ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 3.



Relaterede dokumenter
ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 1.

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 2.

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 7.

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 8.

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 6.

ORIENTERING. om franske forhold. Ekstraudgave. Skat i Danmark har nu offentliggjort årsopgørelserne for skatteåret 2011

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 9.

Nye regler på vej i Frankrig til ophævelse af dobbeltbeskatning af indtægter fra Danmark

ORIENTERING. om franske forhold. Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i. Département du Var. Nummer 5.

ORIENTERING. om franske forhold. Ekstraudgave

ORIENTERING. om franske forhold. Nyhedsbrevet ORIENTERING om franske forhold har fået egen hjemmeside

ORIENTERING. om franske forhold. De nye franske regler om ophævelse af dobbeltbeskatning er på ny forsinkede

ORIENTERING. om franske forhold

ORIENTERING. om franske forhold. Fra nytår kan man blive fritaget for betaling af PAL-skat af sine pensionsordninger

ORIENTERING. om franske forhold

Samrådsspørgsmål L 125, A:

ORIENTERING. om franske forhold

ORIENTERING. om franske forhold. Indberetning af indtægter fra Danmark på den franske selvangivelse

ORIENTERING. om franske forhold

ORIENTERING. om franske forhold. Skat i Danmark offentliggør årsopgørelserne for skatteåret 2012 den 4. marts

Det er pålagt grønlandske arbejdsgiverne at trække grønlandsk A-skat af indbetalinger til

Forældelse skatteansættelse og skattekrav

Skatteudvalget L 122 Bilag 1 Offentligt

ORIENTERING. om franske forhold

17. december Af Frithiof Hagen - Direkte telefon:

Hermed sendes i 5 eksemplarer bemærkninger til henvendelser af 5., 7., 8. og 14. december 2007 fra Klaus Vilner. (L 13 bilag 29, 33, 36 og 39)

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

Forslag. Lov om bemyndigelse til opsigelse af dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem Danmark og henholdsvis Frankrig og Spanien

ORIENTERING. om franske forhold

Nedsættelse af bevilget ungdomsydelse

Tjenestemandspensionister i Frankrig

K E N D E L S E: Ved brev af 22. marts 2008 har C på egne og på vegne af B ApS klaget over statsautoriseret revisor A.

Brønderslev Kommune Ny Rådhusplads Brønderslev om Brønderslev Kommunes behandling af sager om gensidig forsørgelsespligt,

Forslag. Lov om ændring af lov om bemyndigelse til opsigelse af. dobbeltbeskatningsoverenskomster mellem. henholdsvis Frankrig og Spanien

Skatteudvalget SAU alm. del Bilag 257 Offentligt

ORIENTERING. om franske forhold. Således skal danske indtægter indberettes på den franske selvangivelse

Omkostningsgodtgørelse - afvisning - SKM LSR

Eftergivelse af procenttillæg til restskat

Forslag. Lov om indgåelse af aftale om ændring af dansk-færøsk protokol til den nordiske dobbeltbeskatningsoverenskomst

ORIENTERING. om franske forhold. Hvor længe må man opholde sig i Danmark, når man bor i Frankrig?

x. x 2016 FM 2017/xx Bemærkninger til lovforslaget Almindelige bemærkninger

2008/1 LSF 125 (Gældende) Udskriftsdato: 1. september Fremsat den 4. februar 2009 af skatteministeren (Kristian Jensen) Forslag.

Bekendtgørelse om sygedagpengeforsikring for selvstændige erhvervsdrivende og private arbejdsgivere

SÅDAN ER DU DÆKKET VALG AF ORDNING SOM NYT MEDLEM 3 HVIS DU VIL SKIFTE ORDNING SENERE 3 DÆKNING VED UDVALGTE KRITISKE SYGDOMME 5

ORIENTERING. om franske forhold. Indberetning af indtægter fra Danmark på den franske selvangivelse

Sagsfremstilling [Klager] klagede den 13. september 2017 til Pressenævnet over Familie Journals artikel fra februar 2017.

beslutning: De erklæringer, der ligger til grund for A s klage, er erklæringer med sikkerhed, som er omfattet af revisorlovens 1, stk. 2.

SÅDAN ER DU DÆKKET VALG AF ORDNING SOM NYT MEDLEM 3 HVIS DU VIL SKIFTE ORDNING SENERE 3 DÆKNING VED UDVALGTE KRITISKE SYGDOMME 4

Kontradiktion i sag om tilbagebetaling af arbejdsløshedsdagpenge

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget for Andragender MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

ORIENTERING. om franske forhold

Den 20. maj 1998 blev Fællesforeningen K stiftet. Af foreningens vedtægter fremgår blandt andet:

Sådan er du dækket. Sådan er du dækket. Valg af ordning som nyt medlem. Hvis du vil skifte ordning senere. Dækning ved udvalgte kritiske sygdomme

PAKKEREJSE-ANKENÆVNET

Skatteministeriet Anders Nielsen og Hardy Pedersen Nicolai Eigtveds Gade 28. PBL - Dokumentation fra udland - Overløb - Høringssvar

UDLIGNINGSKONTORET FOR DANSK SØFART

Af advokat (L) Bodil Christiansen og advokat (H), cand. merc. (R) Tommy V. Christiansen.

K e n d e l s e: Klagen drejer sig om manglende indberetning af fri bil og tantieme for selskabets hovedaktionær og direktør.

ORIENTERING. om franske forhold

½-årserklæring. 1. Generelle oplysninger. Adresse. Postnr. By Telefonnr. 2. Arbejde Har du i perioden haft arbejde... - som lønmodtager?

PAKKEREJSE-ANKENÆVNET

Ekstraordinær genoptagelse praksisændring TfS 2010, 735 Ø

REVIFAXEN NYHEDSBREV OM SKATTER OG AFGIFTER Nummer 1331 af 1/6 2018

Manglende iagttagelse af 11 og 12 i offentlighedsloven i boligsikringssag

Din sag om tilbagebetaling af pension ikke reelt enlig

Investeringsforeninger

Kørsel og parkering i arbejdsgiverens tjeneste

Folketingets Skatteudvalg Folketinget Christiansborg 1240 København K. Att. Formand Niels Helveg Petersen Kære Niels Helveg Petersen,

ORIENTERING. om franske forhold. Hvor længe må man opholde sig i Danmark, når man bor i Frankrig?

Beskæftigelsesministeriets (BM) og Arbejdsmarkedsstyrelsens (AMS) tilsyn med AFs

Velkommen i Industriens Pension

DISCIPLINÆRNÆVNET FOR EJENDOMSMÆGLERE

Efterløn eller ej? Magistrenes Arbejdsløshedskasse

Det franske Finansministeriums syn mulighederne for at få etableret en ny dobbeltbeskatningsoverenskomst med Danmark

Afgørelse truffet af: Afgørelsesdato: Uds. dato: Nummer: J.nr. Ankestyrelsen

Begæring om opsættende virkning indgivet efter klagefristens

PAKKEREJSE-ANKENÆVNET

Klager. J.nr UL/aq. København, den 30. juni 2011 KENDELSE. ctr. Statsaut. ejendomsmægler Fritz Bredvig Søndergade Løkken

I det første indtastningsfelt indtastes fødselstidspunktet.

Manglende hjemmel til bindende svar

Skattereformen Introduktion til. Betydning for virksomheder og private

Refusion af udgift til bankgaranti

Klageren svarede ved skrivelse modtaget i Erhvervs- og Selskabsstyrelsen den 2. oktober 1998, at varerne

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

REGLER FOR MEDIATION VED VOLDGIFTSINSTITUTTET

Tilbagebetaling af kirkeskat

Afslag på anmodning om udstedelse af straffeattester

Folketinget har den 29. maj 2008 vedtaget L 151 Forslag til Lov om ændring. af lov om social pension, lov om højeste, mellemste, forhøjet almindelig

Har I en plan? Hvad vil I?

Præmiefritagelse kunne ikke føre til tilbagebetaling af statsafgift ved udbetaling af kapitalpension

U D L A N D O G M P U D L A N D O G M P U D L A N D O G M P U D L A N D O G M P U D L A N D O G M P U D L A N D O G M P U D L A N D O G M P

K har endvidere ved skrivelse af 13. november 2000 anmodet om at indtræde i ankenævnssagen "A Danmark A/S mod Finanstilsynet".

Ikke aktindsigt i s i mailboks, som Tilsynet ikke havde umiddelbar adgang til, selv om Tilsynet kendte koden. 21.

Likvidation udlodning af eventualkrav udbetaling af kravet SKM BR

Klager. København, den 1. november 2010 KENDELSE. ctr. Torben Mikeli Olsen ApS Gilleleje Hovedgade Gilleleje

AFGØRELSE FRA ANKENÆVNET FOR BUS, TOG OG METRO. Kontrolafgift på 750 kr. Er kontrolafgiften udstedt til den forkerte person

Vejledning. 1 Indledning Den 25. maj 2011 trådte den nye telelov 1 i kraft.

Forældelse af skattekrav suspension af forældelsesfristen under ophold i udlandet - Højesterets kendelse af 8/ , Sag 279/2013

Bestyrelsesbemyndigelse til ændring af pensionsvilkår vedrørende brug af aldersopsparing

Kunstnere og skat. Af advokat (L) Bodil Christiansen og advokat (H), cand. merc. (R) Tommy V. Christiansen.

Transkript:

ORIENTERING om franske forhold Særlig afdeling vedrørende skatteproblemer i Département du Var Nummer 3. Alle mine læsere ønskes hermed en Glædelig Jul og et Godt Nytår December 2012 Kære Læsere Fredag den 21. december havde jeg et møde med den øverste chef for Skattecentret i Draguignan, Jean-Louis Rouffilange, med henblik på at blive opdateret på skattesituationen i Draguignan for modtagere af danske pensioner. Mødet havde været planlagt gennem længere tid, men af praktiske grunde var det først muligt at få mødet arrangeret nu. I øvrigt var mødet en opfølgning af tidligere møder og telefoniske kontakter, som jeg har haft med Rouffilange om dette spørgsmål. Jeg havde ventet, at jeg først og fremmest skulle argumentere for, at private pensioner, som man har finansieret helt selv, ikke er at betragte som pensions de retraite og dette helt uanset om man indbetaler præmierne til ordningen selv eller indgår en aftale med sin arbejdsgiver om, at denne tilbageholder præmierne i ens løn og indbetaler dem til pensionsinstituttet. Så derfor var jeg forberedt på at jeg skulle opfordre skattecentret til at undersøge forholdene vedrørende dette spørgsmål nærmere, før man gik i gang med at indføre en strengere praksis for så vidt angår private pensioner indbetalt gennem sin arbejdsgiver. Men mødet udviklede sig helt anderledes end ventet. Det viste sig, at Finansministeriet i Paris var langt fremme med forberedelsen af en ny instruktion omfattende beskatningen i Frankrig af udenlandske pensioner, som man regner med at kunne offentliggøre i løbet af forårsmånederne 1

2013. Denne instruktion vil komme til at omfatte beskatningen af udenlandske pensioner for skatteydere overalt i Frankrig. Principperne i denne instruktion vil komme til at gå ud på, at udbetalinger af udenlandske pensioner, for hvilke der er givet fradrag for indbetalingerne på ens selvangivelse også udenfor Frankrig, skal beskattes i Frankrig af hele det udbetalte beløb efter et ligningsmæssigt fradrag på normalt 10 %. Samtidig sker der en opstramning af reglerne for beskatningen af udenlandske pensioner udbetalt som kapital, idet det har vist sig, at der er flere skatteydere i Frankrig, der har henført udbetaling af pensioner med løbende udbetalinger under reglerne for udbetaling af kapitalpensioner, hvor beskatningen hidtil har været lavere, således at man nu ønsker at standse det misbrug af reglerne, der på denne måde har fundet sted. Jeg fik på mødet udleveret forskellige udkast til og uddrag af de beskrivelser, som udarbejdes om de nye regler, og dele af disse dokumenter er i øvrigt allerede offentliggjort på internettet. Der er fradrag på selvangivelsen i Danmark for indbetaling til så godt som alle pensionsordninger, og de nye regler vil derfor komme til at betyde, at næsten alle danske pensioner vil blive beskattet fuldt ud i Frankrig, når de nye regler træder i kraft. Jeg er klar over, at dette er et spørgsmål, som vil komme til at påvirke så godt som alle dem af mine læsere, som bor i Frankrig, og jeg har derfor besluttet mig til at udsende et nummer af ORIENTERING om franske forhold vedrørende skatteproblemerne i Var til alle mine læsere. I den forbindelse er jeg klar over, at dette nok ikke vil være den bedste julegave, som jeg kan give, men alligevel vil jeg hermed ønske alle mine læsere en god jul og et godt nytår. Baggrunden Det blev oplyst allerede ved mit første møde med Rouffilange i april måned i år, at man arbejdede med sådanne planer om skærpede regler gældende for alle udenlandske pensioner. Der var imidlertid stille om dette spørgsmål i ganske lang tid, og dette gav efterhånden det indtryk, at planerne derom var lagt på hylden for en tid. Skattecentret i Draguignan har desuden i overensstemmelse hermed i nogen tid forladt sin tidligere argumentation om, at private pensioner, for hvilke der havde været fradrag ved indbetalingerne, skulle beskattes fuldt ud ved udbetalingerne efter reglerne for PERP. I stedet var man så begyndt alene at beskatte de private pensionsordninger fuldt ud, for hvilke ens arbejdsgiver havde medvirket ved at indbetale pensionsydelserne til pensionsinstituttet, også selvom arbejdsgiveren ikke selv havde bidraget økonomisk til etableringen af ordningen i øvrigt. Men nu har Finansministeriet i Paris på ny taget sagen op på initiativ fra den centrale skatteadministration i le Var. Chefen for skattecentret i Draguignan oplyste i den forbindelse, at départementet Var hørte til blandt de départementer i Frankrig, hvor der boede flest udenlandske pensionister. Derfor var man forpligtet til at påse, at der var en rimelig balance mellem de pensioner, som de udenlandske pensionister modtog, og den skat, som de betalte af disse pensioner. Her skilte modtagere af danske pensioner sig afgørende ud fra andre pensionister, idet de danske pensionister for det første modtog væsentligt højere beløb i pensioner end pensionister fra andre lande eller end franske pensionister, og for det andet betalte de danske pensionister et betydeligt 2

lavere beløb i skatter af deres pensioner end de andre pensionister gjorde. Det oplystes, at der var et andet land i Europa, hvis pensionister også til en vis grad skilte sig ud, men ikke i nær den samme grad som danske pensionister. Når man fra skattevæsenets side observerede, at der opstod en sådan skævhed, var man nødsaget til at reagere og tage initiativ til at få reglerne ændret med henblik på, at der på ny kom bedre balance mellem pensionsindtægter og skattebetaling. Selvom de nye regler ville komme til at omfatte pensioner fra alle lande udenfor Frankrig, var det de danske pensionsindtægter, som særligt ville blive berørt af de nye regler, da det var disse pensioner, som i særdeleshed skilte sig ud. De nye regler gældende fra og med skatteåret 2011 De nye regler er ikke færdigt udarbejdet endnu, og de foreligger på nuværende tidspunkt kun i uddrag. Der er heller ikke endnu truffet nogen endelig beslutning om indførelse af de nye regler. Man planlægger at have disse regler færdige, så de vil kunne offentliggøres som gældende regler i løbet af forårsmånederne 2013, men det er før set, at det tager længere tid for Finansministeriet at udarbejde nye forskrifter end oprindeligt planlagt, så det kan også ske i denne situation. Efter de nuværende planer vil de nye regler komme til at gælde for så vidt angår indtægter fra og med den 1. januar 2011, altså for skatteåret 2011, for hvilket der er indgivet fransk selvangivelse i sommeren 2012. Reglerne vil blive gældende for hele Frankrig, og de vil komme til at omfatte alle udenlandske pensioner. Det går som en rød tråd gennem forslaget, at har der været fradrag for pensionsindbetalingerne i Frankrig eller i udlandet, så skal pensionsudbetalingerne også beskattes fuldt ud i Frankrig som pension de retraite, og dette vil være ensbetydende med, at den hidtidige lempelige franske beskatning af danske privattegnede ratepensioner, for hvilke der har været fradrag for indbetalingerne i Danmark, vil ophøre. I øvrigt planlægges der i instruktionen en tydeliggørelse af beskatningen i Frankrig af et ganske stort antal andre udenlandske indkomster, herunder beskatningen af udenlandske kapitalpensioner, beskatningen af udbytter og bestyrelseshonorarer fra udenlandske selskaber, af royalties fra udlandet og af udbetalinger fra særlige fonde i udlandet. Det skal tilføjes, at reglerne ikke endnu er så detailleret udformet, at det giver mulighed for at få et samlet overblik over reglerne. Skatteårene 2009 og 2010 Skatteåret 2009 forældes den 31. december 2012, og fra og med den 1. januar 2013 kan skattecentrene i Frankrig ikke længere tage skatteansættelserne for året 2009 op til behandling, med mindre der allerede er rejst sag inden denne dato. Derimod kan skattecentrene fortsat i kalenderåret 2013 rejse sag vedrørende skatteansættelserne for året 2010. 3

Efter det foreliggende vil de nye retningslinier fra Finansministeriet i Paris ikke komme til at omfatte skatteåret 2010, og man må derfor gå ud fra, at skattecentrene rundt omkring i Frankrig fortsat vil behandle skatteansættelserne for året 2010 i overensstemmelse med deres hidtidige praksis. I den forbindelse kan jeg oplyse, at der ikke på nuværende tidspunkt er andre skattecentre i départementet Var, og mig bekendt heller ikke i andre dele af Frankrig, der på nuværende tidspunkt har skærpet deres praksis med hensyn til beskatningen af danske pensioner, og lederen af skattecentret bekræftede dertil, at således forholdt det sig også efter hans oplysninger. For så vidt angår skattecentret i Draguignan har denne praksis, vurderet ud fra de enkeltsager, som jeg har stiftet bekendtskab med, vist sig at være ganske varierende. I nogle tilfælde er privattegnede ratepensioner blevet henført under reglerne om pensions de retraite, i andre tilfælde er de blevet henført under reglerne for rentes viagères à titre onéreux, og i nogle tilfælde er sagerne endvidere blevet henlagt, og dette til trods for, at disse sager tilsyneladende alle har vedrørt privattegnede danske ratepensioner, som arbejdsgiveren har forestået opkrævningen og indbetalingen af uden selv at bistå med finansieringen. Det er derfor noget vanskeligt at afstikke en klar linie i skattecentrets afgørelser, med mindre der har gjort sig ganske særlige forhold gældende i de enkelte sager. Lederen af skattecentret oplyste hertil, at man fortsat vil vurdere disse sager fra tilfælde til tilfælde, og at man vil finde frem til en pragmatisk løsning for hver sag. Det var mig ikke muligt at få uddybet hvad dette nærmere går ud på, og jeg er derfor ikke i stand til nøjere at præcisere, hvad disse pragmatiske løsninger vil komme til at bestå i. Jeg oplyste til dette punkt, at jeg ikke anså den nyindførte praksis for velunderbygget, hvorefter man beskattede private ratepensionsordninger, hvor arbejdsgiveren havde opkrævet og videreindbetalt pensionsydelserne til pensionsinstituttet som pensions de retraite, medens man beskattede private ordninger, som man selv indbetalte til, som contrats de capitalisation. Jeg henstillede derfor, at man undersøgte disse forhold bedre, idet der i begge tilfælde var tale om rent privatetablerede ordninger. Hertil svarede Rouffilange ganske overraskende, at det samme synspunkt havde Finansministeriet i Paris gjort gældende, idet man heller ikke der kunne se nogen forskel på de to ordninger. Han svarede dog ganske undvigende på mine efterfølgende spørgsmål om dette ville have nogen indvirkning på behandlingen af de konkrete sager i skattecentret. Heller ikke dette spørgsmål er jeg derfor i stand til at belyse nærmere, men jeg kan dog konstatere, at skattecentret i den seneste tid har henlagt et antal sager, hvor der er sket arbejdsgiverindbetaling af pensionsordninger uden at skattecentret har indledt sag i øvrigt og krævet tillægsbeskatning. De løbende sager i Draguignan På nuværende tidspunkt er der afgjort et mindre antal sager i Draguignan efter den nye lidt varierende praksis, og i et par tilfælde har skatteyderen acquiesceret ved disse afgørelser og betalt det krævede beløb. I det omfang disse sager angår skatteåret 2009 kan disse sager ikke længere genoptages efter den 31. december 2012. Dog har man en mulighed for at afbryde forældelsen ved i tide at indbringe sagen for le conciliateur fiscal og anmode om ligelig behandling med de sager, som allerede er indbragt for le conciliateur, som omtalt i mit nyhedsbrev for november 2012, jfr. dog herom nedenfor. 4

Der er på nuværende tidspunkt to sager, hvor Bureau Francis Lefebvre har påklaget skattecentrets afgørelse i sagen for départementets conciliateur. For begge disse to sager gælder imidlertid, at klagen enten er blevet afvist eller vil blive afvist af le conciliateur på grund af procedurefejl, fordi Bureau Francis Lefebvre ikke har fulgt de retningslinier, der gælder for indbringelse af sager for denne. Der er nemlig sket det, at sagen er blevet påklaget for le conciliateur, før der har foreligget en endelig afgørelse fra det skattecenter, der behandler skattesagen, og på dette grundlag er le conciliateur ikke berettiget til at behandle en klage. Det står derfor i øjeblikket lidt hen i det uvisse, om andre vil kunne få noget ud af at indbringe deres sager for le conciliateur og anmode om ligelig behandling med de sager, der allerede er indbragt for le conciliateur, idet dette naturligt nok forudsætter, at der er sådanne sager til behandling. Dette spørgsmål har jeg ikke været i stand til at få afklaret, med jeg vil alligevel fortsat tilråde, at man skriver til le conciliateur inden den 31. december i år vedrørende skatteåret 2009, idet man ellers kan risikere ikke at ville være i stand til at få sin sag vedrørende skatteåret 2009 genoptaget. Der er et antal skatteydere med danske pensioner, som i efteråret i år er blevet anmodet om at fremkomme med yderligere oplysninger til skattecentret i Draguignan. Normalt kan man regne med, at såfremt man ikke får nogen reaktion indenfor 60 dage efter at have indsendt de ønskede oplysninger, så er sagen henlagt af skattecentret uden bemærkninger. Chefen for skattecentret bekræftede, at dette også gjorde sig gældende for de sager, hvor der i efteråret var blevet indkaldt nye oplysninger, og det selvom det fremgik af oplysningerne, at der var tale om private ratepensioner, hvor ens arbejdsgiver havde stået for opkrævning og indbetaling af ydelserne til pensionsselskabet. Specielt om majoration. Normalt ikender skattevæsenet skatteyderen en tillægsskat ( majoration ) af en vis størrelse, når man fastsætter en efterbetaling af skat, ligesom man opkræver renter af efterbetalingen fra det tidspunkt hvor skatten skulle være betalt til der træffes afgørelse om efterbetaling. Når skatteyderen har været i rimeligt god tro, er denne tillægsskat oftest 10 % af skattekravet, og procentsatsen kan være væsentligt højere, såfremt der er udvist svigagtigt forhold eller lignende. Rouffilange har ved tidligere lejligheder givet mig tilsagn om, at man efter ansøgning kunne få denne majoration på 10 % eftergivet eller tilbagebetalt, såfremt man kunne sandsynliggøre, at man havde udfyldt sin selvangivelse i absolut god tro i tillid til de regler, som havde været gældende hidtil. Jeg er bekendt med, at der på denne baggrund i et antal tilfælde er blevet indgivet anmodning om eftergivelse eller tilbagebetaling af ikendt majoration uden at disse anmodninger dog endnu er blevet behandlet. På denne baggrund bad jeg om at få det tidligere tilsagn bekræftet. Dette gjorde Rouffilange, men han oplyste samtidigt, at man ikke endnu var nået frem til det tidspunkt, hvor disse sager kunne tages under behandling, idet man fortsat afventede tilstrækkeligt sikre holdepunkter for, hvad de nye regler og den nye praksis ville komme til at gå ud på, og tidspunktet, hvor man kunne refundere majoration, stod i forbindelse hermed. Han bekræftede dog 5

samtidigt, at han havde bemyndigelse til at refundere ikendt majoration indenfor et ganske højt beløb for hver enkelt skatteyder, når betingelserne for, at han kunne tilbagebetale majoration var til stede. Han tilføjede i øvrigt, at når man kom frem til behandlingen af sagerne for 2011, når de nye regler var trådt i kraft, havde man under overvejelse ikke at ikende majoration, hvis det fremgik af omstændighederne, at skatteyderen havde udfyldt sin franske selvangivelse i tiltro til de hidtil gældende regler. Det er min agt fortsat at opretholde kontakt til lederen af skattecentret i Draguignan, som forekom ganske beredvillig til at svare på mine spørgsmål, og jeg vil naturligvis fortsat holde mine læsere orienteret om udviklingen i denne sag. Skal man underskrive vignetten til det grønne kort fra sin automobilforsikring? Jeg plejer at afslutte mine nyhedsbreve med en lille vittighed eller morsomhed. Det vil jeg også gøre denne gang, men med modsat fortegn. Der spredes i øjeblikket i Frankrig en mail i ganske stort omfang om, at man skal underskrive bagsiden af den vignette fra det grønne forsikringskort, som man skal sætte på indersiden af forruden på sin bil som dokumentation for, at man har tegnet gyldig forsikring for bilen. Gør man ikke det, kan man blive standset af politiet, som i øjeblikket foretager razziaer om dette i dele af Frankrig. Og har man ikke underskrevet vignetten, kommer man til at betale en bøde på et enormt beløb på 180 euros. Denne mail har naturligvis intet på sig, der er tale om en practical joke, en nytårsspøg om man vil. Man har tidligere skullet underskrive det grønne forsikringskort som en godkendelse af, at man anerkendte forsikringsvilkårene, men dette er ophørt, og man skal nu ikke længere underskrive det grønne forsikringskort. Og det er i øvrigt slet ikke noget, som politiet blander sig i. Det lykkedes mig i sidste øjeblik at få standset en forening i det nordlige Frankrig, som var i færd med at udsende mailen som en advarsel til sine medlemmer, så den undgik at dumme sig, og jeg er bekendt med en anden forening i Sydfrankrig, som af sig selv undersøgte forholdene og fandt frem til, at der var tale om et falsum. I øvrigt kan man nok selv af mailen se, at der er tale om en spøg, som desuden har cirkuleret siden 2004. Men som nytårsspøg er mailen da udmærket. Med venlig hilsen Klaus Vilner 6

Orientering om franske forhold er et uafhængigt informationsbrev, som udsendes efter behov. Jeg vil deri forsøge at belyse emner, som kan have generel interesse for danskere, der bor i Frankrig, eller som i øvrigt interesserer sig for franske forhold. Informationsbrevet sendes gratis og uden forpligtelser af nogen som helst art som e-mail til enhver, der fremsætter anmodning derom på Klaus.Vilner@wanadoo.fr. Nyhedsbrevet offentliggøres desuden på min hjemmeside www.orienteringomfranskeforhold.com og på Danskere i Toulouse s hjemmeside http://danskereitoulouse.wordpress.com. Ønsker man at afmelde informationsbrevet, bedes dette meddelt på samme e-mailadresse. Indholdet må ikke betragtes som individuel rådgivning, og selvom det tilstræbes at oplysningerne er rigtige, påtager jeg mig intet ansvar for urigtige, ufuldstændige eller manglende oplysninger. Citater fra nyhedsbrevet er tilladt, når det sker med behørig kildeangivelse, og jeg får tilsendt et eksemplar af det dokument, hvori informationsbrevet citeres. Enhver, der modtager orienteringen, er velkommen til at komme med supplerende oplysninger, med synspunkter eller med kommentarer til de emner, der behandles i informationsbrevet, eller med ønsker om emner, som ønskes belyst. 7