Household. white satin // black marble compact// vacuum cleaner // Type 7208/7209. High suction power // Telescopic tube // 1800 watt (max.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Household. white satin // black marble compact// vacuum cleaner // Type 7208/7209. High suction power // Telescopic tube // 1800 watt (max."

Transkript

1 Household white satin // black marble compact// vacuum cleaner // 1800 watt (max.) // High suction power // Telescopic tube // Type 7208/7209

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instruction manual - english... page

3 OBH Nordica støvsuger Før brug Før støvsugeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse Håndtag Teleskoprør Støvsugerslange Start/Stop fodkontakt Elektronisk sugestyrkeregulering Fodkontakt til ledningsoprul Gulvmundstykke Vinkelstuds Udløserknap til støvrum Børste- & fugemundstykke Møbelmundstykke Klargøring af støvsugeren Støvsugerslangens vinkelstuds (8) sættes i støvsugerens sugeåbning øverst på apparatet og derefter sættes slangens håndtag sammen med teleskoprøret (2), og til slut sættes gulvmundstykket (7) fast i den anden ende af teleskoprøret. Støvsugerslangen tages ud igen ved at trykke de to knapper på hver side af støvsugerslangens vinkelstuds ind samtidig med, at der trækkes opad. VIGTIGT! Isæt kun den originale vinkelstuds i støvsugerens sugeåbning. Anvend aldrig slanger fra andre støvsugere, idet disse kan låse sig fast i vinkelstudsen. Gulvmundstykke Gulvmundstykket kan anvendes til rengøring af både tæpper og gulve, da det er udstyret med to positioner. Position 1 (børsterne er hævet) bruges til støvsugning af tæpper og indikeres på gulvmundstykket med symbolet uden børster. Position 2 (børsterne er sænket) bruges til støvsugning af hårde gulvbelægninger, såsom parket, klinker og lignende og indikeres på gulvmundstykket med symbolet med børster. Vælg mellem de to positioner ved at trykke fodkontakten med det ønskede symbol ned. Møbelmundstykke Dette mundstykke anvendes til støvsugning af polstrede møbler, puder, gardiner og lignende. Børste- & fugemundstykke Dette mundstykke anvendes til støvsugning af hylder, bøger, lister og lignende, når det anvendes med børsterne vippet fremad. 3

4 Når børsterne er vippet tilbage, anvendes mundstykket som fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner og lignende Ledningsoprul Støvsugeren er udstyret med et praktisk ledningsoprul, der gør det let at tilpasse ledningen til den ønskede længde. Ledningen trækkes ud ved at trække i stikket, indtil man opnår den ønskede længde. Der er anbragt et gult mærke på ledningen, som indikerer den ideelle udtrukne ledningslængde. Vigtigt! Ledningen må IKKE trækkes længere ud end til det røde mærke på ledningen. Undgå beskadigelse af ledningsoprul og ryk derfor aldrig i en fuldt udtrukket ledning. Når ledningen skal rulles ind igen, trykkes på fodkontakten (6), hvorefter ledningen automatisk rulles ind i støvsugeren. Det anbefales, at man holder igen i ledningen, når den rulles op for at undgå, at stikket slår tilbage ind i støvsugeren og for således at beskytte ledningsoprul og stik. Sådan anvendes støvsugeren Når alle dele er monteret på støvsugeren og ledningen er rullet ud i ønsket længde og tilsluttet stikkontakten, er støvsugeren klar til brug. Træd på Start/Stop-knappen (4), hvorefter støvsugeren tænder. Det anbefales at sætte sugestyrkereguleringen på MIN, inden støvsugeren tændes. Sugestyrkeregulering Støvsugerens sugestyrke kan reguleres alt efter, hvad man støvsuger, og hvor snavset det er. Sugestyrken reguleres ved hjælp af knappen på støvsugeren (5). MIN: MAX: Anvendes til f.eks. sarte overflader og emner, som f.eks. gardiner. Anvendes til f.eks. væg-til-væg tæpper. Sugestyrkeregulering på håndtaget Sugestyrkereguleringen på håndtaget er ideel at bruge, hvis man ønsker ganske kort at reducere sugestyrken. Ventilen åbnes så meget, at mundstykket glider let hen over emnet. HUSK at lukke ventilen igen for optimalt resultat. Jo mere ventilen åbnes, des mindre sugestyrke vil der være. Parkeringssystem Støvsugeren er udstyret med to former for parkeringssystem; midlertidig ( korttids -) og permanent ( langtids -) parkering. Det midlertidige parkeringssystem bruges, hvis man ønsker at sætte støvsugeren fra sig under støvsugningen for f.eks. at flytte et stykke møbel. Krogen på bagsiden af gulvmundstykket sættes i holderen placeret bag på selve støvsugeren. Det permanente parkeringssystem bruges, når man er færdig med støvsugningen og ønsker at stille støvsugeren på plads. Krogen på gulvmundstykket sættes i holderen placeret på undersiden af selve støvsugeren. 4

5 Indikator for poseskift Støvsugeren er forsynet med en indikator for poseskift, som angiver, hvornår posen skal skiftes. Selve indikatoren fungerer således, at hvis farveskalaen i den lille rude på støvsugeren viser helt rødt, skal posen udskiftes, også selvom denne ikke er helt fuld. Indikatoren fungerer på den måde, at den måler den styrke, hvormed luften strømmer igennem posen. Såfremt denne luftgennemstrømning nedsættes, vil støvsugeren opfatte det som om, posen er fuld, hvorfor indikatoren vil blive aktiveret. Såfremt indikatoren stadig er aktiveret, når man har udskiftet posen, kan dette være tegn på, - at der ikke er fri passage for luftgennemstrømning gennem slange, rør, sugeåbning eller mundstykke. Undersøg, hvor tilstopningen sidder og sørg for at udbedre dette, før støvsugeren tændes igen. - at motorfilteret er beskidt/tilstoppet og bør udskiftes - at udblæsningsfilteret er beskidt/tilstoppet og bør udskiftes Brug ikke støvsugeren, når indikatoren for poseskift er aktiveret. Sørg i stedet for at skifte posen med det samme. Sådan udskiftes støvsugerposen For at udskifte støvsugerposen, slukkes støvsugeren og stikket tages ud af stikkontakten. Først fjernes støvsugerslangen, hvorefter der åbnes ind til støvrummet ved at trykke på udløserknappen (9) Herefter tages poseholderen med posen op. Selve støvsugerposen frigøres fra holderen ved at udløse den lille fjedermekanisme, som sidder øverst på holderen. Den nye pose sættes først fast i de to hak på indersiden af holderen og fastgøres efterfølgende i fjedermekanismen. Pas på, at posen ikke kommer i klemme eller punkteres, når låget til støvrummet lukkes. VIGTIGT! Støvsugeren må ALDRIG anvendes uden støvsugerpose. Låget til støvrummet kan ikke lukkes, hvis der ikke er nogen pose i, og man bør ikke anvende vold for at forsøge på at lukke låget. Udskiftning af filtre Motorfilter Støvsugeren er udstyret med et motorfilter, som er anbragt i en kassette i støvrummet. Dette motorfilter bør udskiftes hver gang, man åbner en ny pakke poser (eller ca. hver 6. måned). Motorfilteret udskiftes ved at udtage kassetten i støvrummet og efterfølgende forsigtigt løsne filteret fra kassetten. Herefter isættes nyt filter, og kassetten placeres i støvrummet igen. VIGTIGT! Støvsugeren må ALDRIG anvendes uden motorfilter. 5

6 Udblæsningsfilter Støvsugeren er udstyret med et udblæsningsfilter, som er anbragt i en kassette lige bag ved sugestyrkereguleringen. Dette udblæsningsfilter bør udskiftes hver gang, man åbner en ny pakke poser (eller ca. hver 6. måned). Dækslet til rummet, hvori kassetten befinder sig, åbnes ved at trykke udløseren nedad. Herefter kan dækslet løftes af, og kassetten tages ud. Udblæsningsfilteret udskiftes ved at udtage kassetten og efterfølgende forsigtigt løsne filteret fra kassetten. Herefter isættes nyt filter, og kassetten placeres i rummet igen. VIGTIGT! Støvsugeren må ALDRIG anvendes uden udblæsningsfilter. Rengøring af selve støvsugeren Selve støvsugeren og tilbehøret kan aftørres med en hårdt opvredet klud. Husk, at stikket skal være taget ud af stikkontakten, når støvsugeren rengøres. Brug aldrig benzin eller olielignende væsker til at rengøre apparatet. Hvad gør jeg, hvis. Støvsugeren ikke vil starte - Tag stikket ud af stikkontakten, og check om der skulle være en synlig defekt ved ledningen eller stikket. Såfremt dette er tilfældet, skal støvsugeren indleveres til reparation hos den forhandler, hvor den er købt. - Check evt., om der er sprunget en sikring på lysnettet. Såfremt det er tilfældet, skiftes sikringen. Låget til støvrummet vil ikke lukke - Check om støvsugerposen sidder korrekt. Såfremt dette ikke er tilfældet, sættes støvsugerposen i igen, inden støvsugeren tændes. Støvsugeren ikke suger tilstrækkeligt - Check om sugestyrkereguleringen er indstillet til den ønskede sugestyrke. Hvis dette ikke er tilfældet, indstilles sugestyrken på skydeknappen - Check om støvsugerposen er fuld. Hvis dette er tilfældet, skiftes posen - Check om skydeventilen i håndtaget til regulering af sugestyrken er åben. Hvis dette er tilfældet, lukkes ventilen. - Check om motor- eller udblæsningsfilteret er beskidt. Hvis dette er tilfældet, rengøres eller skiftes det pågældende filter eller begge. - Check om gulvmundstykke, teleskoprør eller slange er tilstoppet. Såfremt dette er tilfældet, afmonteres den eller de dele, der er tilstoppet, og tilstopningen afhjælpes. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 6

7 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 8. Støvsugeren må under ingen omstændigheder anvendes til at støvsuge vand eller andre væsker op, idet dette kan beskadige støvsugeren. En sådan beskadigelse er ikke omfattet af reklamationsretten. 9. Støvsugeren må ikke anvendes til opsamling af brandbare, eksplosive eller ætsende materialer, ligesom den heller ikke må anvendes til støvsugning/rengøring af pejs eller kamin, som kan indeholde varm eller glødende aske. 10. Støvsugeren må ikke anvendes til opsamling af byggestøv eller lignende fint støv, da dette kan tilstoppe støvsugerposen og derved forhindre luftgennemstrømning, hvorved der er risiko for, at støvsugerposen revner. Såfremt støvsugeren alligevel er blevet brugt til dette formål, skal støvsugerposen og filtre udskiftes umiddelbart efter brug. Tilstopning af posen og filtre vil overophede og ødelægge motoren, også selvom posen ikke er helt fuld. 11. Støvsugeren må ikke anvendes uden støvsugerpose, motor- og udblæsningsfilter. Låget til støvrummet kan ikke lukkes (sikkerhedslås), hvis der ikke er nogen pose i, og man bør ikke anvende vold for at forsøge på at lukke det. 12. Støvsugeren må ikke anvendes eller opbevares udendørs eller i fugtige rum. 13. Anvend kun originale OBH Nordica tilbehørsdele og slanger. 14. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 15. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 16. Støvsugeren er designet til anvendelse i en almindelig privat husholdning med det formål at fjerne tørt støv og snavs fra tæpper, gulve, møbler og lignende. 17. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 7

8 OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica 230 volt vekselstrøm 1600W / 1800 W max. Teleskoprør Elektronisk sugestyrkeregulering Ledningsoprul Parkeringssystem 2,5 liter posekapacitet Ca. 5 m ledning Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 8

9 OBH Nordica dammsugare Innan användning Innan dammsugaren tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas för framtida användning. 1 Beskrivning 1. Handtag 2. Teleskoprör 3. Dammsugarslang 4. Start/stopp knapp 5. Elektronisk sugstyrkereglering 6. Pedal sladdvinda 7. Golvmunstycke 8. Slanganslutning 9. Utlösarknapp till dammpåsutrymmet 10. Borst- och fogmunstycke 11. Möbelmunstycke Montering Sätt slangens anslutning (8) i dammsugarens insugsöppning (se ovan) och sätt därefter ihop slangens handtag med teleskopröret (2), slutligen sätts golvmunstycket (7) ihop med den andra änden av teleskopröret. Om dammsugarslangen skall tas bort, görs detta genom att samtidigt trycka in de två knapparna på sidan av slanganslutningen och dra uppåt. VIKTIGT! Enbart originalslang får sättas in i dammsugarens insugsöppning. Använd aldrig slangar från andra dammsugare då dessa kan fastna i insugsöppningen. Golvmunstycke Golvmunstycket kan användas till rengöring av både mattor och golv, då det kan ställas i 2 positioner: Position 1: (borsten är indragen) används för att dammsuga mattor och indikeras på golvmunstycket med symbolen utan borste. Position 2: (borsten är ute) används för att dammsuga hårda golvunderlag såsom parkett, klinker och liknande och indikeras på golvmunstycket med symbolen med borste. Välj mellan de två positionerna genom att trycka ned fotpedalen med den önskade symbolen. Möbelmunstycke Detta munstycke används för att dammsuga stoppade möbler, kuddar, gardiner o d. Borst- och fogmunstycke Detta munstycke används till dammsugning av hyllor, lister o dyl när den används med borsten vinklad framåt. När borsten är vinklad bakåt används munstycket som fogmunstycke till dammsugning av fogar, hörn o d

10 Sladdvinda Dammsugaren har en praktiskt sladdvinda som gör det enkelt att anpassa sladden till önskad längd. Sladden dras ut genom att dra i stickkontakten tills man når önskad längd. Det finns en gul markering på sladden som indikerar den rekommenderade sladdlängden när du dammsuger. Stickkontakten sätts i ett vägguttag. VIKTIGT! Sladden får INTE dras ut längre än till den röda markeringen på sladden. Undvik att sladden skadas och ryck därför aldrig i en helt utdragen sladd. När sladden skall rullas in igen, tryck på fotpedalen (6) varefter sladden automatiskt rullas in i dammsugaren. Vi rekommenderar att du håller lätt i sladden när detta görs så att stickkontakten inte slår i dammsugaren som kan skadas. Användning När alla delar är hopmonterade, sladden är utrullad till önskad längd och stickkontakten ansluten till vägguttaget är dammsugaren klar att användas. Tryck på Start/Stopp knappen (5) för att starta dammsugaren. Det rekommenderas att ställa sugstyrkeregleringen på MIN innan dammsugaren startas. Sugstyrkereglering Dammsugarens sugstyrka kan regleras efter vad som dammsugs. Sugstyrkan regleras steglöst med hjälp av knappen på dammsugaren (5). MIN: MAX: Används t ex för släta ytor och tunna, lätta material såsom gardiner. Används t ex för heltäckningsmattor. Sugstyrkereglering på handtaget Sugstyrkeregleringen på handtaget är idealisk att använda om man önskar att snabbt reducera sugstyrkan. Ventilen öppnas så mycket att munstycket glider lätt över det som skall dammsugas. Kom ihåg att stänga ventilen igen för optimalt sugresultat. Parkeringssystem Dammsugaren är utrustad med två former av parkeringssystem; kort- och långtidsparkering. Korttidsparkeringen används om man för en kort stund önskar ställa ifrån sig dammsugaren, för att t ex flytta en möbel. Kroken på baksidan av golvmunstycket hakas fast i hållaren placerad bak på själva dammsugaren. Långtidsparkeringen används när man är färdig med dammsugningen och önskar ställa undan apparaten. Kroken på golvmunstycket hakas fast i hållaren placerad på undersidan av dammsugaren. Indikator - byte av dammpåse Dammsugaren har en indikator som visar när det är dags att byta dammpåse. 10

11 Själva indikatorn fungerar så, att om färgskalen i den lilla rutan på dammsugaren visar helt rött, är det dags att byta påse även om den inte är helt full. Indikatorn mäter luftströmens styrka genom påsen. Om luftgenomströmningen reduceras uppfattar dammsugaren det som att påsen är full och indikatorn aktiveras. Om indikatorn fortfarande är aktiverad efter byte av påse kan detta bero på: Att det inte är fri passage för luftgenomströmning genom slang, rör, insugsöppning eller munstycke. Undersök var stoppet sitter och ta bort det innan du startar dammsugaren igen. Att motorfiltret är smutsigt/tilltäppt och bör bytas. Att utblåsfiltret är smutsigt/tilltäppt och bör bytas. Använd inte dammsugaren när indikatorn indikerar påsbyte. Se till att byta påse omgående. Så byts dammpåsen Stäng av dammsugaren och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Ta bort dammsugarslangen och öppna därefter luckan till dammpåsutrymmet genom att trycka på utlösarknappen (9). Därefter tas påshållaren med påsen upp. Själva dammpåsen frigörs från hållaren genom att utlösa den lilla fjädermekanismen som sitter överst på hållaren. Den nya påsen sätts först fast i de två hakarna på insidan av hållaren och sätts därefter fast i fjädermekanismen. Var försiktig så att påsen inte kläms eller punkteras när locket stängs. VIKTIGT! Dammsugaren får ALDRIG användas utan dammpåse. Locket till dammpåsutrymmet kan inte stängas om det inte sitter någon påse på plats och man bör inte använda våld för att försöka stänga locket. Byte av filter Motorfilter Dammsugaren är utrustat med ett motorfilter som sitter i en kassett i dammpåsutrymmet. Detta motorfilter bör bytas var gång man öppnar ett nytt paket med påsar (eller ca var 6:e månad). Motorfiltret tas ut genom att ta ut kassetten i dammpåsutrymmet och försiktigt ta bort filtret från kassetten. Därefter sätts ett nytt filter i kassetten, som därefter sätts tillbaks i dammpåsutrymmet. VIKTIGT! Dammsugaren får ALDRIG användas utan motorfilter. Utblåsfilter Dammsugaren har ett utblåsfilter som sitter i en kassett bakpå dammsugaren vid 11

12 sugstyrkeregleringen. Detta utblåsfilter bör bytas var gång man öppnar ett nytt paket med påsar (eller ca var 6:e månad). Luckan till utblåsfiltret öppnas genom att trycka utlösaren neråt. Därefter kan locket tas bort och kassetten tas ur. Utblåsfiltret byts genom att ta ur kassetten och försiktigt ta bort filtret från kassetten. Sätt i nytt filter och sätt tillbaka kassetten och luckan. VIKTIGT! Dammsugaren får aldrig användas utan utblåsfilter. Rengöring av dammsugaren Själva dammsugaren och munstyckena kan torkas av med en lätt fuktad trasa. Kom ihåg att först dra ur stickkontakten från vägguttaget innan rengöring. Använd aldrig bensin eller oljeliknande vätskor för rengöring. Vad gör jag, om Dammsugaren inte vill starta - Dra ur stickkontakten från vägguttaget och kontrollera om det finns någon synlig skada på sladd eller stickkontakt. Om så är fallet måste dammsugaren lämnas in till inköpsstället för reparation. - Kontrollera om det har gått en säkring i hemmet - i så fall byt säkring. Om luckan till dammpåsutrymmet inte går att stänga - Kontrollera att dammpåsen sitter korrekt. Om så inte är fallet, sätt i dammpåsen igen innan apparaten startas. Dammsugaren inte suger tillräckligt - Kontrollera om sugstyrkeregleringen är inställt på den önskade sugstyrkan. Om detta inte är fallet, reglera sugstyrkan med skjutknappen. - Kontrollera om dammpåsen är full. Om så är fallet, byt påsen. - Kontrollera så att inte skjutventilen på handtaget som reglerar sugstyrkan är öppen. Stäng i så fall ventilen. - Kontrollera om motor- utblåsfiltret är tilltäppt. Om detta är fallet, byt filter. - Kontrollera om det är stopp i golvmunstycket, teleskopröret eller slangen. Om nödvändigt, ta isär delarna och avlägsna det som fastnat. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 12

13 7. Apparaten får endast användas under uppsyn. 8. Dammsugaren får under inga omständigheter användas till att suga upp vatten eller andra vätskor detta kan skada apparaten och dessa skador täcks inte av reklamationsrätten. 9. Dammsugaren får inte användas att dammsuga upp brännbara, explosiva eller frätande material, liksom den ej heller får användas till rengöring av spis eller kamin som kan innehålla varm eller glödande aska. 10. Dammsugaren bör ej användas till slip- och byggdamm då dessa små partiklar kan förorsaka stopp i dammpåsen och förhindra luftgenomströmningen. Skulle dammsugaren ändå ha använts till detta måste dammpåsen och filtret omedelbart bytas ut. Stopp i filtret och påse är direkt förstörande för motorn även om dammpåsen inte skulle vara full. 11. Dammsugaren får inte användas utan dammpåse, motor- eller utblåsfilter. Locket till dammpåsutrymmet kan låsas (säkerhetslås) om det inte sitter någon påse på plats och man bör inte bruka våld för att försöka låsa det. 12. Dammsugaren får ej användas eller förvaras utomhus eller i fuktiga utrymmen. 13. Använd enbart OBH Nordica originaltillbehör och slangar. 14. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 15. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 16. Apparaten är endast för privat bruk. 17. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn

14 Tekniska data OBH Nordica typ 77208/ volt växelström 1600 W/1800 W max Teleskoprör Elektronisk sugstyrkereglering Sladdvinda Parkeringssystem Ca 2,5 liter dammpåskapacitet Ca 5 m sladd Rätt till löpande ändringar förbehålles. 14

15 OBH Nordica Støvsuger Før bruk Før støvsugeren tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. 1 Generell beskrivelse Håndtak Teleskoprør Støvsugerslange Start / Stopp fotpedal Elektronisk sugestyrkeregulering Fotpedal til ledningsopprulle Gulvmunnstykke Vinkelstuss Utløserknapp til støvrom Børste og fugemunnstykke Møbelmunnstykke Klargjøring av støvsugeren Støvsugerslangens vinkelstuss (8) settes i støvsugerens sugeåpning øverst på apparatet og deretter settes slangens håndtak sammen med teleskoprøret (2) og til slutt settes gulvmunnstykket (7) fast i den andre enden av teleskoprøret. Støvsugerslangen tas ut igjen ved å trykke de to knappene på hver side av støvsugerslangens vinkelstuss inn samtidig og trekke den opp. VIKTIG! Sett kun den originale vinkelstussen i støvsugerens sugeåpning. Bruk aldri slanger fra andre støvsugere da disse kan låse seg fast i vinkelstussen. Gulvmunnstykket Gulvmunnstykket kan brukes til rengjøring av både gulvtepper og gulv da den er utstyrt med posisjonerer: Posisjon 1 (Børstene er dratt inn): Brukes for å støvsuge gulvtepper og vises på gulvmunnstykket med symbol uten børste. Posisjon 2 (Børstene er ute): Brukes for å støvsuge harde gulv som parkett, fliser, belegg og lignende og vises på gulvmunnstykket med symbol med børste. Velg mellom de to posisjonene ved å trykke på fotpedalen med det ønskede symbol ned. Møbelmunnstykket Dette munnstykke brukes til støvsugning av stoppede møbler, puter, gardiner og lignende. 15

16 Børstemunnstykket -& fugemunnstykket Dette munnstykke brukes til støvsuging av hyller, bøker, lister og lignende, når det brukes med børstene vippet frem. Når børstene er vippet tilbake brukes munnstykket som fugemunnstykke til støvsuging av fuger, hjørner og lignende. Ledningsopprulle Støvsugeren har en praktisk ledningsopprulle som gjør det enkelt å tilpasse ledningen til ønsket lengde. Ledningen tas ut ved å dra i støpslet til ønsket lengde. Det er et gult merke på ledningen som indikerer den anbefalte ledningslengden. Viktig! Ledningen må IKKE trekkes lengre ut enn til den røde markeringen. Unngå å skade ledningen og rykk aldri i en helt uttrukket ledning. Trykk på fotpedalen (6) når ledningen skal rulles inn og ledningen rulles automatisk inn i støvsugeren. Det anbefales at man holder litt igjen i ledningen når den rulles inn for å unngå at støpslet slår tilbake i støvsugeren, også for å beskytte ledningsopprulle og støpslet. Slik brukes støvsugeren Støvsugeren er klar til bruk når alle delene er montert sammen, ledningen er rullet ut til ønsket lengde og støpslet er satt i kontakten. Trykk på Start/Stopp knappen (4) og støvsugeren starter. Det anbefales at man setter sugestyrkereguleringen på MIN før man starter støvsugeren. Sugestyrkeregulering Sugestyrken kan reguleres ettersom hva man skal støvsuge og hvor støvete det er. Sugestyrken reguleres ved hjelp av knappen på støvsugeren (5). MIN: Brukes til f.eks. lette flater som f.eks gardiner. MAKS: Brukes til f.eks. vegg til vegg tepper. Sugestyrkeregulering på håndtaket Sugestyrkereguleringen på håndtaket er ideelt å bruke dersom man ønsker å redusere sugestyrken. Ventilen skal åpnes så mye at munnstykket sklir lett over det som skal støvsuges. HUSK å lukke ventilen igjen for optimal sugestyrke. Jo mer ventilen åpnes desto mindre sugestyrke vil det være. Parkeringssystem Støvsugeren er utstyrt med to former for parkeringssystem: midlertidig ( korttids ) og permanent ( langtids ) parkering. Det midlertidige parkeringssystemet brukes hvis man ønsker å sette fra seg støvsugeren under støvsuging f.eks for å flytte på møbler. Kroken på baksiden av gulvmunnstykket settes i holderen (7) plassert bak på selve støvsugeren. Det permanente parkeringssystemet brukes når man er ferdig med støvsugeren og ønsker å sette den på plass. Kroken på gulvmunnstykket settes i holderen plassert på undersiden av støvsugeren. 16

17 Indikator for poseskift Støvsugeren er utstyrt med indikator for poseskift som viser når posen skal byttes. Selve indikatoren fungerer slik at hvis fargeskalaen i den lille ruten på støvsugeren viser rødt, skal posen byttes selv om den ikke er helt full. Indikatoren fungerer slik at den måler styrken når luften strømmer gjennom posen. Hvis denne luftgjennomstrømningen nedsettes, vil støvsugeren oppfatte det som om posen er full og indikatoren vil bli aktivert. Hvis indikatoren fremdeles er aktivert når man har skiftet pose kan dette være tegn på: - at det ikke er fri passasje for luftgjennomstrømning gjennom slange, rør, sugeåpning eller munnstykke. Undersøk hvor tilstoppingen sitter og sørg for å fjerne dette før støvsugeren startes igjen. - at motorfilteret er skittent / tett og bør byttes. - at utblåsningsfilteret er skittent / tett og bør byttes. Bruk ikke støvsugeren når indikatoren for poseskift er aktivert. Pass på å bytte posen med det samme. Slik byttes støvsugerposen Slå av støvsugeren og ta støpslet ut av kontakten før støvsugerposen byttes. Først fjernes støvsugerslangen og deretter åpnes støvrommet med å trykke på utløserknappen (9). Deretter tas poseholderen med posen opp. Selve støvsugerposen frigjøres fra beholderen ved å utløse den lille fjærmekanismen som sitter øverst på holderen. Den nye posen settes fast i de to hakene på innersiden av holderen og gjøres fast i fjærmekanismen. Pass på at posen ikke kommer i klem eller får hull når lokket til støvbeholderen lukkes. VIKTIG! Støvsugeren må ALDRI brukes uten støvsugerpose. Lokket til støvbeholderen kan ikke lukkes hvis det ikke er pose i beholderen. Man skal ikke bruke krefter for å prøve å få lukket lokket. Skifting av filter Motorfilter Støvsugeren har et motorfilter som sitter i en kassett i støvrommet. Motorfilteret bør byttes hver gang man åpner en ny pakke med poser (eller ca. hver 6.mnd). Motorfilteret byttes ved å ta ut kassetten fra støvrommet og forsiktig løsne filteret fra kassetten. Deretter settes et nytt filter i kassetten som settes plass i støvrommet. VIKTIG! Støvsugeren må ALDRI brukes uten motorfilter. 17

18 Utblåsingsfilter Støvsugeren har et utblåsingsfilter som ligger i en kassett bak sugestyrkereguleringen. Dette utblåsingsfilter bør byttes hver gang man åpner en ny pakke med poser (eller ca. hver 6. mnd ). Dekslet til rommet hvor kassetten er, åpnes ved å trykke utløseren ned. Deretter kan dekslet løftes av og kassetten tas ut. Utblåsingsfilteret byttes ved å ta ut kassetten og forsiktig løsne filteret fra kassetten. Deretter settes nytt filter på plass og kassetten settes i rommet igjen. VIKTIG! Støvsugeren må ALDRI brukes uten utblåsingsfilter. Rengjøring av selve støvsugeren. Selve støvsugeren og tilbehøret kan tørkes med en fuktig klut. Husk å ta støpslet ut av kontakten når støvsugeren rengjøres. Bruk aldri bensin eller oljelignende væsker til å gjøre ren apparatet. Hva gjør jeg, hvis. Støvsugeren ikke vil starte - Ta støpslet ut av kontakten og kontroller om det finnes synlig skader på ledningen eller støpslet. Dersom dette er tilfellet må støvsugeren leveres til forhandleren der hvor den er kjøpt for reparasjon. - Sjekk at det ikke har gått en sikring i hjemmet. Hvis det er tilfelle bytt sikring. Lokket til støvsugerrommet kan ikke lukkes - Sjekk om støvsugerposen sitter korrekt. Hvis dette ikke er tilfellet, settes posen på plass igjen før støvsugeren slås på. - Støvsugeren suger ikke tilstrekkelig - Kontroller at sugestyrkereguleringen er innstilt på den ønskede sugestyrken. Hvis dette ikke er tilfellet innstilles sugestyrken med skyveknappen. - Sjekk om støvsugerposen er full. Hvis den er full må den byttes. - Sjekk at skyveventilen på håndtaket som regulerer sugestyrken er åpen. Er den åpen bør den lukkes. - Sjekk om motor eller HEPA filter er tett. Hvis dette er tilfelle byttes det gjeldende eller begge filtrene. - Sjekk om gulvmunnstykket, teleskoprøret eller slangen er tett. Hvis dette er tilfelle, demonter den eller de deler som er tett og fjern smusset. Sikkerhet og el- apparater 1. Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere. 2. Apparatet skal kun tilkobles 230V vekselstrøm og skal brukes kun til det formål det er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når støvsugeren ikke er i bruk. 4. Støvsugeren må ikke dyppes i vann eller annen væske. 5. Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparater av en person 18

19 som er ansvarlig for sikkerheten. Elektriske apparater er ikke leketøy og bør alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å oppfatte og vurdere faren rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold til el- apparater Apparatet skal bare benyttes under tilsyn. Støvsugeren må under ingen omstedigheter brukes til å suge opp vann eller andre væsker, da dette kan skade støvsugeren. En slik skade dekkes ikke avreklamasjonsretten. Støvsugeren må ikke brukes til oppsamling av brennbare, eksplosive eller etsende materiale. Den må heller ikke brukes til å støvsuge i peis, ovn eller kamin, da det kan inneholde varm og glødende aske. Støvsugeren bør ikke brukes til å støvsuge slipe- eller byggestøv, fordi disse små partiklene kan forårsake tilstopping i støvsugerposen og forhindre luftgjennomstrømningen. Dersom støvsugeren allikevel er blitt brukt til dette formålet, må både støvsugerposen og filtrene byttes umiddelbart. Tilstopping i filtrene og posen kan føre til skade på motoren selv om posen ikke er full. Støvsugeren må ikke brukes uten støvsugerpose, motor og utblåsingsfilter. Lokket til støvbeholderen kan ikke lukkes ( sikkerhetslås ), hvis det ikke er satt i pose. Ikke bruk krefter for å lukke lokket. Støvsugeren må ikke brukes eller oppbevares utendørs eller i fuktige rom Bruk bare OBH Nordica originaldeler og slanger. 14. Se alltid etter at apparatet, ledningen eller støpslet ikke er skadet før bruk. Hvis ledninger er skadet skal den byttes av fabrikanten, serviceverksted eller en annen autorisert person for å unngå at det ikke oppstår noen fare. 15. Det anbefales at el- installasjon ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele brytestrøm maks. 30mA). Kontakt evt. en autorisert elektriker. Støvsugeren er kun beregnet til bruk i privat husholdning med det formål å fjerne tørt 16. støv og små partikler fra tepper, gulv møbler og lignende. 17. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes den ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparatet merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres i butikken der den er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Faks: www,obhordica.no 19

20 Tekniske data OBH Nordica 7208 / volt vekselstrøm 1600W / 1800 W maks. Teleskoprør Elektronisk sugestyrkeregulering Ledningsopprulle Parkeringssystem 2,5 liter posekapasitet Ca. 5 m ledning Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 20

21 OBH Nordica -pölynimuri Ennen käyttöä Käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen pölynimurin ensimmäistä käyttökertaa ja säästettävä myöhempää tarvetta varten. 1 Osat Kädensija Teleskooppiputki Imuletku START/STOP-jalkakytkin Elektroninen imutehon säädin Johdon kelauspainike Lattia-/mattosuutin Imuletkun kääntöliitin Pölysäiliön avauspainike Pölysuutin Tekstiilisuutin Kokoaminen Imuletkun kääntöliitin (8) kiinnitetään laitteen päällä olevaan imuaukkoon. Sen jälkeen kiinnitetään yhteen letkun kädensija (1) ja teleskooppiputki (2). Lopuksi teleskooppiputken toiseen päähän liitetään lattia-/mattosuutin (7). Imuletku irrotetaan painamalla imuletkun kääntöliittimen sivuilla olevia lukituksen avauspainikkeita samalla kun letkua vedetään irti. TÄRKEÄÄ! Pölynimurin imuaukkoon saa kiinnittää vain alkuperäisen imuletkun kääntöliittimen. Koskaan ei tule käyttää toisen pölynimurin letkua, koska kääntöliitin saattaa juuttua kiinni. Lattia-/mattosuutin Suutin soveltuu sekä lattioiden että mattojen imuroimiseen, sillä siinä on kaksi asentoa: Asento 1: (harja sisällä) käytetään mattojen imuroimiseen. Tämä asento on merkitty suuttimeen kuviolla, jossa ei ole harjaksia. Asento 2: (harja ulkona) käytetään kovien lattiapintojen, kuten parketin, laattojen ja vastaavien imuroimiseen. Tämä asento on merkitty suuttimeen kuviolla, jossa näkyy harjakset. Asento valitaan painamalla jalalla alas se painikkeen osa, jossa on halutun käytön kuvio. Tekstiilisuutin Tätä suutinta käytetään pehmustettujen huonekalujen, tyynyjen ja verhojen yms. imurointiin. Pölysuutin Tällä suuttimella imuroidaan hyllytasot, kirjat, ovi- ja lattialistat yms. Tällöin suutinta käytetään niin, että harjakset ovat eteenpäin. 21

22 Kun harjakset ovat taaksepäin, niin suuttimella voi imuroida kulmia, saumoja sekä vastaavia kohteita. Johdonkelaus Imurissa on kätevä johdonkelaus, minkä ansiosta liitosjohto voidaan helposti säätää halutun pituiseksi. Pistotulppaan tarttuen vedetään johtoa imurista haluttu määrä. Johdon keltainen merkki osoittaa suositeltavan ulosvedettävän johdon pituuden imuroitaessa. Tärkeää! Johtoa ei saa vetää punaisella merkityn rajan yli. Liitosjohtoa ei tule vahingoittaa kiskomalla sitä sen jälkeen kun se on jo vedetty kokonaan ulos. Kun johto halutaan kelata takaisin imuriin, painetaan jalalla johdon kelauspainiketta (6), jolloin johto kelautuu automaattisesti imuriin. Johdosta pidellään kevyesti kiinni kelauksen aikana, jotta pistotulppa ei iskeydy imuriin. Näin suojataan johdonkelausmekanismia ja pistotulppaa. Pölynimurin käyttö Imuri on käyttövalmis, kun kaikki osat on liitetty yhteen, liitosjohto on halutun pituinen ja pistotulppa on liitetty pistorasiaan. Imuri käynnistyy painamalla START/STOP-jalkakytkintä (4). Käynnistysvaiheessa on suositettavaa asettaa imuteho MIN-asentoon. Imutehon säätö Säädä imutehoa imuroitavan kohteen ja sen likaisuuden mukaan. Imutehoa säädetään portaattomasti laitteessa olevalla liukusäätimellä (5). MIN: MAX: Herkät pinnat ja materiaalit, esimerkiksi verhot. Esimerkiksi kokolattiamatot. Kädensijassa oleva imutehon säätö Kädensijassa olevaa imutehon säädintä käytetään silloin, kun halutaan vähentää imutehoa hetkeksi. Avaa säädintä sen verran, että suutin luistaa kevyesti imuroitavalla kohteella. Muista sulkea jälleen säädin täyden imutehon aikaansaamiseksi. Mitä enemmän säädintä avataan, sitä heikompi on imuteho. Säilytys- ja parkkiasento Imurissa on parkkiasento lyhytaikaisten työkatkojen ajaksi ja säilytysasento pitempiaikaiseen säilytykseen. Parkkiasentoa käytetään kun halutaan laittaa imuletku ja suutin hetkeksi sivuun, esimerkiksi huonekaluja siirrettäessä. Lattia- ja mattosuuttimen takapuolella oleva koukku asetetaan pölynimurin takana sijaitsevaan ripustimeen. Säilytysasentoa käytetään kun imurointi on suoritettu ja imuri laitetaan säilytykseen. Lattia- ja mattosuuttimessa oleva koukku kiinnitetään pölynimurin pohjassa sijaitsevaan ripustimeen. Pölypussin vaihtotarpeen ilmaisin Imurissa on pölypussin vaihtotarpeen ilmaisin, joka ilmaisee koska pölypussi tulee vaihtaa. 22

23 Kun ilmaisimen pienen ruudun väri muuttuu täysin punaiseksi, tulee pölypussi vaihtaa, vaikka se ei olisikaan aivan täynnä. Ilmaisin mittaa pussin läpi kulkevan ilman virtausvastuksen. Jos ilman virtaus vaikeutuu, imuri olettaa, että pussi on täynnä, mikä näkyy ilmaisimesta. Mikäli ilmaisin näyttää punaista, vaikka pölypussi on vaihdettu, se saattaa olla merkkinä seuraavasta: Ilmavirta ei pääse kiertämään vapaasti imuletkun, teleskooppiputken, imuaukon tai suuttimen läpi. Tutki missä tukkeuma on ja poista sen aiheuttaja ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen. Moottorinsuojasuodatin on täynnä/tukkeutunut ja se tulee vaihtaa. Poistoilmansuodatin on täynnä/tukkeutunut ja se tulee vaihtaa. Imuria ei saa käyttää silloin kun pölypussin vaihtotarpeen ilmaisimen väri on muuttunut. Vaihda pölypussi heti. Pölypussin vaihto Pölypussia vaihdettaessa katkaistaan imurista virta ja irrotetaan pistotulppa pistorasiasta. Seuraavaksi irrotetaan imuletku, jonka jälkeen pölysäiliön kansi avataan avauspainikkeella (9), tämän jälkeen nostetaan pois pölypussinpidin sekä pölypussi sen mukana. Itse pölypussi vapautetaan pitimestään irrottamalla pieni jousimekanismi, joka on ylinnä. Uusi pussi asetetaan pitimen sisäpuolella oleviin kahteen uraan ja kiinnitetään jousimekanismiin. Huolehdi, ettei pussi mene ryppyyn tai rikkoudu kun kansi painetaan kiinni. TÄRKEÄÄ! Imuria EI koskaan saa käyttää ilman pölypussia. Pölysäiliön kansi ei lukkiudu, mikäli pölypussi ei ole paikallaan, kantta ei saa yrittää sulkea väkisin. Suodattimien vaihto Moottorinsuojasuodatin Pölynimuri on varustettu moottorinsuojasuodattimella, joka sijaitsee pölysäiliössä olevassa kasetissa. Moottorinsuojasuodatin vaihdetaan aina uutta pölypussipakkausta avattaessa (tai noin kuuden kuukauden välein). Moottorinsuojasuodattimen kasetti irrotetaan pölysäiliöstä ja suodatin irrotetaan kasetista varovasti. Vanha suodatin korvataan uudella ja kasetti asetetaan takaisin paikalleen. TÄRKEÄÄ! Pölynimuria ei saa KOSKAAN käyttää ilman moottorinsuojasuodatinta. Poistoilmansuodatin Pölynimurissa on poistoilmansuodatin, joka sijaitsee imutehon säätimen takana olevassa kasetissa. Tämä suodatin vaihdetaan aina uutta pölypussipakkausta avattaessa (tai noin kuuden kuukauden välein). 23

24 Suodatinkotelon kansi avataan vetämällä kantta alaspäin. Sen jälkeen kansi voidaan nostaa pois ja kasetti irrottaa. Poistoilmansuodatin irrotetaan ottamalla kasetti ulos ja irrottamalla suodatin varovasti kasetista. Kasettiin asetetaan uusi suodatin ja kasetti sijoitetaan taas paikalleen. TÄRKEÄÄ! Pölynimuria ei saa KOSKAAN käyttää ilman poistoilmansuodatinta. Pölynimurin rungon puhdistus Varmistutaan, että pistotulppa on otettu irti pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. Imuri ja sen osat puhdistetaan nihkeällä liinalla. Laitteen puhdistamiseen ei saa koskaan käyttää bensiiniä tai öljymäisiä nesteitä. Mitä tehdä kun Pölynimuri ei käynnisty - Irrotetaan pistotulppa pistorasiasta ja tarkistetaan, onko liitosjohdossa tai pistotulpassa näkyvää vauriota. Mikäli näin on, niin laite on toimitettava liikkeeseen, josta se on ostettu. - Tarkistetaan, onko huoneiston sulake palanut - tarvittaessa vaihdetaan sulake. Pölysäiliön kansi ei lukkiudu - Tarkistetaan, että pölypussi on oikein paikallaan, ellei näin ole, niin pölypussi asetetaan uudelleen paikalleen ennen laitteen käynnistystä. Imuteho ei ole riittävä - Tarkistetaan, onko imutehon liukusäädin säädetty halutulle imuteholle. Mikäli näin ei ole, säädetään haluttu imuteho. - Tarkistetaan, onko pölypussi täynnä. Vaihdetaan pölypussi tarvittaessa. - Tarkistetaan, onko kädensijassa oleva imutehon säädin auki. Jos näin on, suljetaan säädin. - Tarkistetaan, onko moottorinsuojasuodatin tai poistoilmansuodatin likainen. Mikäli näin on, vaihdetaan kyseinen tai kumpikin suodatin. - Tarkistetaan onko lattia-/mattosuutin, teleskooppiputki tai imuletku tukkeutunut. Mikäli tarpeellista, irrotetaan osat toisistaan ja poistetaan tukkeuman aiheuttaja. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina laitteen käytön jälkeen. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 24

25 8. Missään tapauksessa pölynimuria ei saa käyttää veden tai muiden nesteiden imuroimiseen, koska tämä vaurioittaa pölynimuria. Takuu ei kata tällaista vaurioitumista. 9. Pölynimuria ei tule käyttää syövyttävien, räjähdysherkkien tai herkästi palavien aineiden imuroimiseen, eikä pölynimurilla saa puhdistaa tulisijaa, jossa voi olla kuumaa tai kytevää tuhkaa. 10. Pölynimuria ei tule käyttää hionta- tai rakennuspölyn tai muun hienojakoisen pölyn imuroimiseen, koska sellainen saattaa tukkia pölypussin ja estää ilman läpivirtauksen, jolloin pölypussi on vaarassa revetä. Mikäli pölynimuria on kaikesta huolimatta käytetty tämän ohjeen vastaisesti, niin heti käytön jälkeen on pölypussi ja suodattimet vaihdettava. Pölypussin ja suodattimien tukkeutuminen aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen ja moottorivaurion vaikka pölypussi ei vielä olisikaan täynnä. 11. Pölynimuria ei saa käyttää ilman pölypussia, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilmansuodatinta. Pölysäiliön kantta ei voi sulkea, ellei pölypussi ole paikallaan (turvalukitus). Kantta ei tule yrittää sulkea väkisin. 12. Pölynimuria ei saa käyttää tai varastoida ulkotiloissa tai kosteissa tiloissa. 13. Käytä ainoastaan alkuperäisiä OBH Nordica -tarvikkeita ja -imuletkuja. 14. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 15. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 16. Laite on tarkoitettu ainoastaan tavanomaiseen kotitalouskäyttöön, käyttötarkoituksena on imuroida kuivaa pölyä ja likaa matoista, lattialta, huonekaluista ja vastaavista. 17. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 7208, 7209 Vaihtojännite 230 V Teho enintään 1600 W / 1800 W 25

26 Teleskooppiputki Elektroninen imutehon säätö Johdonkelaus Säilytys- ja parkkiasento Pölypussin tilavuus 2,5 litraa Liitosjohdon pituus n. 5 m Oikeus muutoksiin pidätetään. 26

27 OBH Nordica Vacuum Cleaner Before use Before the vacuum cleaner is taken into use for the first time, please read this instruction manual thoroughly and keep it for future use. General description 1 INSERT INLLUSTRATION 1 Handle 2 Telescopic suction tube 3 Vacuum cleaner hose 4 Start/Stop foot switch 5 Electronic suction power regulator 6 Foot switch for cord rewind 7 Floor nozzle 8 Elbow hose coupler 9 Release button for dust compartment 10 Floor- and crevice nozzle 11 Furniture nozzle Assembling the vacuum cleaner Attach the elbow hose coupler (8) to the vacuum cleaner s suction opening at the top of the vacuum cleaner. Then fit the hose handle (1) firmly together with the telescopic tube (2), and finally attach the floor nozzle (7) to the other end of the telescopic tube. To dismount the hose, press the two buttons on either side of the elbow coupler inwards while simultaneously pulling upwards. IMPORTANT! Only apply the original hose coupler to the vacuum cleaner s suction opening. Never use hoses from other vacuum cleaners. Hoses from other vacuum cleaners might get stuck in the elbow coupler. Floor nozzle The floor nozzle can be used for cleaning carpets as well as hard floors. It is equipped with two positions: Position 1 (brushes are raised) Use when vacuum cleaning carpets. Indicated by the symbol without brushes on the floor nozzle. Position 2 (the brushes are lowered) Use when vacuum cleaning hard flooring such as parquet, tiles, etc. Indicated by the symbol with brushes on the floor nozzle. Select position by depressing the foot switch with the required symbol. Furniture nozzle This nozzle is used for vacuum cleaning upholstered furniture, cushions, curtains, and similar. 27

28 28 Floor- and crevice nozzle This nozzle is used for vacuum cleaning shelves, books, panels, and similar, when its brushes are pushed forwards. When the brushes are pushed back, the nozzle functions as a crevice nozzle for vacuum cleaning crevices, corners, and similar. Cord rewind The vacuum cleaner is equipped with a convenient power cord rewind function making it easy to adjust the cord to the required length. The power cord is unwound by pulling the plug until the required cord length is reached. The cord has a yellow marker indicating the ideal unwound cord length. Important! The power cord must NOT be unwound further than the red marker on the cable. Avoid damage to the cord rewind function and never pull a fully unwound cable. To rewind the power cord press the foot switch (6) and the cord automatically rewinds into the vacuum cleaner. It is recommended that you hold back the cord slightly during rewind to prevent the plug from rebounding onto the vacuum cleaner, thus protecting cord rewind and plug. How to use the vacuum cleaner When the vacuum cleaner has been assembled and the power cord has been unwound to the desired length and applied to a power socket, the vacuum cleaner is ready for use. Press the Start/Stop switch (4) to start the vacuum cleaner. It is recommended that the suction power regulator is set to MIN before the vacuum cleaner is activated. Suction power regulation The suction power can be adjusted to the object of cleaning and how dirty it is. Suction power is regulated variably by means of the slide switch on the vacuum cleaner (5). MIN: Use for delicate surfaces and materials such as curtains, and similar. MAX: Use for e.g. fitted carpets. Suction power regulation on the handle The suction power regulation on the handle is ideal for brief reductions in suction power. The air inlet valve can be manually adjusted so that the nozzle slides easily over the material. REMEMBER to push the valve shut again for best results. The more the inlet valve is opened, the less suction power. Parking system The vacuum cleaner is equipped with two types of parking systems; temporary ( short term ) and permanent ( long term ) parking. The temporary parking system is used if you wish to put down the vacuum cleaner during cleaning, e.g. to move a piece of furniture. The hook on the back of the floor nozzle is placed in the holder on the back of the vacuum cleaner.

BAGLESS. Vacuum cleaner, 1400 watt (max) - type 7228

BAGLESS. Vacuum cleaner, 1400 watt (max) - type 7228 BAGLESS Vacuum cleaner, 1400 watt (max) - type 7228 Brugsanvisning - dansk... side 3-9 Bruksanvisning - svenska... sida 10-16 Bruksanvisning - norsk... side 17-23 Käyttöohjeet - suomi... sivu 24-30 2 Før

Læs mere

Household. breeze// vacuum cleaner // Type W watt max // 3. Telescopic tube // High suction power// Integrated accessories //

Household. breeze// vacuum cleaner // Type W watt max // 3. Telescopic tube // High suction power// Integrated accessories // Household breeze// vacuum cleaner // 2000 W 2000 watt max // 3 Integrated accessories // Telescopic tube // High suction power// Type 7252 Brugsanvisning - dansk...side 3-8 Bruksanvisning - norsk...side

Læs mere

Household. jumbolino II // Type vacuum cleaner // 1400 watt // design // 2.2 litres // 2 accessories stored inside vacuum cleaner //

Household. jumbolino II // Type vacuum cleaner // 1400 watt // design // 2.2 litres // 2 accessories stored inside vacuum cleaner // Household jumbolino II // vacuum cleaner // 1400 watt // Compact design // 2.2 litres // 2 accessories stored inside vacuum cleaner // Electronic regulation of suction power // Large handle for easy carrying

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB32A11S Best.nr. 5481 BRUGSANVISNING 220V~ 50Hz 450W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

7040_7043_7046_CF_UVN_0315.indd 1 2015-06-03 09:05:34

7040_7043_7046_CF_UVN_0315.indd 1 2015-06-03 09:05:34 7040_7043_7046_CF_UVN_0315.indd 1 2015-06-03 09:05:34 Bruksanvisning - svenska...sida 4-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-13 Bruksanvisning - norsk...side 14-18 Käyttöohjeet - suomi...sivu 19-23 Instructions

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

7050_CF_UVN_0615.indd :16:57

7050_CF_UVN_0615.indd :16:57 7050_CF_UVN_0615.indd 1 2015-06-25 09:16:57 Bruksanvisning - svenska...sida 4-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-19 Käyttöohjeet - suomi...sivu 20-25 Instructions for

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 PERSONAL CARE Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning

Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning Tillykke med din nye Easy Clean 370/470 støvsuger til oprejst støvsugning. Denne brugsanvisning gælder for både Easy Clean 370 og Easy Clean 470. Maskinbeskrivelse:

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-7

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800 MOBIL STØVSUGER Monty GOBI ME1300 og ME2800 Indhold Sikkerhed... 3 Oversigt over den mobile støvsuger... 4 Produkt Beskrivelse... 5 Teknisk Data... 6 Tilsigtet brug... 7 ADVARSEL... 8 Vedligeholdelse og

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning

Styler.   Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 DA Brugervejledning a h g b c f e d Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com cool shot 2 speed settings 1800 watt hairdryer 1800W stylist neon www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet

Læs mere

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate 365 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

Bruger vejledning. Model Nr. VQ1330SWD. Våd/Tør Støvsuger. For din sikkerhed

Bruger vejledning. Model Nr. VQ1330SWD. Våd/Tør Støvsuger. For din sikkerhed Bruger vejledning Model Nr. VQ1330SWD Våd/Tør Støvsuger For din sikkerhed Læs og forstå denne manual inden du tager enheden i brug, og gem den til senere brug. Indholdsfortegnelse Advarsel og Sikkerheds

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 5831_AE_0509.indd 1 2009-05-20 12:28:06 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

mini pro hair dryer 1000W fabulous

mini pro hair dryer 1000W fabulous mini pro hair dryer 1000W fabulous Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions of use - english...

Læs mere

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C // Kitchen gourmet 23 // toaster oven // Capacity 23 L // Convection feature // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C - 250 C // Incl. baking tray, wire rack and handle // 60 min. mechanical timer

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm ceramic coating 2.8m power cord rectangular tong beach curls 10x15 mm Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions

GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000 Operating Instructions GD 000, GDP 000, HDS 000, GDS 000 Operating Instructions 0740568 A English... 8 Deutsch... 0 Français... Nederlands... 4 Italiano... 6 Norsk... 8 Svenska... 0 Dansk... Suomi... 4 Español... 6 Português...

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

BRUGER MANUAL MODEL: AVC435 B

BRUGER MANUAL MODEL: AVC435 B BRUGER MANUAL MODEL: AVC435 B 1 Indholdsfortegnelse 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER s. 3 1.1 Betjeningsvejledning s. 3 1.2 Meddelelser s. 3 1.3 Børn s. 1.3 1.4 Korrekt brug s. 3 1.5 Elektrisk forbindelse s.

Læs mere

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: SE ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt:....................1200 W Spänningsmatning:.........230 V,50 Hz Skyddsklass:..............Klass II, IPX0 Sugkraft:..................>15 kpa Volym:....................18

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-9 10-12 13-15 16-18 OBH Nordica hårtørrer

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060 STYLIST STRAIGHTENER Straightener with high temperature- type 3060 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

mini hair dryer 1200W polka dot

mini hair dryer 1200W polka dot mini hair dryer 1200W polka dot Brugsanvisning - dansk side... 3-5 Bruksanvisning - svenska sida... 6-8 Bruksanvisning - norsk side... 9-11 Käyttöohjeet - suomi sivu... 12-15 Instruction manual - english

Læs mere

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Støvsuger 1200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Wilfa SVART Pour Over WSPO How to use: 1. Close the Flow Control* before you start. 2. Place the Wilfa SVART Pour Over on top of a coffe mug. 3.

Læs mere

PROFESSIONAL MASSAGE. Percussion massager- type 6087

PROFESSIONAL MASSAGE. Percussion massager- type 6087 PROFESSIONAL MASSAGE Percussion massager- type 6087 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10 2 OBH Nordica

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

Wellness. shiatsu // pillow with heat // Type 6074 WITH HEAT. Shiatsu. Neck. massage // massage // With heat // Back. Shoulder. massage // massage //

Wellness. shiatsu // pillow with heat // Type 6074 WITH HEAT. Shiatsu. Neck. massage // massage // With heat // Back. Shoulder. massage // massage // Wellness shiatsu // pillow with heat // Shiatsu massage // Neck massage // Back massage // Shoulder massage // WITH HEAT With heat // Type 6074 6074_PC_0308.indd 1 2008-04-30 08:08:53 Brugsanvisning -

Læs mere

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com 2 speeds settings hairdryer 1250W Soft touch coating perfect for travelling sport & travel www.obhnordica.com 5132_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 10:28:31 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning

Læs mere

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 HAIRDRYER 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-9 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER

DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER 1600 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

HARMONY STEEL. Cordless kettle, 1.2 litres - type 6485

HARMONY STEEL. Cordless kettle, 1.2 litres - type 6485 HARMONY STEEL Cordless kettle, 1.2 litres - type 6485 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere