Padborg, den Gast: Max Stark. Dolmetscher:Ralf Marquardt

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Padborg, den Gast: Max Stark. Dolmetscher:Ralf Marquardt"

Transkript

1 Padborg, den Referat fra mødet i kulturudvalget den på Regionskontoret Deltager: Johannes Schmidt, Gary Funck, Karsten Stühmer, Mario de Vries, Rune Højer, Allan Emiliussen, Christian Panbo, Charlotte Riis Engelbrecht (suppl.), Jens Møller, Manfred Kühl, Manfred Nissen (suppl.), Uwe Jessen (suppl.), Matthias Schartl, Charlotte Helt Brunsgaard, Henrik Mølholm, Helle Barsøe, Gry Vissing Jensen, Andreas Ott, Anne-Mette Olsen, Andrea Graw- Teebken Gæst: Max Stark Afbud: Gabriele Stappert, Tim Wulff, Tom Holden Jensen, Stephan Kleinschmidt, Jørgen Popp Petersen, Frank Nickelsen, Marion Petersen, Hans Philip Tietje, Susanne Bieler-Seelhof, Johanna Jürgensen, Torge Korff Tolk: Ralf Marquardt 1. Velkomst Formand Gary Funck byder deltagerne velkommen. Udvalget oplyses om afbud (se oppe). 2. Godkendelse af dagsorden Dagsorden godkendes uden bemærkninger. 3. Følgeprojekt KulturDialog a. Projektfinansiering Med hensyn til medfinansiering af KulturDialog-følgeprojekt ser det således ud på tysk side: Kreis Nordfriesland er tilskud faldet på plads, i Stadt Flensburg findes bidraget indenfor det nuværende budget og 1 Protokoll zur Sitzung des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig am im Regionskontor Teilnehmer: Johannes Schmidt, Gary Funck, Karsten Stühmer, Mario de Vries, Rune Højer, Allan Emiliussen, Christian Panbo, Charlotte Riis Engelbrecht (suppl.), Jens Møller, Manfred Kühl, Manfred Nissen (suppl.), Uwe Jessen (suppl.), Matthias Schartl, Charlotte Helt Brunsgaard, Henrik Mølholm, Helle Barsøe, Gry Vissing Jensen, Andreas Ott, Anne-Mette Olsen, Andrea Graw-Teebken Gast: Max Stark Entschuldigt: Gabriele Stappert, Tim Wulff, Tom Holden Jensen, Stephan Kleinschmidt, Jørgen Popp Petersen, Frank Nickelsen, Marion Petersen, Hans Philip Tietje, Susanne Bieler-Seelhof, Johanna Jürgensen, Torge Korff Dolmetscher:Ralf Marquardt 1. Begrüßung Der Vorsitzende Gary Funck heißt die Teilnehmer willkommen. Der Ausschuss wird über Absagen informiert (s. oben). 2. Genehmigung der Tagesordnung Die Tagesordnung wird ohne Anmerkungen genehmigt. 3. Folgeprojekt KulturDialog a. Projektfinanzierung Hinsichtlich der Mitfinanzierung des KulturDialog-Folgeprojektes sieht es auf deutscher Seite folgendermaßen aus: im Kreis Nordfriesland ist der Zuschuss gesichert, in der Stadt Flensburg wird der Beitrag aus

2 emnet kommer på dagsordenen i november, i Kreis Schleswig-Flensburg er processen under forberedelse. På den danske side er pengene sikret i Haderslev Kommune, i Sønderborg Kommune og i Aabenraa Kommune. Tønder Kommune er indstillet på at yde sit bidrag, og beslutningsprocessen er sat i gang. Derudover er der kommet mundtligt tilsagn fra Land Schleswig-Holstein om finansiel støtte på Euro årligt. Fra Region Syddanmark er der ikke noget kendt endnu. b: Projektets geografiske udbredelse På visionsseminaret blev der udtrykt ønske om at især mikroprojektpuljen også fremtidigt udelukkende bør gælde for det grænsenære område. Med hensyn til de andre arbejdspakker er man ganske positivt overfor en udvidelse til hele det nye Interreg-støtteområde. Anne-Mette Olsen har nu haft møde omkring ansøgningen med Interregsekretariatet. Anne-Mette Olsen fortæller, at Interreg 5A-programmet jo omfatter det, der tidligere var øst og vest-områderne under Interreg 4-programmerne, og derfor forventes det fra sekretariats side, at hele området inddrages. I forbindelse hermed kan Gary Funck berette, at man i januar var i kontakt med en politiker fra Kreis Rendsburg-Eckernförde, der havde tilkendegivet interesse. På det tidspunkt var udmeldingen til den pågældende SSW politiker, at hvis der skulle være et samarbejde, så måtte Kreis Rendsburg-Eckernförde henvende sig officielt, men indtil videre har der ikke været flere henvendelser. Anne-Mette Olsen tydeliggør, at det fra Interreg sekretariatets side forventes af ansøgerne, at de aktivt tager kontakt til flere partnere. Udvalget diskuterer situationen og formanden lægger op til, at man til dem jetzigen Haushalt kommen und das Thema kommt im November auf die Tagesordnung, im Kreis Schleswig-Flensburg ist der Prozess in Vorbereitung. Auf dänischer Seite sind die Mittel in Haderslev Kommune, Sønderborg Kommune und Aabenraa Kommune gesichert. Tønder Kommune ist bereit, einen Beitrag zu leisten und der Entscheidungsprozess ist im Gange. Darüber hinaus liegt eine mündliche Zusage des Landes Schleswig-Holstein über eine finanzielle Unterstützung in Höhe von Euro jährlich vor. Zur Region Syddanmark ist noch nichts bekannt. b. Das geografische Projektgebiet Beim Visionsseminar wurde der Wunsch geäußert, dass insbesondere der Mikroprojektpool auch zukünftig ausschließlich dem grenznahen Gebiet gelten sollte. Hinsichtlich der anderen Arbeitspakete sieht man die Ausweitung auf die neue Interreg-Förderregion äußerst positiv. Anne-Mette Olsen hatte zwischenzeitlich ein Treffen bezüglich des Antrags mit dem Interreg-Sekretariat. Anne-Mette Olsen erläutert, dass das Interreg 5A-Programm ja nun das umfasst, was früher unter den Interreg 4-Programmen eine östliche und eine westliche Programmregion waren, und es wird deshalb von Seiten des Sekretariats erwartet, dass das gesamte Gebiet einbezogen wird. In diesem Zusammenhang berichtet Gary Funck, dass man im Januar Kontakt zu einem Politiker aus dem Kreis Rendsburg-Eckernförde hatte, der Interesse bekundet hatte. Zu diesem Zeitpunkt hatte man den betreffenden SSW-Politiker darüber informiert, dass sich der Kreis Rendsburg-Eckernförde auf offiziellem Wege melden müsse, bisher hat es jedoch keine weiteren Anfragen gegeben. Anne-Mette Olsen macht deutlich, dass von Seiten des Interreg-Sekretariats von den Antragstellern erwartet wird, dass sie aktiv Kontakt zu weiteren Partnern aufnehmen. Der Ausschuss diskutiert die Situation und der Vorsitzende regt an, 2

3 indstillingen tilføjer en sætning omkring mikroprojektpuljen for her at tydeliggøre den særlige interesse, udvalget har i små projekter, som gavner borgerne i det grænsenære område. Beslutning Udvalget beslutter, at det på forvaltningsniveau undersøges, hvorvidt der i Kreis Rendsburg-Eckernförde er interesse for samarbejde omkring dele af det kommende Interregprojekt. Puljen for mikroprojekter og transport er udtrykkeligt udelukket herfra. c. Orientering om tidsplan Der er en prøveansøgningsfrist allerede til december i år, med officielle afgørelser til marts. Om det er muligt at nå denne frist, er uklart, men man arbejder henimod dette. Ellers er den næste ansøgningsfrist til februar med officielle afgørelser først til juni Formanden fremhæver det vigtige i, at man kan nå fristen i slutningen af Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig a. Status ansættelse Andreas Ott oplyser, at der har været afholdt ansættelsessamtaler, og at stillingen er gået til Stinna Kristensen. Hun er cand.ling.merc. med tysk som hovedsprog, kommer oprindeligt fra Fyn, og bor i Flensburg. Den nøjagtige opgavefordeling vil blive taget op, efter hun er startet i stillingen den 1. oktober. b. Revision af konceptet for kulturaftalerne (Bilag 1-4) Den danske kulturminister Marianne Jelved indsendte, som allerede oplyst, et brev til kulturaftalerne. Her var det især emnet om at korte kulturaftalernes løbetid fra 4 til 2 år, som vakte bekymring også i andre dass die Beschlussvorlage um einen Satz bezüglich des Mikroprojektpools ergänzt wird, um so das besondere Interesse des Ausschusses an kleineren Projekten, die den Bürgern im grenznahen Raum zugutekommen, hervorzuheben. Beschluss Der Ausschuss beschließt, dass auf Verwaltungsebene untersucht wird, inwieweit im Kreis Rendsburg-Eckernförde Interesse an einer Kooperation in Teilbereichen des kommenden Interreg-Projektes besteht. Der Pool in Bezug auf Mikroprojekte und Transport ist hiervon ausdrücklich ausgeschlossen. c. Information zum Zeitplan Es gibt bereits im Dezember dieses Jahres eine Probeantragsfrist mit offiziellen Entscheidungen im März. Es ist unklar, ob es möglich sein wird, diese Frist einzuhalten, aber es wird darauf hingearbeitet. Ansonsten ist die nächste Antragsfrist im Februar, mit offiziellen Entscheidungen erst im Juni Der Vorsitzende betont, wie wichtig es ist, die Frist Ende 2014 einzuhalten. 4. Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig a. Status der Stellenbesetzung Andreas Ott berichtet, dass Vorstellungsgespräche durchgeführt wurden und dass die Stelle an Stinna Kristensen vergeben wurde. Sie ist Cand.ling.merc. mit Fachrichtung Deutsch, stammt ursprünglich von Fünen und lebt in Flensburg. Die genaue Aufgabenverteilung wird nach ihrem Stellenantritt am 1. Oktober stattfinden. b. Revision des Konzeptes für die Kulturvereinbarungen (Anlage 1-4) Die dänische Kulturministerin Marianne Jelved hat, wie bereits berichtet wurde, einen Brief an die Kulturvereinbarungen geschickt. Hierbei weckte insbesondere der Punkt hinsichtlich der Kürzung der 3

4 kulturaftaler. Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig har i et brev gjort det tydeligt overfor ministeren, an den fireårige periode er særdeles vigtig, især i vores område, hvor der skal afstemmes på tværs af landegrænsen. Et andet emne i kulturministerens brev var, at hun som fremtidige handleområder nævner børn og unge samt arkitektur. Da det førstnævnte udgør et af Kulturregion Sønderjylland-Schleswigs kerneområder, er det selvsagt intet problem, men arkitektur i det dansktyske grænseområde udgør et meget komplekst område, som man ikke kan se det formålstjenlige i at arbejde mere intensivt med. I et svar til kulturaftalerne skriver Marianne Jelved, at de i alt 8 svarskrivelser, der er kommet, har overbevist hende om, at det er det bedste at fortsætte med de fireårige støtteperioder. Samtidigt tydeliggør hun, at de to nævnte emner mere var at forstå som forslag, ikke som deciderede ønsker om ændring af fokusområder. c. Projektet H.C. Andersen i hertugdømmet Slesvig Andreas Ott beretter, at man fra Region Syddanmark har fået bevilliget projektmidler på DKK. Eget bidrag er på DKK. Her vil det blandt andet handle om delprojekter omkring fortælletraditioner - der kommer eventyr-værksteder, og der planlægges også såkaldte aften-saloner på linje med det, H.C. Andersen dyrkede på sine rejser i grænselandet. Helle Barsøe gør opmærksom på dansk-tysk eventyrfestival, der blev afholdt som KulturDialog-projekt. Tysklands formand for en stor eventyrforening bor i Flensborg, her er der mange samarbejdsmuligheder. Laufzeit der Kulturvereinbarungen von 4 auf 2 Jahre Besorgnis, auch bei anderen Kulturvereinbarungen. Die Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig hat in einem Brief an die Ministerin deutlich gemacht, dass eine 4jährige Laufzeit sehr wichtig ist, insbesondere in unserer Region, wo Absprachen über die Landesgrenze hinweg getroffen werden müssen. Ein weiterer Punkt im Brief der Kulturministerin war die Nennung der zukünftigen Handlungsfelder Kinder und Jugendliche sowie Architektur. Ersteres stellt einen der Kernbereiche der Region Sønderjylland-Schleswig dar und ist somit natürlich kein Problem, bei Architektur im deutsch-dänischen Grenzgebiet handelt es sich jedoch um ein hochkomplexes Thema, bei welchem unklar ist, inwieweit eine intensivere Beschäftigung hiermit zweckdienlich ist. In einem Brief an die Kulturvereinbarungen schreibt Marianne Jelved, dass die insgesamt 8 Antwortschreiben, die sie erhalten hat, sie davon überzeugt haben, dass es am besten ist, die 4jährigen Förderperioden beizubehalten. Gleichzeitig macht sie deutlich, dass die zwei genannten Themen eher als Vorschläge zu verstehen waren und nicht als dezidierter Wunsch nach einer Änderung der Schwerpunkte. c. Projekt H.C. Andersen im Herzogtum Schleswig Andreas Ott berichtet, dass von der Region Syddanmark Projektmittel in Höhe von DKK ((~ ) bewilligt wurden. Die Eigenfinanzierung beträgt DKK (~5.370 ). Hier wird es u.a. um Teilprojekte zu Erzähltraditionen gehen geplant sind Märchen- Werkstätten und auch sogenannte Salonabende in der Art, wie H.C. Andersen sie auf seinen Reisen im Grenzgebiet besuchte. Helle Barsøe erinnert an das deutsch-dänische Märchenfestival, welches als KulturDialog-Projekt durchgeführt wurde. Der Vorsitzende eines großen Märchenvereins in Deutschland wohnt in Flensburg, hier bestehen viele Kooperationsmöglichkeiten. 4

5 Matthias Schartl spørger til, hvem der er partnere i projektet. Andreas Ott svarer, at Birgitte Boelt, UC Syddanmark, er med. Projektet er faktisk ikke anlagt grænseoverskridende, og det udgør ingen forpligtelse overfor Region Syddanmark, men Kulturaftalen arbejder selvfølgelig alligevel grænseoverskridende med emnet. d. Creative Europe Kulturpas-projekt Emnet Creative Europe har været diskuteret teoretisk på et tidligere udvalgsmøde, men nu byder der sig en konkret mulighed for at være med i et projekt. Øresundskomiteen har forespurgt hos Kulturregion Sønderjylland-Schleswig, om man vil være med i et projekt, der omhandler følgende emner: 1. Analyser omkring publikumsadfærd og mere synlighed. 2 Et innovationsforløb, hvor der som resultat udarbejdes et decideret produkt, der skal gøre det mere attraktivt og nemmere for borgerne at benytte kulturtilbud i hele grænseregionen. Projektet løber fra januar 2015 til midt i 2016 og omfatter også Helsingør og Helsingborg-regionerne, Oberrhein og Basel-regionen, Marseille m.fl. Andreas Ott beder udvalget om bemyndigelse til at gå i forhandling med Øresundskomiteen for at finde ud af, i hvilket omfang Kulturregionen kunne inddrages og hvilken nytte dette samarbejde har konkret. Her beder Andreas Ott konkret om at kunne forhandle med bidrag op til DKK. Udvalget følger indstillingen. Matthias Schartl fragt, wer die Partner in dem Projekt sind. Andreas Ott antwortet, dass Birgitte Boelt, UC Syddanmark, dabei ist. Das Projekt ist eigentlich nicht grenzüberschreitend angelegt, und es bestehen diesbezüglich keine Verpflichtungen gegenüber der Region Syddanmark, die Kulturvereinbarung wird jedoch selbstverständlich trotzdem grenzüberschreitend mit dem Thema arbeiten. d. Creative Europe Projekt Kulturpass Das Thema Creative Europe ist auf einer früheren Ausschusssitzung bereits theoretisch diskutiert worden, nun bietet sich aber eine konkrete Gelegenheit, an einem Projekt teilzunehmen. Das Öresund- Komitee hat bei der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig angefragt, ob Interesse besteht, bei einem Projekt zu folgenden Themen mitzumachen: 1. Analysen zu Publikumsverhalten und größerer Sichtbarkeit. 2. Ein Innovationsprozess, der in der Ausarbeitung eines konkreten Produktes resultiert, das es für die Bürger attraktiver und einfacher machen soll, Kulturangebote in der ganzen Grenzregion wahrzunehmen. Das Projekt läuft von Januar 2015 bis Mitte 2016 und umfasst auch die Regionen Helsingør und Helsingborg, Oberrhein und Basel, Marseille u.a. Andreas Ott bittet den Ausschuss um die Ermächtigung, mit dem Öresund-Komitee in Verhandlung zu treten, um zu klären, in welchem Umfang die Kulturregion einbezogen werden könnte und welchen Nutzen diese Kooperation konkret hat. Hierbei bittet Andreas Ott konkret darum, einen Beitrag von bis zu DKK (~6.700 ) in die Verhandlungen einbringen zu können. Der Ausschuss folgt der Beschlussvorlage. 5

6 Beslutning Sekretariatet for Kulturregion Sønderjylland-Schleswig har bemyndigelse til at beslutte kulturregionens deltagelse i Kulturpas-projektet under Creative Europe. Det skal i forhandlingerne sikres, at projektet også kommer Sønderjylland-Schleswig til gode. 5. Status afslutning KulturDialog (Bilag 5) Interreg har på nuværende tidspunkt indbetalt til 1. halvdel af Man håber på, at der snart kommer en afregning for hele projektperioden. Det ser ud til, at der ikke vil være tale om et minusbeløb, oplyser Anne-Mette Olsen. Helle Barsøe siger, at det er grotesk, at Sønderborg Kommune skal lægge 1 mio. DKK ud i et år grundet en difference på nogle få euro. Så meget desto mere idet differencen er fremkommet ved Interregs egne ændringer i kursdifferencen. Helle Barsøe opfordrer alle udvalgsmedlemmer kraftigt til at læse slutberetningen. Der skal lyde en stor tak til Bent Kristensen for det store arbejde, han som ekstern konsulent har lagt i at få tingene afsluttet. 6. Orientering omkring møde mellem mindretalsrepræsentanter og Kulturfaggruppe Sønderjylland-Schleswig Anne-Mette Olsen beretter om mødet mellem Kulturfaggruppen og repræsentanter fra de tre mindretal, som fandt sted den 2. september. Her handlede det om mindretallenes ønsker om at blive fuldgyldige medlemmer i Kulturfaggruppen. Det var et fint møde, som dog også viste, at der ikke var mulighed for et decideret kompromis. Kulturfaggruppen tilbød som kompromis, at mindretalsrepræsentanterne Beschluss: Das Sekretariat der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig wird dazu ermächtigt, über die Teilnahme am Kulturpass-Projekt unter Creative Europe zu entscheiden. In den Verhandlungen muss sichergestellt werden, dass das Projekt auch Sønderjylland-Schleswig zugutekommt. 5. Stand Abschluss Projekt KulturDialog (Anlage 5) Interreg hat zum jetzigen Zeitpunkt bis zum 1. Halbjahr 2013 einbezahlt. Man hofft, dass bald eine Abrechnung für die ganze Projektperiode kommt. Es scheint, dass nicht von einem Minus die Rede ist, informiert Anne-Mette Olsen. Helle Barsøe findet es grotesk, dass Sønderborg Kommune aufgrund einer Differenz von wenigen Euro ein Jahr lang Auslagen in Höhe von 1 Mio. DKK hat. Umso mehr, da die Differenz durch Interregs eigene Kursänderungen zustande gekommen ist. Helle Barsøe fordert alle Ausschussmitglieder dringend dazu auf, den Abschlussbericht zu lesen. Ein großer Dank gilt Bent Kristensen für die große Arbeit, die er als externer Konsulent in den Abschluss investiert hat. 6. Informieren über die Sitzung zwischen den Minderheitenvertretern und der Kulturfachgruppe Sønderjylland-Schleswig Anne-Mette Olsen berichtet vom Treffen zwischen der Kulturfachgruppe und den Repräsentanten der drei Minderheiten, das am 2. September stattfand. Hier ging es um den Wunsch der Minderheiten, als vollwertige Mitglieder in die Kulturfachgruppe aufgenommen zu werden. Es war eine gute Sitzung, die aber auch deutlich werden ließ, dass es keine Möglichkeit für einen konkreten Kompromiss gab. Die Kulturfachgruppe bot als Kompromiss an, die Minderheiten- 6

7 inddrages i det strategiske forberedelsesarbejde frem mod et nyt Interregprojekt, men at ansøgningsbehandling og forberedelse af udvalgsmøder foregår i den normale kulturfaggruppe. Det foreslås at evaluere denne samarbejdsmodel efter et halvt til trekvart år. Et forslag fra mindretallene var, at der udsendes 1 mindretalsrepræsentant til møderne i stedet for 3. Der fremkom ingen afklaring på mødet. Gary Funck lægger ud med at sige, at han er lidt splittet på det område idet han jo selv hører til det frisiske mindretal. Samtidigt påpeger han også, at udvalget af formaljuridiske grunde ikke kan sammensætte forvaltningsfolk, hvorfor der fra Kulturudvalget kun kan komme en anbefaling, ingen beslutning. Uwe Jessen siger, at der hele tiden tales om kompromis, men at forslaget om at kun 1 mindretalsrepræsentant deltager i samtlige kulturfaggruppemøder, jo også udgør et kompromis. Han refererer til referatet fra mødet mellem kulturfaggrupperepræsentanter og mindretalsrepræsentanter. Karsten Stühmer spørger til mødets referat. Anne-Mette Olsen oplyser, at kun deltagerne har fået dette tilsendt. Karsten Stühmer siger, at det er svært at forholde sig til noget, som ikke foreligger. Det er Kulturfaggruppens vurdering, at det strategiske arbejde vil fylde meget i den nærmeste fremtid. Gary Funck siger, at man skal komme hinanden i møde. ( Man muss Schritte gehen ). Hvis Kulturfaggruppen repräsentanten in die strategischen Vorbereitungen für ein neues Interregprojekt einzubeziehen, aber dass die Antragsbearbeitung und die Vorbereitung von Ausschusssitzungen in der Kulturfachgruppe stattfinden. Es wurde vorgeschlagen, dieses Kooperationsmodell nach einem halben oder einem dreiviertel Jahr zu evaluieren. Ein Vorschlag der Minderheiten bestand darin, einen Minderheitenrepräsentanten zu den Sitzungen zu entsenden anstatt von drei. Das Treffen führte zu keiner Lösung. Gary Funck sagt einleitend, dass er in dieser Sache gespalten ist, da er ja selbst der friesischen Minderheit angehört. Gleichzeitig weist er darauf hin, dass der Ausschuss aus formaljuristischen Gründen keine Verwaltungsmitarbeiter zusammensetzen darf, weshalb der Kulturausschuss nur zu einer Empfehlung kommen kann, nicht zu einem Beschluss. Uwe Jessen sagt, dass die ganze Zeit die Rede von Kompromissen ist, aber dass der Vorschlag, dass nur ein Minderheitenrepräsentant an sämtlichen Kulturfachgruppentreffen teilnimmt, doch auch einen Kompromiss darstellt. Er verweist auf das Protokoll des Treffens zwischen den Repräsentanten der Kulturfachgruppe und den Minderheitenrepräsentanten. Karsten Stühmer fragt nach dem Protokoll der Sitzung. Anne-Mette Olsen informiert, dass nur die Teilnehmer dieses zugesendet bekommen haben. Karsten Stühmer sagt, dass es schwierig ist, sich zu etwas zu verhalten, was nicht vorliegt. Nach Einschätzung der Kulturfachgruppe wird die strategische Arbeit in der näheren Zukunft viel Raum einnehmen. Gary Funck sagt, dass man Schritte gehen muss. Wenn die Kulturfachgruppe nach einer 7

8 efter en prøveperiode siger, at det var godt, så fortsætter man. Karsten Stühmer siger, at partnerne sender forvaltningsmedarbejdere til Kulturfaggruppen, fordi man også betaler. Et generelt mandat er svært, og han ville ikke tilslutte sig et sådant. Men de facto kan udvalget ikke beslutte noget, og samtidigt er det også en svær situation, når der diskuteres om emner, som er relevante for personer, som sidder i samme rum, her er der til en vis grad tale om Befangenheit, siger han. Formanden gør opmærksom på, at der ikke er tale om Befangenheit alene grundet tilhørsforhold til et mindretal. Manfred Kühl siger, at mindretal og flertal i årtier har haft problemer med at samarbejde vejen frem går igennem kompromisser, og det er jo positivt, at man gerne vil høre mindretallenes røst. Kompromis er vejen til at arbejde med forskelligheden. Johannes Schmidt gentager, at det ikke er udvalgets ret at tage beslutninger på forvaltningens vegne. Diskussionen drejer sig om, hvorvidt politikerne synes det er godt at inddrage mindretallene i kulturfaggruppen. Det er en mærkelig diskussion, siger han. Formanden beretter, at Kulturfaggruppen faktisk er ældre end samarbejdet i Region Sønderjylland-Schleswig. Samarbejdet er vokset, og på nogle områder er samarbejdet ikke helt afklaret mht. hvem der træffer beslutninger for hvad. Kulturfaggruppen må selv komme med løsningsforslag, som udvalget så kan synes om eller ikke synes om. Probezeit sagt, dass es gut war, macht man weiter. Karsten Stühmer sagt, dass die Partner Verwaltungsmitarbeiter in die Kulturfachgruppe entsenden, weil man auch bezahlt. Ein generelles Mandat ist problematisch, und er möchte sich einem solchen nicht anschließen. Aber de facto kann der Ausschuss nichts beschließen. Gleichzeitig ist es auch eine schwierige Situation, wenn Themen diskutiert werden, die Personen betreffen, die sich im gleichen Raum befinden, hier ist in einem gewissen Maße die Rede von Befangenheit, sagt er. Der Vorsitzende weist darauf hin, dass allein durch die Zugehörigkeit zur Minderheit keine Befangenheit vorliegt Manfred Kühl sagt, dass Minderheit und Mehrheit Jahrzehnte lang Probleme damit hatten zusammenzuarbeiten durch Kompromisse komme man weiter, und es ist doch positiv, dass man gerne die Stimme der Minderheiten hören will. Ein Kompromiss ist ein Weg, um mit der Unterschiedlichkeit zu arbeiten. Johannes Schmidt wiederholt, dass es nicht das Recht des Ausschusses ist, Beschlüsse im Namen der Verwaltung zu treffen. Die Diskussion dreht sich darum, inwieweit die Politiker finden, dass es gut ist, die Minderheiten in die Kulturfachgruppe einzubeziehen. Das ist eine merkwürdige Diskussion, sagt er. Der Vorsitzende berichtet, dass die Kulturfachgruppe älter ist als die Zusammenarbeit in der Region Sønderjylland-Schleswig. Die Zusammenarbeit ist gewachsen, und auf einigen Gebieten ist die Zusammenarbeit in Bezug darauf, wer Entscheidungen für was treffen kann, noch nicht ganz ausgereift. Die Kulturfachgruppe muss selbst mit einem Lösungsvorschlag kommen, den der Ausschuss dann gut findet oder nicht. 8

9 Johannes Schmidt siger, at det måske kan være således, men at der jo dog er tale om forvaltningsfolk med konkrete forvaltningsopgaver. Karsten Stühmer siger, at Kreis Schleswig-Flensburg ikke vil gå med til permanent at finansiere regelmæssige, særlige ekstra møder mellem Kulturfaggruppen og mindretallene. Helle Barsøge påpeger, at man er forvaltning, og at der også gælder nogle regler mht. tavshedspligt. På dansk side udgør dette et problem, da informationer ikke bare kan gives videre. Hun har forhørt sig ved Sønderborg Kommunes juridiske afdeling, og her melder man helt klart ud, at mindretallene ses som privatpersoner. Manfred Nissen siger, at friserne føler sig godt repræsenteret. Mindretallenes ansøgninger bliver altid behandlet velvilligt. Her handler det dog også om ligeberettigelse. Mindretallenes kulturkonsulenter har nye horisonter, som ikke er skadelige for Kulturfaggruppen. Friserne har det også fint med at blive bedt om at deltage, når det passer ind, uden at der skal afholdes særmøder, siger han. Karsten Stühmer siger, at det kan man godt støtte. Det er i orden med et kompromis, men der skal også komme feedback, siger Gary Funck. Beslutning Kulturudvalget tager det ad notam, at Kulturfaggruppen fremover, i tilknytning til udvalgte regulære møder, afholder møder sammen med mindretalsrepræsentanter, primært når det handler om strategisk planlægning. Kulturudvalget forventer feedback fra Kulturfaggruppen efter ½ til ¾ år. Johannes Schmidt sagt, dass man dies so machen kann, dass es sich aber dennoch um Verwaltungsmitarbeiter mit konkreten Verwaltungsaufgaben handelt. Karsten Stühmer sagt, dass der Kreis Schleswig-Flensburg nicht dazu bereit ist, auf Dauer regelmäßige Sondertreffen zwischen der Kulturfachgruppe und den Minderheiten zu finanzieren. Helle Barsøe weist darauf hin, dass man eine Verwaltung ist, und dass es auch gewisse Regeln in Hinblick auf die Schweigepflicht gibt. Auf dänischer Seite ist dies ein Problem, weil Informationen nicht einfach weitergegeben werden dürfen. Sie hat sich in der juristischen Abteilung von Sønderborg Kommune erkundigt und die klare Aussage erhalten, dass die Minderheiten als Privatpersonen angesehen werden. Manfred Nissen sagt, dass sich die Friesen gut repräsentiert fühlen. Die Anträge der Minderheiten werden immer wohlwollend behandelt. Hier geht es aber auch um Gleichberechtigung. Die Kulturkonsulenten der Minderheiten kommen mit neuen Horizonten, die der Kulturfachgruppe nicht schaden. Die Friesen sind auch damit zufrieden, teilzunehmen, wenn es passt, ohne dass Sondertreffen abgehalten werden müssen, sagt er. Karsten Stühmer sagt, dass man sich dem gut anschließen kann. Ein Kompromiss ist in Ordnung, aber es muss auch Feedback kommen, sagt Gary Funck. Beschluss Der Kulturausschuss nimmt zur Kenntnis, dass die Kulturfachgruppe zukünftig in Verbindung mit ausgewählten regulären Sitzungen Sitzungen zusammen mit den Minderheitenrepräsentanten abhält, primär wenn es um die strategische Planung geht. Der Kulturausschuss erwartet nach einem halben bis dreiviertel Jahr ein 9

10 Feedback von der Kulturfachgruppe. 7. Organisering af det kulturelle samarbejde Anne-Mette Olsen fortæller, at det for tiden overvejes, hvordan partenernes fælles kulturarbejde i Region Sønderjylland-Schleswig kan organiseres på en måde, så sammenhængen er mere tydelig for kulturaktørene og øvrige interessenter, og så ressourcerne internt forvaltningsmæssigt bliver udnyttet bedre. Det drejer sig om synergieffekten mellem kulturaftalesekretariat, kommende Interregprojekt og Regionskontoret. Gary Funck beretter, at Ulrich Brüggemeier, formand for bestyrelsen for Region Sønderjylland-Schleswig, og han på et fælles møde er blevet enige om, at det vil være mest hensigtsmæssigt, hvis en arbejdsgruppe med repræsentanter fra kulturfaggruppen og forvaltningsgruppen gør sig overvejelser om en ny struktur på kulturområdet. Arbejdsgruppen er ved at blive nedsat 8. Slesvigdag - orientering ved Helle Barsøe Helle Barsøe beretter om en række forskellige scenarier: 1.: Et eksisterende arrangement udnævnes til Slesvigdag. 2.: Slesvigdag afholdes i forbindelse med Regionskonferencen. 3.: En særskilt Slesvigdag 4.: Slesvigsk folkemøde og 5. scenarie: andre muligheder, evt. en kombination af de andre scenarier. Udvalget diskuterer navnet, og om titlen bør være Slesvigske dag. Arbejdsgruppen, der arbejder med projektet, vil fremlægge konceptforslag til beslutning til næste udvalgsmøde. 7. Organisation der kulturellen Zusammenarbeit Anne-Mette Olsen erzählt, dass zur Zeit darüber nachgedacht wird, wie die gemeinsame Kulturarbeit der Partner in der Region Sønderjylland-Schleswig organisiert werden kann, so dass das Konzept für Kulturakteure und andere Interessenten deutlicher wird, und die Ressourcen intern verwaltungsmäßig besser ausgenutzt werden. Es geht um den Synergieeffekt zwischen dem Kulturvereinbarungssekretariat, dem zukünftigen Interreg-Projekt und dem Regionskontor. Gary Funck berichtet, dass Ulrich Brüggemeier, Vorstandsvorsitzender der Region Sønderjylland-Schleswig, und er auf einem gemeinsamen Treffen zu dem Schluss gekommen sind, dass es am vernünftigsten ist, wenn eine Arbeitsgruppe aus Vertretern der Kulturfachgruppe und der Verwaltungsgruppe sich mit einer neuen Struktur für den Kulturbereich beschäftigt. Die Arbeitsgruppe wird derzeit gebildet. 8. Schleswigtag Information von Helle Barsøe Helle Barsøe schildert eine Reihe verschiedener Szenarien: 1. Eine bestehende Veranstaltung wird zum Schleswigtag ernannt. 2. Der Schleswigtag wird in Verbindung mit der Regionskonferenz abgehalten. 3. Ein gesonderter Schleswigtag. 4. Ein schleswigsches folkemøde. 5. Andere Möglichkeiten, evtl. eine Kombination der anderen Szenarien. Der Ausschuss diskutiert den Namen und ob der Titel Schleswigscher Tag lauten sollte. Die Arbeitsgruppe, die mit dem Projekt arbeitet, wird zur nächsten Ausschusssitzung Konzeptvorschläge zur Abstimmung vorlegen. 10

11 9. Gensidig orientering a. Folk Baltica orientering ved Helle Barsøe Der har været megen skriveri om Folk Baltica i aviserne, hvorfor Helle Barsøe orienterer om emnet. Det tidligere GmbH omdannes til en e.v., og i november måned skal alle aktiviteter overdrages til den nydannede forening. Man planlægger allerede aktiviteter for næste år. Johannes Schmidt siger, at det hele ikke er så ligetil, det er endnu ikke helt afklaret, om det skal blive en forening, det skal først afklares juridisk, men der hersker bred enighed om at festivalen bør køre videre. Helle Barsøe siger, at et GmbH ville blive uden Sønderborg Kommune, da det af rent juridiske grunde ikke kan lade sig gøre for en dansk kommune at blive medlem heri. Dette bekræfter Uwe Jessen også for BdNs vedkommende. b. Andet Gary Funck beretter om arrangementet Tanz der Gezeiten på Sylt. Her har man haft et glimrende samarbejde med Tønder Kulturskole. Fra den 25. til den 28. september er der Kultur21 på NCC i Husum. Kulturregionen er også repræsenteret med en stand. Se Henrik Mølholm beretter om Tønder-Festivalen. Det gik rigtigt godt, og man håber på bedre økonomi i år. For 2015 er datoen allerede sat til de sidste 4 dage i august. Der skal her også lyde en tak til medlemmerne af kulturudvalget for stor opbakning. Jens Møller fortæller om 150 årsdagen for Slaget ved Dybbøl. Dybbøl Banke har haft en forrygende sæson med over 60 % flere besøgende, 9. Gegenseitige Information a. Folk Baltica, Information von Helle Barsøe. Es war in den Zeitungen einiges über Folk Baltica zu lesen, weshalb Helle Barsøe über das Thema informiert. Die frühere GmbH wird in einen e.v. umgewandelt, und im November werden alle Aktivitäten dem neugegründeten Verein übertragen. Es werden bereits Aktivitäten für das kommende Jahr geplant. Johannes Schmidt sagt, dass das Ganze nicht so einfach ist. Es ist immer noch nicht ganz klar, ob es ein Verein werden wird, dies muss noch juristisch untersucht werden, aber es besteht breites Einvernehmen darüber, dass das Festival weiterlaufen soll. Helle Barsøe sagt, dass im Falle einer GmbH Sønderborg Kommune nicht dabei sei, da es aus rein juristischen Gründen nicht möglich sei, dass eine dänische Kommune Teilhaber einer solchen werde. Uwe Jessen bestätigt dies in Bezug auf den BdN. b. Sonstiges Gary Funck berichtet von der Veranstaltung Tanz der Gezeiten auf Sylt. Es gab hierbei eine hervorragende Zusammenarbeit mit Tønder Kulturskole. Vom September findet Kultur21 im NCC in Husum statt. Die Kulturregion wird auch mit einem Stand präsentiert sein. Info: Henrik Mølholm berichtet vom Tønder Festival. Es lief sehr gut und man hofft, dass die Finanzen dieses Jahr besser aussehen. Die Daten für 2015 wurden bereits auf die letzten 4 Tage im August festgelegt. An dieser Stelle geht ein Dank für ihre Unterstützung an die Mitglieder des Kulturausschusses. Jens Møller berichtet vom 150. Jahrestag der Schlacht bei Düppel. Dybbøl Banke hatte eine fantastische Saison mit über 60% mehr 11

12 man kommer muligvis til at ligge helt oppe på gæster ved årets slut. Man har dog ikke konstateret samme stigning ved Dybbøl Mølle, hvilket har givet stof til eftertanke. Den 12. oktober kl vises 1. afsnit af Ole Bornedals film om slaget ved Als. Der er i alt otte afsnit. Anne-Mette Olsen siger, at hun i samarbejde med UCSyddanmark er i gang med et forslag til en arbejdspakke under det kommende Interregprojekt. Arbejdspakkens arbejdstitel er kulturakademi, fordi det handler om, hvordan nabolandets kultur og sprog bedst muligt bruges i læringssammenhænge. Med udgangspunkt i læringsforløb på en række kulturinstitutioner skal der samles viden om, hvordan dansk-tyske børneungemøder bedst organiseres, så det grænseoverskridende møde har en merværdi. Hun fortæller om de gode erfaringer fra et projekt omkring Dybbøl 1864 på Historiecenter Dybbøl. Projektet tog udgangspunkt i gps spillet DJEEO og et undervisningsmateriale udarbejdet af Hildegunn Juulsgaard Johannesen. Jens Møller siger, at Anne-Mette Olsen meget gerne må kontakte ham i hans egenskab som formand for Museum Sønderjylland. Helle Barsøe siger, at installationen Tagebuch einer Katastrophe er udemærket. Den bliver snart også vist i den slesvig-holstenske repræsentation i Berlin. Matthias Schartl henleder opmærksomheden på en koncert den 27. september, SchleiHearing. Se mere på Besuchern, möglicherweise werden es am Ende des Jahres an die sein. Für Dybbøl Mølle konnte man jedoch keine derartige Steigerung feststellen, was zum Nachdenken anregt. Am 12. Oktober, Uhr, wird die 1. Folge von Ole Bornedals Film über die Schlacht um Als gezeigt. Es sind insgesamt 8 Folgen. Anne-Mette Olsen sagt, dass sie in Kooperation mit der UC Syddanmark an einem Vorschlag für ein Arbeitspaket unter dem zukünftigen Interregprojekt sitzt. Der Arbeitstitel des Arbeitspaketes ist Kulturakademie, weil es darum geht, wie die Kultur und die Sprache des Nachbarlandes bestmöglich in Lehrzusammenhängen gebraucht werden können. Ausgehend von Unterrichtsverläufen an einer Reihe von Kulturinstitutionen soll Wissen darüber gesammelt werden, wie deutsch-dänische Kinder- und Jugendbegegnungen am besten organisiert werden, damit die grenzüberschreitende Begegnung einen Mehrwert hat. Sie berichtet von den guten Erfahrungen aus einem Projekt über Düppel 1864 im Historiecenter Dybbøl. Das Projekt basierte auf dem GPS-Spiel DJEEO und Unterrichtsmaterialen, die von Hildegunn Juulsgaard Johannesen ausgearbeitet wurden. Jens Møller sagt, dass Anne-Mette Olsen sich sehr gerne an ihn in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Museum Sønderjylland wenden kann. Helle Barsøe sagt, dass die Installation Tagebuch einer Katastrophe ausgezeichnet ist. Sie wird auch bald in der schleswig-holsteinischen Vertretung in Berlin gezeigt. Matthias Schartl macht auf ein Konzert am 27. September aufmerksam, SchleiHearing. Informationen auf 12

13 Fra oktober er der Landmarkt i Unewatt, der både er landsby og friluftsmuseum under ét. Her kan man købe økologiske produkter og meget mere. Johannes Schmidt fortæller, at Schifffahrtsmuseum i Flensburg har genåbnet deres rom-udstilling. Der har været afslutningskoncert ved Orgelfestival Sønderjylland- Schleswig, en stor oplevelse. Allan Emiliussen fortæller om VM i speedway i Vojens, hvor der er tilmeldt tilskuere. Se mere på Den 26. september starter dansk-tysk børneteaterfestival, der er gratis deltagelse for alle skoler. Der sendes invitationer til udvalgsmedlemmer. Se ddk-festival.de/da/. Andreas Ott fortæller om en fagkonference for film, som blev afholdt på Nordsee-Akademie i Leck. Kulturfokus har fået nyt design tjek hjemmesiden eller.de ud! Anne- Mette Olsen beretter om, at Professor dr. ABC-projektet har fået en gave på 500 euro. Der er møde med Claus Sax Hinrichs i næste uge, hvor der skal tales om, hvordan pengene skal bruges. Det er beklageligt, at der stadig ikke findes en permanent finansiering for projektet. 10. Eventuelt Ingen kommentarer. 11. Næste møde, i Tønder Vom Oktober ist Landmarkt in Unewatt, das Dorf und Freilichtmuseum in einem ist. Hier kann man ökologische Produkte und vieles mehr kaufen. Johannes Schmidt erzählt, dass das Schifffahrtsmuseum in Flensburg seine Rum-Ausstellung wiedereröffnet hat. Das Abschlusskonzert des Orgelfestival Sønderjylland-Schleswig hat stattgefunden, ein großes Erlebnis. Allan Emiliussen berichtet von der WM im Speedway in Vojens, zu der sich Zuschauer angemeldet haben. Informationen unter Am 26. September fängt das deutsch-dänische Kindertheaterfestival an. Die Teilnahme ist gratis für alle Schulen. Es werden Einladungen an die Ausschussmitglieder versendet. ddk-festival.de/da/. Andreas Ott erzählt von der Fachkonferenz über Film, die in der Nordseeakademie Leck stattgefunden hat. Kulturfokus hat ein neues Design erhalten anzusehen unter oder.de! Anne-Mette Olsen berichtet, dass das Professor Dr. ABC-Projekt ein Geschenk in Höhe von 500 Euro erhalten hat. In der kommenden Woche findet ein Treffen mit Claus Sax Hinrichs statt, bei dem es darum geht, wofür das Geld verwendet wird. Es ist bedauerlich, dass es immer noch keine dauerhafte Finanzierung für das Projekt gibt. 10. Sonstiges Keine Wortmeldungen. 11. Nächste Sitzung, am

14 Mødet slutter kl Die Sitzung endet um Uhr. Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen Anne-Mette Olsen 14

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland

Læs mere

Padborg, 12. februar 2015

Padborg, 12. februar 2015 Padborg, 12. februar 2015 Referat af Forvaltningsgruppemødet den 2. februar 2015 kl. 9.00 på Regionskontor Sønderjylland - Schleswig, Lyren 1, DK 6330 Padborg Protokoll der Sitzung der Verwaltungsgruppe

Læs mere

Padborg den 18.04.2012

Padborg den 18.04.2012 Padborg den 18.04.2012 Referat fra mødet i Udvalget for Kultur, kontakt og samarbejde i Kreishaus i Schleswig, den 18.04.2012 Protokoll der Sitzung des Ausschusses für Kultur, Kontakt und Zusammenarbeit

Læs mere

Bilag III / Anlage III

Bilag III / Anlage III Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående

Læs mere

Anlagen:

Anlagen: 29.06.2012 Sagsfremstilling vedr. dannelsen og finansieringen af Kulturregion Sønderjylland-Schleswig, 2013-2016 Indholdsfortegnelse Kulturregion Sønderjylland-Schleswig s. 3 Finansiering af Kulturregion

Læs mere

Padborg, 03.03.2015. Entschuldigt: Thomas Pfannkuch, Landesregierung Kiel, Martin Lorenzen, Sydslesvigsk Vælgerforening, Claus Dall, Kommune Haderslev

Padborg, 03.03.2015. Entschuldigt: Thomas Pfannkuch, Landesregierung Kiel, Martin Lorenzen, Sydslesvigsk Vælgerforening, Claus Dall, Kommune Haderslev Padborg, 03.03.2015 Referat af Forvaltningsgruppemødet den 19. februar 2015 kl. 9.00 på Regionskontor Sønderjylland-Schleswig, Lyren 1, DK 6330 Padborg Protokoll der Sitzung der Verwaltungsgruppe am 19.

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015. Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen

Genehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Til partnerne i projektet Beredskab uden grænser Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Referat af følgegruppemøde onsdag den 05 september 2012 kl. 10-12

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).

Læs mere

Teilnehmer: Manfred Kühl, Frank Nickelsen, Marion Petersen, Gabriele. Gäste: Bernd Facklam, Max Stark, Rita Höck

Teilnehmer: Manfred Kühl, Frank Nickelsen, Marion Petersen, Gabriele. Gäste: Bernd Facklam, Max Stark, Rita Höck Padborg, den 10.10.2013 Hermed fremsendes referat fral mødet den 12.9.2013 kl. 15.30 i Alsion, Sønderborg Anbei das Protokoll der Sitzung vom 12.9.2013, 15.30 Uhr im Alsion, Sønderborg Til stede: Manfred

Læs mere

Kære medlemmer af Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig. Sehr geehrte Mitglieder des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig,

Kære medlemmer af Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig. Sehr geehrte Mitglieder des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig, Kære medlemmer af Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig Sehr geehrte Mitglieder des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig, Hermed fremsendes referat fra mødet den 7.12.2015 kl. 15.30 i Haderslev. hiermit

Læs mere

Gäste: Astrid Cramer, Angela Jensen. 1. Willkommen

Gäste: Astrid Cramer, Angela Jensen. 1. Willkommen Referat fra mødet i Udvalg for kultur, kontakt og samarbejde den 09.06.11 kl. 15.30, Kreishaus Husum 22.06.2011 Protokoll der Sitzung des Ausschusses für Kultur, Kontakt und Zusammenarbeit am 09.06.11

Læs mere

Padborg, 21.09.2015. Teilnehmer: Kristina Hofmann & Mathias Jahnke, Kreis Schleswig-

Padborg, 21.09.2015. Teilnehmer: Kristina Hofmann & Mathias Jahnke, Kreis Schleswig- Padborg, 21.09.2015 Forvaltningsgruppemøde den 3. september 2015 kl. 9.00 på Regionskontoret Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung, 3. September 2015, 9.00 Uhr im Regionskontor Deltagere: Kristina Hofmann

Læs mere

Padborg, den 02.01.2015. Gast: Vibeke Bang, social og sundhedsskolen Fredericia-Vejle-Horsens

Padborg, den 02.01.2015. Gast: Vibeke Bang, social og sundhedsskolen Fredericia-Vejle-Horsens Padborg, den 02.01.2015 Referat bestyrelsesmøde 8. december 2014 kl. 10.00 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 8. Dezember 2014 um 10 Uhr im Regionskontor Deltagere bestyrelsen: Kreispräsident

Læs mere

Padborg, den 10.10.2012

Padborg, den 10.10.2012 Padborg, den 10.10.2012 Referat af bestyrelsesmødet den 28. september 2012 kl. 10.00 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 28. September 2012 um 10.00 Uhr im Regionskontor Deltagere bestyrelse:

Læs mere

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts? Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at

Læs mere

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Funktionelt samarbejde (institutionel kapacitet og interkulturel forståelse) Funktionelle Zusammenarbeit (institutionelle Kapazität und interkulturelles

Læs mere

Padborg, den 18.08.2015. Aabenraa Kommune

Padborg, den 18.08.2015. Aabenraa Kommune Padborg, den 18.08.2015 Revideret referat bestyrelsesmøde mandag den 15. juni 2015 kl. 10.00 på Regionskontoret Ergänztes Protokoll der Vorstandssitzung, Montag, den 15. Juni 2015 um 10.00 Uhr im Regionskontor

Læs mere

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015

Læs mere

Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,

Padborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk, Padborg, den 16.05.2012 Referat fra bestyrelsesmødet den 20. april 2012 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 20. April 2012 im Regionskontor Deltagere bestyrelse: Landrat Dieter Harrsen,

Læs mere

Padborg, den 11.07.2013. Dolmetscher: Ralf Marquardt Protokoll: Anna Kindberg

Padborg, den 11.07.2013. Dolmetscher: Ralf Marquardt Protokoll: Anna Kindberg Padborg, den 11.07.2013 Referat fra mødet i Kulturudvalgs Sønderjylland-Schleswig den 13.6.2013 kl. 15.30, på Scheersberg Protokoll der Sitzung des Kulturausschuss Sønderjylland- Schleswig vom 13.6.2013

Læs mere

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg

INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg The House of Minorities project receives funding for an am0unt of 350,000 Euro from the INTERREG-programme 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N for the

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 13.5.2013 Kære medlemmer af Udvalg for Kultur, kontakt og samarbejde Hermed fremsendes referatet fra mødet den 18.4.2013 kl. 15.30 i byrådssalen i Tønder. Til stede: Povl Kylling Petersen,

Læs mere

Padborg, den 13.11.2013

Padborg, den 13.11.2013 Padborg, den 13.11.2013 Referat af bestyrelsesmødet onsdag den 6. november 2013 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom Mittwoch, den 6. November 2013 im Regionskontor. Deltagere bestyrelsen:

Læs mere

Padborg, 27.10.2015. Teilnehmer: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg, Allan Emiliussen,

Padborg, 27.10.2015. Teilnehmer: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg, Allan Emiliussen, Padborg, 27.10.2015 Referat fra mødet den 22.9.2015 kl. 15.30 i Frøken Jensen, Skelde Protokoll der Sitzung am 22.9.2015, 15.30 Uhr im Frøken Jensen, Skelde Deltagere: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg,

Læs mere

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.

Læs mere

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende

Læs mere

Padborg, 17.03.2015. Protokoll der Sitzung am Montag den 26.02.2015 um 15.30 Uhr im Rathaus Flensburg.

Padborg, 17.03.2015. Protokoll der Sitzung am Montag den 26.02.2015 um 15.30 Uhr im Rathaus Flensburg. Padborg, 17.03.2015 Referat af mødet torsdag den 26.02.2015 kl. 15.30 på Rathaus Flensburg. Protokoll der Sitzung am Montag den 26.02.2015 um 15.30 Uhr im Rathaus Flensburg. Deltager: Tim Wulff, Aabenraa

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de

Læs mere

1. SEIN i nutid (præsens)

1. SEIN i nutid (præsens) 1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

Kommissorium for dansk-tysk kulturudvalg og dermed styregruppe for Kulturregion Sønderjylland- Schleswig

Kommissorium for dansk-tysk kulturudvalg og dermed styregruppe for Kulturregion Sønderjylland- Schleswig Kommissorium for dansk-tysk kulturudvalg og dermed styregruppe for Kulturregion Sønderjylland- Schleswig Aufgabenbeschreibung für den deutsch-dänischen Kulturausschuss und damit Lenkungsausschuss der Kulturregion

Læs mere

29.03.2011. Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer

29.03.2011. Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer 29.03.2011 Udvalg for kultur, kontakt & samarbejde Hermed referat af det ekstraordinære møde i Udvalget for Kultur, Kontakt og Samarbejde torsdag den 24. marts 2011 i Regionskontoret, Lyren 1, Padborg

Læs mere

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar

Læs mere

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder

Læs mere

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen

Læs mere

12.12.2011. Dolmetscherin: Gitte Hadsund Andersen. Protokoll: Andrea Graw-Teebken

12.12.2011. Dolmetscherin: Gitte Hadsund Andersen. Protokoll: Andrea Graw-Teebken 12.12.2011 Referat fra mødet i Udvalg for kultur, kontakt og samarbejde den 29.11.2011 i Flensburg Protokoll der Sitzung des Ausschusses für Kultur, Kontakt und Zusammenarbeit am 29.11.2011 in Flensburg

Læs mere

Padborg, den 22.12.2015

Padborg, den 22.12.2015 Padborg, den 22.12.2015 Referat bestyrelsesmøde torsdag den 10. december 2015 kl. 10.00 hos Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung, Donnerstag, den 10. Dezember 2015, um 10.00 Uhr im Regionskontor

Læs mere

Leuchtturm: Tønder Kommune

Leuchtturm: Tønder Kommune Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig frem til 2016.

Læs mere

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren. Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders

Læs mere

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 11.03.2014 Referat af mødet den 24.2.2014 kl. 10.00 på Regionskontoret i Padborg Protokoll der Sitzung am 24.02.2014 um 10.00 Uhr im Regionskontor in Padborg Deltagere bestyrelsen: Regionsrådsmedlem

Læs mere

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler

Læs mere

Padborg den 06.04.2011. Entschuldigt: Maria Damgaard, Martin Lorenzen, Antje Bartels, Finn Carlsen

Padborg den 06.04.2011. Entschuldigt: Maria Damgaard, Martin Lorenzen, Antje Bartels, Finn Carlsen Padborg den 06.04.2011 Referat af mødet i Udvalget for uddannelse og udvikling, mandag den 28.03.2011 på Regionskontoret i Padborg Protokoll der Sitzung des Ausschusses für Bildung und Entwicklung am Montag,

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen

Læs mere

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Landsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet, Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)

Læs mere

Padborg, den 06.01.2014

Padborg, den 06.01.2014 Padborg, den 06.01.2014 Referat af bestyrelsesmødet den 10. december 2013 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 10. Dezember 2013 im Regionskontor Deltagere bestyrelsen: Regionsrådsmedlem

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost

Læs mere

Danske vejrudsigter i modtagervind

Danske vejrudsigter i modtagervind Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:

Læs mere

Protokoll: Julia Bick

Protokoll: Julia Bick Kære medlemmer af Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig Hermed fremsendes referat fra mødet den 14.6.2016 kl. 15.30 i Ballum. Sehr geehrte Mitglieder des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig, hiermit

Læs mere

Lübecker Weihnachtsmarkt

Lübecker Weihnachtsmarkt Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og

Læs mere

1. sein i nutid (præsens)

1. sein i nutid (præsens) Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen

Læs mere

Padborg, Begrüßung Philip Tietje begrüßte die Sitzungsteilnehmer. 1. Velkomst Philip Tietje bød velkommen.

Padborg, Begrüßung Philip Tietje begrüßte die Sitzungsteilnehmer. 1. Velkomst Philip Tietje bød velkommen. Padborg, 12.06.2019 Dato: Tirsdag den 21. maj 2019 kl. 15.30 16.50 Møde: Udvalg for grænseregional udvikling Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 3 Oplæg Aabenraa Kommune

Læs mere

Padborg, Revideret referat forvaltningsgruppemøde fredag den 15. januar 2016 kl på Regionskontoret

Padborg, Revideret referat forvaltningsgruppemøde fredag den 15. januar 2016 kl på Regionskontoret Padborg, 04.02.2016 Revideret referat forvaltningsgruppemøde fredag den 15. januar 2016 kl. 9.00 på Regionskontoret Geändertes Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom Freitag, den 15. Januar 2016 um

Læs mere

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith

Læs mere

Bilag V / Anlage V

Bilag V / Anlage V Bilag V / Anlage V 29.6.2012 Medlemmer for Udvalg for Kultur, Kontakt og Samarbejde/ Mitglieder des Ausschusses für Kultur, Kontakt und Zusammenarbeit Navn/Name Adresse E-Mail Parti/Partei Manfred Kühl

Læs mere

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

collection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel

Læs mere

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933.

75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von år dansk-tysk arkivoverenskomst af 1933. Programm des Festaktes Program for jubileumsfestligheden aus: Archive zwischen Konflikt und Kooperation Arkiver mellem konflikt og samarbejde 75 Jahre deutsch-dänisches Archivabkommen von 1933 75 år dansk-tysk

Læs mere

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder

Læs mere

Padborg, 07.02.2014. Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 27. Januar 2014 im Regionskontor

Padborg, 07.02.2014. Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 27. Januar 2014 im Regionskontor Padborg, 07.02.2014 Referat af forvaltningsgruppemødet den 27. januar 2014 på Regionskontoret Deltagere: Kristina Hofmann, Kreis Schleswig-Flensburg; Palle Menzel, Kreis Nordfriesland; Margriet Pless Jansen,

Læs mere

Padborg, Marguardt (Tolk)

Padborg, Marguardt (Tolk) Padborg, 06.07.2015 Referat fra mødet i Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig den 11.6.2015 kl. 15.30 i Schloss vor Husum Protokoll der Sitzung des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig vom 11.6.2015

Læs mere

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare

Læs mere

Padborg, den 19.03.2013. Gast: Michael Longerich, Tønder Gymnasium. Zimmermann und Lis Blake, Regionskontor

Padborg, den 19.03.2013. Gast: Michael Longerich, Tønder Gymnasium. Zimmermann und Lis Blake, Regionskontor Padborg, den 19.03.2013 Referat af bestyrelsesmødet fredag den 1. marts 2013 på Regionskontoret. Protokoll der Vorstandssitzung vom Freitag, den 1. März 2013 im Regionskontor. Deltagere bestyrelsen: Regionsrådsmedlem

Læs mere

Netværkstræf / Netzwerktreffen

Netværkstræf / Netzwerktreffen Netværkstræf / Netzwerktreffen Kulturelle aktører i FemernBælt regionen Kultur Akteure der Fehmarnbeltegion 22.01.2014, Scandlines Rödby-Puttgarden Program Programm Kl. 13.45-14.15 Velkomst og introduktion,

Læs mere

Dolmetscherin: Ute Schmidt. Protokoll: Andrea Graw-Teebken

Dolmetscherin: Ute Schmidt. Protokoll: Andrea Graw-Teebken Referat fra mødet i Udvalg for kultur, kontakt og samarbejde den 26.9.2011 i Det Grønne Forsamlingshus, Haderslev. Deltagere: Povl Kylling Petersen, Max Stark, Manfred Kühl, Uwe Jessen, Martin Lorenzen,

Læs mere

Padborg, Referat forvaltningsgruppemøde den 11. april 2016 kl på Regionskontoret

Padborg, Referat forvaltningsgruppemøde den 11. april 2016 kl på Regionskontoret Padborg, 18.04.2016 Referat forvaltningsgruppemøde den 11. april 2016 kl. 9.00 på Regionskontoret Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 11. April 2016 um 9.00 Uhr im Regionskontor Deltagere: Fatma

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Referat af Regionalforsamlingsmødet den 3. november 2011 på Flensborg Rådhus

Referat af Regionalforsamlingsmødet den 3. november 2011 på Flensborg Rådhus Referat af Regionalforsamlingsmødet den 3. november 2011 på Flensborg Rådhus Protokoll der Regionalversammlung am 3. November 2011 im Flensburger Rathaus Deltagere bestyrelse: Formand Dieter Harrsen, Kreis

Læs mere

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers

Læs mere

Ansøgning Reference Brev

Ansøgning Reference Brev - Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr

Læs mere

Slægtsforskning i Tyskland

Slægtsforskning i Tyskland Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp

Læs mere

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:

Læs mere

Budget Bestyrelsen har på mødet den 3. juni besluttet følgende grundbeløb for budgetårene 2017 / 2018

Budget Bestyrelsen har på mødet den 3. juni besluttet følgende grundbeløb for budgetårene 2017 / 2018 02.12.2016 Bestyrelsesmøde / Vorstandssitzung TOP 7 24.11.2016 Budget 2017-2018 Bestyrelsen har på mødet den 3. juni besluttet følgende grundbeløb for budgetårene 2017 / 2018 Entwurf Haushaltsplan 2017-2018

Læs mere

Padborg, / 20

Padborg, / 20 Padborg, 02.07.2018 Dato: Tirsdag, 12.6.2018 Møde: Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig Sted: Schloß Gottorf, Landesmuseum Schleswig-Holstein Schloßinsel 1, 24837 Schleswig Datum: Dienstag, 12.6.2018 Sitzung:

Læs mere

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb Undervisningsplan Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin maj-juni 2014 Institution IBC Fredericia Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Susanne Krarup Schrøder

Læs mere

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

GRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010 Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF

Læs mere

Padborg den

Padborg den Padborg den 6.11.2012 Referat fra mødet den 2. oktober kl. 15 i Dagebüll, Nordfriesland. Protokoll der Sitzung vom 2. Oktober 15 Uhr in Dagebüll, Nordfriesland Deltagere: Manfred Kühl, Marion Petersen,

Læs mere

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander! Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag

Læs mere

Vedtægter Satzung. Vedtægter Satzung. for Dansk-Tysk Selskab der Dänisch-Deutschen Gesellschaft. der Dänisch-Deutschen Gesellschaft

Vedtægter Satzung. Vedtægter Satzung. for Dansk-Tysk Selskab der Dänisch-Deutschen Gesellschaft. der Dänisch-Deutschen Gesellschaft Vedtægter Satzung Vedtægter Satzung for Dansk-Tysk Selskab der Dänisch-Deutschen Gesellschaft for Dansk-Tysk Selskab der Dänisch-Deutschen Gesellschaft 1 Navn og Hjemsted 1 Selskabets navn er Dansk-Tysk

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Referat zur Sitzung des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig am von Uhr im Regionskontor & Infocenter, Padborg

Referat zur Sitzung des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig am von Uhr im Regionskontor & Infocenter, Padborg Referat fra mødet i Kulturudvalg Sønderjylland-Schleswig den 25.11.2016 kl. 14-16.30, Regionskontor & Infocenter, Padborg 03.01.2017 Referat zur Sitzung des Kulturausschusses Sønderjylland- Schleswig am

Læs mere

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Visionsoplæg for ønsket om en fælles Kulturregion Sønderjylland- Schleswig

Læs mere

Welcome. Latscho Diwess. Hjertlig velkommen. Herzlich Willkommen. Hartlik wäljkiimen

Welcome. Latscho Diwess. Hjertlig velkommen. Herzlich Willkommen. Hartlik wäljkiimen Welcome Herzlich Willkommen Hjertlig velkommen Latscho Diwess Hartlik wäljkiimen BUND DEUTSCHER NORDSCHLESWIGER FUEN KONGRESS 2014 DEUTSCH-DÄNISCHES GRENZLAND Donnerstag, 08. Mai Eröffnung 09:30 Offizielle

Læs mere

Padborg, Entschuldigt: Palle Menzel, Kreis Nordfriesland, Claus Dall, Haderslev Kommune

Padborg, Entschuldigt: Palle Menzel, Kreis Nordfriesland, Claus Dall, Haderslev Kommune Padborg, 28.05.2015 Referat af forvaltningsgruppemøde den 18. maj 2015 kl. 9.00 på Regionskontoret Protokoll der Verwaltungsgruppensitzung vom 18.Mai 2015, 9.00 Uhr im Regionskontor Deltagere: Christiane

Læs mere

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung

Læs mere

Padborg, den

Padborg, den Padborg, den 12.10.2015 Referat af bestyrelsesmøde tirsdag den 29. september 2015 kl. 9.00 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom Dienstag, den 29. September 2015, 9.00 Uhr im Regionskontor

Læs mere