Driftsvejledning. Stationær spændingsforsyning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A. Udgave 09/ / DA GC430000

Relaterede dokumenter
Kompakt driftsvejledning

Driftsvejledning. Stationær energiforsyning Forsyningsenhed MOVITRANS TPS10A. Udgave 08/ / DA

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/ / DA FA361510

* _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVITRAC B

Driftsvejledning MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Udgave 01/ / DA GA360000

Drivelekrtonik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Sikker frakobling Påbud. Håndbog. Udgave 06/ / DA

Systemhåndbog. MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring. Udgave 11/ / DA EA363000

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

Driftsvejledning. Stationær energiforsyning MOVITRANS tilkoblingsmodul TAS10A. Udgave 09/2004 GC / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B GA43000 Udgave 09/ / DA D riftsvejledning

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVIDRIVE MDX60B/61B

Rettelse MOVITRAC LTE-B * _1114*

Udgave MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Driftsvejledning / DK

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717*

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Driftsvejledning. Udgave 11/ / DA

Udgave. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 08/2002. Driftsvejledning / DA

Systemhåndbog. MOVIDRIVE MDR60A Nettilbageføring. Udgave 02/ / DA EA363000

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Driftsvejledning. Stationær energiforsyning MOVITRANS Installationsmateriale TCS, TVS, TLS, TIS. Udgave 06/ / DA

Tillæg til driftsvejledningen

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Håndbog. Engineering Software-moduler MotionStudio MOVITRANS parametertræ. Udgave 08/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B- interface. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Basisenhed. Driftsvejledning. Udgave 07/ / DA

TILSLUTNINGSANVISNING

Digital Positioner RE IN148

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Rettelse. Udgave 07/ / DA

Tekniske bilag og montagevejledning

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. MOVIMOT MM..D med vekselstrømsmotor DT/DV

Udgave. MOVIDRIVE compact MCH4_A 04/2002. Driftsvejledning / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service. MOVITRAC B Basisenhed. Driftsvejledning. Udgave 03/ / DA

Driftsvejledning. Mobil spændingsforsyning MOVITRANS -pickup THM10C / THM10E. Udgave 07/ / DA GC430000

Driftsvejledning. MOVITRAC B Betjeningsenhed FBG11B. Udgave 01/2006 GA3A / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVITRAC 07 GA Udgave 07/ / DA.

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA / DA

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

Rettelse MOVITRAC B * _1014*

NRS 2-5. Driftsvejledning Niveauafbryder NRS 2-5

Rettelse til håndbogen

Mini Power Backup Unit med 5-minutters kit

SPEED-Commander frekvensomformer. Program nr. 04 Software version 5.12c. Synkron Kontrol

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Overensstemmelseserklæring

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Vind og regnmelder WRA 501

version 15

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

Installations- og idriftsættelsesvejledning. Watt eller var transducer

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

AC Motor Frekvensomformer VF-S11 serie VF-PS1 serie 0,2 KW 630 KW

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

ES faset varmeregulator Varmeregulator der styres af enten potentiometer, DC eller temperatur.

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser

Driftsvejledning. Mobil energiforsyning MOVITRANS Pickup THM10E. Udgave 06/2005 GC / DA

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør

Installations-/betjeningsvejledning. Isolationsmonitor type DIM-Q C (DK) Måleområde 0...1Mohm eller Mohm. Udskiftelige skalaer

MOVITRAC 31C Frekvensomformer

Rettelse til driftsvejledningen

STRA-01 til kølebafler

1-Funktions multitavle Aquatronic

Vejledning til varmevekslerstyring RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic str , RECOsorptic str

Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Driftsvejledning. Sikkerhedsrelateret bremsemodul BST til montering i kontaktskab

Rettelse MOVIFIT -SC

Driftsvejledning. Mobil spændingsforsyning MOVITRANS Mobil omformer TPM12B. Udgave 06/2005 GC / DA

VentilationAlarm EP1 ES 966

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE

Manual Simatek Filterstyring GFC 32

JUMO dtrans T04 4-tråds transmitter med indstilling via DIP-kontakter/pc-setup-program

Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service. MOVITRAC LT E (version B) Driftsvejledning. Udgave 01/ / DA

Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA V 24V

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

Digital positioner type RE 3446

Tillæg til driftsvejledningen

Brugervejledning / DK. DALI-linkmodul DBC-1/TH,

Driftsvejledning. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Udgave 11/ / DA

Brandventilationscentral type Basic INSTALLATIONSVEJLEDNING. Tekniske bilag og. montagevejledning

Vind og regnmelder WRA 501

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt.

Aktuatorer til modulerende styring AME 110 NL, AME 120 NL

Udgave MOVITRAC 07 10/2001. Driftsvejledning / DA

Cu-mini. Mindre fordelingstavler

Effektforbrug Drift Kabeldimensionering

TILSLUTNINGSANVISNING

SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIMOT MD GB Driftsvejledning. Udgave 05/ / DA

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

111570DK CS60. Tilslutnings- og konfigurationsvejledning Styringsautomatik

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker!

Monterings og brugervejledning For laderegulator type CML 5/10/15/20

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

EC Vent Installationsvejledning

Kompakt driftsvejledning Nettilbageføring MOVIDRIVE MDR60A/61B

Dansk El-montage manual Portautomatik

Motorer til modulerende styring AME 85, AME 86

Transkript:

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Stationær spændingsforsyning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A GC430000 Udgave 09/2004 11304898 / DA Driftsvejledning

SEW-EURODRIVE Driving the world

Indholdsfortegnelse 1 Vigtige anvisninger... 4 2 Sikkerhedsanvisninger... 6 3 Installation... 7 3.1 Typebetegnelse, typeskilte og leveringsomfang... 7 3.2 Opbygning typestørrelse 2 (TPS10A040)... 9 3.3 Opbygning typestørrelse 4 (TPS10A160)... 10 3.4 Option seriel grænseflade type USS21A (RS-232)... 11 3.5 Installationsanvisninger... 12 3.6 UL-korrekt installation... 14 3.7 Berøringsbeskyttelse... 15 3.8 Tilslutningsdiagram typestørrelse 2 (TPS10A040)... 16 3.9 Tilslutningsdiagram typestørrelse 4 (TPS10A160)... 17 3.10 Tilslutningsdiagram styrehoved (TPS10A)... 19 3.11 Tilslutningsenhed montering og afmontering... 21 3.12 Tilslutning af optionen seriel grænseflade type USS21A (RS-232)... 22 I 0 4 Idrifttagning... 23 4.1 Driftstilstand og setpunkt-forvalg... 23 4.2 Idrifttagningstrin... 25 5 Drift og service... 27 5.1 Driftsvisninger... 27 5.2 Fejl reset... 29 5.3 Auto-reset-funktion... 29 5.4 Overbelastningsevne... 30 5.5 Frakoblingsgrænser... 31 5.6 Elektronikservice... 32 kva f i n P Hz 6 Tekniske data... 33 6.1 Generelt... 33 6.2 Netfilter... 33 6.3 Apparatdata... 34 6.4 Elektronikdata... 35 6.5 Målskitser... 36 7 Indeks... 38 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 3

1 Vigtige anvisninger Driftsvejledning 1 Vigtige anvisninger Sikkerheds- og advarselsanvisninger Overhold nedenstående sikkerheds- og advarselsanvisninger! Alvorlig risiko. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Farlig situation. Mulige følger: Lette eller ubetydelige kvæstelser. Skadevoldende situation. Mulige følger: Skader på drivstation og omgivelser. Tips om anvendelse og nyttige informationer. Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i driftsvejledningen følges, ligesom det også er en forudsætning for, at eventuelle garantikrav kan gøres gældende. De bedes derfor læse driftsvejledningen igennem, før De tager produktet i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om service, den skal derfor opbevares i nærheden af produktet. Korrekt anvendelse De stationære omformere MOVITRANS TPS10A er apparater til drift af berøringsfri energitransmissionssystemer til industrielle anlæg. Tilslut kun dertil beregnede og egnede komponenter, f.eks. tilkoblingsmodul MOVITRANS TAS10A, til den stationære omformer. De stationære omformere MOVITRANS TPS10A er apparater til stationær montering i kontaktskabe. Overhold alle angivelser vedrørende tekniske data og tilladte betingelser på anvendelsesstedet. Idrifttagning (start af korrekt drift) er ikke tilladt, før man har konstateret, at maskinen overholder EMC-direktiv 89/336/EØF og at slutproduktets konformitet med maskindirektiv 89/392/EØF står fast (vær opmærksom på EN 60204). Ved montering, idrifttagning og drift af anlæg med berøringsfri energitransmission iht. det induktive princip i området omkring arbejdspladserne skal BG-forskriften og BG-reglerne B11 "Elektromagnetiske felter" overholdes. 4 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Vigtige anvisninger 1 Arbejdsomgivelser Hvis de ikke er udtrykkeligt beregnet hertil, er følgende anvendelse forbudt: I eksplosionsbeskyttede miljøer I miljøer eller omgivelser med skadelige olier, syrer, gasser, dampe, støv, stråling osv. I ikke-stationære formål, hvor der optræder mekaniske svingnings- og stødpåvirkninger, der går ud over det krav, der anføres i EN 50178. Bortskaffelse De gældende bestemmelser skal overholdes: Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med beskaffenhed og gældende forskrifter, f.eks. som: elektronisk affald (printkort) kunststof (kabinet) blik kobber osv. Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 5

2 Sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger Installation og idrifttagning Beskadigede produkter må ikke installeres eller tages i brug. Skader skal omgående reklameres over for transportøren. Installations-, idrifttagnings- og servicearbejde på apparatet må kun foretages af el-installatører med passende ulykkesforebyggende uddannelse og ved overholdelse af de gældende forskrifter (f.eks. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/ 0113/0160. Ved installation og idrifttagning af de øvrige komponenter skal de pågældende vejledninger overholdes! Sikkerhedsforanstaltninger og sikkerhedsanordninger skal leve op til de gældende nationale forskrifter (f.eks. EN 60204 eller EN 50178). Nødvendig sikkerhedsforanstaltning: Jordforbindelse af apparatet Nødvendig sikkerhedsanordning: Overstrømssikkerhedsanordninger Apparatet opfylder alle krav med hensyn til sikker adskillelse af effekt- og elektroniktilslutninger iht. EN 50178. For at garantere den sikre adskillelse skal alle tilsluttede strømkredse ligeledes opfylde kravene om sikker adskillelse. Ved hjælp af egnede foranstaltninger (f.eks. forbindelse af binærindgang DIØØ "/SLUTTRINSPÆRRE" med DGND) skal det sikres, at anlægget ved tilkobling til nettet ikke kan starte utilsigtet. Drift og service Afbryd strømtilførslen til apparatet, inden afskærmningen fjernes. Der kan stadig være farlige spændinger i op til 10 minutter efter strømafbrydelsen. Ved afmonteret afskærmning tilhører apparatet kapslingsklasse IP00, ved alle komponenter med undtagelse af styreelektronikken optræder der farlige spændinger. Under driften skal omformeren være lukket. I tilkoblet stand forekommer der farlige spændinger ved udgangsklemmerne og dertil tilsluttede kabler og klemmer. Der kan også optræde farlige spændinger, når apparatet er spærret. Slukningen af drifts-led V1 og andre visningselementer er ikke ensbetydende med, at strømtilførslen til apparatet er afbrudt og at det er spændingsløst. Apparatinterne sikkerhedsfunktioner kan medføre, at anlægget standses. Afhjælpningen af fejlårsagen eller reset kan medføre, at anlægget starter igen af sig selv. Hvis dette af sikkerhedsmæssige årsager ikke er tilladt, skal strømtilførslen til apparatet afbrydes, inden fejlen afhjælpes. 6 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Typebetegnelse, typeskilte og leveringsomfang 3 3 Installation 3.1 Typebetegnelse, typeskilte og leveringsomfang Eksempel Typebetegnelse T P S 10 A 160 - N F 0-5 0 3-1 Udførelse: 1 = kundespecifik Tilslutningsmåde: 3 = 3-faset nettilslutning Støjgrad: 0 = ingen støjgrad Tilslutningsspænding: 5 = Netspænding 500 V AC Linjelederstrøm 0 = ikke specificeret Kølingstype: F = med køleenhed og ventilator Kabinetudførelse: N = kapslingsklasse IP10 Mærkeeffekt: 040 = 4 kw / 160 = 16 kw Version: A Typeserie og generation: 10 = Standard Monteringstype: S = stationær Komponent: P = power unit Type: T = MOVITRANS Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 7

3 Installation Typebetegnelse, typeskilte og leveringsomfang Eksempel Typeskilt Typeskiltet er placeret på siden af apparatet. Fig. 1: Typeskilt MOVITRANS TPS10A (eksempel) 51420AXX Derudover sidder der en typeetiket foran på styrehovedet (over stikpladsen TERMINAL). Fig. 2: Typeetiket MOVITRANS TPS10A (eksempel) 51426AXX Leveringsomfang Effektdel med styrehoved ekstra ved typestørrelse 2 (TPS10A040): 1 stk. effekt-skærmklemme ekstra ved typestørrelse 4 (TPS10A160): 2 stk. berøringsbeskyttelse til effektklemmerne 8 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Opbygning typestørrelse 2 (TPS10A040) 3 3.2 Opbygning typestørrelse 2 (TPS10A040) [1] [2] [3] [4] [5] [6] V1 V2 V3 [12] [13] [14] [15] [16] G1 G2 -I +I [17] [18] [7] [8] [9] [10] [11] Fig. 3: Opbygning MOVITRANS TPS10A040 54706AXX [1] Effektdel [2] Styrehoved [3] X1: Nettilslutning L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) [4] X5: Tilslutning for effekt-skærmklemme [5] X4: Tilslutning mellemkredskobling -U Z / +U Z [6] X4: PE-tilslutning ( ) [7] X2: Gyrator-tilslutning G1 (4) / G2 (5) [8] Klemme uden funktion [9] X6: Tilslutning for effekt-skærmklemme [10] X3: Strømtilbageføring -I (6) / +I (9) [11] X3: PE-tilslutning ( ) [12] Drifts-LEDer V1 / V2 / V3 [13] Fastgørelsesskrue A for tilslutningsenheden [14] Tilslutningsenhed for styreledninger, aftagelig [15] Tilslutningsenhedens klap med skrivefelt [16] X10: Elektronik-klemrække [17] Fastgørelsesskrue B for tilslutningsenheden [18] Elektronik-skærmklemmens skrue Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 9

3 Installation Opbygning typestørrelse 4 (TPS10A160) 3.3 Opbygning typestørrelse 4 (TPS10A160) [1] [2] [3] [4] [5] [6] V1 V2 V3 [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [7] [8] [9] [10] [11] Fig. 4: Opbygning MOVITRANS TPS10A160 55531AXX [1] Effektdel [2] Styrehoved [3] X1: PE-tilslutning ( ) [4] X1: Nettilslutning L1 (1) / L2 (2) / L3 (3) [5] X4: Tilslutning mellemkredskobling -U Z / +U Z [6] X4: PE-tilslutning ( ) [7] Klemme uden funktion [8] X2: Gyrator-tilslutning G1 (4) / G2 (5) [9] X3: Strømtilbageføring -I (6) / +I (9) [10] Klemme uden funktion [11] X3: PE-tilslutning ( ) [12] Drifts-LEDer V1 / V2 / V3 [13] Fastgørelsesskrue A for tilslutningsenheden [14] Tilslutningsenhed for styreledninger, aftagelig [15] Tilslutningsenhedens klap med skrivefelt [16] X10: Elektronik-klemrække [17] Fastgørelsesskrue B for tilslutningsenheden [18] Elektronik-skærmklemmens skrue 10 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Option seriel grænseflade type USS21A (RS-232) 3 3.4 Option seriel grænseflade type USS21A (RS-232) Sagsnummer 822 914 7 Beskrivelse Den stationære omformer MOVITRANS TPS10A kan udstyres med den potentialfri grænseflade RS-232. RS-232-grænsefladen er udført som 9-polet Sub-D-bøsning (EIA-standard). Grænsefladen er placeret i et kabinet til montering på omformeren (stikplads TERMINAL). Optionen må monteres under driften. Transmissionshastigheden for RS-232-grænsefladen er 9600 Baud. Idrifttagning, betjening og service kan foretages via den serielle grænseflade fra pc'en. Til dette formål anvendes SEW-softwaren SHELL TPS. [1] V1 V2 V3 [2] 55299AXX Fig. 5: Styrehoved MOVITRANS TPS10A med seriel grænseflade type USS21A (RS-232) [1] Seriel grænseflade type USS21A (RS-232) [2] Styrehoved Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 11

3 Installation Installationsanvisninger 3.5 Installationsanvisninger Overhold altid sikkerhedsanvisningerne ved installation! Tilspændingsmomenter Anvend kun originale tilslutningselementer. Overhold tilspændingsmomentet for effektklemmerne: Typestørrelse 2 (TPS10A040) 1,5 Nm (13.3 lb.in) Typestørrelse 4 (TPS10A160) 14 Nm (124 lb.in) Anbefalede værktøjer Til tilslutning af elektronik-klemrække X10 må der kun anvendes de nedenfor anførte værktøjer. Andre værktøjer ødelægger skruehovedet. Phillips-krydskærv størrelse 1 iht. DIN 5262 PH1 Kærvskruetrækker iht. DIN 5265, størrelse 4,0 0,8 eller 4,5 0,8 Varmeafledning og monteringsposition For fejlfri varmeafledning skal der mindst være 100 mm (4 in) afstand oppe og nede. Vær opmærksom på angivelserne i kapitlet "Tekniske data" ved projekteringen. Der kræves ingen afstand til siden, apparaterne må stilles ved siden af hinanden. Der må ikke monteres varmefølsomme komponenter inden for 300 mm (11.81 in) over apparatet ved typestørrelse 4 (TPS10A160). Monter apparaterne lodret. Montering liggende, på tværs eller på hovedet er ikke tilladt! Netkontaktor Som netkontaktor (K11) må kun anvendes kontaktorer i brugskategori AC3 (IEC 158-1). Netdrossel Mere end fire apparater ved en netkontaktor der er konstrueret til sumstrømmen: Indskyd en 3-faset netdrossel til begrænsning af tilkoblingsstrømmen. Separate kabelkanaler Indgangssikringer og fejlstrømsrelæ Træk stærkstrømsledninger og elektronikledninger i separate kabelkanaler. Installer indgangssikringer til ledningsbeskyttelsen (ingen apparatbeskyttelse) i starten af nettilledningen bag samleskinne-forgreningen. Anvende D, DO, NH eller effektbeskyttelseskontakt. Et fejlstrømsrelæ som eneste beskyttelsesanordning (undtagelse: universalsensitiv fejlstrømsrelæ) er ikke tilladt. Ved normal drift af omformeren kan der optræde afledningsstrømme > 3,5 ma. PE-nettilslutning ( EN 50178) Ved nettilledning < 10 mm 2 (AWG8) trækkes en anden PE-leder med nettilledningens tværsnit parallelt med beskyttelseslederen via separate klemmer eller et beskyttelsesledertværsnit på 10 mm 2 (AWG8) Cu. Ved nettilledning 10 mm 2 (AWG8) Cu-beskyttelsesleder med nettilledningens tværsnit. 12 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Installationsanvisninger 3 Netfilter For overholdelse af grænseværdiklasse A iht. EN 55011 og EN 55014 kræves et netfilter ( kap. "Tekniske data"): NF014-503 (sagsnummer: 827 116 X) til MOVITRANS TPS10A040 NF035-503 (sagsnummer: 827 128 3) til MOVITRANS TPS10A160 Monter et netfilter i nærheden af apparatet uden for min. afstanden. Begræns ledningen mellem netfilter og apparat til den absolut nødvendige længde. Ved lange ledningslængder anvendes der mellem kontaktskabsindgang og netfilter og mellem netfilter og apparatet snoede og afskærmede ledninger. IT-net SEW-EURODRIVE anbefaler, at der anvendes isolationsvagter med pulskodemåleproces i spændingsnet med ikke jordforbundet stjernepunkt (IT-net). Derved undgås fejludløsning af isolationsvagten på grund af apparatets jordkapacitet. Tværsnit Nettilledning: Ledningstværsnit iht. indgangsmærkestrøm I net ved mærkelast. Ledningstværsnit mellem X2/X3 for den stationære omformer TPS10A og X2/X3 tilkoblingsmodul TAS10A: Typestørrelse 2 (TPS10A040) 4 mm 2 Typestørrelse 4 (TPS10A160) 16 mm 2 Elektronikledninger: en kore pr. klemme 0,20...2,5 mm 2 (AWG24...12) to korer pr. klemme 0,20...1 mm 2 (AWG24...17) Apparatudgang Tilkobl kun tilladte komponenter, som f.eks. tilkoblingsmodul MOVITRANS TAS10A. Binærindgange / binærudgange Binærindgangene er potentialadskilt ved hjælp af optokoblere. Binærudgangene er kortslutningssikre, men ikke fremmedspændingssikre. Fremmedspænding kan ødelægge binærudgangene! Afskærmning og jordforbindelse SEW-EURODRIVE anbefaler at afskærme styreledninger. Placer skærmen på begge sider med god fladekontakt til masse. For at undgå jordledninger kan man jordforbinde en skærmende via en støjdæmpende kondensator (220 nf / 50 V). Ved en dobbeltafskærmet ledning skal den udvendige skærm på omformersiden og den indvendige skærm i den anden ende jordforbindes. Til afskærmning kan ledningerne også trækkes i jordede pladekanaler eller metalrør. Træk effekt- og signalledninger hver for sig. Jordforbind MOVITRANS og alle ekstraapparater højfrekvensmæssigt korrekt. Etabler en god metallisk fladekontakt mellem apparatkabinet og stel (f.eks. ulakeret monteringsplade i kontaktskabet). Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 13

3 Installation UL-korrekt installation 3.6 UL-korrekt installation Vær opmærksom på følgende anvisninger for UL-korrekt installation: Anvend kun kobberledninger med følgende temperaturområde som tilslutningskabel: til MOVITRANS TPS10A (typestørrelse 2 og 4) temperaturområde 60/75 C De tilladt tilspændingsmomenter for MOVITRANS -effektklemmerne er: TPS10A040 (typestørrelse 2) 1,5 Nm (13.3 lb.in) TPS10A160 (typestørrelse 4) 14 Nm (124 lb.in) De stationære omformere MOVITRANS TPS10A er velgnede til drift i spændingsnet med jordforbundet stjernepunkt (TN- og TT-net), som kan levere en maks. netstrøm i henhold til nedenstående tabel og har en maks. spænding på 500 V AC. Anvend kun smeltesikringer som hovedsikring. Effektdataene for disse sikringer må ikke overskride værdierne i tabellen. MOVITRANS TPS10A Maks. netstrøm Maks. netspænding Sikringer 040 (typestørrelse 2) 5000 A AC 500 V AC 110 A / 600 V 160 (typestørrelse 4) 10000 A AC 500 V AC 350 A / 600 V Som ekstern 24-V DC -spændingskilde må der kun anvendes kontrollerede apparater med begrænset udgangsspænding (U maks. =30V DC ) og begrænset udgangsstrøm (I 8A). UL-certificeringen gælder ikke for drift i spændingsnet med ikke jordforbundet stjernepunkt (IT-net). 14 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Berøringsbeskyttelse 3 3.7 Berøringsbeskyttelse Berøringsbeskyttelse Ved MOVITRANS TPS10A160 (typestørrelse 4) medfølger som standard 2 stk. berøringsbeskyttelse med 8 monteringsskruer. Monter berøringsbeskyttelsen på de to afskærmninger til effektdelens klemmer. Fig. 6: Berøringsbeskyttelse til MOVITRANS TPS10A160 01470BXX Med monteret berøringsbeskyttelse tilhører apparaterne MOVITRANS TPS10A160 kapslingsklasse IP10, uden berøringsbeskyttelse kapslingsklasse IP00. Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 15

3 Installation Tilslutningsdiagram typestørrelse 2 (TPS10A040) 3.8 Tilslutningsdiagram typestørrelse 2 (TPS10A040) Effektdel typestørrelse 2 Tilslut effektdelen af den stationære omformer MOVITRANS TPS10A040 på følgende måde: L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 L1 L2 L3 NF... L1' L2' L3' K11 (AC-3) 1 2 3 7 8 L1 L2 L3 -U Z +U Z PE X1: X4: MOVITRANS TPS10A X2: X3: G1 G2 N.C. -I +I PE 4 5 6 9 [1] I G I L [1] 4 5 6 9 G1 G2 N.C. -I +I PE X2: X3: MOVITRANS TAS10A LA LI [2] Fig. 7: Tilslutningsdiagram effektdel MOVITRANS TPS10A040 54737AXX [1] Snoede ledninger [2] Kortslutningsbøjle (til idrifttagning af TPS10A040 uden tilsluttet linjeleder) 16 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Tilslutningsdiagram typestørrelse 4 (TPS10A160) 3 3.9 Tilslutningsdiagram typestørrelse 4 (TPS10A160) Effektdel typestørrelse 4 Tilslut effektdelen af den stationære omformer MOVITRANS TPS10A160 på følgende måde: Montering over hinanden Montering ved siden af hinanden L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 L1 L2 L3 NF... L1' L2' L3' K11 (AC-3) [4] 1 2 3 7 8 L1 L2 L3 -U Z +U Z PE X1: X4: MOVITRANS TPS10A X2: X3: N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE MOVITRANS TPS10A X2: X3: N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE 4 5 6 9 4 5 6 9 [3] A HD... n=5 B I G I L I G I L [1] 4 5 6 9 N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE X2: X3: MOVITRANS TAS10A 4 5 6 9 N.C. G1 G2 -I +I N.C. PE X2: X3: MOVITRANS TAS10A N.C. LA1 LI1 N.C. LI2 LA2 PE N.C. LA1 LI1 N.C. LI2 LA2 PE [2] [2] Fig. 8: Tilslutningsdiagram effektdel MOVITRANS TPS10A160 55528ADA [1] Snoede ledninger [2] Kortslutningsbøjle (til idrifttagning af TPS10A160 uden tilsluttet linjeleder) [3] Tilslutningsstrømskinne [4] Afskærmede ledninger A B Variant A (tilslutning af TAS10A160 ved TPS10A160 med tilslutningsstrømskinner) Variant B (tilslutning af TAS10A160 ved TPS10A160 med snoede ledninger) Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 17

3 Installation Tilslutningsdiagram typestørrelse 4 (TPS10A160) Varianter Tilkoblingsmodul TAS10A160 kan tilsluttes til den stationære omformer TPS10A160 via variant A eller B: Variant A Ved denne variant anvendes standardiserede tilslutningsstrømskinner til tilslutning af tilkoblingsmodulet TAS10A160 til den stationære omformer TPS10A160. Denne er med i leveringsomfanget for tilkoblingsmodul TAS10A160. Illustrationen viser den foretrukne montering (lodret over hinanden) og tilslutningen af apparaterne ved hjælp af tilslutningsstrømskinner: [1] [4] [2] [3] Fig. 9: Tilslutningsstrømskinner på MOVITRANS TPS10A160 og TAS10A160 55306AXX [1] Stationær omformer MOVITRANS TPS10A160 [2] Tilslutningsstrømskinner [3] Tilkoblingsmodul MOVITRANS TAS10A160 [4] Tilslutningsstrømskinner (detaljeret visning) For yderligere oplysninger om dette emne se driftsvejledningen "MOVITRANS tilkoblingsmodul TAS10A". Variant B Ved denne variant skal De anvende snoede ledninger og ved udgang X2:G1/G2 tilsluttes udgangsdrossel HD003 for at forbinde tilkoblingsmodulet TAS10A160 med stationær omformer TPS10A160. Udgangsdrossel HD003 Sagsnummer 813 558 4 Indvendig diameter d 88 mm (4.46 in) Til ledningstværsnit 16 mm 2 (AWG 6) 18 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Tilslutningsdiagram styrehoved (TPS10A) 3 3.10 Tilslutningsdiagram styrehoved (TPS10A) Styrehoved typestørrelse 2 og 4 Tilslut styrehovedet på den stationære omformer MOVITRANS TPS10A040 eller TPS10A160 på følgende måde: MOVITRANS TPS10A I L 1 + - +10 V -10 V Referencepotentiale analogsignaler /sluttrinsspærre /ekst. fejl Auto-reset Strømregulering modus 1 / modus 2 Setpunkt-modus A Setpunkt-modus B Reference X10:DI ØØ...DIØ5 +24-V-udgang Referencepotentiale binærsignaler /fejl Driftsklar Referencepotentiale binærsignaler +24-V-indgang X10: REF1 AI11 REF2 AI12 AGND DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND DOØ2 DOØØ DGND VI24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 R11-10 V +10 V -40 +40 ma U I X10:AI11/AI12 Binærindgange Binærudg ange Reference binærudgange DGND Overordnet styring Ingen funktion Skift I-signal U-signal fabriksindstillet på U-signal ON OFF S 12 S 11 Skærmklemme AGND (referencepotentiale 10-V-analogsignaler) DGND (referencepotentiale 24-V-binærsignaler) Beskyttelsesleder (skærm) Fig. 10: Tilslutningsdiagram styrehoved MOVITRANS TPS10A 55331ADA Hvis binærindgangene styres med 24-V DC -spændingsforsyning X10:16 "VO24", indsættes jumperen X10:15-X10:17 (DCOM-DGND) på styrehovedet. DIP-kontakten S11 er kun tilgængelig ved afmonteret tilslutningsenhed. Modstanden R11 min skal mindst være 4,7 kω. Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 19

3 Installation Tilslutningsdiagram styrehoved (TPS10A) Funktionsbeskrivelse af klemmerne (effektdel og styrehoved) Klemme X1: 1/2/3 X2: 4/5 X3: 6/9 X4: +UZ/-UZ X10: 1 X10: 2/4 X10: 3 X10: 5/6/7 X10: 8 X10: 9 X10: 10 X10: 11 X10: 12 X10: 13 X10: 14 X10: 15 X10: 16 X10: 17 L1/L2/L3 G1/G2 I/+I +U Z / U Z REF1 AI11/AI12 REF2 - AGND DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND Funktion Nettilslutning Gyrator-tilslutning Strømtilbageføring Mellemkredstilslutning X10: 18/20/22 - Ingen funktion X10: 19 X10: 21 X10: 23 DOØ2 DOØØ DGND Referencespænding +10 V (maks. 3 ma) for setpunkt-potentiometer Setpunktindgang I L1 (diff. indgang), omkobling strøm-/spændingsindgang med S11 Referencespænding 10 V (maks. 3 ma) for setpunkt-potentiometer Ingen funktion Referencepotentiale for analogsignaler (REF1, REF2, AI11, AI12) Binærindgang 1, fast konfigureret med /sluttrinsspærre Binærindgang 2, fast konfigureret med /ekst. fejl Binærindgang 3, auto-reset Binærindgang 4, fast konfigureret med strømregulering modus 1 / modus 2 Binærindgang 5, fast konfigureret med setpunktmodus A Binærindgang 6, fast konfigureret med setpunktmodus B Reference for binærindgange DIØØ...DIØ5 Hjælpespændingsudgang +24 V (maks. 200 ma) Referencepotentiale for binærsignaler Binærindgang 2, fast konfigureret med / fejl Binærindgang 0, fast konfigureret med driftsklar Referencepotentiale for binærsignaler X10: 24 VI24 Indgang +24-V-spændingsforsyning (kun nødvendig til diagnoseformål) S11 S12 I U - Binærindgangene er potentialadskilt ved hjælp af optokoblere. Hvis binærindgangene styres med +24 V af VO24, skal DCOM forbindes med DGND! Belastning: maks. 50 ma AI11/AI12-omskiftning I-signal ( 40... +40 ma) U-signal ( 10... +10 V), fabriksindstillet på U-signal Ingen funktion Tildeling elektronikklemmer og skrivefelt V1 V2 V3 REF1 1 2 AI11 REF2 3 4 AI12 5 6 7 8 AGND DIØØ 9 10 DIØ2 DIØ4 DCOM DGND DOØ2 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 DOØØ 21 22 DGND 23 24 TPS10A X10 DIØ1 DIØ3 DIØ5 VO24 VI24 Fig. 11: Elektronikklemmer og skrivefelt 03880AXX 20 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Installation Tilslutningsenhed montering og afmontering 3 3.11 Tilslutningsenhed montering og afmontering Tilslutningsenheden må kun afmonteres eller monteres ved frakoblet apparat (net-off)! For nem installation af styreledningerne og enkel udskiftning af apparatet i forbindelse med service kan tilslutningsenheden afmonteres helt fra styrehovedet. Gør følgende: 1. Åbn tilslutningsenhedens klap. 2. Løsn fastspændingsskruerne A og B, de kan ikke mistes og ikke falde ud. 3. Træk tilslutningsenheden af styrehovedet. ON OFF S12 S11 3. 2. A 1. 2. B Fig. 12: Afmontering af tilslutningsenhed Gå frem i modsat rækkefølge ved montering af tilslutningsenheden. 03881AXX Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 21

3 Installation Tilslutning af optionen seriel grænseflade type USS21A (RS-232) 3.12 Tilslutning af optionen seriel grænseflade type USS21A (RS-232) Sagsnummer 822 914 7 RS-232-grænseflade Ved tilslutning af pc'en til MOVITRANS TPS10A-option USS21A anvendes et gængs serielt, afskærmet grænsefladekabel med 1:1-forbindelse. USS21A PC COM 1-4 5 GND (stel) 5 3 TxD 3 2 2 RxD 9-polet sub-d-stik maks. 5 m (16.5 ft) 9-polet Sub-D-bøsning Fig. 13: Forbindelseskabel USS21A - PC (1:1-forbindelse) 02399ADA 22 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Idrifttagning Driftstilstand og setpunkt-forvalg I 0 4 4 Idrifttagning Overhold altid sikkerhedsanvisningerne ved idrifttagning! Forudsætningen for en vellykket idrifttagning er korrekte installation af apparatet! Til idrifttagning skal De bruge SEW-softwaren SHELL TPS og driftsvejledningen for tilkoblingsmodulet MOVITRANS TAS10A. Til analog setpunkt-forvalg kan der anvendes et potentiometer R11, som beskrevet i kapitlet "Tilslutningsdiagram styrehoved TPS10A"! 4.1 Driftstilstand og setpunkt-forvalg Driftstilstand Ved den stationære omformer TPS10A kan der med binærindgangene X10:9 "/sluttrinsspærre" (DIØØ) og X10:12 "Strømregulering modus 1 / modus 2" (DIØ3) indstilles følgende driftstilstande: X10:9 (DIØØ) X10:12 (DIØ3) Driftstilstand Drifts-LED V1 "0" - Sluttrinsspærre Gul lyser konstant. "1" "0" Frikobling med strømregulering modus 1 Gul-grøn blinkende "1" "1" Frikobling med strømregulering modus 2 Grøn lyser konstant. Sørg ved nettilkobling med henblik på idrifttagning for, at driftstilstanden "Sluttrinsspærre" er aktiv (= "0"-signal ved DIØØ X10:9 forbindes med DGND). Setpunkt-forvalg Ved den stationære omformer TPS10A kan der med binærindgangene X10:13 "Setpunkt-modus A" (DIØ4) og X10:14 "Setpunkt-modus B" (DIØ5) fastsættes følgende setpunkt-forvalg: Strømregulering modus 1 X10:13 (DIØ4) X10:14 (DIØ5) Setpunkt-forvalg Rampetid (reference 100 % I L) Drifts- LED V2 "0" "0" Analogindgang AI11/AI12 aktiv 200 ms Grøn, 10 V... +10 V ( 40 ma... +40 ma) 0... 100 % I L blinkende. "1" "0" Analogindgang AI11/AI12 aktiv 600 ms Grøn, 10 V... +10 V ( 40 ma... +40 ma) 0... 100 % I L blinkende. "0" "1" Setpunkt 100 % I L fast indstillet 200 ms Grøn lyser konstant. "1" "1" Setpunkt 100 % I L fast indstillet 600 ms Grøn lyser konstant. Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 23

4 I 0 Idrifttagning Driftstilstand og setpunkt-forvalg Strømregulering modus 2 X10:13 (DIØ4) X10:14 (DIØ5) Setpunkt-forvalg Rampetid (reference 100 % I L) Drifts- LED V2 "0" "0" Analogindgang AI11/AI12 aktiv 20 ms Grøn, 10 V... +10 V ( 40 ma... +40 ma) 0... 100 % I L blinkende "1" "0" Setpunkt 100 % I L fast indstillet 100 ms Grøn lyser konstant. "0" "1" Setpunkt 50 % I L fast indstillet 20 ms Gul-grøn, blinkende "1" "1" Setpunkt 100 % I L fast indstillet 20 ms Grøn lyser konstant. Ved ændring af setpunktet aktiveres det nye setpunkt med den pågældende rampe. Kontroller ved setpunkt-forvalg "Analogindgang AI11/AI12 aktiv", at DIP-kontakt S11 er indstillet korrekt. I-signal for strømsetpunkter 40 ma... +40 ma U-signal for spændingssetpunkter 10 V... +10 V (fabriksindstilling) Ved idrifttagning realiseres normalt linjelederens kompensation. Til dette formål skal belastningsstrømmen I L indstilles variabelt. Indstil derfor setpunkt-forvalg "Analogindgang AI11/AI12 aktiv" ("0"-signal ved DIØ4 og DIØ5), og indstil start-setpunkt 0 % I L ( 10 V eller 40 ma ved AI11/AI12). 24 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Idrifttagning Idrifttagningstrin I 0 4 4.2 Idrifttagningstrin Vejlængdekompensation Med tiltagende ledningslængde øges linjelederens induktivitet: Denne induktive reaktans skal udlignes ved at aktivere kompensationskapaciteter (vejstrækningskompensation) i serie. Yderligere oplysninger findes i driftsvejledningen MOVITRANS tilkoblingsmodul TAS10A i kapitlerne "Tilslutningsdiagrammer linjeleder ved TAS10A040" og "Tilslutningsdiagrammer linjeleder ved TAS10A160". Trinvis vejledning For at opnå en vellykket idrifttagning skal man gøre følgende: 1. Læg et "0"-signal ved DIØØ "/sluttrinsspærre". 2. Læg et "0"-signal ved DIØ4 og DIØ5 (setpunkt-forvalg "Analogindgang AI11/AI12 aktiv"). 3. Indstil setpunkt 0 % I L ( 10 V eller 40 ma ved AI11/AI12). 4. Tilkobl netspændingen. 5. Start SEW-softwaren SHELL TPS. 6. I hovedmenuen "Forbindelse" vælges menupunktet "Forbind". 7. Vælg i vinduet "Vælg grænseflade" den pc-grænseflade (PC-Com), hvor den stationære omformer MOVITRANS TPS10A er tilsluttet. 8. Vælg i hovedmenuen "Idrifttagning" menupunktet "Kompensation". 9. Indtast i vinduet "Kompensation" i valglisten "Nominel linjelederstrøm ved 100 % setpunkt" den anlægsspecifikke linjelederstrøm. Værdien svarer til udgangsmærkestrømmen for tilkoblingsmodulet MOVITRANS TAS10A og anvendes til korrekte beregning af den absolutte kompensationsfejl. 10. I hovedmenuen "Visningsværdier" vælges menupunktet "Procesdata". 11. Kontroller de værdier, der vises i vinduet "Procesdata": Fejlstatus = ingen fejl Udgangsstrøm = 0,0 A 12. Ændr ved behov indstillingerne tilsvarende: Vær opmærksom på, at der ved binærindgang "/Ekst. fejl" X10:10 (DIØ1) er et "1"-signal (Fejlstatus = ingen ekstern fejl). Instil et "1"-signal ved DIØØ (sluttrin = frikoblet). Indstil med spændingskilden (strømkilde) det ønskede setpunkt ved AI11/AI12: 10 V... +10 V ( 40 ma... +40 ma) 0... 100 % I L. 13. Realiser nu linjelederens kompensation: Sørg for, at der ved måling ikke overføres nogen aktiv effekt. Gå frem som beskrevet i procesdiagrammet. 14. Indstil det ønskede setpunkt-forvalg efter gennemført linjelederkompensation. Yderligere oplysninger om dette emne finder De i driftsvejledningen i kapitlet "Tekniske data" eller i driftsvejledningen til tilkoblingsmodulet MOVITRANS TAS10A i kapitlerne "Tekniske data" og "Kompensationskondensatorer". Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 25

4 I 0 Idrifttagning Idrifttagningstrin Procesdiagram Gå frem på følgende måde ved fastsættelse af vejstrækningskompensationen: Komplet vejstrækningskompensationssæt iht. BA MOVITRANS tilkoblingsmodul TAS10A stilles til rådighed. Angiv analogt setpunkt ved den stationære omformer TPS10A så stort som muligt, udgangsmærkestrømmen I G_N må ikke overskrides. Erstat manglende, opbrugt kompensationskapaciteter. Aflæs relativ kompensationsfejl r vha. SEW-softwaren SHELL TPS. r 30 %? ja Kompensation afsluttet. nej Aflæs absolut kompensationsfejl X vha. SEW-softwaren SHELL TPS. Vælg kompensationskondensator X C iht. X C X. Separer den stationære omformer fra nettet. OBS!: Der kan være spændinger 10 minutter efter netfrakobling! Monter en kompensationskondensator X C i tilkoblingsmodul TAS10A. Læs monteringsvejledningen i BA til MOVITRANS tilkoblingsmodul TAS10A! Tilkobl netspændingen. Fig. 14: Vejstrækningskompensation stationær omformer MOVITRANS TPS10A 55212ADA 26 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Drift og service Driftsvisninger 5 5 Drift og service 5.1 Driftsvisninger Drifts-LEDer Med de trefarvede (grøn/gul/rød) drifts-leder V1, V2 og V3 vises driftstilstande, setpunkt-modi og fejlmeddelelser for MOVITRANS TPS10A. V1 V2 V3 Fig. 15: Drifts-LEDer V1, V2 og V3 03883AXX V1: Driftstilstand Drifts-LEDen V1 viser apparatets driftstilstande: Farve V1 Driftstilstand Beskrivelse - OFF Uden spænding GUL Grøn Rød Lyser konstant Blinkende Lyser konstant Lyser konstant Sluttrinsspærre Frikobling med strømregulering modus 1 Frikobling med strømregulering Modus 2 Systemfejl Apparat driftsklart, men sluttrinsspærre aktiv (DIØØ = "0"). Sluttrin frikoblet, strømregulering modus 1 aktiv (DIØØ = "1" og DIØ3 = "0"). Sluttrin frikoblet, strømregulering modus 2 aktiv (DIØØ = "1" og DIØ3 = "1"). Fejl resulterer i sluttrinsspærre. V2: Setpunktforvalg Drifts-LEDen V2 viser, hvilket setpunkt-forvalg der er aktiv: Farve V2 Setpunkt-forvalg Beskrivelse Grøn Blinkende Analogindgang AI11/AI12 aktiv 10...+10 V ( 40... +40 ma) = 0...100 % I L Ingen netspænding og ingen 24-V DC -støttespænding. Gulgrøn Gulgrøn Grøn Blinkende Lyser konstant 50 % I L fast indstillet 100 % I L fast indstillet Fast indstillet setpunkt-forvalg Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 27

5 Drift og service Driftsvisninger V3: Fejlmeddelelser Drifts-LEDen V3 viser i fejltilfælde (V1 = Rød) fejlmeddelelsen: Farve V3 Rød Lyser konstant Fejlmeddelelse og reaktion Overstrøm Sluttrinsspærre Rød Blinkende Overtemperatur Sluttrinsspærre Gulrød GUL Blinkende Lyser konstant Ekstern fejl (DIØ1 = "0") Sluttrinsspærre U Z -underspænding Kun fejlmeddelelse Ingen sluttrinsspærre X10:21 (DOØØ: Driftsklar) X10:19 (DOØ2: /Fejl) Årsag "0" "0" Kortslutning ved udgang Gyrator-impedans for lille TAS-udgang åben Defekt sluttrin "0" "0" Termisk overbelastning af apparatet "0" "0" Eksternt fejlsignal indlæst via DIØ1. "1" "0" For lav netspænding Spændingsfald på nettilledning for stor Fasesvigt ved nettilledning (sikring) Foranstaltning Fjern kortslutning Tilslut korrekt TAS Overhold tilslutningsdiagrammer fra BA TAS Anvend kortslutningsbøjle Kontakt SEW-serviceafdelingen Reducer belastningen og/eller sørg for en tilstrækkelig køling. Afhjælp ekstern fejl og sørg, at DIØ1 = "1". Tilslut ved korrekt netspænding (400/500 V) Nettilledningen udføres sådan, at spændingsfaldet er så lavt som muligt Kontroller nettilledning og sikringer 28 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Drift og service Fejl reset 5 5.2 Fejl reset Fejl reset Gør følgende: Afhjælp fejlårsagen. Gennemfør flankeskift "1" "0" ved binærindgang X10:9 DIØØ, derved foretages en reset. eller Gennemfør flankeskift "1" "0" ved binærindgang X10:11 DIØ2, for at nulstille den aktuelle fejl. Apparatet er nu atter driftsklart. 5.3 Auto-reset-funktion OBS! Auto-reset-funktionen må ikke anvendes i anlæg, hvor automatisk start kan udgøre en fare for personer eller apparater! Funktionsbeskrivelse Den stationære omformer MOVITRANS TPS10A giver med auto-reset-funktionen mulighed for automatisk at nulstille fejl, der optræder ved apparatet. Følgende fejl kan nulstilles: Fejl "Overstrøm" Fejl "Ekstern fejl" Fejl "Overtemperatur" Til-/frakobling Auto-reset-funktionen til- eller frakobles via binærindgang DIØ2: X10:11 (DIØ2) Auto-reset-funktion "0" OFF "1" ON Auto-reset I fejltilfælde foretager auto-reset-funktionen selv en reset efter en fast indstillet tid på 50 ms (restart-tid). Her kan der maksimalt nulstilles tre fejl. Yderligere auto-resets er først mulige, når der er foretaget en fejl-reset, som beskrevet i kapitlet "Fejl-reset". Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 29

5 Drift og service Overbelastningsevne 5.4 Overbelastningsevne Konstantudgangsstrøm De stationære omformere MOVITRANS TPS10A beregner permanent belastningen af omformer-sluttrinnet (apparatbelastning). De kan i hver driftstilstand afgive den maksimalt mulige effekt. Den tilladte konstante udgangsstrøm afhænger af omgivelsestemperatur, køleenhedstemperatur og netspænding. Hvis den stationære omformer belastes mere end tilladt, reagerer den med fejlmeddelelsen "Overstrøm" (sluttrinsspærre) og straksfrakobling. Termisk reaktionstid Nedenstående diagrammer viser den termiske reaktionstid for apparaterne og de tilladte udgangsstrømme ved U net = 400 V og U net = 500 V samt omgivelsestemperaturerne T U = 25 C og T U = 40 C. % I G_N 150 140 120 100 % I G_N 150 140 120 100 80 60 400 V / 40 C 80 60 500 V / 40 C 40 40 20 20 0 0 1T 2T 3T 4T 5T 6T t 0 0 1T 2T 3T 4T 5T 6T t Fig. 16: Overbelastningsevne ved 40 C 54762AXX % I G_N % I G_N 150 140 150 140 120 120 100 100 80 60 400 V / 25 C 80 60 500 V / 25 C 40 40 20 20 0 0 1T 2T 3T 4T 5T 6T t 0 0 1T 2T 3T 4T 5T 6T t Fig. 17: Overbelastningsevne ved 25 C 54763AXX Belastningstid Nedenstående tabel viser tidskonstanten T og udgangs-mærkestrømmen I G_N for typestørrelse 2 og 4: MOVITRANS TPS10A 040 (typestørrelse 2) 160 (typestørrelse 4) Tidskonstant T [s] 50 80 Udgangs-mærkestrøm I G_N [A eff ] 10 40 Skineffekten er proportional med udgangsstrømmen I G. 30 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Drift og service Frakoblingsgrænser 5 5.5 Frakoblingsgrænser Frakoblingsgrænser Nedenstående tabel viser apparaternes belastningsevne: Område Køleenhedstemperatur ϑ Belastning 1 0 C... 60 C Den maksimalt mulige belastning er 1,8 x I G_N. 2 60 C... 90 C Den maksimalt mulige belastning falder lineært til 1,2 x I G_N. 3 > 90 C Apparatet kobler fra på grund af overtemperatur (sluttrinsspærre). Hvis apparat-udgangsstrømmen I G overstiger den maksimalt mulige belastning, kobler apparatet fra på grund af overstrøm (sluttrinsspærre). Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 31

5 Drift og service Elektronikservice 5.6 Elektronikservice Indsendelse til reparation Hvis en fejl ikke kan afhjælpes, rettes henvendelse til SEW-EURODRIVE-Elektronikservice i Bruchsal. Når SEW-Elektronikservice kontaktes, skal servicekoden oplyses ( serviceetiket). Hvis apparatet indsendes til reparation, angives følgende: Serienummer ( Typeskilt) Typebetegnelse kodens tal ( serviceetiket) Kort applikationsbeskrivelse Tilsluttet belastning (Gyrator-impedans) Fejltype Ledsagende omstændigheder Egne formodninger Forudgående usædvanlige hændelser etiket Apparaterne MOVITRANS TPS10A er forsynet med en serviceetiket for effektdelen og en serviceetiket for styrehovedet. Etiketterne er placeret på siden, ved siden af typeskiltet. 1 TPS1 2 3 4 5 Fig. 18: etiket 51421AXX [1] etiket styrehoved [2] etiket effektdel [3] Typebetegnelse [4] Komponent / del [5] kode 32 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Tekniske data Generelt kva i P f n Hz 6 6 Tekniske data 6.1 Generelt 6.2 Netfilter I nedenstående tabel anføres de tekniske data, der alle er gældende for den stationære omformer MOVITRANS TPS10A, uafhængigt af typestørrelse og effekt. MOVITRANS TPS10A Alle typestørrelser Modstandsdygtighed over for støj Opfylder EN 61800-3 Støjemission ved EMC-korrekt installation Ifølge grænseværdiklasse A i henhold til EN 55011 og EN 55014, opfylder EN 61800-3 Omgivelsestemperatur ϑ 0 C... +40 C Klimaklasse EN 60721-3-3, klasse 3K3 Opbevarings- og transporttemperatur 1) ϑ L 25 C... +75 C (EN 60721-3-3, klasse 3K3) Kapslingsklasse typestørrelse 2 (TPS10A040) typestørrelse 4 (TPS10A160) IP20 IP00, IP10 med monteret berøringsbeskyttelse Forureningsklasse 2 iht. IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Driftsmåde DB (EN 60149-1-1 og 1-3) Opstillingshøjde h 1000 m (3300 ft) I G_N -reduktion: 1 % pr. 100 m (330 ft) fra 1000 m (3300 ft) til maks. 2000 m (6600 ft) Vibrationsstyrke Iht. EN 50178 Relativ luftfugtighed 95 %, kondens ikke tilladt 1) Ved langtidsopbevaring skal apparaterne hvert 2. år tilsluttes til netspænding i mindst 5 minutter, idet omformernes levetid ellers kan blive reduceret. L B H X Y R Fig. 19: Netfilter 50462AXX Type Sagsnummer NF 014-503 827 116 X NF 035-503 827 128 3 L maks. [mm] H maks. [mm] B maks. [mm] X [mm] Y [mm] R [mm] Klemme [mm 2 ] Jordbolt 225 80 50 20 210 5,5 4 M5 9 275 100 60 30 255 5,5 10 M5 35 Strøm [A] Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 33

6 kva i P f n Hz Tekniske data Apparatdata 6.3 Apparatdata MOVITRANS TPS10A TPS10A040-NF0-503-1 TPS10A160-NF0-503-1 Sagsnummer 826 979 3 826 980 7 Indgang Tilslutningsspænding U net 380 V AC 10 %... 500 V AC +10 % Netfrekvens f net 50 Hz... 60 Hz 5 % Netmærkestrøm I net 6,0 A AC 24,0 A AC (ved U net = 3 400 V AC ) Udgang Udgangsmærkeeffekt P N 4 kw 16 kw Udgangsmærkestrøm I G_N 10 A AC 40 A AC Belastningsstrøm I L 7,5 A AC 30,0 A AC Udgangsmærkespænding U A_N 400 V AC Udgangsfrekvens f A 25 khz Gyrator-impedans X G 53,3 Ω 13,3 Ω Generelt Effekttab ved I G_N P V 300 W 1800 W Køleluftbehov 80 m 3 /h (48 ft 3 /min) 360 m 3 /h (216 ft 3 /min) Masse 5,9 kg (12,98 lb) 26,3 kg (57,86 lb) Mål b h d 130 335 207 mm (5.12 13.19 8.15 in) 280 522 227 mm (11.02 20.55 8.94 in) 34 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Tekniske data Elektronikdata kva i P f n Hz 6 6.4 Elektronikdata MOVITRANS TPS10A Spændingsforsyning X10:1 til setpunkt-potentiometer X10:3 Setpunkt-indgang I L1 X10:2 AI11/AI12 X10:4 (Diff.-indgang) Generelle elektronikdata REF1: +10 V +5 % / 0 %, I maks. = 3 ma REF2: 10 V +0 % / 5 %, I maks. = 3 ma I L1 = 10 V... +10 V 0... 100 % I L Udløsning: 10 bit, scantid: 800 µs R i = 40 kω (ekstern spændingsforsyning) R i = 20 kω (forsyning af X10:1/X10:3) Referencespændinger for setpunktpotentiometer I L1 = 40... +40 ma 0... 100 % I L Udløsning: 10 bit, scantid: 800 µs R i = 250 Ω Hjælpespændings- X10:16 U = 24 V DC, strømbelastning: I maks. = 200 ma udgang VO24 1) Ekstern spændings- X10:24 U N = 24 V DC 15 % / +20 % (område 19,2...30 V DC ) iht. EN 61131-2 forsyning VI24 1) Binærindgangene DIØØ...DIØ5 Signalniveau Styrefunktioner X10:9 X10:10 X10:11 X10:12 X10:13 X10:14 Binærudgang DOØØ og DOØ2 1) Signalniveau Styrefunktioner X10:19 X10:21 Referenceklemmer X10:8 X10:17/X10:23 X10:15 Tilladt ledningstværsnit Potentialfri via optokobler (EN 61131-2), R i 3,0 kω, I E 10 ma SPS-kompatibel, scantid: 400 µs +13... +30 V = "1" = Kontakt lukket iht. EN 61131-2 3... +5 V = "0" = Kontakt åben DIØØ: fast konfigureret med /sluttrinsspærre DIØ1: fast konfigureret med /ekst. fejl DIØ2: fast konfigureret med auto-reset DIØ3: fast konfigureret med strømregulering modus 1 / modus 2 DIØ4: fast konfigureret med setpunkt-modus A DIØ5: fast konfigureret med setpunkt-modus B SPS-kompatibel (EN 61131-2), reaktionstid: 400 µs OBS! Der må ikke påtrykkes fremmedspænding! I maks. = 50 ma (kortslutningssikker) "0" = 0 V, "1" = 24 V DOØ2: fast konfigureret med /fejl DOØØ: fast konfigureret med driftsklar AGND: Referencepotentiale for analogsignaler (AI11, AI12, REF1, REF2) DGND: Referencepotentiale for binærsignaler DCOM: Reference for binærindgange DIØØ...DIØ5 Enkeltkore: 0,20... 1,5 mm 2 (AWG24...16) Dobbeltkore: 0,20... 1 mm 2 (AWG24...17) 1) Apparatet stiller en strøm på I maks. = 400 ma til rådighed for 24-V DC -udgangene X10:16 (VO24), X10:19 (DOØ2) og X10:21 (DOØØ). For at elektronikken også forbliver driftsklar ved net-off, kan der ved X10:24 (VI24) tilsluttes en ekstern 24-V DC - forsyning (støttespænding). Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 35

6 kva i P f n Hz Tekniske data Målskitser 6.5 Målskitser MOVITRANS TPS10A040 Typestørrelse 2 130 (5.12) 207 (8.15) 105 (4.13) 120 (4.72) 300 (11.81) 315 (12.40) 335 (13.19) 6.5 (0.26) Fig. 20: Målskitse MOVITRANS TPS10A typestørrelse 2, mål i mm (in) 54742AXX 36 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Tekniske data Målskitser kva i P f n Hz 6 MOVITRANS TPS10A160 Typestørrelse 4 280 (11.02) 227 (8.94) 522 (20.55) 502 (19.76) 140 (5.51) 7 (0.28) 160 (6.30) Fig. 21: Målskitse MOVITRANS TPS10A typestørrelse 4, mål i mm (in) 54743AXX Option seriel grænseflade type USS21A (RS-232) 0V5 - + RS485 RS232 120 (4.72) 1.5 (0.06) 85 (3.35) 28.5 (1.12) Fig. 22: Målskitse option USS21A, mål i mm (in) 01003BXX Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A 37

7 Indeks 7 Indeks A Advarselsanvisninger...4 Arbejdsomgivelser...5 Auto-reset-funktion...29 B Belastningstid...30 Berøringsbeskyttelse...15 Bortskaffelse...5 D Drifts-LEDer...27 Driftsvisninger...27 E Elektronikdata...35 Elektronikservice...32 F Fejl reset...29 Frakoblingsgrænser...31 Funktionsbeskrivelse af klemmerne...20 I Idrifttagning Driftstilstand...23 Procesdiagram...26 Setpunkt-forvalg...23 Trinvis vejledning...25 Vejlængdekompensation...25 Installation Anvisninger...12 UL-korrekt...14 K Klemmebeskrivelse...20 Korrekt anvendelse...4 L Leveringsomfang...8 M Målskitser Seriel grænseflade USS21A...37 Typestørrelse 2 (TPS10A040)...36 Typestørrelse 4 (TPS10A160)...37 O Opbygning Typestørrelse 2 (TPS10A040)...9 Typestørrelse 4 (TPS10A160)...10 Option seriel grænseflade USS21A...11 Overbelastningsevne Belastningstid...30 Temperaturområder...31 Termisk reaktionstid...30 S Seriel grænseflade USS21A... 11, 37 Auto-reset-funktion... 29 Drifts-LEDer... 27 Driftsvisninger... 27 Fejl reset... 29 Frakoblingsgrænser... 31 Overbelastningsevne... 30 Reparation... 32 etiket... 32 Sikkerhedsanvisninger... 4 Drift og service... 6 Installation og idrifttagning... 6 T Tekniske data Apparatdata... 34 Elektronik... 35 Generelt... 33 Målskitser... 36 Netfilter... 33 Temperaturområder... 31 Termisk reaktionstid... 30 Tildeling elektronikklemmer... 20 Tilslutning Effektdel typestørrelse 2 (TPS10A040)... 16 Effektdel typestørrelse 4 (TPS10A160)... 17 Seriel grænseflade type USS21A... 22 Styrehoved typestørrelse 2 og 4 (TPS10A)... 19 Varianter typestørrelse 4 (TAS10A160)... 18 Typebetegnelse... 7 Typeskilt... 8 U UL-korrekt installation... 14 V Vejlængdekompensation... 25 38 Driftsvejledning MOVITRANS Stationær omformer TPS10A

Adressefortegnelse Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Frankrig Produktionsværk er Bruchsal Mitte Gear / motorer Mitte Elektronik Nord Ost Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfachadresse Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (bei Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (bei München) West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf) Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tlf. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tlf. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tlf. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tlf. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tlf. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tlf. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tlf. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tlf. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tlf. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tlf. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tlf. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tlf. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tlf. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 07/2005 39

Adressefortegnelse Australien er Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tlf. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tlf. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tlf. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tlf. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tlf. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 ventas@sew-eurodrive.cl Kina Produktionsværk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tlf. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 gm-tianjin@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tlf. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Danmark København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tlf. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tlf. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tlf. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee 40 07/2005

Adressefortegnelse Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tlf. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabun Libreville Electro-s B. P. 1889 Libreville Tlf. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tlf. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tlf. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tekniske kontorer Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tlf. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tlf. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Tlf. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tlf. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tlf. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tlf. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Japan Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tlf. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 07/2005 41

Adressefortegnelse Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B. P. 2024 Douala Tlf. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canada er Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tlf. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tlf. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tlf. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Columbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tlf. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tlf. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Merkines g. 2 A LT-4580 Alytus Tlf. +371 7139386 Fax +371 7139386 info@alas-kuul.ee Tlf. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tlf. +370 315 79204 Fax +370 315 79688 irmantas.irseva@one.lt Luxembourg Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tlf. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my 42 07/2005

Adressefortegnelse Marokko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tlf. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma New Zealand er Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tlf. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Holland Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tlf. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tlf. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Østrig Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tlf. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tlf. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tlf. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumænien Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tlf. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tlf. +7 812 5357142+812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru 07/2005 43

Adressefortegnelse Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tlf. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tlf. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Serbien og Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tlf. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tlf. +381 11 3088677 / +381 11 3088678 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tlf. +65 68621701 Fax +65 68612827 sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakiet Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tlf. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tlf. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tlf. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Sydafrika er Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tlf. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tlf. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tlf. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za 44 07/2005

Adressefortegnelse Thailand Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tlf. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tjekkiet Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tlf. +420 a220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tlf. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Tyrkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tlf. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tlf. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Produktionsværk er Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tlf. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tlf. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tlf. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tlf. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tlf. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 07/2005 45

SEW-EURODRIVE Driving the world

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivstationer og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internetadgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com