Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser!



Relaterede dokumenter
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Padborg, den


TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Bilag III / Anlage III

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

man undlade at indbetale forskudsskat.

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Padborg, Sozialversicherung. 1. Socialforsikring

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

Mobilitetsbarrierer i Region Sønderjylland-Schleswig. Mobilitätsbarrieren in der Region Sønderjylland-Schleswig. Padborg,

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Padborg, 12. februar 2015

Danske vejrudsigter i modtagervind

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus


Lübecker Weihnachtsmarkt

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

1. SEIN i nutid (præsens)

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

Newsletter Nr. 4,

Slægtsforskning i Tyskland

1. sein i nutid (præsens)

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

Landsholdet. 27. december kl Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Newsletter Nr. 12,

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

Padborg, Entschuldigt: Thomas Pfannkuch, Landesregierung Kiel, Martin Lorenzen, Sydslesvigsk Vælgerforening, Claus Dall, Kommune Haderslev

Ansøgning Reference Brev

Service und Zuvorkommenheit

Padborg, den

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

Emneblad nr. 3 / Themenblatt Nr. 3. Padborg, den 1. April 2011

Skattemæssige Mobilitetsbarrierer i / Steuerliche Mobilitätsbarrieren in der. Region Sønderjylland Schleswig

Eine dänische Lohnabrechnung / En dansk lønseddel

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Amoklove. Pædagogisk vejledning Temaer: Kærlighed, forelskelse, ungdom Themen auf Deutsch: Liebe, verliebt sein, jung sein

Padborg, den Aabenraa Kommune

Undervisningsbeskrivelse

Padborg, Teilnehmer: Kristina Hofmann & Mathias Jahnke, Kreis Schleswig-

Padborg, Protokoll:

Leuchtturm: Tønder Kommune

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

highline med ramme with frame mit rahmen

Newsletter No.2 June Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

ARM TROTZ ARBEIT. Tyske arbejdsmarked v/jakob Lykke, 3F Esbjerg Transport den 17. november 2014.

Hovedudsagnsord i datid

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

SMiK-NEWSLETTER 6 - April 2014 SMiK-NYHEDSBREV 6 - april 2014

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Principperne i den europæiske sociallovgivning. Die Prinzipien des Europäischen Sozialrechts. Emneblad nr. 5 / Themenblatt Nr. 5. Padborg,

Newsletter Nr. 11,

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11.

Lektion 3. A. Tirsdag den Eftermiddag

Sprogtilegnelse: Være bevidste om lyttestrategier, herunder lytte efter hovedindhold eller lytte efter væsentlige detaljer

Undervisningsbeskrivelse

Padborg den Entschuldigt: Maria Damgaard, Martin Lorenzen, Antje Bartels, Finn Carlsen

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet

Wallstickers Wandsticker

Newsletter Nr. 23, 17. November 2014

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

Undervisningsbeskrivelse

Bliv medlem af en af de danske menigheder tilknyttet. Dansk Kirke i Sydslesvig

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa

Undervisningsbeskrivelse tysk A 2014/2015

ikg - Interkommunalt erhvervsområde Slesvig- Schuby

Newsletter-Nyhedsbrev Nr. 5,

Verbraucherpreisindizes

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck

Padborg, Begrüßung Philip Tietje begrüßte die Sitzungsteilnehmer. 1. Velkomst Philip Tietje bød velkommen.

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Undervisningsbeskrivelse

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Transkript:

Newsletter / Nyhedsbrev nr. 2, 01.09.2010 Liebe Leser! Nach dem Ende der Sommerferien in Deutschland und Dänemark möchte Nu hvor sommerferien i både Danmark og Tyskland er forbi, vil projektet das Projekt Pontifex-Brückenbauer mit diesem Newsletter von aktuellen Pontifex-Brobygger i dette nyhedsbrev informere om aktuelle udviklinger Entwicklungen berichten und auf Neuerungen im Bereich der sozialen og gøre opmærksom på ændringer inden for social sikring. Sicherung hinweisen. I denne udgave henvises der endvidere til grænsependlerseminaret, som Die heutige Ausgabe gibt weiterhin einen Hinweis auf das am 25.09.2010 finder sted den 25.09.2010. stattfindende Grenzpendlertreffen. 1. Fachinfos Familienleistungen-Kindergeld Mit der neuen EU-Verordnung kam auch eine Änderung bei den Auszahlungsmodi des Kindergeldes. Bisher hat die deutsche Familienkasse bei Arbeitsaufnahme in Dänemark das angefangene Quartal weitergezahlt, bevor die dänische Kommune erstmals die Zahlung quartalsweise aufnahm. Seit 01. Mai dieses Jahres wurde diese Praxis aufgegeben. Es wird jetzt auf den Monat genau abgerechnet. Wer also ab 01. August in Dänemark arbeitet, erhält auch ab diesem Datum das Kindergeld aus Dänemark. 1. Faglige informationer Familieydelser/børnefamilieydelse Med den nye EU-forordning er der også indført ændringer med hensyn til udbetaling af børnefamilieydelser. Når en arbejdstager har påbegyndt beskæftigelse i Danmark, har den udbetalende tyske myndighed Familienkasse hidtil viderebetalt ydelsen i det påbegyndte kvartal, indtil den danske kommune har overtaget den kvartalsvise udbetaling første gang. Denne praksis blev opgivet den 1. maj 2010. Der afregnes nu nøjagtigt pr. måned. Så hvis man arbejder i Danmark fra og med den 1. august, modtager man også børnefamilieydelse fra Danmark fra og med denne dato. Pensionsauszahlung von SP (Særlig Pensionsopsparing) Die eingezahlten Beträge an die Pensionsordnung SP werden noch bis 30.04.2015 ausgezahlt. Danach verliert man alle Ansprüche. Wer also während seines Erwerbslebens SP-Beiträge gezahlt hat, sollte sich um die Udbetaling af SP (Særlig Pensionsopsparing) Beløb, der er indbetalt til SP, udbetales frem til den 30.04.2015. Derefter fortabes ethvert krav på udbetaling. Så hvis man har indbetalt SP-beløb i sit erhvervsaktive liv, bør man sørge for at få dem udbetalt. Man kan

Auszahlung kümmern. Anträge gibt es unter www.atp.dk. finde ansøgninger på adressen www.atp.dk. Versicherungen aus Arbeitsmarktpension laufen weiter Beendet man seine Arbeit in Dänemark, erhält man einen Brief seiner Pensionskasse, der darüber informiert, dass die Einzahlungen eingestellt wurden und dass die in dem Vertrag enthaltenen Versicherungen noch ein Jahr weitergelten. Gleichzeitig wird einem angeboten, die Einzahlungen freiwillig zu leisten. Nach einem Jahr erhält man wieder einen Brief mit dem Hinweis, dass nun auch diese Versicherungen enden. Wiederum gibt es Möglichkeiten der freiwilligen Versicherung. Ob dies Sinn macht, muss man im Einzelfall entscheiden. Forsikringer fra arbejdsmarkedspensionen fortsætter Ophører man med at arbejde i Danmark, modtager man et brev fra sin pensionskasse, som informerer om, at indbetalingerne er blevet stoppet, og at de forsikringer, som er omfattet af aftalen, gælder i yderligere 1 år. Man bliver samtidig tilbudt at foretage frivillig indbetaling. Efter et år modtager man igen et brev, hvori det oplyses, at disse forsikringer nu også stopper. Igen er der mulighed for frivillig forsikring. Hvorvidt dette er hensigtsmæssigt, må afgøres i det konkrete tilfælde. Mehrfachrentner: Beitragsbemessunggrenze KV Immer wieder gibt es Probleme bei der Beitragsbemessung von sogenannten Mehrfachrentnern. Wer in Deutschland wohnt und Renten aus mehreren Ländern bekommt, darunter auch eine deutsche, ist in Deutschland krankenversicherungspflichtig. Zur Beitragsbemessung darf nur die deutsche Rente herangezogen werden, nicht jedoch andere staatliche Renten. Dies sieht bei Betriebs- und Privatrenten anders aus. Diese dürfen sogar mit dem vollen Beitragssatz herangezogen werden. Dobbeltpensionister: bidragsgrænse i forhold til sygesikring Der opstår gang på gang problemer ved fastsættelse af bidragene for såkaldte dobbeltpensionister. Hvis man bor i Tyskland og modtager pension fra flere lande, herunder også tysk pension, har man pligt til at være sygesikret i Tyskland. Ved fastsættelse af bidragene må man kun lægge den tyske pension til grund, ikke andre statslige pensioner. Det forholder sig anderledes med hensyn til arbejdsmarkedspensioner og private pensionsordninger. De kan sågar lægges til grund med den fulde bidragssats. 2. Aktuelle Fälle Hier werden in kurzer Form aktuelle oder soeben abgeschlossene Fälle des Projekts Pontifex-Brückenbauer 2. Aktuelle sager - kort beskrivelse af aktuelle eller netop afsluttede sager under projektet Pontifex-Brobygger

geschildert Abschlussbericht begutachtet Im Jahre 2006 hat die Dänisch-Deutsche Arbeitsgruppe zur Förderung der grenzüberschreitenden Mobilität, die sog. Thönnes-Andersen-Kommission, ihren Abschlussbericht vorgelegt. Es war somit an der Zeit, eine Zwischenbilanz zu ziehen und zu untersuchen, welche Mobilitätshemmnisse seitdem beseitigt werden konnten und auf welchen Feldern noch Handlungsbedarf besteht. Aufgrund des allgemeinen Interesses und auf Wunsch des Interregausschusses haben sich die Mitarbeiter des Projekts Pontifex-Brückenbauer-Brobygger als einer ihrer ersten Aufgaben mit dem Abschlussbericht gutachterlich auseinandergesetzt. Die Ergebnisse zeigen, dass seit der Berichtserstellung eine Vielzahl neuer gesetzlicher Regelungen in Kraft getreten ist und sich somit Hindernisse gelöst haben oder in andere Bereiche verschoben wurden. Die identifizierten Probleme werden an die zuständigen Stellen weitergeleitet. Afsluttende rapport vurderet Den dansk-tyske arbejdsgruppe til forbedring af den grænseoverskridende mobilitet, den såkaldte Thönnes-Andersenkommission, fremlagde sin afsluttende rapport i 2006. Det var således på tide at gøre foreløbig status og undersøge, hvilke mobilitetshindringer der er blevet fjernet siden da, og på hvilke felter der er behov for yderligere handling. På grund af den almene interesse og efter ønske fra Interreg-udvalget har medarbejderne på projektet Pontifex-Brückenbauer-Brobygger beskæftiget sig med den afsluttende rapport som en af deres første opgaver. Resultaterne viser, at der er trådt en lang række nye lovbestemmelser i kraft, siden rapporten blev udarbejdet, og at hindringer således er blevet fjernet eller flyttet til andre områder. De identificerede problemer bliver sendt videre til de kompetente instanser. Grenzgängervisum Die chinesische Staatsbürgerin Frau Y. lebt gemeinsam mit ihrem dänischen Ehemann in Dänemark. Frau Y. ist auf Arbeitssuche. Da das Ehepaar in der Nähe der deutschen Grenze lebt, bietet sich für Frau Y. auch eine Beschäftigung in Deutschland an, die sie dann als Grenzpendlerin ausüben würde. Frau Y. bewirbt sich bei der Flensburger Niederlassung eines Grænsegængervisum Den kinesiske statsborger fru Y. bor sammen med sin danske ægtemand i Danmark. Fru Y. er arbejdssøgende. Da ægteparret bor i nærheden af den tyske grænse, vil det være nærliggende for fru Y. også at tage beskæftigelse i Tyskland, som hun så ville udøve som grænsependler. Fru Y. søger et kontorjob i en dansk virksomheds afdeling i Flensborg, og

dänischen Unternehmens um eine Bürotätigkeit und erhält vom Arbeitgeber auch eine Einstellungszusage. Als Frau Y. sich jedoch zwecks Beantragung einer Arbeitserlaubnis an die deutschen Behörden wendet, wird ihr diese versagt. Da sie Drittstaatlerin ist, genießt sie nicht die gleiche Freizügigkeit wie EU-Bürger und kann somit mit dänischem Wohnsitz nicht in Deutschland arbeiten. Zwar besitzt sie eine Aufenthaltsgenehmigung und damit verbunden eine Arbeitserlaubnis für Dänemark. Durch diese Kopplung kann sie aber nur im Land ihres Wohnsitzes arbeiten. Da die Arbeitserlaubnis Bestandteil des Aufenthaltstitels ist, kann Frau Y. nach gegenwärtiger Rechtslage nicht in Deutschland arbeiten. Dies stellt ein Mobilitätshindernis dar, das der Idee eines grenzenlosen europäischen Arbeitsmarkts widerspricht, und schwächt die Wettbewerbsfähigkeit der Region. Da diese Problematik auch in anderen Grenzregionen aufgetreten ist, wird diese durch die Kooperation Grenznetz an die zuständigen Behörden auf Bundesebene und in Brüssel weitergeleitet. arbejdsgiveren giver hende også tilsagn om ansættelse. Men da fru Y. henvender sig til de tyske myndigheder for at søge om arbejdstilladelse, nægter man at udstede en sådan. Da hun er tredjelandsstatsborger, nyder hun ikke den samme fri bevægelighed som EU-borgere og kan således ikke arbejde i Tyskland med bopæl i Danmark. Hun har ganske vist opholdstilladelse og i den forbindelse arbejdstilladelse gældende for Danmark. Men på grund af denne kobling kan hun kun arbejde i bopælslandet. Da arbejdstilladelsen udgør en del af opholdstilladelsen, kan fru Y. efter den nugældende retstilstand ikke arbejde i Tyskland. Det udgør en mobilitetshindring, som strider mod idéen om et grænseløst europæisk arbejdsmarked, og svækker Regionens konkurrenceevne. Da denne problematik også er forekommet i andre grænseregioner, sender netværket Grenznetz problemstillingen videre til de kompetente myndigheder på forbundsplan og i Bruxelles. 3. Grenzpendlertreffen am 25.09.2010 in Padborg Das mittlerweile traditionelle Treffen von Grenzpendlern aus Deutschland und Dänemark findet in diesem Jahr am Samstag, den 25. September, von 09.00 Uhr bis 12.00 Uhr im Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, Padborg, statt. Zentrales Thema der diesjährigen Informationsveranstaltung sind die 3. Grænsependlerseminar den 25.09.2010 Seminaret for grænsependlere fra Danmark og Tyskland, som er gået hen og blevet en tradition, afholdes i år lørdag den 25. september, kl. 09.00-12.00 på Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, Padborg. Dette års informationsarrangement vil have ændringerne inden for social sikring

Neuerungen im Bereich der sozialen Sicherung. Hierzu gibt es Fachvorträge und die Möglichkeit individueller Beratung. Das Projekt Pontifex ist ebenfalls bei der Veranstaltung vertreten und nimmt Problembeschreibungen zur Untersuchung entgegen. Eine Anmeldung im Regionskontor ist unter Tel: +45 74670501, Fax: +45 74670521 oder per E- Mail unter infocenter@sjsl.regionsyddanmark.dk erforderlich. Die Teilnahme ist kostenlos. som sit centrale tema. Der vil blive holdt foredrag om emnet, og deltagerne vil have mulighed for at få individuel rådgivning. Pontifex-projektet vil ligeledes være repræsenteret på arrangementet og tager imod problembeskrivelser for nærmere undersøgelse. Tilmelding kan ske til Regionskontoret på telefon +45 74670501, fax +45 74670521 eller pr. e-mail på adressen infocenter@sjsl.regionsyddanmark.dk. Det er gratis at deltage. Med venlig hilsen / Mit freundlichen Grüßen Peter Hansen / Claus Gerlach Hansen / Thomas Haber