DANSK ACCENT KLUB. Klassebestemmelser for ACCENT 26



Relaterede dokumenter
KLASSEBESTEMMELSER FOR YLVA

KLASSEBESTEMMELSER FOR YLVA

2. Myndighed. Højeste administrative myndighed er Luffe Klubben, med den nødvendige godkendelse af Dansk Sejlunion.

Vedtaget på ekstraordinær generalforsamling d. 04. Juli 2003.

INTERNATIONAL 806 DANSKE KLASSEREGLER (STANDARDKLASSE)

TEKNISKE KRAV TIL SHIPMAN 28 SOM STANDARDBÅD. Båden skal opfylde følgende tegninger og specifikationer:

MÅLESKEMAER BB10m NATIONAL ÉNTYPEKLASSE. DANSK BB10m KLUB. BB 10 meter. Bygger:.. Registreringsnr.: Byggenr.:.. Produktionsår:. Nation Sejlnr.

NATIONAL ÉNTYPEKLASSE

STÆVNESKEMAER. Låneerklæring. Andet / ændret sejlnummer DM - Sejlskema Sejl-kontrolskema DANSK BB 10m KLUB

Ejer rorsmands forpligtelser ved Kapsejlads:

Endnu et godt Luffe 37 år

23 NYT M \ SÆRNUMMEÉ. ef' l «>"C$) cl e*` <9/ *` <7? <, FLYTNING ell er ADRESSE-ÆNDRING 11 +Ow`~&' Q. fø 0 x> <è> (Q)/` lø ðø 3) Postadresseret blad

Når din båd skal måles:

SeaWind Ejeres Forening (SWEF) SeaWind klasseregler

KLASSEREGLER. BB10m NATIONAL ÉNTYPEKLASSE

DM FOR LUFFE 37 I KERTEMINDE DEN AUGUST 2006.

Klasseregler for. Albin Express. Danske klasseregler2013 1

Klasseregler. Afsnit A. lørdag, november 03,

KLASSEREGLER 2013 SPÆKHUGGER NATIONAL ÉNTYPEKLASSE

Udvikling af Dansk Handicap

NORDISK FOLKEBÅD KLASSEREGLER

RIGNING af K.A.S. skolebåde

Kerteminde Sejlklub og BB 10 m klubben indbyder til Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab i Kerteminde den august 2007

Rigtrim en brugbar arbejdsgang

Dansk Handicap DANSK HANDICAP. Dansk Sejlunions nationale måleregel. Version 2009

Længde 8,05. Dybgang 1,55. Årgang Vægt ,77

Side Klassens officielle sprog er engelsk, og i tilfælde af uenighed om fortolkninger gælder den engelske tekst.

Wayfarer Internationale klasseregler (Dansk oversættelse) Januar 2011: Ansvarshavende: Wayfarer International Committee

Wayfarer Internationale klasseregler (Dansk oversættelse) Januar 2011: Ansvarshavende: Wayfarer International Committee

SJÆLLAND RUNDT Helsingør Sejlklub Torsdag d. 23. juni 2016 Notice of Race

Sjælland Rundt 2015 Racing Sejladsbestemmelser

viden giver sejlglæde //

Håndbog i Meginjollen


Trim og andet godt. En historie fortalt af Søren Andresen DEN 93

"PLATONISK TRIM" Trimning af forsejl:

Mads Christensen. nesails Annual Meeting. Trimaften Snekkersten Amsterdam

Klassemesterskab Banner 30 / Banner 30 Cup Sejlklubben Lynæs august 2011 INDBYDELSE

Let vind Mellem vind Hård vind

Sjælland Rundt Sejladsbestemmelser for Single-, Twohanded, Crusing og Racing. Version 2

Introduktion af William Friis-Møller. Sejlads erfaring:

MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr. MONTERING PRIS. top stående 499,00. MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr.

2007 klasseregler for international OPTIMIST

BÅDEJER TRIMGUIDE-SERIENRIEN. Af Henrik Hansen & Lars Jensen, Bådmagasinet Foto: Henrik Hansen Grafik: Lasse Hansen

Velkommen tilbage. Egå sejlklub Duelighedsbevis 7. Aften Vinteren 2015/

Fokus på tursejlads artikel nr. 11

VEDBÆK SEJLKLUB MANUAL H-BÅD LÆS DETTE FØR DU SEJLER!! Spørgsmål? Forslag til forbedringer? Kontakt Bådsmændene: Henning eller Mads

HVORDAN DU RIGGER DIN BÅD PÅ EN HENSIGTSMÆSSIG MÅDE. Indhold: Inden masten sættes i Mastheadriggede både Brøkdelsriggede både Trimning på vandet

H-BÅD TRIMGUIDE. Denne trimvejledning er lavet med hjælp fra H-bådseksperter og udleveres kun i forbindelse med køb af sejl.

Sjælland Rundt 2015 Single-, Twohanded og Crusing Sejladsbestemmelser

Håndbog i MEGIN-joller Til brug i Grejbanken på Brejning Efterskole v anden info på

Referat fra Ordinær Generalforsamling 2005

SJÆLLAND RUNDT Helsingør Sejlklub Torsdag d. 27. juni Notice of Race

Olsen370 Week-End Cruiser

KLASSEREGLER NATIONAL ÉNTYPEKLASSE DANSK X-79 KLUB DANSK SEJLUNION

FORSIDE. Er klar mangler kun et fornuftigt billede!!

Nem, rummelig og hurtig familiebåd

Vejledning til eftervisning af flydeevne på åbne fiskefartøjer

Mads Christensen Trim til tur 2017 Egå

SJÆLLAND RUNDT Helsingør Sejlklub Torsdag d. 23. juni Notice of Race

Egå sejlklub. 8. Aften. Duelighedsbevis. Vinteren 2016/17 Velkommen tilbage aften

199 KR. KLUBBOGEN. Sejler. håndbogen VEJL. PRIS 280 KR. WEILBACHS BOGKLUB. MEDLEMSBLAD Nr. 60 maj 2016

Kaldes også lænsestag, slørstag eller hækstag. Wire, der går fra mastetop til hækken til støtte for masten Ankerlys

Onsdagssejladser Køge Sejlklub. Sejladsbestemmelser

Praktisk sejlads. udarbejdet af skoleudvalget. 24. februar 2015

Member of the Glamox Group

RACEBOATS. Ved transport tages forstaget og trapezwire af husk knuder eller kugler i begge ender af faldene.

VM UDTAGELSESSTÆVNE H-båd STRUER SEJLKLUB MAJ 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

august 2015 Kongelig Dansk Yachtklub

MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr. MONTERING PRIS. top stående 506,00. MODEL FOTO SORT varenr. HVID varenr.

Bogense Sejlklub Åbent DS-DM for L23. Onsdag den 11. august til lørdag den 14. august 2010 med søndag den 15. august som reservedag

august 2016 Kongelig Dansk Yachtklub

C 08 Bindende norm Side 1 af 6. Kobling

NAJAD 390 årgang 1986 kr

Udstyrsliste Bavaria 32 "TALIS"

DS DM for L 23 og Albin Express

Fynske Bank Cup 2016 Optimist A, B, C, RS Tera, RS Feva, Zoom8, 29er Svendborg Sunds Sejlklub juni 2016 INDBYDELSE

SEJLADSBESTEMMELSER 2015.

DIF-DM 2014 for H-både Sejlklubben Ebeltoft Vig juli 2014 INDBYDELSE

Pipaluk mast og cockpitteak.

Dufour 36 Performance ,00. Sovepladser: Formidlingsbåd: Volvo Penta 30 cv HK/PS/KW: Pris, standard båd ab værft

UDSTYRSREGLER FOR KAPSEJLADS UDSTYRSREGLER FOR KAPSEJLADS

VEDTÆGTER. DANSK BB10m KLUB

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab for BB-10 meter Hvidovre Sejlklub Suset august 2015

STORSEJL (+45) RESEN SAILS

Rorstammen brækkede 1 cm. nede i roret. Det er set før, men jeg troede, jeg havde sikret mig ved at reparere roret som foreskrevet af værftet.

Sydbank Cup Faaborg Sejlklub maj SEJLADSBESTEMMELSER

& e-twist by lars from. Evosion 34 performance racer

Sjælland Rundt 2017 Racing Sejladsbestemmelser

Sikkerhedsinstruks for sejlads.

SØFARTSSTYRELSEN. Eksaminationssted (by) Fulde navn: SØVEJSREGLER

STATUTTER FOR TORM JUNIOR/UNGDOMS GRANDPRIX-SERIE A: GENERELLE STATUTTER B: SÆRLIGE STATUTTER

Member of the Glamox Group

Uddrag af bygningsreglementet af 2010 (BR10) herunder Eksempelsamling om brandsikring af byggeri.

Sikkerhedsinstruks for sejlads med mindre fartøjer

Linder Aluminium både og tilbehør. Made in Sweden. Prisliste Arkip 460 Sportsman 445 B/M/C Sportsman 400 Sportsman 355 Fishing 440 Fishing 410

Sejleraften en trimaften med sejlmager Mads Christensen fra OneSails.

Indbydelse. Notice of Race. Regler DH TEXEL ORCi+c. 31.maj-2. juni 2019 K E R T E M I N D E S E J L K L U B

Vurderingen må ikke opfattes som dybtgående, bl.a. på grund af den korte tid, og at bådene ikke bliver undersøgt på land.

Manual. 1. Samleanvisning. 2. Check før sejlads. 3. Trimning. 4. Vedligehold. 5. Reservedelsliste. 6. Klasseregler. - Mangler

Transkript:

DANSK ACCENT KLUB Klassebestemmelser for ACCENT 26 23. februar 1992 5. 1. Almindelige bestemmelser. 1.1 Formålet med disse bestemmelser og de officielle tegninger er at sikre skrogets, dækkets, kølens og rorets facon og vægt; mastens, bommens, og rigningens dimensioner, samt sejlplanets areal og form, for at alle både bliver så ens som muligt, hvad angår de faktorer der har betydning for bådens hurtighed, og at den kan indmåles til DS's handicapregel. 1.2 Den administrative myndighed er DANSK ACCENT KLUB, med den nødvendige godkendelse at Dansk Sejlunion. 1.3 Alle både skal fremstilles i overensstemmelse med konstruktør Peter Norlin's tegninger og bestemmelser, jvf tegningsliste pkt. 7. Bådene skal fremstilles af glasfiberarmeret polyester i samme eller identiske forme. Dette er skriftligt bekræftet overfor Dansk Sejlunion ved klassens oprettelse i 1980. 1.4 Ændringer af klassebestemmelser kan kun ske efter vedtagelse på en generalforsamling og godkendelse hos Dansk Sejlunion. 1.5 Mål i meter angives med 2 decimaler og mål i millimeter i helt tal. Vægt i kilogram angives ligeledes i helt tal. 6. 2. Skrog, dæk, ror, køl og aptering. 2.1 Skrog og dæk skal udføres i overensstemmelse med Peter Norlin's tegninger og bestemmelser, jvf. pkt. 1.3. 2.2 Ror og rorfinne skal fremstilles i overensstemmelse med Peter Norlin's konstruktion og placeres i overensstemmelse hermed, se iøvrigt tegning nr. 4. 2.3 Kølen skal være af støbejern og udformet i overensstemmelse med Peter Norlin's konstruktion og placeres i overensstemmelse hermed, se iøvrigt tegning nr. 4. Kølens vægt skal være 900 kg (+ /- 25 kg). 2.4 Aptering: Båden skal være apteret med en standard aptering i.h.t. tegning nr. 3 eller en aptering som svarer vægtmæssigt til samme. Motorinstallation behandles som en del af apteringen. Inderskal støbt af glasfiber skal forefindes. Aptering skal være udført at træ med en vægt på mindst 145 kg.

7. 3. Rig. 3.1 a) Masten, der placeres som vist på tegning nr. 1, skal være af aluminium med hulkehl eller skinne for storsejlets forlig. Hulkehl eller skinne skal være en integreret del af masteprofilet. b) Profillængde, min. 120 mm til max. 140 mm. (Målt i langskibsretning og incl. skinne eller hulkehl.) Profilbredde, min 80 mm til max. 100 mm. (Målt i tværskibsretning.) c) Vægt af den rå masteprofil min. 2.5 kg pr. meter. Det er ikke tilladt at have tilspidset masteprofil. d) Målemærker: Tydelige målemærker skal være påmalet i en mod masten kontrasterende farve (sort, hvid eller rød). Alternativt kan benyttes tape; men der skal i så fald på målesiden være kørnet eller ridset tydelige mærker i masten. Målemærkerne skal være mindst 15 mm brede. Målemærke I (nederst) placeres med overkant 1070 mm (+ /- 10 mm) over dæk i borde. (svarende til 600 mm (+ /- 10 mm) over ruftaget.) Målemærke II (øverst) placeres med underkanten højst 8800 mm over overkant af målemærke I. (P-målet = 8.80 m). Se iøvrigt tegning nr. 2. e) Sallingshorn: Længden skal være 800 mm (+ /-10 mm) målt fra siden af masteprofilen til indersiden af wiren. Se tegning nr. 2. Sallingshornene skal placeres 4000 mm (+ / - 50 mm) over overkant af målemærke I målt til midten af salingshorn ved mast. Beslag ved mast skal være af rustfri stål. f) Ubelastet skal masten være ret. Masten have et permanent buk med jævn krumning over mastens længde på max. 50 mm uden påvirkning af sejl og rig. g) Spil, klamper og andet masteudstyr er valgfrit. 3.2. a) Bommen skal være af aluminium med permanent hulkehl for storsejlets underlig. Bomprofil, min. 90 mm til max. 110 mm i højden. Bomprofil, min 60 mm til max. 75 mm tværskibs. Vægt af bomprofil min. 2.0 kg pr. meter. b) Målemærke: Målemærke af samme beskaffenhed som på mast.

Målemærkets forkant må være max. 2500 mm fra mastens agterkant målt med bommen midtskibs vinkelret på masten. Se tegning nr. 1. (E-målet = 2.50 m). c) Der tillades et permanent buk af profilen på max. 20 mm uden påvirkning fra sejl og rig. 3.3. Spilerstagen: Profil, vægt og beslag er frie. Spilerstagens længde måles med stagen holdt tværskibs i vandret stilling fastgjort i mastebeslaget. Der måles fra bådens centerlinie til yderste ende af beslag. Spilerstagens længde må være max. 3.00 m. (SPL-målet). Blokken for spilerfaldet fastgøres i mastens topbeslag eller lignende, således at spilerfaldet udgår fra et punkt, der ikke er højere end underkanten af målemærke II. (Dette svarer til et ISP-mål pa max. 10.00 m) En skinne, der muliggør justering af spilerstagens højde over dæk er tilladt. Skinnens overkant anbringes max. 1440 mm over målemærke I. Skinnens længde må være max. 2000 mm. 3.4 Stående rig omfatter forstag, hækstag, topvant og dobbelt undervant og skal udføres i 19 tråds rustfri stålwire. Dimensionerne af stående rig: Forstag min. 6 mm, hækstag min. 5 mm, topvant min. 6 mm, undervant min. 4 mm. Vantskruer og terminaler er frie. Den vandrette afstand imellem forstagets skæring med dæk og forkant af mast må ikke være større end 3.00 m. (J-mål). Forstag, topvant og undervant fastgøres til masteprofilen i henhold til tegning nr. 1 og tegning nr. 2. Røstjern fastgøres til dæk i henhold til Peter Norlin's konstruktion, se iøvrigt tegning nr. 2. Forstagsprofil (headfoil) er tilladt. Profilet må være max. 60 mm. (FSP-malet = 120 mm.) Rullefok er tilladt. Hydralisk justering af hækstag er tilladt. Justering under sejlads af forstag, vanter og mastefod er ikke tilladt. 3.5 Løbende rig: Skødning at sejlene er fri indenfor de begrænsninger, der er angivet i IYRU's kapsejladsregler. Tovværksdimensioner og anbringelse af klamper og klemmer er fri. 8. 4. Sejl. 4.1. Sejlene skal fremstilles i overensstemmelse med den officielle sejltegning nr. 1. Mylar, kevlar og andre aromatiske polyamider i sejl er tilladt. Sejlene måles i overensstemmelse med IYRU's sejlmålingsinstruktion.

4.2 Storsejlet skal fremstilles af et materiale med en minimumsvægt på 250 g/m 2. Det må ikke strækkes udover de i pkt. 3.1.d) og 3.2.b) nævnte målemærker. Der skal være 4 sejlpinde. Gennemgående sejlpinde er tilladt. Den øverste sejlpind skal være placeret 1850 mm (+/- 250 mm) fra sejlets top målt langs sejlets agterlig. Afstanden mellem sejlpindene målt langs sejlets agterlig skal være 1850 mm (+/- 250 mm). Breddemålet på 1/2 højde af agterliget målt vinkelret på forliget må være max. 1.65 m (MGM-målet) og breddemålet på 3/4 højde (øverste kvartdeling) må være max. 1.00 m (MGU-målet). Rebesystemet er frit, men skal forefindes. Klassemærke skal forefindes på begge sider af storsejlet og have dimensioner i overensstemmelse med tegning nr. 5. Klassemærkets farve skal være rød, blå eller sort. Sejlnummeret skal være anbragt under klassemærket. Sejlnummer og nationsbogstaver skal have størrelse og placering som foreskrevet i IYRU s kapsejladsregler. Storsejlet må forsynes med et vindue svarende til max. 1% af sejlarealet, dog max. 0,3 m 2. Vinduet må ikke placeres nærmere noget lig end 150 mm. Maximalt vandret mål på flynder 0,15 m. (F-målet). Maximalt lodret mål på flynderpladen 150 mm. 4.3. Forsejl udføres i overensstemmelse med tegning nr. 1 og med maximal mål og minimal vægt som beskrevet nedenfor: Sejl Forlig m Agterlig m LP m Min. Vægt g/m 2 Stormfok 5,80 4,40 1,60 250 Øvrige forsejl 10.00 9,45 4,50 40 Alle forsejl med undtagelse af stormfok må forsynes med et vindue svarende til max. 1% af sejlarealet, dog max. 0,3 m 2. Vinduet må ikke placeres nærmere noget lig end 150 mm. Alle forsejl skal føres med løjerter/forstagsprofil på forstagswiren. Reb er tilladt i forsejl. Cunninghamhal er ikke tilladt i forsejl. Max. 3 sejlpinde er tilladt. Længden af sejlpinde må være max. 350 mm. 4.4. Spiler skal være fremstillet af et materiale med vægt på min. 30 g/m2. Farven er fri. Hvis der medføres 2 spilere, skal de være af forskellig farve.

Sejlet skal være symmetrisk om sin vertikale midterlinie og må ikke have nogen anordning, der forandrer dets form. Sejlpinde er ikke tilladt. Maksimummål: Sidelig: 9,92m (SL-målet) Underlig: 5,40m (SF-målet) Største bredde: 5,40m (SMW-målet) Alle mål tages i overensstemmelse med DS's handicap regel. Spileren skal forsynes med sejlnummer. Størrelse på tal og bogstaver som gældende for storsejl. Sejlnummeret placeres på midten, på begge sider af spileren, i omtrent halv højde. 4.5. Sejlbegrænsning. 2 stk. storsejl 1 stk. stormfok 4 stk. forsejl 2 stk. spilere Ved deltagelse i klasseløb er DS' handicapregel gældende. 9. 5. Sikkerhedsudstyr. Foruden den faste udrustning skal mindst følgende befinde sig ombord under enhver kapsejlads i klassen. 5.1 5.1 1 stk. anker min. vægt 12 kg excl. eventuelt forfang. 5.2. 1 stk. ankerline min. diameter 12 mm længde min. 30 m. 5.3. 4 stk. fortøjningsliner min. diameter 10 mm og med en samlet længde på min. 15 m. 9.4. 5.4. 1 stk. DVN redningsvest eller svømmevest pr. person ombord. 9.5. 5.5. 2. stk. DVN godkendte sikkerhedsseler. 9.6. 5.6. 1 stk. lænsepumpe og 1 stk. pøs. 9.7. 5.7. 1 stk. nødhjælpskasse. 9.8. 5.8. 1 stk. ildslukker min. 2 kg. 9.9. 5.9. 1 stk. tågehorn. 9.10. 5.10. 1 stk. radarreflektor placeret på mast eller stående rig mindst 1.50 m over dæk. 5.11. 1 stk. kompas. 5.12. Typegodkendte lanterner, der er funktionsdygtige i mindst 12 timer. Disse skal være placeret i overensstemmelse med søfartsreglerne. Placering i forpulpit og agterpulpit, alternativt sammensat toplanterne.

5.13. 1 stk. kasteline min. 15 m. Linen skal kunne flyde. 5.14. Værktøj til frigørelse af riggen. (Wiresaks, nedstryger eller lignende.) 5.15. Nødsignaler: 4 stk. røde faldskærmsblus 1 stk. orange dagsignal 4 stk. håndblus og 4 stk. hvide håndblus eller signalpistol. 5.16. 5.16. 1 stk. radio der kan modtage vejrmeldinger. 5.17. 5.17. 1 stk. lod med line eller ekkolod. 5.18. 5.18. 1 stk. redningskrans. 5.19. 1 stk. vandtæt håndlampe med reservebatterier og reservepære. 10. 6. Diverse bestemmelser. 6.1. Målebrev: Målebreve administreres og udstedes af DS. Ejeren er overfor specialklubben og DS ansvarlig, for at sikre at ens konstruktion og udrustning af både ikke omgås. Ingen ejer må gøre forsøg på at fravige disse principper. Ingen båd er berettiget til at kapsejle som standardklasse ACCENT 26, medmindre ejeren er i besiddelse af gyldigt standardmålebrev med sejlklubbens stempel og underskrift samt specialklubbens påtegning. Målingen foretages af en handicapklubmåler, som indsender et handicap måleskema til DS for udstedelse af et standardmålebrev. Ejeren er ansvarlig for, at dimensioner (som ikke tages ved handicapmålingen) er overholdt. DS opbevarer måleskemaet. Målebrevet udsendes via sejlklub til ejer. At båden er i overensstemmelse med klassens regler kontrolleres lejlighedsvis af specialklubbens måler, f.eks. ved større stævner. Klubbens bestyrelse bemyndiges til at kontrollere, at de af klubben vedtagne bestemmelser for standardbåden overholdes. Hvis der er mistanke om, at der på nogen måde er gjort forsøg på at omgå disse bestemmelser, skal dette rapporteres til specialklubbens bestyrelse. som derefter kan inddrage bådens målebrev eller i forbindelse med nymåling nægte at godkende båden, indtil sagen er afklaret. Sådanne forhold skal DS informeres om snarest. DS kan til enhver tid gennemføre kontrolmåling og om påkrævet inddrage målebrevet eller nægte at godkende båden. 6.2. Spørgsmål om reglernes fortolkning skal henvises til specialklubbens bestyrelse, der senest 14 dage efter en fortolkning er sket, skal meddele klubbens medlemmer og DS resultatet af denne. Spørgsmål om fortolkning kan ankes til DS, ligesom DS kan gøre indsigelse overfor fortolkninger foretaget af specialklubben. 6.3. Bemanding til klassemesterskab skal være 3 personer. Bemanding til øvrige standardklasseløb skal være min. 3 og max. 6 personer. 6.4. Trapez, hængestropper, håndtag og lignende til afbalancering af båden er ikke tilladt. Forpulpit, agterpulpit og søgelænder min. 400 mm højt skal forefindes.

6.5. Enhver form for tung udrustning (akkumulator, anker eller lignende) skal omhyggeligt være fastgjort eller surret således, at det ikke kan rive sig løs uanset bådens krængningsvinkel. 6.6. Indenbords motorinstallation er obligatorisk. Motorinstallation skal være udført i.h.t. Peter Norlin's konstruktion og tegning nr. 4. Motortype: Yanmar diesel 8 HK eller tilsvarende. Min. motor vægt: 125 kg. Propeltype: Foldepropel eller fast propel. Brændstoftank: Min. 10 liter. Tankinstallation: fri. 6.7. Deplacementet for den komplet færdige klassebåd (uden sejl og udrustning) er min. 2440 kg. 6.8. Såfremt det er nødvendigt at forsyne et fartøj med ballast for at overholde klassens minimum deplacement, skal denne ballast (bly eller jern) deles i 3 lige store dele. De 2 dele fastgøres på undersiden af sidedækket ved røstjernene i henholdsvis styrbord og bagbord side. Denne ballast må højst have en tykkelse på 100 mm målt vinkelret på undersiden af sidedækket. Den sidste del af ballasten fastgøres indenbords i bådens bund umiddelbart agten for masten. Denne ballast regnes ikke som kølvægt i.h.t. DS's handicapregel. 6.9. Tillæg for sejl og udrustning i.h.t. DS's handicap måleregel er 60 kg. 6.10. Dispensation: DANSK ACCENT KLUB kan for enkelte både søge dispensation hos DS, som kan dispensere for afvigelser fra disse klassebestemmelser, hvis det er bestyrelsens sikre overbevisning at afvigelsen ikke er foretaget for bevidst at forbedre bådens sejlegenskaber. 11. 7. Tegningsliste. 7.1. Sejltegning. 7.2 Rigtegning. 7.3 Aptering, skitsering. 7.4 Køl, ror og motor, skitsering. 7.5 Klassemærke, tegning og beskrivelse. 12. 8. Klassebestemmelsernes historie. 16/2-1980: Oprindelige klasseregler. 28/2-1988: Revideret af DANSK ACCENT KLUB, forsøgt tilpasset Dansk Sejlunions rammeregler, ikke godkendt at Dansk Sejlunion. 4/2-1990: Revideret af DANSK ACCENT KLUB, forsøgt tilpasset Dansk Sejlunions rammeregler og handicapregler, manglende mål indført. 4/2-1990: Vedtaget med ændringer på generalforsamling i DANSK ACCENT KLUB. 9/2-1990: Vedtagne ændringer indført i klassebestemmelserne.

23/4-1992: Ændringsforslag vedrørende rulleforsejl og gennemgående sejlpinde vedtaget på generalforsamling i DANSK ACCENT KLUB.