Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012



Relaterede dokumenter

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11.

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Grenzgänger und Minijobs. Grænsearbejdere og minijob. Probleme bei Ausübung geringfügiger Beschäftigungen bei Vorliegen eines Auslandsbezuges

VET QUALIFICATION SYSTEM 2 LÄNDER - 1 AUSBILDUNG. Ist eine dänisch-deutsche Verbundausbildung Maurer/-in möglich?

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

- Vedlæg venligst kopi. - a. Industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder inklusive erfaringer og viden (f.eks.

Grænseoverskridende dansk-tyske projekter. Grenzüberschreitende deutsch-dänische Projekte

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, Liebe Leser!

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Service und Zuvorkommenheit

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Anhänge der VO (EG) Nr. 883/04. Bilag til forordning (EF) nr. 883/04. Emneblad nr. 6 / Themenblatt Nr Danske og tyske særbestemmelser -

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Alis Kais Saaed. ABC Allgemeine Geschäftsbedingungen. 1. Allgemeines

1. SEIN i nutid (præsens)

Padborg, den

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Newsletter Nr. 4,

Newsletter Nr. 12,

DE ORIGINAL HANDBUCH. SOMMERsuite. SOMlink Codemaster+ SOMMERsuite_S _122019_0-DRE_Rev-A_DE

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

Lübecker Weihnachtsmarkt

TIL ANSØGEREN. Vi har modtaget din henvendelse og sender vedlagt:

Danske vejrudsigter i modtagervind

Wallstickers Wandsticker

Ansøgning Reference Brev

Slægtsforskning i Tyskland

Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel

Bei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Information vedrørende tysk ejendomsforbehold

Bilag III / Anlage III

Termersetzungssysteme Vorlesung 3

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig


Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Geräte Küvette λ Messbereich. Multiküvette,Typ

Verbraucherpreisindizes

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg,

Selbsterklärung des Prüfers über Qualifizierung und Zulassung durch Interreg-Administration

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

Bei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen:wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei

Gesetzentwurf. Deutscher Bundestag 11. Wahlperiode. Drucksache 11/357. der Bundesregierung

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

1. sein i nutid (præsens)

Ta' praktik i udlandet (PIU)

Lektion 3. A. Tirsdag den Eftermiddag

Der erste Schultag

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Padborg, Fortolkning af 183-dages reglen i den dansk-tyske dobbeltbeskatningsoverenskomst af 22. november 1995

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: klasse

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

Projekt KultKIT Kriterien für die Beantragung von kultkit-mitteln Kriterier for ansøgningen om kultkit-midler

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Newsletter Nr. 11,

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Emneblad nr. 10/Themenblatt Nr. 10 Padborg, Inhaltübersicht:

Samstag 4. Juli 2015 Sonntag 5. Juli 2015

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Klausur Stochastik und Statistik Sommersemester 2009

Undervisningsbeskrivelse

highline med ramme with frame mit rahmen

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

nebst Begründung mit der Bitte, die Beschlußfassung des Deutschen Bundestages herbeizuführen.

Agentgodtgørelse og andre fælder juridiske basics ved opstart i Tyskland

NB: Tilmeldingen til valgfaget gælder for 5. og 6. semester

Padborg, Sozialversicherung. 1. Socialforsikring

TYPISCH DEUTSCH TYPISCH DÄNISCH? TYPISK DANSK TYPISK TYSK?

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

Undervisningsbeskrivelse

Bekendtgørelse af overenskomst af 25. maj 2007 mellem Kongeriget Danmark og Republikken Østrig vedrørende skatter af indkomst og formue

Leuchtturm: Tønder Kommune

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck

Transkript:

Emneblad nr. 8/Themenblatt Nr. 8 Padborg, 22.05.2012 Uddannelsespraktik i udlandet De vigtigste spørgsmål før udlandsopholdets begyndelse Ausbildungspraktika im Ausland Die wichtigsten Fragen vor Beginn des Auslandsaufenthalts Indholdsfortegnelse: Inhaltsverzeichnis: 1. Indledning 2. Elever, der som led i deres tyske uddannelse gennemfører et praktikophold i Danmark 2.1 Kan elever i Tyskland tage en del af deres uddannelse i udlandet? 2.2 Er eleverne i Danmark stadig sygeforsikret i henhold til tysk lov? 2.3 Skal eleverne betale skat i Danmark? 2.4 Gælder tysk arbejdslovgivning for eleverne? 2.5 Skal eleverne også tegne en ansvarsforsikring? 2.6 Skal eleverne have en opholds- og arbejdstilladelse i Danmark? 2.7 Skal eleverne tilmeldes registret for udenlandske tjenesteydere (RUT)? 1. Einleitung 2. Auszubildende, die im Rahmen ihrer deutschen Ausbildung ein Praktikum in Dänemark absolvieren 2.1 Dürfen Auszubildende in Deutschland einen Ausbildungsabschnitt im Ausland verbringen? 2.2 Sind die Auszubildenden in Dänemark weiter nach deutschem Recht krankenversichert? 2.3 Müssen die Auszubildenden an das dänische Finanzamt Steuern zahlen? 2.4 Gilt für die Auszubildenden deutsches Arbeitsrecht? 2.5 Müssen die Auszubildenden auch eine Haftpflichtversicherung abschließen? 2.6 Benötigen die Auszubildenden in Dänemark eine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis? 2.7 Müssen die Auszubildenden im dänischen Register für ausländische Dienstleister (RUT) angemeldet werden? 1

3. Elever, der som led i deres danske uddannelse gennemfører et praktikophold i Tyskland 3.1 Kan elever i Danmark tage en del af deres uddannelse i udlandet? 3.2 Er eleverne i Tyskland stadig sygeforsikret i henhold til dansk lov? 3.3 Skal eleverne betale skat i Tyskland? 3.4 Gælder dansk arbejdslovgivning for eleverne? 3.5 Skal eleverne også tegne en privat ansvarsforsikring? 3.6 Skal eleverne have en opholds- og arbejdstilladelse i Tyskland? 3.7 Skal eleverne anmeldes i henhold til lov om arbejdsudleje eller lov om udstationering af lønmodtagere? 3.8 Kan den danske arbejdsgiver få refunderet meromkostningerne for et praktikophold i udlandet? 4. Statsborgere i tredjelande 5. Praktikanter uden uddannelsesforhold 3. Auszubildende, die im Rahmen ihrer dänischen Ausbildung ein Praktikum in Deutschland absolvieren: 3.1 Dürfen Auszubildende in Dänemark einen Ausbildungsabschnitt m Ausland verbringen? 3.2 Sind die Auszubildenden in Deutschland weiter nach dänischem Recht krankenversichert? 3.3 Müssen die Auszubildenden an das deutsche Finanzamt Steuern zahlen? 3.4 Gilt für die Auszubildenden dänisches Arbeitsrecht? 3.5 Müssen die Auszubildenden auch eine private Haftpflichtversicherung abschließen? 3.6 Benötigen die Auszubildenden in Deutschland eine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis? 3.7 Müssen die Auszubildenden nach dem Arbeitnehmer-Entsendegesetz oder dem Arbeitnehmerüberlassungsgesetz gemeldet werden? 3.8 Kann der dänische Arbeitgeber die Mehrkosten des Auslandspraktikums ersetzt bekommen? 4. Drittstaatsangehörige 5. Praktikanten ohne Ausbildungsverhältnis 2

1. Indledning 1. Einleitung Som led i globaliseringen og især som følge af den fremskridende europæiske harmonisering vokser paratheden blandt elever til at tage til udlandet for at gennemføre en del af deres uddannelse der. Til dels skyldes dette også mangelen på uddannelsespladser og det deraf resulterende pres til at udvide sin egen søgning efter en læreplads til udover landegrænsen. Også i Tyskland og Danmark er interessen af den årsag stigende hos de unge for at tage til nabolandet. I den forbindelse skal der dog tages højde for nogle nationale særpræg, som ikke kun er af kulturel art, men også er et resultat af forskelle inden for den sociale sikring samt arbejds- og skattelovgivningen. Denne informationsfolder er tænkt som en håndsrækning til elever og lærerkræfter, således at alle relevante spørgsmål kan besvares i forvejen, og opholdet i udlandet bliver en succes. Im Zuge der Globalisierung und insbesondere als Folge des europäischen Einigungsprozesses wächst die Bereitschaft Auszubildender, ins Ausland zu gehen, um dort zumindest einen Teil ihrer Ausbildung zu absolvieren. Zum Teil ist dies auch dem Mangel an Ausbildungsplätzen und dem daraus resultierenden Druck geschuldet, den eigenen Radius der Lehrstellensuche über die Landesgrenzen hinaus zu erweitern. Auch in Deutschland und Dänemark steigt bei jungen Menschen daher das Interesse, ins Nachbarland zu gehen. Hierbei sind jedoch nationale Besonderheiten zu beachten, die nicht nur kultureller Art sind, sondern sich auch aus den Unterschieden im Sozialversicherungs-, Arbeits- und Steuerrecht ergeben. Dieses Informationsblatt soll Auszubildenden und Ausbildern als Handreichung dienen, damit alle relevanten Fragen im Vorwege beantwortet werden und der Auslandsaufenthalt ein Erfolg wird. Det er imidlertid ikke muligt at give alment gældende svar med hensyn til uddannelser i udlandet, fordi der er tale om forskellige konkrete konstellationer, som har forskellige konsekvenser. Derfor omhandler denne informationsfolder kun de tilfælde, hvor elever gennemfører en normal uddannelse med løn i deres hjemland og tager et uddannelsesrelateret praktikophold i nabolandet. Antworten können im Bereich der Auslandsausbildungen jedoch nicht pauschal gegeben werden, da es unterschiedliche Sachverhaltskonstellationen gibt, die unterschiedliche Konsequenzen haben. Daher wird sich diese Informationsschrift auf die Fälle beschränken, in denen Auszubildende in ihrem Heimatland eine reguläre vergütete Ausbildung absolvieren und im Nachbarland ein ausbildungsbezogenes Praktikum absolvieren. 3

2. Elever, der som led i deres tyske uddannelse gennemfører et praktikophold i Danmark: 2. Auszubildende, die im Rahmen ihrer deutschen Ausbildung ein Praktikum in Dänemark absolvieren: 2.1 Kan elever i Tyskland tage en del af deres uddannelse i udlandet? 2.1 Dürfen Auszubildende in Deutschland einen Ausbildungsabschnitt im Ausland verbringen? I henhold til 2, stk. 3 i tysk lov om erhvervsuddannelser (Berufsbildungsgesetz (BBiG)) kan dele af uddannelsen gennemføres i udlandet, såfremt dette tjener uddannelsens formål, det vil sige, såfremt indholdet af den udenlandske uddannelse svarer til den i hjemlandet. Imidlertid bør den samlede varighed ikke overskride en fjerdedel af uddannelsens varighed, som er fastsat i uddannelsesordningen. Ved almindelige treårige uddannelser svarer det til en periode på ni måneder. Gemäß 2 Abs. 3 Berufsbildungsgesetz (BBiG) können Teile der Ausbildung im Ausland durchgeführt werden, wenn dies dem Ausbildungsziel dient, das heiβt, wenn sich die ausländischen Ausbildungsinhalte mit den heimischen decken. Jedoch soll die Gesamtdauer ein Viertel der in der Ausbildungsordnung festgelegten Ausbildungsdauer nicht überschreiten. Bei herkömmlichen dreijährigen Ausbildungen würde dies einem Zeitraum von neun Monaten entsprechen. Eleverne kan uden videre i op til tre til fire uger fritages for deltidsundervisningen eller en tilsvarende periode af blokundervisningen ved deres tekniske skole. Die Auszubildenden können ohne Weiteres für einen Zeitraum von drei bis vier Wochen vom Teilzeitunterricht oder einen entsprechenden Zeitraum vom Blockunterricht ihrer Berufsschule freigestellt werden. I tilfælde af udlandsophold, der tidsmæssigt går ud over dette, skal teknisk skole, virksomhed og Handwerkskammer (HWK) resp. Industrie- und Handelskammer (IHK) være enige om, at uddannelsen, som flyttes til udlandet, opfylder uddannelsens indholdsmæssige krav, og at det er sikret, at den udenlandske del af uddannelsen anerkendes af kamrene. Desuden kræves der en plan, som er aftalt med de ansvarlige involverede. En sådan plan kan, som for eksempel inden for rammerne af Leonardo-da-Vinciprogrammet, bestå af en samarbejdsaftale mellem virksomheden i hjemlandet, den udenlandske virksomhed og eleven. Bei zeitlich darüber hinaus gehenden Auslandsaufenthalten müssen Berufsschule, Betrieb und Handwerkskammer (HWK) bzw. die Industrie- und Handelskammer (IHK) gemeinsam festgestellt haben, dass die ins Ausland verlagerte Ausbildung den inhaltlichen Anforderungen der Ausbildung entspricht und sichergestellt ist, dass der Ausbildungsabschnitt im Ausland auch durch die Kammern auf die Ausbildung angerechnet wird. Zudem ist hierfür ein mit der zuständigen Stelle abgestimmter Plan erforderlich. Ein solcher Plan kann, z.b. wie im Rahmen des Leonardo-da- Vinci-Programmes üblich, in einem Kooperationsabkommen zwischen dem heimischen Betrieb, dem Auslandsbetrieb und dem Auszubildenden 4

bestehen. 2.2 Er eleverne i Danmark stadig sygeforsikret i henhold til tysk lov? 2.2 Sind die Auszubildenden in Dänemark weiter nach deutschem Recht krankenversichert? Hvis der er tale om udstationering ifølge art. 12 Forordning (EF) nr. 883/04, er eleverne stadig sygeforsikret efter tysk lov. En udstationering bevirker, at den tyske socialsikringslovgivning også gælder under praktikopholdet i Danmark. Wenn ein Fall der Entsendung im Sinne von Art. 12 der Verordnung (EG) Nr. 883/04 vorliegt, sind die Auszubildenden weiter nach deutschem Recht krankenversichert. Eine Entsendung bewirkt, dass das deutsche Sozialversicherungsrecht auch während des Praktikums in Dänemark gilt. 2.2.1 For hvilke dele af den sociale sikring har udstationeringen betydning? 2.2.1 Für welche Sozialversicherungszweige hat die Entsendung Bedeutung? Udstationeringen har betydning for følgende dele: Die Entsendung hat Bedeutung für folgende Zweige: Sygeforsikring Plejeforsikring Arbejdsløshedsforsikring Pensionsforsikring Ulykkesforsikring Krankenversicherung Pflegeversicherung Arbeitslosenversicherung Rentenversicherung Unfallversicherung 2.2.2 Hvad er forudsætningerne for en udstationering? 2.2.2 Was sind die Voraussetzungen einer Entsendung? Forudsætningerne for en udstationering er: Voraussetzungen der Entsendung: Uddannelsesforholdet må ikke afbrydes af udlandsopholdet. Eleverne skal stadig være underlagt anvisningerne fra Das Ausbildungsverhältnis darf durch den Auslandsaufenthalt nicht unterbrochen werden. 5

uddannelsesvirksomheden i hjemlandet. Udlandsopholdet skal være tidsmæssigt begrænset og må ikke overstige 24 måneder. Aflønningen skal stadig ske gennem den tyske uddannelsesvirksomhed. Die Auszubildenden müssen weiterhin den Weisungen des Ausbildungsbetriebes im Herkunftsland unterliegen. Der Auslandsaufenthalt muss zeitlich begrenzt sein und darf 24 Monate nicht überschreiten. Die Entlohnung muss weiter durch den deutschen Ausbildungsbetrieb erfolgen. 2.2.3 Hvordan ansøger man om udstationering? 2.2.3 Wie wird eine Entsendung beantragt? Uddannelsesvirksomheden indsender en ansøgning til elevens lovpligtige sygekasse. Relevante ansøgningsskemaer findes på hjemmesiden for Deutsche Verbindungsstelle Krankenkasse Ausland (DVKA) i Bonn: Der Ausbildungsbetrieb stellt bei der gesetzlichen Krankenkasse der Auszubildenden einen Antrag auf Entsendung. Entsprechende Anträge finden sich auf der Internetseite der Deutschen Verbindungsstelle Krankenkasse Ausland (DVKA) in Bonn: http://www.dvka.de/oeffentlicheseiten/arbeitenausland/antraga1.htm http://www.dvka.de/oeffentlicheseiten/arbeitenausland/antraga1.htm Sygekassen attesterer herefter den forsikrede elevs forsikringsdækning på skemaet PD (Portable Document = Mobilt Dokument) A1 og informerer også den relevante myndighed Pensionsstyrelsen i København om udstationeringen. PD A1 dokumenterer status som socialforsikret og i hvilket land i dette tilfælde stadig Tyskland bidragene til den sociale sikring skal betales. I tilfælde af en kontrol fra den udenlandske sikringsmyndighed skal PD A1 fremvises. Die Krankenkasse bescheinigt dann den versicherten Auszubildenden den Versicherungsschutz auf dem sognannten Formular PD (Portable Document = Mobiles Dokument) A1 und informiert auch die zuständige Behörde Pensionsstyrelsen in Kopenhagen über die Entsendung. Das PD A1 gilt als Nachweis über den Sozialversicherungsstatus und um zu dokumentieren, in welchem Land hier: weiterhin Deutschland die Sozialversicherungsbeiträge zu zahlen sind. Im Falle einer Prüfung durch den ausländischen Träger ist das PD A1 vorzulegen. Uddannelsesvirksomheden og eleverne skal informere sygekassen om eventuelle ændringer, fx såfremt den ansøgte udstationering alligevel ikke gennemføres eller afbrydes i et længere tidsrum, eller såfremt eleverne Über eventuelle Änderungen haben der Ausbildungsbetrieb und die Auszubildenden die Krankenkasse zu informieren, z. B. wenn die beantragte Entsendung doch nicht erfolgt, für einen längeren Zeitraum 6

skifter praktiksted i Danmark. unterbrochen wird oder wenn die Auszubildenden in Dänemark den Praktikumsbetrieb wechseln. Ansøgningen om udstationering bør indsendes i god tid for at give sygekassen tilstrækkelig tid til behandlingen. Det er dog muligt at indsende ansøgningen med kort varsel, og endog efter at praktikopholdet er påbegyndt. Dette har ingen negative følger for forsikringsdækningen. Der Antrag auf Entsendung sollte rechtzeitig gestellt werden, um der Krankenkasse ausreichend Zeit zur Bearbeitung zu geben. Es ist jedoch möglich, den Antrag kurzfristig und sogar noch nach Beginn des Praktikums zu stellen. Dies wirkt sich nicht nachteilig auf den Versicherungsschutz aus. 2.2.4 Hvad gør eleverne, hvis de bliver syge i udlandet? 2.2.4 Was machen die Auszubildenden, wenn sie im Ausland krank werden? For at modtage sundhedsydelser i udlandet skal de uddannelsessøgende ved lægebesøg fremvise det blå europæiske sygesikringskort (European Health Insurance Card EHIC), som de også ville have på sig som turister. Ligesom en turist modtager de udstationerede uddannelsessøgende den nødvendige behandling under hensyntagen til opholdets varighed. Um Gesundheitsleistungen im Ausland in Anspruch zu nehmen, müssen die Auszubildenden bei Arztbesuchen die blaue Europäische Krankenversicherungskarte (European Health Insurance Card - EHIC) vorlegen, die sie auch als Touristen mit sich führen würden. Ebenso wie ein Tourist erhalten die entsendeten Auszubildenden die notwendige Behandlung unter Berücksichtigung der Aufenthaltsdauer. Det skal dog bemærkes, at det europæiske sygesikringskort ikke dækker omkostningerne til en eventuel hjemtransport til hjemlandet, såfremt en almindelig hjemrejse ikke er mulig fx efter indlæggelse på sygehus. Til en sådan sygehjemtransport skal der tegnes en særskilt rejseforsikring, hvilket som regel kan ske hos de uddannelsessøgendes lovpligtige sygekasse. Zu beachten ist jedoch, dass die Europäische Krankenversicherungskarte nicht einen eventuellen kostenlosen Rücktransport ins Heimatland abdeckt, falls z. B. nach einer Krankenhauseinweisung eine normale Rückreise nicht möglich ist. Für einen solchen Krankenrücktransport ist der Abschluss einer gesonderten Reiseversicherung erforderlich. Diese kann in der Regel auch über die gesetzliche Krankenkasse der Auszubildenden abgeschlossen werden. 7

2.2.5 Er eleverne i udlandet stadig ulykkesforsikret? 2.2.5 Sind die Auszubildenden im Ausland weiterhin unfallversichert? Elever er under deres praktiske uddannelse i Tyskland lovpligtigt forsikret mod ulykker gennem deres uddannelsesvirksomhed. Såfremt elever udstationeres af deres uddannelsesvirksomhed til Danmark, er de også ulykkesforsikret dér, idet praktikopholdet kan betragtes som en del af deres uddannelse. Lovpligtigt ulykkesforsikret er imidlertid kun aktiviteter, som har en sammenhæng med det praktiske arbejde i den udenlandske virksomhed. Hertil regnes også ud- og hjemrejse, men ikke aktiviteter i fritiden som fx indkøb, idræt eller biografbesøg. Auszubildende sind während ihrer praktischen Ausbildung in Deutschland über ihren Ausbildungsbetrieb gesetzlich unfallversichert. Werden Auszubildende von ihrem Ausbildungsbetrieb nach Dänemark entsandt, sind sie auch dort unfallversichert, weil das Praktikum als Bestandteil der Ausbildung angesehen werden kann. Gesetzlich unfallversichert sind jedoch nur die Tätigkeiten, die in einem Zusammenhang mit der praktischen Tätigkeit im ausländischen Unternehmen stehen. Hierunter fallen auch die An- und Abreise, nicht jedoch Tätigkeiten in der Freizeit, wie z. B. Einkäufe, Sport oder Kinobesuche. 2.3 Skal eleverne betale skat i Danmark? 2.3 Müssen die Auszubildenden an das dänische Finanzamt Steuern zahlen? Den ubegrænsede skattepligt forbliver i Tyskland. Undtagelse: Eleven forlader Tyskland i mere end seks måneder uden at vende hjem i mellemtiden. Det er dog i de her behandlede tilfælde ikke sandsynligt. For de udstationerede elever gælder således i Danmark stadig den tyske skattelovgivning, medmindre opholdet varer i mere end 183 dage. Ved et ophold på under 183 dage i det andet land forbliver den udstationerede skattepligtig i hjemlandet. Overskrides de 183 dage, overgår beskatningen af arbejdsindtægterne til opholdslandet, og det med tilbagevirkende kraft fra første dag. Det bør der tages højde for, såfremt opholdet fra starten af er planlagt til at vare mere end 183 dage, ved at der betales acontoskat i det rigtige land for at undgå store efterbetalinger. Die unbeschränkte Steuerpflicht verbleibt in Deutschland. Ausnahme: Der Auszubildende reist für mehr als sechs Monate aus Deutschland aus, ohne zwischendurch zurückzukehren. Davon ist in den betroffenen Fällen nicht auszugehen. Für die entsendeten Auszubildenden gilt in Dänemark somit weiterhin das deutsche Steuerrecht, es sei denn, der Aufenthalt dauert länger als 183 Tage. Bei einem Aufenthalt von unter 183 Tagen im anderen Land, verbleibt ein Entsendeter unter der Besteuerung des Wohnlandes. Werden die 183 Tage überschritten, wechselt die Besteuerung des Arbeitseinkommens ins Aufnahmeland, und zwar rückwirkend zum ersten Tag. Dem sollte Rechnung getragen werden, wenn der Aufenthalt von vorneherein länger als 183 Tage dauern soll, 8

indem Abschläge im richtigen Land bezahlt werden, um hohe Nachzahlungen zu vermeiden. Tyskland og Danmark definerer imidlertid 183-dage-reglen forskelligt. Tyskland fortolker den tysk-danske dobbeltbeskatningsaftale på den måde, at det kun er arbejdsdagene, der medregnes. Danmark følger i sin fortolkning OECD-standardaftalen, i henhold til hvilken alle opholdsdage i det andet land skal medregnes, herunder også ud- og hjemrejsedagene, feriedage osv. Deutschland und Dänemark definieren die 183-Tage-Regel jedoch unterschiedlich. Deutschland interpretiert das Deutsch-Dänische Doppelbesteuerungsabkommen in der Weise, dass nur die reinen Arbeitstage zählen. Dänemark folgt in seiner Auslegung dem OECD- Musterabkommen, nach dem alle Aufenthaltstage im anderen Land mitzuzählen sind, also auch An- und Abreisetage, Urlaubstage etc. 2.4 Gælder tysk arbejdslovgivning for eleverne? 2.4 Gilt für die Auszubildenden deutsches Arbeitsrecht? I princippet gælder lovgivningen, der er aftalt i uddannelsesaftalen, resp. det lands lovgivning, hvor eleverne normalt gennemfører deres uddannelse. Således gælder for eleverne principielt også i Danmark tysk arbejdslovgivning. Alligevel er der visse områder, hvor der anvendes danske ordninger, såfremt disse er gunstigere for den uddannelsessøgende end de tilsvarende tyske love. Det drejer sig især om følgende områder: Arbejdsmiljø, ligeberettigelse resp. antidiskriminering, mindsteløn og ferie. I praksis bliver det dog nok sjældent relevant inden for uddannelsesområdet. Prinzipiell gilt das im Ausbildungsvertrag vereinbarte Recht bzw. das Recht des Staates, in dem die Auszubildenden gewöhnlich ihre Ausbildung verrichten. Somit gilt für die Auszubildenden prinzipiell auch in Dänemark deutsches Arbeitsrecht. Gleichwohl finden dann für bestimmte Bereiche dänische Regelungen Anwendung, wenn diese günstiger für den Auszubildenden sind als die entsprechenden deutschen Gesetze. Es handelt sich hierbei insbesondere um folgende Bereiche: Arbeitsschutz, Gleichberechtigung bzw. Antidiskriminierung, Mindestlohn und Urlaub. In der Praxis wird dies jedoch für den Ausbildungsbereich selten relevant werden. 2.4.1 Skal uddannelsesaftalen ændres? 2.4.1 Muss der Ausbildungsvertrag geändert werden? Såfremt praktikopholdet i udlandet varer mere end tre uger, skal Dauert das Auslandspraktikum länger als drei Wochen, bedarf es einer 9

uddannelsesaftalen ændres. Udlandsopholdet skal indføres som uddannelsesaktivitet uden for uddannelsesstedet som tillæg til uddannelsesaftalen ( 11, stk. 1, nr. 3 i BBiG). I dette tilfælde skal den ændrede uddannelsesaftale videresendes til den kompetente kammer med henblik på registrering ( 36, stk. 1, 3. punktum i BBiG). Änderung des Ausbildungsvertrages. Der Auslandaufenthalt muss dann als Ausbildungsmaßnahme außerhalb der Ausbildungsstätte als Zusatz in den Ausbildungsvertrag aufgenommen werden ( 11 Abs. 1 Nr. 3 BBiG). In diesem Fall muss der geänderte Ausbildungsvertrag an die zuständige Kammer zur Eintragung weitergeleitet werden ( 36 Abs. 1 Satz 3 BBiG). Ud over ændringen af uddannelsesaftalen anbefales en samarbejdsaftale (se ovenfor under 2.1) mellem virksomheden i hjemlandet, den udenlandske virksomhed og de uddannelsessøgende for at fastlægge de indbyrdes rettigheder og pligter samt uddannelsens indhold. Zusätzlich zur Änderung des Ausbildungsvertrages ist ein Kooperationsabkommen (siehe oben unter 2.1) zwischen dem heimischen Betrieb, dem Auslandsbetrieb und den Auszubildenden sinnvoll, um die gegenseitigen Rechte und Pflichten sowie die Ausbildungsinhalte festzuhalten. Desuden er det nærliggende at dokumentere indholdet af den uddannelse, der gennemføres i udlandet, i et såkaldt europass mobilitetsbevis (http://europass.cedefop.europa.eu/de/home). Auβerdem bietet es sich an, die im Ausland vermittelten Lerninhalte in einem sogenannten europass Mobilität zu dokumentieren (http://europass.cedefop.europa.eu/de/home). 2.4.2 Skal eleverne tage sikkerhedskurser i Danmark? 2.4.2 Müssen in Dänemark Arbeitsschutzkurse absolviert werden? Dette kan der ikke siges noget generelt om. Såfremt praktikopholdet forudsætter et kursus i Danmark, og et kursus, der er gennemført i Tyskland, ikke kan anerkendes, skal den danske praktikvirksomhed sørge for, at der gennemføres en efteruddannelse. Kokkeelever skal i starten af deres praktikophold gennemføre et dansk hygiejnekursus af ca. tre dages varighed. I Danmark skal elever, der uddanner sig til smed, på et endagskursus, et Hierüber kann keine generelle Aussage getroffen werden. Falls eine Schulung in Dänemark für das Praktikum vorausgesetzt wird, aber ein in Deutschland absolvierter Kurs nicht anerkannt werden kann, hat der dänische Gastbetrieb dafür zu sorgen, dass eine Nachschulung erfolgt. Auszubildende zum Koch müssen zu Beginn ihres Praktikums eine ca. dreitägige dänische Hygieneschulung absolvieren. In Dänemark müssen Auszubildende, die im Metallbau eine Ausbildung 10

26-kursus jfr. BEK nr. 908 af 27-09-2005, som omhandler alle relevante arbejdsmiljøaspekter i forbindelse med svejsearbejder. Man må dog gå ud fra, at tyske elever i forvejen har modtaget en sådan tilsvarende uddannelse. For murer- og butiksassistentelever er der ikke nogen efteruddannelseskrav. zum Schmied absolvieren, einen eintägigen Kurs (= 26-kursus gem. BEK nr. 908 af 27-09-2005) belegt haben, der alle in Verbindung mit Schweißarbeiten relevanten Arbeitssicherheitsaspekte behandelt. Es ist jedoch davon auszugehen, dass Auszubildende aus Deutschland bereits im Heimatland eine entsprechende Schulung absolviert haben. Auszubildende zum Maurer und zum Einzelhandelskaufmann benötigen keine Nachschulung. 2.4.3 Kan eleverne modtage økonomisk støtte til deres praktikophold i udlandet? 2.4.3 Können die Auszubildenden für ihr Auslandspraktikum finanzielle Unterstützung erhalten? Erhvervsuddannelsesstøtte får principielt bl.a. elever, som under deres uddannelse ikke kan bo hos forældrene, fordi uddannelsesvirksomheden ligger for langt fra forældrenes bopæl, og som ikke råder over de nødvendige midler til livets ophold. Elever over 18 år, elever, der er gift eller i et fast partnerskab eller har mindst et barn, kan også få erhvervsuddannelsesstøtte, selv når de bor i nærheden af forældrenes bopæl. Berufsausbildungsbeihilfe erhalten grundsätzlich u. a. Auszubildende, die während der Ausbildung deswegen nicht bei den Eltern wohnen können, weil der Ausbildungsbetrieb zu weit vom Elternhaus entfernt ist, und denen nicht die erforderlichen Mittel zur Bestreitung ihres Lebensunterhalts zur Verfügung stehen. Auszubildende, die älter als 18 Jahre sind, verheiratet sind, in einer Lebenspartnerschaft verbunden sind oder mindestens ein Kind haben, können selbst dann eine Berufsausbildungsbeihilfe erhalten, wenn sie in der Nähe des Elternhauses leben. Principielt er det også muligt at få erhvervsuddannelsesstøtte til dele af en uddannelse, der gennemføres i udlandet. Dette er muligt, såfremt denne del er rimelig i forhold til uddannelsens samlede varighed og ikke overstiger et år. Prinzipiell ist es auch möglich, für Abschnitte einer Ausbildung, die im Ausland durchgeführt werden, Unterstützung in Form von Berufsausbildungsbeihilfe zu erhalten. Dies ist dann möglich, wenn dieser Teil im Verhältnis zur Gesamtdauer der Ausbildung angemessen ist und die Dauer von einem Jahr nicht übersteigt. 11

Da støtten afhænger af mange detaljer, fremsætter Agentur für Arbeit ingen generelle udsagn. Eleverne bør derfor henvende sig til en erhvervsrådgiver hos deres stedlige arbejdsformidling med henblik på nærmere oplysninger. Da eine Förderung von vielen Einzelheiten abhängt, macht die Agentur für Arbeit keine generellen Aussagen. Die Auszubildenden sollten sich daher für nähere Informationen an einen Berufsberater ihrer örtlichen Agentur wenden. 2.5 Skal eleverne også tegne en privat ansvarsforsikring? 2.5 Müssen die Auszubildenden auch eine private Haftpflichtversicherung abschließen? Eleverne er ikke forpligtet til at tegne en yderligere privat ansvarsforsikring. For det meste er elever medforsikret gennem deres forældres forsikringsaftale, såfremt uddannelsen påbegyndes direkte efter endt skoletid. En ansvarsforsikring gælder generelt også i udlandet. Mange forsikringer indeholder forsikringsdækning også i EU-udlandet med ubegrænset varighed. Inden opholdet i Danmark bør eleverne derfor tage kontakt til deres forsikringsselskab for at få oplysninger om gyldigheden af deres forsikring i Danmark. Die Auszubildenden sind nicht verpflichtet, eine zusätzliche private Haftpflichtversicherung abzuschließen. Meistens sind die Auszubildenden über den Versicherungsvertrag der Eltern mitversichert, wenn die Ausbildung direkt nach der Schulzeit beginnt. Eine Haftpflichtversicherung gilt generell auch im Ausland. Viele Versicherungen bieten ihren Versicherungsschutz auch im EU-Ausland in unbegrenzter Länge an. Vor dem Aufenthalt in Dänemark sollten sich die Auszubildenden daher mit ihrer Versicherungsgesellschaft in Verbindung setzen, um sich über die Gültigkeit ihrer Versicherung in Dänemark zu informieren. 2.6 Skal eleverne have en opholds- og arbejdstilladelse i Danmark? Som EU-borgere behøver eleverne ingen opholds- og arbejdstilladelse i Danmark. I modsætning til den tyske registreringslovgivning skal eleverne ikke tilmelde sig det danske folkeregister, selv om praktikopholdet varer længere end to måneder og de kun tager til Tyskland i weekenden. 2.6 Benötigen die Auszubildenden in Dänemark eine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis? Die Auszubildenden benötigen als EU-Bürger keine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis in Dänemark. Im Gegensatz zum deutschen Melderecht muss selbst dann keine Meldung bei der dänischen Meldebehörde erfolgen, wenn das Praktikum länger als zwei Monate dauert und die Auszubildenden nur am Wochenende nach Deutschland fahren. 12

2.7 Skal eleverne tilmeldes registret for udenlandske tjenesteydere (RUT)? Da den danske lov om udstationering også gælder for elever fra udlandet, der som led i deres uddannelse gennemfører et virksomhedspraktikophold i Danmark, skal disse tilmeldes RUT-registret. 2.7 Müssen die Auszubildenden im dänischen Register für ausländische Dienstleister (RUT) angemeldet werden? Da das dänische Entsendegesetz (lov om udstationering) auch für Auszubildende aus dem Ausland gilt, die im Rahmen ihrer Ausbildung ein Betriebspraktikum in Dänemark absolvieren, müssen diese im RUT- Register angemeldet werden. 3. Elever, der som led i deres danske uddannelse gennemfører et praktikophold i Tyskland: 3. Auszubildende, die im Rahmen ihrer dänischen Ausbildung ein Praktikum in Deutschland absolvieren: 3.1 Kan elever i Danmark tage en del af deres uddannelse i udlandet? 3.1 Dürfen Auszubildende in Dänemark einen Ausbildungsabschnitt im Ausland verbringen? Ja, i henhold til bestemmelserne i det danske mobilitetsprogram, PIUordningen, må danske elever som led i deres uddannelse gennemføre praktikophold i udlandet. Forudsætningen er, at den pågældende uddannelse er omfattet af den danske lov om erhvervsuddannelser. Ja, gemäß den Bestimmungen des dänischen Mobilitätsprogramms, PIUordningen, dürfen dänische Auszubildende im Rahmen ihrer Ausbildung Auslandspraktika absolvieren. Voraussetzung ist, dass die betreffende Ausbildung vom dänischen Ausbildungsgesetz (lov om erhvervsuddannelser) umfasst ist. Dette gælder for elever, som har indgået en uddannelsesaftale med en virksomhed i Danmark, og for elever på erhvervsskoler, som i forbindelse med deres uddannelse gennemfører praktikophold i danske virksomheder. Det er en forudsætning, at skolen kan garantere, at uddannelsen i den tyske virksomhed opfylder de danske kvalitetsnormer og at den danske skole under praktikopholdet varetager tilsynspligten. Dies gilt sowohl für Auszubildende, die mit einem Betrieb in Dänemark einen Ausbildungsvertrag geschlossen haben, als auch für Berufsschüler, die im Rahmen Ihrer überbetrieblichen Ausbildung Praktika in dänischen Betrieben absolvieren. Voraussetzung ist, dass die Schule garantieren kann, dass die Ausbildung in dem deutschen Unternehmen den dänischen Qualitätsstandards entspricht, und die dänische Schule während des Praktikums ihrer Aufsichtspflicht genügt. 13

Eleven er ikke forpligtet til at tage til udlandet, og skolen er ikke forpligtet til at efterkomme elevens ønske om et udlandsophold. Weder ist der Schüler verpflichtet, ins Ausland zu gehen, noch ist die Schule verpflichtet, dem Wunsch des Schülers nach einem Auslandsaufenthalt nachkommen. 3.2 Er eleverne i Tyskland stadig sygeforsikret i henhold til dansk lov? 3.2 Sind die Auszubildenden in Deutschland weiter nach dänischem Recht krankenversichert? Når der er tale om udstationering, er eleverne stadig sygeforsikret efter dansk lov. Wenn ein Fall der Entsendung vorliegt, sind die Auszubildenden weiter nach dänischem Recht krankenversichert. 3.2.1 For hvilke dele af den sociale sikring har udstationeringen betydning? 3.2.1 Für welche Zweige der Sozialversicherung hat die Entsendung Bedeutung? I Danmark findes der i modsætning til i Tyskland ingen social sikring, der finansieres via medlemsbidrag. Den sociale sikring finansieres over skatten, og alle indbyggere og beskæftigede i Danmark er omfattet af den. Det drejer sig om ydelser i forbindelse med sygdom og pleje samt pension. Arbejdsløshedsforsikring er derimod finansieret gennem bidrag og forudsætter medlemskab af en A-kasse. Udstationeringen har desuden betydning for erstatningen ved arbejdsskader. In Dänemark gibt es im Gegensatz zu Deutschland keine beitragsfinanzierte Sozialversicherung, sondern eine soziale Sicherung, die über Steuern finanziert wird und jedem Einwohner und in Dänemark Beschäftigten zusteht. Es handelt sich um die Bereiche der Leistungen bei Krankheit und Pflege sowie Rente (Pension). Die Arbeitslosenversicherung hingegen ist beitragsfinanziert. Voraussetzung ist Mitgliedschaft in einer A-Kasse. Die Entsendung hat zudem Bedeutung für die Leistungen bei Arbeitsunfällen. 3.2.2 Hvad er forudsætningerne for en udstationering? 3.2.2 Was sind die Voraussetzungen einer Entsendung? Forudsætningerne for en udstationering er: Voraussetzungen der Entsendung: 14

Uddannelsesforholdet må ikke blive afbrudt af udlandsopholdet. De uddannelsessøgende skal stadig være underlagt anvisningerne fra uddannelsesvirksomheden i hjemlandet. Udstationeringen skal være tidsmæssigt begrænset og må ikke overstige 24 måneder. Aflønningen skal stadig ske gennem den danske uddannelsesvirksomhed. Das Ausbildungsverhältnis darf durch den Auslandsaufenthalt nicht unterbrochen werden. Die Auszubildenden müssen weiterhin den Weisungen des Ausbildungsbetriebes im Herkunftsland unterliegen. Eine Entsendung muss zeitlich begrenzt sein und darf 24 Monate nicht überschreiten. Die Entlohnung muss weiter durch den dänischen Ausbildungsbetrieb erfolgen. 3.2.3 Hvordan ansøger man om udstationering? 3.2.3 Wie wird eine Entsendung beantragt? I Danmark skal uddannelsesvirksomheden eller skolen henvende sig til Pensionsstyrelsen i København for at ansøge om udstationering. Pensionsstyrelsen attesterer den forsikrede elevs forsikringsdækning på skemaet PD A1. Skemaer findes på Pensionsstyrelsens hjemmeside: In Dänemark muss sich der Ausbildungsbetrieb bzw. die Schule an Pensionsstyrelsen in Kopenhagen wenden, um die Entsendung zu beantragen. Pensionsstyrelsen bescheinigt den versicherten Auszubildenden den Versicherungsschutz auf dem Formular PD A1. Formulare finden sich auf der Homepage von Pensionsstyrelsen: http://www.penst.dk/om-pensionsstyrelsen/selvbetjening/blanketter/dansksocial-sikring-i-udlandet http://www.penst.dk/om- Pensionsstyrelsen/Selvbetjening/Blanketter/Dansk-social-sikring-i-udlandet 3.2.3.1 Skal der altid ansøges om udstationering? 3.2.3.1 Muss immer eine Entsendung beantragt werden? For en bestemt personkreds har der siden 1993 været en dansk-tysk undtagelsesaftale, som uafhængigt af en udstationering gør det muligt, at man under et praktikophold i Tyskland er omfattet af dansk lov. Såfremt alle nedenstående forudsætninger er opfyldt, er praktikanterne også i udlandet Für einen bestimmten Personenkreis gibt es seit 1993 eine deutschdänische Ausnahmevereinbarung, die es unabhängig von einer Entsendung ermöglicht, während der Absolvierung von Praktika in Deutschland dem dänischen Recht zu unterliegen. Wenn alle folgenden 15

fortsat omfattet af dansk lov: Voraussetzungen erfüllt sind, unterfallen die Praktikanten auch im Ausland weiterhin dem dänischen Recht: - Praktikanterne tager en uddannelse, som er omfattet af den danske lov om erhvervsuddannelser inklusive HHX og HTX eller modul 2 af landbrugets grunduddannelse, - praktikanterne er udsendt af deres tekniske skole til udlandet, - praktikopholdet varer ikke mere end tolv måneder, - praktikanterne er statsborgere i et EU- eller EØS-land, og - praktikanterne var forud for deres udlandspraktik omfattet af dansk lovgivning om social sikring. Ansøgninger om, at dansk lov fortsat skal være gældende, fremsendes af PIU-Sekretariatet i Silkeborg på vegne af praktikanterne til Pensionsstyrelsen i København. - Die Praktikanten befinden sich in einer Ausbildung, die vom dänischen Gesetz über berufliche Ausbildung (lov om erhvervsuddanelser), inklusive HHX und HTX, oder von der 2. Stufe der landwirtschaftlichen Grundausbildung umfasst ist, - die Praktikanten sind von ihrer Berufsschule ins Ausland geschickt worden, - das Praktikum dauert nicht länger als zwölf Monate, - die Praktikanten sind Staatsbürger eines EU- oder EWR-Landes und - die Praktikanten waren vor ihrem Auslandspraktikum vom dänischen Sozialversicherungsrecht umfasst. Die Anträge auf Fortgeltung des dänischen Rechts stellt das PIU- Sekretariat in Silkeborg im Namen der Praktikanten bei Pensionsstyrelsen in København. 3.2.4 Hvad gør elever, der er udstationerede eller omfattet af undtagelsesaftalen, hvis de bliver syge i udlandet? 3.2.4 Was machen die entsendeten oder von der Ausnahmevereinbarung umfassten Auszubildenden, wenn sie im Ausland krank werden? For at modtage sundhedsydelser i udlandet skal eleverne ved lægebesøg fremvise det blå europæiske sygesikringskort (European Health Insurance Card EHIC), som de også ville have på sig som turister. Ligesom en turist modtager de udstationerede elever den nødvendige behandling under hensyntagen til opholdets varighed. Det danske gule sygesikringskort kan ikke anvendes. Um Gesundheitsleistungen im Ausland in Anspruch zu nehmen, müssen die Auszubildenden bei Arztbesuchen die blaue Europäische Krankenversicherungskarte (European Health Insurance Card - EHIC) vorlegen, die sie auch als Touristen mit sich führen würden. Ebenso wie ein Tourist erhalten die entsendeten Auszubildenden die notwendige Behandlung unter Berücksichtigung der Aufenthaltsdauer. Die dänische gelbe Krankenversicherungskarte können sie nicht verwenden. 16

Det skal dog bemærkes, at det europæiske sygesikringskort ikke dækker omkostningerne til en eventuel hjemtransport til hjemlandet, såfremt en almindelig hjemrejse ikke er mulig f.eks. efter indlæggelse på sygehus. Til en sådan sygehjemtransport skal der tegnes en særskilt rejseforsikring. Zu beachten ist jedoch, dass die Europäische Krankenversicherungskarte nicht einen eventuellen kostenlosen Rücktransport ins Heimatland abdeckt, falls z. B. nach einer Krankenhauseinweisung eine normale Rückreise nicht möglich ist. Für einen solchen Krankenrücktransport ist der Abschluss einer gesonderten Reiseversicherung erforderlich. Ved sygdom har man desuden fortsat krav på danske sygedagpenge. Bei Krankheit besteht zudem weiter Anspruch auf dänisches Krankengeld. 3.2.5 Er eleverne i udlandet stadig ulykkesforsikret? 3.2.5 Sind die Auszubildenden im Ausland weiterhin unfallversichert? Eleverne er som regel stadig sikret gennem den danske lovpligtige arbejdsskadeforsikring, dog kun for arbejdsulykker i virksomheden og ikke på vejen til eller fra arbejde. Der Auszubildende ist in der Regel weiter durch die dänische gesetzliche Unfallversicherung abgesichert, jedoch nur bei Arbeitsunfällen im Betrieb und nicht auf dem Weg dorthin oder nach Hause. Desuden dækker den lovpligtige ulykkesforsikring ikke ulykker i fritiden. Praktikanterne bør hertil tegne en egen privat forsikring. Zudem deckt die gesetzliche Unfallversicherung nicht die Unfälle in der Freizeit. Die Praktikanten sollten hierfür eine eigene private Versicherung abschließen. 3.3 Skal eleverne betale skat i Tyskland? 3.3 Müssen die Auszubildenden an das deutsche Finanzamt Steuern zahlen? Den ubegrænsede skattepligt forbliver i Danmark. Undtagelse: Eleven forlader Danmark i mere end seks måneder uden at vende hjem i mellemtiden. Det er dog i de her behandlede tilfælde ikke sandsynligt. For Die unbeschränkte Steuerpflicht verbleibt in Dänemark. Ausnahme: Die Auszubildenden reisen für mehr als sechs Monate aus Dänemark aus, ohne zwischendurch zurückzukehren. Davon ist in den betroffenen Fällen 17

de udstationerede elever gælder således i Tyskland stadig den danske skattelovgivning, medmindre opholdet varer i mere end 183 dage. Ved et ophold på under 183 dage i det andet land, forbliver den udstationerede skattepligtig i hjemlandet. Overskrides de 183 dage, overgår beskatningen af arbejdsindtægterne til opholdslandet, og det med tilbagevirkende kraft fra første dag. Det bør der tages højde for, såfremt opholdet fra starten af er planlagt til at vare mere end 183 dage, ved at der betales acontoskat i det rigtige land for at undgå store efterbetalinger. nicht auszugehen. Für die entsendeten Auszubildenden gilt in Deutschland somit weiterhin das dänische Steuerrecht, es sei denn, der Aufenthalt dauert länger als 183 Tage. Bei einem Aufenthalt von unter 183 Tagen im anderen Land verbleibt ein Entsendeter unter der Besteuerung des Wohnlandes. Werden die 183 Tage überschritten, wechselt die Besteuerung des Arbeitseinkommens ins Aufnahmeland, und zwar rückwirkend zum ersten Tag. Dem sollte Rechnung getragen werden, wenn der Aufenthalt von vorneherein länger als 183 Tage dauern soll, indem Abschläge im richtigen Land bezahlt werden, um hohe Nachzahlungen zu vermeiden. Danmark og Tyskland definerer imidlertid 183-dage-reglen forskelligt. Tyskland fortolker den tysk-danske dobbeltbeskatningsaftale på den måde, at det kun er arbejdsdagene, der medregnes. Danmark følger i sin fortolkning OECD-standardaftalen, i henhold til hvilken alle opholdsdage i det andet land skal medregnes, herunder også ud- og hjemrejsedagene, feriedage osv. Deutschland und Dänemark definieren die 183-Tage-Regel jedoch unterschiedlich. Deutschland interpretiert das Deutsch-Dänische Doppelbesteuerungsabkommen in der Weise, dass nur die reinen Arbeitstage zählen. Dänemark folgt in seiner Auslegung dem OECD- Musterabkommen, nach dem alle Aufenthaltstage im anderen Land mitzuzählen sind, also auch An- und Abreisetage, Urlaubstage etc. Hvis der bliver opkrævet skat i Tyskland, beskattes eleven af differencen i Danmark. Han betaler skat i henhold til dansk lov, den betalte tyske skat modregnes i det danske skattetilsvar (kreditmetode). Sollte es zur Besteuerung in Deutschland kommen, wird der Auszubildende in Dänemark differenzbesteuert. Er bezahlt Steuern nach dänischem Recht, die entrichtete deutsche Steuer wird auf die dänische Steuerschuld angerechnet (Creditmethode). 3.4 Gælder dansk arbejdslovgivning for eleverne? 3.4 Gilt für die Auszubildenden dänisches Arbeitsrecht? Da de danske elever har en dansk uddannelsesaftale og kun er udstationeret, består den nærmeste tilknytning til dansk lov. Dermed gælder Da die dänischen Auszubildenden einen dänischen Ausbildungsvertrag haben und lediglich entsendet sind, besteht die engste Bindung zum 18

stadig den danske arbejdslovgivning. dänischen Recht. Damit gilt weiterhin das dänische Arbeitsrecht. 3.4.1 Hvordan indgås aftalen om udlandspraktik? 3.4.1 Wie wird der Vertrag für das Auslandspraktikum geschlossen? Udlandsopholdet skal aftales som et tillæg til uddannelsesaftalen. Der Auslandsaufenthalt ist in einer Zusatzvereinbarung zum Ausbildungsvertrag zu vereinbaren. Aftalen indgås mellem uddannelsesvirksomheden i Danmark, eleven og praktikvirksomheden i Tyskland. Die Vereinbarung wird zwischen Ausbildungsbetrieb in Dänemark, dem/der Auszubildenden und dem Praktikumsbetrieb in Deutschland geschlossen. Det kan enten aftales allerede ved indgåelsen af uddannelsesaftalen eller på et senere tidspunkt, at der i løbet af uddannelsen gennemføres et praktikophold i Tyskland. Es kann entweder bereits bei Abschluss des Ausbildungsvertrages oder auch erst zu einem späteren Zeitpunkt vereinbart werden, dass im Lauf der Ausbildung ein Praktikum in Deutschland gemacht wird. Hvis en elev på en erhvervsskole gennemfører et praktikophold i en dansk virksomhed, indgås i henhold til den danske erhvervsuddannelseslov en delaftale mellem elev og praktikvirksomhed, hvor skolen er tovholder. Der er tale om en deluddannelsesaftale for praktikopholdets varighed. Noget andet er, når en elev gennemfører et praktikophold i udlandet. En aftale mellem eleven og den udenlandske virksomhed er ikke mulig, idet den danske erhvervsuddannelseslov ikke gælder i udlandet. Dette er imidlertid ingen hindring, såfremt en dansk virksomhed, som der indgås en deluddannelsesaftale med, udstationerer den uddannelsessøgende i Tyskland ( se punkt 3.2.1). Wenn ein Schüler einer überbetrieblichen Ausbildung ein Praktikum in einem dänischen Betrieb absolviert, wird gemäß dem dänischen Ausbildungsgesetz (erhvervsuddannelseslov) ein Zusatzvertrag zwischen Schüler und Praktikumsbetrieb unter Federführung der Schule geschlossen. Hierbei handelt es sich um einen Teilausbildungsvertrag für die Zeit des Praktikums. Anders ist es jedoch, wenn ein Schüler ein Praktikum im Ausland absolviert. Ein Vertrag zwischen Schüler und Auslandsbetrieb ist nicht möglich, da das dänische Ausbildungsgesetz nicht im Ausland gilt. Dies ist jedoch unschädlich, wenn ein dänischer Betrieb, mit dem ein Teilausbildungsvertrag geschlossen wird, den Auszubildenden nach Deutschland entsendet (siehe Punkt 3.2.1) 19

Ud over ændringen af uddannelsesaftalen anbefales en samarbejdsaftale (se ovenfor under 2.1) mellem virksomheden i hjemlandet, den udenlandske virksomhed og eleven for at fastlægge de indbyrdes rettigheder og pligter samt uddannelsesindhold. Zusätzlich zur Änderung des Ausbildungsvertrages ist ein Kooperationsabkommen (siehe oben unter 2.1) zwischen dem heimischen Betrieb, dem Auslandsbetrieb und den Auszubildenden sinnvoll, um die gegenseitigen Rechte und Pflichten sowie die Ausbildungsinhalte festzuhalten. Desuden er det nærliggende at dokumentere indholdet af den uddannelse, der gennemføres i udlandet, i et såkaldt europass (http://europass.cedefop.europa.eu/de/home). Auβerdem bietet es sich an, die im Ausland vermittelten Lerninhalte in einem sogenannten europass zu dokumentieren (http://europass.cedefop.europa.eu/de/home). 3.4.2 Skal eleven tage sikkerhedskurser i Tyskland? 3.4.2 Müssen in Deutschland Arbeitsschutzkurse absolviert werden? I princippet gælder de europæiske arbejdsmiljødirektiver både i Danmark og i Tyskland. Ved deres tiltrædelse i virksomheden skal danske elever modtage de samme anvisninger og den samme uddannelse i henhold til 12 i den tyske arbejdsmiljølov som tyske elever, der begynder deres arbejde dér (se http://www.gesetze-im-internet.de/arbschg/). Nødvendigheden af disse forholdsregler er afhængig af forholdene og risici på stedet, som er beskrevet i en risikovurdering for den pågældende virksomhed. Således anbefales en redegørelse for førstehjælpsorganisationen i virksomheden ligesom oplysninger om, hvordan kontaktpersonen kan nås i nødsituationer. Eventuelt skal eleven ved bestemte risici i virksomheden modtage personlige værnemidler samt undervises i betjening af maskiner eller i brandsikkerhed. Desuden gælder for danske elever, såfremt de endnu ikke er fyldt 18 år, den tyske arbejdsmiljølov for unge (Jugendarbeitsschutzgesetz) ligesom for tyske Grundsätzlich gelten die europäischen Arbeitsschutzrichtlinien sowohl in Dänemark als auch in Deutschland. Bei Antritt im Betrieb müssen dänische Auszubildende die gleichen Hinweise und Unterweisungen nach 12 Arbeitsschutzgesetz erhalten wie deutsche Auszubildende, die dort ihre Tätigkeit beginnen (siehe http://www.gesetze-iminternet.de/arbschg/). Die Notwendigkeit für diese Maßnahmen bestimmt sich aus den Gegebenheiten und Gefährdungen vor Ort. Diese sind in der Gefährdungsbeurteilung des jeweiligen Betriebes beschrieben. So ist eine Erklärung der Erste-Hilfe-Organisation im Betrieb sinnvoll, ebenso der Hinweis über die Erreichbarkeit der Ansprechpartner in Notfällen. Eventuell muss der Auszubildende bei bestimmten Gefährdungen im Betrieb eine persönliche Schutzausrüstung erhalten sowie im Umgang mit Maschinen oder im Brandschutz unterwiesen werden. Zudem gilt für 20