Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da"

Transkript

1 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da

2 Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse... 4 Betingelser for brug... 4 Indikationer... 4 Kontraindikationer Om denne manual... 4 nvendte konventioner i denne manual Karakteristika for infusionspumpen... 5 Knapper og indikatorer... 6 Knapper Indikatorer... 6 Symboldefinitioner... 7 Mærkatsymboler... 7 Hoveddisplayets funktioner... 8 Hoveddisplay Skærmsymboler Forholdsregler ved drift... 9 Infusionssæt Brug af sammenfoldelige poser, glasflasker og halvstive beholdere Driftsmiljø larmtilstande Montering af pumpen Elektromagnetisk kompatibilitet og interferens Jordleder Farer Kom godt i gang Indledende opsætning Stangklemmeinstallation Montering af dockingstation/arbejdsstation* eller udstyrsskinne laris -sikkerhedsklemme* Isætning af infusionssæt Start på infusion Infusionsopsætning Fyldning af infusionssættet Start af infusion Bolus Bolusinfusioner Bolus valg - deaktiveret Bolus valg - aktiveret BOLUS aktiveret - kun HÅND PÅ BOLUS aktiveret - HÅND PÅ / HÅND FRI Trykfunktioner Trykovervågning i realtid Muligheder i forbindelse med trykokklusionsalarmer Tryktendens Side 1000DF udgave 1/48

3 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Grundlæggende funktioner Slet infunderet volumen ngivelse af VDSI Hold Venen Åben (HVÅ) hastighed Valg af infusionsopsætning Hastighedslås Justering af eksisterende dosering eller protokolinfusioner - Indstil efter ml/t/indstil efter doseringshastighed Doseringsreferat Vælg lægemiddel Primær opsætning Indstilling af VDSI over tid Juster alarmlydstyrke larmvolumenramper Event Log (Hændelseslog) Pumpedetaljer Profilfilter På hold Udskiftning af infusionssættet Udskiftning af væskebeholder Instruktioner vedrørende det nålefri SmartSite -system Sekundære infusioner Typiske sekundære infusioner Opsætning af en sekundær infusion Tilstanden Servicekonfiguration Dato og tid Pumpereference Sprog Baggrundslys og kontrast Pumpekonfiguration tilgængelig via laris Editor software Konfigurationsindstillinger for datasæt Generelle indstillinger for pumpekonfiguration Konfigurationsindstilling for infusionspumpe Lægemiddelliste tilgængelig via laris Editor software Koncentrationsindstillinger Indstillinger for doseringshastighed Bolusindstillinger Trykindstillinger Visning af enheder larmer dvarsler Meddelelser Råd Drift af flowsensor (valgfri) Specifikationer Tilbehør laris Gateway-arbejdsstation laris DS-dockingstation DF udgave 2/48

4 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Infusionssæt Standardinfusionssæt Blodinfusionssæt Burettesæt Onkologiinfusionssæt Sekundære infusionssæt Infusionssæt med lav fyldningsvolumen Vedligeholdelse Rutinemæssige vedligeholdelsesprocedurer Batteridrift Rengøring og opbevaring Rengøring af pumpen Rengøring af døren Rengøring af flowsensor Opbevaring af pumpen Bortskaffelse Oplysninger til brugere af elektrisk og elektronisk udstyr, der skal bortskaffes Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU IrD, RS232 og sygeplejersketilkald, specifikation IrD / RS232 / sygeplejersketilkald-funktion RS232 / sygeplejersketilkald, tilslutningsdata IrD Trompet- og flowhastighedskurver Produkter og reservedele laris Infusionssystem Reservedele laris Editor-software Servicekontakter DF udgave 3/48

5 Indledning laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning laris VP Plus Guardrails infusionspumpe (i det følgende kaldet "pumpen") er en infusionspumpe, der giver nøjagtige og pålidelige infusioner over en række hastigheder. Pumpen har forstærket overvågning af tryk, så klinikeren kan monitorere inline-ændringerne i trykket for patienten med stor nøjagtighed. Pumpen omfatter Guardrails-software og leveres med et sæt standarddata installeret. Sættet med standarddata giver kun mulighed for at anvende pumpen til ml/t og dosering. Der er ikke indlæst navne for lægemidler eller væsker i sættet med standarddata, så der er ingen relaterede sikkerhedsgrænser tilgængelige i Guardrails-softwaren. laris Editor-softwaren kan anvendes til at oprette et datasæt, som omfatter lægemidler og væsker, med de relaterede grænser fra Guardrails-softwaren. laris Editor-softwaren, som fås separat som et produkt eller en service, giver brugeren mulighed for at oprette op til 100 standardiserede protokoller for op til 30 kliniske områder (profiler). Guardrails-softwaren giver brugeren mulighed for at programmere bløde og hårde sikkerhedsgrænser for hvert enkelt lægemiddel. Bløde grænser kan tilsidesættes ved sengen af lægen og giver klinisk fleksibilitet mht. administration af lægemidler til patienten. Hårde grænser kan ikke tilsidesættes, så klinisk signifikante lægemiddelfejl undgås. Se hjælpfilerne i laris Editor-softwaren for at få yderligere oplysninger om oprettelse, håndtering og overførsel af Guardrails-softwaredatasæt. Beregnet anvendelse laris VP Plus Guardrails infusionspumpe er beregnet til brug af klinisk personale i forbindelse med styring af infusionshastighed og -mængde. Betingelser for brug laris VP Plus Guardrails infusionspumpen må kun betjenes af klinisk personale, der er kvalificeret til at bruge automatiserede infusionspumper og styre infusionsbehandling. Det kliniske personale skal vurdere udstyrets egnethed i den pågældende afdeling i forbindelse med det tilsigtede formål. Henvisninger til bruger i denne vejledning skal begrænses til uddannet klinisk personale, som har erfaring med infusionsadministrering. Indikationer laris VP Plus Guardrails infusionspumpen er beregnet til infusion af væsker, medicin, parenteral ernæring, blod og blodprodukter via klinisk godkendte administrationsveje, f.eks. intravenøst (IV), intra-arterielt (I), subkutant eller epiduralt eller skylning af væskefyldte områder. laris VP Plus Guardrails infusionspumpen er beregnet til brug med voksne, pædiatriske og neonatale patienter. Kontraindikationer laris VP Plus Guardrails infusionspumpen er kontraindiceret til: Enteral behandling Epidural behandling Om denne manual Brugeren skal have sat sig grundigt ind i pumpens funktion, der er beskrevet i denne håndbog, forud for anvendelse. lle illustrationer i denne håndbog viser typiske indstillinger og værdier, som kan anvendes til opsætning af pumpens funktioner. Disse indstillinger og værdier er kun til illustrativt brug. Hele rækken af indstillinger og værdier er vist i specifikationsafsnittet. Det er vigtigt, at du sikre, at du kun henholder dig til den seneste version af brugsanvisningen og den tekniske servicehåndbog til dine CareFusion-produkter. Der henvises til disse dokumenter på Der kan fås eksemplarer ved at kontakte din lokale CareFusion-repræsentant. nvendte konventioner i denne manual FED "nførselstegn" Kursiv Bruges til displaynavne, softwarekommandoer, knapper og indikatorer, der henvises til i denne manual, f.eks. Batteriindikator, FYLDNING, knappen TIL/FR. Bruges til at angive krydshenvisninger til et andet afsnit i denne manual. Bruges til at henvise til andre dokumenter eller manualer og til fremhævelse. Vigtig information: Når dette symbol vises, er der en vigtig bemærkning. Disse bemærkninger fremhæver et aspekt af anvendelsen, som er vigtigt for brugere at være opmærksom på under betjening af pumpen. 1000DF udgave 4/48

6 Karakteristika for infusionspumpen laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Karakteristika for infusionspumpen dvarsels-indikator Dør Display Programmeringstaster Pile Start Fyldning/bolus Stop Valgmuligheder Strømindikator Dæmp Tryk Batteriindikator Tænd/sluk Håndtag til dør Håndtag Udløsergreb til drejelig knast Drejelig knast til fastlåsning på vandrette, rektangulære stænger. Interface til flowsensor RS232/sygeplejersketilkald-konnektor (beklædning afmonteret af illustrative årsager) Sammenfoldet stangklemme Sikringsdæksel Strømindgang Infrarød kommunikationsport Medical Device Interface (MDI) Konnektor til spændingsudligning 1000DF udgave 5/48

7 Knapper og indikatorer laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Knapper og indikatorer Knapper Symbol a bh c i d e f PILE-taster g Beskrivelse TIL/FR-knap - Tryk én gang for at aktivere pumpen. Tryk på knappen og hold den nede i ca. tre sekunder for at deaktivere pumpen. STRT-knap Tryk på knappen for at starte infusion. Den grønne lampe blinker under infusion. STOP-knap Tryk på knappen for at sætte infusionen på hold. Den gule lampe vil være tændt i venteposition. Dæmp Tryk for at afstille den aktive alarm, advarsel eller meddelelse på skærmen i ca. 2 minutter. Lyden fra den aktive alarm, advarsel eller meddelelse på skærmen vil fortsætte med at lyde hvert 2. minut, indtil tilstanden er blevet løst. For at afstille den aktive lyd i et længere interval på 15 minutter skal du trykke på annuller, og derefter trykke på og holde knappen dæmp, indtil du hører 3 hurtige bip. Når intervallet på 15 minutter er gået, vender dæmpningsintervallet tilbage til 2 minutter. FYLDNING/BOLUS-knap - Tryk på knappen for at få adgang til programmeringstasten Fyldning eller BOLUS. Tryk på programmeringstasten og hold den nede for drift. Fyldning - fylder infusionssættet med væske, når en infusion opsættes første gang. Pumpen er på hold. Infusionssættet er ikke tilsluttet patienten. Den infunderede volumen (VI - Volume Infused) lægges ikke til den totale infunderede volumen. BOLUS - leverer væske eller lægemiddel med en øget hastighed. Pumpen infunderer. Infusionssættet er tilsluttet patienten. Den infunderede volumen (VI - Volume Infused) lægges til den totale infunderede volumen. Valgmulighed-knap - Tryk på knappen for at få adgang til valgmuligheder. Truk-knap - Brug denne knap til at vise trykket i slangen, tendensdisplayet, og justere alarmgrænsen for downstream okklusion. - Dobbelte eller enkelte for hurtigere/langsommere øgning eller nedsættelse af værdier vist på displayet. PROGRMMERINGSTSTER - nvendes i forbindelse med de meddelelser, der vises på displayet. Indikatorer Symbol Sj Beskrivelse C-STRØM-indikator - Når den er tændt, er pumpen tilsluttet en vekselstrømskilde, og batteriet bliver opladet. BTTERI-indikator - Når den er tændt, kører pumpen på det interne batteri. Når den blinker, er batteriets resterende driftstid begrænset. 1000DF udgave 6/48

8 Symboldefinitioner laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Symboldefinitioner Mærkatsymboler Symbol w x l IPX3 r V s T t Beskrivelse Forsigtig: Hvis der kræves værktøj til at fjerne en dør, må dette kun gøres af en uddannet servicetekniker. Se de medfølgende dokumenter Konnektor til spændingsudligning Konnektor til RS232 / sygeplejersketilkald. Defibrilleringssikkert udstyr, type CF (grad af beskyttelse mod elektrisk stød). Beskyttet mod direkte sprøjt op til 60 fra lodret. Vekselstrøm Tag forholdsregler imod elektrostatiske udladninger (ESD) nordningen er i overensstemmelse med kravene i EU-direktiv 93/42/EØF ændret ved direktiv 2007/47/EF. Fremstillingsdato Producent U W Konnektor til flowsensor Ikke til kommunalt affald Sikringsstørrelse EC REP utoriseret repræsentant i EU 1000DF udgave 7/48

9 Hoveddisplayets funktioner laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Hoveddisplayets funktioner Hoveddisplay Infusionsstatus / Lægemiddelnavn / Profilnavn / Primær eller sekundær Infusionshastighed Dosishastighed Volumen, der skal infunderes Volumen infunderet Resterende tid Programmeringstastidentifikatorer Programmeringstaster DRENLINE HST 25.0 ml/h µg/kg/24h 16.7 VDSI 45.0 ml VOLUMEN 50.0 ml 1 h 48 m 00 s VOLUMEN VDSI mmhg Tryk i slangen larm-grænse for downstream okklusion Slet infunderet volumen Indstil valgmulighed for VDSI Skærmsymboler Symbol Beskrivelse Tids-symbol - angiver tid, før VDSI vil blive fuldført. Hvis tidsværdien overstiger 24 timer, vises 24+. ngiver også trykprøvetiden på skærmbilledet over tryktendenser. N Batteri-symbol - angiver batteriets ladetilstand for at gøre opmærksom på, når batteriet trænger til at blive genopladet. Ikon for slangens tryk - viser den aktuelle inline trykværdi i mmhg.?! Ikon for alarm-grænse for downstream okklusion - Viser alarm-grænsen for downstream okklusion i mmhg. Indikerer, at den indtastede værdi er uden for Guardrails 'soft limits'. Når advarslen tilsidesættes, angiver dette, at Guardrails sikkerheds-protokollerne er i brug. Indikerer, at den indtastede værdi er uden for Guardrails ' hårde grænser. Denne advarsel kan ikke tilsidesættes. Dette symbol bruges også til at gøre brugeren opmærksom på at indstille hastigheden. ngiver, at pumpen kører med en hastighed, der ligger under en Guardrails soft limit. ngiver, at pumpen kører med en hastighed, der ligger over en Guardrails soft limit. 1000DF udgave 8/48

10 Forholdsregler ved drift laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Forholdsregler ved drift Infusionssæt For at sikre korrekt og præcis drift må der kun bruges CareFusion-engangsinfusionssæt, som beskrevet i denne brugsanvisning. Det anbefales, at infusionssæt udskiftes i henhold til instruktionerne i afsnittet 'Udskiftning af infusionssæt'. Før brug af infusionssæt skal brugsanvisningen for infusionssættet altid læses igennem. Brug af ikke-specificerede infusionssæt kan beskadige pumpens drift og infusionens præcision. Ved kombination af adskillige apparater og/eller instrumenter med infusionssæt og andre slanger, for eksempel via en trevejshane eller multipel infusion, kan pumpens ydeevne blive påvirket og bør nøje overvåges. Der kan opstå ukontrolleret flow, hvis infusionsættet ikke er korrekt isoleret fra patienten, dvs. lukke en hane i sættet eller aktivere en inline-klemme/rulleklemme. CareFusion infusionssæt kan monteres med en inline-klemme, som kan bruges til at okkludere slanger, hvis væskeflowet skal stoppes. Pumpen er en positiv trykpumpe, som bør bruge infusionssæt, som er forsynet med luer lås-koblinger eller lignende låsekonnektorer. Hvis der skal infunderes fra en burette, skal man lukke rulleklemmen over buretten og åbne klemme på ventilationshullet oven på buretten. Bortskaf infusionssæt, hvis emballagen ikke er intakt, eller beskyttelseshætten er afmonteret. Sørg for at sættene ikke er bøjede, da dette kan okkludere slangen. Brug af sammenfoldelige poser, glasflasker og halvstive beholdere Det anbefales, at luftventilen åbnes på pumpesættet, hvis der bruges glasflasker eller semi-rigide beholdere, for at reducere det vakuum, der dannes, når væsken infunderes fra beholderen. Dette vil sikre, at pumpen kan opretholde volumetriske nøjagtighed, medens beholderen tømmes. Åbning af udluftningshullet i halvstive beholdere skal ske efter, at beholderen er blevet spiddet, og dråbekammeret er blevet fyldt. Trin til sammenfoldelige poser Trin til halvstive beholdere Følg trin 1 til 3 som vist for de halvstive beholdere, dog må udluftningshullet ikke åbnes som i trin 4, men sættet fyldes som beskrevet i trin 5. Sørg for, at poseafløbet er fuldstændig perforeret, før dråbekammeret fyldes op. 2. Spid beholderen 3. Fyld dråbekammeret ca. halvt op 4. Åbn udluftningshullet for at muliggøre trykudligning - klar til infusion 1. Luk rulleklemmen 5. Fyld sættet, se afsnittet "Isætning af et infusionssæt". Driftsmiljø Når der anvendes en infusionspumpe i forbindelse med andre pumper eller anordninger, som kræver vaskulær adgang, skal der udvises ekstra forsigtighed. Skadelig infusion af lægemidler eller væsker kan opstå på grund af den betydelige variation i tryk, som opstår i sådanne pumpers væskekanaler. Typiske eksempler på sådanne pumper er dem, som anvendes under dialyse, bypass- eller hjerteoperationer. Pumpen er velegnet til alle miljøer, herunder private hjem og institutioner, der er direkte tilsluttet det offentlige lavspændingsstrømforsyningsnetværk, der forsyner bygninger, som anvendes til boligformål. Denne pumpe er ikke beregnet til anvendelse i nærheden af en brandbar anæstesiblanding med luft eller ilt eller lattergas. 1000DF udgave 9/48

11 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Forholdsregler ved drift ^ larmtilstande dskillige alarmtilstande detekteret af denne pumpe vil stoppe infusionen og fremkalde visuelle og akustiske alarmer. Brugerne skal udføre regelmæssige kontroller for at sikre, at infusionen skrider korrekt frem, og at ingen alarmer er i gang. Brugeren skal befinde sig i nærheden af pumpen, så han har mulighed for at registrere det, når pumpen er i alarmtilstand. Ved opstarten vil pumpen aktivere både funktionen for alarmindikator og lydalarm. En pumpe, som ikke aktiverer begge, må ikke benyttes, og skal sendes til kvalificeret servicepersonale. Hvis en alarmtilstand varer ved, efter at alle passende forholdsregler er taget, anbefales det at udskifte den pågældende pumpe og sætte den i karantæne, indtil den kan blive undersøgt af kvalificeret teknisk personale. Montering af pumpen Den mest nøjagtige trykovervågning i infusionssættet opnås, når pumpen er placeret tæt ved patientens hjerteniveau. Pumpen må ikke monteres i vandret stilling eller med vekselstrømsindtaget pegende opad, da dette kan påvirke den elektriske sikkerhed i tilfælde af, at der forekommer væskespild over pumpen. M d Elektromagnetisk kompatibilitet og interferens Denne pumpe er beskyttet mod virkningerne af udefrakommende interferens (for eksempel genereret af elektrokirurgisk og kauteringsudstyr, store motorer, bærbare radioer, mobiltelefoner osv.), herunder udsendelse af radiofrekvenser med høj energi, magnetfelter og elektrostatiske udladninger. Denne pumpe er designet til at forblive sikker, når der forekommer unormale interferensniveauer. Terapeutisk stråleudstyr: Undlad at bruge pumpen i nærheden af terapeutisk stråleudstyr, som f.eks. lineære acceleratorer. Stråler fra strålebehandlingsudstyr kan skade pumpens funktionsevne. Læs venligst producentens anbefalinger med hensyn til sikker afstand og andre forsigtighedsregler. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere oplysninger. MRI (MR-billeddannelse): Pumpen indeholder ferromagnetisk materiale, der kan interferere med magnetfelter, som genereres af MRI-udstyr. Derfor er pumpen ikke en MRI-kompatibel pumpe. Hvis brug af pumpen i et MRI-miljø ikke kan undgås, anbefaler CareFusion kraftigt, at pumpen anbringes i sikker afstand fra det magnetiske felt uden for det identificerede kontrollerede område for at undgå magnetisk interferens med pumpen eller forvrængning af MRI-billedet. Denne sikre afstand skal etableres i overensstemmelse med producentens anbefalinger vedrørende elektromagnetisk interferens. Du kan finde yderligere oplysninger i den tekniske servicehåndbog til produktet. Kontakt den lokale CareFusionrepræsentant for at få yderligere assistance. Tilbehør: Undlad at bruge ikke-anbefalet tilbehør sammen med pumpen. Pumpen er kun testet og overholder kun de relevante EMC-krav sammen med det anbefalede tilbehør. Brug af andet tilbehør, andre transducere eller andre kabler end dem, der er specificeret af CareFusion, kan forårsage øget emission eller formindsket pumpeimmunitet. I nogle situationer kan pumpen blive påvirket af elektrostatisk afladning gennem luften ved niveauer over 15 kv eller af radiofrekvensstråling over 10 V/m. Hvis pumpen påvirkes af denne eksterne interferens, vil den forblive i fejlsikret tilstand. Pumpen vil stoppe infusionen og påkalde brugerens opmærksom ved at frembringe en kombination af visuelle og akustiske alarmer. Hvis en alarmtilstand varer ved, selv efter brugerintervention, anbefales det at udskifte den pågældende pumpe og sætte denne i karantæne, indtil den kan blive undersøgt af uddannet teknisk personale. Denne pumpe er en CISPR 11 gruppe 1 klasse B-enhed og anvender kun RF energi til den interne funktion i normal produktudførelse. Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil sandsynligvis ikke forårsage nogen interferens med elektronisk udstyr i nærheden. Denne pumpe udsender dog elektromagnetisk stråling, som er inden for de niveauer, der angives af IEC/EN og IEC/EN Hvis pumpen interagerer med andet udstyr, skal der tages skridt til at minimere virkningerne, for eksempel ved repositionering eller relokalisering. Jordleder Pumpen er en klasse I-enhed, og den skal derfor jordforbindes, når den tilsluttes en strømforsyning. Ved tilslutning til en ekstern strømkilde skal der anvendes en trepolet ledning (strømførende, nul, jord). Hvis integriteten af den eksterne, beskyttende leder i vekselstrømskablet er blevet kompromitteret, skal pumpen kobles fra vekselstrømkilden og køres ved hjælp af det interne batteri. Pumpen har også en intern strømkilde. 1000DF udgave 10/48

12 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Forholdsregler ved drift m V Farer Hvis pumpen anvendes i nærheden af brandfarlige anæstesimidler, er der fare for eksplosion. Udvis forsigtighed og sørg for at anbringe pumpen væk fra enhver sådan farekilde. Farlig spænding: Hvis pumpens kabinet åbnes eller fjernes, er der fare for elektrisk stød. Overlad alt servicearbejde til uddannet servicepersonale. Fjern ikke beskyttelseshætten over RS232/sygeplejersketilkaldskonnektoren, når enheden ikke er i brug. Der skal tages forholdsregler imod elektrostatiske udladninger ved tilslutning af RS232/ sygeplejersketilkaldet. Hvis man rører ved stikkets ben, kan det resultere i ESD-beskyttelsesfejl. Det anbefales, at alle indgreb udføres af kvalificeret servicepersonale. Hvis pumpen tabes, bliver udsat for kraftig fugt, væskespild, fugtighed eller høj temperatur, eller der på anden måde er mistanke om, at den er blevet beskadiget, skal den tages ud af brug for at blive undersøgt af en kvalificeret servicetekniker. Ved transport eller opbevaring af pumpen skal originalemballagen anvendes, hvor det er muligt, og de temperatur-, fugtigheds- og trykområder, som er angivet i specifikationsafsnittet og på yderemballagen, skal overholdes. Hvis denne pumpe opfører sig unormalt, skal den tages ud af brug, og en kvalificeret servicetekniker skal kontaktes. Udvis forsigtighed for at sikre, at strømledninger og RS232-kabler ikke udgør en snublefare. Udvis forsigtighed ved placering af strømledninger og RS232-kabler for at undgå, at der ved et uheld trækkes i dem. dvarsel: laris VP Plus Guardrails infusionspumpe må ikke modificeres eller ændres på nogen måde, medmindre det udtrykkeligt er blevet anvist eller godkendt af CareFusion. Enhver brug af laris VP Plus Guardrails infusionspumpe, som er blevet ændret eller modificeret på anden måde end ved nøje overholdelse af anvisningerne fra CareFusion, er på egen risiko, og CareFusion giver ingen garanti for eller godkendelse af laris VP Plus Guardrails infusionspumpe, der er blevet modificeret eller ændret. CareFusions produktgaranti gælder ikke i tilfælde af, at laris VP Plus Guardrails infusionspumpe har været udsat for skade eller tidlig slitage, har funktionsfejl eller på anden måde fungerer ukorrekt, som et resultat af uautoriseret modifikation eller ændring af laris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Genstart af infusion efter IL-alarm Pumpen kan genstartes ved at åbne døren, bedømme og fjerne eventuel luft fra slangen og i infusionssættet på patientens side af pumpen, hvis det er nødvendigt, ifølge hospitalets retningslinjer. Luk døren, og annuller air-in-line-alarmen. Når infusionen genoptages, aktiveres air-in-line-systemet og alarmen igen, hvis den forudindstillede grænse for air-in-line overskrides. 1000DF udgave 11/48

13 Kom godt i gang Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før pumpen anvendes. Indledende opsætning laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Kom godt i gang 1. Kontroller, at pumpen er komplet, ubeskadiget og at spændingsangivelsen, der er specificeret på mærkaten, er kompatibel med stedets vekselstrømsforsyning. 2. De leverede emner er: laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Brugsanvisning (CD) Vekselstrømskabel (som ønsket) Beskyttelsesemballage 3. Tilslut pumpen til vekselstrømforsyningen i mindst 2½ time for at sikre, at det interne batteri er opladet, og kontroller, at S er tændt. Der er allerede installeret et standarddatasæt i pumpen. laris Editor softwaren kan bruges til at oprette et godkendt datasæt, der kan uploades til pumpen. Pumpen vil automatisk køre på sit interne batteri, hvis den tændes uden at være forbundet med vekselstrømsforsyningen. Hvis pumpen ikke fungerer korrekt, skal den om muligt anbringes i den originale beskyttelsesemballage, og en kvalificeret servicetekniker kontaktes med henblik på at undersøge den. 1000DF udgave 12/48

14 Stangklemmeinstallation laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Kom godt i gang Der findes en stangklemme på bagsiden af pumpen, som giver sikker montering på lodrette IV- stænger med en diameter på mellem 15 og 40 mm. 1. Træk den sammenfoldede stangklemme mod dig og løsn klemmen for at give nok plads til stangen. 2. nbring pumpen på stangen og stram skruen, indtil klemmen sidder fast på stangen. Monter aldrig pumpen på en sådan måde, at I.V.- infusionsstativet bliver for tungt i toppen eller ustabilt. Kontrollér, at stangklemmen er foldet væk og gemt i fordybningen bag på pumpen, før der oprettes tilslutning til en dockingstation/arbejdsstation*, eller når den ikke er i brug. Fordybning * * Montering af dockingstation/arbejdsstation* eller udstyrsskinne Den drejelige knast kan sættes fast på den rektangulære stang på dockingstation/arbejdsstation* eller udstyrsskinner, der måler 10 mm gange 25 mm. 1. Flugt den drejelige knast bag på pumpen med den rektangulære stang på dockingstationen/ arbejdsstationen* eller udstyrsskinnen. 2. Tryk pumpen fast på den rektangulære stang eller udstyrsskinnen. 3. Pumpen skal klikke på plads, når den er fastgjort til stangen. 4. Sørg for, at pumpen sidder godt fast. 5. Pumpen frigøres ved at trykke på udløsergrebet og trække pumpen fremefter. Rektangulær stang Udløsergreb (tryk for at frigøre) Drejelig knast * laris DS dockingstation og laris Gateway arbejdsstation. Det anbefales, at infusionsposerne anbringes på en bøjle direkte over den pumpe, som de bruges med. Dette minimerer muligheden for at sammenblande infusionssæt, når der bruges flere infusionspumper. 1000DF udgave 13/48

15 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Kom godt i gang laris -sikkerhedsklemme* Sikkerhedsklemme i okkluderet position: Når infusionssættet er blevet indsat i pumpen, aktiverer åbning af dækslet nogle dækselkroge, som trækker indskydningsstykket til sikkerhedsklemmen ud som vist: Sikkerhedsklemme i ikke-okkluderet position: Når et nyt infusionssæt pakkes ud fra emballagen, vil sikkerhedsklemmen være i denne position**: Tryksensor Ramme til sikkerhedsklemme Fastgør i ikke-okkluderet position Sikkerhedsklemmetap Indskydningsstykke til sikkerhedsklemme Intet flow Klemme er i okkluderet position Flow Manuel betjening af sikkerhedsklemmen: For manuelt at flytte indskydningsstykket til ikke-okkluderet position skubbes sikkerhedsklemmetappen op, og indskydningsstykket skubbes helt ind i sikkerhedsklemmens ramme: Intet flow Flow 1. Skub op Æ Ê 2. Tryk Hvis man trykker indskydningsstykket til sikkerhedsklemmen helt ind i rammen, kan det medføre ukontrolleret flow til patienten. Man skal derfor altid lukke rulleklemmen, før man trykker på indskydningsstykket til sikkerhedsklemmen. * Herefter kaldet "sikkerhedsklemme". ** Dette er nødvendigt for at undgå beskadigelse af slangerne under opbevaring og for at sikre korrekt sterilisering, og det giver mulighed for øjeblikkelig fyldning. 1000DF udgave 14/48

16 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Isætning af infusionssæt Isætning af infusionssæt nvend kun dedikerede laris VP Plus Guardrails infusionspumpesæt, se afsnittet "Infusionssæt". Kontrollér, at det korrekte infusionssæt til den væske/det lægemiddel, der skal infunderes, er valgt. Følg de instruktioner, der følger med det enkelte infusionssæt. Kontrollér, at slangerne er korrekt indsat i toplåsen og hele vejen til slangestyret, således at slangeføringen er lige og stram. Infusionsnøjagtigheden afhænger af korrekt placering af infusionssættets øverste adapter i pumpens topklemme. Hvis adapteren ikke placeres korrekt i klemmen, kan det medføre ukorrekte infusioner. Hvis døren er vanskelig at lukke, så check at infusionssættet er korrekt monteret Tag infusionssættet ud af emballagen, og luk rulleklemmen. Indsæt perforeringsrøret i væskebeholderen, og hæng den korrekt op i en minimumhøjde på 300 mm over pumpen. Fyld dråbekamret til opfyldningslinjen, hvis den vises, ca. halvt fuld. Åbn rulleklemmen og fyld sættet langsomt ved at vende pumpesegmentet om. Masser trykskiven i retning af væskeflowet, så luften fjernes. Fortsæt med at fylde infusionssættet, indtil der dannes væskedråber for enden af infusionsættet, for at sikre, at al luft er fjernet. 5. Luk rulleklemmen. 6. Åbn døren, og montér infusionssættet på følgende måde: i) Montér den øverste adapter på infusionssættet, så den passer i den øverste toplås. i Topklemme ii) Indsæt sikkerhedsklemmen og trykskiven i holderen. ii Sikkerhedsklemme iii) Kontroller, at infusionssættet er ført helt ind i slangestyret, og at al luft er fjernet fra infusionsættet. iii Slangestøtte iv) Stræk silikonedelen så lidt som muligt ved påsætning eller fyldning af infusionssættet. 7. Luk døren, og åbn rulleklemmen. Pas på, at der ikke falder dråber ned i dråbekammeret. Hvis der falder dråber ned i dråbekammeret, skal infusionssættet straks afklemmes, døren åbnes og korrekt montering af infusionssættet verificeres. Hvis indskydningsstykket til sikkerhedsklemmen trykkes helt ind i rammen, kan det medføre ukontrolleret flow til patienten. Man skal derfor altid lukke rulleklemmen, før man trykker på indskydningsstykket til sikkerhedsklemmen, hvis relevant. 1000DF udgave 15/48

17 Start på infusion laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Start på infusion Infusionsopsætning 1. Tilslut pumpen til en vekselstrømsforsyning ved anvendelse af vekselstrømsledningen. 2. Isæt infusionssættet, se afsnittet "Isætning af et infusionssæt". 3. Tilslut flowsensor, hvis det er krævet. 4. Tryk på a-knappen. Pumpen vil gennemgå en kort selv-test. Kontrollér, at to bip aktiveres under denne test. Kontrollér, at den viste dato, og det viste tidspunkt er korrekt. Kontrollér, at displayet viser det korrekte datasætnavn og versionsnummer. BEMÆRK: Pumpen starter og viser foregående indstillinger. 5. SLET OPSÆTNING?- Hvis der vælges NEJ, beholdes alle tidligere indstillinger for hastighed og mængde. Gå derefter til trin 8. Hvis der vælges J, nulstilles indstillingerne for hastighed og volumen, og BEKRÆFT PROFIL? skærmbilledet vises. 6. BEKRÆFT PROFIL? skærmbilledet viser navn på datasæt, versionsnummer og profilnavn: e) Tryk på J-programmeringstasten for at bekræfte aktuel profil og gå til næste trin. f) Vælges NEJ, vises profilvalgsskærmen. Vælg profil med f-tasterne, og tryk på OK-programmeringstasten for at bekræfte. Bekræftelse af profilskærmbilledet vises igen. Tryk på J-programmeringstasten, og VÆLG-skærmbilledet vises. BEMÆRK: Skærmbilledet BEKRÆFT PROFIL vises kun, hvis der er mere end én profil tilgængelig i datasættet. Hvis en profil er blevet filtreret, vises muligheden for at vælge LLE på skærmbilledet for profilvalg. Vælges LLE, vises de filtrerede profiler. 7. Vælg enten ml/h, KUN DOSERING eller LÆGEMIDLER (-Z) og tryk på OK for at bekræfte. Følg derefter meddelelserne efter behov. a) ml/h (ml/t) VÆLG MED OK VÆLG ml/h KUN DOSERING LM NVN B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z b) Kun dosering VÆLG MED OK VÆLG ml/h KUN DOSERING LM NVN B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z c) Lægemidler FSLUT FSLUT K O K O OK 1. Vælg ml/h fra listen ved hjælp af f-tasterne. 2. Tryk på OK for at bekræfte valget. 3. Indtast ml/t-hastigheden ifølge meddelelsen på det næste skærmbillede. 1. Vælg KUN DOSERING fra listen ved hjælp af f-tasterne. 2. Tryk på OK for at bekræfte valget. 3. Vælg doseringsenheder fra listen ved hjælp af f-tasterne, og tryk på OK for at bekræfte. 4. Indtast LÆGEMIDDEL MÆNGDE ved hjælp af f-tasterne, og hvis enhederne skal ændres, vælges ENHEDER, som ruller gennem de tilgængelige enheder. Tryk på OK for at bekræfte valget. 5. Brug f-tasterne til at vælge TOTL VOLUMEN 1, og tryk på OK for at bekræfte. 6. Indtast VÆGT 2 med f-tasterne, tryk på OK for at bekræfte. 7. Der vises en oversigt over oplysningerne om KUN DOSERING; for at BEKRÆFTE alle viste oplysninger trykkes på OK. Programmeringstasten TILBGE kan på et hvilket som helst tidspunkt bruges til at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 1. Vælg den påkrævede alfabetiske liste LÆGEMIDLER fra listen ved hjælp af f-tasterne. 2. Tryk på OK for at bekræfte valget. 3. Vælg lægemiddel fra den viste liste ved hjælp af f-tasterne, tryk på OK for at bekræfte. 4. Indtast LÆGEMIDDEL MÆNGDE med f-tasterne, tryk på OK for at bekræfte. 5. Brug f-tasterne til at vælge TOTL VOLUMEN 1, og tryk på OK for at bekræfte. 6. Indtast VÆGT 2 med f-tasterne, tryk på OK for at bekræfte. 7. Der vises en oversigt over oplysningerne om LÆGEMIDDEL; for at BEKRÆFTE alle viste oplysninger trykkes på OK. Programmeringstasten TILBGE kan på et hvilket som helst tidspunkt bruges til at vende tilbage til det foregående skærmbillede. 1 Total volumen = Lægemiddelvolumen + fortyndervolumen, dvs. total volumen af væske i væskebeholderen, når et lægemiddel er tilsat. 2 Vises kun, hvis der anvendes vægtbaserede enheder. 1000DF udgave 16/48

18 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Start på infusion 8. Slet VOLUMEN infunderet, hvis det er nødvendigt. Det anbefales til nye patienter, eller når en ny infusion konfigureres. 9. Åbn VDSI, om nødvendigt, ved at vælge VDSI-programmeringstasten på hoveddisplayet. Indstil VDSI med valgmuligheden POSER og/eller f-tasterne, og tryk på OK for at bekræfte. Vælg INFUSION SLUT vha. f-tasterne for at rulle gennem valgmulighederne på skærmen, og tryk på programmeringstasten OK for at bekræfte. 10. Indlæs eller justér HST, om nødvendigt, med f-tasterne. Fyldning af infusionssættet Fyld altid infusionssættet, før en patient tilsluttes. Maks. fyldningshastighed og fyldningsvolumen er konfigureret i datasættet via laris Editor. Pumpen fylder ikke, hvis hastighedslåsen er blevet aktiveret. Under FYLDNING øges alarm-grænsen for nedadgående okklusion midlertidigt til dens maksimum. Med i-knappen kan man indgive en begrænset væskevolumen med henblik på at fylde infusionssættet, før det tilsluttes en patient. 11. Tryk på i-tasten for at få vist FYLDNING-skærmbilledet. 12. Tryk på den (blinkende) FYLDNING-programmeringstast (fyldning) og hold den nede, indtil væsken flyder og fyldningen af infusionssættet er afsluttet. Den volumen, der er anvendt til fyldningen, vil blive vist, men den bliver ikke lagt til den infunderede volumen. 13. Når fyldningen er afsluttet, skal man slippe programmeringstasten FYLDNING. Start af infusion 14. Tilslut infusionssættet til patientens adgangsanordning. 15. Tryk på b-knappen for at starte infusionen. INFUSION vises. BEMÆRK: Den grønne lysdiode vil blinke for at vise, at pumpen infunderer. Hvis det er nødvendigt at stoppe infusionen øjeblikkeligt, kan det gøres på de følgende måder: Ved at trykke på h-knappen, anbefalet handling. Ved at lukke rulleklemmen og derefter åbne døren. 1000DF udgave 17/48

19 Bolus laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Bolus Bolusinfusioner Bolus - Indgivelse af en kontrolleret væske- eller lægemiddelvolumen ved en øget hastighed til diagnostiske eller terapeutiske formål. Pumpen bør altid infundere og være tilsluttet til patienten (lægemidler indgivet via en IV bolus kan medføre øjeblikkelige og høje lægemiddel-koncentrationsniveauer). Bolus kan anvendes i begyndelsen af infusion eller under infusion. Bolusfunktionen kan konfigureres ved hjælp af laris Editor til: a) Bolus valg - deaktiveret b) Bolus valg - aktiveret i) Kun HÅND PÅ ii) HÅND PÅ og HÅND FRI Bolus valg - deaktiveret Hvis bolus er konfigureret til Deaktiveret, vil det ikke have nogen effekt at trykke på i-knappen, og pumpen vil fortsætte med at infundere med den indstillede hastighed. En bolus kan ikke administreres, hvis funktionen er deaktiveret for den valgte profil eller lægemiddelprotokol. Bolus valg - aktiveret Under en BOLUS øges alarm-grænsen for downstream okklusion midlertidigt til dens maksimum. BOLUS aktiveret - kun HÅND PÅ I HÅND PÅ bolus skal man trykke på og holde den blinkende bolus-programmeringstast nede for at levere den krævede bolus. Bolushastigheden kan justeres. Bolusvolumen er begrænset i konfigurationen via laris Editor. 1. Tryk en gang på i-knappen under infusion for at få vist skærmbilledet BOLUS VLG. 2. Brug f-tasterne til at justere bolushastighed, hvis påkrævet. 3. Tryk på den blinkende BOLUS programmeringstast og hold den nede for at indgive bolus. Når det ønskede bolusvolumen er administreret, eller den maksimale bolusvolumengrænse er nået, slippes programmeringstasten. Bolusvolumen lægges til den totale infunderede volumen, som vises. Hvis det volumen, der skal infunderes (VDSI), nås under en bolus, lyder alarmen eller advarslen for VDSI færdig. Tryk på c for at afstille alarmen eller advarslen. Tryk på CNCEL (nnuller) for at afstille advarslen. Se afsnittet VDSI for at få flere oplysninger om VDSI-drift. BOLUS aktiveret - HÅND PÅ / HÅND FRI HÅND FRI bolus leveres med et enkelt tryk på den blinkende BOLUS-programmeringstast. Bolushastighed og bolusvolumen er sat til standardværdier, og de kan ændres. Standardbolusvolumen er 0.1ml. 1. Tryk en gang på i-knappen under infusion for at få vist skærmbilledet BOLUS VLG. 2. Tryk på J-programmeringstasten for at gå til HÅND FRI bolus-skærmbilledet, eller tryk på HÅND PÅ-programmeringstasten for at gå til HÅND PÅ bolus. 3. Brug f-tasterne til at justere bolus DOSIS, hvis påkrævet. Tryk om nødvendigt på programmeringstasten HST for at justere bolusleveringshastigheden. 4. Tryk én gang på den blinkende BOLUS-programmeringstast for at begynde indgivelse af den forudindstillede bolus. Displayet viser bolusindgivelsen gennem bolusnedtællingen, og der vendes tilbage til hovedskærmbilledet, når bolus er afsluttet. 5. For at stoppe en bolusindgivelse kan en af de følgende handlinger foretages: Tryk på programmeringstasten STOP for at stoppe bolusindgivelsen og fortsætte med den indstillede hastighed. Tryk på h-knappen for at standse bolusindgivelsen og sætte pumpen på hold. BEMÆRK: Hvis bolusvolumen når det indstillede maksimale bolusvolumen, vil bolus stoppe, og pumpen vil vende tilbage til at infundere ved den indstillede infusionshastighed og fortsætte infusionen. BEMÆRK: Hastigheden kan være begrænset af Maks. bolushastighed, som konfigureres i laris Editor. BEMÆRK: Hvis BOLUS overskrider de bløde eller hårde grænser, vises en prompt. BEMÆRK: Bolushastighed indstilles automatisk til den aktuelle infusionshastighed, hvis standardværdien for bolushastighed er lavere end den aktuelle infusionshastighed. En bolushastighed kan ikke konfigureres til at være lavere end den aktuelle infusionshastighed. BEMÆRK: Når bolushastigheden er blevet indstillet, vil alle efterfølgende bolusinfusioner vende tilbage til den tidligere bolushastighed, indtil infusionsopsætningen ryddes. 1000DF udgave 18/48

20 Trykfunktioner laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Trykfunktioner Fortolkningen af in-line-tryklæsninger og okklusionsalarmer er lægens ansvar og afhænger af den enkelte applikation. Standard alarmgrænser for downstream okklusion for pumpen konfigureres i laris Editor efter profil og lægemiddel.. Trykovervågning i realtid Sensordisken for det indstillede infusionstryk giver mulighed for måling af inline-trykket, og sammen med tendenskurver kan det understøtte tidlig klinisk vurdering og intervention, hvilket kan være med til at reducere risikoen for IV-komplikationer. larm-grænsen for downstream okklusion, som indstilles via de automatiske eller manuelle trykfunktioner, kan være med til at optimere tid til alarm. På trods af den fordel, som opdagelse af okklusioner på et tidligt tidspunkt og reduceret tid til alarm medfører, er pumpen ikke designet til at give beskyttelse mod eller opdagelse af ekstravasation eller infiltration. Derfor skal klinikeren under monitorering af tryktendenskurverne også kontrollere infusionsstedet jævnligt og følge hospitalets protokoller, når der opstår IV-komplikationer. Muligheder i forbindelse med trykokklusionsalarmer TRYK For at kontrollere og justere alarmgrænsen for downstream okklusion trykker du på knappen e. Displayet skifter til at vise en 20-minutters tryktendenskurve, som viser den aktuelle patients inline-tryk og alarmgrænsen for downstream okklusion. larmgrænsen for downstream okklusion kan justeres enten manuelt eller automatisk. 17:40 18:00 28 mmhg 60 mmhg DJUST WITH TREND UTO. OK Manuel utomatisk tryk uto. trykindst. larmgrænsen for downstream okklusion kan indstilles manuelt ved at trykke på f-tasterne for at øge eller mindske alarmgrænserne for tryk efterfulgt af programmeringstasten OK. Den nye grænse vil blive angivet numerisk på skærmen. Funktionen utomatisk tryk kan anvendes, hvis trykket i slangen har stabiliseret sig over en kort periode med infusion. Hvis utomatisk tryk er aktiveret i editoren, anvendes værdien for utomatisk tryktolerance (XX) mmhg, som er indstillet i profilen, til at beregne en ny alarmgrænse for downstream okklusionstryk, når der trykkes på programmeringstasten UTO efterfulgt af programmeringstasten OK. Hvis valgmuligheden uto trykindst. er aktiveret i editoren, justerer pumpen automatisk alarm-grænsen for downstream okklusion. Dette sker hvert 15. minut efter start af infusion. Pumpen justerer automatisk alarmgrænsen for downstream okklusion til værdien i uto trykindst. (XX) mmhg over det gennemsnitlige infusionstryk, som beregnes ud fra gennemsnittet af de sidste 5 minutters infusion. Bemærk: XX er trykkets UTOMTISKE TRYKTOLERNCE og indstilles af brugeren. Denne justering, værdien for UTOMTISK TRYKTOLERNCE på mmhg, kan konfigureres efter profil i datasættet. Ved tryk på op til 100 mmhg tilføjes værdien UTOMTISK TRYKTOLERNCE. For tryk over 100 mmhg indstilles alarmgrænsen for downstream okklusion til den aktuelle værdi for UTOMTISK TRYKTOLERNCE som en procentdel over det gennemsnitlige tryk i infusionsslangen op til den maksimale alarmgrænse for okklusion, som er defineret i profilen. Tryktendens 0 TREND 71 mmhg 17:15 + TILBGE 1. For at kontrollere tryktendenskurven trykkes på e-knappen. 2. Tryk på programmeringstasten TREND for at se tryktendensen for de seneste 12,5 timer (beregnet efter uret). Tryktendensen kan vises med 15-minutters intervaller vha. programmeringstasterne +/-. Tryktendensen opdateres hvert kvarter og kan ses med større opløsning. Tryktendensgrafen viser slangens tryk på et givent tidspunkt 3. Tryk på programmeringstasten OK for at forlade tryktendensskærmbilledet. 1000DF udgave 19/48

21 Grundlæggende funktioner laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Grundlæggende funktioner Slet infunderet volumen Denne valgmulighed muliggør sletning af infunderet volumen. 1. Tryk på programmeringstasten VOLUMEN på hoveddisplayet for at vise valgmuligheden slet VOLUMEN INFUNDERET. 2. Tryk på programmeringstasten SLET for at slette den infunderede volumen. Tryk på programmeringstasten FSLUT for at bibeholde volumen. ngivelse af VDSI Denne funktion gør det muligt at indstille et specifikt volumen, der skal infunderes (VDSI), samt den hastighed, hvormed infusionen overgår, efter at VDSI er blevet nået, ved at vælge en SLUTHSTIGHED fra; SLUTHSTIGHED Infusionsstatus dvarsel Tilsluttet flowsensor STOP Infusion stopper larm for VDSI SLUT HVÅ Infusion fortsætter ved HVÅ-hastighed dvarsel om VDSI SLUT FORTSÆT Infusion fortsætter med den aktuelle dvarsel om VDSI SLUT Ja infusionshastighed FORTSÆT Infusion stopper larm for INDSTILLET VDSI/INFUSION STOPPET Nej Brug af f-tasterne: a) Tryk på programmeringstasten VDSI på hoveddisplayet for at åbne skærmbilledet med den volumen, der skal infunderes. b) ngiv den volumen, der skal infunderes, ved hjælp af f-tasterne, og tryk på OK for at bekræfte. c) Vælg INFUSION SLUT med f-tasterne for at bladre gennem valgmulighederne på skærmen. d) Tryk på OK-programmeringstasten for at bekræfte og forlade menuen INFUSION SLUT. eller 3. Brug programmeringstasten POSER: a) Tryk på programmeringstasten VDSI på hoveddisplayet for at åbne skærmbilledet med den volumen, der skal infunderes. b) Vælg programmeringstasten POSER, vælg den nødvendige posevolumen ved hjælp af f-tasterne, og tryk på OK for at bekræfte valget. c) Tryk OK for at bekræfte igen, eller juster VDSI med f -tasterne og tyk på OK. d) Vælg INFUSION SLUT med f-tasterne for at bladre gennem valgmulighederne på skærmen. e) Tryk på OK-programmeringstasten for at bekræfte og forlade menuen INFUSION SLUT. Hold Venen Åben (HVÅ) hastighed Til sidst i VDSI vil pumpen først vise VDSI UDFØRT/INFUNDERER HVÅ. Tryk på NNULLER for at annullere advarslen og vise skærmbilledet HVÅ. Pumpen fortsætter med at infundere med HVÅ-hastigheden. HVÅ bruges til at holde veneadgangsanordningen åben ved afslutningen af infusionen for at forhindre blod fra patientens kredsløb i at trænge ind i spidsen, hvilket kan føre til en okklusion. BEMÆRK: Hvis HVÅ-hastigheden, standard 5 ml/h, overstiger de indstillede infusionsparametre, vil pumpen fortsætte med at infundere med den angivne infusionshastighed. HVÅ-hastigheden vil blinke på skærmen for at indikere, at dette ikke er den sædvanlige infusionshastighed. BEMÆRK: Pumpen vil bippe hvert 5. sekund, mens den er i HVÅ-tilstand. Valg af infusionsopsætning Denne funktion kan give mulighed for, at pumpen konfigureres til brug med en specifik lægemiddelprotokol. Lægemidler prækonfigureres i laris Editor for at gøre det muligt hurtigt at vælge en lægemiddelprotokol, dosisenheder og standardhastighed. For øget sikkerhed ved anvendelse af et konfigureret lægemiddel, kan maksimale og minimale sikkerhedsgrænser indstilles for koncentration og dosishastigheder ved hjælp af laris Editor. Når en infusion reguleres ved hjælp af doseringshastigheden, viser displayet muligvis ikke tilsvarende ændringer i infusionshastigheden i ml/h. Dette har ingen indflydelse på infusionens præcision. 1. Tryk på d-knappen for først at åbne valgmenuen. 2. Der er adgang til valgmuligheder for opsætning af lægemidler og dosering ved at vælge INFUSIONSOPSÆTNING fra listen ved hjælp af f-tasterne. 3. Vælg fra listen over valgmuligheder ml/h, KUN DOSERING eller LÆGEMIDLER, og tryk på programmeringstasten OK for at bekræfte valget. Se "Start af infusion" for at få yderligere oplysninger. 1000DF udgave 20/48

22 laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Grundlæggende funktioner Hastighedslås Hvis hastighedslås er aktiveret, når infusionshastigheden er indstillet, og infusionen er startet eller efter en bolusinfusion, vil prompten for hastighedslås komme frem på hoveddisplayet. For at vælge hastighedslåsfunktionen trykkes på programmeringstasten J. Tryk på programmeringstasten NEJ, hvis hastighedslåsen ikke ønskes. Når hastighedslåsen er aktiveret, er det ikke muligt at udføre følgende: Ændring af infusionshastighed/titrering Bolus / Fyldning fbrydelse af pumpen VDSI over tid-infusioner. Sekundære infusioner Sådan slås hastighedslås fra: 1. Tryk på d-knappen for at åbne valgmenuen. 2. Vælg FRI HSTIGHED, og tryk på programmeringstasten OK. Sådan slås hastighedslås til: 1. Tryk på d-knappen for at åbne valgmenuen. 2. Vælg HSTIGHED LÅST, og tryk på programmeringstasten OK. Justering af eksisterende dosering eller protokolinfusioner - Indstil efter ml/t/indstil efter doseringshastighed For at indstille doseringshastighed eller flowhastighed med præcise trin kan det være nødvendigt at skifte mellem valgmulighederne for hastighedsjustering INDSTILLET EFTER DOSERINGSHSTIGHED og INDSTILLET EFTER ml/t. En pil til venstre for displayet viser den ændrede hastighed, når f-tasterne bruges til at øge/reducere infusionshastigheden. For at indstille en præcis doseringshastighed skal pilen pege på doseringshastigheden (f.eks.: mg/kg/t), flowhastigheden vil blive beregnet ud fra doseringshastigheden. For at indstille en flowhastighed præcist, skal pilen pege på flowhastighed ml/t; doseringshastigheden vil blive beregnet ud fra flowhastigheden. Sæt som ml/h 1. Tryk på d-knappen for at få adgang til valgmenuen. 2. Vælg valgmuligheden SÆT SOM ml/h ved hjælp af f-tasterne, og tryk på OK-programmeringstasten vist på skærmen. Herved vælges valgmuligheden indstil efter flowhastighed, pilen på displayet vil automatisk vælge flowhastigheden, og flowhastigheden kan justeres om nødvendigt. Sat som dosering 1. Tryk på d-knappen for at få adgang til valgmenuen. 2. Vælg valgmuligheden ST SOM DOSERING ved hjælp af f-tasterne, og tryk på OK-programmeringstasten vist på skærmen. Herved vælges valgmuligheden indstil efter doseringshastighed, pilen på displayet vil automatisk vælge doseringshastigheden, og doseringshastigheden kan justeres om nødvendigt. Doseringsreferat For at gennemgå den nu valgte doseringsinformation: 1. Tryk på d-knappen for først at åbne valgmenuen. 2. Vælg muligheden DOSERINGS RESUME med f-tasterne og tryk på OK-programmeringstasten. 3. Gennemse informationen og tryk så på programmeringstasten FSLUT. Vælg lægemiddel Denne valgmulighed er kun tilgængelig under infusion. 1. Tryk på d-knappen for at åbne valgmenuen. 2. Vælg muligheden VÆLG LM (vælg lægemiddel) med f-tasterne og tryk på OK-programmeringstasten. 3. Vælg lægemiddel fra den viste liste LÆGEMIDLER (-Z) ved hjælp af f-tasterne, tryk på OK for at bekræfte. 4. Vælg lægemiddelnavn med f-tasterne, tryk på OK for at bekræfte, og følg så prompten på skærmen som påkrævet. Primær opsætning Hvis en sekundær infusion allerede er blevet sat op, finder adgang til opsætning af den primære infusion sted som følger: 1. Tryk på h for at sætte pumpen PÅ HOLD. 2. Tryk på d-knappen for at få adgang til valgmenuen. 3. Vælg PRIMÆR Opsætning, og tryk på programmeringstasten OK for at bekræfte. Foretag ændringer i den primære opsætning efter behov. 1000DF udgave 21/48

Alaris GP Guardrails Infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris GP Guardrails Infusionspumpe. Brugsanvisning da laris GP Guardrails Infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold Side Indledning... 2 Om denne manual... 2 Oprettelse af datasæt.... 3 laris GP Guardrails Infusionspumpe, funktioner... 4 Knapper og indikatorer....

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 laris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Brugsanvisning da s Indhold laris -sprøjtepumper (med

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse...4 Betingelser for brug...4 Indikationer...4 Kontraindikationer...4

Læs mere

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 laris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 Model: 8007ENT01 s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral Plus-sprøjtepumpe MK4 Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Karakteristika for laris Enteral Plus-sprøjtepumpe....

Læs mere

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris TIV Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Funktioner i laris TIV sprøjtepumpe...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris GP (Guardrails ) infusionspumpe

Alaris GP (Guardrails ) infusionspumpe laris GP (Guardrails ) infusionspumpe (med Plus-software) s Brugsanvisning da Indhold Page Indledning.... 2 Om denne manual.... 2 Oprettelse af datasæt... 3 Karakteristika for den volumetriske pumpe....

Læs mere

Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris GS Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for laris GS sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software)

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) laris -sprøjtepumper (med Plus-software) Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Brugsanvisning da Indhold laris -sprøjtepumper Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Oprettelse af et

Læs mere

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da laris GW infusionspumpe s Brugervejledning da Indhold laris GW infusionspumper Indledning... 2 Om denne manual.... 2 Hurtig startvejledning.... 2 Karakteristika for laris GW infusionspumpe... 3 Knapper

Læs mere

Alaris Gateway Workstation v1.2. Brugsanvisning da

Alaris Gateway Workstation v1.2. Brugsanvisning da laris Gateway Workstation v1.2 Brugsanvisning da Indhold Indledning.... 3 rbejdsstationens hardwaremuligheder... 3 rbejdsstationens softwaremuligheder.... 4 nvendelse... 5 Identifikation af arbejdsstation....

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p) 60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris Enteralsprøjtepumpe s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral-sprøjtepumpe Indledning...2 Om denne manual...2 Karakteristika for laris Enteral-sprøjtepumpe...3 Knapper og indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Bilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave

Bilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave Bilsæt CK-10 Brugervejledning 9233638, 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-7-bilsæt er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Drev Brugervejledning

Drev Brugervejledning Drev Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

Strømstyring Brugervejledning

Strømstyring Brugervejledning Strømstyring Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning

Læs mere

DK..... Light Assist

DK..... Light Assist DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den

Læs mere

Drev. Brugervejledning

Drev. Brugervejledning Drev Brugervejledning Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser er angivet i

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1 Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 1.0. udgave 2 Om musikmodtageren Med den trådløse Nokia-musikmodtager MD-310 kan du høre din yndlingsmusik i høj lydkvalitet uden at skulle skifte cd eller trække lange

Læs mere

LISA 2 System til faringsovervågning

LISA 2 System til faringsovervågning Indledning Du har netop anskaffet dig et unikt stykke værktøj til brug ved faringsovervågning. LISA 2 systemet er et interaktivt værktøj, som sikrer at medarbejdere i farestalden holder fokus på faringer

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

Drev. Brugervejledning

Drev. Brugervejledning Drev Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne indeholdt heri kan ændres uden varsel. De eneste garantier for HP's produkter og serviceydelser er angivet i

Læs mere

HP Photosmart 6220. Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU

HP Photosmart 6220. Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU HP Photosmart 6220 Dok til digitalt kamera Dansk Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

CML-V.2 / Solara Laderegulator

CML-V.2 / Solara Laderegulator CML-V.2 / Solara Laderegulator CID: 181802612 Phocos CML-Serien V.2: CML05, CML08, CML10, CML15, CML20 Solara: SR85TL, SR135TL, SR175TL, SR345TL, Laderegulator for solcellesystemer Brugsanvisning (dansk)

Læs mere

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Pool Valet Junior. Pool Valet Senior. Pool Valet RC med fjernbetjening. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: Welldana

Læs mere

Alaris DS-dockingstation. Brugsanvisning da

Alaris DS-dockingstation. Brugsanvisning da Brugsanvisning da Indhold Indledning................................................................................................ 2 Beregnet anvendelse..................................................................................

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

INDHOLD 1 Introduktion 2 Tilslutning af SmarTach D-Box 3 Menuer 4 Konfiguration af SmarTach D-Box 5 Download af fartskriver data

INDHOLD 1 Introduktion 2 Tilslutning af SmarTach D-Box 3 Menuer 4 Konfiguration af SmarTach D-Box 5 Download af fartskriver data INDHOLD 1 Introduktion... s.04 1.1 Funktioner... s.04 1.2 Indhold af kassen og tekniske specifikationer... s.04 1.3 Indsættelse af batterier... s.05 2 Tilslutning af SmarTach D-Box... s.07 2.1 Tilslutning

Læs mere

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1 Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Alaris Gateway Workstation (Dockingstation med kommunikation) Brugsanvisning da

Alaris Gateway Workstation (Dockingstation med kommunikation) Brugsanvisning da (Dockingstation med kommunikation) Brugsanvisning da Indhold 1000DF00540 4. udgave 1/28 Indledning.... 3 nvendelse... 3 Om denne manual.... 4 dvarsler og forholdsregler... 4 Knapper og indikatorer....

Læs mere

Alaris Gateway Workstation (Dockingstation med kommunikation) Brugsanvisning da

Alaris Gateway Workstation (Dockingstation med kommunikation) Brugsanvisning da (Dockingstation med kommunikation) Brugsanvisning da Indhold 1000DF00540 2. udgave 1/28 Indledning................................................................................................ 3 Anvendelse............................................................................................

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk Trådløs Dørsensor Magnetisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 5 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 6 RESET TIL

Læs mere

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Denne vejledning er ment som et supplement til anvisningerne fra din læge.

Denne vejledning er ment som et supplement til anvisningerne fra din læge. D ON-Q* smertelindringssystem Patientvejledning Pumpe A Select-A-Flow * Variabel hastighedskontrolenhed Klemme Filter Fastgøres Til Kateter Slange B ONDEMAND * Bolusknap Flow Regulator C Fast Flowhastighed

Læs mere

Safe Park parkeringsur: Brugervejledning

Safe Park parkeringsur: Brugervejledning Safe Park parkeringsur: Brugervejledning Frasigelse Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Der tages intet ansvar for tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser heri, ej heller

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL KW

INSTRUKTIONSMANUAL KW INSTRUKTIONSMANUAL KW Indhold 1. Indledning side 3 2. Knapforklaringer side 3 3. Enkelt brugsanvisning side 4 4. Styktælling side 4 5. Kontrolvejning side 5 6. Totalvejning side 6 7. Dyrevejning side 6

Læs mere

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed. Introduktion I-72 rugemaskinen er specielt designet for at opnå den bedst mulige udrugningsevne og for at imødekomme opdrætskravene på den fugl som ønskes opdrættet. Den kombinerede operation af udrugning

Læs mere

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids. El.nr. 63 98 958 376

Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids. El.nr. 63 98 958 376 Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids El.nr. 63 98 958 376 Elma Videostik side 2 Indhold Generelle sikkerhedsinstruktioner... 3 Introduktion... 3 Specifikationer... 4 Funktionsinstruktioner...

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-303 9200767/1

Nokia Bluetooth Headset BH-303 9200767/1 Nokia Bluetooth Headset BH-303 7 8 610 611 66 612 69 613 9200767/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-79W overholder de væsentlige krav og

Læs mere

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut. BRUGSANVISNING TIL Gymform ABS & CORE Vi tager din sikkerhed alvorligt. Vi beder dig derfor om at gennemlæse alle oplysningerne i denne brugsanvisning, før du begynder at bruge Gymform ABS & CORE. Det

Læs mere

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING XTREME BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse Brugervejledning for BTE (Bag-øret) høreapparater Oversigt 3 Placering af høreapparat med øreprop 4 Placering af høreapparat 6 Udtagning af

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse

Bison 80 Brugervejledning 1. udgave - april 2005. Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Introduktion til din trappelift...2 2 Hovedkomponenter...2 3 Betjening...3 3.1 Oplade din trappelift... 3 3.2 Sikker drift... 4 4 Anvende din trappelift...5 5 Ekstraudstyr...6 5.1

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing. Bose 161 Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Her findes Opstilling.............................................

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K. Model: SG560

BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K. Model: SG560 BRUGER VEJLEDNING BOLYGUARD SG 560 K Model: SG560 Tak fordi du har købt SG560K, Et digital vildt kamera, for bedst mulige udnyttelse af alle funktionerne i dette vildtkamera, skal du læse alle anvisningerne

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når

Læs mere

Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086

Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA BH-601 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR2003

Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR2003 DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FRA SOFTWARE VERSION 3.X Brugervejledning for Senge- og dørvagt PIR2003 KNOP ELEKTRONIK A/S Fabriksvej 20=7600 Struer=Mail: knop@knop.dk=web: www.knop.dk=tlf.: 9784 0444=Fax.:

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

RIC (Receiver in canal)- guide

RIC (Receiver in canal)- guide RIC (Receiver in canal)- guide Indholdsfortegnelse Unitrons Moxi RIC-produktsortiment...2 Måling til en nøjagtig xreceiver...4 Valg af den korrekte kobling til en standard-xreceiver...6 Valg af den korrekte

Læs mere

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer

Læs mere

28 Udvidede servicefunktioner

28 Udvidede servicefunktioner 8 Udvidede servicefunktioner Der er mulighed for udvidede servicefunktioner, f.eks. tilpasning af primærdata og ændring af tariftab ved brug af ekstern software. Landis+Gyrs serviceprogram MAP10, som udover

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Luna/200. Luna/275. Loftlift. Brugervejledning. Vigtigt - advarsel. Manualen skal læses inden Luna tages i brug.

Luna/200. Luna/275. Loftlift. Brugervejledning. Vigtigt - advarsel. Manualen skal læses inden Luna tages i brug. Luna/200 Luna/275 Loftlift Brugervejledning Vigtigt - advarsel! Manualen skal læses inden Luna tages i brug. Denne manual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel, i forbindelse

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning

Jack PCL-skinne. Brugsanvisning Brugsanvisning 1 2 Fastgørelse af skinnen 1. Forberedelse Justér længden på alle skinnens stropper til maksimum længde. Stropperne behøver ikke være trukket ud af deres huller. Slip de forreste stropper

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING KRM-1 og KRM-2

BRUGERVEJLEDNING KRM-1 og KRM-2 -1 og -2 V2.0 (05.11.2015) 1 (8) SENSORKONSTRUKTION. Elektronik. B. Øvre kabinet med tætning.. Nedre hus med tætning.. dapterplade med pakning. E. Optisk røgsensor. F. Gummibøsning (kun til isolerede eller

Læs mere

WiseCam. Driftsmanual. Hanger. Styreboks. Håndtag Stop Kontol lampe Run. Kamera

WiseCam. Driftsmanual. Hanger. Styreboks. Håndtag Stop Kontol lampe Run. Kamera WiseCam Driftsmanual Hanger Håndtag Stop Kontol lampe Run Styreboks Kamera Indledning.... 3 Tekniske data.... 4 Sikkerhed.... 5 Skift Mini SD kort... 6 Skift batteri... 7 Montage af WiseCam... 8 Installation

Læs mere