BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN

Relaterede dokumenter
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Die BELTFOOD Region: Ernährungswirtschaft von Lübeck bis Sjælland

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

Bilag III / Anlage III

BELTFOOD BELTFOOD. Das deutsch-dänische Netzwerk der Ernährungswirtschaft. det tysk-danske netværk for fødevareindustrien

Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek

Deutsch-dänisches Netzwerk der Ernährungswirtschaft. Dansk-tysk netværk for fødevareindustrien

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

BELTFOOD. BELTFOOD på BioFach Nyhedsbrev nr. 6 Juni 2013

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

BeltScience.

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

BELTFOOD. BELTFOOD auf der BioFach NEWSLETTER Nr. 6 Juni 2013

BELTFOOD. Grænseoverskridende dansk-tysk fødevaresikkerhed. NEWSLETTER Nr. 4 August 2012

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Ansøgning Reference Brev

Undervisningsbeskrivelse

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Leuchtturm: Tønder Kommune

Undervisningsbeskrivelse

Wallstickers Wandsticker

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Undervisningsbeskrivelse

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Lübecker Weihnachtsmarkt

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Danske vejrudsigter i modtagervind

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

Leuchtturm: Tønder Kommune

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion

Landsholdet. 27. december kl Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

highline med ramme with frame mit rahmen

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

1. SEIN i nutid (præsens)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

Newsletter No.1 November Erfolgreicher Kick-off Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen Projektes BeltLogistics

INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

Aktiviteter for små og mellemstore virksomheder i Femern Bælt regionen

1. sein i nutid (præsens)

Grundlagen Software Engineering

KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND

Camping på Danmarks skønneste småøer!

Zigma

Undervisningsbeskrivelse

Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen

Newsletter No.2 June Am 09. April 2014 fand der dritte Workshop im Rahmen des deutsch-dänischen INTERREG IV A Projektes BeltLogistics statt.

(15) (3) (15)

Padborg, den

Kreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation. Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen

KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

BUTTERFLY SERIES BUTTERFLY SERIES 1

Grenzdreieck eine Region mit Profil Grænsetrekanten en region med profil

PROFESSIONELLEHYGIENE

Wir sind heute stark aufgestellt. Unser Unternehmen hat ein AAA-Rating und wir sind für unsere starke Profilierung im Bereich CSR bekannt.

Koncerthuset Klassisk Sæson. Ein deutsches Requiem. Sang

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Undervisningsbeskrivelse

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD

Side 30-31/Seite Illustration af en eventuel tunnel. Grafik: Femern A/S

Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Undervisningsbeskrivelse

Webside score pagespeed.de

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck

Service und Zuvorkommenheit

Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4

Ein deutsches Requiem SANG

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

bab.la Fraser: Personlig hilsen Tysk-Dansk

Projektvorstellung Ausschuss für Umwelt, Agrar und Energiewirtschaft

Transkript:

BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN

DIE BELTFOOD-REGION. BELTFOOD-REGIONEN. In der Fehmarnbelt-Region arbeitet jeder achte Beschäftigte in der Ernährungswirtschaft, die über 450 Betriebe und Forschungseinrichtungen umfasst. Viele dieser Unternehmen und Organisationen sind in starken nationalen Netzwerken wie foodregio oder Foedevareplattform organisiert und über die deutschdänische Kooperation BELTFOOD länderübergreifend miteinander vernetzt. Nahrungsmittel wie Getreide, Fleisch, Fisch, Süßigkeiten oder Obst und Gemüse sind dabei das überregionale Aushängeschild des einzigartigen Landstrichs rund um den Fehmarnbelt. Der Begriff BELTFOOD-Region ist daher inspiriert von der starken Ernährungswirtschaft dieser außergewöhnlichen Gegend - mit Naturnähe, Kooperationsgeist und selbstbewussten Traditionen als Nährboden für innovatives Denken. I Femern Bælt-regionen er hver ottende arbejdstager beskæftiget i fødevareindustrien, der omfatter mere end 450 virksomheder og forskningsinstitutioner. Mange af disse virksomheder og institutioner er organiseret i stærke nationale netværk som foodregio eller Fødevareplatformen og knyttet sammen på tværs af grænsen inden for det dansk-tyske samarbejde BELTFOOD. Således hører fødevarer som korn, kød, fisk, konfekture, frugt og grøntsager til de fremtrædende produkter, der kendetegner dette enestående område omkring Femern Bælt. Navnet BELTFOOD-regionen er derfor inspireret af den stærkt repræsenterede fødevareindustri i området - med naturen inden for rækkevidde, samarbejdsvilje og stærke traditioner som grobund for innovativ tænkning.

4 NATUR. NAH. TÆT. PÅ NATUREN. 6 ZUSAMMEN. ARBEIT. SAM. ARBEJDE. 8 INNOVATION. DURCH TRADITION. INNOVATION. GENNEM TRADITION. VERANTWORTUNG. 10 TILLID. 12 MARKENKERN. BRANDKERNE. EINE VISION. 14 EN VISION. KØBENHAVN LÜBECK HAMBURG

NATUR. NAH. TÆT. PÅ NATUREN. Die hohe Lebensqualität der BELTFOOD-Region begründet sich auf einer tief in der Kultur verwurzelten ökologischen und sozialen Verantwortung. Nachhaltige Produktionsmethoden, der Einsatz hochwertiger Rohstoffe, die Nähe zur Natur und die soziale Verantwortung der vielfach familiengeführten Unternehmen in der Region bilden dabei den Kern des wirtschaftlichen Handelns. Nähe zur Natur und Nähe zum Menschen sind in der BELTFOOD-Region der Schlüssel zum Erfolg. Den høje livskvalitet i BELTFOOD-regionen kan føres tilbage på den økologiske og sociale ansvarsbevidsthed, der er dybt forankret i kulturen. Miljøvenlige produktionsmetoder, anvendelse af råvarer af høj kvalitet, nærhed til naturen og den sociale ansvarlighed i de ofte familiedrevne virksomheder i regionen udgør kernen i den erhvervsmæssige aktivitet. Nærheden til naturen og nærheden til mennesket er nøglen til succes i BELTFOOD-regionen.

ZUSAMMEN. ARBEIT. SAM. ARBEJDE. Die Unternehmen der BELTFOOD-Region arbeiten nicht nur eng, sondern auch langfristig zusammen. In nationalen Netzwerken wie foodregio oder Foedevareplattform tauschen sie regelmäßig Wissen und Erfahrungen aus. Immer wieder entwickeln sie dadurch neue Ideen und Projekte, aus denen Synergien entlang der gesamten Wertschöpfungskette zum Vorteil der Unternehmen und der Region erwachsen. Da sich die deutschen und dänischen Produkte der Ernährungswirtschaft in der Fehmarnbelt-Region ideal ergänzen, ermöglicht das BELTFOOD-Netzwerk die länderübergreifende Zusammenarbeit beider Ernährungswirtschaften. So wird ein echter Mehrwert geschaffen, von dem alle profitieren. Virksomhederne i BELTFOOD-regionen agerer ikke kun alene. De har samtidig også et langsigtet samarbejde. Der udveksles jævnligt viden og erfaringer inden for nationale netværk som foodregio og Fødevareplatformen. Derved opstår der hele tiden nye ideer og projekter, som igen resulterer i synergier i samtlige værdiskabende led til fordel for både virksomheder og region. Idet de tyske og danske produkter inden for fødevareindustrien i Femern Bælt-regionen supplerer hinanden helt ideelt, gør BELTFOOD-netværket det muligt at etablere samarbejde på tværs af grænsen. På denne måde skabes der ægte merværdi til gavn for alle.

INNOVATION. DURCH TRA INNOVATION. GENNEM TR Viele Marken der BELTFOOD-Region sind weltbekannt, die Produkte wegen ihres Geschmacks und der Qualität international beliebt - wie etwa das Lübecker Marzipan aus der Hansestadt Lübeck. So blickt die Ernährungswirtschaft der Region stolz auf eine Jahrhunderte alte Tradition und das beständig gewachsene Know-How. Um diese Tradition auch in Zukunft bewahren zu können, entwickelt die Ernährungswirtschaft ständig neue innovative Technologien und Produkte. Viele spezialisierte Zulieferer und Weiterverarbeiter, hoch qualifizierte Arbeitskräfte sowie moderne Hochschulen wie etwa die Universität Roskilde machen die Region zum Kompetenzzentrum der Ernährungswirtschaft. En lang række brands i BELTFOOD-regionen er kendt i hele verden, og produkterne er populære på grund af deres gode smag og kvalitet - som f.eks. Lübecker marcipan fra hansestaden Lübeck. Fødevareindustrien i regionen kan således med stolthed se tilbage på en århundredgammel tradition og glæde sig over et stadigt stigende know-how. For at kunne videreføre denne tradition i fremtiden arbejder fødevareindustrien til stadighed på at udvikle nye innovative teknologier og produkter. En lang række specialiserede underleverandører og forarbejdningsvirksomheder, højt kvalificeret arbejdskraft samt moderne højere læreanstalter som f.eks. Roskilde Universitet gør regionen til et kompetencecenter inden for fødevareindustrien.

DITION. ADITION.

VERTRAUEN. TILLID. Ehrlichkeit schafft Vertrauen - nicht nur gegenüber Konsumenten, sondern auch gegenüber Kunden und Geschäftspartnern. Die Vertrauenswürdigkeit der BELTFOOD-Region beruht auf den Jahrhunderte alten Tugenden der Hanse. Diese hanseatische Kaufmannstradition und Aufrichtigkeit ist auch heute noch Grundlage des unternehmerischen Handelns der regionalen Ernährungswirtschaft und macht sie dadurch einzigartig. Ærlighed skaber tillid - ikke kun over for forbrugerne men også i forhold til kunder og forretningspartnere. BELTFOOD-regionens troværdighed bygger på hanseforbundets århundredgamle dyder. Denne hanseatiske købmandstradition og oprigtighed udgør stadig den dag i dag grundlaget for virksomhedernes samarbejde inden for den regionale fødevareindustri, og netop det gør dem så enestående.

MARKENKERN. BRANDKERNE. Das Markenkernmodell visualisiert die vier Grundwerte der Marke BELTFOOD-Region: Brandkernemodellen visualiserer brandet BELTFOODregionen i de fire grundværdier: CLOSE TO NATURE SPIRIT OF COOPERATION TRADITION & INNOVATION SINCERE RELIABILITY BELTFOOD-REGION: WHERE INGREDIENTS FOR SUCCESS ARE GROWN.

TRADITION & INNOVATION TRADITIONAL TASTE ADVANCED TECHNOLOGIES & INNOVATION HISTORICALLY GROWN KNOW-HOW CLOSE TO NATURE HEALTHY NATURE / QUALITY OF LIFE SUSTAINABILITY & CLEAN PRODUCTION HIGH QUALITY RAW MATERIAL FOR FOOD PRODUCTION KNOWLEDGE EXCHANGE MEETING BETWEEN PEOPLE SYNERGETIC EFFECTS CAPACITY DEVELOPMENT SPIRIT OF COOPERATION SINCERE RELIABILITY TRANSPARENCY AUTHENTICITY TRUSTWORTHINESS

EINE VISION. EN VISION. Die Gegend rund um den Fehmarnbelt ist eine außergewöhnliche Region - nicht nur wegen ihrer starken Ernährungswirtschaft. Hier leben Menschen, die bodenständig sind und gleichsam visionär. Naturverbunden und hochspezialisiert. Traditionsbewusst und innovationsfreudig. Vertrauensvoll und aufrichtig. Ziel aller Interessensgruppen in der Fehmarnbelt- Region ist es daher, in einer gemeinsam getragenen Kommunikationsstrategie die Stärken dieser außergewöhnlichen Gegend zu unterstreichen und damit zum Wachstum und Erfolg der gesamten Region beizutragen. Området rundt om Femern Bælt er en enestående region - ikke kun på grund af sin stærke fødevareindustri. Her bor der mennesker med solid forankring i det lokale - men som samtidig også er visionære. De lever i pagt med naturen men er samtidig højt specialiseret. De er traditionsbevidste men agerer gerne innovativt. De er tillidsfulde og oprigtige. Alle interessegrupper i region er derfor optaget af at fremhæve dette enestående områdes styrker ved at understøtte en fælles kommunikationsstrategi - og derved bidrage til vækst og succes i hele regionen.

KONTAKT. KONTAKT. WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG LÜBECK GMBH, FALKENSTRASSE 11, D-23564 LÜBECK KONTAKTPERSONEN: DR. BJÖRN P. JACOBSEN, KAROLINA MILER TELEFON +49 451 70655-0, FAX +49 451 70655-20, E-MAIL INFO@BELTFOOD.ORG WWW.LUEBECK.ORG GRØNT CENTER, RÅHAVEGÅRD MARIBOVEJ 9, DK-4960 HOLEBY KONTAKTPERSON: SØREN SØRENSEN TELEFON +45 54 60 70 00, FAX +45 54 60 69 05, E-MAIL INFO@BELTFOOD.ORG WWW.GREENCENTER.DK WWW.BELTFOOD.ORG