DEN EURO-LATINAMERIKANSKE PARLAMENTARISKE FORSAMLING UOPSÆTTELIG BESLUTNING om EU's og Latinamerikas stilling til spørgsmål om klima og klimaforandringer i forbindelse med klimatopmødet 2015 i Paris (COP 21) forelagt af Cecilia Castro Márquez (Parlandino) og Ernest Urtasun (Europa-Parlamentet) med støtte fra den europæiske del (Europa-Parlamentet) og Den Euro-Latinamerikanske Parlamentariske Forsamling (forretningsordenens artikel 8, stk. 3) Fredag den 5. juni 2015, Bruxelles AT\1063925.doc AP101.804v02-00
Den Euro-Latinamerikanske Parlamentariske Forsamlings beslutning om EU's og Latinamerikas stilling til spørgsmål om klima og klimaforandringer i forbindelse med klimatopmødet 2015 i Paris (COP 21) Den Euro-Latinamerikanske Parlamentariske Forsamling, 1. anerkender, at den næste klimakonference, COP 21, vil blive afgørende for at opnå en global klimaaftale, som er ambitiøs, gennemsigtig og juridisk bindende for alle parter frem mod 2020 samt forenelig med videnskabelige klimaoplysninger, internationale menneskerettighedsforpligtelser og principperne i klimakonventionen (UNFCCC), især princippet om fælles, men differentieret ansvar, og den respektive kapacitet i betragtning af de forskellige nationale omstændigheder samt de økonomiske og geopolitiske omstændigheder, som er under udvikling verden over; 2. opfordrer regeringerne i begge regioner og EU's institutioner til at styrke en gensidig alliance for en retfærdig og ambitiøs global klimaaftale, under hensyntagen til at den kollektive internationale indsats fortsat ligger langt fra, hvad der er nødvendigt for at opnå et resultat på under 2 ºC, at det er i begge regioners fælles interesse hurtigst muligt at opnå dette resultat, og til den konsensusindsats, som Sammenslutningen af Latinamerikanske og Caribiske Stater (CELAC) gør for at fastlægge en fælles holdning i UNFCCC-processen, samt det store potentiale, som en rig biregional mangfoldighed af holdninger har til bedre at fremme en ambitiøs dagsorden; 3. påpeger den afgørende rolle, som parlamentarikerne spiller med hensyn til klimaforandringer, og den centrale rolle, som de kunne spille i en biregional alliance for at imødegå klimaforandringer, med alle borgeres og ikke-statslige aktørers participatoriske og demokratiske støtte, herunder byer og nationale og lokale myndigheder; minder om, at EU har forpligtet sig til at føre an i kampen mod klimaforandringer og sætte skub i etableringen af en lavemissionsøkonomi, som bygger på et langsigtet mål om at nedbringe drivgasemissionerne med mellem 80 og 95 % senest i 2050 og 2020-målene om reduktion af drivhusgasemissioner, vedvarende energi og energieffektivitet; opfordrer Kommissionen til at fremlægge initiativer til oprettelse af en ambitiøs klima- og energiramme for 2030 som EU's bidrag til at indgå en global klimaaftale på FN's klimatopmøde i Paris; 4. opfordrer kraftigt landene til at udarbejde og gennemføre strategier, retsakter og realistiske og målbare foranstaltninger, som muliggør en overgang til robuste lavemissionsøkonomier senest i 2050, i overensstemmelse med et globalt kulstofbudget, der modsvarer målet om at begrænse de globale gennemsnitlige temperaturstigninger til højst 2 ºC; understreger behovet for, at regeringerne og institutionerne i det internationale system opretter mekanismer og institutioner til at forvalte miljøpolitikker, navnlig udformningen, gennemførelsen og evalueringen af de offentlige politikker på området; 5. understreger vigtigheden af at finde en ny model for menneskers velfærd, som kan forene den dobbeltsidede udfordring med at bekæmpe klimaforandringer og forbedre ligestillingen og den sociale samhørighed; opfordrer regeringerne til at styrke den AP101.804v02-00 2/6 AT\1063925.doc
biregionale udveksling ved hjælp af begreber som "Lev Godt" og emner om, hvordan overgangen til robuste lavemissionssamfund håndteres; mener, at den globale overgang til nedbringelse af emissioner kan skabe betydelige muligheder for at puste nyt liv i økonomierne i EU, Latinamerika og resten af verden; mener, at foranstaltningerne til at imødegå klimaforandringer også medfører væsentlige gevinster for den offentlige velfærd; mener, at forsinkelsen af denne overgang imidlertid vil øge de generelle omkostninger og begrænse mulighederne for effektivt at nedbringe emissionerne og forberede sig på konsekvenserne af klimaforandringer; 6. påtager sig inden for rammerne af det biregionale strategiske partnerskab ansvaret for at sikre en effektiv gennemførelse af den handlingsplan for 2015-2017, som EU og CELAC har fremlagt, og effektivt gennemføre og fortsat forbedre programmet EuroClima; 7. opfordrer indtrængende stats- og regeringscheferne i begge regioner til mere beslutsomt at bidrage til at nedbringe drivhusgasemissionerne betragteligt ved at vedtage interne foranstaltninger og støtte mekanismer og innovative og adækvate initiativer, som fremmer det biregionale samarbejde med henblik på at imødegå klimaforandringer i en ånd af gensidigt samarbejde og gensidig støtte; 8. opfordrer regeringerne i begge regioner til at skabe større sammenhæng i deres erklæringer om klimaforandringer på internationalt plan og i den interregionale, intraregionale og nationale økonomiske politik og handelspolitik; 9. opfordrer indtrængende staterne til at sikre, at deres bidrag, som fastsættes på nationalt plan, fremlægges i god tid, således at de kan evalueres inden for rammerne af UNFCCC inden topmødet i Paris, og til at opfylde ambitiøse og retfærdige forpligtelser, der holder målet om 2 ºC for øje; opfordrer til, at de bidrag, som fastsættes på nationalt plan, overholder principperne i klimakonventionen, at de er målbare, retfærdige og verificerbare, og at parlamenterne og civilsamfundets aktører deltager i udformningen og gennemførelsen heraf; 10. opfordrer regeringerne til at behandle tilpasningen og modvirkningen på hensigtsmæssig og afbalanceret vis inden for rammerne af 2015-aftalen, eftersom begge regioner stræber efter at opnå et resultat på under 2 ºC, samtidig med at de stigende klimapåvirkninger imødegås, og at der tages hensyn til, at tilpasningen af de stigende klimapåvirkninger er et meget vigtigt spørgsmål for Latinamerika og Caribien; 11. kræver, at Paris-aftalen indeholder strenge normer med håndfaste garantier for effektivt at begrænse temperaturstigningerne til højst 2 ºC, og at disse normer gælder for alle og bidrager til opfølgningen på fremskridtene; opfordrer forhandlingsparterne til at sikre, at der ydes teknisk støtte, når det drejer sig om håndteringen af opfølgning på, rapportering om og verifikation af drivhusgasopgørelser fra udviklingslandene; 12. opfordrer regeringerne til at fuldføre en effektiv, forudsigelig og bæredygtig finansiering fra den grønne klimafond og nå til enighed om en køreplan for at afsætte og mobilisere tilstrækkelige ressourcer med henblik på at opfylde forpligtelsen om langsigtet klimafinansiering på 100 000 mio. USD frem til 2020, som bør uddeles årligt i form af offentlig-privat finansiering til den grønne klimafond, med bestemmelser om AT\1063925.doc 3/6 AP101.804v02-00
udbetaling fra fonden, som er rimelige, gennemsigtige og ikke-diskriminerende og til gavn for udviklingslande og i særdeleshed udsatte befolknings- og samfundsgrupper; 13. opfordrer indtrængende til, at ligestilling mellem kønnene integreres systematisk som et tværgående spørgsmål i forhandlingerne om UNFCCC og sikres som et operationelt princip i den nye klimaaftale, og at overvejelser om ligestilling indarbejdes i de operationelle og konstitutionelle retningslinjer for Den Grønne Klimafond under hensyntagen til kvinders rettigheder, behov, kapacitet og viden; 14. opfordrer indtrængende EU's institutioner og regeringerne i begge regioner til hurtigst muligt at håndtere de tab og skader, som er forbundet med konsekvenserne af klimaforandringerne i udsatte udviklingslande, bl.a. landene i den mellemamerikanske region; opfordrer regeringerne i begge regioner til at bidrage til anvendelsen af den internationale mekanisme til håndtering af tab og skader, som blev aftalt i Warszawa; 15. opfordrer til, at der udarbejdes integrerede og interinstitutionelle strategier for at forebygge klimaforandringer og andre miljøproblemer, og foreslår, at disse forankres i offentlige uddannelsespolitikker; mener, at det er afgørende, at strategierne omfatter traditionelle kundskaber om, hvordan man lever i harmoni med naturen, og om miljøbeskyttelse samt bidrager til at skabe en kultur om forebyggelse og modvirkning gennem uddannelsessystemet; 16. understreger vigtigheden af at forebygge skovrydning, navnlig omfattende rydning af tropiske skove, og at landene i Latinamerika og Caribien får bistand gennem programmer og mekanismer, som har til formål at beskytte disse økosystemer, herunder oprindelige folks traditionelle kundskaber, sikre forbedringer af biodiversiteten og oprindelige og lokale samfunds levevilkår og bidrage til udveksling af viden gennem uddannelse; 17. anerkender den særlige rolle, som de latinamerikanske nationer spiller i nedbringelsen af emissioner fra skovrydning og skovforringelse (REDD+), og opfordrer indtrængende alle parter til at hjælpe med at nå frem til en retfærdig aftale om mekanismer til beskyttelse af Latinamerikas skovområder, som fuldt ud gennemfører miljømæssige og sociale garantier; 18. opfordrer indtrængende regeringerne i EU, Latinamerika og Caribien til at styrke de eksisterende partnerskaber, som vedrører klimaforandringer, og til at oprette andre partnerskaber, som er forenelige med tilsagnet i Genèvekonventionen om menneskerettigheder og klimaforandringer med hensyn til at afsætte øget økonomisk bistand til udvikling og overførsel af teknologi og knowhow; 19. opfordrer indtrængende udviklingslandene til at bistå andre lande i deres tilpasning til klimaforandringerne og til at yde økonomisk bistand til de nationale handlingsprogrammer for tilpasning og især prioritere fællesskabs- og økosystembaserede områder; mener, at det finansielle og tekniske samarbejde, som letter overførslen af rene teknologier og udveksling af oplysninger mellem eksperter og fagfolk, ligeledes bør prioriteres; opfordrer indtrængende de lande, som ønsker at modtage bistand, til at skabe passende forudsætninger for uhindret adgang til planlægning, udførelse og kontrol af projekterne; anerkender den rolle, som AP101.804v02-00 4/6 AT\1063925.doc
udviklingsfællesskabet, OECD og OECD-C bør spille i tæt samarbejde med relevante aktører og organisationer for at evaluere og modvirke klimaforandringernes værste indvirkninger på mennesker, som forventes at være komplekse, selv med en opvarmning, der ligger under 2 ºC; 20. opfordrer indtrængende regeringerne til at afsætte ressourcer og fremme det videnskabelige og teknologiske samarbejde og glæder sig over alle bestræbelser på at opnå energieffektivitet og den betydelige andel af elektricitet fra vedvarende energikilder i det europæiske, latinamerikanske og caribiske energimiks; 21. understreger den betydning, som modvirknings- og tilpasningsteknologi vil få, selv hvis den globale stigning af gennemsnitstemperaturen forbliver under 2 ºC, og opfordrer indtrængende til, at der ydes tværgående statsstøtte til Nairobiarbejdsprogrammet, som blev oprettet for UNFCCC i forbindelse med COP 11 med det formål fortsat at fremme overførslen af teknologier og lette fælles forskning og udvikling; 22. opfordrer begge regioner til at genoverveje Yasuní-ITT-initiativet, som blev foreslået af den ecuadorianske regering, og som går ud på, at Ecuador skal afstå fra at udvinde ca. 856 millioner tønder olie i naturreservatet Yasuní, i forbindelse med hvilket Ecuador efterlyste et samarbejde med udviklingslandene, men som ikke opnåede den nødvendige støtte; minder samtidig om, at regeringerne har suveræn ret til at beslutte at bevare eller udnytte naturressourcerne og til at gennemføre de planer og projekter, der er bedst egnet til at nå det fastsatte mål om 2 ºC, gavner lokalesamfundene og nærmer sig nulemissionerne for 2050; 23. mener, at den offentlige finansiering bør omfordeles og mobiliseres, idet der tages hensyn til nationale specifikke forhold og omstændigheder, for at fremme lavemissionsteknologier, anvendelsen af vedvarende energikilder, energieffektivitet og bæredygtig udvikling af landdistrikterne med det formål at nedbringe drivhusgasserne, fremme overgangen til en lavemissionsøkonomi og sikre inklusiv adgang til ren energi og fødevaresikkerhed; 24. opfordrer strategirådet for den latinamerikanske investeringsfacilitet (LAIF) til at fastlægge klare kriterier og retningslinjer om gennemsigtighed og adgang til oplysninger om investeringsprojekterne; mener, at der i forbindelse med denne præcisering bør tages hensyn til de miljøkonsekvensvurderinger, som vedrører menneskerettigheder og nedbringelse af drivhusgasemissioner; 25. opfordrer indtrængende regeringerne til at oprette kanaler for politisk dialog og interinstitutionelle forbindelser med de interparlamentariske mekanismer og scenarier, således at de regionale parlamenter og interparlamentariske aktører, som består af repræsentanter for den lovgivende magt, garanteres inddragelse i udarbejdelsen af politikker inden for områderne klimaforandringer, bæredygtig udvikling, miljøbeskyttelse og biodiversitet; 26. opfordrer til, at dialogen mellem Den Europæiske Union og CELAC om bæredygtig udvikling, miljø, klimaforandringer, energi og biodiversitet, som blev fastlagt på topmødet i Santiago de Chile, sker med inddragelse af borgerne, kvindeorganisationer, oprindelige folk og repræsentanter for civilsamfundet fra begge regioner; mener, at Den AT\1063925.doc 5/6 AP101.804v02-00
Euro-Latinamerikanske Parlamentariske Forsamling i denne sammenhæng er et ideelt forum til at stimulere, styrke og give næring til denne dialog. AP101.804v02-00 6/6 AT\1063925.doc