Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Alaris GS Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da"

Transkript

1 laris GS Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s

2 Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Karakteristika for laris GS sprøjtepumpen...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5 Hoveddisplayets funktioner...6 Forholdsregler ved drift...7 Kom godt i gang...9 Grundlæggende funktioner...14 larmer og advarsler...16 Konfigurerede valgmuligheder...17 laris GS sprøjtepumpe - journal over konfigurerede valgmuligheder...19 Specifikationer...20 Kompatible sprøjter...21 Tilbehør Kompatible forlængersæt...22 Vedligeholdelse...24 Grænser for okklusionstryk...26 Specifikationer for IrD, RS232 og sygeplejersketilkald...27 Trompetkurver & Opstartkurver...28 Reservedele...29 Servicekontakter DF00347 udgave 4 1/30

3 Indledning laris GS sprøjtepumpen (i det følgende kaldet pumpen ) er en fuldt udstyret sprøjtepumpe, der er velegnet til intensiv terapi og generelle infusionsapplikationer. laris GS sprøjtepumpen er kompatibel med et bredt udsnit af standard Luer-lock sprøjter til engangsbrug. Den tager sprøjtestørrelser fra 5 ml til 50 ml. Se afsnittet Kompatible sprøjter for at få en komplet liste over kompatible sprøjter. Beregnet anvendelse laris GS-sprøjtepumpen er beregnet til brug af medicinsk personale i forbindelse med styring af infusionshastighed og -mængde. Betingelser for brug laris GS-sprøjtepumpen må kun betjenes af klinikere, der har erfaring med at bruge automatiserede sprøjtepumper og håndtering af IV-katetre efter anlæggelsen. CareFusion kan ikke garantere for systemnøjagtighed med andre producenters sprøjter end der er angivet i tabellen "Kompatible sprøjter". Producenterne kan ændre sprøjtespecifikationer, som er væsentlige for systemnøjagtigheden, uden forudgående varsel. Indikationer laris GS-sprøjtepumpen er beregnet til infusion af behandlingsmidler, inklusive: smertestillende lægemidler antimikrobielle stoffer blodprodukter kemoterapi ernæring subkutan Kontraindikationer laris GS-sprøjtepumper er kontraindiceret til: enteral behandling epidural infusionsbehandling Om denne manual Brugeren skal have sat sig grundigt ind funktionen af laris GS sprøjtepumpen, der er beskrevet i denne håndbog, forud for anvendelse. lle illustrationer i denne håndbog viser typiske indstillinger og værdier, som kan anvendes til opsætning af pumpens funktioner. Disse indstillinger og værdier er kun til illustrativt brug. Hvor det er angivet, henviser en minimum infusionshastighed til en nominel hastighed på 1,0 ml/t, og en intermediær infusionshastighed henviser til en nominel hastighed på 5,0 ml/t. Hele udvalget af infusionshastigheder, indstillinger og værdier er vist i specifikationsafsnittet. Det er vigtigt, at du sikrer, at du kun henholder dig til den seneste version af brugsanvisningen og den tekniske servicehåndbog til dine CareFusion-produkter. Der henvises til disse dokumenter på Der kan fås eksemplarer ved at kontakte din lokale CareFusion-repræsentant. Hurtig startvejledning 1. Tryk på knappen a for at tænde for pumpen. 2. SLET OPSÆTNING? - NEJ bibeholder tidligere data. J sletter tidligere data. 3. Isæt sprøjte. 4. Bekræft sprøjtens korrekte størrelse og mærke. 5. Sørg for, at forlængersættet er sat fast på sprøjten, men frakoblet fra patienten. Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises skærmen med prompten om påfyldning, og sættet kan fyldes om nødvendigt. 6. INFUSIONSHSTIGHED - Hastigheden ændres, hvis nødvendigt, ved hjælp af f-tasterne. 7. FYLDNING - Tryk på knappen i efterfulgt af programmeringstasten FYLDNING. 8. Tilslut forlængersættet til patientens adgangsanordning. 9. Tryk på knappen b for at starte infusionen. 1000DF00347 udgave 4 2/30

4 Karakteristika for laris GS sprøjtepumpen TÆND/SLUK STRT Display Udløsergreb til MDI Tydelig alarmindikator FYLDNING/ BOLUS DÆMP VLGMULIGHED Fingergreb Krog til forlængersæt Udløsergreb til drejelig knast STOP Mærkeplade (se symboldefinitionerne for en forklaring på de anvendte symboler) Konsol for Sprøjteklemme piletaster og programmeringstaster Positive stempelgreb Medical Device Interface (MDI) Drejelig knast til fastlåsning på vandrette, rektangulære stænger Bærehåndtag Konnektor til spændingsudligning (PE) Infrarød kommunikationsport Sammenfoldet stangklemme RS232 konnektor (valgfri) Krog til forlængersæt 1000DF00347 udgave 4 3/30

5 Knapper & indikatorer Knapper: Symbol Beskrivelse a bh c i TÆND/SLUK-knap - Tryk én gang for at sætte pumpen på TÆND. Tryk og hold nede i 3 sekunder for at slukke for pumpen (SLUK). STRT-knap - Tryk på knappen for at starte infusionen. Den grønne LED blinker under infusion. STOP-knap - Tryk på knappen for at sætte infusionen på hold. Den gule LED er tændt, når infusionen er på hold. DÆMP-knap - Tryk på knappen for at stoppe alarmen i 2 minutter (konfigurerbar). Tryk på knappen og hold den nede, indtil der høres 3 bip, hvorefter alarmen vil stoppe i 15 minutter. FYLDNING/BOLUS knap - Tryk på knappen for at få adgang til FYLDNING eller BOLUS programmeringstaster. Tryk på programmeringstasten og hold den nede for drift. FYLDNING af forlængersættet under opsætning. Pumpen er på hold Forlængersættet er ikke tilsluttet patienten Infunderet volumen (VI) er ikke tilføjet BOLUS - væske eller lægemiddel afgivet med en øget hastighed. Pumpen infunderer Forlængersættet er tilsluttet patienten VI er tilføjet d f PILE-taster g VLGMULIGHED-knap - Tryk på denne knap for at få adgang til valgmuligheder (se grundlæggende funktioner). - Dobbelte eller enkelte for hurtigere/langsommere øgning eller nedsættelse af værdier vist på displayet. BLNKE PROGRMMERINGSTSTER - nvendes i forbindelse med prompterne vist på displayet. Indikatorer: Symbol j S VEKSELSSTRØMS-indikator Beskrivelse BTTERI-indikator - Når den er tændt, kører pumpen på det interne batteri. Når den blinker, er batteriet lavt med mindre end 30 minutters brug tilbage. - Når den er tændt, er pumpen tilsluttet en vekselstrømskilde, og batteriet bliver opladet. 1000DF00347 udgave 4 4/30

6 Symboldefinitioner Mærkatsymboler: Symbol Beskrivelse wx yl O r s T tu OBS (Slå op i medfølgende dokumenter) Konnektor til spændingsudligning Konnektor til RS232/Sygeplejersketilkald (valgfri) Defibrilleringssikkert udstyr type CF (grad af beskyttelse mod elektrisk stød) Grad af beskyttelse mod lodret faldende vanddråber Vekselstrøm nordningen er i overensstemmelse med kravene i EU-direktiv 93/42/EØF ændret ved direktiv 2007/47/EF. Fremstillingsdato Producent Ikke til kommunalt affald W Vigtige oplysninger Sikringsstørrelse EC REP utoriseret repræsentant i EU 1000DF00347 udgave 4 5/30

7 Hoveddisplayets funktioner Trykinformation (hvis aktiveret) Skærmikoner Infusionshastighed Infunderet volumen Valgmulighed for infunderet volumen Symbol N Beskrivelse BTTERI-ikon - angiver batteriopladningsniveauet for at vise, hvornår batteriet skal genoplades. Man kan få adgang til denne funktion ved at trykke på knappen d, rulle gennem valgmulighederne ved hjælp af f-tasterne, vælge BTTERI-IKON og så vil dette ikon blive vist. 1000DF00347 udgave 4 6/30

8 Forholdsregler ved drift Engangssprøjter og forlængersæt Isoler altid med en klemme eller på anden måde patientslangen, inden sprøjteklemmerne åbnes eller sprøjten fjernes fra pumpen. Hvis dette ikke gøres, kan det resultere i utilsigtet administration. laris GS sprøjtepumpen er blevet kalibreret til brug med engangssprøjter. For at sikre korrekt og nøjagtig funktion må der kun anvendes Luer-lock versioner (med 3 stykker) af det sprøjtemærke, som er specificeret på pumpen eller beskrevet i denne manual. Brug af ikke-specificerede sprøjter eller forlængersæt kan forringe pumpens drift og infusionens nøjagtighed. Ukontrolleret flow eller sifonering kan blive resultatet, hvis sprøjten er placeret ukorrekt i pumpen, eller hvis den bliver fjernet fra pumpen, før forlængersættet er korrekt isoleret fra patienten. Isolation kan omfatte lukning af en hane på patientslangen eller aktivering af en flowstopklemme. Sæt forlængersættet fast på pumpen ved hjælp af krogen til forlængersættet på bagsiden af pumpen. Dette yder beskyttelse mod, at sprøjten ved et uheld løsnes fra pumpen. Ved kombinering af adskillige apparater og/eller instrumenter med forlængersæt og andre slanger, for eksempel via en trevejshane, kan pumpens ydeevne blive påvirket og bør nøje overvåges. Montering af pumpen H Pumpen skal monteres indenfor 1,0 m over eller under patientens hjerte. Den mest nøjagtige trykovervågning i forlængersættet opnås, når pumpen er placeret tæt ved patientens hjerteniveau. I Montér aldrig pumpen i en lodret stilling med sprøjten pegende opad, da dette kan føre til en følge fyldningsprocedurerne, som er specificeret heri. infusion af luft, som kan være i sprøjten. For at beskytte mod introduktion af luft bør brugeren regelmæssigt overvåge infusionens fremadskriden, sprøjte, forlængerslange og patientforbindelser og Driftsmiljø Når der anvendes en infusionspumpe i forbindelse med andre pumper eller anordninger, som kræver vaskulær adgang, skal der udvises ekstra forsigtighed. Skadelig infusion af lægemidler eller væsker kan opstå på grund af den betydelige variation i tryk, som sådanne pumper skaber i det lokale vaskulære system. Typiske eksempler på sådanne pumper er dem, som anvendes under dialyse, bypass- eller hjerteoperationer. Denne pumpe er velegnet til brug i hospitals- og kliniske miljøer men ikke til hjemmet eller institutioner, der er direkte tilsluttet det offentlige enfasede vekselstrømsforsyningsnet, der forsyner bygninger, som anvendes til boligformål. Den kan imidlertid anvendes i hjemmet under overvågning af plejepersonale hvis der træffes yderligere, relevante forholdsregler. (Rådfør dig med den tekniske servicehåndbog, uddannet teknisk personale eller CareFusion for yderligere oplysninger). Denne pumpe er ikke beregnet til anvendelse i nærheden af en brandbar anæstesiblanding med luft eller ilt eller lattergas. Driftstryk Dette er en positiv trykpumpe designet til at opnå meget nøjagtig væskeadministration ved automatisk at kompensere for evt. modstand i infusionssystemet. Pumpetrykalarmsystemet er ikke designet til at yde beskyttelse mod eller detektion af IV-tilstande, som kan forekomme. larmtilstande J dskillige alarmtilstande detekteret af denne pumpe vil stoppe infusionen og fremkalde visuelle og akustiske alarmer. Brugerne skal udføre regelmæssige kontroller for at sikre, at infusionen skrider korrekt frem, og ingen alarmer er i gang. 1000DF00347 udgave 4 7/30

9 Forholdsregler ved drift (fortsat) Elektromagnetisk kompatibilitet & interferens M Denne pumpe er beskyttet mod virkningerne af udefrakommende interferens, omfattende udsendelser af højenergi radiofrekvenser, magnetfelter og elektrostatiske udladninger (for eksempel fremkommet ved elektrokirurgisk og kauteringsudstyr, store motorer, transportable radioer, mobiltelefoner etc.) og er designet til at forblive sikker, når der forekommer urimelige interferensniveauer. Terapeutisk stråleudstyr: Undlad at bruge pumpen i nærheden af terapeutisk stråleudstyr. Stråling fra strålebehandlingsudstyr, som f.eks. en lineær accelerator, kan skade pumpens funktionsevne. Læs venligst producentens anbefalinger med hensyn til sikker afstand og andre forsigtighedsregler. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere oplysninger. MRI (MR-billeddannelse): Pumpen indeholder ferromagnetiske materialer, der kan være udsat for interferens med et magnetisk felt, som er dannet af MRI-udstyret. Derfor anses pumpen ikke for at være egentlig MRI-kompatibel. Hvis brug af pumpen i et MRI-miljø ikke kan undgås, anbefaler CareFusion kraftigt, at pumpen anbringes i sikker afstand fra det magnetiske felt uden for det identificerede kontrollerede område for at undgå magnetisk interferens med pumpen eller forvrængning af MRI-billedet. Denne sikre afstand skal etableres i overensstemmelse med producentens anbefalinger vedrørende elektromagnetisk interferens. Du kan finde yderligere oplysninger i den tekniske servicehåndbog til produktet. Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få yderligere assistance. Tilbehør: Undlad at bruge ikke-anbefalet tilbehør sammen med pumpen. Pumpen er kun testet og overholder kun de relevante EMC-krav sammen med det anbefalede tilbehør. Brug af andet tilbehør, andre transducere eller andre kabler end dem, der er specificeret af kan forårsage øget emission eller formindsket pumpeimmunitet. Denne pumpe er en CISPR 11 gruppe 1, klasse -enhed, og anvender kun RF-energi til den interne funktion i normal produktudførelse. Derfor er dens RF-emissioner meget lave og vil sandsynligvis ikke forårsage nogen interferens med elektronisk udstyr i nærheden. Imidlertid udsender denne pumpe et bestemt niveau elektromagnetisk stråling, som er inden for de niveauer, der er specificeret i IEC/EN og IEC/EN Hvis pumpen interagerer med andet udstyr, skal der der tages skridt til at minimere virkningerne, for eksempel ved repositionering eller relokalisering. K Under visse omstændigheder kan pumpen blive påvirket af en elektrostatisk udladning gennem luften ved niveauer tæt på eller over 15 kv eller af radiofrekvensstråling tæt på eller over 10 v/m. Hvis pumpen påvirkes af denne eksterne interferens, vil den forblive i fejlsikret tilstand, pumpen vil stoppe infusionen og påkalde brugerens opmærksom ved at frembringe en kombination af visuelle og akustiske alarmer. Hvis en alarmtilstand varer ved, selv efter brugerintervention, anbefales det at udskifte den pågældende pumpe, og sætte pumpen i karantæne, indtil den kan blive undersøgt af uddannet teknisk personale. (Slå op i den tekniske servicehåndbog for yderligere oplysninger). Farer Hvis pumpen anvendes i nærheden af brandfarlige anæstesimidler, er der fare for eksplosion. Udvis forsigtighed og sørg for at anbringe pumpen væk fra enhver sådan farekilde. Farlig spænding: Hvis pumpens kabinet åbnes eller fjernes, er der fare for elektrisk stød. Overlad alt servicearbejde til uddannet servicepersonale. Ved tilslutning til en ekstern strømkilde skal der anvendes en trepolet ledning (strømførende, nul, jord). Hvis integriteten af den eksterne, beskyttende leder i installationen eller dens arrangement er tvivlsom, bør pumpen køres på batteriet. V Man må ikke åbne det beskyttende låg over RS232/sygeplejersketilkald, når det ikke anvendes. Forholdsregler med hensyn til elektrostatisk udladning (ESD) er påkrævede, når man tilslutter RS232/ sygeplejersketilkald. Hvis man rører ved konnektorernes ben, kan det resultere i ESD-beskyttelsesfejl. Det anbefales, at al indgriben udføres af uddannet personale. L Hvis denne pumpe tabes, bliver udsat for kraftig fugt, væskespild, fugtighed eller høje temperaturer eller på anden måde er mistænkt for at være blevet beskadiget, skal den tages ud af brug for undersøgelse af en uddannet servicetekniker. Ved transport eller opbevaring af pumpen skal originalemballagen anvendes, hvor det er muligt, og de temperatur-, fugtigheds- og trykområder, som er angivet i specifikationsafsnittet og på yderemballagen overholdes. 1000DF00347 udgave 4 8/30

10 Kom godt i gang Indledende opsætning Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før pumpen anvendes. 1. Kontrollér, at pumpen er komplet, ubeskadiget og at spændingsangivelsen, der er specificeret på mærkaten, er kompatibel med stedets vekselstrømsforsyning. 2. De leverede emner er: laris GS sprøjtepumpe CD med brugersupport (brugsanvisning) Vekselstrømskabel (efter behov) Beskyttelsesemballage 3. Tilslut pumpen til vekselstrømsforsyningen i mindst 2½ timer for at sikre, at det interne batteri er opladet (kontrollér, at S er tændt). Valg af sprog 1. Ved den først opstart vil pumpen vise skærmen Vælg sprog. 2. Vælg det ønskede sprog fra den viste liste ved hjælp af f-tasterne. 3. Tryk på OK programmeringstasten for at bekræfte valget. Pumpen vil automatisk køre på sit interne batteri, hvis den tændes uden at være forbundet med vekselstrømsforsyningen. Fungerer pumpen ikke korrekt, skal man anbringe den i den originale beskyttelsesemballage og kontakte en uddannet servicetekniker, som kan undersøge den. 1000DF00347 udgave 4 9/30

11 Kom godt i gang (fortsat) Man må aldrig montere pumpen med vekselstrømsindgangen eller sprøjten pegende opad. Dette kan påvirke den elektriske sikkerhed i tilfælde af væskespild eller føre til infusion af luft, som måske er i sprøjten. Stangklemmeinstallation Stangklemmen påsættes på bagsiden af pumpen og vil sørge for sikker montering på lodrette IV-stænger med en diameter på mellem 15 og 40 mm. 1. Træk den sammenfoldede stangklemme mod dig og løsn klemmen tilstrækkeligt til at give plads til stangens størrelse. 2. nbring pumpen rundt om stangen og stram skruen, indtil klemmen sidder fast på stangen. Fordybning Sørg for at stangklemmen er foldet sammen og opbevaret i fordybningen bag på pumpen før tilslutning til en dockingstation/arbejdsstation*, eller når den ikke er i brug. * * Montér aldrig pumpen, så IV-infusionsstativet bliver tungt i toppen eller ustabilt. Inden hver brug skal du kontrollere, at stangklemmen: ikke viser tegn på kraftig slitage, ikke sidder for løst i den udstrakte monterbare position. Hvis der observeres tegn på ovenstående, skal pumperne tages ud af brug og undersøges af kvalificeret servicepersonale. Dockingstation/rbejdsstation* eller udstyrsskinneinstallation Rektangulær stang Udløsergreb (tryk for at frigøre) Drejelig knast Den drejelige knast kan monteres på den rektangulære stang på dockingstationen/arbejdsstationen* eller udstyrsskinnen, der måler 10 x 25 mm. 1. Flugt den drejelige knast bag på pumpen med den rektangulære stang på dockingstationen/arbejdsstationen* eller udstyrsskinnen. 2. Idet pumpen holdes vandret, trykkes den fast på den rektangulære stang eller udstyrsskinnen. Kontrollér, at pumpen klikker fast i positionen på stangen. 3. Pumpen frigøres ved at trykke på udløsergrebet og trække pumpen fremefter. *laris DS Dockingstation, og laris Gateway arbejdsstation. 1000DF00347 udgave 4 10/30

12 Kom godt i gang (fortsat) Isætning og bekræftelse af en sprøjte dvarsel: Følg omhyggeligt følgende trin for at isætte og bekræfte en sprøjte sikkert. Ukorrekt isætning af en sprøjte kan føre til forkert identificering af sprøjtetypen og -størrelsen. Hvis den derefter bekræftes, kan det føre til væsentlig unøjagtig infusionshastighed og kan desuden påvirke pumpens ydelse. Brug kun en sprøjte af den type, der er angivet på pumpen eller i denne manual. Brug af en ukorrekt sprøjte kan have negativ påvirkning af nøjagtigheden af infusionshastigheden og kan også påvirke pumpens ydeevne. Når der trækkes væske ind i sprøjten, skal der trækkes nok ind til at kompensere for eventuel "død plads" i forlængersættet og sprøjten mod afslutningen af infusionen, da dette ikke kan infunderes komplet. Fingergreb Stempelgreb Stempelflange Stempel Stempelholder Sprøjtekolbe Kolbeflange Sprøjteklemme Sprøjtekantsklemme nbring pumpen på en stabil vandret overflade, eller fastgør den, som beskrevet ovenfor. Forbered, isæt og fyld engangssprøjten og forlængersættet ved hjælp af standard aseptiske teknikker. 1. Klem fingergrebene sammen på stempelholderen, og skub mekanismen mod højre. 2. Træk sprøjteklemmen fremad og nedad. 1000DF00347 udgave 4 11/30

13 3. Isæt sprøjten, idet det sikres, at sprøjteflangen er lokaliseret i rillerne på sprøjteflangeklemmen. For at sikre at sprøjten er korrekt isat, skal man placere sprøjteflangen i mellemrummet mellem sprøjteklemmen og sprøjteflangeklemmen. Dette er udført korrekt, hvis sprøjten forbliver på plads, før sprøjteklemmen lukkes. 4. Løft sprøjteklemmen, indtil den lukker mod sprøjtekolben. 5. Klem fingergrebene på stempelholderen, og skub mekanismen mod venstre, indtil den når slutningen af stemplet. 6. Udløs fingergrebene. Kontrollér, at stempelgrebene holder stemplet på plads, og fingergrebene vender tilbage til deres oprindelige position. 7. Sørg for, at sprøjtetype og -størrelse svarer til det, der vises på pumpen, og tryk på BEKRÆFT. Hvis det er påkrævet, kan sprøjtemærket ændres ved at trykke på programmeringstasten TYPE. IVC 50 BEKRÆFT TYPE CareFusion Bemærk: Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises en besked om fyldning, og forlængersættet kan fyldes som påkrævet. Sørg dog for, at forlængersættet ikke er sluttet til patienten under denne proces. anbefaler, at du begrænser antallet af konfigurerede sprøjtetyper og -størrelser, som kan vælges på pumpen. Forlængersættet fastgøres ved hjælp af krogen bag på pumpen. Dette yder beskyttelse mod, at sprøjten ved et uheld løsner sig fra pumpen. Kontrollér, at begge stempelgreb er helt låst fast på stempelflangen, og det øvre fingergreb er vendt tilbage til dets oprindelige position. 1000DF00347 udgave 4 12/30

14 Kom godt i gang (fortsat) 1. Tilslut pumpen til en vekselstrømsforsyning ved hjælp af vekselstrømsledningen. Tryk på knappen a. Start af pumpen Pumpen vil gennemgå en kort selv-test. Kontrollér, at to bip aktiveres under denne test. Kontrollér testmønstret på displayet og sørg for, at ingen rækker mangler. Kontrollér, at det viste tidspunkt og den viste dato er korrekt. Bemærk: En advarsel - REPRERER LOG, kan blive vist på displayet, hvis hændelsesloggens information ikke blev lagret helt ved den tidligere slukning. Dette er kun til information, pumpen vil fortsætte med at starte op som normalt. 2. SLET OPSÆTNING? - Hvis der svares NEJ bibeholdes alle tidligere hastigheds- og volumenindstillinger. J vil automatisk nulstille hastigheds- og volumenindstillingerne. 3. ISÆT SPRØJTE - nbring sprøjten i henhold til proceduren i denne manual. 4. BEKRÆFT SPRØJTE - Kontrollér, at den anvendte sprøjtetype og størrelse passer med displayet. Hvis det er nødvendigt, kan sprøjtemærket ændres ved at trykke på Knappen TYPE. Tryk på BEKRÆFT, når den korrekte type og størrelse bliver vist. Hvis valgmuligheden FYLD SPRØJTE er aktiveret, vises skærmen med prompten om påfyldning, og sættet kan fyldes om nødvendigt. 5. INFUSIONSHSTIGHED - Kontrollér den viste hastighed, hvis gamle patientdata er blevet bibeholdt. Hastigheden kan om nødvendigt ændres med f-tasterne. 6. FYLDNING (om nødvendigt) - Tryk på knappen i og tryk derefter på programmeringstasten FYLDNING, indtil væsken løber, og fyldningen af sprøjtens forlængerslange er færdig. Slip programmeringstasten. Det anvendte volumen ved fyldningen vil blive vist. 7. TILSLUT TIL PTIENT - Tilslut forlængersættet til patientens adgangsanordning. 8. STRT - Tryk på b for at påbegynde driften. Det GULE STOP-lys vil blive erstattet med det blinkende GRØNNE STRT-lys for at indikere, at pumpen er i drift. 9. STOP - Tryk på h for at afbryde driften. Det gule lys vil erstatte det grønne lys. 1000DF00347 udgave 4 13/30

15 Grundlæggende funktioner Fyldning Knappen i giver mulighed for afgivelse af en begrænset mængde væske til at fylde forlængersættet, inden det bliver tilsluttet en patient eller efter skift af en sprøjte. 1. Tryk på knappen i, når pumpen ikke infunderer. Kontrollér at forlængersættet ikke er tilsluttet patienten. 2. Tryk på programmeringstasten FYLDNING og hold den nede, indtil væsken løber og fyldning af IV-infusionssættet er fuldført. Det anvendte volumen under fyldningen vil blive vist, men bliver ikke lagt til det infunderede volumen. 3. Når fyldningen er færdig, slippes programmeringstasten FYLDNING. Tryk på programmeringstasten FSLUT for at vende tilbage til hoveddisplayet. Pumpen bliver ikke fyldt, hvis hastighedslåsen er blevet aktiveret. Under FYLDNING er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Bolusinfusion Bolusfunktionen kan anvendes ved starten af en infusion eller under en infusion. Hvis bolusvolumenet når den indstillede grænse, vil bolus stoppe, og pumpen vil vende tilbage til at infundere med den indstillede hastighed. 1. Under infusion tryk én gang på knappen i for at få vist bolusskærmen. 2. Brug f-tasterne for at indstille den krævede bolushastighed. 3. For at afgive bolus trykkes på programmeringstasten BOLUS. Under bolus vil det volumen, der bliver infunderet, blive vist. 4. Når den ønskede bolus er afgivet, slippes programmeringstasten. Bolusvolumenet lægges til det totale infunderede volumen. En bolus kan ikke indgives, hvis hastighedslåsen er aktiveret, eller hvis funktionen er deaktiveret i generelle valgmuligheder. Under BOLUS er trykgrænsealarmen midlertidigt øget til det maksimale niveau. Slet volumen Denne valgmulighed muliggør sletning af infunderet volumen. 1. Tryk på programmeringstasten VOLUMEN for at få vist valgmuligheden SLET VOLUMEN. 2. Tryk på programmeringstasten J for at slette volumen. Tryk på programmeringstasten NEJ for at bibeholde volumenet. Valg af J genindstiller det infunderede volumen i 24 t. LOG-valgmuligheden. Hastighedslås Hvis hastighedslåsen er aktiveret, når infusionshastigheden er indstillet og infusionen er startet (eller efter en bolusinfusion), vil prompten for hastighedslås komme frem på hoveddisplayet. For at vælge hastighedslåsfunktionen trykkes på J programmeringstasten. Tryk på NEJ programmeringstasten, hvis hastighedslåsen ikke ønskes. Når hastighedslåsen er aktiveret, er det ikke muligt at udføre følgende: Bolus / fyldning fbryde pumpen For at deaktivere hastighedslåsen, hvis den er valgt: 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HSTIGHEDSLÅS FR ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. For at aktivere hastighedslåsen, hvis den ikke er valgt: 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HSTIGHEDSLÅS og tryk på programmeringstasten OK. 1000DF00347 udgave 4 14/30

16 Grundlæggende funktioner (fortsat) q Denne Trykdisplay funktion kan aktiveres/deaktiveres i menuen Generelle valgmuligheder (se Konfigurerede valgmuligheder ). Når den er aktiveret, kommer der et trykikon til syne på displayet, der angiver det aktuelle trykniveau og trykalarmniveau. Trykalarmniveauet kan indstilles i menuen Generelle valgmuligheder. 24 timers log Denne valgmulighed giver mulighed for gennemgang af 24 timers loggen over infunderet volumen. 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg 24 t LOG ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. Displayet viser volumen pr. time, der bliver infunderet. Det infunderede volumen, der vises i parentes, er det totalt infunderede volumen, siden volumenet sidst blev slettet. Se nedenstående eksempel: 07:48-08:00 4,34 ml (4,34 ml) 08:00-09:00 2,10 ml (6,44 ml) 09:00-10:00 2,10 ml (8,54 ml) VOLUMEN SLETTET 3. Tryk på programmeringstasten FSLUT for at forlade loggen. Hændelseslog Denne valgmulighed giver mulighed for gennemgang af hændelsesloggen. Den kan aktiveres/deaktiveres. 1. Tryk på knappen d for at få adgang til valgmulighedsmenuen. 2. Vælg HÆNDELSESLOG ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 3. Loggen bladres igennem ved hjælp af f-tasterne. Tryk på FSLUT programmeringstasten for at komme ud af loggen. 1000DF00347 udgave 4 15/30

17 larmer og advarsler larmer er indikeret ved en kombination af en akustisk alarm, blinkende alarmindikator og en beskrivende meddelelse på skærmen. 1. Tryk først på knappen c for at afstille alarmen i maks. 2 minutter*, kontrollér derefter skærmen for en alarmmeddelelse. Tryk på NNULLÉR for at slette alarmmeddelelsen. 2. Hvis infusionen er standset, korrigeres grunden til alarmen, hvorefter der trykkes på knappen b for at genoptage infusionen. Hvis pumpen iværksætter en sikkerhedsalarmtilstand for processoren (en hørbar, høj, kontinuerlig, skinger tone ledsaget af en rød alarmindikator), og der ikke vises nogen fejlmeddelelse på pumpen, skal du tage pumpen ud af drift og få den kontrolleret af en kvalificeret servicetekniker. Display STEMPELHOLDER FRKOBLET OKKLUSION KONTROLLÉR SPRØJTEN Beskrivelse og fejlfinding Stempelholdersystemet er blevet koblet fra under drift. Kontrollér fingergrebene og sprøjtens position. Kraftigt tryk målt ved sprøjtens stempel, som overstiger alarmgrænsen. Find og fjern grunden til blokeringen i drevet, sprøjten eller administrationssystemet før genopstart af infusionen. Ukorrekt størrelse sprøjte er blevet sat i, sprøjten er ikke blevet anbragt korrekt eller er blevet forrykket under drift. Kontrollér sprøjtens anbringelse og position. LV BTTERISPÆNDING Batterispændingen er lav med 30 minutters drift tilbage. Batteriindikatoren vil blinke, og efter 30 minutter vil en akustisk alarm indikere, at batteriet er fladt. Tilslut vekselstrømsforsyningen igen for at fortsætte driften og oplade det interne batteri. TOMT BTTERI INFUSION NÆSTEN SLUT INFUSION SLUT C STRØMFEJL Fejlkode og -meddelelse GIV GT (med 3 bip ) Det interne batteri er fladt. Tilslut pumpen til vekselstrømsforsyningen. Pumpen nærmer sig slutningen på infusionen. Denne værdi kan konfigureres. Pumpen har nået slutningen på infusionen. Et forudindstillet volumen vil forblive i sprøjten for at minimere risikoen for infusion af luftbobler ind i sættet. Denne værdi kan konfigureres. Vekselstrømmen er blevet frakoblet, og pumpen kører på batteriet; hvis dette sker, når pumpen infunderer, vil meddelelsen INFUSION FORTSÆTTER blive vist. Tilslut vekselstrømmen igen eller tryk på knappen c for at afstille alarmen og fortsætte på batteridrift. larmen annulleres automatisk, hvis vekselstrømsforsyningen genoprettes larmsystemet har opdaget en intern funktionsfejl. Bemærk funktionsfejlkoden. Tag pumpen ud af brug for undersøgelse af en uddannet servicetekniker. Der vil lyde tre bip, hvis enheden har været tændt i mere end 2 minutter* (beskrevet som VENTETID UDLØBET i loggen) uden driftstart. Tryk på knappen c for at afstille alarmen i endnu 2 minutter*. lternativt kan der trykkes på knappen c og holde den nede og vente på 3 på hinanden følgende bip, hvorefter advarselsalarmen sættes på standby i 15 minutter. larmindikatorfarve GUL RØD larmer indikeret C STRØMFEJL, INFUSION NÆSTEN SLUT, OBS, LV BTTERISPÆNDING. lle andre. *Konfigurérbar valgmulighed. 1000DF00347 udgave 4 16/30

18 Konfigurerede valgmuligheder Denne menu består af en liste over valgmuligheder, som kan konfigureres af brugeren. 1. Sæt pumpen på SLUK. 2. Medens knappen b holdes nedes, sættes pumpen på TÆND. 3. Hoveddisplayet viser 000. Indtast adgangskoden for konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f-tasterne; tryk på NÆSTE for at komme igennem tallene. En komplet liste over adgangskoder findes i den tekniske servicehåndbog. 4. Når den komplette kode vises på skærmen, trykkes på OK for at vælge. Menuen med konfigurerede valgmuligheder vil blive vist. Generelle valg 1. Vælg GENERELLE VLG i menuen ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Vælg den valgmulighed, du ønsker at aktivere/deaktivere eller justere, og tryk på programmeringstasten MODIFICÉR. 3. Når alle ønskede modifikationer er blevet udført, trykkes på programmeringstasten FSLUT. 4. Vælg enten den næste valgmulighed for konfiguration i menuen eller sæt pumpen på SLUK, hvilket får den til at vende tilbage til den ønskede drift. SPL. KLD MONTERET ktiverer sygeplejersketilkald (hardware-valgmulighed). SPL. KLD INVERTERET Når denne funktion er aktiveret, bliver sygeplejersketilkaldets output inverteret. RS232 ER VLGT Indstiller pumpens kommunikationsadresse til at bruge RS232 (hardware-valgmulighed). NÆSTEN TOM SPRØJTE Indstiller forvarselspunkt for Infusion næsten slut som tid indtil Infusion slut. INFUSION SLUT Indstiller punktet for Infusion slut. HVÅ VED INF. SLUT Når denne funktion er aktiveret, vil pumpen skifte over til at køre med HVÅ hastigheden, når INFUSION SLUT nås. HVÅ HSTIGHED Indstiller Hold Vene Åben (HVÅ) hastigheden, ved hvilken pumpen vil køre, hvis HVÅ VED INF. SLUT er aktiveret. BKNING Når denne funktion er aktiveret, vil motoren gå i bak for at lette trykket i slangen, når der forekommer en okklusion. UTOMTISK GEM Når denne funktion er deaktiveret, slettes infusionsinformationen ved opstart. HSTIGHEDSLÅS Når denne funktion er aktiveret, kan hastigheden låses for at forhindre utilsigtede ændringer i den indstillede infusionshastighed. LYDLØST TSTTUR Når denne funktion er aktiveret, vil knappernes bip være dæmpede. C FEJL Når den funktion er aktiveret, vil alarmen for vekselstrømsfejl lyde, hvis vekselstrømmen afbrydes. TRYKDISPLY ktiverer/deaktiverer trykikonen på hoveddisplayet. STNDRD TRYK Indstiller standardniveau for okklusionsalarmen. MKS. HSTIGHED Indstiller den maksimale værdi for infusionshastigheden. FYLDNINGSHSTIGHED Indstiller fyldningshastigheden. FYLDNINGSVOL. GRÆNSE Indstiller det maks. tilladte fyldningsvolumen. FYLD SPRØJTE Prompt til at fylde sprøjten efter bekræftelse. BOLUS ktiverer/deaktiverer bolusfunktionen. STNDRD BOLUS Indstiller standard bolushastighed. MKS. BOLUSHSTIGHED Indstiller den maksimale værdi for bolushastighed. BOLUS VOLUMENGRÆNSE Indstiller det maks. tilladte bolusvolumen. HÅNDHOLDT BOLUS Det infunderede volumen vil øges, såfremt stemplet flyttes manuelt, og sprøjten forbliver bekræftet. TILBGEKLDSTID Indstiller tiden, hvor pumpen skal udløse tilbagekaldsalarmen. HÆNDELSESLOG DISPLY ktiverer/deaktiverer hændelsesloggen. BTTERIIKON ktiverer/deaktiverer batteri-ikonfunktionen ved hjælp af knappen d. LRMLYDSTYRKE Indstiller styrken af alarmen på pumpen til høj, middel eller lav. UTO. NTBELYSNING Baggrundsbelysningen dæmpes mellem klokken og DF00347 udgave 4 17/30

19 Konfigurerede valgmuligheder (fortsat) Indstilling af ur 1. Vælg INDSTIL UR i menuen ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Brug f-tasterne til at ændre den viste dato og tryk på NÆSTE for at komme til næste felt. 3. Når det korrekte klokkeslæt og den korrekte dato bliver vist, trykkes på programmeringstasten OK for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Hospitalets navn Med denne valgmulighed kan brugeren indprogrammere navnet på hospitalet, afsnittet eller afdelingen. Dette vil komme til syne på displayet under sekvensen ved opstart. 1. Vælg HOSPITLETS NVN i menuen for Konfigurerede valgmuligheder ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. nvend tasterne til at ændre det viste tegn og tryk på NÆSTE for at komme til næste position. 3. Når det korrekte navn bliver vist, trykkes på OK for at vente tilbage til menuen Konfigurerede valgmuligheder. ktivér sprøjter Denne valgmulighed anvendes til at prækonfigurere typen og størrelsen af sprøjten, som det er tilladt at bruge på pumpen. Vælg alle de mulige sprøjter, som kan komme til anvendelse, og deaktivér enhver, som ikke må bruges. 1. Vælg KTIVÉR SPRØJTE i menuen ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Brug f-tasterne til at rulle igennem listen med sprøjter, og tryk på MODIFICÉR for at aktivere/deaktivere et sprøjtemærke og individuelle modeller inden for mærket. 3. Når alle modifikationer er færdige, trykkes på FSLUT for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Sprog Denne valgmulighed anvendes til at indstille sproget for meddelelserne, som vises på pumpens display. 1. Vælg SPROG i menuen ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Brug f-tasterne for at vælge sproget. 3. Når det ønskede sprog er blevet valgt, tryk på VÆLG for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. Kontrast Denne valgmulighed anvendes til at indstille kontrasten på pumpens display. 1. Vælg KONTRST i menuen ved hjælp af f-tasterne og tryk på programmeringstasten OK. 2. Brug f-tasterne for at vælge en værdi for kontrastforhold. Displayets kontrast skifter, når der bladres gennem tallene. 3. Når den ønskede værdi er nået, trykkes på OK for at vende tilbage til menuen for Konfigurerede valgmuligheder. 1000DF00347 udgave 4 18/30

20 laris GS sprøjtepumpe - journal over konfigurerede valgmuligheder Generelle valg Skriv de pumpespecifikke informationer til Deres journaler på en kopi af denne side. Valgmulighed Standard Område Indstilling Softwareversion & x & 2.3.x og højere SPL. KLD MONTERET Deaktiveret Deaktiveret ktiveret/deaktiveret SPL. KLD INVERTERET Deaktiveret Deaktiveret ktiveret/deaktiveret RS232 ER VLGT Deaktiveret Deaktiveret ktiveret/deaktiveret NÆSTEN TOM SPRØJTE 1 min 5 min 1 min - 15 min INFUSION SLUT 1,0% 1,0% 0,1% - 5% af sprøjtevolumen HVÅ VED INF. SLUT ktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret HVÅ HSTIGHED 1,0 ml/t 1,0 ml/t 0,1 ml/t - 2,5 ml/t BKNING Deaktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret UTOMTISK GEM ktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret HSTIGHEDSLÅS Deaktiveret Deaktiveret ktiveret/deaktiveret LYDLØST TSTTUR Deaktiveret Deaktiveret ktiveret/deaktiveret C FEJL ktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret TRYKDISPLY Deaktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret STNDRD TRYK L3 L3 L0 - L10 (50 mmhg mmhg) MKS. HSTIGHED Maks. infusionshastighed 200 ml/t 1,0 ml/t ml/t FYLDNINGSHSTIGHED 200 ml/t 200 ml/t 100 ml/t ml/t FYLDNINGSVOL. GRÆNSE 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml - 5,0 ml FYLD SPRØJTE Deaktiveret ktiveret/deaktiveret BOLUS ktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret STNDRD BOLUS Maks. bolushastighed 500 ml/t 10 ml/t ml/t MKS. BOLUSHSTIGHED Maks. bolushastighed 500 ml/t 10 ml/t ml/t BOLUS VOLUMENGRÆNSE 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml HÅNDHOLDT BOLUS Deaktiveret ktiveret/deaktiveret TILBGEKLDSTID 2 min 0,1 min - 15 min HÆNDELSESLOG DISPLY Deaktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret BTTERIIKON ktiveret ktiveret/deaktiveret LRMLYDSTYRKE Mellem Mellem Lav, mellem, høj UTO. NTBELYSNING ktiveret ktiveret ktiveret/deaktiveret * Til softwareversioner 1.9.x & 2.3.x og højere ktiverede sprøjter Mærke Størrelse(r) Mærke Størrelse(r) Hospitalets navn Serienr. Softwareversion Godkendt af Dato Konfigureret af Dato 1000DF00347 udgave 4 19/30

21 Specifikationer Infusionsspecifikationer - Maksimal infusionshastighed kan indstilles som en del af konfigurationen. 0,1 ml/t ml/t 5 ml sprøjter 0,1 ml/t ml/t lle andre sprøjter Området for infunderede volumen er 0,0 ml 9990 ml. Bolusspecifikationer - Maksimale bolushastigheder kan indstilles som en del af konfigurationen. Bolushastigheder kan justeres i trin på 10 ml/t. 10 ml/t ml/t 5 ml sprøjter 10 ml/t ml/t 10 ml sprøjter 10 ml/t ml/t lle andre sprøjter Bolusvolumengrænsen kan indstilles som en del af konfigurationen. Minimum: 0,5 ml (0,1 ml - v2.3.x & senere eller v1.9.x) Maksimum 25,0 ml Trin på 0,1 ml; standard 5,0 ml Under BOLUS er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Kritisk volumen - Den bolus, som kan forekomme i tilfælde af en enkelt intern fejltilstand med en 50 ml sprøjte, er: Maksimum overinfusion 0,5 ml Fyldningsspecifikationer - Fyldningshastigheden er begrænset til den maksimale hastighed for sprøjten og kan indstilles som en del af konfigurationen. 100 ml/t ml/t Området for fyldningsvolumen er 0,5 ml - 5 ml. Under FYLDNING er alarmerne for trykgrænse midlertidigt øget til deres maksimale niveau. Hold Venen Åben (HVÅ) hastighed - 0,1 ml/t - 2,5 ml/t Hastighed ved Slut på sprøjte - Stop, HVÅ (0,1 ml/t til 2,5 ml/t) eller indstillet hastighed, hvis den er lavere end HVÅ. Infusion næsten slut alarm - 1 min min. til slut på infusion eller 10 % af sprøjtevolumen, alt efter hvilken der er mindst. larm for infusion slut (EOI) - 0,1 % - 5 % af sprøjtevolumen Elektrisk klassifikation - Klasse I produkt. Kontinuerlig driftstilstand, transportabel Maks. pumpe trykgrænse - Højeste alarmniveau 1000 mmhg (nominel ved L-10) Okklusionsnøjagtighed (% af fuld skala)* - Tryk mmhg L-0 L-3 L-5 L-10 ca. ca. ca. ca. 50 mmhg 300 mmhg 500 mmhg 1000 mmhg Temp. 23 C ±18 % ±21 % ±23 % ±28 % * Ved brug af almindelige 50 ml. sprøjter under normale forhold (95 % sikkerhed / 95 % af pumper). Systemnøjagtighed - Volumetrisk middeltal +/- 2% (nominelt). Nedsættelse - Temperatur +/- 0,5% (5-40ºC) Høje hastigheder +/-2,0% (hastigheder > sprøjtevolumen/t. f.eks. >50 ml/t. i en 50 ml sprøjte.) Vigtigt: Systemnøjagtighed er +/- 2% typisk ved volumen målt under anvendelse af trompetkurvetestmetoden defineret i IEC/EN ved hastigheder på 1,0 ml/t. (23ºC) og over, når pumpen anvendes med de anbefalede sprøjter. Forsigtig: Ved hastigheder under 1,0 ml/t kan infusionsvolumen være mindre nøjagtig. Forskelle i faktorer såsom størrelse og stempelkraft i kompatible sprøjter kan medføre variationer i nøjagtighed og trompetkurver. Se også afsnittet om trompetkurver i denne manual. Batterispecifikationer- Genopladeligt forseglet NiMH. Lader automatisk, når pumpen er tilsluttet vekselstrøm. Batteriet har en gennemsnitslevetid på 6 timer efter fuld opladning ved 5 ml/t og 23 C ± 2 C under normale forhold* *95 % lavere sikkerhedsinterval på 5 timer og 50 minutter Opladning tager 2½ time fra afladning til 90% opladet. Bibeholdelse af hukommelse - Pumpens elektroniske hukommelse vil blive bibeholdt i mere end 6 måneder, når der ikke startes op. Sikringstype - 2 x T 1,25, træge. Vekselstrømsforsyning - 115/230V vekselstrøm, 50/- 60Hz, 20V (nominelt). Dimensioner mm (bredde) x 121 mm (højde) x 200 mm (dybde). Vægt: 2,7 kg (uden netledning). Beskyttelse mod indtrængning af væske - IPX1 - Beskyttet mod lodret faldende vanddråber. larmtilstande - Stempelholder frakoblet Okklusion Kontrollér sprøjten Lav batterispænding / Tomt batteri Infusion næsten slut Infusion slut C strømfejl Intern funktionsfejl OBS (sygeplejersketilkald ventetid udløbet) Miljøspecifikationer - Driftstemperatur +5 C C Driftsmæssig relativ fugtighed 20 % - 90 % Driftmæssigt atmosfærisk tryk 700hPa hPa Temperatur ved opbevaring -30 C C og transport- Relativ fugtighed ved 10 % - 95 % transport og opbevaring tmosfærisk tryk ved 500hPa hPa opbevaring og tryk Elektrisk/mekanisk sikkerhed - Overholder IEC/EN og IEC/EN EMC - Overholder IEC/EN og IEC/EN DF00347 udgave 4 20/30

22 Kompatible sprøjter Pumpen er kalibreret og mærket til brug med Luer-lock sprøjter til engangsbrug. nvend kun den størrelse og type sprøjte, der er specificeret på pumpens display. Den udførlige liste over tilladte sprøjtemodeller afhænger af pumpens softwareversion. 5 ml 10 ml 20 ml 30 ml 50 ml IVC ü strazeneca ü B Braun Omnifix ü ü ü ü ü B Braun Perfusor ü ü BD Perfusor ü BD Plastipak ü ü ü ü ü BD Precise ü ü Codan ü ü ü ü Codan Perfusion ü Fresenius Injectomat ü ü Monoject** ü ü ü ü ü Pentaferte ü ü ü ü Rapiject* ü Terumo ü ü ü ü ü * - Rapiject 50 ml sprøjten er en speciel sprøjte med en kolbe med en stor diameter. For at sikre at man ikke kommer til at hive sprøjten ud af pumpen, skal infusionsslangen fastgøres ved hjælp af krogen til infusionssæt bag på pumpen - se afsnittet Isætning af sprøjte. ** - TYCO / Healthcare KENDLL - MONOJECT. Tilbehør laris DS dockingstation laris Gateway arbejdsstationen 1000DF00347 udgave 4 21/30

23 Kompatible forlængersæt Pumpen anvender standard forlængersæt til engangsbrug og sprøjter med Luer-lock konnektorer. Brugeren er ansvarlig for at kontrollere egnetheden af produkter, der ikke er anbefalet af CareFusion. Standard sæt G40015 Standard PVC sprøjteforlængersæt (150 cm). Fyldningsvolumen: 2,6 ml G40020B Standard PVC sprøjteforlængersæt (200 cm). Fyldningsvolumen: 1,5 ml G402EP Forlængersæt, luer-lock konnektorer. Bukkesikre, DEHP-fri PVC slanger med gule striber. Indvendig diameter 1mm. Længde 200 cm Fyldningsvolumen 1,6 ml. Lysbeskyttede sæt G40215 Gult PE sprøjteforlængersæt (150 cm). Fyldningsvolumen: 1,2 ml G40320 Hvidt PVC sprøjteforlængersæt (200 cm). Fyldningsvolumen: 3,6 ml Lav-absorberende sæt G40615 Polyethylen sprøjteforlængersæt (150 cm). Fyldningsvolumen: 1,5 ml G40620 Polyethylen sprøjteforlængersæt (200 cm). Fyldningsvolumen: 2 ml G40720 Polyethylenforet sprøjteforlængersæt med klemme. (200 cm). Fyldningsvolumen: 1,5 ml Polyethylen-sprøjteforlængersæt (100 cm). Fyldningsvolumen: 1ml Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få oplysninger om tilgængelighed, da der konstant udvikles nye sæt til vores kunder. Det anbefales, at forlængersæt skiftes ifølge brugsanvisningen. Før brug af forlængersæt skal brugsanvisningen for forlængersættet læses omhyggeligt igennem. Tegningerne er ikke i faktisk skala 1000DF00347 udgave 4 22/30

24 Kompatible forlængersæt (fortsat) Pumpen anvender standard forlængersæt til engangsbrug og sprøjter med Luer-lock konnektorer. Brugeren er ansvarlig for at kontrollere egnetheden af produkter, der ikke er anbefalet af CareFusion. Patientstyrede analgesisæt (PC) PVC sprøjteforlængersæt med klemme (152 cm). Fyldningsvolumen: 0,5 ml PVC Y sprøjteforlængersæt med kontraventil og 2 klemmer (178 cm). Fyldningsvolumen: 1,5 ml 30842E PVC-sprøjteforlængersæt med sort kontraventil, SmartSite Nålefri Ventilport og klemme (30 cm). Fyldningsvolumen: 1,4 ml PVC Y sprøjteforlængersæt med anti-sifoneringsventil, kontraventil og 2 klemmer (183 cm). Fyldningsvolumen: 1,8 ml PVC sprøjteforlængersæt med anti-sifoneringsventil og klemme (156 cm). Fyldningsvolumen: 0,6 ml PVC-sprøjteforlængersæt med drejelig luer. (150 cm). Fyldningsvolumen: 2,9 ml PVC-sprøjteforlængersæt (105 cm). Fyldningsvolumen: 7,2 ml Kontakt din lokale CareFusion-repræsentant for at få oplysninger om tilgængelighed, da der konstant udvikles nye sæt til vores kunder. Det anbefales, at forlængersæt skiftes ifølge brugsanvisningen. Før brug af forlængersæt skal brugsanvisningen for forlængersættet læses omhyggeligt igennem. Tegningerne er ikke i faktisk skala 1000DF00347 udgave 4 23/30

25 Vedligeholdelse Rutinemæssige vedligeholdelsesprocedurer For at sikre, at denne pumpe forbliver i god driftsmæssig stand, er det vigtigt at holde den ren og udføre de rutinemæssige vedligeholdelsesprocedurer beskrevet nedenfor. Interval Ifølge hospitalets politik Ved hver brug Inden pumpen anvendes på en ny patient og efter behov Rutinemæssige vedligeholdelsesprocedurer Rengør omhyggeligt eksterne overflader på pumpen før og efter længerevarende perioder af opbevaring. 1. Undersøg stikket og ledningen til vekselstrømforsyningen for beskadigelse. 2. Undersøg kabinet, tastatur og stempel for beskadigelse. 3. Kontroller, at selv-testen ved opstart fungerer korrekt. Rengør pumpen ved at aftørre den med en fnugfri klud, der er fugtet med varmt vand, samt en standard desinficerende/rensende opløsning. Hvis Der pumpen tabes, beskadiges, udsættes for megen fugt eller høj temperatur, skal den øjeblikkeligt tages ud af brug og undersøges af en uddannet servicetekniker. l forebyggende og afhjælpende vedligeholdelse og lignende aktiviteter skal udføres på et sikkert arbejdssted ifølgede leverede oplysninger. CareFusion vil ikke være ansvarlig, hvis disse handlinger ikke udføres ifølge de instruktioner eller informationer, der er leveret af CareFusion. Du finder yderligere oplysninger om forebyggende og afhjælpende vedligeholdelse i den tekniske servicehåndbog (TSH. l service bør kun udføres af en uddannet servicetekniker med henvisning til den tekniske servicehåndbog (TSH). henvises til den tekniske servicehåndbog med henblik på kalibreringsprocedurer. Måleenhederne, der er anvendt i kalibreringsproceduren, er standard SI-enheder (det internationale SI-system). Batteridrift Det interne genopladelige batteri tillader kontinuerlig drift, når der ikke forefindes vekselstrøm, for eksempel under patientoverflytning eller ved vekselstrømssvigt. Batteriet har en gennemsnitslevetid på 6 timer efter fuld opladning ved 5 ml/t og 20 C under normale forhold*. Fra alarmen for lav batterispænding vil det tage ca. 2½ timer at genoplade det 90%, når det tilsluttes til vekselstrømsforsyningen igen, hvad enten pumpen er i brug eller ej. Batteriet er et vedligeholdelsesfrit, forseglet nikkel metalhydrid og behøver ingen rutineservice. For at opnå optimal drift må man imidlertid sikre sig, at batteriet bliver fuldt genopladet efter total afladning, før opbevaring, og med regelmæssige 3 måneders intervaller under opbevaring. Det anbefales, at batteriet kun udskiftes af en uddannet servicetekniker. For yderligere information om udskiftning af batterier henvises der til den tekniske servicehåndbog. Den batteripakke, der bruges til denne laris sprøjtepumpe, er fremstillet af CareFusion og indeholder et ophavsretsbeskyttet, elektronisk kredsløbskort, som er fremstillet specifikt til laris sprøjtepumpen, og som sammen med laris sprøjtepumpens software kontrollerer batteriforbrug, -opladning og -temperatur. Enhver brug af batteripakker, som ikke er fremstillet af i laris sprøjtepumpen er på eget ansvar, og CareFusion giver ingen garanti for eller godkendelse af batteripakker, som ikke er fremstillet af CareFusion. CareFusions produktgaranti gælder ikke i tilfælde af, at laris sprøjtepumpen har været udsat for skade eller tidlig slitage, har funktionsfejl eller på anden måde fungerer ukorrekt, som et resultat af brug af en batteripakke, som ikke er fremstillet af CareFusion. *95 % lavere sikkerhedsinterval på 5 timer og 50 minutter 1000DF00347 udgave 4 24/30

26 Vedligeholdelse (fortsat) Rengøring og opbevaring Inden pumpen overføres til en ny patient og periodevis under driften, skal pumpen rengøres ved at tørre den af med en fnugfri klud let fugtet med varmt vand og en standard desinficerende/rensende opløsning. nbefalede rensemidler er: Mærke Koncentration Hibiscrub 20% (v/v) Virkon 1% (w/v) Følgende typer desinfektionsmidler må ikke anvendes: Desinficerende midler, som er kendt for at være korroderende for metaller, må ikke anvendes. Disse omfatter: NaDcc (som f.eks. Presept), Hypokloritter (som f.eks. Chlorasol), pochlorites (such as Chlorasol), ldehyder (som f.eks. Cidex), Kationiske overfladeaktive stoffer (som f.eks. Benzalkoniumklorid). Brug af jod (som f.eks. Betadine) vil medføre misfarvning af overfladen. Rengøringsmidler baseret på koncentreret isopropylalkohol kan ikke anbefales, da disse beskadiger plastdelene. Sprøjten og forlængerslangen er engangsartikler og skal bortskaffes efter brug i henhold til deres producenters vejledning. Hvis pumpen skal opbevares i længere tid, bør den først rengøres, og det interne batteri skal være fuldt opladet. Opbevares i en ren, tør atmosfære ved rumtemperatur, og hvis det er muligt, skal den originale emballage anvendes til beskyttelse. Én gang hver 3. måned under opbevaring skal der udføres funktionstests som beskrevet i den tekniske servicehåndbog, og man skal sikre sig, at det interne batteri er fuldt opladet. Inden rengøring skal man altid stille på SLUK og afbryde vekselstrømsforsyningen. Lad aldrig væske komme ind i kabinettet og undgå kraftig ophobning af væske på pumpen. Undlad at anvende aggressive rengøringsmidler, da disse kan beskadige pumpens ydre overflade. Denne pumpe må ikke dampautoklaveres, steriliseres med ethylenoxid eller dyppes ned i nogen væske. Bortskaffelse Oplysninger til brugere af elektrisk og elektronisk udstyr, der skal bortskaffes. Dette U symbol på produktet og/eller ledsagende dokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med husholdningsaffald. Hvis De ønsker at bortskaffe elektrisk og elektronisk udstyr, bedes De kontakte Deres CareFusion kontor eller forhandler for yderligere oplysninger. Hvis dette produkt bortskaffes korrekt, vil det hjælpe med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre negative påvirkninger på menneskers helbred og miljøet, som ellers kunne opstå fra ukorrekt affaldshåndtering. Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Produktet bør bortskaffes under hensyntagen til miljøet. For at sikre at der ikke er nogen risiko eller fare, skal det interne genopladelige batteri og nikkel metalhydrid batteriet fjernes fra kontrolpladen og bortskaffes i henhold til reglerne i det pågældende land. lle andre komponenter kan bortskaffes sikkert ifølge lokale regler. 1000DF00347 udgave 4 25/30

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris TIVA Sprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris TIV Sprøjtepumpe Brugsanvisning da s Indhold Side Indledning...2 Om denne manual...2 Hurtig startvejledning...2 Funktioner i laris TIV sprøjtepumpe...3 Knapper & indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 laris -sprøjtepumper (med Plus-software) MK4 Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Brugsanvisning da s Indhold laris -sprøjtepumper (med

Læs mere

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4

Alaris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 laris Enteral Plussprøjtepumpe MK4 Model: 8007ENT01 s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral Plus-sprøjtepumpe MK4 Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Karakteristika for laris Enteral Plus-sprøjtepumpe....

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse... 4 Betingelser for brug... 4 Indikationer... 4 Kontraindikationer....

Læs mere

Alaris GP Guardrails Infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris GP Guardrails Infusionspumpe. Brugsanvisning da laris GP Guardrails Infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold Side Indledning... 2 Om denne manual... 2 Oprettelse af datasæt.... 3 laris GP Guardrails Infusionspumpe, funktioner... 4 Knapper og indikatorer....

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software)

Alaris -sprøjtepumper (med Plus-software) laris -sprøjtepumper (med Plus-software) Modeller: 8002MED01, 8002MED01-G, 8003MED01, 8003MED01-G s Brugsanvisning da Indhold laris -sprøjtepumper Indledning.... 2 Om denne manual.... 3 Oprettelse af et

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder

Læs mere

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da

Alaris Enteralsprøjtepumpe. Brugsanvisning da laris Enteralsprøjtepumpe s Brugsanvisning da Indhold laris Enteral-sprøjtepumpe Indledning...2 Om denne manual...2 Karakteristika for laris Enteral-sprøjtepumpe...3 Knapper og indikatorer...4 Symboldefinitioner...5

Læs mere

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35

DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Alaris DS-dockingstation. Brugsanvisning da

Alaris DS-dockingstation. Brugsanvisning da Brugsanvisning da Indhold Indledning................................................................................................ 2 Beregnet anvendelse..................................................................................

Læs mere

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8. DK... Light Drive Light Drive er en monterbar strømforsyningsenhed, som omdanner din manuelle kørestol til en elektrisk letvægtskørestol. Den er designet til hjælpe dig med at komme omkring indendørs,

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)

2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p) 60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-

Læs mere

Alaris Gateway Workstation v1.2. Brugsanvisning da

Alaris Gateway Workstation v1.2. Brugsanvisning da laris Gateway Workstation v1.2 Brugsanvisning da Indhold Indledning.... 3 rbejdsstationens hardwaremuligheder... 3 rbejdsstationens softwaremuligheder.... 4 nvendelse... 5 Identifikation af arbejdsstation....

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-57W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

DAB+ adaptor. Kære kunde,

DAB+ adaptor. Kære kunde, Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06

BETJENINGSVEJLEDNING. Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 BETJENINGSVEJLEDNING Cod. Q600020020 - Rev. A 10/06 Den rette afskaffelse af dette produkt (elektrisk og elektronisk affald) (Anvendes i den Europæiske Union og andre Europæiske lande med separat genbrugsanordninger)

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da

Alaris GW infusionspumpe. Brugervejledning da laris GW infusionspumpe s Brugervejledning da Indhold laris GW infusionspumper Indledning... 2 Om denne manual.... 2 Hurtig startvejledning.... 2 Karakteristika for laris GW infusionspumpe... 3 Knapper

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals

Læs mere

Strømstyring Brugervejledning

Strømstyring Brugervejledning Strømstyring Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning

Læs mere

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning

Ambix activ. Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ Pumpen til parenteral ernæring Vejledning Ambix activ pumpen er udviklet til parenteral ernæring enten i hjemmet eller på hospitalsafdelingen Ambix activ er beregnet til børn og voksne, men

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-58W er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv

Læs mere

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk lysoglup@lysoglup.dk BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1

Nokia Bluetooth Headset BH-600 9250103/1 Nokia Bluetooth Headset BH-600 22 1 6 3 4 5 7 9250103/1 8 9 10 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-59W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra

Læs mere

Drev Brugervejledning

Drev Brugervejledning Drev Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

DK..... Light Assist

DK..... Light Assist DK... Light Assist Light Assist er en flytbar motor til hjælp for assisterende personer, der skubber en manuel kørestol. Dens rolle er at gøre dagligdagens kørsel på fortove, gader og stier lettere. Den

Læs mere

Emhætte Brugsanvisning

Emhætte Brugsanvisning Emhætte Brugsanvisning INDHOLD 1.Introduktion 2.Beskrivelse 3..Montering 4..Bemærkninger vedr. montering 5..Sikkerhedsregler 6 Brug 7 Vedligeholdelse 8..Garantibevis 1 INTRODUKTION 1. Tak, fordi du valgte

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Nokia Bluetooth Headset BH-303 9200767/1

Nokia Bluetooth Headset BH-303 9200767/1 Nokia Bluetooth Headset BH-303 7 8 610 611 66 612 69 613 9200767/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede NOKIA CORPORATION erklærer herved, at følgende udstyr HS-79W overholder de væsentlige krav og

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da

Alaris VP Plus Guardrails infusionspumpe. Brugsanvisning da laris VP Plus Guardrails infusionspumpe s Brugsanvisning da Indhold laris VP Plus Guardrails infusionspumpe Indledning... 4 Beregnet anvendelse...4 Betingelser for brug...4 Indikationer...4 Kontraindikationer...4

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Din brugermanual NOKIA HS-36W http://da.yourpdfguides.com/dref/824897

Din brugermanual NOKIA HS-36W http://da.yourpdfguides.com/dref/824897 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA HS-36W i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

INSTRUKTIONSMANUAL KW

INSTRUKTIONSMANUAL KW INSTRUKTIONSMANUAL KW Indhold 1. Indledning side 3 2. Knapforklaringer side 3 3. Enkelt brugsanvisning side 4 4. Styktælling side 4 5. Kontrolvejning side 5 6. Totalvejning side 6 7. Dyrevejning side 6

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-105 9215203/1

Nokia Bluetooth-headset BH-105 9215203/1 Nokia Bluetooth-headset BH-105 1 4 2 3 5 6 7 8 9 9215203/1 10 11 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret BH-105 overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelser

Læs mere

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning 9248116 2. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-25W er i overensstemmelse med bestemmelserne

Læs mere

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing. Bose 161 Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen Her findes Opstilling.............................................

Læs mere

Bilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave

Bilsæt CK-10 Brugervejledning. 9233638, 1. udgave Bilsæt CK-10 Brugervejledning 9233638, 1. udgave OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HF-7-bilsæt er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

PMR Radio Bruger Manual. electronic

PMR Radio Bruger Manual. electronic PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

MYLOQ 1101 Kodecylinder

MYLOQ 1101 Kodecylinder MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye

Læs mere

Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086

Din brugermanual NOKIA BH-601 http://da.yourpdfguides.com/dref/824086 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i NOKIA BH-601 i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Bruger manual AGAM kontrolboks

Bruger manual AGAM kontrolboks Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe

Læs mere

INDHOLD 1 Introduktion 2 Tilslutning af SmarTach D-Box 3 Menuer 4 Konfiguration af SmarTach D-Box 5 Download af fartskriver data

INDHOLD 1 Introduktion 2 Tilslutning af SmarTach D-Box 3 Menuer 4 Konfiguration af SmarTach D-Box 5 Download af fartskriver data INDHOLD 1 Introduktion... s.04 1.1 Funktioner... s.04 1.2 Indhold af kassen og tekniske specifikationer... s.04 1.3 Indsættelse af batterier... s.05 2 Tilslutning af SmarTach D-Box... s.07 2.1 Tilslutning

Læs mere

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310 1.0. udgave 2 Om musikmodtageren Med den trådløse Nokia-musikmodtager MD-310 kan du høre din yndlingsmusik i høj lydkvalitet uden at skulle skifte cd eller trække lange

Læs mere

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter Brugervejledning til 2-hjuls Scooter 1 Denne brugervejledning medfølger til din 2-hjuls scooter. Brugervejledningen er gældende for alle 2-hjuls scootere, der er produceret på vores fabrik. Nogle funktioner,

Læs mere

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. 1 VELKOMMEN TIL PEARL DK Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender. Indtil du har vænnet dig til at bruge produktet, kan det i starten

Læs mere

Dansk brugsanvisning. Airon Wireless Kropsanalysevægt. Airon Wireless Aktivitetstracker Trin Kalorier Afstand Søvn Ur

Dansk brugsanvisning. Airon Wireless Kropsanalysevægt. Airon Wireless Aktivitetstracker Trin Kalorier Afstand Søvn Ur Versjon: 1.0 Andre Airon Wireless produkter Airon Wireless system er en serie af produkter, der giver dig et godt overblik over nogle af dine vigtigste sundhedsrelaterede data i samme program. Prøv også:

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA Opdatering af brugermanual til instrumentet ABX Pentra 60C+, Pentra 80, Pentra XL 80, Pentra 400, ABC Vet OKI B4350 Printer Vær opmærksom på ændringerne, der er beskrevet på de følgende sider. Overstreg

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk Trådløs Dørsensor Magnetisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 5 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 6 RESET TIL

Læs mere

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8 ALFA 56 Indholdsfortegnelse Tips til sikker kørsel Side 1-2 Oversigt over kørestolen Side 3-4 Justeringer Side 5-6 Brugervejledning Side 7-8 Opladning af batterier.. Side 9 Bemærk følgende Side 10 Vedligeholdelse

Læs mere

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL 1 10 9 8 11 Radiokontrolelementer og -indikatorer 1. Antenne 2. Ekstern højttaler/ mikrofon/opladerstik 3. Tilstands-/strømknap 4. Søgeknap 5. Kanal op/ned-knapper 6. Baggrundsoplyst LCD-display 7. Højttaler/mikrofon

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas. 2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.

Læs mere

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer:

Karma 848 el-scooter. Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Tekniske specifikationer: Karma 848 el-scooter Hvis man skal køre langt og ønsker en komfortabel køreoplevelse på 4 hjul. Fuldt affejdret Programmerbar hastighed etc. Lys, blinklys, stoplys, katastrofeblink Lastevægt max. 180 kg

Læs mere

LISA 2 System til faringsovervågning

LISA 2 System til faringsovervågning Indledning Du har netop anskaffet dig et unikt stykke værktøj til brug ved faringsovervågning. LISA 2 systemet er et interaktivt værktøj, som sikrer at medarbejdere i farestalden holder fokus på faringer

Læs mere

TeleKit Brugervejledning

TeleKit Brugervejledning TeleKit Brugervejledning v.3 juni 2015 Du har nu modtaget et TeleKit Ud over det udstyr du kan se på billedet, indeholder Telekittet en brugervejledning. For at logge på Open Tele skal du bruge et brugernavn

Læs mere

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04 Brugsanvisning Compact Trappelift NEBA A/S - Baldersbuen 17 - Box 220 - DK-2640 Hedehusene - Telefon 46 59 01 77 Telefax 46 59 01 97 - e-mail: neba@neba.dk Juni 04 Brugsanvisning til Compact 2 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 9252957/1 Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil 1 2 3 4 5 6 7 9252957/1 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING NOKIA CORPORATION erklærer hermed, at dette produkt HS-33W er i overensstemmelse med de vigtigste

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Advarsel om en potential fare, betjeningsvejledningen skal følges. Forsigtig! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød. DANSK: Indhold 1. Introduktion / Produktpakke 2. Sikkerhedsforanstaltninger 3. Fare for elektrisk stød og andre farer 4. Anvendelsesformål 5. Testerinformation 6. Forberedelse til test 7. Udførelse af

Læs mere

Strømstyring Brugervejledning

Strømstyring Brugervejledning Strømstyring Brugervejledning Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Produktbemærkning Denne brugervejledning

Læs mere

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation The Bose 251 TM Environmental Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Til Deres optegnelser

Læs mere

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat

Læs mere

RIC (Receiver in canal)- guide

RIC (Receiver in canal)- guide RIC (Receiver in canal)- guide Indholdsfortegnelse Unitrons Moxi RIC-produktsortiment...2 Måling til en nøjagtig xreceiver...4 Valg af den korrekte kobling til en standard-xreceiver...6 Valg af den korrekte

Læs mere

ELIPSE TRAINER JE-520

ELIPSE TRAINER JE-520 ELIPSE TRAINER JE-520 HN 11136 Brugervejledning Læs brugervejledning omhyggeligt før maskinen tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Introduktion og sikkerhedsanvisninger

Læs mere

CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2.

CODY UNIVERSAL 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. CODY Universal 2, er afløseren for den gamle CODY 2. Den nye model har nogle gode fordele, nu kan man montere 2 enheder direkte på printet. Forskellige tastaturer (standart folie / metal, smal model /

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data

Læs mere

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere