Tromlesmelteanlæg BM 200 med tandhjuls /excenterpumpe for 200 l tromler

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Tromlesmelteanlæg BM 200 med tandhjuls /excenterpumpe for 200 l tromler"

Transkript

1 Tromlesmelteanlæg BM 200 med tandhjuls /excenterpumpe for 200 l tromler Manual P/N C - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet mod copyright. Oprindelig copyright dato Intet i dette dokument må fotokopieres, reproduceres eller oversættes til et andet sprog uden forudgående skriftlig samtykke fra Nordson Corporation. De indeholdte informationer i denne udgave kan ændres uden forudgående varsel. Varemærker AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross Cut, Cyclo Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex O Coat, FlexiCoat, Flexi Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso Flo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. er registrerede varemærker - - af Nordson Corporation. ATS, Aerocharge, Auto Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, Coolwave, CPX, Dry Cure, E Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, Heli Flow, Ink Dot, Iso Flex, Kinetix, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Spectrum, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) er varemærker - - af Nordson Corporation. Betegnelser og firma /varemærker i denne dokumentation kan være mærker, som - hvis de af trediemand anvendes til egne formål - kan medføre krænkelse af ejernes rettigheder. COV_DA_213403C

3 Indholdsfortegnelse I Indholdsfortegnelse Afsnit 1 Sikkerhed Særskilt manual Afsnit 2 Beskrivelse 1. Tilsigtet brug Utilsigtet brug - eksempler Elektromagnetisk kompatibilitet Anvendelsesområde Forbehold i f. m. anvendelsen Installation Resterende risici Fastlæggelse af begreber Om denne manual Modeloversigt Figurer og anlægskomponenter Tromleventilationsventil Tromlesmelteanlæg BM Funktionsprincip Forbehandling af trykluft Hævning og sænkning af varmestempel Smelteproces og materialeflow Tromleaftræksventil Tromleventilationsventil Tromlefastspænding Pumpemotor Elektromotor Opvarmning og temperaturkontrol Blokeringsanordning ved undertemperatur Melding / frakobling ved overtemperatur Temperatursænkning

4 II Indholdsfortegnelse Afsnit 2 Beskrivelse (fortsat) 8. Varmestempel Smelteplader El kabinet Symboler på kanalfordeling Hovedafbryder Kontrolsystem Ugeur (tilbehør) Signallys (tilbehør) Ventilation af el kabinet Stikdåse for tachogenerator Interface XS PROFIBUS interface (option) Nøglekontakt og lysindikator PROFIBUS (option) Lågelås Pneumatisk enhed Optioner, oversigt og kort beskrivelse Trykregulering PROFIBUS interface Ekstra temperaturkanaler Udsugningshus Tilbehør Change Over system Ugeur (syv dags ur) Signallys Mærkeplade

5 Indholdsfortegnelse III Afsnit 3 Installation 1. Udpakning Løft (udpakket maskine) Transport Afmontering Opbevaring Bortskaffelse Placering Udsugning af matarialedampe El forbindelser Placering af kabler Netspænding Netforbindelse Slangetilslutningssokkel (én el. flere) Kørsel med håndpistoler Tachogenerator (tilbehør) Interface XS Installation af opvarmet slange Påskruning Afskruning Udligning af tryk Anvend en ekstra skrugkruenøgle Pneumatisk tilslutning Pneumatik Signallys Ugeur (syv dags ur)

6 IV Indholdsfortegnelse Afsnit 4 Betjening 1. Tohåndsbetjening Pneumatisk afbryder Stop Sænkning Hæve (ventilation af tromle) Ventilation af tromle (hæve) Luftaftræk af tromle Indsmøring af pakningsringe med fedt Montering og skift af tromle Niveauindikationer Justering af trykregulator Trykregulator og indikation for driftstryk på cylindre Trykregulator og indikation for fortryk på cylindre Trykregulator og indikation for tromleventilation Justering af koblingsstang Koblingsfunktioner i forb. m. sænkning Koblingsfunktioner i forb. m. hævning Justeringshøjde Indstilling af værdier og parametre Tænd/Sluk af anlægget Anlæg med ugeur (tilbehør) Ekstern frigivelse af anlægget Daglig opstart Daglig nedlukning Afbrydelse i nødstilfælde Første opstart Registreringsformular

7 Indholdsfortegnelse V Afsnit 5 Vedligeholdelse 1. Risiko for forbrændinger Udligning af tryk Daglig vedligeholdelse Jævnlig vedligeholdelse Rengøring udenpå Visuel kontrol for ydre skader Rengøring/udskiftning af luftfilter Trykluftfilter Aftapning af kondens Rengøring af filterelement Pneumatiske trykbegrænsningsventiler Funktionstest af trykbegrænsningsventilen Rengøring af trykbegrænsningsventil Udskiftning af materialetype Gennemskylning med rengøringsmiddel Rengøring af smelteplade Vedligeholdelsesprotokol Afsnit 6 Fejlfinding 1. Fejlfindingstabeller Afsnit 7 Reparation 1. Klargøring til arbejde på hydrauliksystemet Yderligere reparation Udskiftning af pakningsringe Udskiftning af o ringe Skift af smelteplade Skift af smeltepladens temperaturføler og termostat Afmontering af tandhjuls /excenterpumpe

8 VI Indholdsfortegnelse Afsnit 8 Tekniske data 1. Generelle data Støjniveau Elektriske data Motorer / hastigheder Temperaturer og termostater Materialetrykværdier Max. lufttrykværdier Pneumatiske forbindelser Dimensioner Vægt Drifts og hjælpematerialer

9 Afsnit 1 Sikkerhed Læs og følg de som særskilt manual medsendte sikkerhedsinstruktioner samt de specifikke sikkerhedsinstruktioner i hele dokumentationen.

10 1 0 Sikkerhed

11 Afsnit 2 Beskrivelse

12 2 0 Beskrivelse

13 Beskrivelse 2 1 Afsnit 2 Beskrivelse 1. Tilsigtet brug Tromlesmelteanlæg fra modelserie BM 200 for tandhjuls /excenterpumper - i det følgende også kaldt anlæg - må kun anvendes til påsmeltning og fremføring af egnede materialer. Hvis man er i tvivl, bør man indhente godkendelse hos Nordson. FORSIGTIG: Der må kun anvendes ubeskadigede og passende tromler (drums) - se under Tekniske data. Enhver anden brug betragtes som utilsigtet og udføres for operatørens egen risiko. Nordson vil ikke være ansvarlig for personskade eller skade på udstyr, som er et resultat af utilsigtet brug. Tilsigtet brug inkluderer også observation af Nordson's sikkerhedsinstruktioner. Nordson anbefaler indsamling af detaljerede informationer om det anvendte materiale. Utilsigtet brug - eksempler - Anlæggene må ikke anvendes under følgende forhold: Såfremt udstyret ikke er i upåklagelig tilstand Med åben el kabinetdør I eksplosionsfarlig atmosfære I forbindelse med brug af uegnede driftsmidler/hjælpematerialer Med uplomberede sikkerhedsventiler og trykbegrænsningsventiler Såfremt de under Tekniske data oplyste værdier ikke overholdes. Følgende materialer må der ikke arbejdes med på anlægget: Eksplosive og brandfarlige materialer Eroderende og korroderende materialer Fødevarer.

14 2 2 Beskrivelse Elektromagnetisk kompatibilitet Anvendelsesområde Anlægget er bestemt for anvendelse i industrisektoren. Forbehold i f. m. anvendelsen Opmærskomheden henledes på, at anlæggene i f. m. anvendelse i industrielle områder eller småvirksomheder kan forårsage forstyrrelser i andre elektriske enheder, f.eks. en radio. Installation Til interface XS2 må der kun sluttes afskærmede ledninger. Afskærmningen skal stelforbindes i overénsstemmelse med EMC bestemmelserne herom. 2. Resterende risici Konstruktionsmæssigt er der gjort alt for så vidt som overhovedet muligt at beskytte personalet imod eventuelle farer. Nogle resterende risici kan imidlertid ikke undgås. Personalet skal være opmærksom på følgende: Risiko for forbrændinger p.g.a. varmt materiale Risiko for forbrændinger på meget varme dele af anlægget Risiko for forbrændinger i f. m. vedligeholdelses og reparationsarbejde, hvor anlægget er nødt til at være opvarmet Risiko for forbrændinger i forbindelse med af og påskruning af opvarmede slanger Indånding af potentielle sundhedsskadelige materialedampe Det kan forekomme, at sikkerhedsventilen sættes ud af funktion p.g.a. cracket eller hærdet materiale. 3. Fastlæggelse af begreber Sikkerhedsventilen benævnes i Nordsons publikationer også som Bypass og Bypass ventil.

15 Beskrivelse Om denne manual Nærværende manual er gældende for hele modelserien. Næværende manual er kun gyldig i forbindelse med alle betjeningsmanualens yderligere tilhørende dokumenter (blå mappe). Forsåvidt angår anlæg, som er en specialudførelse, suppleres betjeningsvejledningen evt. gennem kundespecifikationer og/eller supplementer eller en overordnet systembeskrivelse. Positionsnumrene på figurerne stemmer ikke overéns med positionsnumrene på de tekniske tegninger eller reservedelslisterne. Figurerne viser kun de vigtige anlægskomponenter. Alle yderligere komponenter og detaljer fremgår af de medfølgende tekniske tegninger (se Stykliste). 5. Modeloversigt Anlæggene er forskellige fra hinanden forsåvidt angår pumpernes udførelse. Anlæg Tromlevolumen* Motor Pumpe BM liter Elektromotor Tandhjulspumpe Excenterpumpe *Tromlens højde og diameter, se Tekniske data 6. Figurer og anlægskomponenter Tromleventilationsventil De efterfølgende figurer viser overvejende kun betjenings, installationsog vedligeholdelsesrelevante anlægskomponenter, som er beskrevet i dette eller de efterfølgende afsnit af nærværende manual eller i særskilte manualer. Der findes to slags tromleventilationsventil. Ventilationsventil 2 anvendes fra og med marts Figur 2 1

16 2 4 Beskrivelse Tromlesmelteanlæg BM Figur Signallys (fås som tilbehør) 2 Koblingsstang 3 Pneumatisk enhed 4 Trykluftfilter 5 Kontrolsystem* 6 El kabinet 7 Hovedafbryder 8 Ugeur (syv dags ur)* (fås som tilbehør) 9 Ventilator med filter 10 Sokkel med transformator 11 Slangetilslutningsfitting 12 Tromleventilationsventil 13 Opsamlingsbeholder 14 Varmestempel 15 Tromlefastspænding 16 Kontakt (tromle monteret) 17 Pneumatisk cylinder B 18 Sikkerhedsventil* 19 Tandhjuls * resp. Excenterpumpe* 20 Kobling 21 Beskyttelseskappe 22 Tromleaftræksventil 23 Motor* 24 Slangetilslutningssokkel 25 Slangeholder 26 Ledningsføringsboks Bemærk: For komponenter, som er markeret med en *, findes der særskilte vejledninger/manualer.

17 Beskrivelse Funktionsprincip Funktionsprincippet på enkelte af anlæggenes komponenter er beskrevet i særskilte manualer (se Dokumentfortegnelse). Forbehandling af trykluft Forbehandling af trykluften sker v.h.a. et trykluftfilter. Filteret sikrer en servicebesparende og tilnærmelsesvis slitagefri kørsel af de pneumatisk drevne komponenter, idet det sørger for, at trykluften dehydreres og renses. Samtidig kompenserer filteret for tryksvingninger. Yderligere oplysninger, se Installation og Vedligeholdelse. Hævning og sænkning af varmestempel Hævning og sænkning af varmestemplet styres via en pneumatisk kontakt og gennemføres v.h.a pneumatiske cylindre. Sænkning af varmestemplet kan af sikkerhedsmæssige grunde kun foregå gennem aktivering af en tohåndskontakt, indtil varmestemplet er kommet ned i tromlen. Såfremt varmestemplets øverste pakningsring sidder helt inde i tromlen, skal der foretages luftaftræk i tromlen. Dette gør, at luften, som er neden under varmestemplet inde i tromlen, siver ud. Når varmestemplet skal hæves ud af tromlen, må denne ventileres (d.v.s. der må tilføres luft) neden under varmestemplet, så stemplet bliver nemmere at hæve. Luft Varmestempel Varmestempel Trykluft Tromle Tromle Luftaftræk Ventilation DGBM031L092A0599 Figur 2 3 Principskitse

18 2 6 Beskrivelse Smelteproces og materialeflow Selve smeltningen af materialet foregår kun lige netop nedenunder smeltepladen. Alt efter anlæggets anvendelsesformål kan varmestemplet være forsynet med forskellige slags smelteplader (se smelteplader). Det smeltede materiale føres frem til slangetilslutningsfittingen ved hjælp af en pumpe (tandhjuls eller excenterpumpe). Derfra strømmer det gennem en opvarmet slange hen til et påføringshoved eller en håndpistol, evt. dog også hen til noget påføringsudstyr for påfyldning af dette. Et sikkerhedsventil sørger for at begrænse materialetrykket fra pumpen og holder det desuden konstant Figur 2 4 Principskitse med tandhjulspumpe Tromleaftræksventil Tromleaftræksventilen (22, fig. 2 2) anvendes til at få luft til at strømme ud af tromlen i forbindelse med nedsænkning af varmestemplet. Tromleventilationsventil Tromleventilationsventilen (12, fig. 2 2) anvendes til automatisk at ventilere (d.v.s. få luft til at strømme ind i) tromlen i forbindelse med udskiftning af tromlen. Tromlefastspænding Tromlefastspændingen (15, fig. 2 2) gør, at tromlen fastholdes sikkert i sin position.

19 Beskrivelse 2 7 Pumpemotor Pumpen drives af en elektromotor. Elektromotor Den elektronisk regulerede elektromotor driver en tandhjuls eller en excenterpumpe. Den kører som standard manuelt. Automatikkørsel er mulig. Manuel kørsel: I denne modus holdes motorens/pumpens omdrejningstal konstant på den manuelt indstillede værdi. Automatisk kørsel: I denne modus (kørsel med ekstern styrespænding) reguleres motorens/pumpens omdrejningstal synkront med hastigheden fra en hovedmaskine ('moder'maskine). Forudsætning herfor er, at anlægget modtager en ekstern styrespænding fra hovedmaskinen Figur 2 5 Principskitse af pumpemotorerne 1 Elektromotor* 2 Tandhjuls * resp. Excenterpumpe* Bemærk: For komponenter, som er markeret med en *, findes der særskilte vejledninger/manualer.

20 2 8 Beskrivelse Opvarmning og temperaturkontrol Opvarmning af varmestemplet foregår v.h.a. indstøbte varmelegemer. Disse sikrer optimal bortledning af varmen samt udnyttelse af energien. Temperaturen måles v.h.a. én eller flere sensorer og reguleres elektronisk. Blokeringsanordning ved undertemperatur Blokeringsanordningen ved undertemperatur forhindrer anlægget resp. systemet i at starte, når materialet stadig er for koldt, og blokerer, indtil temperatur sætpunktværdien (reference værdien) minus undertemperatur værdien er overskredet. Ved enhver førstegangsopvarmning af anlægget slår blokeringsanordningen dog først fra, når den faktiske temperatur er nået op på 3 C under temperatursætpunktværdien. Blokeringsanordningen ved undertemperatur blokerer motorerne, magnetventilerne og i nogle tilfælde andre dele af anlægget. Se ledningsdiagram angående, hvilke dele der blokeres. Melding / frakobling ved overtemperatur Overtemperatur frakoblingsfunktionerne - som er uafhængige af hinanden - beskytter selve enheden og materialet mod overophedning. I tilfælde af frakobling p.g.a. overtemperatur vil varmefunktion og motor blive slået fra. Den røde lysindikator Fælles fejlindikation lyser. Melding i tilfælde af overtemperatur v.h.a. temperaturregulator: Når temperatur sætpunktværdien plus overtemperaturværdien er nået, aktiveres relæudgangen for Fælles fejlindikation og den røde lysindikator for Fælles fejlindikation lyser. Enheden fortsætter med at være i driftsklar tilstand. Overtemperatur frakobling v.h.a. temperaturregulator: Frakoblingsværdien ved overtemperatur sættes automatisk 30 C over den højeste temperatur sætpunktværdi. Overtemperatur frakobling v.h.a. termostat(er): Fungerer som nødstop i tilfælde af, at temperaturregulatorens overtemperatur frakoblingsfunktion ikke arbejder som den skal. Frakoblingsværdi, se afsnittet Tekniske data. ADVARSEL: Hvis overtemperatur frakoblingsfunktionen reagerer, er det fordi der foreligger enten en indstillingsfejl eller en fejl på udstyret. Sluk for enheden og få årsagen til frakoblingen fjernet ved kvalificeret personale. Temperatursænkning En funktion, der beskytter materialet og sparer energi under produktionsstop eller arbejdsstandsninger. Sænkningsværdi og periode kan justeres.

21 Beskrivelse Varmestempel Varmestemplet består af varmeplade, smelteplade og pakningsringe. Har man brug for en glat smelteplade, vil varmestemplet funktionsmæssigt også udgøre det for en smelteplade (d.v.s. også udfylde dennes rolle). Ved anvendelse af en tyndrillet (Highmelt) eller en stjernemønstret smelteplade vil denne plade være placeret nedenunder varmestemplet v.h.a. skruer. BEMÆRK: Før første opstart samt ved hvert skift af tromlen skal materialerester fjernes og varmestemplets pakningsringe smøres med fedt (fedt, se Tekniske data). Der må ikke anvendes værktøj med skarpe kanter. 1 2 Figur 2 6 Varmestempel 1 Varmeplade 2 Pakningsringe Smelteplader Alt efter, hvad tromlesmelteanlægget anvendes til, kører anlægget med én af de følgende typer smelteplade, der altid er forsynet med en antiadhæsionsbelægning. Glat smelteplade Tyndrillet smelteplade (Highmelt) Stjernemønstret smelteplade DGTK040L065B0402 Figur 2 7 Principskitse

22 2 10 Beskrivelse 9. El kabinet Figur Ventilator med filter 2 Hovedafbryder 3 Nøglekontakt PROFIBUS (option) 4 Lysindikator PROFIBUS (option) 5 Kontrolsystem* 6 Lågelås 7 Ugeur (tilbehør)* 8 Signallys (tilbehør) 9 Luftfilter 10 Dækplader for 6 ekstra kanaler 11 Interface PROFIBUS* (option) 12 Stikdåse for tachogenerator 13 Interface XS2 14 Kabelgennemføring for tilførsel Bemærk: For komponenter, som er markeret med en *, findes der særskilte vejledninger/manualer. Symboler på kanalfordeling Figur Varmestempel 2 Pumpeopvarmning (kun på anlæg med stempelpumpe) 3 Opvarmet slange (tilbehør) 4 Påføringshoved eller håndpistol (tilbehør) 5 Ekstra kanal

23 Beskrivelse 2 11 Hovedafbryder (2, fig. 2 8) Hovedafbryderen bruges til at tænde og slukke for anlægget. Position 0/OFF = Anlæg slukket. Position I/ON = Anlæg tændt. Ved hjælp af hængelåse kan hovedafbryderen beskyttes imod aktivering gennem ikke autoriserede personer. Kontrolsystem (5, fig. 2 8) Kontrolsystemet anvendes til at indstille værdier og parametre med. Desuden vises der her driftsstatus og fejlmeldinger. Se manualen for det anvendte Kontrolsystem. Ugeur (tilbehør) (7, fig. 2 8) Ugeuret fungerer som automatisk tænde og slukkeanordning for anlægget. Ved anvendelse af ugeuret skal hovedafbryderen være i position I/ON (tændt). Se manual Ugeur. Signallys (tilbehør) (8, fig. 2 8) Signallyset indikerer de forskellige driftstilstande (status) på anlægget. Se også Fejlfinding og manual Kontrolsystem. Hvid Grøn Gul Rød Tændt Klar til drift Tromle næsten tom (blinkende lys) og tromle tom (konstant lys) Fælles fejlindikation Ventilation af el kabinet Luftfilter (9, fig. 2 8) / ventilator med filter (1, fig. 2 8) Ventilation af el kabinettet reducerer temperaturen inde i el kabinettet. Filtrene skal vedligeholdes med jævne mellemrum. Se Vedligeholdelse.

24 2 12 Beskrivelse Stikdåse for tachogenerator (12, fig. 2 8) Stikdåsen anvendes for tilslutning af en tachogenerator (tilbehør) eller en ekstern styrespænding, som regulerer anlæggets elektromotor synkront med hovedmaskinens ('moder'maskinens) hastighed. Se afsnit Installation samt manual Tachogenerator. Interface XS2 (13, fig. 2 8) Fungerer som forbindelsesled mellem anlæg og eksternt udstyr. Se afsnit Installation og Ledningsdiagram. PROFIBUS interface (option) (11, fig. 2 8) PROFIBUS interface'et anvendes til centralt at kunne registrere og behandle procesdata. Nøglekontakt og lysindikator PROFIBUS (option) (3 og 4, fig. 2 8) Aktiveret: Betjening via PROFIBUS. Lysindikatoren lyser. Deaktiveret: Betjening via kontrolsystem. Lysindikatoren er slukket. Lågelås (6, fig. 2 8) Til installations, vedligeholdelses og reparationsformål kan el kabinettet lukkes op. Den medfølgende nøgle bør opbevares på en sådan måde, at den kun er tilgængelig for kvalificeret og autoriseret personale. Sålænge el kabinettet står åbent, må anlægget ikke køres/betjenes. ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød. Observeres dette ikke, kan det resultere i personskade, livsfare og/eller skade på anlægget. ADVARSEL: Afbryd udstyret fra strømforsyningen.

25 Beskrivelse Pneumatisk enhed Den pneumatiske enhed omfatter alle anlæggets pneumatiske betjeningselementer, som er beskrevet i afsnittet Betjening. Trykbegrænsningsventiler, som er indstillet og plomberet fra fabrikken, forhindrer, at der kommer for højt tryk på de pneumatiske komponenter, som er monteret 'længere henne' i systemet. Hvis de fabriksindstillede værdier overskrides, vil der sive trykluft ud, hvilket tydeligt vil kunne høres. BEMÆRK: Trykbegrænsningsventilernes plomberinger må ikke brydes. Reparationsarbejde må kun udføres af producenten DGPN070L101B1200 Figur Tohåndsbetjening 2 Pneumatisk afbryder 3 Trykindikation Driftstryk cylinder 4 Trykregulator Driftstryk cylinder 5 Trykindikation Fortryk cylinder 6 Trykbegrænsningsventil 7 Trykregulator Fortryk cylinder 8 Trykregulator Tromleventilation 9 Trykbegrænsningsventil 10 Trykindikation Tromleventilation

26 2 14 Beskrivelse 11. Optioner, oversigt og kort beskrivelse En grundig beskrivelse af optioner - forsåvidt disse er installations, betjenings og vedligeholdelsesrelevante - findes i de pågældende afsnit i nærværende manual eller i særskilte manualer. Trykregulering Materialetrykket, som ligger på pumpen, måles af en trykføler og reguleres af kontrolsystemet elektronisk til et konstant tryk, der kan indstilles. Trykket kan man vælge at få vist i enherderne bar eller psi. PROFIBUS interface PROFIBUS interface'et anvendes til centralt at kunne registrere og behandle procesdata. Ekstra temperaturkanaler Der kan max. anvendes 6 ekstra temperaturkanaler. 12. Udsugningshus Hvis der arbejdes med polyurethan hot melt materialer (PUR) i tromlesmelteanlægget, er det almindeligt at anvende glatte smelteplader (se fig. 2 7). Materialedampene, som opstår i den forbindelse, bør såvidt muligt suges bort direkte ved tromlen. Til det formål er forsynes tromlesmelteanlægget med et indbygget udsugningshus. Dette forudsætter, at udsugningshuset er tilsluttet en udsugningsanordning ude hos kunden (se også Installation, udsugning af materialedampe).

27 Beskrivelse Tilbehør Change Over system En detaljeret beskrivelse af tilbehør - forsåvidt det er installations, betjenings og vedligeholdelsesrelevant - findes i de tilsvarende afsnit i nærværende manual eller i særskilte manualer. Change Over systemet giver mulighed for uafbrudt kørsel af 2 tromlesmelteanlæg, idet ét af anlæggene altid er aktivt (d.v.s. pumper materiale), mens det andet er i standby modus (d.v.s. anlægget er tændt, men varmestemplets varmefunktion er endnu ikke tændt). Er en tromle kørt tom ned til et bestemt fyldningsniveau (på figuren er det anlægget til højre), tilkobles automatisk varmefunktionen for varmestemplet på det andet anlæg. Nu kan den tomme tromle udskiftes, medens det andet anlæg allerede er gået i gang med at pumpe materiale. Det her viste Change Over system med 2 tromlesmelteanlæg BM 20 angiver kun selve princippet. Yderligere oplysninger omkring Change Over systemet, se manualen for Styreenhed Change Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM Figur 2 11 Principskits BM 20

28 2 16 Beskrivelse 13. Tilbehør (fortsat) Ugeur (syv dags ur) Syv dags uret (ugeuret) anvendes til automatisk til og frakobling af anlægget. Det skal monteres inde i el kabinettet. Signallys Signallyset viser anlæggets forskellige drifttilstande (status). Hvad farverne betyder, se under El kabinet. 14. Mærkeplade Figur 2 12 Oplysning Forklaring Enhed Code Anlæggets betegnelse og konfigurationskode - P/N Ordrenummer (Part number) - Ser. Serienummer - U Driftsspænding Volt I Beskyttelse af anlægget Ampère f Netspændingsfrekvens Hertz P Effektforbrug: Anlægget Watt P max Effektforbrug: Anlægget incl. det tilsluttede tilbehør Watt

29 Afsnit 3 Installation

30 3 0 Installation

31 Installation 3 1 Afsnit 3 Installation ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation. 1. Udpakning Pak udstyret forsigtigt ud og check det for transportskader. Opbevar pallen samt fastspændings og emballagemateriale for evt. senere transport eller sørg for behørig bortskaffelse i overénsstemmelse med de gældende bestemmelser. Løft (udpakket maskine) Vægt, se Tekniske data. Løft må kun foregå med egnet gulvløftegrej (løftevogn eller gaffeltruck) Figur 3 1

32 3 2 Installation 2. Transport Vægt, se Tekniske data. Der må kun anvendes egnet transportgrej. Anvend såvidt muligt den palle, som anlægget er leveret på, og fastgør anlægget på pallen. Sørg v.h.a. egnet emballeringsmateriale for at beskytte anlægget imod beskadigelser, fugt og støv. Undgå stød og rystelser. 3. Afmontering 1. Kør anlægget tomt og tag tromlen ud. 2. Hvis anlægget skal være ude af drift i længere tid, gennemskyl evt. anlægget med rengøringsmiddel (se Vedligeholdelse). 3. Aftør pakningsringene og rengør smeltepladen (se Vedligeholdelse). 4. Afbryd alle forbindelser til anlægget og lad anlægget køle af. 4. Opbevaring Anlægget må ikke opbevares udendørs! Det skal beskyttes imod fugt, støv og kraftige temperatursvingninger (p.g.a. at der dannes kondens). 5. Bortskaffelse Når Deres Nordson produkt er udtjent og/eller der ikke er brug for det længere, bortskaf det venligst i overénsstemmelse med de herfor gældende bestemmelser.

33 Installation Placering Anlægget må kun placeres i et område, som er i overénsstemmelse med dets oplyste kapslingsgrad (se Tekniske data). Ingen placering i eksplosionsfarlige omgivelser! Anlægget skal beskyttes imod vibrationer. Eventuelle transportbeskyttelsesanordninger fjernes. Sørg for, at der er tilstrækkeligt store mellemrum (fig. 3 2), især oven over anlægget. Dimensioner, se Tekniske data Figur 3 2 Principskitse

34 3 4 Installation 7. Udsugning af matarialedampe Det skal sikres, at matarialedampene ikke overskrider de max. tilladte grænseværdier. Observér altid sikkerhedsdatabladet, som er gældende for det materiale, der skal arbejdes med. Om nødvendigt, skal matarialedampene udsuges, og/eller der skal sørges for tilstrækkelig ventilation af opstillingsstedet. På anlæg med udsugningshus suges materialedampene bort direkte ved tromlen. BEMÆRK: Udsugningshuset skal sluttes til en udsugningsanordning, som skal forefindes hos kunden. Udsugningshusets forbindelsesfitting har en indre diameter på 100 mm. Skal forefindes hos kunden Anlæg uden udsugningshus Anlæg med indbygget udsugningshus Figur 3 3 Principskitse

35 Installation El forbindelser ADVARSEL: Fare! Risiko for elektrisk stød. Observeres dette ikke, kan det resultere i personskade, livsfare og/eller skade på anlægget. Placering af kabler ADVARSEL: I dele af anlægget med høj varme må der kun placeres temperaturstabile kabler. Det skal sikres, at ingen kabler er i kontakt med roterende og/eller meget varme anlægskomponenter. Ledninger må ikke komme i klemme og skal med jævne mellemrum checkes for skader. Beskadigede ledninger skal omgående udskiftes. Netspænding ADVARSEL: Anlægget må kun køres med den netspænding, som er oplyst på mærkepladen. BEMÆRK: Tilladt spændingsafvigelse i forhold til de nominelle værdier: +5% / 10%. BEMÆRK: Strømforsyningsledningens tværsnit skal svare til anlæggets effektforbrug P max (se Mærkeplade). Netforbindelse Strømforbindelsesterminalerne sidder i el kabinettet. Placering af tilslutninger, se Ledningsdiagram. Ved modeltyper med transformator sker forbindelsen til net direkte på transformatoren. Slangetilslutningssokkel (én el. flere) Værdier for el tilslutning, se Tekniske data. Kørsel med håndpistoler Ved applikationer med håndpistoler, som aktiverer motoren via den opvarmede slange, skal broen XLS1: 1 2 (se Ledningsdiagram) fjernes. Tachogenerator (tilbehør) Tilslutning sker på stikdåsen (10, fig. 2 8). Se også Ledningsdiagram samt manual for Tachogenerator. FORSIGTIG: Den af tachogeneratoren udviklede eksterne styrespænding må ikke overstige 160 V DC. Observeres dette ikke, vil det resultere i skader på driftsanordninger 'længere henne i systemet'. BEMÆRK: Den af tachogeneratoren udviklede eksterne styrespænding skal trimmes/justeres (se manualen for det anvendte Kontrolsystem CS 20 for tromlesmelteanlæg BM).

36 3 6 Installation Interface XS2 Interface'et fungerer som forbindelsesled mellem anlægget og eksternt udstyr. De funktioner er indgående beskrevet i manualen for Kontrolsystem CS 20 for tromlesmelteanlæg BM, afsnit Centralt modul med digitalt input/output. BEMÆRK: Ved idriftsættelse er det en forudsætning for opstart at broforbinde ben 9 med ben 1 (24 V DC ). Se også tilslutningsdiagram for stik XS2 interface BM 200 (ledningsdiagram). BEMÆRK: Af EMC mæssige årsager må der kun tilsluttes skærmede kabler. Afskærmningen skal sluttes EMC rigtigt til stel (PE tilslutning i stikforbindelsen). BEMÆRK: Induktive belastninger (f.eks. magnetventiler), som sluttes til anlægget, skal være påtrykt en beskyttelseskontakt (f.eks. en friløbsdiode), som fjerner effekten fra den induktionsspænding, der opstår ved frakobling af en induktiv belastning. Interface XS2 Ben Indgang Udgang Funktion 1 24 V DC Intern kontaktspænding for aktivering af indgang 2, 3, 4, 5, 7 og 9. Kontaktspændingen skal hhv. placeres på den respektive indgang V DC Frigivelse af enheden (hovedkontaktor) 3 24 V DC Frigivelse af drev 4 24 V DC Til /frakobling af Temperatursænkning 5 24 V DC Frigivelse af Motor for applikation Ikke brugt 7 24 V DC Frigivelse af Motor for applikation 2 8 Ikke brugt 9 Intern sammenkobling 10 Intern sammenkobling 11 Ikke brugt 12 Intern sammenkobling Ikke brugt V DC eksternt Eksternt potentiale for udgang 18, 19, 20, 21, 24 og V DC +/ 10 % V DC max. 2 A Melding Klar til drift V DC max. 2 A Melding Fælles fejlindikation V DC max. 2 A Melding Tromle næsten tom V DC max. 2 A Melding Tromle tom 22 Intern sammenkobling 23 Ikke brugt V DC max. 2 A Ventilstyring applikation 1 25 Ikke brugt V DC max. 2 A Ventilstyring applikation Ikke brugt PE Afskærmning BEMÆRK: Elektrisk tilslutning, se El diagram

37 Installation Installation af opvarmet slange ADVARSEL: Høj varme! Risiko for forbrændinger. Vær iført varmebeskyttende handsker. Påskruning Hvis der findes koldt materiale i slangetilslutningsfittingen (1) og/eller slangetilslutningen (2), skal disse komponenter opvarmes, indtil materialet er blevet blødere (ca. 80 C). 1. Foretag i første omgang kun elektrisk tilslutning af slangen (3). I tilfælde af, at der er flere slanger, observér følgende: Til hver slangetislutningsfitting hører der en slangetislutningssokkel. Pas på ikke at bytte om på dem! 2. Opvarm anlægget og slangen til ca. 80 C). 3. Skru den opvarmede slange på. MXHH001S050B0997 BEMÆRK: Luk ubrugte slangetilslutningsfittings med passende Nordson skruekapsler. Figur 3 4 Principskitse Afskruning ADVARSEL: System og materiale er under tryk. Udlign trykket i systemet, før de opvarmede slanger skrues af. Overholdes dette ikke, kan det resultere i alvorlige forbrændinger. Udligning af tryk 1. Indstil motorhastigheden til 0 omdr./min; sluk motor(erne). 2. Anbring en afløbsbakke under dysen(erne) på påføringshovedet/håndpistolen. 3. Aktivér magnetventilen(erne) elektrisk eller manuelt, eller aktivér aftrækkeren på håndpistolen. Gentag dette, indtil der ikke strømmer mere materiale ud. 4. Genbrug materialet eller sørg for behørig bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser. Anvend en ekstra skrugkruenøgle I forbindelse med af og påskruning af den opvarmede slange anvendes en ekstra skruenøgle. På den måde undgås, at slangetilslutningsfittingen drejer med rundt. MXHH002S033A0295 Figur 3 5 Principskitse

38 3 8 Installation 10. Pneumatisk tilslutning Tilslutningsværdier, se Tekniske data. Der må kun tilsluttes tør, ren og ikke olieholdig trykluft. Pneumatik Trykluftforsyningen sluttes til trykluftfilteret (1). 1 DGPN084S034A0499 Figur 3 6 Trykluftfilter 11. Signallys Signallyset (lysopsats) fås som tilbehør og skal skrues fast på el kabinettet. Signallyset skal sluttes til terminal XLWT i henhold til el diagrammet. 12. Ugeur (syv dags ur) Ugeuret fås som tilbehør og skal monteres inde i el kabinettet. Ugeuret indbygges i så fald i stedet for terminal XLWZ i el kabinettet. Ledningsføringen skal være i overénsstemmelse med el diagrammet.

39 Afsnit 4 Betjening

40 4 0 Betjening

41 Betjening 4 1 Afsnit 4 Betjening ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation. BEMÆRK: Anlægget må først tages i brug efter at operatøren har læst nærværende manual og er blevet fortrolig med anlægget. Se også Første opstart. 1. Tohåndsbetjening ADVARSEL: Før aktivering af tohåndsbetjeningen skal det sikres, at ingen person kan komme til skade gennem det nedadgående varmestempel. Lad være med at håndtere rundt ved eller med tromlen! Observeres dette ikke, er der risiko for forbrænding samt knusning eller afrivning af arme og hænder. Tohåndsbetjeningen (1) må kun aktiveres af én person med begge hænder på én gang! Tohåndsbetjeningen anvendes til nedsænkning af varmestemplet, når dette befinder sig uden for tromlen. Hvis stemplet er nede i tromlen, switches der automatisk om til almindelig nedsænkningskørsel. 1. Sæt den pneumatiske afbryder (2) i position Sænkning. 2. Tryk på begge knapper på tohåndsbetjeningen (1) på én gang (d.v.s. indenfor 0,5 sekunder), indtil varmestemplet er nede i tromlen DGPN071S060B1200 Figur 4 1

42 4 2 Betjening 2. Pneumatisk afbryder ADVARSEL: Før aktivering af den pneumatiske afbryder skal det sikres, at ingen kan komme til skade gennem bevægelige dele af anlægget. Sænkning Stop Hævning med automatisk tromleventilation Figur 4 2 Stop Varmestemplets sænke /hævebevægelse standser. Sænkning BEMÆRK: Sænkning af varmestemplet er kun mulig, såfremt der er en tromle i anlægget og tromlefastspændingen er spændt til. 1. Pakningsringen skal indsmøres i fedt (fedt, se Tekniske data). 2. Sæt den pneumatiske afbryder i position Sænkning. 3. Aktivér tohåndsbetjeningen (se Tohåndsbetjening). 4. Aktivér luftaftræk af tromlen, når varmestemplets øverste pakningsring er helt nede i tromlen (se Luftaftræk af tromle). Hæve (ventilation af tromle) Varmestemplet hæves. Hvis varmestemplet er nede i tromlen, ventileres denne automatisk (se Ventilation af tromle).

43 Betjening Ventilation af tromle (hæve) Varmestempel Trykluft Tromle DGBM039S032A0799 ADVARSEL: Risiko for forbrænding! I det øjeblik, varmestemplet bevæger sig ud af tromlen, kan der afsondres materiale, som er meget varmt, fra tromlen og/eller selve stemplet. Vær iført egnet beskyttelsesudstyr! Hvis varmestemplet er nede i tromlen, skal denne ventileres som hjælpefunktion i forbindelse med hævning af stemplet. Ventilation betyder, at der presses trykluft ned under varmestemplet. Selve tromleventileringen starter så automatisk, når den pneumatiske afbryder sættes i position Hæve, og slutter først, når den pneumatiske afbryder sættes i position 0/Stop. Figur 4 3 Principskitse 4. Luftaftræk af tromle ADVARSEL: Risiko for forbrænding! Fra luftaftræksventilen afsondres der materiale, som er meget varmt. Vær iført egnet beskyttelsesudstyr! Luft Varmestempel Tromlen skal altid 'udluftes' (d.v.s. der skal foretages luftaftræk), når varmestemplet køres ned i tromlen. Dette gør, at luften, som er neden under varmestemplet inde i tromlen, siver ud. Tromle DGBM040A032A0799 Figur 4 4 Principskitse 1. Stil beholderen (2) foran aftræksventilen (1). FORSIGTIG: Det skal sikres, at anlægget er nået op på driftstemperatur Luk op for luftaftræksventilen (1), når varmestemplets øverste pakningsring (3) er helt nede i tromlen. 3. Luk for aftræksventilen (1), når materialet, som strømmer ud, er uden luftblærer. Figur Bortskaf materialet på behørig vis i overénsstemmelse med de gældende bestemmelser herom.

44 4 4 Betjening 5. Indsmøring af pakningsringe med fedt Ved første opstart samt i forbindelse med hvert skift af tromle skal varmestemplets pakningsringe smøres ind i fedt. Resterende materiale skal fjernes forinden. Fedt, se Tekniske data. 6. Montering og skift af tromle BEMÆRK: Montér kun intakte/ubeskadigede og passende tromler på anlægget, idet varmestemplets pakningsringe ellers vil tage skade. Anlæggets bundplade skal altid holdes ren, så tromlen står lige. Koblingsstangen må evt. justeres til tromlens højde (se Justering af koblingsstang). ADVARSEL: Risiko for forbrænding! Materiale, som er meget varmt, kan dryppe fra smeltepladen. Vær iført egnet beskyttelsesudstyr! 1. Hæv varmestemplet og ventilér tromlen, når det endnu er i tromlen. 2. Sæt pneumatikafbryderen i position 0/Stop. 3. Montér eller skift tromlen. 4. Spænd tromlefastspændingen til. 5. Indsmøring af pakningsringe med fedt 6. Sænk varmestemplet. 7. Sørg for luftaftræk af tromlen, når varmestemplets øverste pakningsring er helt nede i tromlen. 8. Bortskaf materialet på behørig vis i overénsstemmelse med de gældende bestemmelser herom. Niveauindikationer Fyldningsniveau Standard Niveauindikationer Option Tromle næsten tom Interface XS2* Signallys (gul) blinker Tromle tom Interface XS2* Signallys (gul) lyser permanent * Se Installation, Interface XS2

45 Betjening Justering af trykregulator Trykregulator og indikation for driftstryk på cylindre 1 2 (2 og 1, fig. 4 6) Driftstrykket påvirker de pneumatiske cylindre, når varmestemplet sænkes og når det i forbindelse med hævning er kommet ud af tromlen. Alt efter, hvad slags materiale der skal arbejdes med, må trykregulatoren evt. omjusteres til en anden værdi. Den optimale indstilling kan man kun finde frem til ved at prøve sig frem. Figur 4 6 DGPN077S025B1200 Max. tryk 0,75 MPa 7,5 bar 109,0 psi Trykregulator og indikation for fortryk på cylindre 1 2 (2 og 1, fig. 4 7) BEMÆRK: Trykregulatoren er indstillet fra fabrikken. Omjustering må kun foretages efter forudgående aftale med Nordson! Fortrykket (reduceret driftstryk) påvirker de pneumatiske cylindre, når varmestemplet køres ud af tromlen. Når varmestemplet forlader tromlen, slås der automatisk om på fuldt driftstryk (se også Justering af koblingsstang). Max. tryk (begrænset ved trykbegrænsningsventil) 0,2 MPa 2,0 bar 29,0 psi DGPN079S040B1200 Figur 4 7 Trykregulator og indikation for tromleventilation 1 2 (2 og 1, fig. 4 8) BEMÆRK: Trykregulatoren er indstillet fra fabrikken. Omjustering må kun foretages efter forudgående aftale med Nordson! Ventilation - hvilket vil sige, at der presses trykluft under varmestemplet som hjælpefunktion i forbindelse med hævning af stemplet - sker, når varmestemplet køres ud af tromlen (se også Ventilation af tromle). Max. tryk (begrænset ved trykbegrænsningsventil) 0,1 MPa 1 bar 14,5 psi DGPN078S040B1200 Figur 4 8

46 4 6 Betjening 8. Justering af koblingsstang Gennem justering af koblingsstangen tilpasses anlægget højden af den tromle, som aktuelt er i brug. Koblingsstangen aktiverer efter hinanden afbryderne (4, 5 og 6) og udløser derved følgende koblingsfunktioner: Koblingsfunktioner i forb. m. sænkning Skift fra tohåndssænkning til almindelig sænkning, efter at varmestemplets øverste pakningsring (3) er helt nede i tromlen (afbryder 4). Tilkobling af indikation Tromle næsten tom (afbryder 5). Tilkobling af indikation Tromle tom (afbryder 6). Koblingsfunktioner i forb. m. hævning Skift af trykket fra de pneumatiske cylindre fra fortryk til driftstryk, når varmestemplet kører ud af tromlen (afbryder 4). Justeringshøjde Justér koblingsstangen (2) på en sådan måde, at den aktiverer afbryder 4, når øverste pakningsringen (3) er helt i tromlen. Til det formål løsnes møtrikken (1) Figur 4 9 Principskitse

47 Betjening Indstilling af værdier og parametre Værdier og parametre - undtagen luftrykværdier for den pneumatiske del - indstilles på kontrolsystemet. Yderligere oplysninger, se manualen for det anvendte kontrolsystem. 10. Tænd/Sluk af anlægget BEMÆRK: Før der tændes for anlægget første gang, læs og observér Første opstart. Tænd og sluk sker på hovedafbryderen (2, fig. 2 8). Position 0/OFF = Anlæg slukket. Position I/ON = Anlæg tændt. Ved hjælp af hængelåse kan hovedafbryderen beskyttes imod aktivering gennem ikke autoriserede personer. Anlæg med ugeur (tilbehør) Ugeuret (3, fig. 2 8) anvendes til automatisk tænd og sluk af anlægget. BEMÆRK: Ved anvendelse af ugeuret skal hovedafbryderen være i position I/ON (tændt). Yderligere oplysninger omkring ugeuret, se manual Ugeur. Ekstern frigivelse af anlægget Funktionen ekstern frigivelse af anlægget anvendes til eksternt at tænde og slukke for anlægget via interface XS2 (se Installation, interface XS2). BEMÆRK: Ved anvendelse af ekstern frigivelse af anlægget skal hovedafbryderen være i position I/ON (tændt).

48 4 8 Betjening Daglig opstart BEMÆRK: Nordson pumper må ikke køres uden materiale. Før indkobling af motoren skal det sikres, at der er en ikke tom tromle i anlægget og at varmestemplet har kontakt med materialet. BEMÆRK: Motor /pumpehastigheden bør ikke permanent komme under 5 omdr./min. og ikke permanent komme over 80 omdr./min. - dette for at undgå unødvendig stor slitage. 1. Sæt hovedafbryderen i position I/ON. 2. Vent indtil anlægget er klar til drift. 3. Udskift tromlen, når den er tom. 4. Kør varmestemplet ned i tromlen. 5. Forvælg motor(erne). 6. Start motor(erne). Daglig nedlukning 1. Sluk motor(erne). 2. Sæt hovedafbryderen i position 0/OFF og beskyt den evt. v.h.a. hængelåse imod uautoriseret aktivering. 3. Sæt den pneumatiske afbryder i position 0/Stop. 4. Udfør den daglige vedligeholdelse. BEMÆRK: Varmestemplet behøver ikke at blive kørt ud af tromlen. 11. Afbrydelse i nødstilfælde ADVARSEL: I nødsituationer af enhver art skal anlægget afbrydes med det samme. 1. Hovedafbryderen sættes i position 0/OFF eller der trykkes - såfremt anlægget er udstyret dermed - på NØD STOP tasten (specialudstyr). 2. Sæt den pneumatiske afbryder i position 0/Stop. 3. Efter standsning og før genindkobling af anlægget skal fejlen rettes af kvalificeret personale.

49 Betjening Første opstart BEMÆRK: Anlægget er før forsendelsen fra fabrikken blevet afprøvet i alle dets funktioner. I den forbindelse er der anvendt et specielt testmateriale. Rester af dette materiale kan stadig befinde sig på smeltepladen, inde i pumpen o.s.v. For at fjerne disse rester bør der før påbegyndelse af selve produktionen køres nogle kilogram materiale igennem og bortskaffes bagefter. BEMÆRK: Temperaturindstillingen bestemmes af den forarbejdningstemperatur, som er anbefalet af leverandøren af materialet. Max. driftstemperatur for det her beskrevne produkt samt opvarmede systemkomponenter må ikke overskrides. Nordson giver ingen garanti og/eller påtager sig intet ansvar for skader, som skyldes ukorrekte temperaturindstillinger. BEMÆRK: Nordson pumper må ikke køres uden materiale. Før indkobling af motoren skal det sikres, at der er en ikke tom tromle i anlægget og at varmestemplet har kontakt med materialet. BEMÆRK: Motor /pumpehastigheden bør ikke permanent komme under 5 omdr./min. og ikke permanent komme over 80 omdr./min. - dette for at undgå unødvendig stor slitage. 1. Sørg for at sikre, at koblingsstangen er justeret efter tromlens højde (se Justering af koblingsstang). 2. Sæt den pneumatiske afbryder i position 0/Stop. 3. Sæt hovedafbryderen i position I/ON. 4. Indstil kontrolsystemet. 5. Indstil ugeuret (såfremt anlægget er udstyret med det). 6. Vent, indtil anlægget er varmet op og klar til drift. Signallys (hvis det indgår) eller lysindikator på kontrolsystemet lyser grønt. 7. Kør varmestemplet i øverste position. 8. Smør varmestemplets pakningsringe med fedt (se Indsmøring af pakningsringe med fedt). 9. Montér tromlen (se Montering og skift af tromle). 10. Kør varmestemplet ned i tromlen og foretag luftaftræk af tromlen ('udluftning'). 11. Forvælg og start motor(erne). 12. Indstil motorhastigheden på kontrolsystemet i henhold til den ønskede fremføringsmængde. 13. Evt. må trykregulatoren (1, fig. 4 6) indstilles til en anden værdi (se Justering af trykregulator). 14. Optimér indstillingerne og notér dem i 'indstillingsprotokollen' (= registreringsformularen).

50 4 10 Betjening 13. Registreringsformular Produktionsoplysninger: Materiale: Rengøringsmiddel: Styrekanal: Producent Forarbejdningstemperatur Viskositet Producent Flammepunkt (fabriksindstillet) Arbejdstemperaturer (temperatur sætpunktværdier): Varmestempel Opvarmet slange (tilbehør) 1) 2) Påføringshoved (tilbehør) 1) 2) Håndpistol (tilbehør) 1) 2) Motor /pumpehastigheder: Motor/Pumpe 1) 2) Lufttryk: bar MPa psi Cylinder (driftstryk) Cylinder (fortryk) Tromleventilation Påføringshoved (tilbehør) Bemærkninger: Navn Dato

51 Afsnit 5 Vedligeholdelse

52 5 0 Vedligeholdelse

53 Vedligeholdelse 5 1 Afsnit 5 Vedligeholdelse ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale udføre de følgende opgaver. Læs og følg sikkerhedsregler, der er i dette dokument og al anden relateret dokumentation. BEMÆRK: Vedligeholdelse er en vigtig, forebyggende foranstaltning med henblik på at bevare driftssikkerheden og forlænge udstyrets levetid. Vedligeholdelsen bør under ingen omstændigheder forsømmes. 1. Risiko for forbrændinger ADVARSEL: Høj varme! Risiko for forbrændinger. Vær iført egnet beskyttelsesudstyr! Nogle vedligeholdelsesaktiviteter kan kun gennemføres, såfremt anlægget er blevet varmet op forinden. 2. Udligning af tryk ADVARSEL: System og materiale er under tryk. Før opvarmede slanger, påføringshoveder eller håndpistoler fjernes, skal systemtrykket udlignes. Overholdes dette ikke, kan det resultere i alvorlige forbrændinger. ADVARSEL: Varm! Risiko for forbrændinger. Vær iført varmebeskyttende handsker. 1. Indstil motorhastigheden til 0 omdr./min; sluk motor(erne). 2. Placér en afløbsbakke under påføringshovedets/håndpistolens dyse(r). 3. Aktivér magnetventilen(erne) elektrisk eller manuelt, eller aktivér aftrækkeren på håndpistolen. Gentag dette, indtil der ikke strømmer mere materiale ud. 4. Genbrug materialet eller sørg for behørig bortskaffelse i henhold til gældende bestemmelser.

54 5 2 Vedligeholdelse 3. Daglig vedligeholdelse Intervallerne er blot generelle erfaringsværdier. Alt efter anlæggets opstillingssted, produktionsvilkår og antal kørte timer kan andre serviceringsintervaller være nødvendige. Komponent Aktivitet Interval Se også Hele anlægget Rengøring udenpå Hver dag Side 5 4 Visuel kontrol for ydre skader Hver dag Side 5 4 Forbindelsesledning Visuel kontrol for skader Hver dag - Luftledninger Visuel kontrol for skader Hver dag - Indikatorer og lamper Funktionskontrol (test) Hver dag Manual Kontrolsystem Ventilator med filter Luftfilter Rengøring af ventilatorrist Under forhold med meget støv: Hver dag Side 5 4 Smelteplade Kontakt for Tromle monteret Bundplade Kontrol af, om der sidder cracket materiale på smeltepladen; rengøres, om nødvendigt Kontrol af, om kontakten er forurenet gennem rester af materiale - også materiale af anden art; rengøres, om nødvendigt Kontrol af, om bundpladen er forurenet gennem rester af materiale - også materiale af anden art; rengøres, om nødvendigt Hver dag Side 5 7 Hver dag Afsnit Beskrivelse Hver dag - Elektromotor Rengøring af ventilatorhætte Under forhold med meget støv: Hver dag Manual Motor

55 Vedligeholdelse Jævnlig vedligeholdelse Intervallerne er blot generelle erfaringsværdier. Alt efter anlæggets opstillingssted, produktionsvilkår og antal kørte timer kan andre serviceringsintervaller være nødvendige. Komponent Aktivitet Interval Se også Trykluftfilter Aftapning af kondens Hver uge Side 5 5 Rengøring af filterelement Hvert kvartal Side 5 5 Rengøring af kondensbeholder I f. m. rengøring af filterlement Side 5 5 Pneumatiske trykbegrænsningsventiler Sikkerhedsventil Tandhjulspumpe Excenterpumpe Elektromotor Funktionstest Hvert halve år Side 5 6 Rengøring Se særskilt manual Se særskilt manual Se særskilt manual Se særskilt manual Såfremt de ikke fungerer upåklageligt Side 5 6

56 5 4 Vedligeholdelse 5. Rengøring udenpå Udvendig rengøring forhindrer, at den forurening, som er opstået under produktionen, forårsager funktionsfejl på anlægget. FORSIGTIG: Observér anlæggets kapslingsgrad under rengøring (se Tekniske data). FORSIGTIG: Undlad at beskadige eller fjerne advarselsskilte. Beskadigede eller bortkomne advarselsskilte skal udskiftes med nye skilte. Fjern kun materialerester med et rengøringsmiddel, som er anbefalet af leverandøren af materialet. Forvarm eventuelt med en varmeblæser. Støvsug støv, fnug etc. op eller fjern det med en blød klud. 6. Visuel kontrol for ydre skader ADVARSEL: Såfremt beskadigede dele udgør en risiko for driftssikkerheden og/eller personalets sikkerhed, sluk da for anlægget og lad kvalificeret personale udskifte de beskadigede dele. Anvend kun originale Nordson reservedele. 7. Rengøring/udskiftning af luftfilter Filtrene må alt efter støvtilgang rengøres eller udskiftes. Et tilsnavset filter kan kendes på, at det har en mørk farve. Det rengøres ved at banke imod filteret med hånden. Ventilatorristene må alt efter støvtilgang om nødvendigt rengøres hver dag. Â ÂÂ DGSY696L062A0399 Figur 5 1 Rengøring/udskiftning af filter

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe for 200 l tromler Manual P/N 213 058 B - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer

Læs mere

Tromlesmelteanlæg BM 20 med tandhjuls /excenterpumpe for 20 l tromler

Tromlesmelteanlæg BM 20 med tandhjuls /excenterpumpe for 20 l tromler Tromlesmelteanlæg BM 20 med tandhjuls /excenterpumpe for 20 l tromler Manual P/N 458 448 D - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer

Læs mere

Tromlesmelteanlæg BM 20 med stempelpumpe for 20 l tromler

Tromlesmelteanlæg BM 20 med stempelpumpe for 20 l tromler Tromlesmelteanlæg BM 20 med stempelpumpe for 20 l tromler Manual P/N 447 688 E - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N

Læs mere

Tromlesmelteanlæg DG 22 / DG 25 / DG 26 DG 202 / DG 207 / DG 251

Tromlesmelteanlæg DG 22 / DG 25 / DG 26 DG 202 / DG 207 / DG 251 Tromlesmelteanlæg DG 22 / DG 25 / DG 26 DG 202 / DG 207 / DG 251 Foreløbig manual P/N 458 221 A_1 - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien.

Læs mere

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200

Styreenhed Change-Over for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200 Styreenhed for tromlesmelteanlæg fra produktlinie BM 20/BM 200 Manual P/N 458 475 C Danish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY BEMÆRK Denne manual er for produkter med følgende P/N: 785 729B Varenummer

Læs mere

Opvarmede slanger TC...

Opvarmede slanger TC... Opvarmede slanger Manual - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en

Læs mere

Tromlesmelteanlæg BM 200 med tandhjulspumpe - EASY pneumatik -

Tromlesmelteanlæg BM 200 med tandhjulspumpe - EASY pneumatik - Tromlesmelteanlæg BM 200 med tandhjulspumpe - EASY pneumatik - Manual - Danish - Trykt 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende ca. fra og med december 2003 for hele

Læs mere

Tromlesmelteanlæg BM 20 med tandhjuls /gerotorpumpe - EASY pneumatik -

Tromlesmelteanlæg BM 20 med tandhjuls /gerotorpumpe - EASY pneumatik - Tromlesmelteanlæg BM 20 med tandhjuls /gerotorpumpe - EASY pneumatik - Manual - Danish - Trykt 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende ca. fra og med marts 2003

Læs mere

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24

Hot Melt applikatorer MC 12 / MC 24 Hot Melt applikatorer Manual P/N 405 207 D Danish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk

Læs mere

Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT

Svamperenser. Manual P/N B Danish. Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Svamperenser Manual P/N 397 907 B Danish Trykt 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet

Læs mere

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe - EASY pneumatik -

Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe - EASY pneumatik - Tromlesmelteanlæg BM 200 med stempelpumpe - EASY pneumatik - Manual - Danish - Trykt 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende ca. fra og med december 2003 for hele

Læs mere

Justerbar dyse med rullestav

Justerbar dyse med rullestav Justerbar dyse med rullestav Manual Danish Trykt 11/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY BEMÆRK Denne manual er for produkter med følgende P/N: 7153637 7162615 7160422 7158262 7160141 7160535 7160233

Læs mere

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator

HQ-100 Styreenhed til Reciprocator Styreenhed til Reciprocator Manual Danish Trykt 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Varenummer Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet med copyright.

Læs mere

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51

Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved EP 51 Elektro-pneumatisk limmateriale-påføringshoved Manual Danish NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK

Pulverpumpe PFJ-R. Manual P/N A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK Pulverpumpe PFJ-R Manual P/N 397 450 A Danish NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet

Læs mere

Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD Elektropneumatiske Hot Melt påføringshoveder Manual P/N 409 141 A - Danish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne manual er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer

Læs mere

Freedom hotmelt-slange

Freedom hotmelt-slange Instruktionsblad - Danish - Freedom hotmelt-slange Sikkerhed ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller efterse og vedligeholde udstyret. Hvis der anvendes uuddannet

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system Instruktionsblad P/N 75499A0 Danish ADVARSEL: Lad kun kvalificeret personale foretage eftersyn på dette pumpepanel. Afbryd strømmen ved en ekstern afbryder, før der foretages elektriske reparationer. Afbryd

Læs mere

DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200

DuraDrum Tromlesmelteanlæg DD200 DuraDrum Tromlesmelteanlæg Manual Danish Trykt 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Bemærk Denne dokument er gældende for hele produktlinien. Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Total varmeveksler HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Loftsmonteret kanal type)

BETJENINGSVEJLEDNING. Total varmeveksler HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Loftsmonteret kanal type) BETJENINGSVEJLEDNING Total varmeveksler HRV (Heat Reclaim Ventilation) (Loftsmonteret kanal type) VAM150FA VAM250FA VAM350FA VAM500FA VAM650FA VAM800FA VAM1000FA VAM1500FA VAM2000FA INDHOLD Side Sikkerhedsforanstaltninger...

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S H. JESSEN JÜRGENSEN A/S - alt til klima- og køleanlæg Model FCTB Gulv-/ væg- og loftmodel - indedel (kun køling) BETJENINGSVEJLEDNING Læs denne vejledning grundigt igennem og opbevar den til senere brug.

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme

INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme INSTRUKTIONSMANUAL FOR SERVERINGSDISK med indbygget varme - SANTANA - - SANTAFE - - GEVENDE - SANTANA SERIEN : SA-HL133 SA-HL164 SA-HL205 SANTAFE SERIEN : SF-HL133 SF-HL164 SF-HL205 GEVENDE SERIEN : GE-HL133

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016

Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Brugsanvisning Varenr.: 9027791 Frostsikrings anlæg 220V Rustfri stål model. Til årg. 2016 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:

Læs mere

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System

Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System Instruktionsblad - Danish - Freedom Hotmelt-slange med RediFlex II Hanger System Sikkerhed ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller efterse udstyret. Hvis der anvendes

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

Tvillingecykloner. Manual P/N D Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Tvillingecykloner. Manual P/N D Danish. Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Tvillingecykloner Manual Danish Gemmes til fremtidig brug NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Varenummer P/N = Varenummer til Nordson produkter Bemærk Dette er en publikation af Nordson Corporation, som er beskyttet

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE

BRUGERVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIG information 2 Advarsler 2 Sikkerhedsforanstaltninger 3 Produktoversigt 4 Opsætning 4 Rørføringsforslag 5 Brug 6 Elektrisk diagram 6 Specifikationer 7 WEEE info. 7 1 VIGTIG information

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25 Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V

Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V Brugsanvisning Varenr.: 9043745 Frostsikringsanlæg Aqualine 6 Kw 400 V Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.: 9043745 Beskrivelse:

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for

PS SERIE. Pure Sinus DC/AC Inverter. Dansk Betjeningsvejledning for rev. 02.17 PS SERIE Pure Sinus DC/AC Inverter HF PS-2000H-12 Dansk Betjeningsvejledning for PS-2000H-12 PS-2000H-24 BEMÆRK: Gennemlæs betjeningsvejledningen og dens sikkerheds information grundigt, inden

Læs mere

Basic Clean -robotstøvsuger

Basic Clean -robotstøvsuger Basic Clean -robotstøvsuger... Betjeningsvejledning M1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHED ------------------------------------------------------------------------------ 2 * Sikkerhed * Batteri og genopladning

Læs mere

SAVEVTC 300. Ventilationsaggregat med varmegenvinding

SAVEVTC 300. Ventilationsaggregat med varmegenvinding Ventilationsaggregat med varmegenvinding 207233-DK 25-01-2011V.A002 Indhold 1 Advarsler... 1 2 Introduktion... 2 3 Beskrivelse af interface... 3 3.1 Betjeningspanel... 3 3.2 Symboler på displayet... 4

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7 BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse

KVITTERING FOR MODTAGELSE. Denne model er anerkendt som driftsklar. Model. Produktionsdato. Godkendelse stempel. Salgssted butiksnavn og adresse KVITTERING FOR MODTAGELSE Model Denne model er anerkendt som driftsklar Produktionsdato Godkendelse stempel Salgssted butiksnavn og adresse Salgsdato VINK_ SMART Celcius(DK)-01 2014 ! ADVARSEL Tillykke

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Brugsanvisning Varenr.: 9053525 Frostsikrings anlæg 220V Coatet aluhus. Model 2017 Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Frostsikringsanlæg Aqualine Varenr.:

Læs mere

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425 12/2014 Mod: DRINK-38/SE Production code: CEV425 Brugsvejledning DRINK-38/SE Vigtige instruktioner: De i dette dokument beskrevne kølere, er udelukkende designet til opbevaring og afkøling af drikkevarer

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Brugsanvisning. Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Brugsanvisning. Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I Brugsanvisning Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: 90 27 791 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION DK UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der er trange installationsforhold.

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG 1 1 2 3 6 4 7 5 8 9 10 12 13 21 11 20 18 19 16 17 14 15 2 I. Tekniske Data Model: WIC 4000 Plus. Tilslutning: 12V DC via. krokodillenæb. Strømforbrug: 192 W. Dimensioner:

Læs mere

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System

Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System Instruktionsblad - Danish - Hotmelt-slange i Blue-serien med RediFlex II Hanger System Sikkerhed ADVARSEL! Lad kun personale med passende uddannelse og erfaring betjene eller efterse udstyret. Hvis der

Læs mere

Advarsler og sikkerhed.

Advarsler og sikkerhed. SM 4229-2 EXT SM 4229-2 INT Advarsler og sikkerhed. Denne emhætte er designet til normal brug ved madlavning i privat husholdning og må kun bruges som sådan. Emhætten er beregnet til netspænding 220 240

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Brugsanvisning. Varmeplade TL 2550 og TL 3550

Brugsanvisning. Varmeplade TL 2550 og TL 3550 Brugsanvisning Varmeplade TL 2550 og TL 3550 JUNI 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII Standerlampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 Kære kunde! Din nye standerlampe med design som en skrive - bordslampe er et optisk blikfang. Lyskeglen og lampehovedets

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

model PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH AXIALLÜFTER Monterings-vejledning VENTILATION

model PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH AXIALLÜFTER Monterings-vejledning VENTILATION model PRO 30 model PRO 30 T model PRO 30 ST model PRO 30 TH DK AXIAÜFTER Monterings-vejledning DU KA VETIATIO ! ADVARSE år indstillingerne for fugt og tid foretages, skal man dreje varsomt på justeringsskruerne.

Læs mere

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING

OVERVÅGNINGSSYSTEM FICO-64» MONTAGEANVISNING FIRE SAFETY AIR MANAGEMENT OVERVÅGNINGSSYSTEM» MONTAGEANVISNING 2 1 TILSLUTNING 1.5 RØGDETEKTOR 1 eller 2 røgdetektorer (se DIP indstillinger) kan vælges. 1.1 GENERELT Styreenheden SOC8-S2 indeholder elektroniske

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

Produktliste april 2013 C system serien 4, 8, 16, 30 & 50 L hotmeltanlæg. Sikkerhed for top præstation. C hotmeltanlægs serien:

Produktliste april 2013 C system serien 4, 8, 16, 30 & 50 L hotmeltanlæg. Sikkerhed for top præstation. C hotmeltanlægs serien: Produktliste april 2013 C system serien 4, 8, 16, 30 & 50 L hotmeltanlæg Sikkerhed for top præstation C system serie tilbyder det højeste tekniske niveau, en enkel og komplet styring, i et design som gør

Læs mere

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening Sikkerhedsanvisninger Dette dokument indeholder vigtig information omkring montering, betjening og vedligeholdelse. Opbevar altid manualen

Læs mere

Elektriske Varmeflader type EL-G

Elektriske Varmeflader type EL-G Brugsanvisning 1(7) INDEX Side Modtagelse, transport- og løfteanvisning 3 Montage 4 Termostater mv. 5 Drift og vedligehold 6 Sikkerhedsforskrifter 7 2(7) VAREMODTAGELSE Kontroller ved ankomst at batteriet

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

Original brugermanual for Skindrenser T3

Original brugermanual for Skindrenser T3 Original brugermanual for Skindrenser T3 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 94 35 00 Adresse: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Maskine: Skindrenser

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning

Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning 2017V 1.0 Indhold 02 2 3 Kom godt i gang Pakkens indhold Oversigt / funktioner 5 6 7 8 11 11 12 13 14 15 16 Installation Betjening Brug med nøglebrik Indstillinger

Læs mere

Manual. IMage Elektronisk styring med varmeregulering. Type

Manual. IMage Elektronisk styring med varmeregulering. Type Manual. IMage Elektronisk styring med varmeregulering. Type 64-102050-1. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright. International Marketing A/S Udgave: 1.0 01 2005. Sprog: Dansk Tillykke

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Falsemaskine IDEAL 8305

Falsemaskine IDEAL 8305 Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Montage- og betjeningsvejledning

Montage- og betjeningsvejledning Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07

Læs mere

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk

SICE S45 DÆKSKIFTER MANUAL DK. > FLEX1ONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 15 25 00 mail: salg@flex1one.dk DÆKSKIFTER MANUAL DK > FLEXONE A/S Ladelundvej 37-39 6650 Brørup 76 5 25 00 mail: salg@flexone.dk INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion............ s. 03 Generel brug og sikkerhed............. s. 03 Generelle

Læs mere