Household. jumbolino II // Type vacuum cleaner // 1400 watt // design // 2.2 litres // 2 accessories stored inside vacuum cleaner //

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Household. jumbolino II // Type vacuum cleaner // 1400 watt // design // 2.2 litres // 2 accessories stored inside vacuum cleaner //"

Transkript

1 Household jumbolino II // vacuum cleaner // 1400 watt // Compact design // 2.2 litres // 2 accessories stored inside vacuum cleaner // Electronic regulation of suction power // Large handle for easy carrying // Type 7223

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 27-32

3 OBH Nordica Støvsuger Før brug Før støvsugeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen g læses grundigt g igennem og derefter gemmes til senere brug. Generel beskrivelse 1. Knap til åbning af maskinen (adgang til posen og tilbehøret) 2. Fodkontakt til ledningsoprul 3. Start/Stop fodkontakt 4. Indikator for fyldt støvsugerpose 5. Støvsugerør 6. Møbelmundstykke Børste- og fugemundstykke 8. Gulvmundstykke 9. Støvsugerslange Manuel sugestyrke-regulering 11. Sugeåbning 12. Parkeringsholder til krogen på gulvmundstykket 8 4 Klargøring af støvsugeren Støvsugerslangen sættes i støvsugerens sugeåbning og trykkes ind, til der lyder et klik, og herefter sættes slangen på støvsugerøret og gulvmundstykket sættes fast i den anden ende af støvsugerøret. Hvis støvsugerslangen skal afmonteres fra støvsugeren, gøres dette ved at trykke de to knapper på siden af støvsugerslangen ind samtidig med, at der trækkes opad VIGTIGT! SÆT IKKE SLANGER FRA ANDRE STØVSUGERE TIL DENNE STØVSUGER. Gulvmundstykke Gulvmundstykket kan anvendes til rengøring af både tæpper og gulve, da det er udstyret med to positioner. Position 1 (børsterne er hævet) bruges til støvsugning af tæpper og indikeres på gulvmundstykket med symbolet uden børster. Position 2 (børsterne er sænket) bruges til støvsugning af hårde gulvbelægninger, såsom parket, klinker og lignende og indikeres på gulvmundstykket med symbolet med børster. Vælg mellem de to positioner ved at trykke den del af fodkontakten med det ønskede symbol ned. Øvrige mundstykker Støvsugeren er udstyret med to andre mundstykker, som begge er anbragt i tilbehørsrummet på støvsugeren. 3

4 Møbelmundstykke Dette mundstykke anvendes til støvsugning af polstrede møbler, puder, gardiner og lignende. Børste- og fugemundstykke Dette mundstykke anvendes fx til støvsugning af hylder, bøger, lister og lignende, når det anvendes med børsterne vippet fremad. Når børsterne er vippet tilbage anvendes det fx som fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner og lignende. Ledningsoprul Støvsugeren er udstyret med et praktisk ledningsoprul, som gør det let at rulle ledningen tilbage i støvsugeren efter brug Ledningen trækkes ud ved at trække i stikket, indtil man opnår den ønskede længde. Der er anbragt et gult mærke på ledningen, som indikerer den ideelle udtrukne ledningslængde. Stikket sættes i en stikkontakt (husk at tænde). VIGTIGT! Ledningen må IKKE trækkes længere ud end til det røde mærke på ledningen. Undgå beskadigelse af ledningsoprul, ryk derfor aldrig i en fuldt udtrukket ledning. Når ledningen skal rulles ind igen, trykkes på fodkontakten (3), hvorefter ledningen automatisk rulles ind i støvsugeren. Det anbefales, at man holder lidt igen i ledningen, når den rulles op for at undgå, at stikket slår tilbage ind i støvsugeren og for således at beskytte ledningsoprul og stik. Sådan anvendes støvsugeren Før støvsugeren anvendes første gang, bør man sikre sig, at støvsugerposen er anbragt korrekt (se hvordan under afsnittet: Sådan udskiftes støvsugerposen). Når alle dele er monteret på støvsugeren, og ledningen er rullet ud i ønsket længde og tilsluttet en stikkontakt, er støvsugeren klar til brug. Træd på Start / Stop-knappen, hvorefter støvsugeren tænder. Sugestyrke-regulering på håndtaget Støvsugerens sugestyrke kan reguleres alt efter, hvad man støvsuger, og hvor snavset det er. Sugestyrken reguleres ved at skyde den manuelle sugestyrke-regulering på håndtaget til den ønskede position. MINIMUM: Anvendes til f.eks. sarte overfl ader og emner, som f.eks. gardiner. Her åbnes ventilen helt. MAXIMUM: Anvendes til f.eks. glatte overfl ader, som f.eks. trægulve. For fuld sugestyrke lukkes ventilen helt. 4

5 Parkeringssystem Støvsugeren er udstyret med to former for parkeringssystem; midlertidig ( korttids -) og permanent ( langtids -) parkering. Det midlertidige parkeringssystem bruges, hvis man ønsker at sætte støvsugeren fra sig under støvsugningen for f.eks. at fl ytte et stykke møbel. Krogen på gulvmundstykket sættes i en af holderne bag på støvsugeren. Det permanente parkeringssystem bruges, når man er færdig med støvsugningen og ønsker at stille støvsugeren på plads i opretstående position. Krogen på gulvmundstykket sættes i holderen på undersiden af støvsugeren. Indikator for poseskift Støvsugeren er forsynet med en indikator for poseskift, som angiver, hvornår posen skal skiftes. Selve indikatoren fungerer således, at hvis indikatorlampen på støvsugeren lyser, skal posen udskiftes, også selvom denne ikke er helt fuld. Det anbefales at udskifte støvsugerposen, når den er 2/3 fuld for at bibeholde optimal sugeevne. Indikatoren fungerer på den måde, at den måler den styrke, hvormed luften strømmer igennem posen. Såfremt denne luftgennemstrømning nedsættes, vil støvsugeren opfatte det som om, posen er fuld, hvorfor indikatoren vil blive aktiveret. Såfremt indikatoren stadig er aktiveret, når man har udskiftet posen, kan dette være tegn på, at der ikke er fri passage for luftgennemstrømning gennem slange, rør, sugeåbning eller mundstykke. Undersøg, hvor tilstopningen sidder og sørg for at udbedre dette, før støvsugeren tændes igen. at motorfi lteret er beskidt/tilstoppet og bør rengøres at udblæsningsfi lteret er beskidt/tilstoppet og bør rengøres/udskiftes Brug ikke støvsugeren, når indikatoren for poseskift er aktiveret. Sørg i stedet for at skifte posen med det samme. Sådan udskiftes støvsugerposen For at udskifte støvsugerposen, slukkes støvsugeren og stikket tages ud af stikkontakten. Der åbnes ind til støvrummet ved at trykke på udløserknappen foran på støvsugeren, hvorefter låget kan løftes. Herefter vippes poseholderen bagud, så posen kan fjernes. Selve støvsugerposen frigøres fra holderen ved at trække den ud af holderen. Herefter kan posen kasseres. Den nye pose sættes fast i holderen; papstykket skal sidde bagved de to sikkerhedstapper på holderen. Holderen vippes nu tilbage på plads, og til slut lukkes låget til støvrummet. Pas på, at posen ikke kommer i klemme eller punkteres, når låget til støvrummet lukkes. 5

6 VIGTIGT! Støvsugeren må ALDRIG anvendes uden støvsugerpose. Rengøring af filtre Motorfi lter Støvsugeren er udstyret med et motorfi lter, som er anbragt i tilbehørsrummet. Motorfi lteret forhindrer støv i at komme ind i motorrummet. Dette motorfi lter bør rengøres mindst 2 gange om året. Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten inden rengøring. Bemærk: Motorfi lteret må ikke maskinvaskes. 1. Åbn ind til støvrummet ved at trykke på udløserknappen foran på støvsugeren 2. Tag støvsugerposen ud af støvrummet og træk motorfi lteret ud. 3. Fjern derefter motorfi lteret fra gitteret. 4. Skyl motorfi lteret i lunkent vand og lad det lufttørre i 24 timer, indtil det er helt tørt. 5. Sæt motorfi lteret på plads i gitteret og sæt det tilbage på støvsugeren. 6. Sæt støvsugerposen på plads, hvorefter låget til støvrummet lukkes. VIGTIGT! Støvsugeren må ALDRIG anvendes uden støvsugerpose. Udblæsningsfi lter Støvsugeren er udstyret med et udblæsningsfi lter, som er anbragt bagpå støvsugeren. Dette udblæsningsfi lter bør rengøres mindst 2 gange om året. Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten inden rengøring. Bemærk: Udblæsningsfi lteret må ikke maskinvaskes. 1. Tag først dækslet til udblæsningsfi lteret af - Det er placeret bagpå støvsugeren. 2. Fjern derefter udblæsningsfi lteret fra gitteret 3. Skyl udblæsningsfi lteret i lunkent vand og lad det lufttørre i 24 timer, indtil det er helt tørt. 4. Sæt udblæsningsfi lteret på plads i gitteret og sæt det tilbage på støvsugeren. 5. Sæt derefter dækslet på plads igen. VIGTIGT! Støvsugeren må ALDRIG anvendes uden udblæsningsfi lter. Termostat Støvsugeren er udstyret med en termostat, der automatisk slukker støvsugeren ved overophedning. Skulle dette ske, tages stikket ud af stikkontakten og støvsugerposen skiftes. Filtrene rengøres herefter og det undersøges, om gulvmundstykke, rør, slange eller sugeåbning er tilstoppet. Lad støvsugeren afkøle i mindst 45 min., før den tændes igen. 6

7 Rengøring af selve støvsugeren Selve støvsugeren og tilbehøret kan aftørres med en hårdt opvredet klud. Husk, at stikket skal være taget ud af stikkontakten, når støvsugeren rengøres. Hvad gør jeg, hvis Støvsugeren ikke vil starte Tag stikket ud af stikkontakten, og check om der skulle være en synlig defekt ved ledningen eller stikket. Såfremt dette er tilfældet, skal støvsugeren indleveres til reparation hos den forhandler, hvor den er købt. Check evt. om der er sprunget en sikring på lysnettet. Såfremt det er tilfældet skiftes sikringen. Termostaten er muligvis blevet aktiveret. Lad støvsugeren afkøle, før den tændes igen. Støvsugeren ikke suger tilstrækkeligt Check om sugestyrke-reguleringen er indstillet til den ønskede sugestyrke. Hvis dette ikke er tilfældet, indstilles sugestyrken med skydeventilen på håndtaget og/eller bagerst på støvsugeren. Check om støvsugerposen er fuld. Hvis dette er tilfældet, skiftes posen. Check om motor- eller udblæsningsfi ltret er beskidt. Hvis dette er tilfældet, rengøres det pågældende fi lter eller begge. Check om gulvmundstykket, støvsugerørene eller slangen er tilstoppet. Såfremt dette er tilfældet, afmonteres den eller de dele, som er tilstoppet, og tilstopningen afhjælpes. Ledningsoprullet virker ikke Ret evt. ledningen ud og prøv igen. Check om ledningen er trukket ud over den røde markering på ledningen. Hold i stikket og prøv igen at trykke på fodkontakten til ledningsoprullet. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 8. Støvsugeren må under ingen omstændigheder anvendes til at støvsuge vand eller andre væsker op, idet dette kan beskadige støvsugeren. En sådan beskadigelse er ikke omfattet af reklamationsretten. 9. Støvsugeren må ikke anvendes til opsamling af brandbare, eksplosive eller ætsende materialer, ligesom den heller ikke må anvendes til støvsugning/rengøring af pejs eller kamin, som kan indeholde varm eller glødende aske. 7

8 10. Støvsugeren bør ikke anvendes til opsamling af byggestøv eller lignende fi nt støv, da dette kan tilstoppe støvsugerposen og derved forhindre luftgennemstrømning, hvorved der er risiko for, at støvsugerposen revner. Såfremt støvsugeren alligevel er blevet brugt til dette formål, skal støvsugerposen og fi ltre udskiftes umiddelbart efter brug. Tilstopning af posen og fi ltre vil overophede og ødelægge motoren, også selvom posen ikke er helt fuld. 11. Støvsugeren må ikke anvendes uden støvsugerpose, motor- og udblæsningsfi lter. Låget til støvrummet kan ikke lukkes (sikkerhedslås), hvis der ikke er nogen pose i, og man bør ikke anvende vold for at forsøge på at lukke det. 12. Støvsugeren må ikke anvendes eller opbevares udendørs eller i fugtige rum. 13. Anvend kun originale OBH Nordica tilbehørsdele og slanger. 14. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 15. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 16. Støvsugeren er designet til anvendelse i en almindelig privat husholdning med det formål at fjerne tørt støv og snavs fra tæpper, gulve, møbler og lignende. 17. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afl everes på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica Watt - 2,2L Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 8

9 OBH Nordica Dammsugare Innan användning Innan dammsugaren tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt g och därefter sparas för framtida användning. Beskrivning 1. Knapp för öppning av dammpåslucka (åtkomst till påsen och tillbehören) 2. Pedal till sladdvinda 3. På/av pedal 4. Indikator för full dammpåse 5. Dammsugarrör 6. Möbelmunstycke 7. Borst- och fogmunstycke 8. Golvmunstycke 9. Dammsugarslang 10. Manuell sugstyrkereglering 11. Insugsöppning 12. Parkeringshållare för krok på golvmunstycket Montering Sätt slangens anslutning i dammsugarens insugsöppning och tryck till. Sätt därefter ihop slangens med dammsugarröret och sätt golvmunstycket i den andra änden av dammsugarröret. Om dammsugarslangen skall tas bort, görs detta genom att samtidigt trycka in de två knapparna på sidorna av dammsugarslangen och dra uppåt. VIKTIGT! ENBART ORIGINALSLANG FÅR SÄTTAS IN I DAMMSUGARENS INSUGSÖPPNING. Golvmunstycke Golvmunstycket kan användas till rengöring av både mattor och golv, då det kan ställas i 2 positioner: Position 1: (borsten är indragen) används för att dammsuga mattor och indikeras på golvmunstycket med symbolen utan borste. Position 2: (borsten är ute) används för att dammsuga hårda golvunderlag såsom parkett, klinker och liknande och indikeras på golvmunstycket med symbolen med borste. Välj mellan de två positionerna genom att trycka ned fotpedalen med den önskade symbolen. Övriga munstycken Dammsugaren är utrustad med två andra munstycken som båda förvaras i tillbehörsutrymmet på dammsugaren. 9

10 Möbelmunstycke Detta munstycke används för att dammsuga stoppade möbler, kuddar, gardiner o d. Borst- och fogmunstycke Detta munstycke används till dammsugning av hyllor, lister o dyl när den används med borsten vinklad framåt. När borsten är vinklad bakåt används munstycket som fogmunstycke till dammsugning av fogar, hörn o d. Sladdvinda Dammsugaren har en praktiskt sladdvinda som gör det enkelt att anpassa sladden till önskad längd. Sladden dras ut genom att dra i stickkontakten tills man når önskad längd. Det fi nns en gul markering på sladden som indikerar den rekommenderade sladdlängden när du dammsuger. Stickkontakten sätts i ett vägguttag. VIKTIGT! Sladden får INTE dras ut längre än till den röda markeringen på sladden. Undvik att sladden skadas och ryck därför aldrig i en helt utdragen sladd. När sladden skall rullas in igen, tryck på fotpedalen varefter sladden automatiskt rullas in i dammsugaren. Det rekommenderas att man håller lätt i sladden när detta görs så att stickkontakten inte slår i dammsugaren som kan skadas. Användning Innan man använder dammsugaren för första gången bör man försäkra sig om att dammpåsen sitter korrekt monterad (se hur under avsnittet Så byts dammsugarpåsen ). När alla delar är monterade, sladden är utrullad till önskad längd och stickkontakten ansluten till vägguttaget är dammsugaren klar att användas. Tryck på På/av knappen för att starta dammsugaren. Sugstyrkereglering på handtaget Dammsugarens sugstyrka kan regleras efter vad som dammsugs. Sugstyrkan regleras steglöst med hjälp av skjuta den manuella sugstyrkeregleringen på handtaget till önskad position. MINIMUM: Används t ex för släta ytor och tunna, lätta material såsom gardiner. MAXIMUM: Används t ex för heltäckningsmattor. Parkeringssystem Dammsugaren är utrustad med två former av parkeringssystem; kort- och långtidsparkering. Korttidsparkeringen används om man för en kort stund önskar ställa ifrån sig dammsugaren, för att t ex fl ytta en möbel. Kroken på baksidan av golvmunstycket hakas fast i hållaren placerad bak på själva dammsugaren. 10

11 Långtidsparkeringen används när man är färdig med dammsugningen och önskar ställa undan apparaten. Kroken på golvmunstycket hakas fast i hållaren placerad på undersidan av dammsugaren. Indikator för dammpåsbyte Dammsugaren har en indikator som visar när det är dags att byta dammpåse. Själva indikatorn fungerar så, att om indikatorlampan på dammsugaren lyser, är det dags att byta påse även om den inte är helt full. Det rekommenderas att byta påse när den är fylld till 2/3 för att bibehålla optimal sugstyrka. Indikatorn mäter luftströmens styrka genom påsen. Om luftgenomströmningen reduceras uppfattar dammsugaren det som att påsen är full och indikatorn aktiveras. Om indikatorn fortfarande är aktiverad efter byte av påse kan detta bero på: Att det inte är fri passage för luftgenomströmning genom slang, rör, insugsöppning eller munstycke. Undersök var stoppet sitter och ta bort det innan du startar dammsugaren igen. Att motorfi ltret är smutsigt/tilltäppt och bör bytas. Att utblåsfi ltret är smutsigt/tilltäppt och bör bytas. Använd inte dammsugaren när indikatorn indikerar påsbyte. Se till att byta påse omgående. Så byts dammpåsen Stäng av dammsugaren och dra ur stickkontakten från vägguttaget. Öppna luckan till dammpåsutrymmet genom att trycka på knappen. Vippa påshållaren bakåt och påsen kan tas ur. Själva dammpåsen frigörs från hållaren genom att dra ut den ur hållaren. Därefter kan påsen kasseras. Den nya påsen sätts fast i hållaren: pappstycket ska sitta bakom de två säkerhetstapparna på hållaren. Hållaren vippas nu tillbaka på plats och locket stängs. Var försiktig så att påsen inte kläms eller punkteras när locket stängs. VIKTIGT! Dammsugaren får ALDRIG användas utan dammpåse. 11

12 Rengöring av filter Motorfi lter Dammsugaren är utrustat med ett motorfi lter som sitter i tillbehörsutrymmet. Filtret hindrar damm från att tränga in i motorutrymmet. Detta fi lter bör rengöras minst 2 gånger om året. Se till att kontakten är urdragen innan rengöring. Notera: motorfi ltret får inte maskintvättas. 1. Öppna dammpåsluckan genom att trycka på knappen frampå dammsugaren. 2. Ta ut dammpåsen och dra ut motorfi ltret. 3. Ta bort motorfi ltret från gallret. 4. Skölj motorfi ltret i ljummet vatten och låt det lufttorka i 24 timmar tills det är helt torrt. 5. Sätt tillbaka motorfi ltret i gallret och sätt tillbaka det i dammsugaren. 6. Sätt tillbaka dammsugarpåsen och stäng locket till dammpåsutrymmet. VIKTIGT! Dammsugaren får ALDRIG användas utan motorfi lter. Utblåsfilter Dammsugaren har ett utblåsfi lter som sitter bakpå dammsugaren. Utblåsfi ltret bör rengöras minst 2 gånger om året. Se till att kontakten är urdragen innan rengöring. Notera: utblåsfi ltret får inte maskintvättas. 1. Ta först bort locket till utblåsfi ltret som är placerat bakpå dammsugaren. 2. Ta bort utblåsfi ltret från gallret. 3. Skölj utblåsfi ltret i ljummet vatten och låt det lufttorka i 24 timmar tills det är helt torrt. 4. Sätt tillbaka utblåsfi ltet i gallret och sätt tillbaka det i bakpå dammsugaren. 5. Sätt därefter tillbaka locket igen. VIKTIGT! Dammsugaren får aldrig användas utan utblåsfi lter Termostat Dammsugaren är utrustad med en termostat som automatisk stänger av dammsugaren vid överhettning. Skulle detta ska, dra ur kontakten och byt dammpåse. Rengör fi ltren och kontrollera om det sitter fast något i golvmunstycket, rör, slang eller sugöppning. Låt dammsugaren vila i minst 45 minuter innan den startas igen. Rengöring av dammsugaren Själva dammsugaren och munstyckena kan torkas av med en lätt fuktad trasa. Kom ihåg att först dra ur stickkontakten från vägguttaget innan rengöring. 12

13 Vad gör jag, om Dammsugaren inte startar Dra ur stickkontakten från vägguttaget och kontrollera om det fi nns någon synlig skada på sladd eller stickkontakt. Om så är fallet måste dammsugaren reklameras på inköpsstället. Kontrollera om det har gått en säkring i hemmet i så fall byt säkring. Termostaten kan ha aktiverats. Låt dammsugaren svalna innan den startas igen. Dammsugaren inte suger tillräckligt Kontrollera om sugstyrkeregleringen är inställt på den önskade sugstyrkan. Om detta inte är fallet, reglera sugstyrkan med skjutknappen. Kontrollera om dammpåsen är full. Om så är fallet, byt påsen. Kontrollera så att inte skjutventilen på handtaget som reglerar sugstyrkan är öppen. Stäng i så fall ventilen. Kontrollera om motor- utblåsfi ltret är tilltäppt. Om detta är fallet, rengör fi ltret/fi ltren. Kontrollera om det är stopp i golvmunstycket, röret eller slangen. Om nödvändigt, ta isär delarna och avlägsna det som fastnat. Sladdvindan inte fungerar Rulla eventuellt ut sladden och prova igen. Kontrollera om sladden dragits ut över den röda markeringen på sladden. Håll i kontakten och prova igen att trycka på fotpedalen till sladdvindan. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Apparaten får endast användas under uppsyn. 8. Dammsugaren får under inga omständigheter användas till att suga upp vatten eller andra vätskor detta kan skada apparaten och dessa skador täcks inte av reklamationsrätten. 9. Dammsugaren får inte användas att dammsuga upp brännbara, explosiva eller frätande material, liksom den ej heller får användas till rengöring av spis eller kamin som kan innehålla varm eller glödande aska. 10. Dammsugaren bör ej användas till slip- och byggdamm då dessa små partiklar kan förorsaka stopp i dammpåsen och förhindra luftgenomströmningen. Skulle dammsugaren ändå ha använts till detta måste dammpåsen och fi ltret omedelbart bytas ut. Stopp i fi ltret och påse är direkt förstörande för motorn även om dammpåsen inte skulle vara full. 13

14 11. Dammsugaren får inte användas utan dammpåse, motor- eller utblåsfi lter. Locket till dammpåsutrymmet kan låsas (säkerhetslås) om det inte sitter någon påse på plats och man bör inte bruka våld för att försöka låsa det. 12. Dammsugaren får ej användas eller förvaras utomhus eller i fuktiga utrymmen. 13. Använd enbart OBH Nordica originaltillbehör och slangar. 14. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 15. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 16. Apparaten är endast för privat bruk. 17. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Tekniska data OBH Nordica typ Watt - 2,2L Rätt till löpande ändringar förbehålles. 14

15 OBH Nordica Støvsuger Før bruk Før støvsugeren tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Generell beskrivelse 1. Knapp for åpning av maskinen (tilgang til posen og tilbehøret) 2. Fotpedal til ledningsopprulle 3. Start/Stopp fotkontakt 4. Indikator for full støvsugerpose 5. Støvsugerør 6. Møbelmunnstykke Børste og fugemunnstykke 8. Gulvmunnstykke 9. Støvsugerslange Manuell sugestyrkeregulering 11. Sugeåpning 12. Parkeringsholder til kroken på gulvmunnstykket 8 4 Klargjøring av støvsugeren Støvsugerslangen settes i støvsugerens sugeåpning og trykkes inn til det høres et klikk. Deretter settes slangen på støvsugerøret og gulvmunnstykket settes fast i den andre enden av støvsugerøret. Hvis støvsugerslangen skal demonteres, gjøres dette ved å trykke de to knappene på siden av støvsugerslangen inn samtidig som den trekkes opp VIKTIG! SETT ALDRI SLANGER FRA ANDRE STØVSUGERE PÅ DENNE STØVSUGEREN. Gulvmunnstykket Gulvmunnstykket kan brukes til rengjøring av både tepper og gulv, da det kan innstilles i to posisjonerer: Posisjon 1 (Børstene er dratt inn): Brukes for å støvsuge gulvtepper og vises på gulvmunnstykket med symbol uten børste. Posisjon 2 (Børstene er ute): Brukes for å støvsuge harde gulv som parkett, fl iser, belegg og lignende og vises på gulvmunnstykket med symbol, med børste. Velg mellom de to posisjonene ved å trykke på fotpedalen med det ønskede symbol nede. Øvrige munnstykker Støvsugeren er utstyrt med to andre munnstykker som alle ligger i rommet på støvsugeren. 15

16 Møbelmunnstykket Dette munnstykke brukes til støvsugning av stoppede møbler, puter, gardiner og lignende. Børste og fugemunnstykket Dette munnstykke brukes til f.eks støvsuging av hyller, bøker, lister og lignende når det brukes med børstene vippet frem. Når børstene er vippet tilbake brukes det f.eks som fugemunnstykke til støvsuging av fuger, hjørner og lignende. Ledningsopprulle Støvsugeren er utstyrt med et praktisk ledningsopprulle som gjør det enkelt å rulle inn ledningen etter bruk. Ledningen tas ut ved å dra i støpslet til ønsket lengde. Det er en gul markering på ledningen som indikerer den anbefalte ledningslengden. Sett støpslet i en kontakten. (husk å slå på støvsugeren). VIKTIG! Ledningen må IKKE trekkes lengre ut enn til den røde markeringen. Unngå å skade ledningen og rykk aldri i en helt utrullet ledning. Trykk på fotpedalen (3) når ledningen skal rulles inn og ledningen rulles automatisk inn i støvsugeren. Det anbefales at man holder litt igjen i ledningen når den rulles inn for å unngå at støpslet slår tilbake i støvsugeren og for å beskytte ledningen og støpslet. Slik brukes støvsugeren Før støvsugeren brukes første gang bør man forsikre seg om at støvsugerposen er korrekt plassert. (se avsnittet under: Slik byttes støvsugerpose). Støvsugeren er klar til bruk når alle delene er montert sammen, ledningen er rullet ut til ønsket lengde og støpslet er satt i kontakten. Trykk på Start/Stopp knappen og støvsugeren starter. Sugestyrkeregulering på håndtaket Sugestyrken kan reguleres ettersom hva man skal støvsuge og hvor støvete det er. Sugestyrken reguleres ved å skyve den manuelle sugestyrkereguleringen på håndtaket til ønsket posisjon. MINIMUM: Brukes til f.eks. lette fl ater som f.eks gardiner. Her åpnes ventilen helt MAKSIMUM: Brukes til f.eks. slette fl ater som f.eks tregulv. For full sugestyrke lukkes ventilen helt. Sugestyrkeregulering på håndtaket Sugestyrkereguleringen på håndtaket (C) er ideelt å bruke dersom man ønsker å redusere sugestyrken. Ventilen skal åpnes så mye at munnstykket sklir lett over det som skal støvsuges. HUSK å lukke ventilen igjen for optimal sugestyrke. 16

17 Parkeringssystem Støvsugeren er utstyrt med to former for parkeringssystem: midlertidig ( korttids ) og permanent ( langtids ) parkering. Det midlertidige parkeringssystemet brukes hvis man ønsker å sette fra seg støvsugeren f.eks for å fl ytte på møbler. Kroken på baksiden av gulvmunnstykket settes i holderen plassert bak på selve støvsugeren. Det permanente parkeringssystemet brukes når man er ferdig med støvsugingen og ønsker å sette støvsugeren bort i stående posisjon. Kroken på gulvmunnstykket settes i holderen på undersiden av støvsugeren. Indikator for poseskift Støvsugeren har en indikator for poseskift som viser når posen skal byttes. Selve indikatoren fungerer slik at hvis indikatorlampen på støvsugeren lyser, skal støvsugerposen byttes. Det anbefales å bytte støvsugerpose når den er halv full for å opprettholde optimal sugeevne. Indikatoren fungerer på den måten at den måler styrke når luften strømmer gjennom posen. Hvis denne luftgjennomstrømning nedsettes vil støvsugeren oppfatte det som om posen er full og indikatoren vil bli aktivert. Hvis indikatoren fremdeles er aktivert når man har skiftet pose kan dette være tegn på: at det ikke er fri passasje for luftgjennomstrømning gjennom slange, rør, sugeåpning eller munnstykke. Undersøk hvor tilstoppingen sitter og sørg for å fjerne dette før støvsugeren startes igjen. at motorfi lteret er skittent / tett og bør byttes. at utblåsningsfi lteret er skittent / tett og bør rengjøres/byttes. Bruk ikke støvsugeren når indikatoren for poseskift er aktivert. Pass på å bytte posen med det samme. Slik byttes støvsugerposen Slå av støvsugeren og ta støpslet ut av kontakten før støvsugerposen byttes. Det åpnes inn til støvrommet ved å trykke på utløserknappen foran på støvsugeren og lokket kan løftes opp. Deretter vippes poseholderen bak slik at posen kan fjernes. Selve støvsugerposen frigjøres fra holderen ved å trekke den ut fra holderen og deretter kan posen fjernes. Pass på at posen ikke kommer i klem eller får hull når lokket til støvbeholderen lukkes. VIKTIG! Støvsugeren må ALDRI brukes uten støvsugerpose. 17

18 Rengjøring av filter Motorfi lter Støvsugeren er utstyrt med et motorfi lter som sitter i støvrommet. Motorfi lteret forhindrer støv i å komme inn i støvrommet. Dette motorfi lter bør rengjøres minst 2 ganger i året. Pass på at støpslet tas ut av kontakten før rengjøring. Merk: motorfi lteret må ikke maskinvaskes. 1. Åpne inn til støvsugerrommet med å trykke på utløserknappen foran på støvsugeren. 2. Ta ut støvsugerposen fra støvrommet og trekk ut motorfi lter. 3. Fjern deretter motorfi lteret fra gitteret. 4. Skyll motorfi lter i lunket vann og la den lufttørke i 24 timer til den er helt tørr. 5. Sett motorfi lteret på plass i gitteret og sett det tilbake på støvsugeren. 6. Sett støvsugerposen på plass og lokket til støvrommet lukkes. VIKTIG! Støvsugeren må ALDRI brukes uten motorfi lter. Utblåsningsfilter Støvsugeren har et utblåsingsfi lter som ligger i et rom bak støvsugeren. Dette fi lteret bør byttes 2 ganger i året. Pass på å at støpslet tas ut av kontakten før rengjøring. Merk: Utblåsningsfi lteret må ikke maskinvaskes. 1. Ta først av dekselet til utblåsningsfi lteret, det er plassert bak på støvsugeren. 2. Fjern deretter utblåsningsfi lteret fra gitteret. 3. Skyll utblåsningsfi lteret i lunket vann og la det lufttørke i 24 timer inntil det er helt tørt. 4. Sett utblåsningsfi lteret på plass i gitteret og sett det tilbake i støvsugeren. 5. Sett deretter dekslet på plass igjen. VIKTIG! Støvsugeren må ALDRI brukes uten utblåsningsfi lter. Rengjøring av selve støvsugeren Selve støvsugeren og tilbehøret kan tørkes med en fuktig klut. Husk å ta støpslet ut av kontakten før støvsugeren rengjøres. 18

19 Hva gjør jeg, hvis. Støvsugeren ikke vil starte 1. Ta støpslet ut av kontakten og kontroller om det fi nnes synlig skader på ledningen eller støpslet. Dersom dette er tilfellet må støvsugeren leveres til forhandleren der hvor den er kjøpt for reparasjon. 2. Sjekk at det ikke har gått en sikring i hjemmet. Hvis det er tilfelle bytt sikring. 3. Termostaten er muligens blitt aktivert. La støvsugeren avkjøle før den startes igjen. Støvsugeren suger ikke tilstrekkelig 1. Kontroller at sugestyrkereguleringen er innstilt på den ønskede sugestyrken. Hvis dette ikke er tilfellet innstilles sugestyrke på skyveventilen på håndtaket og/eller bakerst på støvsugeren. 2. Sjekk om støvsugerposen er full. Hvis den er full må den byttes. 3. Sjekk om motor eller utblåsningsfi lter er tett. Hvis dette er tilfelle byttes det gjeldende fi lter eller begge fi ltrene. 4. Sjekk om gulvmunnstykket, teleskoprøret eller slangen er tett. Hvis dette er tilfelle, demonter den eller de deler som er tett og fjern smusset. 5. Ledningsopprulle virker ikke 6. Dra evnt. ledningen ut og prøv på nytt. 7. Sjekk om ledningen er dratt ut over den røde markeringen på ledningen. Hold i støpslet og prøv igjen å trykke på fotkontakten til ledningsopprullen. Sikkerhet og el- apparater 1. Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere. 2. Apparatet skal kun tilkobles 230V vekselstrøm og skal brukes kun til det formål det er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når støvsugeren ikke er i bruk. 4. Støvsugeren må ikke dyppes i vann eller annen væske. 5. Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparater av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Elektriske apparater er ikke leketøy og bør alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å oppfatte og vurdere faren rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold til el- apparater 7. Apparatet skal bare benyttes under tilsyn. 8. Støvsugeren må under ingen omstedigheter brukes til å suge opp vann eller andre væsker, da dette kan skade støvsugeren. En slik skade dekkes ikke av reklamasjonsretten. 9. Støvsugeren må ikke brukes til oppsamling av brennbare, eksplosive eller etsende materiale. Den må heller ikke brukes til å støvsuge i peis, ovn eller kamin, da det kan inneholde varm og glødende aske. 10. Støvsugeren bør ikke brukes til å støvsuge slipe- eller byggestøv, fordi disse små partiklene kan forårsake tilstopping i støvsugerposen og forhindre luftgjennomstrømningen. Dersom støvsugeren allikevel er blitt brukt til dette formålet, må både støvsugerposen og fi ltrene byttes umiddelbart. Tilstopping i fi ltrene og posen kan føre til skade på motoren selv om posen ikke er full. 19

20 11. Støvsugeren må ikke brukes uten støvsugerpose, motor og utblåsingsfi lter. Lokket til støvbeholderen kan ikke lukkes ( sikkerhetslås ), hvis det ikke er satt i pose. Ikke bruk krefter for å lukke lokket. 12. Støvsugeren må ikke brukes eller oppbevares utendørs eller i fuktige rom. 13. Bruk kun OBH Nordica originaldeler og slanger. 14. Se alltid etter at apparatet, ledningen eller støpslet ikke er skadet før bruk. Hvis ledninger er skadet skal den byttes av fabrikanten, serviceverksted eller en annen autorisert person for å unngå at det ikke oppstår noen fare. 15. Det anbefales at el- installasjon ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele brytestrøm maks. 30mA). Kontakt evt. en autorisert elektriker. 16. Støvsugeren er kun beregnet til bruk i privat husholdning med det formål å fjerne tørt støv og små partikler fra tepper, gulv møbler og lignende. 17. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes den ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparatet merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres i butikken der den er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica W Posekapasitet: 2,2 L Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 20

21 OBH Nordica -pölynimuri Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen pölynimurin käyttöä ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Yleinen kuvaus 1. Imurin avauspainike (pääset käsiksi pölypussiin ja lisävarusteisiin) 2. Johdon kelauspainike 3. Start/Stop-jalkakytkin 4. Pölypussin vaihtotarpeen ilmaisin 5. Pölynimurin putki 6. Tekstiilisuutin 6 7. Pöly- ja rakosuutin 8. Lattia-/ja mattosuutin 9. Imuletku 10. Manuaalinen imutehon säätö 11. Imuaukko 12. Lattiasuuttimen ripustimeen kiinnitettävä säilytyspidike Pölynimurin kokoaminen Kiinnitä imuletku imurin imuaukkoon ja paina, kunnes letku loksahtaa paikalleen. Kiinnitä letku imurin putkeen ja lattia-/mattosuutin putken toiseen päähän. ähän Jos haluat irrottaa imuletkun paikaltaan, paina imuletkun sivuilla olevia kahta lukituksen avauspainiketta samalla kun vedät letkua ylöspäin. TÄRKEÄÄ! Pölynimurin imuaukkoon saa kiinnittää vain alkuperäisen imuletkun. Lattia-/mattosuutin Suutin soveltuu sekä lattioiden että mattojen imuroimiseen, sillä siinä on kaksi asentoa. Asento 1: (harja sisällä) käytetään mattojen imuroimiseen. Tämä asento on merkitty suuttimeen kuviolla, jossa ei ole harjaksia. Asento 2: (harja ulkona) käytetään kovien lattiapintojen, kuten parketin, laattojen ja vastaavien imuroimiseen. Tämä asento on merkitty suuttimeen kuviolla, jossa harjakset ovat näkyvissä. Valitse asento painamalla jalalla alas se painikkeen osa, jossa on haluttua käyttötarkoitusta vastaava kuvio. Muut suuttimet Laitteeseen kuuluu kaksi muuta suutinta, jotka sijaitsevat pölynimurin lisävarustetilassa. 21

22 Tekstiilisuutin Tätä suutinta käytetään pehmustettujen huonekalujen, tyynyjen, verhojen ja vastaavien imurointiin. Pöly- ja rakosuutin Tätä suutinta käytetään esimerkiksi hyllytasojen, kirjojen, ovi- ja lattialistojen ja vastaavien imurointiin silloin, kun harjakset on käännetty eteenpäin. Kun harjakset on käännetty taaksepäin, voit käyttää suutinta rakosuuttimena ja imuroida sillä rakoja, kulmia, nurkkia ja vastaavia. Johdonkelaus Imurissa on kätevä johdonkelaus, minkä ansiosta liitosjohdon voi kelata helposti imurin sisään käytön jälkeen. Tartu pistotulppaan ja vedä imurista haluamasi pituinen johto. Johdon keltainen merkki osoittaa johdon suositeltavan pituuden imuroitaessa. Liitä pistotulppa pistorasiaan. TÄRKEÄÄ! Johtoa EI SAA vetää johtoon punaisella merkityn rajan yli. Älä vahingoita liitosjohtoa kiskomalla sitä sen jälkeen, kun se on jo vedetty kokonaan ulos. Kun haluat kelata johdon takaisin, paina jalalla johdon kelauspainiketta (2), jolloin johto kelautuu automaattisesti imurin sisään. Pidä johdosta kevyesti kiinni kelauksen aikana, jotta pistotulppa ei iskeydy imuriin. Näin suojaat johdonkelausmekanismia ja pistotulppaa. Pölynimurin käyttö Tarkista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että pölypussi on oikein paikallaan (katso kohtaa Pölypussin vaihto ). Imuri on käyttövalmis, kun kaikki osat on liitetty paikoilleen, liitosjohto on halutun pituinen ja pistotulppa on liitetty pistorasiaan. Paina Start/Stop-painiketta, jolloin imuri käynnistyy. Kädensijassa oleva imutehon säätö Säädä imutehoa imuroitavan kohteen ja sen likaisuuden mukaan. Imutehoa säädetään työntämällä kädensijassa oleva säädin haluttuun asentoon. MINIMIASENTO: Esimerkiksi herkät pinnat ja materiaalit kuten verhot. Säädin on tällöin kokonaan auki. MAKSIMIASENTO: Esimerkiksi sileät pinnat kuten puulattiat. Säädin suljetaan täysin täyden imutehon aikaansaamiseksi. Säilytys- ja parkkiasento Imurissa on parkkiasento tilapäisten lyhyiden työkatkojen ajaksi ja säilytysasento pitempiaikaiseen säilytykseen. 22

23 Parkkiasentoa käytetään, kun imuri siirretään hetkeksi sivuun esim. huonekaluja siirrettäessä. Lattia- ja mattosuuttimessa oleva ripustin kiinnitetään yhteen pölynimurin takana sijaitsevista pidikkeistä. Säilytysasentoa käytetään, kun imurointi on tehty ja imuri nostetaan pystyasennossa säilytykseen. Lattia- ja mattosuuttimessa oleva ripustin kiinnitetään pölynimurin alla sijaitsevaan pidikkeeseen. Pölypussin vaihtotarpeen ilmaisin Imurissa on pölypussin vaihtotarpeen ilmaisin, joka kertoo, milloin pölypussi tulee vaihtaa. Kun ilmaisinvalo palaa, pölypussi tulee vaihtaa, vaikka se ei olisikaan aivan täynnä. Optimaalisen imutehon varmistamiseksi pölypussi on suositeltavaa vaihtaa sen ollessa kaksi kolmasosaa täynnä. Ilmaisin mittaa pussin läpi kulkevan ilman virtausvastuksen. Jos ilman virtaus heikkenee, imuri tulkitsee pussin olevan täynnä ja ilmaisin aktivoituu. Mikäli ilmaisin on aktivoituna vielä pölypussin vaihtamisen jälkeen, se saattaa merkitä seuraavaa: Ilmavirta ei pääse kiertämään vapaasti imuletkun, putken, imuaukon tai suuttimen läpi. Selvitä tukkeuman sijainti ja poista sen aiheuttaja, ennen kuin käynnistät imurin uudelleen. Moottorinsuojasuodatin on täynnä/tukkeutunut ja tulee puhdistaa. Poistoilmansuodatin on täynnä/tukkeutunut ja tulee puhdistaa/vaihtaa. Imuria ei saa käyttää pölypussin vaihtotarpeen ilmaisimen ollessa aktivoitunut. Vaihda sen sijaan pölypussi välittömästi. Pölypussin vaihto Vaihtaessasi pölypussia katkaise imurista virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Avaa pölysäiliön kansi painamalla imurin edessä olevaa avauspainiketta ja nosta kansi. Käännä tämän jälkeen pölypussin pidike taaksepäin, jotta voit irrottaa pölypussin. Irrota pölypussi pidikkeestään vetämällä. Sen jälkeen voit hävittää pölypussin. Kiinnitä uusi pölypussi pidikkeeseen. Kiinnityspahvi on sijoitettava pidikkeen kahden turvatapin taakse. Käännä pidike takaisin paikoilleen ja sulje lopuksi pölysäiliön kansi. Varo, ettei pussi joudu puristuksiin tai repeä, kun suljet pölysäiliön kantta. TÄRKEÄÄ! Imuria ei saa KOSKAAN käyttää ilman pölypussia. 23

24 Suodattimien puhdistus Moottorinsuojasuodatin Pölynimuri on varustettu moottorinsuojasuodattimella, joka sijaitsee lisävarustetilassa. Moottorinsuojasuodatin estää pölyä pääsemästä moottoritilaan. Tämä suodatin tulee vaihtaa tai puhdistaa vähintään kaksi kertaa vuodessa. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Huom.! Moottorinsuojasuodatinta ei saa pestä pesukoneessa. 1. Avaa pölysäiliö painamalla imurin etuosassa olevaa avauspainiketta. 2. Irrota pölypussi pölysäiliöstä ja vedä moottorinsuojasuodatin ulos. 3. Irrota moottorinsuojasuodatin ritilästä. 4. Huuhtele moottorinsuojasuodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua 24 tuntia, kunnes se on täysin kuiva. 5. Aseta moottorinsuojasuodatin paikoilleen ritilään ja kiinnitä se takaisin imuriin. 6. Kiinnitä pölypussi paikoilleen ja sulje lopuksi pölysäiliön kansi. TÄRKEÄÄ! Pölynimuria ei saa KOSKAAN käyttää ilman moottorinsuojasuodatinta. Poistoilmansuodatin Pölynimurissa on poistoilmansuodatin, joka sijaitsee imurin takaosassa. Tämä poistoilmansuodatin tulee vaihtaa tai puhdistaa vähintään kaksi kertaa vuodessa. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Huom.! Poistoilmansuodatinta ei saa pestä pesukoneessa. 1. Irrota ensiksi poistoilmansuodattimen suojakansi, joka sijaitsee imurin takaosassa. 2. Poista poistoilmansuodatin ritilästä. 3. Huuhtele poistoilmansuodatin haalealla vedellä ja anna sen kuivua 24 tuntia, kunnes se on täysin kuiva. 4. Aseta poistoilmansuodatin paikoilleen ritilään ja kiinnitä se takaisin imuriin. 5. Kiinnitä suojakansi takaisin paikoilleen. TÄRKEÄÄ! Pölynimuria ei saa KOSKAAN käyttää ilman poistoilmansuodatinta. Termostaatti Pölynimuri on varustettu termostaatilla, joka sammuttaa imurin automaattisesti, jos se kuumenee liikaa. Mikäli näin käy, pistotulppa irrotetaan pistorasiasta ja pölypussi vaihdetaan. Suodattimet puhdistetaan ja tutkitaan, ovatko lattia-/mattosuutin, putki, imuletku tai imuaukko tukkeutuneet. Tämän jälkeen imurin annetaan jäähtyä vähintään 45 minuutin ajan ennen uudelleen käynnistämistä. 24

25 Pölynimurin rungon puhdistus Pyyhi imuri ja sen varusteet nihkeällä liinalla. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Mitä tehdä, kun... Pölynimuri ei käynnisty Irrota pistotulppa pistorasiasta ja tarkista, onko liitosjohdossa tai pistotulpassa näkyvää vauriota. Mikäli näin on, toimita laite korjattavaksi liikkeeseen, josta se on ostettu. Tarkista, onko huoneiston sulake mahdollisesti palanut. Vaihda sulake tarvittaessa. Termostaatti on saattanut aktivoitua. Anna imurin jäähtyä ennen uudelleen käynnistämistä. Imurin imuteho ei ole riittävä Tarkista, onko imutehon säädin säädetty halutulle imuteholle. Mikäli näin ei ole, säädä haluttu imuteho kädensijassa olevalla säätimellä ja/tai imurin takaosasta. Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda pölypussi tarvittaessa. Tarkista, onko moottorinsuojasuodatin tai poistoilmansuodatin likainen. Mikäli näin on, puhdista tai vaihda kyseinen tai kumpikin suodatin. Tarkista, onko lattia-/mattosuutin, putki tai imuletku tukkeutunut. Irrota tarvittaessa tukkeutuneet osat toisistaan ja poista tukkeuman aiheuttaja. Johto ei kelaudu Suorista johto ja kokeile uudelleen. Tarkista, onko johto vedetty siihen punaisella merkityn rajan yli. Pidä kiinni pistotulpasta ja paina johdon kelauspainiketta jalalla uudelleen. Sähkölaitteet ja turvallisuus 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite vain 230 V verkkovirtaan ja käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, mihin se on valmistettu. 3. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat toki käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Laitteen käyttöä on valvottava. 8. Älä missään olosuhteissa käytä imuria veden tai muiden nesteiden imuroimiseen sellainen saattaa vahingoittaa laitetta. Takuu ei tällöin kata vahinkoa. 9. Älä imuroi tulenarkoja, herkästi räjähtäviä tai syövyttäviä materiaaleja. Älä myöskään käytä imuria tulisijan puhdistukseen, koska se voi sisältää kuumaa tai kytevää tuhkaa. 10. Imuria ei tule käyttää hionta- tai rakennuspölyn imuroimiseen, sillä hienojakoinen pöly tukkii pölypussin ja estää ilman läpivirtauksen. Tällöin pölypussi on vaarassa revetä. Mikäli laitetta on kuitenkin käytetty tähän tarkoitukseen, pölypussi ja suodattimet tulee vaihtaa välittömästi käytön jälkeen. Suodattimien ja pölypussin tukkeutuminen aiheuttaa moottorin ylikuumenemisen ja moottorivaurion, vaikka pölypussi ei olisikaan vielä täynnä. 25

26 11. Pölynimuria ei saa käyttää ilman pölypussia, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilmansuodatinta. Pölysäiliön kansi ei sulkeudu (turvalukitus), ellei pölypussi ole paikoillaan. Älä yritä sulkea kantta väkisin. 12. Älä käytä tai säilytä pölynimuria ulkona tai kosteissa tiloissa. 13. Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä OBH Nordica -lisävarusteita ja -imuletkuja. 14. Tarkista laite, liitosjohto ja pistotulppa aina käytön jälkeen. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se täytyy vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 15. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 16. Pölynimuri on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja kuivan pölyn ja lian imuroimiseen portailta, lattialta, huonekaluista ja vastaavista. 17. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata laitteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vahinkoja. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica W - 2,2 L Oikeus muutoksiin pidätetään. 26

27 OBH Nordica Vacuum Cleaner Before use Before you use the vacuum cleaner for the fi rst time, read the instruction manual carefully and save it for future use. General description 1. Pushbutton for opening the vacuum cleaner (access to the bag and the accessories) 2. Pedal-operated cord rewind 3. On/off pedal 4. Indicator of full dust bag 5. Vacuum cleaner tube 6. Upholstery nozzle 6 7. Brush and crevice nozzle 8. Hard fl oor nozzle 9. Vacuum hose 10. Manual adjustment of suction power 11. Suction opening 12. Parking holder for the hook on the hard fl oor nozzle Preparing the vacuum cleaner Insert the vacuum hose into the suction opening of the vacuum um cleaner until the catch clicks to engage. Put the hose on the tube and the hard fl oor nozzle at the opposite end of the vacuum tube. If the hose is to be demounted from the vacuum cleaner, press the two buttons on the side of the hose while pulling upwards. IMPORTANT! DO NOT USE HOSES FROM OTHER VACUUM CLEANERS FOR THIS VACUUM CLEANER. Hard floor nozzle The hard fl oor nozzle has two positions and can be used for cleaning of carpets and fl oors, respectively. Position 1 (brushes lifted) is used for vacuum cleaning of carpets and is shown on the fl oor nozzle by the symbol without brushes. Position 2 (brushes lowered) is used for vacuum cleaning of hard fl oors, such as parquets, quarry tiles and similar and is shown on the fl oor nozzle by the symbol with brushes. Switch between the two positions by pressing the part of the pedal switch with the symbol you want. Other nozzles The vacuum cleaner is delivered with two other nozzles, both positioned in the accessory compartment of the vacuum cleaner. 27

28 Upholstery nozzle This nozzle is to vacuum cleaning of upholstered furniture, cushions, curtains and the like. Brush and crevice nozzle This nozzle is for vacuum cleaning of e.g. shelves, books and edgings when used with the brushes pointing forwards. With the brushes pointing backwards, it can be used e.g. as a crevice nozzle for vacuum cleaning of joints, corners etc. Cord rewind The vacuum cleaner comprises a practical cord rewind to make it easy to rewind the cord into the vacuum cleaner after use. Pull out the cord without pulling the plug until you have the length you want. There is a red mark on the cord to show the best maximum length. Plug the vacuum cleaner to an outlet (remember to switch on). IMPORTANT! DO NOT pull the cord further than the red mark on the cord. Avoid damage of the cord rewind by never pulling a completely extended cord. When rewinding the cord, press the foot pedal (3) and the cord is automatically rewound into the vacuum cleaner. We recommend that you hold back the cord a little when rewinding in order to avoid that the plug strikes the vacuum cleaner and in order to protect the cord rewind and the plug. How to use the vacuum cleaner Before you use the vacuum cleaner for the fi rst time, please make sure that the dust bag is in the correct position (see the procedure in section: How to change the dust bag). When all parts have been mounted on the vacuum cleaner, the cord has been extended to the length you want and the vacuum cleaner has been plugged, the vacuum cleaner is ready for use. Step on the On / Off switch for activating the vacuum cleaner. Adjustment of the suction power on the handle The suction power of the vacuum cleaner is adjustable to fi t the job to be done. The suction power is adjusted by pushing the manual suction adjustment device on the handle to the position you want. MINIMUM: For e.g. delicate surfaces and items such as curtains. Open the vacuum valve completely. MAXIMUM: For e.g. smooth surfaces such as wooden fl oors. For full suction power, close the vacuum valve completely. 28

29 Parking system The vacuum cleaner has two kinds of parking systems: temporary ( short time ) and permanent ( long time ) parking. Use the temporary parking system when you want to pause during cleaning in order e.g. to move a furniture. Put the hook on the hard fl oor nozzle in one of the brackets on the back of the vacuum cleaner. Use the permanent parking system when you have fi nished vacuum cleaning and want to store the vacuum cleaner in an upright position. Insert the hook on the fl oor nozzle into the bracket underneath the vacuum cleaner. Indicator for replacement of bag The vacuum cleaner has an indicator window showing when the bag needs change. When the indicator lamp on the vacuum cleaner is on, the bag needs change, even though it is not completely full. We recommend that you change the bag when it is 2/3 full in order to keep the optimum suction capacity. The indicator measures the power of the air flowing through the bag. If the air flow is reduced, the vacuum cleaner will register the phenomenon as if the bag was full and activate the indicator. If the indicator is still activated when the bag has been changed, this may indicate that there is not a free passage for the air fl ow through the hose, the tube, the suction opening or the nozzle. Locate the obstruction and remove it before restarting the vacuum cleaner, that the motor fi ler is dirty/blocked and needs cleaning, that the exhaust fi lter is dirty/blocked and needs cleaning/replacement Do not use the vacuum cleaner when the indicator of bag change is activated. Change the bag at once. How to change the dust bag Turn off the vacuum cleaner and unplug from the mains. Get access to the dust compartment by pressing the release button on the front of the vacuum cleaner and lift the lid. Tip the bag holder backwards for removing the bag. Release the dust bag by pulling it out of the bracket. Dispose of the bag. Insert the new bag in the holder. Slide the cardboard behind the two safety pins on the holder. Tip the holder back in place and close the lid to the dust compartment. Take care that the bag is not pinched or punctured when you close the lid to the dust compartment. IMPORTANT! NEVER use the vacuum cleaner without a dust bag. 29

30 Cleaning of filters Motor fi lter The vacuum cleaner is equipped with a motor fi lter, positioned in the accessory compartment. The motor fi lter prevents dust from penetrating into the motor housing. The motor fi lter should be cleaned at least twice a year. Make sure that the vacuum cleaner is unplugged before cleaning. Note: The motor fi lter is not machine- washable. 1. Open the dust compartment by pressing the release button on front of the vacuum cleaner 2. Remove the dust bag from the dust compartment and pull out the motor fi lter. 3. Remove the motor fi lter from the grate. 4. Rinse the motor fi lter in tepid water and let it air-dry for 24 hours to dry completely. 5. Remount the motor fi lter in the grate and insert it into the vacuum cleaner. 6. Insert the dust bag and close the lid to the dust compartment. IMPORTANT! NEVER use the vacuum cleaner without the motor fi lter. Exhaust filter The vacuum cleaner comprises an exhaust fi lter, mounted on the back of the vacuum cleaner. The exhaust fi lter should be cleaned at least twice a year. Disconnect the socket from the mains before cleaning. Note: The exhaust fi lter must not be machine-washed. 1. Remove the cover of the exhaust fi lter. The cover is situated on the back of the vacuum cleaner. 2. Remove the exhaust fi lter from the grid. 3. Rinse the exhaust fi lter in tepid water and let it air-dry for 24 hours to dry completely. 4. Insert the exhaust fi lter into the grid and put it back on the vacuum cleaner. 5. Mount the cover. IMPORTANT! NEVER use the vacuum cleaner without the exhaust fi lter. Thermostat The vacuum cleaner comprises a thermostat that automatically switches off the vacuum cleaner in case of overheating. In case of overheating, unplug the vacuum cleaner and change the dust bag. Clean the fi lters and check whether the hard fl oor nozzle, tube, hose or suction opening has been blocked. Let the vacuum cleaner cool for at least 45 minutes before you switch it on again. 30

31 Cleaning of the vacuum cleaner The vacuum cleaner and the accessories can be wiped with a wrung-out cloth. Remember to unplug from the mains when cleaning the vacuum cleaner. What to do, if. The vacuum cleaner does not start Unplug the socket and check whether there is a visual defect on the cord or the plug. If so, hand in the vacuum cleaner for repair at the dealer, where it was purchased. Check whether a fuse is blown on the mains. If so, change the fuse. The thermostat may have been activated. Let the vacuum cleaner cool before you switch it on again. The suction power of the vacuum cleaner is not suffi cient Check that the suction power has been properly adjusted to the power you want. If this is not the case, adjust the suction power by means of the slide switch on the lever and/or at the back of the vacuum cleaner. Check whether the dust bag is full. If so, change the bag. Check whether the motor or the exhaust fi ler is dirty. If so, clean the fi lter/fi lters. Check whether the hard fl oor nozzle, the tubes or the hose is blocked. If so, demount the blocked part or parts and remove the obstacle. The cord rewind does not work Straighten the core and try again. Check whether the core has been pulled beyond the red mark on the core. Hold onto the plug and press the foot pedal to the cord winder again. Vacuum cleaners 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4. The appliance must never be immersed into water or other liquids. 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. The appliance should only be used under supervision. 8. Under no circumstances must the vacuum cleaner be used for absorption of water or other liquids, as this will damage the vacuum cleaner. Such damage is not covered by the warranty. 9. The vacuum cleaner must not be used for collecting infl ammable, explosive or corrosive materials, just as it must not be used for cleaning fi replaces which may contain warm or glowing ashes. 31

32 10. The vacuum cleaner should not be used for collecting building dust or similar fi ne dust, as this may clog up the dust bag, and thereby hinder the air fl ow at the risk of bursting the dust bag. If the vacuum cleaner is used for this purpose anyway, the dust bag and the fi lters must be replaced immediately after use. Clogging up the bag and the fi lters will overheat and destroy the motor, even if the bag is not full. 11. The vacuum cleaner must not be used without dust bag, motor fi lter and exhaust fi lter in place. The cover for the dust chamber cannot be closed (security lock) if no bag is in place, and violence should not be used when attempting to close the cover. 12. The vacuum cleaner must not be used or stored outside the house or in humid areas. 13. Use only original OBH Nordica accessories and hoses. 14. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. 15. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma). Check with your installer. 16. The vacuum cleaner is designed for domestic use only with the purpose to remove dust and dirt from carpets, fl oors, furniture and the like. 17. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tel.: Technical data OBH Nordica Watt - 2,2L These instructions are subject to alterations or improvements. 32

33

34

35

36 DK/SV/7223/0709

BAGLESS. Vacuum cleaner, 1400 watt (max) - type 7228

BAGLESS. Vacuum cleaner, 1400 watt (max) - type 7228 BAGLESS Vacuum cleaner, 1400 watt (max) - type 7228 Brugsanvisning - dansk... side 3-9 Bruksanvisning - svenska... sida 10-16 Bruksanvisning - norsk... side 17-23 Käyttöohjeet - suomi... sivu 24-30 2 Før

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

Household. white satin // black marble compact// vacuum cleaner // Type 7208/7209. High suction power // Telescopic tube // 1800 watt (max.

Household. white satin // black marble compact// vacuum cleaner // Type 7208/7209. High suction power // Telescopic tube // 1800 watt (max. Household white satin // black marble compact// vacuum cleaner // 1800 watt (max.) // High suction power // Telescopic tube // Type 7208/7209 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Household. breeze// vacuum cleaner // Type W watt max // 3. Telescopic tube // High suction power// Integrated accessories //

Household. breeze// vacuum cleaner // Type W watt max // 3. Telescopic tube // High suction power// Integrated accessories // Household breeze// vacuum cleaner // 2000 W 2000 watt max // 3 Integrated accessories // Telescopic tube // High suction power// Type 7252 Brugsanvisning - dansk...side 3-8 Bruksanvisning - norsk...side

Læs mere

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB32A11S. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB32A11S Best.nr. 5481 BRUGSANVISNING 220V~ 50Hz 450W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Støvsuger 1200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER

PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER 1200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

7040_7043_7046_CF_UVN_0315.indd 1 2015-06-03 09:05:34

7040_7043_7046_CF_UVN_0315.indd 1 2015-06-03 09:05:34 7040_7043_7046_CF_UVN_0315.indd 1 2015-06-03 09:05:34 Bruksanvisning - svenska...sida 4-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-13 Bruksanvisning - norsk...side 14-18 Käyttöohjeet - suomi...sivu 19-23 Instructions

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER

DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER 1600 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER

DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER DAMMSUGARE STØVSUGER PÖLYNIMURI STØVSUGER 1400 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER

PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER Art. 14-944 PÅSLÖS DAMMSUGARE POSELØS STØVSUGER PÖLYPUSSITON PÖLYNIMURI POSELØS STØVSUGER 1200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-7

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Originalmanual 1 2016-03-01 Biltema Nordic Services

Læs mere

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com

cool shot 1800 watt 2 speed settings stylist neon hairdryer 1800W www.obhnordica.com cool shot 2 speed settings 1800 watt hairdryer 1800W stylist neon www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet

Læs mere

7050_CF_UVN_0615.indd :16:57

7050_CF_UVN_0615.indd :16:57 7050_CF_UVN_0615.indd 1 2015-06-25 09:16:57 Bruksanvisning - svenska...sida 4-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-19 Käyttöohjeet - suomi...sivu 20-25 Instructions for

Læs mere

BRUGER MANUAL MODEL: AVC435 B

BRUGER MANUAL MODEL: AVC435 B BRUGER MANUAL MODEL: AVC435 B 1 Indholdsfortegnelse 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER s. 3 1.1 Betjeningsvejledning s. 3 1.2 Meddelelser s. 3 1.3 Børn s. 1.3 1.4 Korrekt brug s. 3 1.5 Elektrisk forbindelse s.

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

Handdammsugare Håndstøvsuger Pikaimuri Håndstøvsuger

Handdammsugare Håndstøvsuger Pikaimuri Håndstøvsuger Handdammsugare Håndstøvsuger Pikaimuri Håndstøvsuger 1400 W 2008 Biltema Nordic Services AB SE Handdammsugare 1400 W VIKTIGT! Läs igenom och följ bruksanvisningen, speciellt säkerhetsinstruktionerna, för

Læs mere

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 PERSONAL CARE Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning

Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning Tillykke med din nye Easy Clean 370/470 støvsuger til oprejst støvsugning. Denne brugsanvisning gælder for både Easy Clean 370 og Easy Clean 470. Maskinbeskrivelse:

Læs mere

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 EASY EGGS/ INOX Egg boiler - 350 watt - type 6728 / 6729 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2

Læs mere

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-9 10-12 13-15 16-18 OBH Nordica hårtørrer

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060 STYLIST STRAIGHTENER Straightener with high temperature- type 3060 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

PROFESSIONAL MASSAGE. Percussion massager- type 6087

PROFESSIONAL MASSAGE. Percussion massager- type 6087 PROFESSIONAL MASSAGE Percussion massager- type 6087 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10 2 OBH Nordica

Læs mere

Askesuger 10 L. Brugervejledning. Model MAC171 / Varenr W

Askesuger 10 L. Brugervejledning. Model MAC171 / Varenr W Askesuger 10 L Brugervejledning Model MAC171 / Varenr. 9888 800 W Læs denne vejledning grundigt igennem inden ibrugtagning og gem den til senere brug Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din

Læs mere

/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C

Læs mere

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C // Kitchen gourmet 23 // toaster oven // Capacity 23 L // Convection feature // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C - 250 C // Incl. baking tray, wire rack and handle // 60 min. mechanical timer

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

7962_KK_UVN_0914.indd 1 2014-11-06 09:41:06

7962_KK_UVN_0914.indd 1 2014-11-06 09:41:06 7962_KK_UVN_0914.indd 1 2014-11-06 09:41:06 Bruksanvisning svenska... sida 7 17 Brugsanvisning dansk... side 18 29 Bruksanvisning norsk... side 30 41 Käyttöohjeet suomi...sivu 42 53 Instruction manual

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 HAIRDRYER 5112_CS_UVN_0814.indd 1 2014-10-22 11:01:09 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-9 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instruction

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

mini pro hair dryer 1000W fabulous

mini pro hair dryer 1000W fabulous mini pro hair dryer 1000W fabulous Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions of use - english...

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 Bruksanvisning - svenska...sida 4-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-20

Læs mere

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature //

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type 6961. Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature // Kitchen smart double waffle // waffle iron // Non-stick coating // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6961 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR

ARBETSSTRÅLKASTARE ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN ARBEJDSPROJEKTØR ARBETSSTRÅLKASTARE Batteridriven ARBEIDSLYSKASTER TYÖVALAISIN Akkukäyttöinen ARBEJDSPROJEKTØR Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB TRÄDGÅRDSBELYSNING SPECIFIKATIONER Lampa: G4, max 10 W Kabellängd: 10 m Kapslingsklass transformator:

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

mini hair dryer 1200W polka dot

mini hair dryer 1200W polka dot mini hair dryer 1200W polka dot Brugsanvisning - dansk side... 3-5 Bruksanvisning - svenska sida... 6-8 Bruksanvisning - norsk side... 9-11 Käyttöohjeet - suomi sivu... 12-15 Instruction manual - english

Læs mere

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: SE ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt:....................1200 W Spänningsmatning:.........230 V,50 Hz Skyddsklass:..............Klass II, IPX0 Sugkraft:..................>15 kpa Volym:....................18

Læs mere