DANISH VZ800 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug. DANISH
VIGTIGT INFORMATION OM TILKØRSEL (INDKØRING) AF DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre din nye motorcykel længst mulig levetid og ydeevne. Suzuki-dele er fremstillet af materiale af højeste kvalitet, og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden, og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydeevne afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/FORSIGTIG/BEMÆRK Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. For at fremhæve særlig vigtige oplysninger bruges ordene ADVARSEL, FORSIGTIG OG BEMÆRK til at angive, at her er oplysninger, som skal læses omhyggeligt. ADVARSEL Motorcyklistens egen personlige sikkerhed kan være på spil, og hvis der ses bort fra disse oplysninger, kan det resultere i personskade. FORSIGTIG Disse instruktioner gør opmærksom på særlige eftersyn, som skal foretages, eller forholdsregler, som skal følges for at imødegå skader på motorcyklen. BEMÆRK: Her angives særlige oplysninger, som gør vedligeholdelsen lettere eller forklarer vigtige instruktioner nærmere.
FORORD Motorsport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen bør du læse alle de oplysninger, der findes i denne brugervejledning, før du begynder at køre. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Hvis du sørger for at følge disse anvisninger nøje, kan du sikre dig, at din motorcykel får en lang og problemfri levetid. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring, det rigtige specialværktøj og det rigtige udstyr til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne brugervejledning er baseret på de allernyeste produktoplysninger, som var til rådighed ved trykstart. Efterfølgende forbedringer og andre ændringer kan medføre små afvigelser mellem informationen i denne vejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne brugervejledning gælder for alle specifikationer til alle de respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der er vist i denne brugervejledning. COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2006
INDHOLDSFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION BETJENINGSANORDNINGER ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆSKE TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL KØRETIPS INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKEL 1 2 3 4 5 6 7 8 SPECIFIKATIONER INDEX
FORBRUGERINFORMATION 1 BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET... 1-2 MODIFIKATION... 1-4 ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER... 1-4 SERIENUMMERETS PLACERING... 1-6 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)... 1-6 1-1
FORBRUGERINFORMATION BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET Brug af ekstraudstyr Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Anvend den største forsigtighed ved valg og installation af ekstraudstyr på din motorcykel, og ret gerne henvendelse til din Suzuki-forhandler, hvis du har spørgsmål. ADVARSEL Uegnet ekstraudstyr eller modifikationer kan gøre din motorcykel usikker og føre til ulykker. Anvend kun originalt Suzukiudstyr eller tilsvarende udstyr, som er designet og testet til brug på din motorcykel. Følg retningslinjerne dette afsnit. Retningslinier for montering af ekstraudstyr Ekstraudstyr, der påvirker aerodynamikken, som for eksempel strømliniebeklædning,vindspejl, ryglæn, saddeltasker og rejsekufferter skal monteres så lavt som muligt og så tæt på motorcyklen og tyngdepunktet som muligt. Kontroller, at monteringskonsollerne og andet monteringsudstyr sidder godt fast. Kontroller, at der er tilstrækkelig frihøjde og krængningsvinkel. Konstater ligeledes, at ekstraudstyret ikke påvirker affjedringen, styringen eller andre funktioner. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styring. Vægten kan også forårsage vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som monteres på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og bør holdes på et minimum. Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. 1-2
Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. Lad være med at køre med en trailer eller en sidevogn. Denne motorcykel er ikke konstrueret til at trække en trailer eller en sidevogn. Belastningsgrænse ADVARSEL Overbelastning eller forkert belastning kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, hvilken kan føre til en ulykke. Følg retningslinierne for belastning og overhold belastningsgrænserne i denne brugervejledning. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Totalvægten er den kombinerede vægt af maskine, nyttelast og motorcyklisten. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikre kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 470 kg ved dæktrykket (kold) For: 2,00 kgf/cm 2 Bag: 2,50 kgf/cm 2 1-3
Retningslinier for belastning Denne motorcykel er hovedsageligt beregnet til transport af mindre bagage, når der ikke medtages en passager. Følg nedenstående retningslinier, hvis der køres med en passager eller bagage: Fordel bagagen på højre og venstre side af motorcyklen, og fastgør den forsvarligt. Placer lasten så tæt på midten af motorcyklen som muligt. Lad være med at anbringe store eller tunge genstande på styret, forgaflen eller bagskærmen. Kontroller, at begge dæk er korrekt pumpet til det specificerede dæktryk i forhold til belastningen. Se side 6-28. Fejlagtig belastning af motorcyklen kan gøre det svært at balancere og styre den. Du bør køre ved nedsat hastighed, mindre end 130 km i timen, når du transporterer last eller har monteret ekstraudstyr. Tilpas affjedringsindstillingerne, hvis det er nødvendigt. MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller afmontering af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker eller ulovlig. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er som følger: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en godkendt styrthjelm. Du bør også bruge passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssigt uforsvarlig, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL i denne brugervejledning. Husk at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. 1-4
GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit kendskab til mekanik danner grundlaget for en sikkerhedsmæssigt forsvarlig kørsel. Vi anbefaler, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens betjeningsanordninger. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og altid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil kører om et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanters opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikants blinde punkt. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST I DÅRLIGT VEJR Hvis du kører, mens vejret er dårligt, især hvis det er vådt, skal du være ekstra opmærksom. Bremselængden fordobles, når det regner. Hold dig fra de malede markeringer på vejbanen, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! 1-5
SERIENUMMERETS PLACERING Stellets og/eller motorens serienummer bruges til registrering af motorcyklen. De anvendes også til at hjælpe din autoriserede Suzuki-forhandler, når du bestiller dele eller henviser til serviceringsinformation. STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) MANIPULATION AF STØJKONTROLSYSTEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, med mindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. Stelnummeret 1 er præget på styrehovedet. Motorens serienummer 2 er præget på krumtaphuset. Skriv numrene i feltet nedenfor, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-6
BETJENINGSANORDNINGER 2 PLACERING AF DELE... 2-2 NØGLE... 2-5 TÆNDINGSKONTAKT... 2-5 INSTRUMENTPANEL... 2-7 VENSTRE HÅNDTAG... 2-13 HØJRE HÅNDTAG... 2-14 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK... 2-16 GEARSKIFTEARM... 2-17 BAGBREMSEPEDAL... 2-17 HJELMHOLDER... 2-18 SIDESTØTTEBEN... 2-18 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN... 2-19 2-1
BETJENINGSANORDNINGER PLACERING AF DELE 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtags kontakter 3 Speedometer 4 Beholder til forbremsens bremsevæske 5 Højre håndtags kontakter 6 Gashåndtag 7 Forbremsegreb 8 Dæksel til brændstoftank 2-2
9 Stopskrue til gashåndtag 0 Tændrør A Batteri og hovedsikring B Værktøj C Hjelmholder D Gearskiftearm E Fodstøtter F Sidestøtteben G Beholder til motorkølevæske H Sikringer I Fodstøtter til passager 2-3
J Luftfilter K Tændingskontakt L Motorens oliepåfyldningsdæksel M Kontrolrude til motorolie N Bundprop til motorolie O Filter til motorolie P Bagbremselyskontakt Q Bagbremsepedal 2-4
NØGLE TÆNDINGSKONTAKT OFF ON PUSH LOCK P IGNITION Denne motorcykel leveres med en hovedtændingsnøgle og en reservenøgle. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i feltet, så du kan finde frem til det efterfølgende. Nøglenummer: Tændingskontakten har fire stillinger: OFF STILLING Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. ON STILLING Tændingskredsløbet kobles ind, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten tændes automatisk, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. BEMÆRK: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til ON. Ellers vil batteriet blive afladet på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. LOCK STILLING Du låser styret ved at dreje håndtaget helt over til venstre. Tryk ned, drej nøglen over på LOCK, og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. 2-5
P (Parkering) POSITION Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen over på P. Nøglen kan nu tages ud. *Positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil være låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden i mørke. * Modellen til Canada har ikke noget positionslys. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten over på P (PAR- KERING) eller LOCK, mens motorcyklen er i bevægelse. Det kan være farligt at flytte motorcyklen, mens styret er låst. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. BEMÆRK: Som en tyveriforebyggende foranstaltning kan nøglehullet dækkes til ved at dreje dækslet. PUSH LOCK OFF P ON IGNITION Drej tændingskontakten over på LOCK, og flyt dækselhullet, når du forlader din motorcykel. Stop motorcyklen, og anbring den på sidestøttebenet, inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styret er låst. 2-6
INSTRUMENTPANEL SPEEDOMETER 1 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i miles/t og/eller km/t. Sæt dækselhullet ud for nøglehullet, når du sætter nøglen i. 2-7
Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på knappen 8. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. ODO Kilometertæller KOMBINATIONSDISPLAY 2 Displayet i speedometeret har fem funktioner, ur, kilometertæller, to triptællere og brændstofmåler. Når tændingsnøglen drejes til ON, viser displayet det testmønster, som ses herunder, i to sekunder. TRIP A Triptæller A TRIP A B ODO TRIP A B Triptæller B Ur ADVARSEL Det kan være farligt at betjene displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Husk også altid at holde begge hænder på styret under kørslen. 2-8
Ur Uret har et 12-timers display. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk knapperne 8 og 9 ind samtidigt i mere end 2 sekunder, indtil minutangivelsen begynder at blinke. 2. Indstil minutangivelsen ved at trykke på knappen 9. BEMÆRK: Når knappen 9 holdes inde, vil visningen gå kontinuerligt frem. 3. Tryk på knappen 8 for at fremhæve timeangivelsen. 4. Indstil timeangivelsen ved at trykke på knappen 9. 5. Tryk på knappen 8 for at gå tilbage til uret. Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Kilometertællen går fra 0 til 999999. Triptællere De to triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere to forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller A registrere turafstanden, og triptæller B kan registrere afstanden mellem optankninger. Hvis du vil sætte en triptæller til nul, skal du holde knappen 9 inde i to sekunder, mens displayet viser den triptæller, A eller B, som du vil nulstille. BEMÆRK: Når triptælleren overstiger 9999,9, går den tilbage til 0,0 og starter forfra. Brændstofmåler Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 3,0 L. Segmentet blinker, når brændstofniveauet kommer under 1,0 L. Brændstoftank Ca. 1,0 L Ca. 3,0 L Fuld Brændstofmåler Blinker 2-9
FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen, mens displayet viser et problem med brændstofindsprøjtningssystemet og med indikatorlyset tændt, kan øve skade på motoren. INDIKATOR 7 for BRÆNDSTOF- INDSPRØJTNINGSSYSTEM Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke virker, vil det røde indikatorlys 7 blive tændt, og displayet vil vise FI i ur/kilometertæller/triptællerangivelsen i de følgende to indstillinger: A. Displayet 2 viser FI intermitterende, og det røde indikatorlys 7 tændes og forbliver tændt. Hvis det røde indikatorlys er tændt, og displayet viser FI, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. BEMÆRK: Hvis displayet viser FI og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren igang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzuki-forhandler. Hvis motoren går i stå, så drej tændingsnøglen over på OFF og tilbage på ON, og prøv at starte motoren igen. Hvis FI vises kontinuerligt på displayet, og det røde indikatorlys blinker, vil motoren ikke starte. B. Displayet 2 viser kontinuerligt FI, og det røde indikatorlys 7 blinker, mens motoren drejer. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. 2-10
Indikator for olietryk Denne indikator og mærket på displayet 2 begynder at lyse, hvis motorolietrykket er under det normale driftsområde. Hvis CHEC vises på displayet, skal du kontrollere følgende punkter: Kontroller, at motorstopkontakten står på. Kontroller, at transmissionen er i neutral, eller at støttefoden er helt oppe. Hvis displayet stadig viser CHEC, efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningsforbindelserne. INDIKATORLYS FOR OLIETRYK/ KONTROLLYS TIL KØLEVÆSKETEMPERATUR 3 Denne indikator begynder at lyse i displayet 2, når motorolietrykket er under det normale driftsområde, kølevæsketemperaturen er for høj. Denne indikator bør begynde at lyse, hvis motoren ikke kører. Lyset bør slukke, så snart motoren starter. FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen med indikatorlyset for olietryk tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Stop øjeblikkeligt motoren, når indikatoren for olietryk begynder at lyse som angivelse af lavt olietryk. Kontroller oliestanden, og sørg for, at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. 2-11
INDIKATOR FOR AFVISERBLINKLYS 4 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. BEMÆRK: Hvis et afviserblinklys ikke fungerer, som det skal, på grund af svigt af glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere end normalt for at gøre motorcyklisten opmærksom på, at der er opstået et problem. Indikator for kølevæsketemperatur Indikatoren og mærket på displayet 2 begynder at lyse, hvis kølevæsketemperaturen er for høj. FORSIGTIG Hvis motoren er i gang, og temperaturen af motorkølevæsken er høj, kan motoren lide alvorlig skade. Tændes kontrollyset til motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. INDIKATOR FOR FJERNLYS 5 Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. INDIKATOR FOR NEUTRAL 6 Det grønne lys tændes, når transmissionen er i neutral (frigear). Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. Lad ikke motoren køre igen, før kontrollyset til kølevæsketemperaturen slukkes. 2-12
VENSTRE HÅNDTAG KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter gear. Når du trykker grebet ind, udkobles koblingen. KONTAKT TIL FORLYGTEBLINKLYS 2 Tryk på kontakten for at blinke med forlygten. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. INDIKATOR FOR AFVISERBLINKLYS 4 Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil det venstre afviserblinklys begynde at blinke. Hvis kontakten flyttes til stillingen, vil det højre afviserblinklys begynde at blinke. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Aktiver kontakten, hvis du vil annullere afviserblinklys-operationen. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset, når du skal dreje, og ikke slukker det bagefter, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at slukke afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. HORNKONTAKT 5 Tryk på kontakten, når du vil aktivere hornet. KONTAKT TIL FAREBLINKLYS 6 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til ON eller P. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. 2-13
HØJRE HÅNDTAG Justering af forhjulsbremsegreb MOTORSTOPKONTAKT 1 stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORBREMSEGREB 2 Forbremsen aktiveres ved at trykke bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem, og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid sikre dig, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med dens regulator sat i stilling 3. ADVARSEL Indstilling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-14
KNAP TIL ELEKTRISK STARTMOTOR 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Tryk, med tændingskontakten sat til ON, motorstopkontakten sat til og transmissionen i neutral, på den elektriske starterknap for at betjene startmotoren og starte motoren. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. BEMÆRK: Forlygten slukker, når der trykkes på den elektriske starterknap. FORSIGTIG For at forhindre skade på det elektriske system må du ikke anvende startmotoren mere end fem sekunder ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-15
DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen i låsen og dreje den med uret. Med nøglen isat, skal du løfte dækslet op med nøglen. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. Vend pilemærket fremad, når du sætter dækslet til brændstoftanken på igen. ADVARSEL Hvis der fyldes for meget brændstof på brændstoftanken, kan brændstoffet løbe over, når det udvider sig på grund af varmen fra motoren eller solen. Spildt brændstof kan være farligt. Fyld aldrig mere brændstof på tanken end til det nederste af påfylderstudsen. ADVARSEL Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og giftige. Vær opmærksom på, at du kan brænde dig og indånde giftige dampe, når du fylder brændstof på. Stands motoren, og hold god afstand til flammer, gnister og varmekilder. Fyld kun brændstof på uden døre eller på et sted med god ventilation. Lad være med at ryge. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. Vær påpasselig med ikke at komme til at indånde brændstofdampe. Hold børn og kæledyr væk. 1Brændstofniveau 2Påfyldningsstuds 2-16
GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL Denne motorcykel er udstyret med en 5-gears transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftearmen. Løft forenden af gearskiftearmen for at skifte op. Tryk forenden af gearskiftearmen ned for at skifte ned. Neutral er placeret mellem 1. gear og 2. gear. Når du vil vælge neutral, skal du løfte armen halvvejs op mellem 1. og 2. gear. Når du trykker bagbremsepedalen ned, aktiverer du bagbremsen. Bremselyset vil blive tændt, når bagbremsen er i funktion. BEMÆRK: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør du øge motorhastigheden, inden koblingen føres i indgreb. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. 2-17
HJELMHOLDER SIDESTØTTEBEN Hjelmholderen er placeret på venstre side under bagsædet. Isæt nøgen, og drej den med uret for at åbne låsen. Sæt din hjelms fastgørelsesring i låsen, og drej nøglen tilbage for at låse holderen. ADVARSEL Kørsel med hjelmen fastgjort til hjelmholderen kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. Denne motorcykel er udstyret med sidestøtteben, der støtter motorcyklen under parkering. En låsekontakt afbryder tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i et andet gear end neutral. Låsekontakten til sidestøtteben/tænding fungerer således: Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. 2-18
ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. Kontroller inden kørslen, at låsesystemet til sidestøtteben/ tænding fungerer, som det skal. Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for, at motorcyklen vælter, reduceres. INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN AFFJEDRING BAGTIL Indstilling af fjederforbelastning Forbelastningen i den bageste affjedring kan justeres, så der kan tages højde for fører-, belastnings-, kørestils- og vejforhold. Fjederforbelastningen kan indstilles i syv stillinger. Hvis du vil ændre indstillingen af affjedringens forbelastning, skal du gøre som vist herunder. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Isæt tændingsnøglen i låsen, og drej den med uret. Frigør krogene, og fjern venstre stelafdækning. 3. Træk i krogen for at åbne boksens låg. 2-19
4. Fjern dækslet. 6. Drej fjederbelastningsringen til den ønskede stilling med regulatoren, som forefindes i værktøjssættet. Stilling 1 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 7 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med regulatoren i stilling 3. 5. Løs boltene, og fjern værktøjskassen. BEMÆRK: Hvis det er vanskeligt at justere affjedringens forbelastning, skal du fjerne de to skruer og flytte batterikassen. 2-20
ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF... 3-2 MOTOROLIE... 3-3 GEAROLIE... 3-4 KØLEVÆSKE... 3-5 3 3-1
ANBEFALET BRÆNDSTOF, OLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. (Gælder for Canada) Din motorcykel kræver almindelig blyfri benzin med et mindste pumpeoktantal på 87 ((R+M)/2-metoden). I nogle områder kan man kun få oxideret brændstof. Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med "Garanti for nyt køretøj" (New Vehicle Limited Warranty) og "Garanti for udstødningskontrolsystem" (Emission Control System Warranty). BEMÆRK: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes til din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ætylalkohol), også kendt som GASOHOL, kan anvendes i din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke overstiger 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis det indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmmende stoffer. ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydeevne, som skyldes anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af "Garanti for nyt køretøj" (New Vehicle Limited Warranty) og "Garanti for udstødningskontrolsystem" (Emission Control System Warranty). 3-2
BEMÆRK: Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, hvilket giver en renere luft. Forvis dig om, at du anvender oxideret brændstof med et oktantal på mindst 87 pumpe-oktan (R+M)/ 2-metoden). Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. FORSIGTIG Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på motorcyklen. Alkohol kan ødelægge lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en motorolie af god kvalitet. Anvend olie af en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO-klassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. 3-3
JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorer til motorcykler og ATV er. Motorer til motorcykler og ATV er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV er. Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er ENERGIBESPARENDE. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation eller SH eller højere, har en ENERGIBESPARENDE indikering i API-klassifikationens torusmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. ENERGY API SERVICE SJ SAE 10W-40 CONSERVING API SERVICE SJ SAE 10W-40 Anbefales ikke Anbefales 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation GEAROLIE Anvend en SAE90-hypoidgearolie, der klassificeres som GL-5 i API-klassifikationen. Hvis du anvender motorcyklen med en omgivende temperatur på under 0 C, skal du bruge en SAE80-hypoidgearolie. 3-4
KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. FORSIGTIG Spildt motorkølevæske kan beskadige lakerede overflader. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand, kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 1500 ml 50% Vand 750 ml Kølevæske 750 ml BEMÆRK: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over 31 C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under 31 C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% ( 40 C) eller 60% ( 55 C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. Vær påpasselig med ikke at spilde væske, når køleren fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt motorkølevæske bort. 3-5
TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED... 4-2 VARIER MOTOROMDREJNINGERNE... 4-2 INDKØRING AF NYE DÆK... 4-2 UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER... 4-2 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL... 4-3 VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN... 4-3 INSPEKTION FØR KØRSEL... 4-3 4 4-1
TILKØRSEL (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I starten af denne brugervejledning forklares det, hvor stor en betydning en korrekt tilkørsel har, når det gælder om at sikre, at din nye Suzuki opnår en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den anbefalede maksimale indstilling af gashåndtaget i tilkørselsperioden. Op til 800 km Op til 1600 km Mindre end 1/2 gas Mindre end 3/4 gas VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant hastighed. Herved bliver delene belastet med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til delenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. INDKØRING AF NYE DÆK Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydeevne sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal belastning. Undgå kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør dog aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. 4-2
LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. BEMÆRK: Eftersynet ved 1000 km skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOL- DELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på oplysningerne under FORSIGTIG og ADVAR- SEL i dette afsnit. INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-4 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEKTION OG VEDLI- GEHOLDELSE angående yderligere detaljer. ADVARSEL Anvendelse af slidte dæk, dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan resultere i en ulykke. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. 4-3
Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KONTROL- LERES? Styretøj Gashåndtag Kobling Bremser Affjedring Brændstof Dæk Motorolie Kølesystem Gearolie Horn Motorstopkontakt Lys Låsekontakt til sidestøtteben/tænding KONTROLLER FØLGENDE: Letbevægelighed Ingen modstand mod bevægelighed Intet slør og intet sidder løst Korrekt frigang i gaskablet Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Korrekt frigang ved greb Koblingsgrebet fungerer let og sikkert Væskestanden i beholderen skal være over linjen LOWER (nederste) Ingen væskelækage Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Korrekt frigang ved pedal og greb Må ikke føles svampede (bløde) Problemfri bevægelse Tilstrækkeligt med brændstof til den planlagte køretur Korrekt tryk Tilstrækkelig slidbane Ingen revner eller huller Korrekt oliestand Korrekt kølevæskestand Ingen lækager eller skade Korrekt oliestand Korrekt funktion Korrekt funktion Funktion af alle lamper og indikatorer Korrekt funktion 4-4
KØRETIPS START AF MOTOREN... 5-2 START... 5-3 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN... 5-4 KØRSEL I BAKKET TERRÆN... 5-5 STOP OG PARKERING... 5-5 5 5-1
KØRETIPS START AF MOTOREN Kontroller følgende, inden du starter motoren: Transmissionen er i neutral. Motorstopkontakten er sat i stilling. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe, og koblingen er udløst. Når motoren er kold: 1. Luk gasspjældet helt. 2. Træk koblingsgrebet, og tryk på den elektriske starterknap. 3. Når motoren er startet, skal du holde den i gang, indtil den er tilstrækkeligt opvarmet. Når motoren er varm: Luk gashåndtaget helt, og tryk på den elektriske starterknap. Når motoren er svær at starte: Åbn gashåndtaget med en drejning på mellem 1/8 og 1/4, og tryk den elektriske starterknap. ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. FORSIGTIG Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade, samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. 5-2
START ADVARSEL Hvis du kører med høj hastighed på din motorcykel, risikerer du at miste herredømmet over den. Dette kan resultere i en ulykke. Afpas altid kørslen efter din erfaring, din motorcykel og kørselsforholdene. ADVARSEL Det er farligt at køre uden hænder på styret eller uden fødder på fodstøtten. Hvis du fjerner bare den ene hånd fra styret eller den ene fod fra fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. Når du har flyttet sidestøttefoden helt op, skal du trække koblingsgrebet ind og stoppe et øjeblik. Aktiver første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig, og slip samtidigt stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til et højere gear skal du accelerere forsigtigt og derefter lukke gashåndtaget gradvist, mens du trækker koblingsgrebet ind. Løft gearskiftergrebet opad, og vælg det næste gear, slip koblingsgrebet, og åbn gashåndtaget igen. Vælg højere gear på denne måde, indtil topgearet er nået. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med en låsekontakt til sidestøtteben/tænding. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren holde op med at køre. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevinde fra siden. 5-3
ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Du bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til kørselsforholdene. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. (Gælder for Canada) Nedenstående oversigt viser det omtrentlige hastighedsområde for hvert gear Oversigt over opadgående gearskift Gearstilling km/t 1. 2. 20 2. 3. 30 3. 4. 40 4. 5. 50 ADVARSEL Hvis du skifter til et lavere gear, når motorhastigheden er for høj, kan det bevirke: at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller at motoren tvinges til at dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. ADVARSEL Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatat blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om et hjørne. Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling km/t 5. 4. 30 Træk koblingen, hvis motorcyklens hastighed kommer ned under 20 km i timen. 5-4
KØRSEL I BAKKET TERRÆN Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og mangle trækkraft. I så fald bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale arbejdsområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Ved kørsel ned ad en stejl bakke kan motoren bruges som bremse ved at skifte til et lavere gear. Vær imidlertid opmærksom på, at motoren ikke får for mange omdrejninger. STOP OG PARKERING 1. Luk gasspjældet helt ved at dreje gashåndtaget væk fra dig selv. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at køretøjet er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen lyser. ADVARSEL Uerfarne motorcyklister bruger ofte ikke forbremsen nok. Dette kan bevirke, at standselængden bliver for lang, og føre til en kollision. Hvis du udelukkende anvender for- eller bagbremsen, kan du skride ud og miste herredømmet over køretøjet. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at du skrider ud og mister herredømmet over motorcyklen. Brems, inden du begynder at dreje. 5-5
ADVARSEL En hård opbremsning på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at hjulene skrider ud, og at du mister herredømmet over køretøjet. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige overflader. ADVARSEL Hvis du holder for kort afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil standselængden blive tilsvarende større. Sørg for at holde en passende standselængde i forhold til det forankørende køretøj. 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. ADVARSEL Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. BEMÆRK: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en skråning, bør forenden af motorcyklen pege op ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Skift til neutral, inden du starter motoren. 6. Drej nøglen over på OFF. 7. Drej styret helt over til venstre, og lås styringen af sikkerhedsmæssige årsager. 8. Tag nøglerne ud. 5-6
INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT... 6-2 VÆRKTØJ... 6-5 SMØREPUNKTER... 6-5 BATTERI... 6-6 LUFTFILTER... 6-7 TÆNDRØR... 6-10 MOTOROLIE... 6-13 JUSTERING AF TOMGANG... 6-17 JUSTERING AF GASKABLET... 6-17 BRÆNDSTOFSLANGE... 6-18 JUSTERING AF KOBLINGEN... 6-18 KØLEVÆSKE... 6-19 OLIE, SLUTDREV... 6-21 BREMSER... 6-22 DÆK... 6-27 LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING... 6-30 AFTAGNING AF FORHJUL... 6-31 AFTAGNING AF BAGHJUL... 6-33 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER... 6-35 SIKRINGER... 6-38 6 6-1
INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i miles, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører på din motorcykel under ekstreme forhold, for eksempel med fuldt åbent gashåndtag eller i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre køretøjets driftssikkerhed, sådan som det forklares i afsnittet om vedligeholdelse. Din autoriserede Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. ADVARSEL Fejlagtig vedligeholdelse eller manglende overholdelse af de anbefalede vedligeholdelsesarbejder vil øge risikoen for ulykker eller skade på motorcyklen. Følg altid anbefalingerne og tidsrammerne for inspektion og vedligeholdelse i denne brugervejledning. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at hjælpe dig, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan du skal udføre disse vedligeholdelsesarbejder. ADVARSEL Det kan være farligt at holde motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre alvorlig personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. 6-2
BEMÆRK: I afsnittet VEDLIGEHOL- DELSESOVERSIGT specificeres mindstekravene for vedligeholdelse. Hvis du kører på din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din SUZUKI-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. FORSIGTIG Anvendelse af reservedele af dårlig kvalitet kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale SUZUKIreservedele eller tilsvarende dele. 6-3
VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval afgøres af kilometertællerens visning eller tidsrummet i måneder, alt efter hvilket der kommer først. Interval km 1000 6000 12000 18000 24000 Element måneder 2 12 24 36 48 Luftfilterelement I I R I * Bolte til udstødningsrør og lydpotte T T T * Ventilspillerum I I I Tændrør I R I R Brændstofslange I I I I Motorolie R R R R R Motoroliefilter R R Tomgang I I I I I Frigang ved gaskablet I I I I I * Synkronisering af spjældventil I I * PAIR-system (luftforsyning) I I * Motorkølevæske Udskiftes hvert 2. år Kølerslange I I I I Kobling I I I I Olie, slutdrev R I I * Bremser I I I I I Bremseslange I I I I * Udskiftes hvert 4. år Bremsevæske I I I I * Udskiftes hvert 2. år Dæk I I I I * Styretøj I I I * Forgafler I I * Baghjulsaffjedring I I * Bolte og møtrikker til stel T T T T T BEMÆRK: I = Inspicer og rengør, juster, udskift, eller smør som nødvendigt, R = Udskift, T = Tilspænd 6-4
VÆRKTØJ SMØREPUNKTER Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og også for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre maskinen efter en lang og hård køretur, hvis den er blevet våd i regnvejr, eller du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er som følger: Et værktøjssæt, som er anbragt i værktøjskassen, medfølger. Værktøjskassen er placeret på motorcyklens venstre side. Se, hvordan du åbner værktøjskassen, i afsnittet INDSTIL- LING AF AFFJEDRINGEN. 6-5...Motorolie...Fedt 1 Koblingsgrebholder 2 Gearskiftets drejetapforbindelser 3 Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 4 Gaskabel 5 Bremsegrebholder 6 Drejetap på bremsepedal og bremsestangsforbindelse
BATTERI Batteriet på denne motorcykel er forseglet og kræver ingen vedligeholdelse, hvad angår væskestand og vægtfylde. Lad alligevel din autoriserede Suzuki-forhandler kontrollere batteriets opladningstilstand jævnligt. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. Standardopladehastigheden er 1,2A 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 5,0A 1 time. ADVARSEL Hydrogengas, som frembringes af batterier, kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. 2. Fjern bolten 1 og bagsædet 2. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. FORSIGTIG Hvis batteriets maksimale opladehastighed overskrides, kan batteriets levetid afkortes. 3. Fjern boltene 3 og forsædet 4. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. 6-6
4. Fjern batteriet. BEMÆRK: Fjern først den negative terminal og derefter den positive. 5. Når batteriet skal monteres igen, skal du benytte den omvendte procedure. FORSIGTIG Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal sættes i den positive terminal (+), og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative terminal (-). LUFTFILTER Hvis elementerne er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du anvender din motorcykel under normale forhold og ikke belaster den hårdt, skal du efterse luftfilteret ved de specificerede intervaller. Hvis du kører i støvede, våde eller mudrede områder, skal du inspicere luftfilterelementet langt hyppigere. Tag elementet ud, og inspicer det som beskrevet herunder. ADVARSEL Hvis motoren anvendes, uden at luftfilteret er på plads, kan der springe flammer fra motoren til luftfilteret, eller der kan trænge snavs ind i motoren. Dette kan føre til brand og/eller alvorlig skade på motoren. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilteret er korrekt monteret. 6-7
FORSIGTIG Rengør eller udskift luftfilteret hyppigt, hvis du kører under forhold, hvor der er støv, vand eller mudder. Luftfilteret vil under disse omstændigheder blive tilstoppet, og dette kan føre til motorskade, ringe motorydelse og dårlig brændstoføkonomi. Rengør luftfilterhuset og -elementet med det samme, hvis der er kommet vand ind i luftfilterhuset. 3. Fjern luftfilterelementet 3. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 4. Brug en luftslange til forsigtigt at blæse støvet væk fra luftfilterelementet. 2. Løsn skruerne, 1 og fjern luftfilterafdækningen 2. 6-8
BEMÆRK: Sørg altid for, at du udelukkende anvender lufttryk på luftfilterelementets inderside. Hvis du anvender lufttryk på ydersiden, vil snavs blive presset ind i elementets porer og dermed forhindre luften i at passere gennem det. FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet går i stykker, kan der trænge støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. Skift det ud med et nyt, hvis det er revnet. Bundprop til luftfilter Tag proppen ud, og aftøm vand og olie ved det angivne tidspunkt for periodisk vedligeholdelse. Bundproppen til luftfilteret er placeret under luftfilterkassen. 5. Monter luftfilterelementet igen og i omvendt rækkefølge af den, du brugte ved udtagningen. Vær helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet ikke monteres korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi elementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet korrekt. 6-9
TÆNDRØR Fjernelse af tændrør 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 4. Tag brændstofslangerne 3 og forbindelsesstykket 4 af. 2. Fjern skruerne 1. BEMÆRK: Hvis brændstoftanken løftes for meget op, kan brændstofslangen blive bøjet eller snoet. Løft brændstoftanken så lidt som muligt og tag brændstofslangen af. Brændstoftanken på ovenstående illustration er løftet for tydeligt at vise brændstofslangen og koblingen. 5. Tag brændstoftanken af. 3. Fjern bolten 2. 6-10
RENGØRING AF TÆNDRØR 0.8 0.9 mm Juster elektrodeafstanden til 0,8 0,9 mm ved hjælp af en tykkelsesmåler til elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes for hver 12000 km. 6. Træk tændrørshætterne af. 7. Fjern tændrørerne med den tændrørsnøgle, som forefindes i det medfølgende værktøjssæt. Før koksresterne fjernes, skal du undersøge farven på hvert tændrørs porcelænspids. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Hvis standardrøret synes vådt eller er mørkt i farven, kan et varmere tændrør være mere passende. Et almindeligt tændrør bør være lysebrunt eller brunt. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. 6-11
OVERSIGT OVER UDSKIFTNING AF TÆNDRØR FORSIGTIG Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Anvend et af de herunder anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rådfør dig med din SUZUKIforhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du ikke er sikker på, hvilken type tændrør der skal anvendes. NGK DENSO BEMÆRK- NINGER DPR7EA-9 X22EPR-U9 Standard DPR8EA-9 X24EPR-U9 Hvis isolatoren til standardtændrør et er hvid, skal tændrøret skiftes. MONTERING FORSIGTIG Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden, indtil det er fingerstramt. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. FORSIGTIG Snavs kan øve skade på motoren, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Dæk tændrørshullet, når tændrøret er taget ud. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen for at undgå interferens i forhold til de elektroniske dele. Hvis du vælger et forkert tændrør, kan der opstå elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydeevne. Anvend kun de anbefalede tændrør. 6-12
MOTOROLIE Motorens levetid afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og de periodiske udskiftninger er to af de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. KONTROL AF OLIESTANDEN Kontroller motoroliestanden på følgende måde. 1. Start motoren, og kør den i et par minutter. 2. Stop motoren, og vent tre minutter. 3. Hold motorcyklen lodret, og inspicer oliestanden gennem kontrolruden til motoroliestand. FORSIGTIG Motoroliestanden skal være mellem stregerne L (lav) og F (fuld), da motoren ellers kan lide skade. Kontroller oliestanden gennem inspektionsglasset med motorcyklen i lodret stilling på en plan flade, inden du begynder at køre. 6-13
UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet af. ADVARSEL Motorolie og udstødningsrør kan blive så varme, at du kan brænde dig. Vent, indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. ADVARSEL Ny og brugt olie kan være farlig. Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med brugt olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie på god afstand af børn og kæledyr. Bær en skjorte med lange ærmer og vandtætte handsker. Vask med sæbe, hvis du får olie på huden. BEMÆRK: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 3. Anbring en oliebakke under bundproppen. 4. Fjern bundproppen med en nøgle, og lad motorolien løbe ud, mens motorcyklen holdes lodret. 5. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 6-14
Oliefilternøgle (Reservedelsnr. 09915-40610) 6. Drej oliefilteret mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af hættetypen eller en filternøgle af remtypen med en passende størrrelse. 8. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen på det nye oliefilter. FORSIGTIG Anvendelse af et oliefilter af forkert design eller med forkerte gevindspecifikationer kan bevirke, at olien siver ud, eller at motoren lider skade. Anvend altid et originalt SUZUKIoliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. 9. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). BEMÆRK: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 7. Aftør monteringsfladen på motoren, hvor det nye filter skal installeres, med en ren klud. 6-15
Oliefilternøgle Mærke-topdødpunkt BEMÆRK: Der kræves ca. 3000 ml olie, når der kun skiftes olie. FORSIGTIG Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i specifikationerne fra SUZUKI. I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. Stram filteret 2 omgange. Anvend den olie, som er specificeret i afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF OG MOTOROLIE. 12. Start motoren (mens motorcyklen står udenfor), og lad den gå i tomgang i et par minutter. 13. Stop motoren, og vent et par minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis motoroliestanden er under stregen F, skal der fyldes ny olie på, indtil den når op til F. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. 10. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af hættetypen eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange med en oliefilternøgle. 11. Hæld 3400 ml ny olie gennem påfyldningsstudsen, og monter påfyldningsdækslet. Sørg altid for at anvende den specificerede olie, som er beskrevet i afsnittet ANBE- FALET BRÆNDSTOF OG MOTOROLIE. BEMÆRK: Få din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. 6-16
JUSTERING AF TOMGANG For at justere tomgangshastigheden korrekt skal du anvende en omdrejningstæller. Hvis du ikke har en omdrejningstæller, skal du bede din autoriserede Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at foretage denne justering. JUSTERING AF GASKABLET 1. Start motoren, og lad den køre, indtil den er varmet helt op. 2.0 4.0 mm 2. Når motoren er varmet op, drejes stopskrueknappen til gashåndtaget 1 ind eller ud, så motoren kan køre med 1000 1200 o/min. Kablets frigang justeres således: 1. Løsn låsemøtrikken 1. 2. Drej på regulatoren 2, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 4,0 mm. 3. Stram låsemøtrikken 1. ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over motorcyklen. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 6-17
BRÆNDSTOFSLANGE JUSTERING AF KOBLINGEN Koblingskablets frigang bør være 10 15 mm, målt ved koblingsgrebets ende. Indstil kablets frigang i henhold til følgende procedure: Mindre indstilling Undersøg om brændstofslangen er beskadiget, og om der er brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. BEMÆRK: Hvis brændstoftanken løftes for meget op, kan brændstofslangen blive bøjet eller snoet. Løft brændstoftanken så lidt som muligt og tag brændstofslangen af. Brændstoftanken på ovenstående illustration er løftet for tydeligt at vise brændstofslangen og koblingen. Løsn låsemøtrikken 2. Drej koblingskablets regulator 1 for at frembringe den specificerede frigang. Større indstilling 10 15 mm 6-18
KØLEVÆSKE KØLEVÆSKESTAND F L 1. Løsn låsemøtrikkerne 3. Drej låsemøtrikkerne 3 mod uret. 2. Løsn låsemøtrikken 5. 3. Drej regulatoren 6 indtil den stopper. Drej regulatoren 6 1/4 omdrejning tilbage. 4. Hold regulatoren 6 med en skruetrækker og stram låsemøtrikken 5. 5. Drej låsemøtrikkerne 3 for at opnå en frigang på ca. 10 15 mm ved koblingsgrebet som vist på illustrationen. 6. Hvis den rigtige frigang ikke kan opnås. skal låsemøtrikkerne 3 løsnes, indtil koblingsgrebet har den rigtige frigang. 7. Løsn låsemøtrikkerne 2 og 3. Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne F (FULD) og L (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis kølevæskestanden er lavere end niveaustregen L, skal du fylde en korrekt blanding af kølevæske på som beskrevet herunder: BEMÆRK: En mindre justering kan kun udføres ved koblingsgrebsidens regulator. 1. Fjern skruerne 1 og dæksel 2. 6-19
BEMÆRK: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. 2. Fjern påfyldningsdækslet, og fyld en korrekt blanding af kølevæske på gennem påfyldningsåbningen, indtil det når op til stregen F. Se afsnittet ANBEFALET BRÆND- STOF, MOTOROLIE OG KØLE- VÆSKE. BEMÆRK: Omkring 1500 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den indtages eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske- eller kølevæskeopløsning. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. 6-20
OLIE, SLUTDREV Skift gearolie første gang efter 1000 km, og kontroller efterfølgende efter hver 12000 km. Anvend SAE90-hypoidgearolie, der klassificeres som GL-5 i API-klassifikationen. Hvis du anvender motorcyklen med en omgivende temperatur på under 0 C, skal du bruge en SAE80-hypoidgearolie. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 3. Tøm olien ud i en passende beholder ved at fjerne bundproppen 2 fra bunden af huset til slutdrevet, mens motorcyklen holdes lodret. 4. Sæt bundproppen i igen, og stram den til, når olien er løbet ud. Hæld frisk olie gennem påfyldningshullet, indtil oliestanden når oliepåfyldningsstudsen, mens motorcyklen holdes lodret. Der kræves ca. 200 220 ml olie. 5. Sæt oliepåfyldningsdækslet på igen. ADVARSEL Hvis motorcyklen tages i brug med for lidt olie til slutdrevet, kan det medføre, at slutdrevsenheden låser med en ulykke som resultat. Kontroller, om der er lækaget og om slutdrevets oliestand er korrekt inden hver brug. Om nødvendigt påfyldes olie. Stram bundproppen sikkert til efter udskiftning af gearolien. ADVARSEL Ny og brugt olie kan være farlig. Børn og kæledyr kan komme til skade, hvis de sluger ny eller brugt olie. Gentagen, længerevarende kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med brugt olie kan føre til irritation af huden. Hold ny og brugt olie på god afstand af børn og kæledyr. Bær en skjorte med lange ærmer og vandtætte handsker. Vask med sæbe, hvis du får olie på huden. BEMÆRK: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 6-21
BREMSER Denne motorcykel bruger en skivebremse foran og en tromlebremse bagved. Det er meget vigtigt for sikkerheden under kørslen, at bremserne fungerer korrekt. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. Bremserne bør undersøges ved et periodisk eftersyn hos din autoriserede Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. BREMSESYSTEM ADVARSEL Hvis bremserne ikke inspiceres og vedligeholdes forskriftsmæssigt, vil risikoen for en ulykke øges væsentligt. Inspicer bremsesystemet inden brug i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEK- TION FØR KØRSEL. Vedligehold bremsesystemet ved at gå frem som anvist i afsnittet VEDLIGE- HOLDELSE. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: Kontroller forbremsesystemet for tegn på væskelækager. Kontroller bremseslangen for lækager og revner. Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. 6-22
FORBREMSE Bremsevæske Sørg for at kontrollere bremsevæskestanden i den forreste tank, og undersøg, om der er slid på bremseklodserne og lækager. ADVARSEL Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig ved indtagelse og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Fremkald ikke opkastning ved indtagelse. Søg straks læge, eller kontakt et center til behandling af forgiftning. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med væsken. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra væsken. ADVARSEL Det kan være farligt, hvis bremsevæsketanken ikke er fyldt op med den rigtige bremsevæske. Det er ikke sikkert, at bremserne virker ordentligt uden den korrekte mængde og type bremsevæske. Dette kan resultere i en ulykke. Inspicer altid bremsevæskestanden før brug. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig forskellige typer bremsevæske. Hvis der forekommer hyppigt væsketab, skal du henvende dig til en SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker og få din motorcykel efterset. FORSIGTIG Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når tanken fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt væske bort. 6-23
Bremseklodser ADVARSEL Slidte bremseklodser nedsætter bremseevnen og øger risikoen for ulykker. Inspicer bremseklodserne for slitage, inden du kører. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udskifte bremseklodserne, hvis en eller flere af dem er slidt ned til grænsen. ADVARSEL Hvis du undlader at forlænge bremseklodserne efter reparation eller udskiftning, kan det medføre dårlig bremseevne, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Kontroller de forreste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænsen 1. Hvis en klods er slidt ned til grænsen, skal den skiftes ud med en ny af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. Pump bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladen, og der igen er opnået en korrekt slaglængde og en fast fornemmelse. BEMÆRK: Lad være med at trykke/ nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. 6-24
BAGBREMSE Justering af pedal til bagbremse ADVARSEL Hvis der er for meget frigang i pedalen til bagbremsen, kan det føre til nedsat bremsevne, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Hvis der er for lidt frigang, kan det få bremseskoene til konstant at gnide sig mod tromlen, og det kan medføre skade på skoene og tromlen. 1. Løsn låsemøtrikken 1 til pedalens stopbolt. 2. Indstil højden af bremsepedalen ved at dreje pedalens stopbolt 2, således at pedalen placeres 75 85 mm over fodstøttens topflade. 3. Stram låsemøtrikken. 20 30 mm Indstil bagbremsepedalen korrekt ved at følge trinene i dette afsnit. Bagbremsepedalens stilling og spillerummet skal være korrekt indstillet. Indstil bremsepedalen på følgende måde: 75 85 mm 4. Indstil spillerummet til 20 30 mm ved at dreje bremsens reguleringsmøtrik 3 frem eller tilbage. 6-25
Slidgrænse for bremsebelægning Motorcyklen er udstyret med en indikator, der angiver slidgrænsen for bremsebelægningen, på bagbremsen. Gør følgende for at kontrollere sliddet på bremsebelægningen: 1. Kontroller, om bremsesystemet er justeret korrekt. Fig. B Linjen fra indeksmærket ligger uden for området. 3. Hvis linjen ligger uden for området som vist i Fig. B, skal du lade din Suzuki-forhandler udskifte bremseskoene for at sikre forsvarlig bremsefunktion. Fig. A Linjen fra indeksmærket ligger inden for området. 2. Mens bremsen trykkes helt ned, skal du kontrollere, om linjen fra indeksmærket ligger inden for området på bremsepanelet, som vist i Fig. A. ADVARSEL Kørsel med nedslidte bremsesko medfører nedsat bremseevne og øger risikoen for ulykker. Inspicer bremseskoene for slitage, inden du kører. Bed din SUZUKIforhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udskifte bremseskoene, hvis de er slidt ned til grænsen. 6-26
BAGBREMSELYSKONTAKT Lyskontakten til bagbremsen er placeret ved drejetappen på bremsepedalen. For at justere bremselyskontakten skal man hæve eller sænke den, så bremselyset tændes, lige før en trykøgning mærkes, når bremsepedalen trykkes ned. DÆK ADVARSEL Hvis disse advarsler ikke efterleves, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg disse anvisninger: Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. Undgå at overbelaste din motorcykel. Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. Brug altid dæk af den størrelse og type, som er specificeret i denne brugervejledning. Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe sving og hårde opbremsninger de første 160 km. 6-27
DÆKTRYK OG BELASTNING Korrekt dæktryk og dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, og sørg for, at trykket svarer til motorcyklens belastning ifølge nedenstående oversigt. Dæktrykket skal kun kontrolles og justeres før kørslen, og det skyldes, at dækkene varmes op under kørslen, og det giver en højere visning af dæktryk. DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og dæktype har indflydelse på motorcyklens ydeevne. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. Kolde dæks dæktryk BELAST- NING DÆK FOR BAG SOLOKØRSEL MED LET ELLER NÆSTEN INGEN BELASTNING KØRSEL MED PASSAGER ELLER SOLO- KØRSEL MED TUNGT GODS 200 kpa 200 kpa 2,00 kgf/cm 2 2,00 kgf/cm 2 250 kpa 2,50 kgf/cm 2 250 kpa 2,50 kgf/cm 2 Dæk med for lavt tryk gør det svært at køre i bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. BEMÆRK: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. 6-28
ADVARSEL Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. BEMÆRK: Trekantmærket viser, hvor slitageindikatorerne er indlejret i dækket. Når slitageindikatorerne får kontakt med vejen, er dækkets slidgrænse nået. Når du skifter dæk, skal du bruge et dæk af den type og størrelse, som anføres herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for, at du mister herredømmet over den. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, som er vist med pilene på siden af hvert enkelt dæk. STØRRELSE TYPE FOR 130/90-16 M/C 67H IRC GS-23F A BAG 170/80-15 M/C 77H IRC GS-23R A Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering, eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig for at undgå varierende hjul-til-vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. 6-29
ADVARSEL Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at aftage og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på indvendigt. Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå for høj varmeforøgelse, som kan resultere i en defekt i det reparerede dæk og deraf følgende fladt dæk. Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer punkteringer kan ikke repareres ordentligt. LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING Sådan kontroller du, om kontakten til sidestøtteben/tænding fungerer korrekt: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt sidestøttebenet helt ned. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes til nede-stillingen, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/ tænding fungerer. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, fungerer kontakten til sidestøtteben/tænding ikke korrekt. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-30
ADVARSEL Hvis systemet til blokering af tændingen, når sidestøttebenet er nede, ikke fungerer korrekt, kan man køre på motorcyklen med sidestøttebenet nede. Dette kan dog påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre. Kontroller sidestøtteben/tændingsystemet for korrekt funktion, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Løsn akselholderbolten 1. Løsn akslen 2 midlertidigt. BEMÆRK: Et særligt værktøj er påkrævet for at kunne løsne akslen. Det særlige værktøj kan fås hos Suzuki-forhandleren. 3. Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for bedre at understøtte bagenden. Placer forsigtigt en donkaft under motoren eller stelrørene, og løft, indtil forhjulet er en smule hævet over jorden. 4. Løsn akslen, og træk den ud. 6-31
ADVARSEL Hvis bolte og møtrikker ikke strammes korrekt, kan det resultere i en ulykke. 5. Skyd forhjulet fremad. BEMÆRK: Tryk aldrig forbremsegrebet, når forhjulet er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. 6. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den herover beskrevne. 7. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. Stram bolte og møtrikker ifølge specifikationerne. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde,skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. Foraksels tilspændingsmoment: 65 N m (6,5 kgf-m) Forakselholderboltens tilspændingsmoment: 23 N m (2,3 kgf-m) ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges efter montering af hjulet, kan det forringe bremseevnen, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Pump bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt slaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. 6-32
AFTAGNING AF BAGHJUL ADVARSEL Hvis baghjulet tages af uden brug af et ekstra støtteben, kan det føre til, at motorcyklen vælter og beskadiges. Forsøg ikke at tage baghjulet af ved en vejside. Tag kun baghjulet af på et sted med de rette servicefaciliteter og ved hjælp af et ekstra støtteben. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. ADVARSEL Du kan brænde dig på en varm lydpotte. Når du har stoppet motoren, vil der gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. 4. Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen eller stelrørene for bedre at understøtte bagenden. FORSIGTIG Forkert hævning kan øve skade på oliefilteret. Anbring ikke donkrafthovedet mod oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 2. Fjern møtrikken til bremseregulatoren 1, momentets forbindelsesmøtrik 2 og akselmøtrikken 3. 3. Fjern splitpinden fra akselmøtrikken 3. Fjern møtrikken til bremseregulatoren 1, momentets forbindelsesmøtrik 2 og akselmøtrikken 3. (Gælder for Canada) 6-33
ADVARSEL Hvis de angivne bolte og møtrikker ikke strammes, eller der ikke anvendes korrekt gevindlås, kan det resultere i en ulykke. 5. Fjern dækslet 4. Stram bolte og møtrikker ifølge specifikationerne. Anvend gevindlåsen korrekt på de angivne bolte. Hvis du ikke er sikker på den rigtige fremgangsmåde, skal du få en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at udføre dette. Bagakslens tilspændingsmoment: 72 N m (7,2 kgf-m) 6. Træk akslen ud. Bagakslens tilspændingsmoment: 65 N m (6,5 kgf-m)... Gælder Canada Tilspændingskædemøtrik: 25 N m (2,5 kgf-m) 7. Fjern hjulet fra mangenotdrevgearet, og sæt baghjulet på jorden. 8. Fjern baghjulet. 9. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 6-34
UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. FORSIGTIG Anvendelse af en lyspære med forkert wattforbrugskapacitet kan øve skade på det elektriske system og afkorte lyspærens levetid. FORLYGTE Forlygtepæren skiftes således: 1. Fjern to skruer 1 og forlygten. Anvend altid foreskrevne lyspærer. Forlygte 12V 60/55W (H4) Afviserblinklys For 12V 21W * 12V 21/5W Bag 12V 21W * Gælder Canada 2. Tag fatning 2 ud fra forlygten, og fjern gummihætten 3. 6-35
JUSTERING AF FORLYGTELYSET Forlygtelysstrålen kan om nødvendigt justeres både vandret og lodret. 3. Frigør pæreholderfjederen 4, og træk pæren ud. FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. Sådan justeres lyset vandret: Drej skruen 1, som er placeret på forlygtens venstre side, med eller mod uret. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 4. Skift forlygtepæren ud ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. Sådan justeres lyset lodret: Drej skruen 2, som er placeret på forlygtens højre side, med eller mod uret. 6-36
AFVISERBLINKLYS Hvis du skal skifte pæren til afviserblinklyset, skal du gå frem sådan her: 1. Tag skruen af 1. 3. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. 4. Den nye pære isættes ved at trykke den ind og samtidigt dreje den til højre. FORSIGTIG Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres, er der risiko for at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 2. Drej linsen mod uret, og tag den ud. 6-37
SIKRINGER SIKRINGER HOVEDSIKRING Hovedsikringen sidder under forsædet. For at få adgang til sikringen skal du fjerne sædet i henhold til afsnittet BATTERI. Der sidder en 30A reservesikring i sikringsboksen. Sikringer er placeret under det krumtaphusdæksel. For at få adgang til sikringerne skal du fjerne afdækningen i henhold til afsnittet MOTORKØ- LEVÆSKE. Du finder en ekstra sikring på 10A og en på 15A i sikringsboksen. Sikringerne er lavet til at åbne, hvis overbelastning af et kredsløb finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke fungerer, skal sikringerne kontrolleres. FORSIGTIG Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-38
LISTE OVER SIKRINGER 30A MAIN-sikringen beskytter **positionslyset, afviserlysene og baglyset. 10A HEAD-HI-sikringen beskytter speedometerlyset og forlygtens fjernlys. 10A HEAD-LO sikringen beskytter forlygtens nærlys. 10A FUEL-sikringen beskytter ECU, brændstofpumpen, indsprøjtningssystemet og speedometeret. 15A IGNITION-sikringen beskytter ventilatormotorrelæet, *iltsensorerne, solenoiderne, ECU, brændstofpumperelæet, starterrelæet og tændingsspolerne. 10A SIGNAL-sikeringen beskytter hornet, speedometeret, kontrollampn og stoplampen. 10A POWER SOURCE-sikringen beskytter det elektriske ekstraudstyr, som er forbundet til outputterminalen. * Gælder ikke Canada ** Gælder ikke Canada og Australien 6-39
FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN... 7-2 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET... 7-3 MOTOREN GÅR I STÅ... 7-3 7 7-1
FEJLFINDING Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. FORSIGTIG Hvis et problem ikke løses på korrekt vis, kan din motorcykel lide skade. Fejlagtige reparationer og/ eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af garantien. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRU- MENTPANEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Hvis indikatoren ikke viser FI, skal du kontrollere, at der er nok brændstof i brændstoftanken. Hvis indikatoren ikke viser FI, og der er nok brændstof, skal tændingssystemet efterses. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde årsagen. 7-2
KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET 1. Fjern to tændrør, og slut dem til tændrørskablerne igen. 2. Hold tændrøret fast mod motoren, tryk på startmotorkontakten med tændingskontakten sat til ON, motorstopkontakten til, transmissionen i neutral og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. Er der ingen gnist, skal du kontakte din autoriserede Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker og få problemet udbedret. ADVARSEL Hvis du udfører gnist-testen forkert, kan resultatet blive et kraftigt elektrisk stød eller en eksplosion. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser FI, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Se afsnittet INSTRUMENTPA- NEL angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Juster den om nødvendigt vha. en omdrejningsmåler. Den korrekte tomgangshastighed er 1000 1200 o/min. Lad være med at udføre denne kontrol, hvis du ikke er bekendt med denne procedure, eller hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. 7-3
FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKEL RENGØRING AF MOTORCYKLEN... 8-2 FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING... 8-3 VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING... 8-4 FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG... 8-5 8 8-1
FREMGANGSMÅDE VED RENGØRING OG OPBEVARING AF MOTORCYKEL RENGØRING AF MOTORCYKLEN VASK AF MOTORCYKLEN Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. FORSIGTIG Kølerribberne kan lide skade, hvis der sprøjtes højtryksvand på dem. Sprøjt ikke højtryksvand på kølerribberne. 3. Skyl rengøringsmidlet af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes opfriskningslak, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a.rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og udbedr de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. VOKSNING AF MOTORCYKLEN Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. Anvend kun voks og politur af god kvalitet. Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. BEMÆRK: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: Tændingskontakt Tændrør Dæksel til brændstoftank Gashåndtag Brændstofindsprøjtningssystemet Bremsehovedcylinder 8-2
INSPEKTION EFTER RENGØRING Smør som anvist i afsnittet SMØ- RING, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Våde bremser kan føre til dårlig bremseevne og forårsage ulykker. Undgå potentielle ulykker ved at tage højde for en længere standselængde, når du har vasket din motorcykel. Brems flere gange i træk for at lade varmen tørre bremseklodserne eller bremseskoene. Gå frem som anvist i afsnittet INSPEKTION INDEN KØRSEL for at finde ud af, om der er nogen problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. FREMGANGSMÅDE FOR OPBEVARING Hvis motorcyklen skal stå ubenyttet i en længere periode, fx. pga. vinteropstaldning eller af andre årsager, behøver den speciel servicering, som både kræver erfaring, materialer og udstyr. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din autoriserede Suzuki-forhandler. Følg nedenstående generelle retningslinjer, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden motorcyklen opstaldes. MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på sidestøttebenet og på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Fjern tændrørene. Kom en spiseskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud, og fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til påfyldningshullet. 8-3
BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen. BEMÆRK: Sørg for at tage den negative terminal af først og derefter den positive terminal. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Genoplad batteriet én gang om måneden med en standardopladehastighed på 1,2A 5 til 10 timer. 2. Rengør ydersiden af batteriet med et mildt rengøringsmiddel, og fjern enhver rustdannelse fra terminalerne og ledningsnettilslutningerne. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE Sprøjt alle vinyl- og gummidele med et gummibeskyttende middel. Sprøjt alle ulakerede overflader med et rustbeskyttelsesmiddel. Påfør alle lakerede overflader bilvoks. 8-4
FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG 1. Rengør hele motorcyklen. 2. Monter batteriet igen. BEMÆRK: Tilslut først den positive terminal og derefter den negative terminal. 3. Fjern tændrørene. Kør motoren et par gange ved at sætte transmissionen i det højeste gear og dreje baghjulet. Monter tændrørene igen. 4. Tøm motorolien helt ud. Skift oliefilteret ud med et nyt, og fyld frisk olie på motoren som beskrevet i denne brugervejledning. 5. Indstil dæktrykket som beskrevet i afsnittet DÆK. 6. Smør alle smørestederne som foreskrevet i denne vejledning. 7. Udfør INSPEKTION FØR KØR- SEL som beskrevet i denne brugervejledning. 8-5
SPECIFIKATIONER MÅL OG TØRVÆGT Total længde...2370 mm Total bredde... 920 mm Total højde...1125 mm Akselafstand...1655 mm Frihøjde... 140 mm Sædehøjde... 700 mm Tørvægt... 247 kg MOTOR Type...4-takts, væskekøling, OHC, 45 graders V-twin Antal cylindre...2 Boring...83,0 mm Slaglængde...74,4 mm Slagvolumen...805 cm 3 Kompressionsforhold...9,4: 1 Brændstofsystem...Benzinindsprøjtning Luftfilter...Uvævet stofelement Startsystem...Elektrisk Smøresystem...Våd sump DRIVKÆDE Kobling...Våd multiplade-type Transmission...5-trins konstant indgriben Gearskiftemønster...1 ned, 4 op Primært reduktionsforhold...1,690 (71/42) Sekundært reduktionsforhold...1,000 (30/30) Udvekslingsforhold, Lavt...2,461 (32/13) 2...1,631 (31/19) 3...1,227 (27/22) 4...1,000 (25/25) Højeste...0,814 (22/27) Slutreduktionsforhold...3,503 (17/15 34/11) Drivsystem...Akseldrev STEL Forreste affjedring...inverteret teleskopisk, skruefjeder, oliedæmpet Bageste affjedring...ledtype, skruefjeder, oliedæmpet Forgaffelslag...140 mm Baghjulsgang...105 mm Kronrørsvinkel...33 15 Efterløb...141 mm Styreudslag...38 (højre & venstre) Venderadius...3,0 m Forbremse...Skivebremse Bagbremse...Tromlebremse Størrelse på fordæk...130/90-16 M/C 67H, slangeløs Størrelse på bagdæk...170/80-15 M/C 77H, slangeløs
ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem...Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør...NGK DPR7EA-9 or DENSO X22EPR-U9 Batteri...12V 36kC (10Ah)/10HR Generator...Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring...30A Sikring...15/10/10/10/10/10A Forlygte...12V 60/55W (H4) Positions-/parkeringslys...12V 5W... Gælder ikke Canada og Australien Forreste afviserblinklys...12v 21W 12V 21/5W... Gælder Canada Bageste afviserblinklys...12v 21W Bremselys/Baglygte...LED Spedometerlys...LED Indikatorlys for neutral...led Indikatorlys for fjernlys...led Indikatorlys for afviserblinklys...led Kølevæsketemperatur/ Indikatorlys for olietryk...led FI advarselslys...led KAPACITET Brændstoftank, herunder reservetank... 15,5 L Motorolie, uden filterskift...3000 ml Med filterskift...3400 ml Olie, slutdrev...200 220 ml Motorkølevæske... 1,5 L
INDEX A AFTAGNING AF BAGHJUL... 6-33 AFTAGNING AF FORHJUL... 6-31 ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED... 4-2 ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER... 1-4 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN... 5-4 B BAGBREMSEPEDAL... 2-17 BATTERI... 6-6 BRÆNDSTOF... 3-2 BRÆNDSTOFSLANGE... 6-18 BREMSER... 6-22 BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET... 1-2 D DÆK... 6-27 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK... 2-16 F FREMGANGSMÅDE FOR KLARGØRING FØR BRUG... 8-5 G GEAROLIE... 3-4 GEARSKIFTEARM... 2-17 H HJELMHOLDER... 2-18 HØJRE HÅNDTAG... 2-14 I INDKØRING AF NYE DÆK... 4-2 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN... 2-19 INSPEKTION FØR KØRSEL... 4-3 INSTRUMENTPANEL... 2-7 J JUSTERING AF GASKABLET... 6-17 JUSTERING AF KOBLINGEN... 6-18 JUSTERING AF TOMGANG... 6-17 K KØLEVÆSKE... 3-5,6-19 KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN... 7-2 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET... 7-3 KØRSEL I BAKKET TERRÆN... 5-5 L LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL... 4-3 LÅSEKONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING... 6-30 LUFTFILTER... 6-7 M MODIFIKATION... 1-4 MOTOREN GÅR I STÅ... 7-3 MOTOROLIE... 3-3,6-13 N NØGLE... 2-5
O OLIE, SLUTDREV... 6-21 OPBEVARING... 8-3 P PLACERING AF DELE... 2-2 R RENGØRING AF MOTORCYKLEN... 8-2 V VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN... 4-3 VÆRKTØJ... 6-5 VARIER MOTOROMDREJNINGERNE... 4-2 VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING... 8-4 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT... 6-2 VENSTRE HÅNDTAG... 2-13 S SERIENUMMERETS PLACERING... 1-6 SIDESTØTTEBEN... 2-18 SIKRINGER... 6-38 SMØREPUNKTER... 6-5 START... 5-3 START AF MOTOREN... 5-2 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN)... 1-6 STOP OG PARKERING... 5-5 T TÆNDINGSKONTAKT... 2-5 TÆNDRØR... 6-10 U UDSKIFTNING AF LYSPÆRER... 6-35 UNDGÅ KONSTANTE, LAVE OMDREJNINGER... 4-2 Total page: 102
K7 300 TAKATSUKA, HAMAMATSU, JAPAN Printed in Japan