Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikationen Udvidet buspositionering. Udgave 04/2005 FA / DA

Relaterede dokumenter
Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikation Sensor-baseret positionering via bus. Udgave 01/2005 FA / DA

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Applikation "Flyvende sav" Udgave 08/ / DA FA362800

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelekrtonik \ Automation \ Service A5.J56. MOVIDRIVE Applikation Flyvende sav. Udgave 04/ / DA.

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/ / DA FA361510

Udgave. MOVIDRIVE Udvidet buspositionering 07/2001. Manual / DK

Udgave. MOVIDRIVE Modulo-positionering 08/2003. Manual / DA

Udgave. MOVIDRIVE Trækspændingsvikler 07/2001. Manual / DK

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Intern synkronkørsel (ISYNC) 02/2004. Håndbog / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA

Udgave. MOVIDRIVE teknologiudførelse 01/ /DA

MOVIDRIVE Feltomformer Tillæg til driftsvejledning. 1 Omfattede enheder. 2 Montage af optionskort. MontageOption"DFI21A" Udgave: 10/ /DK

Version. MOVIDRIVE MD_60A Absolutværdipositionering 03/2001. Manual / DK

2x50 ETHERNET MODUL. RS485 slave med Ethernet-IP. Gælder for: Program nr.: AUXSLAVE v1 Dokument nr.: 0422md2x50-2v1 Dato:

Håndbog. Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP-V1. Udgave 07/2006 FA / DA

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA

Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service. Feltbusinterface DFD11B DeviceNet. Håndbog. Udgave 10/ / DA

Efter installation af GEM Drive Studio software fra Delta s CD-rom, skal hoved skærmbilledet se således ud: (koden til administrator adgang er: admin)

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI11B INTERBUS 03/2004. Håndbog / DA

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

Udgave. MOVIDRIVE Flermotordrivstation 10/2001. Manual / DK

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Feltbusinterface DFE24B EtherCAT. Håndbog. Udgave 05/ / DA

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

Quick Setup Guide SB168-ES og M7CL Dansk version

Håndbog. Styring MOVI-PLC basic DHP11B.. Udgave 06/ / DA FA37A100

IAI Quick Start Guide

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 04/ / DA FA361510

Alle dip 1 7 sættes til On for at opnå stand-alone operation fra PC.

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFI21B INTERBUS med Lyslederkabel. Udgave 04/ / DA A5.J25

Feltbusinterface PROFIBUS DP-V1 UFP11A

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE11B Ethernet. Udgave 10/ / DA FA361750

Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Services. Feltbusinterface DFE33B EtherNet/IP. Håndbog. Udgave 04/ / DA

Udgave. MOVIDRIVE Feltbusinterface DFI21A INTERBUS med lyslederkabel 03/2000. Manual / DK

MCE9637 DeviceNet Modul

(2 DØRE, 100 NØGLER)

Robonet Profibus S7 platform

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

Dansk El-montage manual Portautomatik

MP3 player med DMX interface.

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

Quick Setup Guide SB168-ES og LS9 Dansk version

Håndbog. Feltbusinterfase DFS11B PROFIBUS DP-V1 med PROFIsafe. Udgave 09/ / DA

Håndbog. Feltbusinterface DFS21B PROFINET IO med PROFIsafe (sikkert stop) Udgave 10/ / DA

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 03 Software version Punkt-Positionering

Oversigts billedet: Statistik siden:

Vejledning til netværkskommunikation Evo Desktop-familien Evo-arbejdsstationfamilien

Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA

Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Udgave 01/ / DA GA360000

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Udgave. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 08/2002. Driftsvejledning / DA

Brugervenlig og kommunikativ!

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA / DA

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING

INSTALLATION GOLDen GATE Lonworks FTT-10,

CP1x Pulse Servo Quick Guide v1.00. CP1x med Servo - Servoløsning med Pulse Kontrol. Quick Guide

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B absolut encoderkort DIP11B. Udgave 01/ / DA FA361771

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbus-interface DFD11B DeviceNet. Udgave 11/ / DA FA361530

Rettelse til håndbogen

Driftsvejledning. MOVITRAC B Interface FSC11B Analogmodul FIO11B. Udgave 03/ / DA

Seriel kommunikation RS232 / RS485

Udgave. MOVIDRIVE Seriel kommunikation 11/2001. Manual / DA

Lonbox PCM2001 betjeningsenhed

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

MCE2040 SERIEL KOMMUNIKATIONSMODUL

Udgave. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFP21B PROFIBUS DP (12 MBaud) 03/2004. Håndbog / DA

DC-Motor Controller. Brugermanual

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIMOT MD GB Driftsvejledning. Udgave 05/ / DA

ELCANIC A/S Counter Type CNT150 Version 2.00 Inkl. PC programmet: Cnt150 Version 3.00 Betjeningsvejledning

Manual SMARTCD.G

KEB Combivert Frekvensomformer F5-B version (0,37-15kW)

Montering af CSE-H55N til REFUsol invertere (rev 1.0)

Vejledning til opsætning af: Dankort terminal model Flexi : Side 2 HUB : Side 4 Opsætning af PSAM : Side 5. Vigtigt!

Diagnostic og Toolbox Instruktion. Lindgaard Pedersen A/S. Rev. 1.0 Side 1 / 14

Alde Smart Control App

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Absolut encoderkort DIP11B. Udgave 08/ / DA FA361771

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. Styring MOVI-PLC advanced DH.41B. Håndbog. Udgave 04/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/ / DA

Installation af Point Yomani terminal

INSTALLATION GOLDen GATE, TBLZ-1/

Håndbog. MOVIDRIVE MDX61B Feltbusinterface DFE12B PROFINET IO. Udgave 07/ / DA FA361755

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program nr. 1 Software version PI-regulering

Installation og konfiguration

Arduino Programmering

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

Motorline JAG (indbygget limit switch) Dansk brugermanual

Microcontroller, Arduino

Feltbustilslutning. med lysleder i linie- /stjernetopologi. Udgave 07/08 Y /DK Ret til ændringer forbeholdes!

RJ Gå til indeks. Gå til indeks

Rettelse til driftsvejledningen

Tilslutning- og programmeringseksempler

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Driftsvejledning. Udgave 11/ / DA

NC_8_ Quick Guide v1.0. CJ1W-NC_8_ Position Control via EtherCAT. Quick Guide

Transkript:

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ MOVIDRIVE MDXB Applikationen Udvidet buspositionering Udgave 04/200 338 / DA FA32820 Håndbog

SEW-EURODRIVE Driving the world

Vigtige anvisninger... 4. Symbolforklaring... 4.2 Sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger... 2 Systembeskrivelse... 2. Anvendelsesområder... 2.2 Eksempel på anvendelse... 7 2.3 Programidentifikation... 8 3 Projektering... 9 3. Forudsætninger... 9 3.2 Funktionsbeskrivelse... 0 3.3 Skalering af drivstationen... 3.4 Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt... 3 3. Procesdataplacering... 4 3. Software-endestopkontakter... 3.7 IPOS plus -forarbejdningshastighed... 8 3.8 Sikkert stop... 9 3.9 SBus-sendeobjekt... 9 4 Installation... 20 4. Software MOVITOOLS... 20 4.2 Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB... 2 4.3 Businstallation MOVIDRIVE MDXB... 22 4.4 Tilslutning systembus (SBus )... 29 4. Tilslutning af hardware-endestopkontakter... 30 Idrifttagning... 3. Generelt... 3.2 Forberedelse... 3.3 Start programmet "Udvidet buspositionering"... 32.4 Parametre og IPOS plus -variabler... 43. Lagring af IPOS plus -variabler... 4 Drift og service... 4. Start af drivstation... 4.2 Monitordrift... 48.3 Tip-drift... 49.4 Referencemodus... 0. Automatik-drift... 2. Taktdiagrammer... 4.7 Fejlinformation... 8.8 Fejlmeddelelser... 9 7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact... 7. Vigtige anvisninger... 8 Indeks... Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

Vigtige anvisninger Symbolforklaring Håndbog Vigtige anvisninger Overhold altid advarsels- og sikkerhedsanvisningerne i dette kapitel!. Symbolforklaring Risiko Man gøres opmærksom på en mulig fare, der kan resultere i alvorlig legemsbeskadigelse eller dødsfald. Advarsel Man gøres opmærksom på en mulig fare på grund af produktet, som uden tilstrækkelig forebyggelse kan resultere i legemsbeskadigelse eller dødsfald. Dette symbol findes også for advarsler mod materielle skader. Forsigtig Man gøres opmærksom på en potentiel farlig situation, der kan medføre beskadigelse af produktet eller af omgivelserne. Bemærk Man gøres opmærksom på anvendelser, f.eks. idrifttagning, samt andre nyttige informationer. Dokumentationshenvisning Man gøres opmærksom på dokumentation, f.eks. driftsvejledning, katalog, datablad. 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Vigtige anvisninger Sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger.2 Sikkerhedsanvisninger og generelle anvisninger Risiko for elektrisk stød Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Feltomformeren MOVIDRIVE må kun installeres og tages i drift af elinstallatører under overholdelse af de gældende ulykkesforebyggende forskrifter og driftsvejledningen MOVIDRIVE. Risiko for en situation, der kan medføre beskadigelse af produktet eller af omgivelserne. Mulige følger: Beskadigelse af produktet Læs denne håndbog omhyggeligt, før De foretager installation og idrifttagning af MOVIDRIVE -feltomformere med dette applikationsmodul. Håndbogen erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Det er en forudsætning for fejlfri drift og eventuelle garantikrav, at dokumentationen følges. Dokumentationshenvisninger Den foreliggende håndbog forudsætter kendskabet til MOVIDRIVE -dokumentationen, specielt systemhåndbogen MOVIDRIVE. Krydshenvisninger kendetegnes i denne håndbog med " ". Dermed betyde ( kap. X.X) for eksempel, at De kan finde yderligere oplysninger i kapitel X.X i håndbogen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

2 Systembeskrivelse Anvendelsesområder 2 Systembeskrivelse 2. Anvendelsesområder Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" egner sig særligt til applikationer, hvor der skal køres til et vilkårligt antal positioner med forskellige hastigheder og accelerationsramper. Ved positionering på en ekstern giver, nødvendig ved en ikkeskridsikker forbindelse mellem motoraksel og last, kan der enten anvendes en inkrementalgiver eller en absolut værdigiver. Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er særligt velegnet til følgende brancher og applikationer: Transportteknik Vogne Hejseapparater Skinnekøretøjer Logistik Reolbetjeningsenheder Tværkørende vogne Følgende fordele kan nævnes i forbindelse med den "Udvidede buspositionering": Brugervenlig betjeningsoverflade. Man skal kun indtaste de parametre (udvekslinger, hastigheder, diametre), der er nødvendige for den "Udvidede buspositionering". Vejledt parametrering i stedet for omfattende programmering. Monitordrift giver optimale diagnosemuligheder. Brugeren behøver ikke at have erfaring med programmering. Mulighed for store vandringsafstande (2 8 afstandsenhed). En inkrementalgiver eller absolut værdigiver kan anvendes som ekstern giver. Ingen langvarig indkøring. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Systembeskrivelse Eksempel på anvendelse 2 2.2 Eksempel på anvendelse Tværkørende vogne Et typisk eksempel på anvendelse af applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er en tværkørende vogn. Nedenstående illustration viser en tværkørende vogn på et højreollager. Gods, der enten skal til eller fra lager, transporteres mellem reolgangene og fordelerbord. Her skal den tværkørende vogn tilbagelægge store afstande og afhængigt af last accelerere og køre med forskellige ramper og hastigheder. Fig. : Eksempel på anvendelse af tværkørende vogn 04823AXX Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 7

2 Systembeskrivelse Programidentifikation 2.3 Programidentifikation Med softwarepakken MOVITOOLS kan man identificere det applikationsprogram, der sidst blev indlæst i MOVIDRIVE MDXB. Sådan gør man: Forbind pc og MOVIDRIVE vha. det serielle interface. Start MOVITOOLS. Start programmet "Shell" i MOVITOOLS. Vælg menupunktet [Display] / [IPOS Information..] i programmet Shell. Fig. 2: IPOS-information i Shell 070AEN Vinduet "IPOS-statusvisning" åbnes. Af indtastningerne fremgår det, hvilken applikationssoftware der er lagret i MOVIDRIVE MDXB. Fig. 3: Visning af den aktuelle IPOS-programversion 022AEN 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Projektering Forudsætninger 3 3 Projektering 3. Forudsætninger PC og software Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er realiseret som IPOS plus -program og del af SEW-softwaren MOVITOOLS fra version 4.20. For at kunne anvende MOVITOOLS skal man have en pc med operativsystemet Windows 9, Windows 98, Windows NT 4.0 eller Windows 2000. Aktivering via SIMATIC S7-projekteksempler Omformere, motorer og givere Teknologiudførelse Givertilbageføring MOVIDRIVE MDXB På SEW-homepagen (www.sew-eurodrive.de) kan man under overskriften "Software" finde et SIMATIC S7-projekteksempel til aktivering af den "Udvidede buspositionering". Omformer Den "Udvidede buspositionering" kan kun realiseres med MOVIDRIVE MDXBapparater i teknologiudførelsen (...-0T). Den "Udvidede buspositionering" kræver en givertilbageføring og kan derfor ikke realiseres med MOVIDRIVE MDX0B. Den "Udvidede buspositionering" anvender 4 eller procesdataord. Afhængigt af den anvendte bustype kræves der en MOVIDRIVE -option ( tabellen afsnit "Mulige kombinationer"). Ved applikationer med en ikke-skridsikker forbindelse mellem motoraksel og last skal der anvendes en ekstern giver til positionering. Hvis der anvendes en absolut værdigiver som ekstern giver, er MOVIDRIVE -optionen "Absolut værdigiverkort type DIPB" desuden påkrævet. Motorer Til drift på MOVIDRIVE MDXB med optionen DEHB: asynkrone servomotorer CT/CV (giver monteret som standard) eller vekselstrømsmotorer DR/DT/DV/D med option giver (Hiperface, sin/cos, TTL). Til drift på MOVIDRIVE MDXB med optionen DERB: synkrone servomotorer CM/DS, resolver monteret som standard. Eksterne givere Skridsikker forbindelse mellem motoraksel og last: En ekstern giver er ikke nødvendig. Hvis De også vil positionere på en ekstern giver ved skridsikker forbindelse, skal De benytte samme fremgangsmåde som ved en ikke-skridsikker forbindelse. Ikke-skridsikker forbindelse mellem motoraksel og last: Der kræves desuden en ekstern giver til motorgiver/resolver. Inkrementalgiver som ekstern giver: Tilslutning til grundapparat ved X4. Absolut værdigiver som ekstern giver: Tilslutning til optionen DIP ved X2. Mulige kombinationer Givertype ekstern giver Bustype (nødvendig option) Yderligere MOVIDRIVE -option nødvendig Skridsikker: Ingen ekstern giver nødvendig Forbindelse motoraksel last Ikke-skridsikker: Ekstern giver nødvendig - Inkrementalgiver Absolut værdigiver PROFIBUS DFP / InterBus DFI / CAN-bus DFC / DeviceNet DFD / Ethernet DFE / Systembus (SBus) ingen option nødvendig DEHB eller DERB DIP / DEHB / DERB Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 9

3 Projektering Funktionsbeskrivelse 3.2 Funktionsbeskrivelse Funktionskarakteristika Applikationen "Udvidet buspositionering" har følgende funktionskarakteristika: Der kan angives et vilkårligt antal målpositioner via feltbus. Angivelse af hastigheden via feltbus (ved rampeform LINEÆR og RYKBEGRÆNSET er ændringer mulige under kørsel). Aktivering af software-endestopkontakter. Cyklisk tilbagemelding af aktuel hastighed, aktuel position i brugerenheden, aktiv strøm og apparatudnyttelse via procesudgangsdata. Bekræftelse af målposition via bit PE:3 "Målposition nået" i statusordet. Kilde aktuel position (motorgiver, ekstern giver eller absolut værdigiver) kan vælges frit. Enkel tilslutning til den overordnede styring (SPS). Drift via 4 i stedet for procesdata er mulig (... angivelse af rampeformen bortfalder). Tre driftsmåder Tip-drift (PA: = "" og PA:2 = "0") Via bit 9 eller 0 i styreord 2 (PA) flyttes drivstationen til højre eller venstre. Hastigheden og ramperne er variable og angives af SPS via feltbussen. Referencemodus (PA: = "0" og PA:2 = "") Med bit 8 i styreord 2 (PA) startes en referencemodus. Med referencekørslen fastsættes referencepunktet (maskinnulpunktet) for de absolutte positioneringsprocesser. Automatik-drift (PA: = "" og PA:2 = "") Med bit 8 i styreord 2 (PA) startes positioneringen i automatik-drift. Målpositionen angives via procesudgangsdataordene PA2 og PA3. Cyklisk tilbagemelding af den aktuelle position i brugerenheder sker via procesindgangsdataordene PE2 og PE3. Setpunkt-hastigheden angives via procesudgangsdataord PA4. Cyklisk tilbagemelding af den aktuelle hastighed sker via procesindgangsdataord PE4. Accelerations- og forsinkelsesramper angives via procesudgangsdataordene PA og PA. Cyklisk tilbagemelding af aktiv strøm og apparatudnyttelse sker via procesindgangsdataordene PE og PE. Målpositionen bekræftes via bit 3 for statusordet (PE) "Målposition nået". Den maksimalt mulige vandringsafstand afhænger af den indstillede afstandsenhed. Eksempler: Afstandsenhed [/0 mm] maksimalt mulig vandringsafstand = 2,2 m Afstandsenhed [mm] maksimalt mulig vandringsafstand = 22 m 0 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Projektering Skalering af drivstationen 3 3.3 Skalering af drivstationen Til positionering af drivstationen skal styringen kende antallet af giverimpulser (inkrementer) pr. afstandsenhed. Via skaleringen indstilles den brugerenhed, der passer til applikationen. Drivstation uden ekstern giver (skridsikker forbindelse) Ved en drivstation uden ekstern giver kan man under idrifttagning af den udvidede buspositionering automatisk få beregnet skaleringen. Følgende data skal indlæses: Drivhjulets diameter (d drivhjul ) eller spindelstigning (s spindel ) Gearets udveksling (i gear, hastighedsreducerende) Mellemgearets udveksling (i mellemgear, hastighedsreducerende) Følgende skaleringsfaktorer beregnes: Skaleringsfaktor impulser / afstand [inc/mm] iht. formel: Impulser = 409 i gear i mellemgear Afstand = Π d drivhjul eller Π s spindel Skaleringsfaktor hastighed Tæller i [/min] og nævner i "Enhed for hastighed". Skaleringsfaktorerne for afstand og hastighed kan også indtastes direkte. Hvis der indtastes en anden enhed end [mm] eller [/0 mm] som afstandsenhed, anvendes denne brugerenhed også for software-endestopkontakternes position, referenceoffset og de maksimale vandringsafstande. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

3 Projektering Skalering af drivstationen Drivstation med ekstern giver (ikke-skridsikker forbindelse) I dette tilfælde skal den eksterne giver aktiveres og skaleres inden idrifttagning af den udvidede buspositionering. Foretag i den forbindelse følgende indstillinger i programmet Shell inden idrifttagning af den udvidede buspositionering via bus ( efterfølgende illustration). 009AEN P94 Kilde aktuel position Ved tilslutning af en inkrementalgiver eller en absolut værdigiver (DIP) skal P94 indstilles på "EKST. GIVER (X4)" til. Denne indstilling kan også foretages under idrifttagning af den udvidede buspositionering. P942 Giverfaktor tæller / P943 Giverfaktor nævner / P944 Giverskalering ekst. giver. Ved idrifttagning af den udvidede buspositionering er skaleringsberegningen spærret. Yderligere oplysninger om skalering af en ekstern giver ses i håndbogen "Positionering og sekvensstyring IPOS plus ". Ved brug af en absolut værdigiver skal idrifttagningsanvisningerne i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB absolut værdigiverkort DIPB" følges. 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Projektering Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt 3 3.4 Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt Ved projektering skal følgende anvisninger følges: Software-endestopkontakterne skal ligge inden for hardware-endestopkontakternes vandringsafstand. Ved fastlæggelse af referencepunktet (referenceknastens position) og softwareendestopkontakterne skal man sørge for, at disse ikke overlapper hinanden. Hvis de overlapper, genereres fejlmeddelelsen F78 "IPOS SW-endestopkontakt" ved referencering. Hvis maskinnulpunktet ikke skal ligge på referenceknasten, kan der indtastes et referenceoffset ved idrifttagning. Her gælder formlen: Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset. På den måde kan maskinnulpunktet ændres, uden at referenceknasten skal flyttes. Læs også anvisningerne i kap. "Software-endestopkontakter". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

3 Projektering Procesdataplacering 3. Procesdataplacering Den overordnede styring (SPS) sender procesudgangsdataord (PA... PA) til omformeren og modtager procesindgangsdataord (PE... PE) fra omformeren. PA PA PA2 PA3 PA4 PA P A PE PE2 PE3 PE4 PE PE PE Fig. 4: Dataoverførsel via procesdata 3AXX PA = Procesudgangsdata PE = Procesindgangsdata PA = Styreord 2 PE = Statusord (IPOS PE-data) PA2 = Målposition High PE2 = Aktuel position High (IPOS PE-data) PA3 = Målposition Low PE3 = Aktuel position Low (IPOS PE-data) PA4 = Setpunkt-hastighed (IPOS PA-data) PE4 = Aktuel hastighed (IPOS PE-data) PA = Accelerationsrampe (IPOS PA-data) PE = Aktiv strøm (IPOS PE-data) PA = Forsinkelsesrampe (IPOS PA-data) PE = Apparatudnyttelse (IPOS PE-data) Procesudgangsdata Procesudgangsdataordene har følgende placering: PA: Styreord 2 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 /SWES reserveret reserveret Mode high Mode low Tip - Tip + Start Regulatorspærre/ frikobling Frikobling/hurtigstop Frikobling/stop /Holderegulering Rampeskift Parametersætindstilling Fejl reset reserveret PA2 + PA3: Målposition PA2 Målposition High PA3 Målposition Low 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Målposition [brugerenhed] PA4: Setpunkt-hastighed 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Setpunkt-hastighed [/min] 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Projektering Procesdataplacering 3 PA + PA: Accelerationsrampe og forsinkelsesrampe PA Accelerationsrampe PA Forsinkelsesrampe 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Ramper [s] Procesindgangsdata Procesindgangsdataordene har følgende placering: PE: Statusord 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Omformerstatus/fejlkode Motoren kører (n 0) Omformer driftsklar IPOS-reference (= drivstation referenceret) Målposition nået Bremse løsnet Fejl/advarsel Endestopkontakt højre Endestopkontakt venstre PE2 + PE3: Aktuel position PE2 Aktuel position High PE3 Aktuel position Low 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Aktuel position [brugerenhed] PE4: Aktuel hastighed PE4 Aktuel hastighed 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Aktuel hastighed [/min] PE: Aktiv strøm PE Aktiv strøm 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 0 Aktiv strøm [% apparatets mærkestrøm] PE: Omformerbelastning PE Apparatudnyttelse 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 0 Apparatudnyttelse [% I t] Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

3 Projektering Software-endestopkontakter 3. Software-endestopkontakter Generelt Overvågningsfunktionen "Software-endestopkontakter" anvendes til at kontrollere, at målpositionens værdier er korrekte. I den forbindelse er det uvigtigt, hvor drivstationen netop befinder sig. I forhold til overvågningen af hardware-endestopkontakterne giver overvågningen af software-endestopkontakterne mulighed for at registrere en fejl i målangivelsen, allerede inden aksen bevæges. Software-endestopkontakterne er aktive, når aksen er referenceret, dvs. når bit "IPOS-reference" er indstillet i PE. Frikørsel af softwareendestopkontakter Ved brug af en absolut værdigiver eller Multiturn-Hiperface -giver skal det f.eks. efter giverskift være muligt at flytte drivstationen inden for software-endestopkontakterne. Hertil blev bit i procesudgangsdataord (PA) indstillet på "/SWES" (= frikørsel af software-endestopkontakter). Bit "/SWES" er kun mulig i driftsmåderne tip-drift og referencemodus. Når bit er indstillet, kan drivstationen køres ud af det tilladte positioneringsområde og ind i software-endestopkontakternes område ( eks. 3). Der skelnes mellem følgende tre eksempler: Eksempel Forudsætninger: Bit "/SWES" i procesudgangsdataord (PA) er ikke indstillet. Drivstationen står i det tilladte positioneringsområde. Overvågningen af software-endestopkontakterne er aktiv. 098AEN I tip-drift standser drivstationen tre positionsvinduer (P922) før softwareendestopkontakten. I automatik-drift kan drivstationen positioneres på software-endestopkontakterne, men ikke på den anden side af dem. I referencemodus er software-endestopkontakterne ikke aktive og kan passeres ved referencekørsel. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Projektering Software-endestopkontakter 3 Eksempel 2 Forudsætninger: Bit "/SWES" i procesudgangsdataord (PA) er ikke indstillet. Drivstationen står uden for software-endestopkontakterne. Efter frikobling af drivstationen vises følgende fejlmeddelelse: 0982AEN 0983AEN Fejlmeddelelsen kan kvitteres med reset. Overvågningsfunktionen er deaktiveret. I software-endestopkontakternes område kan drivstationen flyttes med to forskellige hastigheder på følgende vis: Længere ind i software-endestopkontakternes område med referencehastighed 2 (P902). Ud af software-endestopkontakternes område med maksimal hastighed. Overvågningsfunktionen aktiveres på ny, når: drivstationens aktuelle position indstillet med P94 atter ligger i det tilladte positioneringsområde. en positioneringsordre udstedes via software-endestopkontakten overfor. apparatet slukkes og tændes igen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 7

3 Projektering IPOSplus -forarbejdningshastighed Eksempel 3 Forudsætning: Bit "/SWES" i procesudgangsdataord (PA) er indstillet. 0984AEN I driftsmåderne "Tip-drift" og "Referencemodus" er overvågningsfunktionen deaktiveret. Drivstationen kan flyttes inden for software-endestopkontakternes vandringsafstand samt fra det tilladte positioneringsområde til software-endestopkontakternes område, uden at der genereres en fejlmeddelelse. Hastigheden er variabel. Ændring af overvågningen af software-endestopkontakterne under drift! Mulige følger: Fare for kvæstelser. Under driften (dvs. mens aksen bevæger sig) må overvågningen af softwareendestopkontakterne (PA, Bit "/SWES") ikke ændres. 3.7 IPOS plus -forarbejdningshastighed IPOS plus -hastigheden for MOVIDRIVE MDXB kan ændres med følgende parametre: P938 IPOS hastighed TASK, indstillingsområde 0... 9 P939 IPOS hastighed TASK2, indstillingsområde 0... 9 Med værdien "0" for begge parametre opnås en IPOS plus -forarbejdningshastighed i overensstemmelse med MOVIDRIVE MD_0A: P938 = 0 TASK = ordre / ms P938 = 0 TASK2 = 2 ordrer/ ms Værdier større end nul tilføjes til IPOS plus -forarbejdningshastigheden for MOVIDRIVE MD_0A. Bemærk, at summen af ordrer pr. millisekund (ordrer / ms) fra TASK og TASK2 ikke må være større end 9. Ved idrifttagning af applikationsmodulet på en MOVIDRIVE MDXB indstilles parametrene som følger for at opnå et tidsoptimeret forløb: P938 = TASK = ordre / ms + ordrer / ms = ordrer / ms P939 = 4 TASK2 = 2 ordrer / ms + 4 ordrer / ms = ordrer / ms 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Projektering Sikkert stop 3 3.8 Sikkert stop Tilstanden "Sikkert stop" kan kun opnås ved sikker adskillelse af broerne ved klemme X7 (vha. sikkerhedsafbryder eller sikkerheds-sps). Tilstanden "Sikkert stop aktiv" indikeres i 7-segment-displayet med et "U". I applikationsmodulet behandles denne tilstand som tilstanden "REGULATORSPÆRRE". Yderligere oplysninger om funktionen "Sikkert stop" ses i følgende publikationer: Sikker frakobling for MOVIDRIVE MDX0B/B betingelser Sikker frakobling for MOVIDRIVE MDX0B/B applikationer 3.9 SBus-sendeobjekt Det er muligt at indstille et SBus-sendeobjekt, der overfører drivstationens cykliske aktuelle position. Med denne funktion som master kan "Udvidet buspositionering" anvendes til applikationsmodulet "DriveSync" eller et vilkårligt IPOS plus -program. Aktivering af SBussendeobjekt SBus-sendeobjektet aktiveres ved at indstille IPOS plus -variablen H SwitchSBUS på "" og genstarte IPOS plus -programmet ( efterfølgende illustration). 00AXX Indstilling af SBus-objekter Efter genstart af IPOS plus -programmet initialiseres sende- og synkroniseringsobjekt automatisk. Sendeobjektets indhold indstilles på IPOS plus -giver. Sendeobjekt Synkroniseringsobjekt ObjectNo 2 CycleTime Offset 0 0 Format 4 0 DPointer IPOS-giver - Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 9

4 Installation Software MOVITOOLS 4 Installation 4. Software MOVITOOLS MOVITOOLS Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" er en del af softwaren MOVITOOLS (version 4.20 og nyere). Sådan installeres MOVITOOLS på computeren: Læg MOVITOOLS -CD'en i CD-drevet på pc'en. Setup-menuen for MOVITOOLS startes. Følg anvisningerne, De guides automatisk gennem installationen. Nu kan MOVITOOLS startes via programstyringen. Omformeren tages i drift via MOVITOOLS -styringen på følgende vis: Marker det ønskede sprog i gruppen "Sprog". Vælg det pc-interface (f.eks. COM ) i feltet "PC-COM", hvor omformeren er tilsluttet. Marker i gruppen "Device type" optionen "Movidrive B". Marker i gruppen "Baudrate" den baudrate, der er indstillet på grundapparatet med DIP-kontakt S3 (standardindstilling "7, kbaud"). Klik på <Update>. Den tilsluttede omformer vises. Fig. : MOVITOOLS -vindue 098AEN Teknologiudførelse Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" kan kun anvendes sammen med MOVIDRIVE -apparater i teknologiudførelsen (-0T). Applikationsmodulerne kan ikke anvendes med apparaterne i standardudførelsen (-00). 20 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Installation Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB 4 4.2 Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB SBus -24 V = + DGND SC SC2 DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND ST ST2 TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2 VO24 VI24 DGND X2: 2 3 X3: /regulatorspærre 2 Frikobling/hurtigstop 3 Reset 4 Referenceknaster /endestop højre /endestop venstre 7 Reference X3:DIØØ...DIØ 8 +24V-udgang 9 Referencepotentiale binærsignaler 0 RS-48 + RS-48 - X0: 2 3 4 7 8 9 0 Systembus reference Systembus High Systembus Low TF-/TH-indgang Referencepotentiale binærsignaler /bremse Relækontakt driftsklar Relæ lukker Relæ åbner /fejl +24V-udgang +24V-indgang Referencepotentiale binærsignaler MOVIDRIVE MDXB DEHB DER B X4: Indgang ekstern giver (HIPERFACE, sin/cos eller V TTL) eller X4-X4-forbindelse 9 8 9 8 (tilslutning: Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX0B/B) 9 8 9 X: Motorgiver: Ved DEHB: HIPERFACE, sin/cos eller V TTL Ved DERB: Resolver -polet, 3, VAC_eff 4kHz (tilslutning: Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX0B/B) DERB DEHB X4 X 9 9 8 X4 X 9 9 8 8 Fig. : Tilslutningsdiagram MOVIDRIVE MDXB med optionen DEHB eller DERB 27ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 2

4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4.3 Businstallation MOVIDRIVE MDXB Oversigt Ved businstallation bedes De være opmærksom på anvisningerne i de pågældende feltbushåndbøger, der følger med feltbusinterfacene. For systembusinstallation (SBus) læs venligst anvisningerne i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B. DFP2B RUN BUS FAULT 0 20 2 22 23 4 2 2 2 nc ADDRESS 9 X3 DFI 2B 0 2 0 2 2 2 2 4 2M 0,M U L CC BA RD FO FO2 TR X33/OUT X32/IN X3/OUT X30/IN DFI B 0 2 0 2 2 2 2 2M 4 0,M U L RC BA RD TR X30 X3 DFC B ON OFF R nc S 3 2 9 X3 X30 DFE B 0 2 0 2 2 2 2 3 2 4 2 2 2 7 nc DHCP IP (LSB) Status 00MBit link/act. X30 MAC ID: 00-0F-9-FF-FF-0 IP: DFD B MOD/ Net PIO BUS- OFF 0 NA() NA(4) NA(3) S NA(2) NA() NA(0) DR() DR(0) PD(4) PD(3) PD(2) PD() PD(0) F3 F2 F 2 3 4 X30 BIO S2 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S ETHERNET SBus Device Net Fig. 7: Bustyper 33AXX 22 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4 PROFIBUS (DFP2B) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFP2B PROFIBUS DP", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Med henblik på idrifttagning kan De downloade apparatstamfilerne (GSD) og typefilerne for MOVIDRIVE MDXB på SEW's homepage (overskriften "Software"). Tekniske data DFP2B RUN BUS FAULT 0 20 2 22 23 24 2 2 nc ADDRESS 9. 2. 3. 4. Option Feltbusinterface PROFIBUS type DFP2B Sagsnummer 824 240 2 Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Protokolvarianter PROFIBUS-DP og DP-V iht. IEC 8 Understøttede baudrater Tilslutning Busafslutning Stationsadresse GSD-fil DP-id-nummer Maks. antal procesdata Vægt Automatisk baudrateregistrering fra 9, kbaud... 2 MBaud 9-polet Sub-D-bøsning Placering iht. IEC 8 Ikke integreret, skal realiseres i PROFIBUS-stikket 0...2 kan indstilles via DIP-kontakt SEWA003.GSD 003 hex = 2479 dec 0 procesdata 0,2 kg (0,44 lb) X3 274AXX. LED grøn: RUN 2. LED rød: BUS FAULT 3. DIP-kontakt til indstilling af stationsadressen. 4. 9-polet Sub-D-bøsning: Bustilslutning Stikplacering [2] 9 RxD/TxD-P RxD/TxD-N CNTR-P DGND (MV) VP (PV/00mA) DGND (MV) 3 8 4 9 [3] [] Fig. 8: Placering af det 9-polede Sub-D-stik iht. IEC 8 27AXX () 9-polet Sub-D-stik (2) Signalledningerne skal snoes! (3) Ledende forbindelse mellem stikhus og afskærmning nødvendig! Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 23

4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB INTERBUS med optisk fiber (DFI2B) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFI2B INTERBUS med optisk fiber", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Tekniske data DFI 2B 0 2 0 2 2 2 2 4 2M 0,M U L CC BA RD FO FO2 TR X33/OUT X32/IN X3/OUT X30/IN. 2. 3. 4... 288AXX Option Sagsnummer 824 3 Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Understøttede baudrater Tilslutning Vægt Feltbusinterface INTERBUS type DFI2B (LWL) Betjeningssoftware MOVITOOLS, betjeningsenhed DBG0B og CMD-tool 00 kbaud og 2 MBaud, kan ændres via DIP-kontakt Fjernbusindgang: 2 F-SMA-stik Fjernbusudgang: 2 F-SMA-stik optisk reguleret LWL-interface 0,2 kg (0,44 lb). DIP-kontakter til indstilling af procesdatalængde, PCP-længde samt baudrate 2. Diagnose-LED'er 3. LWL: Remote IN 4. LWL: Indgående fjernbus. LWL: Remote OUT. LWL: Videreførende fjernbus Tilslutningsplacering Position Signal Retning Lyslederfarve 3 LWL Remote IN Modtagedata orange (OG) 4 Indgående fjernbus Sendedata sort (BK) LWL Remote OUT Modtagedata sort (BK) Udgående fjernbus Sendedata orange (OG) 24 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4 INTERBUS (DFIB) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFIB INTERBUS", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Tekniske data DFI B 0 2 0 2 2 2. 2 2M 4 0,M U L RC BA 2. RD TR Option Feltbusinterface INTERBUS type DFIB Sagsnummer 824 309 3 Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Understøttede baudrater 00 kbaud og 2 MBaud, kan ændres via DIP-kontakt Tilslutning Modul-ID Maks. antal procesdata Vægt Fjernbusindgang: 9-polet Sub-D-stik Fjernbusudgang: 9-polet Sub-D-bøsning RS-48 overførselsteknik, -koret afskærmet og parvist snoet totrådet ledning E3 hex = 227 dec procesdata 0,2 kg (0,44 lb) X30 3. X3 4. 278AXX. DIP-kontakter til indstilling af procesdatalængde, PCP-længde samt baudrate 2. Diagnose-LED'er 4 x LED grønne (U L, RC, BA, TR); x LED rød (RD) 3. 9-polet Sub-D-stik: Fjernbusindgang 4. 9-polet Sub-D-bøsning: Fjernbusudgang Stikplacering Forkortelser for korefarver iht. IEC 77. () (4) GN YE PK GY BN (2) (3) 7 2 3 /DO DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM 7 2 3 9 () (2) (3) GN YE PK GY BN 0443AXX Fig. 9: Placering af den 9-polede Sub-D-bøsning for det indgående fjernbuskabel og det 9-polede Sub-D-stik for det udgående fjernbuskabel () 9-polet Sub-D-bøsning for det indgående fjernbuskabel (2) Signalledningerne skal snoes! (3) Ledende forbindelse mellem stikhus og afskærmning nødvendig! (4) 9-polet Sub-D-stik til det udgående fjernbuskabel () Kortslut pin med pin 9! Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 2

4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB CANopen (DFCB) Yderligere oplysninger fås i håndbogen "Kommunikation", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE (formodentlig fra 03/200). Tekniske data DFC B ON OFF R nc S 3 2 X3. 2. Option Feltbusinterface CANopen type DFCB Sagsnummer 824 37 4 Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Understøttede baudrater Indstilling med parameter P894: 2 KBaud 20 KBaud 00 KBaud 000 KBaud 9-polet Sub-D-stik (X30) Tilslutning Placering iht. CiA-standard 2-koret snoet ledning iht. ISO 898 Busafslutning kan tilkobles via DIP-kontakt (20 Ω) Adresseområde... 27 kan vælges via DIP-kontakt Vægt 0,2 kg (0,44 lb) 9 3. X30 284AXX. DIP-kontakter til indstilling af busafslutningsmodstanden 2. X3: CAN-bustilslutning 3. X30: 9-polet Sub-D-stik: CAN-bustilslutning Forbindelse MOVIDRIVE - CAN Optionen DFCB tilsluttes til CAN-bus via X30 eller X3 analogt med SBus i grundapparatet (X2). I modsætning til SBus stilles SBus2 potentialadskilt til rådighed via optionen DFCB. Stikplacering (X30) () (2) (3) 7 2 3 DGND CAN High CAN Low DGND Fig. 0: Placering for buskablets 9-polede Sub-D-bøsning 007AXX () 9-polet Sub-D-bøsning (2) Signalledningerne skal snoes! (3) Ledende forbindelse mellem stikhus og afskærmning nødvendig! 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB 4 DeviceNet (DFDB) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFDB DeviceNet", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. For nem idrifttagning kan De downloade EDS-filer for MOVIDRIVE MDXB fra SEW's homepage (overskriften "Software"). Tekniske data DFD B MOD/ Net BUS- OFF 0 NA() NA(4) NA(3) S NA(2) NA() NA(0) DR() DR(0) PD(4) PD(3) PD(2) PD() PD(0) F3 F2 F PIO BIO S2. 2. Option Feltbusinterface DeviceNet type DFDB Sagsnummer 824 972 Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Understøttede baudrater Tilslutning Tilladt ledningstværsnit Busafslutning Indstilleligt adresseområde (MAC-ID) Vægt kan vælges via DIP-kontakt: 2 KBaud 20 KBaud 00 KBaud -polet phoenix-klemme Placering iht. DeviceNet-specifikation (Volume I, appendiks A) iht. DeviceNet-specifikation Anvendelse af busstik med integreret busafslutningsmodstand (20 Ω) i starten og slutningen af et busafsnit. 0...3, kan vælges via DIP-kontakt 0,2 kg (0,44 lb) 2 3 4 3. X30 280AXX. LED-visning 2. DIP-kontakter til indstilling af knudeadressen (MAC-ID), procesdatalængden og baudrate 3. -polet phoenix-klemme: Bustilslutning Klemmeplacering Tilslutningsklemmernes placering beskrives i DeviceNet-specifikationen volume I, appendiks A. Klemme Betydning Farve X30: V- (0V24) sort (BK) X30:2 CAN_L blå (BU) X30:3 DRAIN blank X30:4 CAN_H hvid (WH) X30: V+ (+24 V) rød (RD) Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 27

4 Installation Businstallation MOVIDRIVE MDXB Ethernet (DFEB) Detaljerede oplysninger fås i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB feltbusinterface DFEB Ethernet", som kan bestilles hos SEW-EURODRIVE. Tekniske data DFE B 0 2 0 2 2 2 2 3 2 4 2 2 2 7 nc DHCP IP (LSB). Option Feltbusinterface Ethernet type DFEB Sagsnummer 820 03 2 Hjælpemidler til idrifttagning og diagnose Betjeningssoftware MOVITOOLS og betjeningsenhed DBG0B Automatisk baudrateregistrering 0 MBaud / 00 MBaud Tilslutning RJ4 modular jack 8-8 Adressering 4 byte IP-adresse Vægt 0,2 kg (0,44 lb) Status 00MBit link/act. 2. 3. X30 MAC ID: 00-0F-9-FF-FF-0 IP: 4. 32AXX. DIP-kontakter til indstilling af laveste antal bytes (LSB) for IP-adressen 2. LED "Status" (rød/gul/grøn), "00 MBit" (grøn), "link/act" (grøn) 3. X30: Ethernet-tilslutning 4. MAC-adresse Forbindelse MOVIDRIVE - Ethernet For at tilslutte DFEB til Ethernet skal Ethernet-interfacet X30 (RJ4-stik) forbindes med den respektive hub eller switch med en parvist snoet ledning i kategori, klasse D iht. IEC 80 udgave 2.0. Brug et patchkabel. [] [3] [2] [] 23 A B Fig. : Stikplacering RJ4-stikkonnektor 474AXX A = set forfra [] Pin TX+ Transmit Plus B = set bagfra [2] Pin 2 TX Transmit Minus [3] Pin 3 RX+ Receive Plus [] Pin RX Receive Minus Hvis optionskortet DFEB skal forbindes direkte med projekteringspc'en, skal der anvendes et cross-over kabel. 28 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Installation Tilslutning systembus (SBus ) 4 4.4 Tilslutning systembus (SBus ) Kun ved P8 "SBus baudrate" = 000 kbaud: Ved systembuskombinationen må ingen MOVIDRIVE compact MCH4_A-omformere blandes med andre MOVIDRIVE -omformere. Ved baudrater 000 kbaud må apparaterne gerne blandes. Der kan maks. adresseres 4 CAN-busenheder via systembussen (SBus). Anvend afhængigt af kabellængde og kabelkapacitet en repeater efter 20 til 30 enheder. SBus understøtter overførselsteknikken iht. ISO 898. Udførlige oplysninger om systembussen er anført i håndbogen "Seriel kommunikation", der kan fås hos SEW-EURODRIVE. Tilslutningsdiagram SBus Styrehoved S Styrehoved S Styrehoved Systembus Systembus Systembus S 2 S 2 Afslutningsmodstand Afslutningsmodstand Afslutningsmodstand S 3 S 3 S 4 S 4 ON OFF ON OFF X2: X2: Systembus Systembus Systembus Reference Systembus High Systembus Low DGND SC SC2 2 3 Reference Systembus High Systembus Low DGND SC SC2 2 3 Reference Systembus High Systembus Low S S 2 S 3 S 4 ON OFF X2: DGND SC 2 SC2 3 Fig. 2: Systembusforbindelse Kabelspecifikation Anvend et 4-koret, snoet og afskærmet kobberkabel (dataoverførselskabel med skærm af kobbernet). Kablet skal opfylde følgende specifikationer: Koretværsnit 0,2... 0,7 mm 2 (AWG 23... AWG 8) Ledningsmodstand 20 Ω ved MHz Kapacitetsbelægning 40 pf/m (2 pf/ft) ved khz Her er f.eks. CAN-bus- eller DeviceNet-kabler velegnede. Montering af skærm Afskærmningen monteres på begge sider med god fladekontakt til elektronikskærmklemmen på omformeren eller masterstyringen. Ledningslængde Den tilladte samlede ledningslængde afhænger af den indstillede SBus-baudrate (P8): 2 kbaud 320 m (0 ft) 20 kbaud 0 m (28 ft) 00 kbaud 80 m (24 ft) 000 kbaud 40 m (32 ft) Afslutningsmodstand 434ADA I starten og slutningen af systembusforbindelsen skal systembusafslutningsmodstanden (S2 = ON) tilsluttes. Ved de andre enheder slukkes for afslutningsmodstanden (S2 = OFF). Der må ikke optræde potentialforskydning mellem de enheder, der forbindes med SBus. Undgå potentialforskydning ved hjælp af egnede foranstaltninger, f.eks. ved at forbinde apparatstellene med en separat ledning. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 29

4 Installation Tilslutning af hardware-endestopkontakter 4. Tilslutning af hardware-endestopkontakter Hardware-endestopkontakternes knaster skal dække vandringsområdet til anslag. Brug kun hardware-endestopkontakter med åbnerkontakter (Low-aktiv)! CW X ES CCW ES CW Fig. 3: Tilslutning af hardware-endestopkontakter 04437AXX CW = Højredrejende feltomformer X = Vandringsafstand ES CW = Hardware-endestopkontakt højre ES CCW = Hardware-endestopkontakt venstre Sørg for korrekt tildeling af hardware-endestopkontakterne. Det betyder ved højredrejning (CW), at der køres hen til hardware-endestopkontakten højre (ES CW) og ved venstredrejning (CCW) at der køres hen til hardware-endestopkontakten venstre (ES CCW). 30 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Generelt I 0 Idrifttagning. Generelt Forudsætningen for en vellykket idrifttagning er korrekt projektering og fejlfri installation. Udførlige projekteringsanvisninger ses i systemhåndbogen MOVIDRIVE MDX0/B. Kontroller installationen, givertilslutningen og installationen af feltbuskortene vha. installationsanvisningerne i driftsvejledningen MOVIDRIVE MDX0B/B, feltbushåndbøgerne og denne håndbog ( kap. Installation). Anvend en absolut værdigiver som ekstern giver (tilslutning til DIPB, X2). Læs også anvisningerne til installation og idrifttagning i håndbogen "MOVIDRIVE MDXB absolut værdigiverkort DIPB"..2 Forberedelse Gør følgende før idrifttagning af "Udvidet buspositionering": Forbind tilslutningen "Xterminal" på omformeren med PC-COM vha. optionen UWS2A (serielt interface). Installer MOVITOOLS (version 4.20 eller nyere). Tag omformeren i brug med "MOVITOOLS/Shell". MDXB med asynkron motor: CFC-driftsmåder / VFC-n-regulering MDXB med synkron motor: SERVO-driftsmåder Kun ved drift med ekstern giver (absolut værdi- eller inkrementalgiver): Absolut værdigiver: Anvend absolut værdigiverkortet DIP. Hermed indstilles parametrene P942... P944 ( håndbogen "MOVIDRIVE MDXB absolut værdigiverkort DIPB"). Inkrementalgiver: Indstil parametrene 942... P944 giverfaktor tæller, giverfaktor nævner og giverskalering ekst. giver i programmet Shell. En udførlig beskrivelse af parametrene ses i håndbogen "Positionering og sekvensstyring IPOS plus ". Vælg teknologifunktionen "Udvidet buspositionering" under menupunktet [MOVITOOLS] / [Shell] / [Startup]. Indstil "0"-signalet for klemme DIØØ "/REGULATORSPÆRRE/". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering".3 Start programmet "Udvidet buspositionering" Generelt Start [MOVITOOLS] / [Shell]. Start [Startup] / [Extended positioning via bus]. Fig. 4: Start programmet "Udvidet buspositionering" 03AEN 32 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Indstilling af feltbusparametre Efter start af programmet "Udvidet buspositionering" indlæses alle vigtige parametre i forbindelse med udvidet buspositionering. Hvis der ikke er blevet indlæst en gyldigt applikationsmodul i omformeren, vises følgende vindue efter start af den udvidede buspositionering. Fig. : Indstilling af feltbusparametre 04AEN I dette vindue skal følgende indstillinger foretages: Indstilling af feltbusparametre: Indstil feltbusparametrene. Parametre, der ikke kan indstilles, er spærrede og kan ikke ændres. Systembus (SBus) kan altid indstilles, her er der ikke behov for en option. Er der anbragt et feltbuskort (DFP, DFI, DFC, DFD oder DFE) på feltbusstikpladsen, er det desuden muligt at vælge PROFIBUS, INTERBUS, CAN, DEVICENET eller ETHERNET. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 33

I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Indstilling af skaleringsfaktorerne afstand og hastighed I dette vindue indstilles skaleringsfaktorerne for afstand og hastighed. Fig. : Indstilling af skalering 0AEN I dette vindue skal følgende indstillinger foretages: Felt kilde aktuel position: Vælg, hvilken giver der skal anvendes til afstandsmåling i forbindelse med positionering: MOTORGIVER (X). EKST. GIVER (X4) ved inkrementalgiver som ekstern giver. ABSOLUT VÆRDIGIVER (DIP) ved absolut værdigiver som ekstern giver eller på motoraksel. Hvis der anvendes en absolut værdigiver, skal optionen DIPB tages i brug inden applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" tages i brug! 34 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Beregning af skaleringsfaktorerne Eksempel : Motorgiver eller absolut værdigiver på motorakslen (kilde aktuel position) Vælg den pågældende enhed i feltet "Diameter drivhjul" eller "Spindelstigning" (kun ved motorgiver). Der kan vælges mellem enhederne millimeter [mm] eller /0-millimeter [/0 mm]. Angiv gearets udveksling i feltet "i-gear" og mellemgearets udveksling i feltet "i-mellemgear". Vælg mellem [mm/s], [m/min] og [/min] i feltet "Enhed for hastighed". Ved positionering på absolut værdigiver skal der i feltet "Absolut værdigivers placering" vælges indtastningen "på motorakslen". Klik på knappen <Calculation>. Skaleringsfaktorerne "Afstand" og "Hastighed" beregnes af programmet. Eksempel 2: Ekstern giver eller absolut værdigiver på strækningen (kilde aktuel position) Ved brug af en ekstern giver eller absolut værdigiver på strækningen, skal skaleringsfaktoren afstand beregnes manuelt. Skaleringsfaktoren for hastighed kan beregnes automatisk ( efterfølgende afsnit) eller manuelt ( eksempel 2). Automatisk beregning af skaleringsfaktoren for hastighed: Vælg i feltet "Kilde aktuel position" indtastningen "Motorgiver". Angiv en værdi i feltet " Diameter drivhjul eller "Spindelstigning". Enheden [mm] eller [/0 mm] kan vælges i feltet ved siden af. Angiv udvekslingsværdierne i felterne "i-gear" og "i-mellemgear". Klik på knappen <Calculation>. Skaleringsfaktoren for hastigheden beregnes af programmet. Beregning af skaleringsfaktoren afstand: Vælg i feltet "Kilde aktuel position" indtastningen "Ekstern giver" eller "Absolut værdigiver". Ved positionering på absolut værdigiver skal der i feltet "Absolut værdigivers placering" vælges indtastningen "på strækningen". Angiv antallet af impulser i gruppen "Skaleringsfaktor afstand" i feltet "Impulser", som giveren afgiver pr. afstandsenhed. Enheden for impulserne er altid inkrement [inc]. I feltet "Afstand" skal den pågældende afstand angives. Angiv enheden for skaleringsfaktoren afstand i gruppen "Skaleringsfaktor afstand" i feltet "Enhed". Alle efterfølgende oplysninger som f.eks. softwareendestopkontakter, referenceoffset samt angivelse af målpositionen vises i den anførte enhed. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Omregning af afstandsopløsning til brugerenheder Skaleringsfaktoren afstand (impulser / afstand) anvendes til fastlæggelse af brugervandreenheden (f.eks. mm, omdrejninger etc.). Ved positionering på en motorgiver kan skaleringsfaktoren afstand beregnes automatisk. Følgende enheder kan vælges ved automatisk beregning: mm /0 mm Ved brug af ekstern giver eller absolut værdigiver på strækningen skal skaleringsfaktoren afstand beregnes manuelt ( eksempel og 2). Eksempel : En drivstation skal positioneres på en absolut værdigiver på strækningen. Hastigheden skal angives i enheden [m/min]. Drivstationens data: Gearets udveksling (i-gear) = 2,34 Mellemgearets udveksling (i-mellemgear) = Løbehjulets diameter = 200 mm Giverdata: Type: Absolut værdigiver Stahltronik WCS3 Fysisk opløsning = inkrement / 0,8 mm Giverskalering P9 = x8 ( indstilles automatisk ved idrifttagning af optionen DIPB). Automatisk beregning af skaleringsfaktoren for hastighed: Tæller / nævner = 3279 / 8 enhed [m/min] Manuel beregning af skaleringsfaktoren afstand: Elektrisk opløsning = inkrement / 0,8 mm P9 giverskalering Resultat: inkrement / 0,8 mm 8 = 8 [inc/0,8 mm] Resultat: Impulser / afstand = 80 / 8 [mm] Eksempel 2: En drivstation skal positioneres på en ekstern giver på strækningen. Drivstationens data: Gearets udveksling (i-gear) = 2,34 Mellemgearets udveksling (i-mellemgear) = Giverdata: Fysisk opløsning = 024 inkrementer / omdrejning Diameter løbehjul (d løbehjul ) = mm Giverskalering P944 = x2 Manuel beregning af skaleringsfaktoren afstand: Impulser = antal inkrementer / omdrejning 4 P944 Impulser = 024 inkrementer / omdrejning 4 2 = 892 inkrementer Afstand = Π d løbehjul Afstand = 3,4 mm = 204,2 mm Resultat: Impulser / afstand = 892 / 204 enhed [mm] Hvis tæller (impulser) eller nævner (afstand) ikke er hele tal, kan man opnå en højere nøjagtighed ved beregning, hvis tæller og nævner forstørres med samme faktor (f.eks. 0, 00, 000,...). Forstørring begrænser ikke vandringsområdet. Den maksimale værdi for "Impulser" eller "Afstand" er 3277. 3 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Omregning af hastighed til brugerenheder I gruppen "Beregning af skalering" kan man i dropdown-menuen "Enheder for hastighed" vælge mellem tre enheder og få skaleringsfaktorerne beregnet automatisk. Man kan vælge følgende enheder for hastighed: /min mm/sek m/min Hvis der skal angives en anden enhed for hastigheden, kan man beregne skaleringsfaktoren for hastighed ( efterfølgende eksempel). Eksempel : En drivstation skal positioneres på en absolut værdigiver på strækningen. Hastigheden skal angives i mm/s. Drivstationens data: Gearets udveksling (i-gear) =, Mellemgearets udveksling (i-mellemgear) = 2 Drivhjulets diameter (d drivhjul ) = 200 mm Giverdata: Type: Lineært afstandsmålesystem Stahltronik WCS2 Fysisk opløsning = 0,833 mm,2 inkrementer /mm Giverskalering P9 = x8 ( indstilles automatisk ved idrifttagning af optionen DIPB). Tæller = i gear i mellemgear 0 Tæller =, 2 0 = 80 Nævner = Π d drivhjul (eller spindelstigning) Nævner = 3,4 200 = 28 Enhed = mm/s Hvis tæller eller nævner ikke er hele tal, kan man opnå en større nøjagtighed ved beregning, hvis tæller og nævner forstørres med samme faktor (f.eks. 0,00, 000,...). Forstørring begrænser ikke vandringsområdet. Den maksimale værdi for tæller eller nævner er 3277. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 37

I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Indstilling af rampetider og begrænsninger Fig. 7: Indstilling af rampetider og begrænsninger 0AEN I dette vindue skal positionen på software-endestopkontakter, referenceoffset, referencekørselstype samt rampetider og begrænsninger angives. Disse skal angives i skaleringens brugerenheder. Angiv positionen på software-endestopkontakterne i felterne "Softwareendestopkontakter venstre/højre". Sørg for, at positionen på softwareendestopkontakterne ligger inden for hardware-endestopkontakternes vandringsafstand og ikke overlapper referencepunktet. Hvis værdien "0" angives i begge felter, er software-endestopkontakterne deaktiveret. Angiv referenceoffset i feltet "Referenceoffset". Maskinnulpunktet korrigeres med referenceoffset. Her gælder formlen: Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset 38 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Vælg den rette referencekørselstype (0... 8) i feltet "Referencekørselstype". Referencekørselstypen bestemmer, hvilken referencekørselsstrategi der skal anvendes til at fastlægge et anlægs maskinnulpunkt. Med IPOS plus -variablen H27 ZeroPulse indstilles det, om referencekørslen sker ved referenceknastens flankeskift ("0") eller den efterfølgende nulimpuls fra giveren (""). IPOS plus -variablen H27 kan redigeres via IPOS-compiler. ] [ ZP 20AXX ] [ CAM 4947AXX ] [ CAM 4948AXX ] [ 4949AXX ] [ 490AXX ] [ 49AXX ] [ CAM 492AXX ] [ CAM 493AXX ] [ 49AXX Type 0: Referencepunktet er den første nulimpuls til venstre for referencekørslens startposition. Type : Referencepunktet er venstre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset H27 = "" referencering iht. givernulimpuls H27 = "0" referencering iht. flankeskift Type 2: Referencepunktet er højre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset H27 = "" referencering iht. givernulimpuls H27 = "0" referencering iht. flankeskift Type 3: Referencepunktet er højre hardware-endestopkontakt. Der er ikke behov for en referenceknast. Når hardwareendestopkontakten (positiv flanke) forlades, køres denne fri med 409 inkrementer. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset 409 Type 4: Referencepunktet er venstre hardware-endestopkontakt. Der er ikke behov for en referenceknast. Når hardwareendestopkontakten (positiv flanke) forlades, køres denne fri med 409 inkrementer. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset + 409 Type : Ingen referencekørsel. Referencepunktet er den aktuelle position uden reference til en nulimpuls. Maskinnulpunkt = aktuel position + referenceoffset Type : Referencepunktet er højre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset Type 7: Referencepunktet er venstre referenceknastslutning. Maskinnulpunkt = referencepunkt + referenceoffset Type 8: Ingen referencekørsel. Referencepunktet er den aktuelle position uden reference til en nulimpuls. I modsætning til type kan referencekørslen ved type 8 også foretages ved en systemtilstand ulig "A". Maskinnulpunkt = aktuel position + referenceoffset. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 39

I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Indstilling af rampetider itip-drift og automatik-drift I gruppen "Ramper" skal rampetiderne angives i felterne "Rampe tip-drift" og "Rampe automatik-modus () og (2)". Der skiftes mellem rampe og rampe 2 i automatik-drift ved hjælp af bit i procesudgangsdataord. Den respektive acceleration angives i enheden [mm/s 2 ]. Rampetiden refererer altid til et omdrejningstal på 3000 min. Ved en rampetid på s ville drivstationen altså accelerere til et omdrejningstal på 00 min inden for 00 ms. Download Efter lagring vises downloadvinduet. Fig. 8: Downloadvindue 0824AEN Tryk på knappen <Download>. Alle nødvendige indstillinger foretages automatisk i omformeren, og IPOS plus -programmet "Udvidet buspositionering" starter. 40 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" I 0 Efter download bliver man spurgt, om man vil skifte til monitoren. På monitoren kan man foretage en diagnose af applikationen og kontrollere styresignalerne. Fig. 9: Start monitor Ja/Nej 023AEN Med <Ja> skiftes der til monitoren, og man kan her starte i den ønskede driftsmåde. Med <Nej> skiftes der til MOVITOOLS/Shell. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 4

I 0 Idrifttagning Start programmet "Udvidet buspositionering" Monitor Hvis "Udvidet buspositionering" startes efter idrifttagning, vises monitoren øjeblikkeligt. [] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [] Fig. 20: Monitor for udvidet buspositionering 08AEN [] PA styreord 2, afkodet til individuelle bits [2] PE statusord, afkodet til individuelle bits [3] Procesdata som decimalvisning og med brugerenheder [4] Status på grundapparatets binærindgange [] Software-endestopkontakternes position og drivstationens aktuelle position Fornyet idrifttagning Tryk på knappen <Startup>, hvis idrifttagning skal foretages på ny. Herefter vises vinduet til indstilling af feltbusparametrene ( afsnittet "Indstilling af feltbusparametre"). 42 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Parametre og IPOSplus -variabler I 0.4 Parametre og IPOS plus -variabler Ved idrifttagning indstilles følgende parametre og IPOS plus -variabler automatisk og indlæses ved download i omformeren: Parameternummer P... Indeks Beskrivelse Værdi 00 84 Setpunkt-kilde Feltbus 0 842 Styrekilde Feltbus 300 Start-stop-omdrejningstal 0 30 Min. omdrejningstal 0 302 Maks. omdrejningstal Kan indstilles i interface 00 833 Binærindgang DI0 Frikobling/hurtigstop 0 833 Binærindgang DI02 Ingen funktion 02 8337 Binærindgang DI03 Referenceknast 03 8338 Binærindgang DI04 /Endestopkontakt højre 04 8339 Binærindgang DI0 /Endestopkontakt venstre 0 899 Binærindgang DI0 (kun MDXB) Ingen ændring 0 8920 Binærindgang DI07 (kun MDXB) Ingen ændring 0 8340 Binærindgang DI0 834 Binærindgang DI 2 8342 Binærindgang DI2 3 8343 Binærindgang DI3 4 8344 Binærindgang DI4 Ingen funktion 834 Binærindgang DI 834 Binærindgang DI 7 8347 Binærindgang DI7 20 830 Binærudgang D00 /Fejl 2 83 Binærudgang D002 Driftsklar 30 832 Binærudgang D00 3 833 Binærudgang D0 32 834 Binærudgang D02 33 83 Binærudgang D03 34 83 Binærudgang D04 3 837 Binærudgang D0 3 838 Binærudgang D0 37 839 Binærudgang D07 Ingen funktion 700 874 Driftsmåde... & IPOS 730 884 Bremsefunktion ON 83 800 SBus adresse 8 802 SBus timeout-tid 8 803 SBus baudrate 89 80 Feltbus timeout-tid 83 80 Reaktion feltbus-timeout 83 8 Reaktion SBus-timeout Kan indstilles i interface Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 43

I 0 Idrifttagning Parametre og IPOSplus -variabler Parameternummer P... Indeks Beskrivelse Værdi 870 8304 Beskrivelse af nominel værdi PA Styreord 2 87 830 Beskrivelse af nominel værdi PA2 872 830 Beskrivelse af nominel værdi PA3 873 8307 Beskrivelse af aktuel værdi PE IPOS PA-data 874 8308 Beskrivelse af aktuel værdi PE2 87 8309 Beskrivelse af aktuel værdi PE3 87 822 Frikobling af PA-data ON 900 823 Referenceoffset 903 82 Referencekørselstype 94 Kilde aktuel position Kan indstilles i interface IPOS plus -variabler Beskrivelse H Maks. motoromdrejningstal automatik H2 Maks. motoromdrejningstal tip-drift H3 Skaleringsfaktor afstand tæller H4 Skaleringsfaktor afstand nævner H Skaleringsfaktor hastighed tæller H Skaleringsfaktor hastighed nævner H7 Rampe H8 Rampe 2 H02 Diameter drivhjul (x000) H03 i-gear (x000) H04 i-mellemgear (x000) H Switch-SBUS H2 Pil på scopevariabel H474 H2 Pil på scopevariabel H47 H27 Referencering iht. giver nulimpulser H49 SLS_right Software-endestopkontakt højre (INKR) H497 SLS_left Software-endestopkontakt venstre (INKR) H09 ActPos_Abs Aktuel position DIP H0 ActPos_Ext Aktuel position X4 H ActPos_Mot Aktuel position X H002 ScopeDelay Disse parametre og IPOS plus -variabler må ikke ændres efter idrifttagning! 44 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Idrifttagning Lagring af IPOSplus -variabler I 0. Lagring af IPOS plus -variabler IPOS plus -variabler kan under driften lagres med programmet "Scope" i MOVITOOLS. Dette gælder dog kun omformerne MOVIDRIVE MDXB. De to 32-bit IPOS plus -variabler H474 og H47 kan anvendes til lagring. Via to pilvariabler (H2/H2) på H474 og H47 kan enhver vilkårlig IPOS plus -variabel lagres med programmet "Scope": H2 Scope474Pointer H2 Scope47Pointer Nummeret på IPOS plus -variablen, der skal lagres med programmet "Scope", skal indtastes via variabelvinduet på IPOS-assembler eller compiler i en af pilvariablerne H2 eller H2. Eksempel IPOS plus -variablen H Aktuel motorposition skal lagres. Sådan gør man: Indtast værdien i variablen H2 i variabelvinduet i programmet "Scope". 082AXX I programmet "Scope" under [File] / [New] skal kanal 3 indstilles på IPOS-variabel H474 LOW og kanal 4 på IPOS-variabel H474 HIGH. Programmet "Scope" lagrer nu værdien for IPOS plus -variabel H. 0827AEN Pilvariablerne kopieres til IPOS plus -variabel H474 eller H47 i IPOS plus -programmet i TASK 3. Hastigheden (ordrer / ms) for task 3 afhænger af processorudnyttelsen for MOVIDRIVE MDXB. Variablen H002 indeholder den tid (ms), der kræves i task 3, for at kopiere værdierne fra pilvariablen til IPOS plus -variablerne H474 og H47. Hvis værdien er ul, varer kopieringen mindre end ms. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 4

I 0 Drift og service Start af drivstation Drift og service. Start af drivstation Skift efter download med "Ja" til monitoren for "Udvidet buspositionering". Med bit og 2 fra "PA: Styreord 2" kan man vælge driftsmåde. Vær opmærksom på følgende anvisninger for at kunne starte drivstationen. Dette gælder for alle driftsmåder: Binærindgangene DIØØ "/REGULATORSPÆRRE/" og DIØ3 "FRIKOBLING/ HURTIGSTOP" skal have et ""-signal. Ved styring via feltbus eller systembus: Indstil styrebit PA:0 "REGULATORSPÆRRE/FRIKOBLING" = "0" og styrebit PA: "FRIKOBLING/ HURTIGSTOP" og PA:2 "FRIKOBLING/STOP" = "". Driftsmåder Procesudgangsdataord (PA) har følgende placering: PA: Styreord 2 /SWES Rampe /2 (4 PD) Reserveret Modus valg 2 Modus valg 2 0 Tip Tip+ Start 4 3 2 0 9 8 7 4 3 2 0 Regulatorspærre Frikobling Frikobling/ hurtigstop Frikobling/stop Stopregulering Rampeskift Parametersætindstilling Fejl reset Reserveret Optionen "Frikørsel af software-endestopkontakter" i tip-drift (bit :/SWES) står kun til rådighed i forbindelse med MOVIDRIVE MDXB. Tip-drift (DI = "" og DI2 = "0") I tip-drift kan drivstationen flyttes til højre eller venstre via bit 9 og 0 i styreord 2 (PA). I tip-drift er hastigheden variabel og angives af SPS via bus. Referencemodus (DI = "0" og DI2 = "") I referencemodus kan der startes en referencekørsel via bit 8 i styreord 2 (PA). Med referencekørslen fastsættes referencepunktet (maskinnulpunktet) for de absolutte positioneringsprocesser. 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Start af drivstation I 0 Automatik-drift (DI = "" og DI2 = "") Målpositionen refererer til maskinnulpunktet, der inden tiden er blevet fastlagt ved referencekørsel. Referencekørsel er strengt nødvendig. Den maksimalt mulige vandringsafstand afhænger af den indstillede afstandsenhed. Eksempler: Afstandsenhed [/0 mm] vandringsafstand = 3,27 m Afstandsenhed [mm] vandringsafstand = 32,7 m Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 47

I 0 Drift og service Monitordrift.2 Monitordrift I monitordrift i forbindelse med "Udvidet buspositionering" vises dataene, der overføres via feltbus. Procesindgangsdataene og -udgangsdataene indlæses cyklisk og vises hexadecimalt [] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [] Fig. 2: Monitordrift 08AEN Midt i vinduet ses procesindgangsdataene og -udgangsdataene. Styrekilden kan ændres ved at markere optionsfelterne "Monitor" eller "Styring": Monitor: Procesdataene læses af en overordnet styring via feltbus. Styring: Procesdataene angives af en pc. Drivstationen kan styres med en pc uden overordnet styring. Med musen kan man indstille og slette de enkelte bit for styreord PA. Værdierne i felterne PA2 "Setpunkt hastighed" og PA3 "Målposition" skal indtastes som talværdier. Tryk på knappen <Send PA> for at sende procesdata til omformeren. 48 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Tip-drift I 0.3 Tip-drift PA:2 = "0" og PA: = "" Tip-driften kan anvendes i forbindelse med service til at flytte drivstationen uafhængigt af automatik-driften. Der er ikke behov for forudgående referencekørsel. Fig. 22: Tip-drift 09AEN Start drivstationen ved at indstille styrebit PA:9 "Tip +" eller PA:0 "Tip ". På den måde kan man flytte drivstationen i begge omdrejningsretninger. Hvis "Tip +" eller "Tip " slettes, stopper drivstationen. Hastigheden angives via PA2: Setpunkt-hastighed. Læs også anvisningerne i kap. "Software-endestopkontakter". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 49

I 0 Drift og service Referencemodus.4 Referencemodus PA:2 = "" og PA: = "0" Referencepunktet fastlægges ved referencekørsel (f.eks. iht. en af begge hardwareendestopkontakter). Fig. 23: Referencemodus 020AEN Kontroller inden referencekørslen påbegyndes, at den rette referencekørselstype (P903) er indstillet. Hvis dette ikke er tilfældet, skal idrifttagning ske på ny og den ønskede referencekørselsestype skal indstilles. Indstil PA:8 "Start" på "" for at starte referencekørslen. ""-signalet skal gælde hele referencekørselsperioden. Efter velafsluttet referencekørsel indstilles PE:2 "IPOS reference". ""-signalet ved PA:8 "Start" kan nu deaktiveres. Drivstationen er referenceret. Omdrejningstallene for referencekørsel indstilles med parametrene P90 og P902. 0 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Referencemodus I 0 Ved referencekørslen anvendes stoprampen (P3). Hvis referencekørslen afbrydes ved at startbit fjernes, anvendes positioneringsrampe (P9). Ved referencering iht. hardware-endestopkontakt (type 3 og 4) roterer drivstationen yderligere 409 inkrementer efter at have forladt hardware-endestopkontakten. Læs også anvisningerne i kap. "Software-endestopkontakter". Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

I 0 Drift og service Automatik-drift. Automatik-drift PA:2 = "" og PA: = "" I automatik-drift kan drivstationen positioneres nøje i forhold til maskinnulpunktet (referencepunktet) (aksen skal referenceres):. Målpositionen angives via PA2 og PA3, hastigheden via PA2, accelerationsrampen via PA og bremserampen via PA. 2. Ved aktivering via 4 procesdata kan positioneringsrampen vha. PA: skifte mellem to ramper, angivet ved idrifttagning. 3. Hvis rampeformen (P9) er indstillet på "LINEÆR" eller "RYKBEGRÆNSET", kan hastigheden og rampetiden ændres under kørsel. Ved alle andre rampeformer kan hastigheden og rampetiden kun ændres ved stilstand eller hvis aksen ikke er koblet fri. Fig. 24: Automatik-drift 02AEN Indstil PA:8 "Start" på "" for at påbegynde positionering. ""-signalet skal gælde hele positioneringsperioden. 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Automatik-drift I 0 Efter velafsluttet positionering indstilles PE:3 "Målposition nået". Drivstationen bliver stående positionsreguleret. Hvis der angives en ny målposition via PA3 ved aktiveret styrebit PA:8 "Start", køres der straks hen i denne position. Omformeren meddeler cyklisk den aktuelle position til styringen via procesindgangsdataordene PE2 og PE3. Desuden meddeler omformeren den aktuelle hastighed, den aktive strøm og apparatudnyttelsen til styringen via PE4, PE og PE. Eksempel: Angivelse af målposition i dobbeltord Påkrævet målposition: +70000 mm (70hex). Indhold i PA2 og PA3 hexadecimalt: POSITION HI: POSITION LO:70 Indhold i PA2 og PA3 decimalt: POSITION HI: POSITION LO: 444 Hvis der angives en negativ målposition fra SPS, fremgår dette af de to procesdataord på følgende vis: Påkrævet position: 70000 mm (FFFF EE90hex) Indhold i PA2 og PA3 hexadecimalt: POSITION HI: FFFF POSITION LO: EE90 Indhold i PA2 og PA3 decimalt: POSITION HI: POSITION LO: 072 Med P97 Rampemodus bestemmes anvendelsen af positioneringsrampe 2 (P92). Er P97 indstillet på MODE, sker forsinkelsen ved kørsel til målposition (målbremsning) med positioneringsrampe 2 (P92). Hvis kørehastigheden ændres under kørsel (P97 = MODE ), anvendes positioneringsrampe (P9) til forsinkelsen. Hvis kørehastigheden ændres under kørsel og P97 er indstillet på MODE 2, anvendes positioneringsrampe 2 (P92) altid til forsinkelsen. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

I 0 Drift og service Taktdiagrammer. Taktdiagrammer For taktdiagrammerne gælder følgende forudsætninger: DIØØ "/REGULATORSPÆRRE" = "" (ingen spærre) DIØ "FRIKOBLING/HURTIGSTOP" = "" PA: "FRIKOBLING/HURTIGSTOP" = "" PA:2 "FRIKOBLING/STOP" = "" Udgang DB00 "/Bremse" er indstillet, bremsen ventilerer og drivstationen står positionsreguleret ( 7-segment-display = "A") Tip-drift [] [2] 0ms PA:8 PA:9 PA:0 PA: PA:2 n [/min] PA 2 0 -PA 2 Fig. 2: Taktdiagram tip-drift 493AXX PA:8 = Start [] = Aksestart ved indstilling af bit "Tip +" PA:9 = Tip + [2] = Aksestart ved indstilling af bit "Tip " PA:0 = Tip PA: = Mode Low PA:2 = Mode High 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Taktdiagrammer I 0 Referencemodus [] [2] [3] [4] PA:8 0ms PA: PA:2 DIO3: PE:2: n /min] P90 P902 0 Fig. 2: Taktdiagram referencemodus 494AXX PA:8 PA: PA:2 DI03 PE:2 = Start = Mode Low = Mode High = Referenceknast = IPOS-reference [] = Referencekørselsstart (referencekørselstype 2) [2] = Kørt til referenceknast [3] = Forladt referenceknast [4] = Når drivstationen står stille, indstilles PE:2 "IPOS-reference". Drivstationen er nu referenceret. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

I 0 Drift og service Taktdiagrammer Automatik-drift [] [2] [3] [2] [3] PA:8 0ms PA: PA:2 PE:3 n [/min] PA2 0 Fig. 27: Taktdiagram automatik-drift 20AXX PA:8 PA: PA:2 PE:3 = Start = Mode Low = Mode High = Målposition nået [] = Tilvalg automatik absolut [2] = Start positionering (målposition = PA3) [3] = Målposition nået Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Taktdiagrammer I 0 Frikørsel af hardwareendestopkontakter Efter kørsel til en hardware-endestopkontakt (DI04 = "0" eller DI0 ="0") indstilles bit PE: "Fejl", og drivstationen standses med nødstop. Sådan gør man for atter at køre drivstationen fri: Tip-drift: Indstil bit PA:9 "Tip+" på "0" og PA:0 "Tip " = "0". Automatik-drift Indstil bit PA:8 "Start" på "0". Indstil bit PA: "Reset" på "". Bit PE: "Fejl" slettes. Hardware-endestopkontakten køres automatisk fri med omdrejningstallet i P902 Referencehastighed 2. Når hardware-endestopkontakten er kørt fri, kan PA: "Reset" atter slettes og den ønskede driftsmåde indstilles. [] [2] [3] PA: 0ms PA:2 PA: DIO4 PE: n [/min] PA2 0 P902 Fig. 28: Taktdiagrammer endestopkontakt kørt fri 498AXX PA: = Mode Low PA:2 = Mode High PA: = Reset PE: = Fejl DI04 = Endestopkontakt højre [] = Der er kørt til højre hardware-endestopkontakt, drivstationen bremser med nødstoprampen. [2] = PA: "Reset" indstilles. Hardware-endestopkontakten køres fri. [3] = Hardware-endestopkontakten er kørt fri. Hvis den aktuelle hardware-endestopkontakt er defekt (ingen positiv flanke ved DI04 eller DI0 under frikørsel), skal drivstationen stoppes ved at fjerne frikoblingen (klemme eller bus). Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 7

I 0 Drift og service Fejlinformation.7 Fejlinformation Fejlhukommelsen (P080) gemmer de sidste fem fejlmeddelelser (fejl t-0...t-4). Den ældste fejlmeddelelse slettes ved mere end fem registrerede fejl. På tidspunktet for fejlen gemmes følgende informationer: Registreret fejl Status for de binære ind-/udgange Omformerens driftstilstand Omformerstatus Kølelegemetemperatur Omdrejningstal Udgangsstrøm Aktiv strøm Apparatudnyttelse Mellemkredsspænding Tilkoblingstimer Frikoblingstimer Parametersæt Motorudnyttelse. Afhængigt af fejlen findes der tre frakoblingsreaktioner; omformeren forbliver spærret i fejltilstand: Straksfrakobling: Apparatet kan ikke længere bremse drivstationen. Sluttrinnet bliver i tilfælde af fejl højohmet, og bremsen falder straks ind (DBØØ "/Bremse" = "0"). Hurtigstop: Der sker en nedbremsning af drivstationen ved stoprampen t3/t23. Når stopomdrejningstallet nås, falder bremsen ind (DBØØ "/Bremse" = "0"). Sluttrinnet bliver højohmet efter udløb af bremseindfaldstiden (P732 / P73). Nødstop: Der sker en nedbremsning af drivstationen ved nødrampen t4/t24. Når stopomdrejningstallet nås, falder bremsen ind (DBØØ "/Bremse" = "0"). Sluttrinnet bliver højohmet efter udløb af bremseindfaldstiden (P732 / P73). Reset En fejlmeddelelse kan kvitteres ved: Til- og frakobling af nettet. Anbefales: Overhold en min. frakoblingstid på 0 sek. for netkontaktor K. Reset via binærindgang DIØ3. Ved idrifttagning af "Udvidet buspositionering" optages denne binærindgang af funktionen "Reset". Kun ved styring via feltbus/systembus: "0" "" ""-signal ved bit PA: i styreord PA. Tryk på reset-knappen i manageren MOVITOOLS. Fig. 29: Reset med MOVITOOLS 0842AEN Manuel reset i MOVITOOLS/Shell (P840 = "JA" eller [Parameter] / [Manual reset]). Manuel reset med DBG0B (MDXB) eller DBGA (MCH4_A). Timeout aktiv Hvis omformeren styres via et kommunikationsinterface (feltbus, RS48 eller SBus), og hvis der er foretaget netfrakobling og atter tilkobling eller fejl-reset, forbliver frikoblingen deaktiveret, indtil omformeren atter modtager gyldige data via det interface, der overvåges af timeout. 8 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Drift og service Fejlmeddelelser I 0.8 Fejlmeddelelser Visning Fejl- eller advarselskoden vises i binærkodet form, hvorved følgende visningsrækkefølge overholdes: Blinker, ca. sek. Visning fra, ca. 0,2 sek. Tiernes plads, ca. sek. Visning fra, ca. 0,2 sek. Enernes plads, ca. sek. Visning fra, ca. 0,2 sek. 0038AXX Efter reset eller hvis fejlen- eller advarselskoden atter antager værdien "0", skifter visningen til driftsvisning. Fejlliste Følgende tabel viser et udvalg af den komplette fejlliste ( Driftsvejledning MOVIDRIVE ). Der anføres kun de fejl, der kan optræde specielt ved denne applikation. Et punkt i spalten "P" betyder, at reaktionen kan programmeres (P83_ Fejlreaktion). I spalten "Reaktion" vises den fabriksindstillede fejlreaktion. Fejlkode Betegnelse Reaktion P Mulig årsag Foranstaltning 00 Ingen fejl - 08 n-overvågning 07 U Z -overspænding Straksfrakobling Straksfrakobling Mellemkredsspænding for høj Forlæng forsinkelsesramper Kontroller tilledningen til bremsemodstanden Kontroller tekniske data for bremsemodstanden Reducer lasten Hastighedsregulator eller Øg den indstillede forsinkelsestid (P0 eller strømregulator (i driftsmåde VFC uden P03). giver) arbejder ved stillegrænsen pga. Kontroller givertilslutning, udskift eventuelt A/A mek. overbelastning eller fasesvigt i net og B/B parvist eller motor. Kontroller giverens spændingsforsyning Giver er ikke korrekt tilsluttet eller har Kontroller strømbegrænsningen forkert rotationsretning. Forlæng evt. ramperne Ved straksregulering overskrides n maks. Kontroller motortilledning og motor Kontroller netfaser Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 9

I 0 Drift og service Fejlmeddelelser Straksfrakobling Fejlkode Betegnelse Reaktion P Mulig årsag Foranstaltning 0 IPOS-ILLOP Nødstop 4 Giver 2 EEPROM Hurtigstop 28 29 Feltbus Timeout Endestop-kontakt aktiveret 3 TF-udløser 3 Option mangler 42 Slæbefejl 94 Kontrolsum EEPROM Hurtigstop Nødstop Ingen Reaktion Straksfrakobling Straksfrakobling Straksfrakobling Forkert kommando registreret ved IPOS plus -programudførelsen. Forkerte betingelser ved kommandoudførelsen. Giverkabel eller skærm ikke korrekt tilsluttet Kortslutning/brud på tråd i giverkabel Giver defekt Fejl ved adgang til EEPROM eller på hukommelseskortet Der har ikke været nogen kommunikation mellem master og slave inden for den projekterede startovervågning. I driftsmåden IPOS plus blev der kørt hen til en endestopkontakt. Motor for varm, TF er blevet udløst TF for motoren ikke tilsluttet eller ikke tilsluttet korrekt Forbindelse MOVIDRIVE og TF på motoren afbrudt Bro mellem X0: og X0:2 mangler. Optionskorttype ikke tilladt. Setpunktkilde, styrekilde eller driftsmåde for dette optionskort ikke tilladt. Forkert givertype indstillet for DIPA. Giver forkert tilsluttet Accelerationsrampe for kort P-andel af positionsregulatoren for lav Omdrejningsregulator forkert parametreret Værdi for slæbefejltolerance for lille Omformerelektronik forstyrret. Evt. på grund af EMC-påvirkning eller defekt. Kontroller programlagerets indhold og korriger ved behov. Indlæs det rigtige program i programlageret. Kontroller programforløbet ( IPOS plus -håndbog) Kontroller giverkabel og afskærmning for korrekt tilslutning, kortslutning og brud på tråd. Hent fabriksindstillingen, foretag reset og parametrer igen. Hvis fejlen forekommer igen, skal SEW-service kontaktes. Udskift hukommelseskortet. Kontroller masterens kommunikationsrutine Forlæng feltbus timeouttid (P89) / deaktiver overvågning Kontroller vandringsområdet. Korriger brugerprogrammet. Lad motoren afkøle, og reset fejlen Kontroller tilslutninger/forbindelse mellem MOVIDRIVE og TF. Hvis der ikke tilsluttes en TF: Bro X0: med X0:2. Indstil P83 på "Ingen reaktion". Isæt korrekt optionskort. Indstil den rigtige setpunktkilde (P00). Indstil korrekt styrekilde (P0). Indstil korrekt driftsmåde (P700 eller P70). Indstil korrekt givertype. Kontroller tilslutning af giver Forlæng rampen Øg p-andelen Hastighedsregulator skal parametreres på ny Øg slæbefejltolerancen Kontroller ledningsføring til giver, motor og netfaser Kontroller, at mekanikken kører let, eventuelt mens den er kørt op på en blok Indsend apparatet til reparation. 0 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger 7 7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact 7. Vigtige anvisninger Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" til MOVIDRIVE MDXB giver mulighed for forskellige ekstrafunktioner, der ikke står til rådighed ved anvendelse af MOVIDRIVE MD_0A eller MOVIDRIVE compact. I dette kapitel kan man få oplyst, hvordan applikationsmodulet adskiller sig ved anvendelse af et MOVIDRIVE MD_0A eller MOVIDRIVE compact-apparat, og hvad man skal være opmærksom på ved projektering. Projektering MOVIDRIVE MD_0A / MOVIDRIVE compact Feltomformer Applikationsmodulet "Udvidet buspositionering" kræver en givertilbageføring og kan derfor kun realiseres med følgende feltomformere: MOVIDRIVE MDV0A / MDS0A MOVIDRIVE compact MCV / MCS MOVIDRIVE compact MCH4A /MCH42A Businstallation MOVIDRIVE MDV / MDS0A Den udvidede buspositionering benytter procesdataord. Derfor kan kun feltbustyperne "PROFIBUS" og "Interbus med optisk fiber" anvendes. Hvis en af disse feltbustyper benyttes, har MOVIDRIVE MDV / MDS0A brug for optionen DFP2A, DFPA eller DFI2A. Læs anvisningerne i de respektive feltbushåndbøger. Hardwareklemmernes kompatibilitet MOVIDRIVE MDXB har i modsætning til MOVIDRIVE MD_0A to ekstra digitalindgange (DI0, DI07) og tre ekstra digitaludgange (DO03, DO04, DO0). De ekstra hardwareindgange og -udgange parametreres ved første idrifttagning til "ingen funktion" og analyseres ikke internt. Frikørslen af software-endestopkontakterne er ved MOVIDRIVE MD_0A, MOVIDRIVE compact MCx / MCH først mulig fra og med følgende firmwareversioner: MOVIDRIVE MD_0A: 823 84. MOVIDRIVE compact MCx: 823 89.4 MOVIDRIVE compact MCH: 823 947 9.7 Lagring af IPOS plus - variabler Lagring af IPOS plus -variabler med MOVITOOLS -programmet "Scope" er kun mulig med MOVIDRIVE MDXB. Softwareendestopkontakt SBussendeobjekt til DriveSync Slave Hvis MOVIDRIVE MD_0A eller MOVIDRIVE compact MCx / MCH anvendes, kan man ikke benytte et SBus-sendeobjekt til overførsel af den aktuelle position. Tilslutning af applikationsmodulet "DriveSync" er ligeledes ikke mulig. Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger Tilslutningsdiagrammer MOVIDRIVE compact MCH4_A 24V - = + DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND X: X2: DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2/AO VI24 DGND 2 3 4 7 8 9 2 3 4 7 /Regulatorspærre Frikobling/hurtigstop Reset Referenceknast /Endestopkontakt højre /Endestopkontakt venstre Reference X0:DIØØ...DIØ +24V-udgang Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Relækontakt driftsklar Relækontakt bryder Relækontakt åbner /Fejl +24V-indgang Referencepotentiale binærsignaler U L CC BA RD TR FO FO2 X4: Remote IN X30 IN Indgang ekstern giver (HIPERFACE, sin/cos eller V TTL) eller X4-X4-forbindelse (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) X: Motorgiver (HIPERFACE, sin/cos eller V TTL) (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) X4 encoder I/O X encoder IN Remote IN X3 OUT Remote OUT X32 IN Remote OUT X33 OUT X X2 2 3 4 7 8 9 2 3 4 7 DIØØ 2 DIØ 3 DIØ2 4 DIØ3 DIØ4 DIØ 7 DCOM 8 VO24 9 DGND DBØØ 2 DOØ-C 3 DOØ-NO 4 DOØ-NC DOØ2 VI24 7 DGND MCH 42A X X2 P R O F I PROCES FIELDBUS B U op 9 X30: (MCH4A) PROFIBUS-DP-tilslutning (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) X30: (MCH42A) optisk fiber remote IN modtagedata X3: (MCH42A) optisk fiber remote IN sendedata X32: (MCH42A) optisk fiber remote OUT modtagedata X33: (MCH42A) optisk fiber remote OUT sendedata INTERBUS-optisk fiber-tilslutning (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCH) Fig. 30: MOVIDRIVE compact MCH4_A 29ADA 2 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger 7 MOVIDRIVE compact MCV / MCS -24V = + REF AI REF2 AI2 SC AI2 SC2 X0: AGND DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND DOØ-C DOØ2 DOØ-NO DBØØ DOØ-NC DGND VI24 2 3 4 7 8 9 0 2 3 4 7 8 9 20 2 22 23 24 +0 V -0 V Systembus High TF-/TH-indgang Systembus Low Referencepotentiale analogsignaler /Regulatorspærre Frikobling/hurtigstop Reset Referenceknast /Endestopkontakt højre /Endestopkontakt venstre Reference X0:DIØØ...DIØ +24V-udgang Referencepotentiale binærsignaler Relækontakt driftsklar /Fejl Relækontakt bryder /Bremse Relækontakt åbner Referencepotentiale binærsignaler +24V-indgang RUN BUS FAULT 9 X4: (MCV/MCS) Indgang ekstern giver, inkrementalgiver V TTL, (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCV/MCS) REF REF2 Sc SC2 3 7 2 4 8 Ai AI2 AI2 9 DIØØ 9 0 AGND 9 X: (MCV/MCS) Motorgiver: Inkrementalgiver (MCV) eller resolver (MCS) (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCV/MCS) 9 X4 X ENCODER I/O ENCODER IN PROFIBUS DP X30 DIØ2 DIØ4 DCOM DGND DOØ2 2 DIØ 3 4 DIØ3 DIØ 7 8 VO24 9 20 DOØ-C P R O F I PROCES FIELDBUS B U op 9 X30: (MCV/MCS4A) PROFIBUS-DP-tilslutning (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE compact MCV/MCS4A) 9 DBØØ DGND 2 22 DOØ-NO 23 24 DOØ-NC MCV4A X0 VI24 Fig. 3: MOVIDRIVE compact MCV / MCS 273ADA Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering 3

7 Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact Vigtige anvisninger 24V - = + DIØØ DIØ DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ DCOM VO24 DGND ST ST2 9 9 X3: 2 3 4 7 8 9 0 X0: TF DGND DBØØ DOØ-C DOØ-NO DOØ-NC DOØ2 VO24 VI24 DGND 2 3 4 7 8 9 0 X4: X: /Regulatorspærre Frikobling/hurtigstop Reset Referenceknast /Endestopkontakt højre /Endestopkontakt venstre Reference X3:DIØØ...DIØ +24V-udgang Referencepotentiale binærsignaler RS48+ RS48- Indgang ekstern giver, inkrementalgiver V TTL (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE ) Motorgiver: Inkrementalgiver (MDV) eller resolver (MDS) (tilslutning driftsvejledning MOVIDRIVE ) TF-indgang Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Relækontakt driftsklar Relæ bryder Relæ åbner /Fejl +24V-udgang +24V-indgang Referencepotentiale binærsignaler MOVIDRIVE X0 X X2 DIP 2 3 4 7 8 9 0 2 3 4 7 8 9 S S2 2 3 4 2 3 2 3 4 7 8 9 0 MDV (MDS) X4 X ma V R ON OFF X2 X3 X0 Supply out 24V= X ENCODER IN/OUT ENCODER IN (resolver IN) 2 3 4 7 8 9 0 24V + = - DIØ DI DI2 DI3 DI4 DI DI DI7 DCOM DGND DOØ DO DO2 DO3 DO4 DO DO DO7 DGND X0: 2 3 4 7 8 9 0 X: 2 3 4 7 8 9 DIPA IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang IPOS-indgang Reference X22:DIØ...DI7 Referencepotentiale binærsignaler IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang IPOS-udgang Referencepotentiale binærsignaler SSIinterface Gray-kode 9 X2: Absolut værdigiver (tilslutning håndbog "Positionering med absolut værdigiver og absolut værdigiver DIPA") Fig. 32: MOVIDRIVE MDV / MDS0_A 28ADA 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Indeks 8 8 Indeks A Automatik-drift...2 Positioneringsmodus relativ...3 B Busstyring...22 D Driftsmåden Automatik-drift...47 Referencemodus...4 F Fejlinformation...8 Reset...8 Timeout...8 Fejlmeddelelser Fejlliste...9 Visning...9 Frakoblingsreaktion Hurtigstop...8 Nødstop...8 Straksfrakobling...8 Frikørsel af hardware-endestopkontakter...7 I Identifikation...8 Idrifttagning...3 Forberedelse...3 Generelt...3 Indstilling af feltbusparametre...33 Indstilling af rampetider og begrænsninger...38 Indstilling af skaleringsfaktorerne afstand og hastighed...34 Parametre og IPOS-variabler...43 Start af programmet...32 Installation CANopen (DFCB)...2 DeviceNet (DFDB)...27 Ethernet (DFEB)...28 INTERBUS (DFIB)...2 INTERBUS med optisk fiber (DFI2B)...24 MDXB med busstyring...22 MOVITOOLS...20 PROFIBUS (DFP2B)...23 Software...20 Teknologiudførelse...20 Tilslutning systembus (SBus)...29 Tilslutningsdiagram MDX B med optionerne DEHB og DERB...2 K Kompatibilitet MOVIDRIVE A / B / compact... L Lagring af IPOS-variabler...4 M Monitordrift... 48 P Programidentifikation... 8 Projektering Automatik-drift... 47 Endestopkontakter, referenceknaster og maskinnulpunkt... 3 Referencekørsel... 4 Sikkert stop... 9 Skalering af drivstationen... Software-endestopkontakter... Tip-drift... 4 R Referencemodus... 0 S Sikkerhedsanvisninger... Skalering af drivstation Drivstation med ekstern giver... 2 Drivstation uden ekstern giver... Skalering af drivstationen... Software-endestopkontakter... Frikørsel af software-endestopkontakter... Start af drivstation... 4 Start af drivstationen... 4 Systembus (SBus) Tilslutning... 29 T Taktdiagrammer... 4 Automatik-drift absolut/relativ... Referencemodus... Tip-drift... 4 Tilslutningsdiagram MDX B med optionerne DEHB og DERB... 2 Tip-drift... 49 V Vigtige anvisninger... 4 Symbolforklaring... 4 Håndbog MOVIDRIVE MDXB Udvidet buspositionering

Adressefortegnelse Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Frankrig Produktionsværk Montageværker Bruchsal Mitte Gear / motorer Mitte Elektronik Nord Ost Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D-742 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-77 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D-08393 Meerane (bei Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße D-8 Kirchheim (bei München) West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-4074 Langenfeld (bei Düsseldorf) Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-4, route de Soufflenheim B. P. 208 F-70 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 2, avenue de Magellan - B. P. 82 F-3307 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-920 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tlf. +49 72 7-0 Fax +49 72 7-970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tlf. +49 72 7-70 Fax +49 72 7-7 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tlf. +49 72 7-780 Fax +49 72 7-79 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tlf. +49 37 8798-30 Fax +49 37 8798- sc-nord@sew-eurodrive.de Tlf. +49 374 70-0 Fax +49 374 70-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tlf. +49 89 9092-0 Fax +49 89 9092-0 sc-sued@sew-eurodrive.de Tlf. +49 273 807-30 Fax +49 273 807- sc-west@sew-eurodrive.de +49 80 SEWHELP +49 80 739437 Tlf. +33 3 88 73 7 00 Fax +33 3 88 73 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tlf. +33 7 2 39 00 Fax +33 7 2 39 09 Tlf. +33 4 72 37 00 Fax +33 4 72 37 Tlf. +33 4 42 40 80 Fax +33 4 42 40 88 Algeriet Alger Réducom, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 200 Alger Tlf. +23 2 8222-84 Fax +23 2 8222-84 Argentina Montageværk Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 3 Ruta Panamericana Km 37, 9 Garin Tlf. +4 3327 472-84 Fax +4 3327 472-2 sewar@sew-eurodrive.com.ar /200

Adressefortegnelse Australien Montageværker Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tlf. + 3 9933-000 Fax + 3 9933-003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 24 Tlf. + 2 972-9900 Fax + 2 972-990 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Montageværk Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tlf. +32 0 23-3 Fax +32 0 23-33 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 0 Caixa Postal: 20-07-970 Guarulhos/SP - Cep.: 072-20 Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tlf. + 489-933 Fax + 480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str. BG-0 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tlf. +39 2 932 Fax +39 2 94934 bever@mbox.infotlf.bg Tlf. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canada Montageværker Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 20 Walker Drive Bramalea, Ontario LT3W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 788 Honeyman Street Delta. B.C. V4G E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tlf. + 90 79-3 Fax + 90 79-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tlf. + 04 94-3 Fax + 04 94-23 b.wake@sew-eurodrive.ca Tlf. + 4 37-24 Fax + 4 37-377 a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Montageværk Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 29 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf. + 2 7770-00 Fax + 2 7770-0 sewsales@entelchile.net Columbia Montageværk Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 32-0 Bodega, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf. +7 470-0 Fax +7 470-44 sewcol@andinet.com Danmark Montageværk København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-270 Greve Tlf. +4 43 98-00 Fax +4 43 98-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk /200 7

Adressefortegnelse Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.2 EE 000 Tallin Tlf. +22 279-44 Fax +22 284-3 Tlf. +372 93230 Fax +372 9323 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Montageværk Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-80 Hollola 2 Tlf. +38 3 89-300 Fax +38 3 780-2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-s B. P. 889 Libreville Tlf. +24 7340- Fax +24 7340-2 Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 2, Mavromichali Street P.O. Box 803, GR-84 Piraeus Tlf. +30 2 042 2-34 Fax +30 2 042 2-9 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Holland Montageværk Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 7 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 008 NL-3004 AB Rotterdam Tlf. +3 0 443-700 Fax +3 0 4-2 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Montageværk Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 80-80, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf. +82 2 790477 + 79044 Fax +82 2 79929 sew@sewhk.com Indien Montageværk Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 39 243 Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 32 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tlf. +9 2 28302 Fax +9 2 283087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tlf. +9 80 222 Fax +9 80 2229 sewbangalore@sify.com Tlf. +9 22 28348440 Fax +9 22 282788 sewmumbai@vsnl.net Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tlf. +33 830-277 Fax +33 830-48 Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 888 Holon Tlf. +972 3 99 Fax +972 3 992 lirazhandasa@barak-online.net 8 /200

Adressefortegnelse Italien Montageværk Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,4 I-20020 Solaro (Milano) Tlf. +39 2 9 980 Fax +39 2 9 79978 sewit@sew-eurodrive.it Japan Montageværk Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 20-, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-088 Tlf. +8 38 3738 Fax +8 38 37384 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kina Produktionsværk Montageværk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 4, 7th Avenue, TEDA Tianjin 30047 Tlf. +8 22 23222 Fax +8 22 2322 victor.zhang@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn Montageværk Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 202 P. R. China Tlf. +8 2 2878 Fax +8 2 28783 suzhou@sew.com.cn Korea Montageværk Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 0-4, Banweol Industrial Estate Unit 048-4, Shingil-Dong Ansan 42-20 Tlf. +82 3 492-80 Fax +82 3 492-80 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 0 000 Zagreb Tlf. +38 43-8 Fax +38 43-8 kompeks@net.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Merkines g. 2 A LT-480 Alytus Tlf. +37 73938 Fax +37 73938 info@alas-kuul.ee Tlf. +9 4947-8 +9 4982-72 +9 3 274-39 Fax +9 4949-7 gacar@beirut.com Tlf. +370 3 79204 Fax +370 3 7988 irmantas.irseva@one.lt Luxembourg Montageværk Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tlf. +32 0 23-3 Fax +32 0 23-33 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malaysia Montageværk Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 9, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf. +0 7 349409 Fax +0 7 34404 kchtan@pd.jaring.my /200 9

Adressefortegnelse Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques, rue Emir Abdelkader 0 Casablanca Tlf. +22 2 8-9 + 8-70 + 8-7 Fax +22 2 2-88 srm@marocnet.net.ma New Zealand Montageværker Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 8-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tlf. +4 9 27427 Fax +4 9 2740 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf. +4 3 384-2 Fax +4 3 384-4 sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Montageværk Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N-99 Moss Tlf. +47 9 24-020 Fax +47 9 24-040 sew@sew-eurodrive.no Peru Montageværk Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 20-24 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf. + 349280 Fax + 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montageværk Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna PL-92-8 Lodz Tlf. +48 42 770-90 Fax +48 42 770-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Montageværk Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado P-300-90 Mealhada Tlf. +3 23 20 970 Fax +3 23 20 38 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 078 Bucuresti Tlf. +40 2 230-328 Fax +40 2 230-770 sialco@sialco.ro Rusland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 23 RUS-9220 St. Petersburg Tlf. +7 82 3742 +82 30430 Fax +7 82 32287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Montageværk Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH-442 Münchenstein bei Basel Tlf. +4 477-7 Fax +4 477-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 32, Dakar Serbien og Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 4 SCG-000 Beograd Tlf. +22 849 47-70 Fax +22 849 47-7 senemeca@sentoo.sn Tlf. +38 30477 Fax +38 3809380 dipar@yubc.net 70 /200

Adressefortegnelse Singapore Montageværk Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 3844 Tlf. + 8270... 70 Fax + 82827 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovakiet Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-92 0 Sered Tlf. +42 3 7893 Fax +42 3 78932 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 4 SLO 3000 Celje Tlf. +38 3 490 83-20 Fax +38 3 490 83-2 pakman@siol.net Spanien Montageværk Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-4870 Zamudio (Vizcaya) Tlf. +34 9 443 84-70 Fax +34 9 443 84-7 sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Montageværk Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. GB-Normanton, West- Yorkshire WF QR Tlf. +44 924 893-8 Fax +44 924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Montageværk Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen -8 S-303 Jönköping Box 300 S-003 Jönköping Tlf. +4 3 3442-00 Fax +4 3 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Sydafrika Montageværker Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 203 P.O.Box 90004 Bertsham 203 Tlf. +27 248-7000 Fax +27 494-304 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 3 Chempet 7442 Cape Town Tlf. +27 2 2-9820 Fax +27 2 2-9830 Telex 7 02 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 0433, Ashwood 30 Tlf. +27 3 700-34 Fax +27 3 700-3847 dtait@sew.co.za Thailand Montageværk Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/4, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tlf. + 38 4428 Fax + 38 44288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 9 CZ-000 Praha - Vokovice Tlf. +420 2202234 + 220223 Fax +420 2202237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz /200 7

Adressefortegnelse Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 204 Mégrine Erriadh Tlf. +2 4340-4 + 4320-29 Fax +2 4329-7 Tyrkiet Montageværk Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-3484 Maltepe ISTANBUL Tlf. +90 2 4493 + 2 4494 + 2 383804 Fax +90 2 3087 sew@sew-eurodrive.com.tr Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-037 Budapest Kunigunda u. 8 Tlf. +3 437 0-8 Fax +3 437 0-0 office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk Montageværk Montageværker Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 29 Old Spartanburg Highway P.O. Box 8 Lyman, S.C. 293 SEW-EURODRIVE INC. 3099 San Antonio St. Hayward, California 9444-70 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 207 High Hill Road, P.O. Box 48 Bridgeport, New Jersey 0804 SEW-EURODRIVE INC. 200 West Main Street Troy, Ohio 4373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 390 Platinum Way Dallas, Texas 7237 Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tlf. + 84 439-737 Fax Sales + 84 439-7830 Fax Manuf. + 84 439-9948 Fax Ass. + 84 439-0 Telex 80 0 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tlf. + 0 487-30 Fax + 0 487-38 cshayward@seweurodrive.com Tlf. + 8 47-2277 Fax + 8 84-379 csbridgeport@seweurodrive.com Tlf. + 937 33-003 Fax + 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tlf. + 24 330-4824 Fax + 24 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Montageværk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-39 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf. +8 24 832-9804 Fax +8 24 838-27 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Østrig Montageværk Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-230 Wien Tlf. +43 7 00-0 Fax +43 7 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 72 /200

SEW-EURODRIVE Driving the world

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivstationer og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internetadgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-742 Bruchsal / Germany Phone +49 72 7-0 Fax +49 72 7-970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com