrivelse:

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning Gasmåle- og alarmsystemer ExDetector HC-100 - Katalytisk gasdetektor Betjenings-og installationsvejledning Vigtige noter: Forholdsregler for sikker betjening af systemet Korrekt transport og behandling

Læs mere

Rosemount 5400 niveautransmitter

Rosemount 5400 niveautransmitter 00825-0608-4026, Rev AA Rosemount 5400 niveautransmitter Monteringsanvisninger for parabolantenne 1.0 Om denne vejledning Denne installationsvejledning indeholder anvisninger for niveautransmitter Rosemount

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN110B, Nr. B107DKF Bernard el-aktuator Type SQ4 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 2 Komplet leverance... 2 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 - drejende (fig. 1)... 3 2. Indstilling

Læs mere

RAC 531 BETJENINGSVEJLEDNING. Niveauregistrering til. olie-/vandudskillere NIV. Sikkerhedsforskrifter. Beskrivelse. Tekniske egenskaber

RAC 531 BETJENINGSVEJLEDNING. Niveauregistrering til. olie-/vandudskillere NIV. Sikkerhedsforskrifter. Beskrivelse. Tekniske egenskaber BETJENINGSVEJLEDNING Niveauregistrering til Sikkerhedsforskrifter Montering, ledningsføring, indledende opstart og vedligeholdelse skal udføres af uddannede teknikere. Apparatet må kun tilsluttes til kredsløb,

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Danish) DM-CN0001-05 Kæde (11 gear) Forhandlermanual CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING... 3 SIKKERHEDSANVISNINGER...

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

TEKNISK RAPPORT. Test af overflademodstand og isolationsmodstand for sugearme. Omfang:

TEKNISK RAPPORT. Test af overflademodstand og isolationsmodstand for sugearme. Omfang: TEKNISK RAPPORT Test af overflademodstand og isolationsmodstand for sugearme. DTI projekt no.: 781542-3 Omfang: Denne rapport dækker de tekniske krav vedrørende brugen af sugearme i områder, hvor der er

Læs mere

LED lampe m. bevægelsessensor

LED lampe m. bevægelsessensor Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs

Læs mere

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Beskrivelse Variabel regulering af ventilflow fra lineært til logaritmisk eller omvendt. Belastningsafhængige endestopkontakter, der sikrer, at aktuator og ventil

Læs mere

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT BR/BM Vibreringsskinner VEJLEDNING OG RESERVEDELSKATALOG BR/BM - IS - 10529-4 - DA SIKKERHEDSFORSKRIFTER - FOR MASKINER UDSTYRET MED : Elektrisk, tryklufts-,benzin-eller dieselmotor.

Læs mere

Nyt i standarder. TechCare Nørregade 20 8660 Skanderborg TechCare.dk

Nyt i standarder. TechCare Nørregade 20 8660 Skanderborg TechCare.dk Nyt i standarder 1 2 1 Hvad handler det om? 3 EX Grundbegreber 4 EX Grundbegreber 2 Hvad handler det om? 5 EX Grundbegreber Hvorfor skete det? 6 EX Grundbegreber 3 Regulativ for el installationer fra 1926

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.

Læs mere

Alle værdier er udfyldt i forhold af a. NKRM/ibp oktober 2007

Alle værdier er udfyldt i forhold af a. NKRM/ibp oktober 2007 i et klassificeret,, men som er ex-beskyttet af Alle værdier er udfyldt i forhold af a i et klassificeret,, men som er ex-beskyttet af Det elektriske materiel er efter Boligministeriets Bekendtgørelse

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

Aktuator til modulerende styring AME 85QM

Aktuator til modulerende styring AME 85QM Aktuator til modulerende styring AME 85QM Beskrivelse AME 85QM aktuator anvendes i forbindelse med store trykuafhængige reguleringsventiler af typen AB-QM DN 200 og DN 250. Specielle funktioner: positionsindikation

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Phocos CML serie 5 20 A Laderegulator for 12/24 volt Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20 Side 1 Din nye CML laderegulator er en state-of-the-art regulator, som er udviklet

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Forbindelsessæt til hastighedsstyring 2009 GrandStand -plæneklipper Modelnr

Forbindelsessæt til hastighedsstyring 2009 GrandStand -plæneklipper Modelnr Form No. 66-8 Rev B Forbindelsessæt til hastighedsstyring 009 GrandStand -plæneklipper Modelnr. 9-8770 Monteringsvejledning Løsdele Brug skemaet herunder til at kontrollere, at alle dele er blevet leveret.

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning 6842 6843 6844 1 3 2 A B 1 2 6 7 5 4 3 4 8 9 11 14 10 5 6 12 13 5mm 12 6 15 A 17 16 B 18 7 8 2 19 9 10 20 11 12 21 13 14 22 12 15mm 23 15 16 3 24 25 17 4 DANSK 1

Læs mere

MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232)

MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232) MODEL C-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, CONNEX (USB) MODEL L-HOMWA-1 FORBINDELSESSÆT, LXi (RS-232) BRUGSANVISNING Rev 20110525 Patentanmeldt GENERELT Tak, fordi du har købt dette produkt. Det er vigtigt, at du

Læs mere

Røremaskine - brugsvejledning. version a. Indholdsfortegnelse

Røremaskine - brugsvejledning. version a. Indholdsfortegnelse SM-20 / CM-20 Røremaskine - brugsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Generel beskrivelse 2. Tekniske specifikationer 3. Røremaskinens primære eksterne dele 4. Brugsvejledning 5. Tilbehør og funktioner 6.

Læs mere

Rosemount 415 brandpumpe

Rosemount 415 brandpumpe Vejledning til hurtig installation 0025-010-30, Rev AA Januar 200 Rosemount 15 brandpumpe Rosemount 15 brandpumpe Trin 1: Placering og orientering Trin 2: Bor huller i røret Trin 3: Svejs monteringsdelene

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132 DK Installationsvejledning devireg 130, 131 og 132 Indhold: 1. Anvendelsesområde og funktion. 2. Installationsvejledning. a. Installation af føler for devireg 130, 131 og 132. b. Placering af devireg 130,

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION A1600

Din brugermanual HP PAVILION A1600 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING

SPEEDFLOW MONTAGE & BRUGSANVISNING SPEEDFLOW M06A / M06ACS MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej

Læs mere

Kassettetandhjul (11-gear)

Kassettetandhjul (11-gear) (Danish) DM-CS0004-04 Kassettetandhjul (11-gear) Forhandlermanual CS-9000 CS-6800 CS-5800 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug for professionelle cykelmekanikere. Personer,

Læs mere

Instruktionsmanual. HBLC-XXX-x-x NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg

Instruktionsmanual. HBLC-XXX-x-x NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg Instruktionsmanual HBLC-XXX-x-x NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg Instruktionsmanual HBLC-xxx Levelsensor (004-DK) 1 / 12 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86 Datablad Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86 Beskrivelse Motorerne AME 85 og AME 86 bruges med ventilerne VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) og AFQM (DN 50-250). Funktioner:

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703 Installationsvejledning P/N MMI-20011735, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsvejledning til Micro Motion transmittere, model 9701/9703 Bemærk: Ved montering i Europa i farlige områder henvises til standard

Læs mere

Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Anvisninger til sikker brug i eksplosionsfarlige områder 1 Anvendelse Apparater, der indeholder egensikrede kredsløb, bruges til at drive

Læs mere

Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X Installationsvejledning P/N MMI-20010180, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsvejledning for Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X Til ATEX-godkendte sensorinstallationer Bemærk:

Læs mere

DM-MBCS (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassettekædehjul SLX CS-M CS-HG500-10

DM-MBCS (Danish) Forhandlermanual. LANDEVEJ MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kassettekædehjul SLX CS-M CS-HG500-10 (Danish) DM-MBCS001-01 Forhandlermanual LANDEVEJ MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kassettekædehjul SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG BEMÆRKNING... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054238 Yverbrænder Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Yverbrænder - Varenr. 9054238 Beskrivelse: Yverbrænder til at fjerne

Læs mere

Rosemount 5400-serien

Rosemount 5400-serien 00825-0508-4026, Rev AA Rosemount 5400-serien Konisk hornantenne med gevind ADVARSEL Undladelse af at følge retningslinjerne vedr. sikker installation og service kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.

Læs mere

BeoLab 8002. Vejledning

BeoLab 8002. Vejledning BeoLab 8002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne

Læs mere

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

DM-FD0002-01-A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000 (Danish) DM-FD0002-01-A Forskifter Forhandlermanual FD-9000 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG MEDDELELSE... 3 SIKKERHEDSMÆSSIGE HENSYN... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 VEDLIGEHOLDELSE... 15 2 VIGTIG MEDDELELSE

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING HG TRANSPORTBÅND 1. Indholdsfortegnelse. 1. Indholdsfortegnelse... 2 2. Introduktion.... 3 2.1 Garanti... 3 3. Advarsel... 3 3.1 Piktogram forklaring... 4 4. Betjeningsmidler.... 5

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.

Læs mere

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up)

Motorer til modulerende styring AME 13 SU, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Motorer til modulerende styring, AME 23 SU sikkerhedsfunktion (spring up) Beskrivelse AME 23 SU Motorerne med sikkerhedsfunktion anvendes hovedsageligt med VZ-ventil () eller med VS-, VM- eller VB-ventiler

Læs mere

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING

MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING MACHFLOW M09A MONTAGE & BRUGSANVISNING Dette produkt skal installeres af en Autoriseret fagmand! Opbevar denne instruktion tilgængeligt på installationsstedet. VENTICO NORDIC A/S Holmegaardsvej 64A 4684

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING HG RISTEBÅND 12-07-2018 Model 2005-20xx 1. Indholdsfortegnelse. 1. Indholdsfortegnelse....2 2. Introduktion...3 2.1 Garanti....3 3. Advarsel....3 3.1 Piktogram forklaring...4 4. Betjeningsmidler...5

Læs mere