APPENDIX 27: OBSERVATION NOTES, NEIGHBOUR/FAMILY DINNER CLUB, FREDERIKSBERG Lokation: Fællesspisning, Frederiksberg Dato: d. 7. april 2014 Tidspunkt: 18.00.- 19.00 Observatør: 1 + 2 Key words Descriptive notes Notes on who, what, where, when and how. Methodological notes Techniques for data collection and registration of methodological adjustments (How does we act as observers?) Analytical notes Analytical ideas, thoughts, adjustments. The atmosphere of the mood Der er i 11 voksne (13 med os) og 3 børn. Fællesspisningen starter ret præcis klokken 18.00. Fællesspisning har eksisteret på denne måde siden ca. 1978. Det er en samling af familie og naboer og Katrine som er kusine. Social interaction Der er livlig samtale og godt humør. Børn der larmer og leger og voksne der taler sammen og hjælper børnene til bordet. De yngste får mad først. Børnene sidder desuden ved et børnebord i enden af rummet, hvor de har mor og far praktisk placeret ved siden af til at hjælpe. Vi sidder med til bords og efter børnene er blevet affodret er det gæsternes tur. Tallerkener hjælpes op til midten af bordet hvor de fyldes af værten. Han sørger for at alle får noget på tallerkenen. Vi falder ind med gæsterne, sidder med og observerer samtaler og artefakter.
Themes of conversation Norms Roles (Practical and personal) The food En af sønnerne har købt en ny lejlighed i Valby. Han taler om at det er en økonomisk gevinst for ham så snart sælger har skrevet under. Vi ser billeder. Der bliver også aftalt praktiske ting, Hvem kan køre mig derhen? Kan jeg låne en bil og lignende. Hvad er det billigst telefonabonnement? Der er faste siddepladser. Eksempelvis sidder dame, hos hvem vi spiser ved døren mod køkkenet. De to mænd (fra hvor vi spiser og etagen over) sidder på hver sin side af midten, lige hvor maden står. Katrine fortæller også at det er velset at man spiser op. I det hele taget får man fornemmelsen af at være havnet i et meget traditionsbundent spisefællesskab, hvor der er sket meget lidt fornyelse de sidste mange år, og hvor deltagerne ser ud til at kunne lide den afslappede, uformelle omgang med hinanden og spisefællesskabets faste rammer. Værten har rollen som ham der uddeler maden. Han søger for at alle har noget at spise og drikke. Gæsterne/de øvrige familiemedlemmer sørger for deres børn og opretholder ro. Du skal lige vente med at gå fra bordet. Der bliver kun serveret en ret samt kaffe. Menuen står på kylling i karry med ris. Der er ikke yderligere tilbehør i form af grønt eller lignende. For dem, der ønsker mere krydderi er der ekstra karry og salt og peber på bordet. Det er ikke Der bliver også fortalt historier om fællesspisningen, som tydeligvis er grundet vores tilstedeværelse. De er godt klar over at vi er til stedet, men samtidig har man som observatør ikke fornemmelsen af at der er gjort noget ekstra ud af det. Det får vi bekræftet af vores kontaktperson Katrine, som siger at vi har været vidner til en hverdagssituation. Det er min egen forforståelse, der præger at jeg synes der hører noget grønt med til en tallerken mad. Det er et måltid for mig.
Artefacts (Table setting etc.) en hån mod kokken at krydre ekstra. Maden er lavet til børn som voksne. Simpel mad. Intet særligt over det. Det bliver nævnt at førhen til fællesspisning blev der serveret grød til fællesspisning. Der havde også været en regel om kun at bruge 500 gram kød. Maden er billig til mange, det er der holdt fast i. Der bliver drukket konventionel mælk. Skumme- og letmælk. Omkring 5 L. bliver tømt. Det er en spraglet dug på bordet (højest sandsynligt en som også er på til hverdag). Der bliver drukket af kopper, så disse også kan bruges til kaffen efterfølgende. En Christiania- aktie er rammet ind og står på hylden. Det er noget jeg hæfter mig ved, da det ikke er en del af mine egne måltider.
Key words The atmosphere of the mood Descriptive notes Notes on who, what, where, when and how. Familiær, venlig, uformel, traditionspræget, velkendt, organiseret, men på en meget rolig måde, Methodological notes Techniques for data collection and registration of methodological adjustments (How does we act as observers?) Analytical notes Analytical ideas, thoughts, adjustments. Social interaction Deltagere: 15 deltagere (normalt 17). 4 børn og 11 voksne bestående af to ældre par i 60 erne og deres børn og børnebørn. Det ene par havde to sønner og en datter, hvoraf begge sønner havde henholdsvis 3 og to børn. Det andet par havde to sønner og en niece med til fællesspisningen. Deltagerne havde generelt en mellemlang uddannelse. Uformel velkomst, ingen kram el. håndtryk. Deltagerne gik bare ind og satte sig med det samme ved bordet, hvor maden stod klar. Der blev snakket løbende under middagen, både overordnede samtaler mellem alle deltagere og i mindre grupper. Først sad vi 5-10 min. hos overboen. Her deltog vi I samtalen. Herefter gik vi ned til underboen og gik direkte til bords, hvor flere allerede sad klar og maden ligesådan. Denne situation gjorde det lidt nemmere for os, som observatører, da der var knapt så meget ventetid. Vi snakkede begge med de andre deltagere undervejs og samtalen drejede også ind på fællesspisningen, dens opstart osv. Jo flere madklubber vi har deltaget i jo mere afslappet føler man sig efterhånden.
Themes of conversation Norms Køb af lejlighed, køb af ny bil, teleselskaber, arbejde, Deltagerne kommer præcis kl. 18.00 og afhængigt af om over- el. underboen afholder fællesspisningen, så kalder værten på den anden del af huset og fortæller, at maden er klar. Hvis det er underboen, der afholder fællesspisningen, er det gerne deres børnebørn, der kommer løbende op og fortæller, at maden er klar. Deltagerne har faste pladser. Børnene sad ved vinduet ved et lille børnebord og de voksne lige ved siden af ved et spisebord. Man venter med, at spise til alle har fået den første tallerken med mad serveret af værten. Herefter sagde folk selv til, hvis de ønskede mere. Værten påtalte det ikke, men øste op, når tallerknen blev sendt på højskole- manér hen til værten. Alle hjalp med, at stable tallerknerne sammen efter middagen og nogle bar dem ud i køkkenet. Deltagerne beholdte deres kop, som de havde fået serveret mælk el. vand i, så den kunne genbruges til den efterfølgende kaffe. Kl. 18.05. blev maden serveret. Kl. 18.20. rejste børnene sig fra bordet og gik ind ved siden a fog legede. De passede sig selv, forældrene kunne side roligt tilbage og snakke sammen med Da maden var serveret præsenterede vi os selv og vores formå og spurgte om vi matte tage billeder.
Roles (Practical and personal) The food resten af familien. Kl. 18.30. blev maden ryddet af bordet og de fleste havde taget to omgange. Kl. 18.30. blev kaffen serveret (den stod klar på termokander). Kl. 18.50. gik de første deltagere hjem (en far med to børn). Kl. 19.00. gik den næste børnefamilie og derefter gik resten af selskabet også hver til sit. Den mandelige vært sad placeret lige foran de to store gryder med maden i. Han sørgede for, at øse op til alle. Den yngste deltager fik først og sådan fortsatte det op ad til de ældste deltagere. Kylling i karry med tilhørende ris. Begge dele blev serveret I store gryder midt på bordet. Der var ekstra karry, som man selv kunne drysse på, hvis man kunne tænke sig en stærkere udgave. Dette var gjort af hensyn til de mindre børn. Til maden blev, der serveret mælk (skummet- og letmælk) og vand. Artefacts (Table setting etc.) Herefter blev der serveret kaffe m. mælk (samt et stykke chokolade, men dette var kun tilfældet fordi vi medbragte det) Et børnebord og et voksenbord. Børnebordet havde mindre hvide porcelænstallerkner, bestik og farvestrålende plastickopper. Ved voksenbordet var bordet dækket med hvide porcelænstallerkner, bestik, kopper (tekrus I porcelæn, alle forskellige) og et stykke køkkenrulle, der blev sendt rundt da alle havde sat sig. Der var levende lys på bordet (én nævnte, at det var i dagens anledning??). Der var en farvestrålende dug på bordet i orange og grønne nuancer. Generelt en meget farverig og blandet borddækning og en meget uformel borddækning.