TENDENSER I SPROGDIDAKTISK FORSKNING FAGUDVIKLING I PRAKSIS (FIP) I ENGELSK - 2015 SUSANA S. FERNÁNDEZ INSTITUT FOR KOMMUNIKATION OG KULTUR romssf@dac.au.dk præsen TATION 1
2
- Kommunikativ undervisning + fokus på form - Interkulturel tilgang 3
Akademisk kontekst: teorier og undersøgelser International kontekst: EU Teacher cognition - Kommunikativ undervisning + fokus på form - Interkulturel tilgang Lokal kontekst: skolen, kolleger, traditioner Politisk/institutionel kontekst: Bekendtgørelsen 4
COUNCIL OF EUROPE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES Intercultural approach: to promote the favourable development of the learner s whole personality and sense of identity in response to the enriching experience of otherness in language and culture. Action-oriented approach: it views users and learners of a language primarily as social agents, i.e. members of society who have tasks (not exclusively language-related) to accomplish in a given set of circumstances, in a specific environment and within a particular field of action. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp 5
TEORIER OM FREMMED SPROGS TIL- EGNELSE 1) Teorier som anser læring som tilegnelse af nye vaner 2) Teorier som anser læringen som en kompleks kognitiv proces 3) Teorier som anser læring som en kognitiv såvel som social proces 6
TEORIER OM DEN KOGNITIVE PROCES Input- hypotesen Outputhypotesen Interaktions- hypotesen fokus på forståelse forståeligt input: Input + 1 sprogbadsprogrammer Noticing the gap hypoteseafprøvning Forhandling af betydning 7 Birgit Henriksen, kap. 2
TEORIER OM DEN KOGNITIVE PROCES Teachabilityhypotesen Bevidsthedshypotesen Kompleks dynamisk system Naturlige udviklingsstadier i indlæringen sproglig opmærksomhed som forudsætning for indlæring Sprogindlæring er ikke lineær 8 Birgit Henriksen, kap. 2
Sociokulturel teori indlæringen foregår i en social kontekst stilladsering mediering 9
Oprindelse Teorier Metode/tilgang Beskrivelse AARHUS Startede for flere århundreder siden og lever stadig! Sene 1800erne Maximilian Berlitz Omkring 2. Verdenskrig Den amerikanske hær 1960erne James Asher Tidlige 1970erne Caleb Gattegno Sene 1970erne Georgi Lozanov Præteoretisk Præskriptivt syn på sproget Ikke en bestemt teori Fremmedsprog skal læres som modersmål Behaviorisme Strukturalisme Psykologi Læring stimuleres ved bevægelse Pædagogik Discovery learning Psykologi Læring fremmes hvis man bryder psykologiske barrierer Grammatikoversættelses-metoden Den direkte metode Den audiolinguale metode Total Physical Response The Silent Way Suggestopedi Deduktiv tilgang På modersmålet Memorering af gloser, oversættelse af sætninger Induktiv tilgang På målsproget Substitutionsøvelser, diktater, fri skrivning, samtaleøvelser Induktiv tilgang Dialogeksempler og gentagelsesøvelser drills Sproglaboratorier Lytning og fysisk respons Brug af bydemåde Stille periode Elevcentreret Problemløsningsopgaver Læreren snakker mindst muligt Barokmusik og afslappende fysisk miljø 10 Klasselokaleudsmykning
Fortsætter Oprindelse Teorier Metode/tilgang Beskrivelse 1983 Stephen Krashen Midt 1980erne Chomskys kognitiv teori om sproglæring Universal grammar Fremmedsprog skal læres, som man lærer modersmålet Kognitivt og socialkonstruktivistisk syn på sproglæring Funktionalistisk syn på sproget Den naturlige tilgang Den kommunikative tilgang CLIL Kooperativ læring Task-baseret sprogundervisning Fokus på forståeligt input og på betydning (ikke form) Spil, rollespil, dialoger Stille periode På målsproget, men eleverne må bruge modersmålet Fokus på kommunikation og både form og indhold Sprog i kontekst Autentiske materialer og situationer Sigter mod tilegnelse af kommunikativ kompetence Fra slutningen af den 20. århundrede Fernández & Fristrup, kap. 3 Post-metode æra Læreren som reflekterende praktiker og som transformativ intelektuel 11
Tilgang Lærerens opgave Rolle Undervisningsform Deduktiv grammatisk orienteret tilgang med fokus på former: præsentation følges af øvelse og elevproduktion. At undervise i grammatik og rette fejl. Tankpasser og taletidsforbruger. Lærerstyret klasse undervisning. Focus on forms Stærk version af kommunikativ undervisning fokus på betydning. At tilrettelægge aktiviteter og sprogligt input til at hjælpe med at stimulere læringsprocessen. Konsulent Par- og gruppeøvelser Focus on meaning Svag version af kommunikativ undervisning fokus på betydning og fokus på form. At skabe strukturerede klasserumsaktiviteter, som gør eleverne i stand til at øve kommunikative funktioner på en kontrolleret måde og gradvist bygge op til friere meningsfulde interaktioner på fremmedsproget. I perioder styrende og tydelig (forberedelses- og efterbearbejdningsfasen), i perioder mere tilbagetrukket (gennemførelsesfasen). Variation af arbejdsformer, mellem klasseundervisning og øvelser i mindre grupper Focus on form 12 Dorte Fristrup, kap. 8
KOMMUNIKATIV TILGANG Fokus på betydning og funktion Interaktion på målsproget Forhandling af betydning Autentiske materialer Eksplicit fokus på læringsprocessen Elevens personlige erfaringer i centrum Kommunikativ kompetence som hovedmål 13
KOMMUNIKATIV KOMPETENCE (CANALE & SWAIN) 1980) Lingvistisk kompetence Pragmatisk kompetence Diskursiv kompetence Strategisk kompetence Sprogets formregler Evne til at kommunikere situationstilpasset Evne til at skab sammenhængende diskurs Evne til at kommunikere på trods af manglende sprogfærdighed MICHAEL BYRAM, 1997 Interkulturel kommunikativ kompetence Evne til at leve som verdensborger i den flerkulturelle og globaliserede verden (Risager, 2000) 14
LINGVISTISK KOMPETENCE = FOKUS PÅ FORM 15 Fra Ocke-Schwen Bohn, Introduktion til modersmåls- og fremmedsprogstilegnelse ppt.
Fokus på grammatik Grammar FORM FUNCTION MEANING
Intensiv grammatikundervisning Meget tid på ét emne (koncentreret) PPP (Present Practice Produce) Traditionel grammatiktime Ekstensiv grammatikundervisning Mange emner på kort tid emner efter behov! I forbindelse med en task: Som forberedelse (preemptive focus on form) Korrektiv feedback
Før-task Under-task Efter-task Input-baseret aktiviteter (fx videoeller audiooptagelser af native speakers) Aktiverende aktiviteter (fx brainstorming) Bevidstgørende aktiviteter (fx fokus på grammatik) Planlægning Forskellige taskfaser Indsamling af materialer Gruppe-, par- og individuelt arbejde Analyse Omorganisering af det sproglige system Konsolidering Integration med andre sproglige fænomener Korrektiv feedback Fokus på form (de former som eleverne har valgt i udførelsen af tasken) Taskgentagelse eller udvikling Offentlig fremlæggelse 18
INPUT VS. OUTPUT (VAN PATTEN 2003) I II III INPUT INTAKE DEVELOPING OUTPUT SYSTEM Processing instruction Input-based Traditional instruction Output-based Input-enhancement Input flood Corpusanalyser Fortolknings- og forståelsesaktiviteter
FOCUS ON INPUT Input-enhancement Input flood Corpus analysis Input-processing exercises
DICTOGLOSS Outputtasks 21
Fokus på Ordforråd LEKSIKALSK KOMPETENCE Størrelse (kvantitet) og dybde (kvalitet) Grader af viden om ordets betydning Ordets integrering i det mentale leksikon kendskab til ordets relationer til andre ord Receptiv og produktiv kontrol At huske ordet 22
MAN HAR BRUG FOR 2000 ord for at kunne begå sig i almindelig daglig samtale 3000 ord for at kunne begynde at læse autentiske tekster med glosering 5000 ord for selvstændigt at kunne læse autentiske tekster 10.000 ord for at kunne fungere på avanceret fagligt niveau 23
ORDFORRÅDSTILEGNELSE Gradvis og akkumulativ Langsom og delvis Kræver meget og varieret input Kræver megen gentagelse Frustrerende Livslang 24
VIGTIGE FAKTORER At ordet bemærkes Elevens behov for ordet Træk ved det enkelte ord Gentagelse Dybdebearbejdning Generativ brug i nye situationer Vi har brug for et fokus på forms!! 25
Laufer (2005) 26
ORDFORRÅDSØVELSER Brainstorming og associationsøvelser, hvor eleverne på baggrund af tekstens emne tænker højt om hvilke centrale ord, de forventer at finde i teksten Identifikationsøvelser, hvor eleverne skal finde bestemte ord i teksten, f.eks. centrale ord fra brainstormingsøvelsen, ord fra bestemte ordklasser, negative eller positive ord, osv. Sorterings- og matchingsøvelser, hvor eleverne skal sortere ordene i forskellige undergrupper. Transformationsøvelser, hvor eleverne ændrer ord fra teksten fra én ordklasse til en anden 27
Udskilningsøvelser, hvor eleven skal identificere det ord, som skiller sig ud fra de andre ( odd-man-out ) Graderings- og rangordningsøvelser, hvor eleverne skal blive enige om at rangordne ord fra teksten, f.eks. egenskaber hos nogle af personerne fra teksten. Indsættelses- og udskiftningsøvelser, hvor eleverne sætter ord ind i teksten, f.eks. tillægsord eller adverbier, eller udskifter ord med andre ord, f.eks. negative ord med positive, synonymer eller mere formelle ord. Andersen & Henriksen, kap. 13 28
Fokus på udtale Bestrabelsen på en korrekt udtale er et legitimt mål i kommunikativ undervisning! En stærk fremmedaccent kan have store konsekvenser for kommunikationen og for relationerne mellem samtalepartnere. Det er ikke kun de enkelte lyde, men også tryk, intonation og stavelsesstruktur 29
ARBEJDSFORMER I UDTALETRÆNING Anvendelse af fonetiske alfabeter transskriptioner Gentagelse (+ feedback!) Lydskelnen (at træne perceptionen) Bevidstgørende øvelser (fx at lytte til tale på fremmedsproget) Lyd og ortografi (konvertere tale til tekst, fx lave undertekster) Visuel feedback (spektrogrammer, graffer, animationer af modersmålstalere mundhuler) (se fx http://soundsofspeech.uiowa.edu/) 30
FOKUS PÅ INTERKULTUREL KOMMUNIKATIV KOMPETENCE (IKK) Viden om sig selv og andre; om interaktion (savoirs) Færdigheder Fortolke og relatere (savoir comprendre) Uddannelse Politisk dannelse/ kritisk kulturel bevidsthed (savoir s engager) Færdigheder Opdage og/eller interagere (savoir apprendre/faire) Holdninger Relativisere sig selv Værdsætte andre (savoir être) Byrams model (1997) 31
OPSUMMERING: HVOR ER VI I DAG? Indlæring som kompleks kognitiv proces Indlæring foregår i en social kontekst stilladsering Fokus på både form og betydning kommunikativ fokus + grammatik efter behov + ordforrådstræning Væk fra enten/eller -synet. Alle teorier har præget vores forståelse af sproglæring Husk den interkulturelle tilgang! Henriksen, kap. 2 32
1) Kan du identificere dig med den didaktiske ramme som er blevet præsenteret I dette oplæg? 2)Hvordan ser du din rolle som fremmedsprogslærer år 2015? Tænk gerne på nogle nøgleord. 33
Mange tak romssf@dac.au.dk 34