man ual do usuário Português PS200HC Fonte de alimentação mu PS200HC-IM/Portuguese/Rev.C0/07-12

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "man ual do usuário Português PS200HC Fonte de alimentação mu PS200HC-IM/Portuguese/Rev.C0/07-12"

Transkript

1 man ual do usuário Português PS200HC Fonte de alimentação mu PS200HC-IM/Portuguese/Rev.C0/07-12

2 Conteúdo Segurança de Alimentação... ii Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)...viii Informações Importantes ao Usuário... ix Função de alimentação e descrição...1 Desempacotando...3 Especificações...4 Visão Geral dos Parâmetros...5 Operação da fonte...7 Conexões...8 Operação...9 Power Failure Detection (PFD)...12 Solução de problemas...13 Substituição dos fusíveis...14 Cuidados e manutenção...15 Serviço técnico e reparação...15 Solicitação de informações...15 pi

3 Segurança de Alimentação Português Se este equipamento é usado numa maneira não especificada por Hoefer, Inc. que a protecção fornecida pelo equipamento pode ser comprometida. Este instrumento é projectado para uso de interior de laboratório só. Só acessórios e partes aprovaram ou forneceu por Hoefer, Inc. pode ser usada para operar, manter, e servicing este produto. Advertindo! Porque este instrumento pode desenvolver voltagem suficiente e corrente produzir um choque letal, cuidado deve ser exercitado em sua operação. Este instrumento é projectado de acordo com o EN :2001 condição de segurança eléctrica. Não obstante, deve ser usado só por operadores adequadamente treinados. Leia este manual inteiro antes de usar o instrumento e use só de acordo com as instrucções. O instrumento sempre deve ser usado com o chumbo de terra do cordão de poder corretamente baseou a terra nos canos saída principais. Usa fio eléctrico só intacto e equipamento específico para as voltagens que você usará. Todo equipamento conectado a voltagem alta deve ser de acordo com EN :2001. Mantem o instrumento tão seco e limpo como possível. Limpe regularmente com um pano húmido macio. Deixe o instrumento secar completamente antes de uso. Não opera o instrumento em humidade extrema (acima de 80%). Evite condensação deixando o equilibrate de unidade a temperatura ambiental quando tomar o instrumento de um mais frio a um ambiente mais quente. Permitir esfriar suficiente, assegura que as aberturas do instrumento não são cobertas. Porque este instrumento tem capacidade de altocorrente, verifica o avaliar de qualquer equipamento anexado. Não exceda seu avaliar quando pôr os limites de estoque de poder. Napájení Bezpecnostní Czech Pokud by toto zařízení je použito způsobem, který není podle Hoefer, ochrana poskytovaná na základě Inc. zařízení může být narušena. Tento nástroj je určen pro vnitřní použití v laboratoři pouze. Pouze příslušenství a části schválen, nebo poskytnutých Hoefer, Inc. mohou být použity pro provoz, údržbu, a údržbě tohoto výrobku. Pozor! Protože tento nástroj může vyvinout dostatečný napětí a proud, který má vyrábět a smrtiacej šok, péče musí být vykonávána v jeho provoz. Tento nástroj je určen v souladu s EN :2001 elektrické bezpečnostní normy. Přesto, že by měly být použity pouze řádně vyškolený operátorů. Číst celé toto ruční před použitím nástroje a použití pouze v souladu s pokyny. Přístroj musí být vždy používají se na výkonu zemi vést šňůra správně zemněny k zemi na síti výústce. Využití pouze nepoškozené elektrické dráty a vybavení pro napětí budete používat. Všechna zařízení spojené s vysokým napětím by měla být v souladu s EN :2001. Si ponechá nástroje jako suchý a čistý jako možné. Otřete pravidelně s a měkké, vlhkým hadříkem. Nechť je nástroj nenastavený úplně před použitím. Nejsou provozována na nástroj v extrémní vlhkost (nad 80%). Předešlo kondenzaci o pronájmu jednotky na okolní teplotu nechá při přijímání nástroj z chladnější do teplého prostředí. Pro umožnění dostatečné chlazení, zajistit, aby otvory nástroje jsou nevztahuje. Protože tento nástroj má vysoce aktuální schopnosti, zkontrolovat rating veškeré zařízení připojených. NEPŘEKRAČUJÍ jeho hodnocení na napájení při stanovení limitů. Strømforsyning Sikkerhed Danish Hvis dette udstyr bruges i en måde ikke specificeret ved Hoefer, Inc. den beskyttelse, som er blevet forsynet af udstyret kan måske svækkes. Dette instrument er designet for indendørs laboratoriumbrug bare. Bare tilbehør og del godkendede eller forsynede ved Hoefer, Inc. kan måske bruges for drive, funktionsfejl, pii

4 og betjening dette produkt. Advare! Fordi dette instrument kan udvikle tilstrækkelig spænding og strøm at fremstille et dødbringende chok, skal pleje bruges i dets drift. Dette instrument er designet i overensstemmelse med EN :2001 elektrisk sikkerhedstandard. Alligevel, skulle det bruges bare af passende trænede operatører. Læs denne hel håndbog før bruging instrumentet og brug bare i henhold til instruktionerne. Instrumentet skal altid bruges med jordblyet af netledningen rigtigt jordede til jord på hovedledningsudløbet. Bruger bare uskadt elektrisk tråd og udstyr, som være specifik for spændingerne du vil bruge. Alt udstyr forbundet til høj spænding skulle være i overensstemmelse med EN :2001. Beholder instrumentet så tør og ren som mulig. Tør regulært med et blødt, fugtigt stof. Lad instrumenttørken komplet før brug. Driver ikke instrumentet i yderst fugtighed (ovenfor 80%). Undgå kondensation ved lade enheden equilibrate til omgivende temperatur ved tageen instrumentets fra et koldere til et varmere miljø. At tillade tilstrækkelig afkøling, forsikrer, at lufthullerne af instrumentet er ikke dækket. Fordi dette instrument har høj-strømdygtighed, tjekker vurderingen af noget vedhæftet udstyr. Overskrid ikke dets vurdering ved sætteen strømforsyningernes grænserne. Voeding Veiligheid Dutch Indien deze uitrusting in een manier wordt gebruikt die niet door Hoefer is gespecificeerd, Nv. de bescherming die door de uitrusting is verzorgd kan worden geschaad. Dit instrument is voor binnenlaboratoriumgebruik enkel ontworpen. Enkel onderdelen en delen keurden goed of leverden door Hoefer, Nv. kan voor het bedienen worden gebruikt, handhavend en onderhouden van dit product. Waarschuwend! Omdat dit instrument voldoende spanning en stroom kan ontwikkelen om een dodelijke schok te produceren, moet zorg in zijn operatie worden geoefend. Dit instrument is in overeenstemming met de EN :2001 elektrische veiligheidsstandaard ontworpen. Niettemin zou het enkel door goed getrainde bedieningslieden moeten worden gebruikt. Lees dit volledige handboek voor het gebruik het instrument en gebruik enkel volgens de instructies. Het instrument moet altijd met de aardeleiding van het stroomsnoer correct grondde naar aarde aan het hoofdafzetgebied worden gebruikt. Gebruik enkel onbeschadigde elektrische draad en uitrustings specifiek voor de spanningen u zult gebruiken. Alle uitrustingen sloten aan aan hoogspanning zou in overeenstemming met EN :2001 moeten zijn. Houd het instrument zo droge en schone zoals mogelijk Bij. Wis regelmatig met een zacht, temper doek. Verhuur het instrument droogt volledig voor het gebruik. Bedien niet het instrument in extreme vochtigheid (bovenstaande 80%). Vermijd condensatie door het verhuren van de eenheid in evenwicht brengt naar omgevingstemperatuur wanneer nemen het instrument van een kouder naar een lievere omgeving. Om toe te staan voldoende afkoelen, verzeker dat de luchtopeningen van het instrument niet bedekt zijn. Omdat dit instrument hoogtepunt-stroomcapaciteit heeft, controleer de notering van gehechte uitrustingen. Overschrijd zijn notering niet wanneer zetten de netvoedingslimieten. Power Supply Safety English If this equipment is used in a manner not specified by Hoefer, Inc. the protection provided by the equipment may be impaired. This instrument is designed for indoor laboratory use only. Only accessories and parts approved or supplied by Hoefer, Inc. may be used for operating, maintaining, and servicing this product. Warning! Because this instrument can develop sufficient voltage and current to produce a lethal shock, care must be exercised in its operation. This instrument is designed in accordance with the EN :2001 electrical safety standard. Nevertheless, it should be used only by properly trained operators. Read this entire manual before using the instrument and use only according to the instructions. The instrument must always be used with the earth lead of the power cord correctly grounded to earth at the mains outlet. Use only undamaged electrical wire and equipment specific for the voltages you will use. All equipment connected to high voltage should be in accordance with EN :2001. piii

5 Keep the instrument as dry and clean as possible. Wipe regularly with a soft, damp cloth. Let the instrument dry completely before use. Do not operate the instrument in extreme humidity (above 80%). Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature when taking the instrument from a colder to a warmer environment. To permit sufficient cooling, ensure that the vents of the instrument are not covered. Because this instrument has high-current capability, check the rating of any equipment attached. Do not exceed its rating when setting the power supply limits. Virtalähde Turvallisuus Finnish Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty Hoeferille, Inc. suojelu ehkäisty varusteille saattaa olla avuton. Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle vain. Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti Hoeferin oheen, Inc.:ää voi käyttää käyttämiselle, valvoalle, ja servicing tämä tuote. Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää riittävä jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan järkytyksen, huolta täytyy harjoittaa toiminnossaan. Tämä väline suunnitellaan EN :2001 sähköturvallisuusstandardin mukaisesti. Silti pitäisi käyttää vain ohi oikeasti koulutetut käyttäjät. Lue tämä kokonainen manuaalinen ennen välinettä ja käyttö vain ohjeiden mukaan. Välinettä täytyy käyttää aina valtanuoran maalyijystä perusti oikein maadoittaa sähköverkkoaukossa. Käyttää vain undamaged sähkömetallilankaa ja varusteita, täsmällinen jännitteille käyttää. Kaikki varusteet yhdistetty korkeaan jännitteeseen pitäisi olla EN :2001IN mukaisesti. Pitää välineen yhtä kuiva ja puhdas kuin mahdollinen. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla kankaalla. Anna väline kuivua täysin ennen käyttöä. Ei käytä välinettä extreme-ilmankosteudessa (80%)n yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla yksikön equilibrate ympäröivään lämpötilaan kun ottaminen väline kylmempi lämpimämpään ympäristöön. Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että välineen ilmareiät peitetään. Koska tässä välineessä on korkea-virtalahjakkuus, tarkistaa kiinnityttyjen varusteiden luokituksen. Älä ylitä luokitus kun asettaminen käyttöjänniterajojensa. Sécurité d alimentation French Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l équipement pourrait être diminuée. Cet instrument est conçu pour l usage de laboratoire intérieur seulement. Seulement les accessoires et les parties ont approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait être utilisé pour fonctionner, maintenir, et entretenir ce produit. Avertissant! Parce que cet instrument peut développer la tension et le courant suffisants pour produire un choc mortel, le soin doit être exercé dans son opération. Cet instrument est conformément conçu à l EN :2001 norme de sécurité électrique. Néanmoins, il devrait être seulement utilisé par les opérateurs convenablement entraînés. Lire ce manuel entier avant utiliser l instrument et l usage seulement selon les instructions. L instrument toujours doit être utilisé avec l avance de terre du cordon d alimentation correctement a fondé à la terre à la sortie principale. Utiliser le fil et l équipement électriques seulement intacts spécifiques pour les tensions que vous utiliserez. Tout équipement connecté à haute tension devrait être conformément à EN :2001. Garder l instrument aussi sec et propre comme possible. Essuyer régulièrement avec un doux, étouffer du tissu. Laisser l instrument sèche complètement avant l usage. Ne pas fonctionner l instrument dans l extrême humidité (au-dessus de 80%). Eviter la condensation en laissant l equilibrate d unité à la température ambiante en prenant l instrument d un plus froid à un environnement plus chaud. Permettre le refroidissement suffisant, garantir que les conduits de l instrument ne sont pas couverts. parce que cet instrument a la capacité d haut-courant, vérifier le classement de n importe quel équipement attaché. Ne pas dépasser son classement en réglant les limites d alimentation. Netzteilsicherheit German Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht angegeben durch Hoefer, Inc verwendet wird, kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung gestellte Schutz verschlechtert werden. piv

6 Dieses Instrument wird für den Innenlaborgebrauch nur dafür entworfen. Nur Zusätze und Teile genehmigten oder lieferten durch Hoefer, Inc kann für das Funktionieren, das Aufrechterhalten, und die Wartung dieses Produktes verwendet werden. Die Warnung! Weil dieses Instrument genügend Stromspannung und Strom entwickeln kann, um einen tödlichen Stoß zu erzeugen, muss Sorge in seiner Operation ausgeübt werden. Dieses Instrument wird in Übereinstimmung mit dem EN :2001 elektrischen Sicherheitsstandard dafür entworfen. Dennoch sollte es nur von richtig erzogenen Maschinenbedienern verwendet werden. Lesen Sie dieses komplette Handbuch vor dem Verwenden des Instrumentes und verwenden Sie nur gemäß den Instruktionen. Das Instrument muss immer mit der Erdleitung der Macht-Schnur richtig niedergelegt zur Erde am Hauptausgang verwendet werden. Nur unbeschädigte elektrische Leitung und Ausrüstung spezifisch für die Stromspannungen verwenden, die Sie verwenden werden. Die ganze mit der Hochspannung verbundene Ausrüstung sollte in Übereinstimmung mit EN :2001 sein. Das Instrument ebenso trocken halten und reinigen wie möglich. Wischen Sie regelmäßig mit einem weichen, befeuchten Sie Stoff. Lassen Sie das Instrument trocken völlig vor dem Gebrauch. Das Instrument in der äußersten Feuchtigkeit (über 80 %) nicht bedienen. Vermeiden Sie Kondensation, die Einheit equilibrate zur Umgebungstemperatur laßend, wenn Sie das Instrument von einem kälteren bis eine wärmere Umgebung nehmen. Um das genügend Abkühlen zu erlauben, stellen Sie sicher, dass die Öffnungen des Instrumentes nicht bedeckt werden. Weil dieses Instrument Hochstromfähigkeit hat, überprüfen Sie die Einschaltquote jeder beigefügten Ausrüstung. Überschreiten Sie seine Einschaltquote nicht, wenn Sie die Energieversorgungsgrenzen setzen. Alimentazione di Sicurezza Italian Se quest apparecchiatura è usata in un modo specificato da Hoefer, Inc. la protezione fornito dall apparecchiatura potrebbe essere indebolita. Questo strumento è disegnato per l uso di laboratorio interno solo. Solo gli accessori e le parti hanno approvato o hanno fornito da Hoefer, Inc. potrebbe essere usato per operare, per mantenere, e per revisionare questo prodotto. Avvertendo! Perché questo strumento può sviluppare il voltaggio sufficiente e la corrente di produrre una scossa letale, la cura deve essere esercitata nella sua operazione. Questo strumento è disegnato conformemente all EN :2001 la norma di sicurezza elettrica. Tuttavia, dovrebbe essere usato degli operatori solo correttamente addestrati. Leggere questo manuale intero prima di usare lo strumento e l uso solo secondo le istruzioni. Lo strumento deve essere sempre usato col piombo di terra della spina di alimentazione correttamente hanno messo a terra alla terra alla presa di corrente principale. Usa il filo metallico e l apparecchiatura solo intatti elettrici specifici per i voltaggi che lei userà. Tutta l apparecchiatura collegata all alto voltaggio dovrebbe essere conformemente a EN :2001. Tiene lo strumento come secco e pulito come possibile. Pulire regolarmente con un morbido, per spegnere il panno. Lasciare lo strumento asciuga completamente prima dell uso. Non opera lo strumento nell umidità estrema (al di sopra di 80%). Evitare la condensazione lasciando l unità equilibra alla temperatura ambiente quando portare lo strumento da un più freddo a un ambiente più caldo. Di permettere raffreddare sufficiente, assicura che gli sbocchi dello strumento non sono coperti. Perché questo strumento ha la capacità di altocorrente, controlla la classificazione di qualunque apparecchiatura attaccata. Non eccedere la sua classificazione quando regolare i limiti di alimentatore. Strømforsyning Sikkerhet Norwegian Hvis dette utstyret blir brukt i en måte ikke spesifisert ved Hoefer, Inc. beskyttelsen som ha blitt git av utstyret kan bli svekket. Dette instrumentet er utformet for innendørs laboratoriumbruk bare. Bare tilbehør og deler godkjente eller forsynte ved Hoefer, Inc. kan bli brukt for drive, vedlikeholde, og betjene dette produktet. Varsler! Fordi dette instrumentet kan utvikle tilstrekkelig spenning og strøm til å produsere et dødelig pv

7 sjokk, må bli øvd bekymring i dets drift. Dette instrumentet er utformet i samsvar med EN :2001 elektrisk sikkerhetsstandard. Likevel burde bli brukt det bare av skikkelig utdannede operatører. Les denne hele håndboken før bruking instrumentet og bruken bare gi til instruksjonene. Instrumentet må alltid bli brukt med jorden blyet av kraftkabelen som riktig ha blitt jordet til jord på hovedledningen utløp. Bruker bare uskadd elektrisk ledningsfremføring og utstyr som er spesifikk for spenningene du vil bruke. All utstyr koplet til høyspenning burde være i samsvar med EN :2001. Beholder instrumentet som tørker og rengjør som mulig. Visk regulært med et mykt, fuktig stoff. La instrumentet tørker komplett før bruk. Driver instrumentet i ekstrem fuktighet ikke (ovenfor 80%). Unngå kondensasjon ved å la enheten equilibrate til omgivelsestemperatur ved taen instrumentets fra et kaldere til et varmere miljø. Til å tillate tilstrekkelig kjølig, sikrer at ventilasjonsåpningene av instrumentet er ikke dekket. Fordi dette instrumentet har høy-strømdyktighet, sjekker vurderingen av noe utstyr festet. Ikke overskrid dets å verdsette ved innstillingen kraftforsyningenes grensene. Bezpieczeństwo Zasilanie Polish Jeżeli ten sprzęt jest wykorzystywany w sposób nie określone przez Hoefer, Inc. do ochrony przewidzianej przez urządzenie może zostać obniżony. Instrument ten jest przeznaczony do użytku w laboratoriach kryty tylko. Tylko akcesoriów i części zatwierdzone lub dostarczone przez Hoefer, Inc. mogą być wykorzystane do eksploatacji, utrzymania i obsługi tego produktu. Uwaga! Ponieważ ten akt prawny może być rozwinięcie odpowiednich napięcie i bieżących do wyprodukowania śmiertelnego szoku, opiekę musi być wykonywane w działaniu. Ten instrument został zaprojektowany zgodnie z tym EN : 2001 Bezpieczeństwo elektryczne standard. Niemniej jednak, należy stosować jedynie przez odpowiednio przeszkoleni operatorów. Znajdą państwo to cały podręcznika przed zastosowaniem instrumentu i stosować jedynie zgodnie z instrukcjami. Instrument musi zawsze być wykorzystane z ziemi doprowadzić do zasilania detonującego właściwie uzasadnione na ziemię w sieci wodociągowej rynku zbytu. Wykorzystanie tylko nieuszkodzona elektrycznych drutów i urządzenia specjalne do napięć zapłacą wykorzystania. Wszystkie urządzenia podłączone do wysokiego napięcia powinny być zgodne z EN : Kontrolować instrumentu jako suche i czyste jak to możliwe. Wytrzeć regularnie przy pomocy miękkiego wilgotnej szmatki. Niech się instrumentem całkowicie wysuszyć przed użyciem. Nie prowadzą do instrumentu w skrajnych wilgotności (powyżej 80%). Zapobiec kondensacji najmu przez jednostkę równoważyć do temperatury pokojowej przy podejmowaniu instrumentu z chłodniejsze w cieplejszych środowiska. Aby umożliwić wystarczające chłodzenia, zapewniają, że rozcięcia of the instrument nie objęte ubezpieczeniem. Bo ten instrument ma wysoki-obecne zdolności, sprawdzić jego ocena wiarygodności wszelkich urządzeń w załączeniu. Nie przekraczają przy ustalaniu jego ocena zasilania limitów. Seguridad del suministro de energía Spanish Si este equipo es utilizado en una manera no especificado por Hoefer, S.a. la protección proporcionado por el equipo puede ser dañada. Este instrumento es diseñado para el uso interior del laboratorio sólo. Sólo accesorios y partes aprobaron o suministraron por Hoefer, S.a. puede ser utilizado para operar, para mantener, y para atender a este producto. Advirtiendo! Porque este instrumento puede desarrollar voltaje y corriente suficientes para producir un golpe mortal, el cuidado debe ser ejercitado en su operación. Este instrumento es diseñado de acuerdo con el EN :2001 estándar eléctrico de seguridad. No obstante, debe ser utilizado sólo por operarios adecuadamente capacitados. Lea este manual entero antes de utilizar el instrumento y el uso sólo según las instrucciones. El instrumento siempre debe ser utilizado con el plomo de la tierra del cable de alimentación molió correctamente a la tierra en la salida de red. Utiliza alambre y equipo eléctricos sólo ilesos específicos para los voltajes que usted utilizará. Todo equipo conectado al voltaje alto debe ser de acuerdo con EN :2001. Mantiene el instrumento tan seco y limpio como pvi

8 posible. Enjugue regularmente con un suave, el trapo húmedo. Permita que el instrumento seque completamente antes de uso. No opera el instrumento en la humedad extrema (encima de 80%). Evite condensación permitiendo la unidad equilibra a la temperatura ambiente al tomar el instrumento de un más frío a un ambiente más tibio. Permitir refrigeración suficiente, asegure que las aberturas del Porque este instrumento tiene la capacidad de altocorriente, verifique la calificación de cualquier equipo conectado. No exceda su calificación al poner los límites de alimentación. Att tillåta tillräcklig kyla, ser till att hålen av instrumentet inte täcks. därför att detta instrument har hög-ström förmåga, kontrollerar rangen av någon utrustning fäste. Inte överstiger dess rang när inställning kraften tillgången gränserna. Strömförsörjning Säkerhet Swedish om denna utrustning används i ett sätt som inte har specificeras av Hoefer, Inc. skyddet tillhandahöll vid utrustningen kan skadas. Detta instrument formges för inomhuslaboratorium användning bara. Bara medhjälpare och delar godkände eller levererade vid Hoefer, Inc. kan användas för fungera, underhålla, och servicing denna produkt. varna! Därför att detta instrument kan utveckla tillräcklig spänning och ström att producera en dödlig stöt, måste övas omsorg i dess funktion. Detta instrument formges i överensstämmelse med EN :2001 elektriska säkerheten standarden. Icke desto mindre, bör det användas bara av riktigt utbildade operatörer. Läs denna hela handbok före använda instrumentet och använd bara enligt undervisningarna. Instrumentet måste alltid användas med jorden blyet av kraften repet riktigt grounded till jorden på det huvudutloppet. Använder bara undamaged elektrisk tråd och utrustning specifik för spänningarna du ska använda. All utrustning kopplats som till hög spänning skulle vara i överensstämmelse med EN :2001. Håller instrumentet då torkar och rengör som möjlig. Torka regelbundet med en mjuk, fuktig trasa. Låt instrumentet torka fullständigt före användningen. Fungerar inte instrumentet i extrem fuktighet (över 80%). Undvik kondensering vid låta enheten equilibrate till omgivande temperatur när ta instrumentet från en kallare till en varmare miljö. pvii

9 Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) Português Este símbolo indica que os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser eliminados como resíduos urbanos indiferenciados e devem ser recolhidos separadamente. Entre em contato com um representante autorizado do fabricante para obter informações sobre o desmantelamento do seu equipamento. English French This symbol indicates that the waste of electrical and electronic equipment must not be disposed as unsorted municipal waste and must be collected separately. Please contact an authorized representative of the manufacturer for information concerning the decommissioning of your equipment. Ce symbole indique que les déchets relatifs à l équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-triées et doivent être collectés séparément. Contactez un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur la mise au rebut de votre équipement. German Dieses Symbol kennzeichnet elektrische und elektronische Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern separat behandelt werden müssen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Beauftragten des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung Ihres Gerätes zu erhalten. Italian Questo simbolo indica che i rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti come rifiuti municipali indifferenziati e devono invece essere raccolti separatamente. Per informazioni relative alle modalità di smantellamento delle apparecchiature fuori uso, contattare un rappresentante autorizzato del fabbricante. Spanish Este símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos domésticos y debe tratarse por separado. Contacte con el representante local del fabricante para obtener más información sobre la forma de desechar el equipo. pviii

10 Informações Importantes ao Usuário Por favor, leia todo este manual para entender completamente o uso seguro e eficaz deste produto. Se você tiver qualquer comentário sobre este manual, por favor envie-nos para: Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA support@hoeferinc.com Hoefer, Inc. reserva o direito de fazer alterações nas especificações sem aviso prévio. Todos os usuários devem ler todo o manual para entender completamente o uso seguro da PS200HC. Nota: ATENÇÃO! O símbolo de aviso destaca instruções que devem ser seguidos para evitar ferimentos. É importante não continuar até que todas as condições estabelecidas sejam cumpridas e claramente entendidas. Leia as instruções para evitar condições perigosas. CUIDADO! O símbolo de cuidado destaca instruções que devem ser seguidos para evitar danos no produto ou outro equipamento. É importante não continuar até que todas as condições estabelecidas sejam cumpridas e claramente entendidas. Nota é usado para indicar uma informação importante para o uso livre de problemas e ideal do produto. Certificação CE Este produto cumpre os requisitos aplicáveis da CE-directivas. Uma cópia da Declaração de Conformidade correspondente está disponível mediante pedido. O símbolo CE e correspondente declaração de conformidade é válida para o instrumento quando ele é: usado em um local de laboratório, e usado como uma unidade autónoma, ou ligado ao outro com a marcação CE Hoefer, Inc. instrumentos, ou ligado a outros produtos recomendados ou descritos neste manual, e usado no mesmo estado em que foi entregue a partir de Hoefer, Inc., exceto para as alterações descritas neste manual. pix

11 Função de alimentação e descrição Nota: Os quatro pares de tomadas de saída de operar sempre à mesma tensão. A soma da corrente de todos os quatro saídas é exibido. Este valor nunca poderá ser superior a 2.0 A. O Hoefer PS200HC fonte de alimentação fornece a capacidade de alta corrente necessária para aplicações de eletroforese como reservatório normal e grande formato e electrotransfers semi-seco. É também apropriado para todos electroforese em gel de mini-vertical, mais padrão de aplicações electroforese vertical do gel e electroforese em gel de submarino. O visor LED relata o status atual. Parâmetros são definidos pressionando UP/DOWN botões de seta em combinação com um botão SELECT. Quatro pares de conectores de saída aceitar 4 velas mm, que operam em paralelo. As tomadas de saída são codificados por cores, rebaixado para a segurança, e aceitar a 4 milímetros blindado (banana) fichas que vêm padrão com a maioria dos equipamentos Hoefer. A interface do usuário consiste em uma leitura de três, dígitos LED e cinco botões em um teclado de membrana. Diagramas do painel frontal e traseiro são mostrados nas páginas seguintes. O PS200HC opera em tensão constante ou constante modos atuais. A saída é controlada por fixação de um valor máximo para a tensão (até 200 V), ou corrente (até 2,0 A). A potência máxima é de 200 Watts. Executar duração pode ser contínuo ou programado para uma duração máxima de 999 minutos. p1

12 Fig 1. Vista frontal do PS200HC Alimentação. Visor de 3 dígitos UP/DOWN setas SELECT exibir parâmetro destaque CONSTANT V ou A alternância START/STOP Polaridade Tomadas de saída + Polaridade p2

13 Desempacotando Desembrulhe com cuidado todos os pacotes e comparar o conteúdo com a lista de embalagem, certificando-se todos os itens chegaram. Se qualquer parte estiver faltando, contate seu Hoefer, Inc. escritório de vendas. Inspecione todos os componentes de danos que possam ter ocorrido quando o aparelho estava em trânsito. Se qualquer parte estiver danificado, contate imediatamente a transportadora. Certifique-se de manter todo o material de embalagem para pedidos de indemnização ou de usar caso seja necessário para devolver a unidade. Fig 2. Retrovisor de PS200HC Alimentação. Ventilador Fusíveis Cabo de alimentação ON/OFF p3

14 Especificações Requisito de energia Interface de usuário Saída Conector de saída Cronômetro Freqüência, Hz Tensão da linha, VAC, 288 VA 3 dígitos, o LED vermelho, teclado de membrana V, 1 V incrementar 0,01 2,00 A, 0,01 A incrementar, 200 W máximo, 4 pares de conectores de saída em paralelo 4-mm tampões min, 1 min incrementar As condições ambientais Uso interno: 4-40 C de operação Umidade relativa: 0-80% sem condensação Altitude: <2000 m Grau de poluição: 2 Categoria Instalação: II Dimensões (A L P) Peso Proteção circuitos segurança Certificações produtos 33,5 12,5 28 cm 2,4 kg Proteção contra curto-circuito Proteção do circuito aberto EN :2001, EN61326 A3:2003 Class B CE WEEE RoHS p4

15 Visão Geral dos Parâmetros Observe as limitações da produção de energia: A corrente máxima de 2,0 A está disponível a 100 V ou menos. O ajuste da tensão máxima de 200 V está disponível em 1,0 A e menos. Parâmetros de potência Porque o limite de potência é de 200 W e W = V A, a corrente máxima de 2,0 A pode ser entregue apenas se a tensão é 100 V. Por outro lado, a tensão máxima de 200 V pode ser entregue apenas se a corrente é 1,0 A. Limites programados Variável Série Incrementar Voltage V 1 volt Current 0,01 2,00 A 0,01 amp Time minutes 1 minute Timer = 0 = funcionamento contínuo Timer = = cronometrada executar em minutos Nota: Na maioria dos casos, apenas um parâmetro pode ser mantida constante ao mesmo tempo. Poder limites de saída de abastecimento O PS200HC pode ser programado para limitar a tensão (V) ou (A). A fonte de alimentação irá operar no conjunto limita desde que o carga, ou requisito de energia, não exceda a classificação da fonte de alimentação. Crossover ocorre quando o limite segundo parâmetro é atingido como alterações do sistema de resistência (Fig. 3). Neste ponto, o segundo parâmetro torna-se constante, eo parâmetro anteriormente imutável ajusta para baixo, como alterações na resistência do sistema. (Resistência do sistema é afetado por tampões descontínuos, mudanças de temperatura e depleção de buffer.) Quando a alimentação é fornecer energia, a luz acima do botão CONSTANT indica qual parâmetro está sendo mantida constante. p5

16 Crossover da constante A a constante V Fig 3. Poder cruzado de abastecimento. Limite de tensão tensão Limite de corrente atual resistência crescente ao longo do tempo Crossover da constante V a constante A Limite de tensão Limite de corrente tensão atual resistência decrescente ao longo do tempo Existem algumas condições, quando a fonte de alimentação irá operar no limite superior de 200 W de energia constante. Quando isto ocorre, tanto o V constante e as luzes constantes ma será iluminada, ao mesmo tempo. p6

17 Operação da fonte Leads recomendados: 4 mm (banana) fichas, fixos bainhas isolantes, que são encontrados na maioria dos equipamentos Hoefer. ATENÇÃO! Use somente uma mão ao fazer ou quebrar uma conexão para evitar fazer um circuito completo sobre o peito. Além disso, ao conectar ou desconectar os cabos, não permita que qualquer parte de seu corpo entrar em contato com uma superfície aterrada. Verifique se o seu outro lado não está a tocar qualquer coisa que motivos você. ATENÇÃO! Se você está no meio de uma corrida e gostaria de conectar ou desconectar os cabos, desligue sempre o fornecimento de energia desligado (pressione START/ STOP). Espere até o indicador de ler OFF, ea luz de alta tensão para desligar. Também irá aceitar:* 4 mm (banana) fichas, bainhas desnudadas ou retrátil Os plugues empilháveis * Superfícies metálicas expostas em cabos de tensão pode potencialmente levar a choques elétricos. Se estiver usando esses tipos de cabos de tensão, as dicas de segurança a seguir vai reduzir o risco de choque elétrico. 1. Desligue a alimentação antes de conectar ou desconectar os cabos de tensão. 2. Mantenha os dedos longe de componentes metálicos ao conectar ou desconectar os cabos de tensão. p7

18 Conexões 1 Conecte o cabo de energia da rede. Selecione o cabo de alimentação adequada da rede para a sua região, e conectá-lo ao recipiente cabo de alimentação no painel traseiro e um terra AC adequada tomada. Coloque a fonte de alimentação para que o ventilador no painel traseiro e as aberturas na parte de baixo não estão obstruídas. 2 Conecte os cabos de energia de alta tensão. Ligar o aparelho à fonte de alimentação, ligando os conectores de chumbo em um par de conectores de saída recesso (Fig. 4). 3 Ligue o interruptor de alimentação no painel traseiro. O painel frontal deve ser iluminado. preto jacks Fig 4. As saídas são recuados e codificados por cores. vermelho jacks p8

19 Operação Nota: Ao alterar temporizador entre 0 e 1, uma mensagem PF1 ou PF0 vai brevemente ser exibido, indicando que o Poder Recurso de Detecção de falha é tanto em (PF1) ou desligado (PF0). Consulte a página 12 para obter mais informações sobre detecção de falha de energia. 1 Selecione Constant Mode. Pressione o botão CONSTANT para alternar entre tensão constante e Corrente Constante mode. A selecção é indicada por uma luz verde. 2 Ajuste limite. Pressione os botões UP/DOWN para definir o parâmetro constante para o valor desejado. 3 Verifique o parâmetro executar outros. Pressione o botão SELECT para verificar o valor conjunto de o parâmetro executar outras (não constante). Esse parâmetro é definido por padrão para a potência máxima da fonte de alimentação. Esta é a configuração normal para muitas separações eletroforéticas. Opcional: Se não há outro limite superior desejado para este parâmetro não constante, use o UP/DOWN botões para configurá-lo para o valor desejado. A fonte de alimentação pode operar em Crossover modo como explicado na página 5. 4 Defina o temporizador (opcional). Pressione o botão SELECT para mover o indicador luminoso verde para, sob o símbolo do relógio. Continuous run. Definir o timer em 0 para começar uma corrida contínua. A fonte de alimentação funcionará por tempo indeterminado, até que seja parado manualmente. O temporizador inicia a contagem para cima, indicando a duração da corrida em questão de minutos. Timed run. Pressione os botões UP/DOWN para definir o temporizador para o tempo de funcionamento desejado, de 1 a 999 minutos. A contagem regressiva durante a execução, indicando o tempo restante. p9

20 Nota: A fonte de alimentação aumenta lentamente até o valor definido quando se inicia uma corrida. O parâmetro constante pode ser ajustado durante a execução. 5 Iniciar a execução. Pressione o botão START/STOP. A luz verde acima do botão START/STOP indica que a tensão ea corrente estão sendo aplicados para as tomadas de saída. A luz verde acima do botão CONSTANT indica que o parâmetro (V ou A) é limitante, e constante. O visor LED mostra o valor numérico da V real ou uma saída, ou o tempo (pressione o botão SELECT para alternar entre os valores). 6 No caso de uma corrida contínua, pressione START/ STOP para terminar a execução. O visor LED lê OFF. Uma corrida cronometrada pára automaticamente com um sinal sonoro de aviso. A palavra OFF, e as condições no final da corrida são exibidas na tela para que o usuário pode gravar as condições finais. Empurrando o botão SELECT irá retornar o fornecimento de energia para as configurações de última execução. Pressionando o botão CONSTANT irá repor o fornecimento de energia. Exemplo: Definir-se condições para a execução de um tanque de transferência padrão (por exemplo, TE62), a uma corrente constante de 1,0 A. 1 Pressione o botão CONSTANT para posicionar o indicador em A. 2 Pressione os botões UP/DOWN para aumentar o valor display LED para 1,00. 3 Pressione o botão SELECT para posicionar o indicador em V. Observe que o limite de volt foi automaticamente ajustado para o valor máximo de 200 V. Ajustando o limite de tensão para a configuração máxima assegura que a separação inteiro é executado em 1,0 A para o maior tempo possível. Se o buffer ou gel condutividade perder muito durante a corrida, o operacional 200 V ou 200 W limites pode ser alcançado, em que crossover ponto ocorre automaticamente e V torna-se a variável limitante. A corrente iria cair lentamente abaixo de 1,0 A neste momento. p10

21 Nota: Se esta condição de crossover ocorre e não é desejado, altere a configuração de tensão ou corrente máxima de funcionamento da fonte de alimentação (2.0 A ou 200 V). 4 Pressione o botão SELECT para posicionar o indicador luminoso com o símbolo do relógio. Se desejar, use o botão UP para definir o temporizador para uma duração desejada. Se a corrida é contínua, defina o valor do temporizador para 0. 5 Pressione o botão START/STOP para iniciar a execução. Exemplo: criar condições para a execução de uma transferência semi-seco de um gel PAGE de tamanho padrão em 0,18 A e 30 V, com cruzamento automático. A fonte de alimentação pode automaticamente cruzamento entre duas diferentes configurações máximas, se desejado. Isto será ilustrado abaixo. 1 Pressione o botão CONSTANT para posicionar o indicador em A. 2 Pressione os botões UP/DOWN para aumentar o valor display LED para 0,18. 3 Pressione o botão SELECT para posicionar o indicador em V. Observe que o limite de volt foi automaticamente ajustado para o valor máximo de 200 V. Pressione os botões UP/DOWN para ajustar este valor para 30 V. 4 Pressione o botão SELECT para posicionar o indicador luminoso com o símbolo do relógio. Se desejar, use o botão UP para definir o temporizador para uma duração desejada. Se o prazo é contínuo, temporizador definido para 0. 5 Pressione o botão START/STOP para iniciar a execução. Tensão e corrente são monitorados durante a corrida. A fonte de alimentação inicialmente gera 0,18 A corrente constante. A saída de tensão será <30 V, mas pode aumentar durante a execução de transferência, devido à depleção progressiva da memória intermédia durante a corrida. Se nunca a tensão superior a 30 V durante a corrida, em seguida, os géis será executado em 0,18 A para a corrida inteira. Se os aumentos de tensão a 30 V, em seguida, a fonte de alimentação irá automaticamente crossover para o modo de tensão constante, a fim de manter a tensão de superior a 30 V. Agora, a corrente de saída irá diminuir lentamente abaixo do 0,18 A configuração porque 30 V é agora o valor limite no curcuit. p11

22 Power Failure Detection (PFD) A Power Failure Detection recurso irá salvar as configurações de tensão, tempo e corrente em caso de falta de energia e, automaticamente, continuar a execução quando a energia for restaurada. Para alertar o usuário de que uma falha de energia ocorreu durante a corrida, a mensagem de erro E6 flashes no final da corrida, em vez do habitual mensagem OFF. A mensagem de erro E6 significa que, apesar da falta de energia, a fonte de alimentação fornecido com sucesso o programada de tensão e corrente para o comprimento total de tempo que foi programada. O tempo mostrado no final da execução é o tempo o gel correu desde que a potência foi restaurada não, o tempo total da execução. As configurações padrão para Power Failure Detection são: Run Time Setting PFD Código Timed Run minutes ON PF1 Continuous Run 0 OFF PF0 A Power Failure Detection recurso pode ser desativado durante uma corrida cronometrada. 1 Pressione o botão SELECT para mover o indicador luminoso com o símbolo do relógio. 2 Pressione os botões UP/DOWN para entrar no tempo de execução em minutos. 3 Pressione os dois botões UP/DOWN ao mesmo tempo. O display irá mostrar brevemente PF0, indicando que o modo PFD está desativado. 4 Pressione os dois botões UP/DOWN ao mesmo tempo novamente. O display mostrará PF1, indicando que o modo PFD está ativado. p12

23 Solução de problemas O fornecimento de energia foi construído com mensagens de erro para ajudar a solucionar problemas com o circuito elétrico. As mensagens de erro e possíveis ações corretivas, estão listados abaixo: Código erro Explicação Possíveis soluções E1 E3 E4 E5 Sem Carga detectado. A tensão da célula leva a electroforese não estão ligados. A corrente de carga for inferior a 0,01 A, o limite inferior da fonte de alimentação. Mudança na resistência de carga. Circuito aberto foi detectado em algum momento depois de um começo bem sucedido. Tampão está vazando a partir das células. Há uma conexão frouxa elétrica no circuito. Falha de energia durante uma corrida contínua (sem temporizador sendo usado) Falha de energia durante uma corrida cronometrada com deficiência opção PFD. Run não foi concluída. Verifique todas as conexões. Verificar que os volumes de tampão são suficientes para todos os fios de eléctrodos de contacto e que o tampão está em contacto com ambas as superfícies do gel. Um volt constante correr com ajuste volt baixo pode resultar em uma corrente abaixo do limite de 0,01 A. *Pressione qualquer botão para limpar o código de erro. Verificar e corrigir todos os problemas de resistência em potencial. Verifique volumes de buffer. Verifique todos os cabos de tensão. Verificar o ajuste de adaptadores de fornecimento de energia, se utilizado. A corrente de saída pode ter caído abaixo do limite de 0,01 A da fonte de alimentação. *Pressione qualquer botão para limpar o código de erro. Reinicie o prazo, se desejado. *Pressione qualquer botão para limpar o código de erro. Reinicie o prazo, se desejado. *Pressione qualquer botão para limpar o código de erro. Consulte a página para obter informações sobre a opção PFD. continua p13

24 E6 E7 Falha de energia durante uma corrida cronometrada com opção PFD habilitado. Apesar da queda de energia a longo foi concluída com êxito. Curto-circuito Corrente de carga ultrapassou 2 A. *Pressione qualquer botão para limpar o código de erro. Consulte a página para obter informações sobre a opção PFD. Verifique se há algum curto-circuito ou evidência de arcos elétricos. Concentração do tampão demasiado elevado. *Pressione qualquer botão, exceto o botão START/STOP, para limpar a mensagem de erro. Outros problemas: Sem visualização e/ou o ventilador não operacional: Verifique se a fonte de alimentação estiver conectado a um recipiente de trabalho. Verifique se o interruptor de alimentação principal está ligado. Verifique os fusíveis. Substituição dos fusíveis Desconecte o cabo de alimentação da fonte de alimentação. Localize o compartimento do fusível no painel traseiro. Use uma chave de fenda retire o compartimento do fusível. Existem dois fusíveis no compartimento. Verifique e substitua quaisquer fusíveis queimados com um fusível do mesmo tamanho e classificações. Fusíveis (2); 250 V 5.0 A 5 20 mm golpe rápido. p14

25 Cuidados e manutenção Desligue o interruptor de rede e desconecte o cabo de alimentação antes de limpar. Use um pano macio umedecido com água ou uma solução de limpeza suave para limpar o gabinete e monitor. Se líquidos derramados entre em contato com as placas de circuito, desligue a fonte de alimentação e deixe secar completamente. Chame Hoefer, Inc. para o conselho antes de usar. Serviço técnico e reparação Hoefer, Inc. oferece suporte técnico completo para todos os nossos produtos. Se você tem alguma dúvida sobre como usar este produto, ou gostaria de mandar consertá-lo, por favor ligue ou envie por fax seu Hoefer, Inc. representante. Solicitação de informações qty. código. PS200HC Alimentação, 1 PS200HC tensão universal Cabo de alimentação, EUA 1 PSCORD-115V Cabo de alimentação, Euro 1 PSCORD-230V Manual do Usuário 1 PS200HC-IM Fusível 250 V 5.0 A FB pac/5 PSF5A-FB-5X mm p15

26 Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA Toll Free: Telefone: Fax: Web: Hoefer é uma marca registrada da Hoefer, Inc Hoefer, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos USA.

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Índice 1 Introdução

Læs mere

man ual del usuario Español PS200HC Fuente de alimentación mu PS200HC-IM/Spanish/Rev.C0/07-12

man ual del usuario Español PS200HC Fuente de alimentación mu PS200HC-IM/Spanish/Rev.C0/07-12 man ual del usuario Español PS200HC Fuente de alimentación mu PS200HC-IM/Spanish/Rev.C0/07-12 Tabla de contenidos Seguridad del suministro de energía... ii Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

man uel de l utilisateur Français PS200HC Alimentation m PS200HC-IM/French/Rev.C0/07-12

man uel de l utilisateur Français PS200HC Alimentation m PS200HC-IM/French/Rev.C0/07-12 man uel de l utilisateur Français PS200HC Alimentation m PS200HC-IM/French/Rev.C0/07-12 Table des matières Sécurité d alimentation... ii Déchets d équipements électriques et électroniques (DEEE)...viii

Læs mere

EHH6540FHK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43

EHH6540FHK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 EHH6540FHK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 43 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Læs mere

Hoefer SQ33 Sequencer

Hoefer SQ33 Sequencer man ual do usuário Português Hoefer SQ33 Sequencer Inclui Kit Sensor Fan mu SQ33-IM/Portuguese/Rev.B0/03-13 Conteúdo Informação importante... ii Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)...

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Clock Radio AJ3231 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Gebruiksaanwijzing Manuale utente Manual do utilizador Brugervejledning & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3 2 1 5 Dansk Tillykke

Læs mere

Opbyg din åbning sådan at den beskriver helt præcist beskriver hvad din afhandling indeholder

Opbyg din åbning sådan at den beskriver helt præcist beskriver hvad din afhandling indeholder - Indledning I dette essay, denne opgave eller denne afhandling vil jeg undersøge/udforske/evaluere/analysere... Generel indledning i et essay eller en afhandling Nesta redação/ tese/ dissertação será

Læs mere

MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones 1

MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones 1 SET8 TIME FULL MEM SD OVER DECIBELÍMETRO DIGITAL Digital Sound Level Meter Sonómetro Digital MSL-1360 A/C/Z Integrating Sound Level Meter IEC 61672-2002 CLASS 2 UNDER 30 RT60 80 88 88 88 HOLD Fast Slow

Læs mere

Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB

Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB Universel professionel lynoplader med USB Carregador de Pilhas com entrada USB MD 16704 KUNDESERVICE (+45) 70 21 20 20 www.medion.dk Varenr.: 7732 12/2017 APOIO AO CLIENTE 707 500 308 www.medion.pt n.

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

GUIA PRINCIPAL CONTEÚDO 1. CONTEÚDO DO PACOTE

GUIA PRINCIPAL CONTEÚDO 1. CONTEÚDO DO PACOTE GUIA PRINCIPAL CONTEÚDO 1. Conteúdo do pacote/requisitos do sistema 2. Instalação/Registro/Suporte técnico 3. Características principais 4. Configurando o seu Razer Mamba 5. Usando o seu Razer Mamba 6.

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a), - Åbning Dansk Portugisisk Kære Hr. Direktør, Excelentíssimo Sr. Presidente, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager,

Læs mere

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series 5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series ÍNDICE INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA...126 Peças e características...126 SEGURANÇA DA BATEDEIRA...127 Instruções de segurança importantes...127 Requisitos elétricos...130

Læs mere

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa ES Manual de instrucciones 50 Placa de cocción HKP85410FB

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa ES Manual de instrucciones 50 Placa de cocción HKP85410FB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa ES Manual de instrucciones 50 Placa de cocción HKP85410FB 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P M A N U A L A I - 7 0 7 9 4 5 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

lindab we simplify construction

lindab we simplify construction lindab we simplify construction Declaration of incorporation of partly completed machinery Försäkran för inbyggnad av en delvis fullbordad maskin Inkorporeringserklæring for delmaskine Erklärung für den

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

Modes 6V Battery 12V Battery Temp. Automatic Detection whether voltage exceeds charging voltage (3.5V) whether voltage exceeds charging voltage (3.5V)

Modes 6V Battery 12V Battery Temp. Automatic Detection whether voltage exceeds charging voltage (3.5V) whether voltage exceeds charging voltage (3.5V) Modes 6V Battery 12V Battery Temp. Automatic Detection whether voltage exceeds charging voltage (3.5V) whether voltage exceeds charging voltage (3.5V) Constant Current 1.5A, until the voltage reaches 6.8V

Læs mere

HKP85410FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa USER MANUAL

HKP85410FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa USER MANUAL HKP85410FB DA Brugsanvisning 2 Kogesektion PT Manual de instruções 25 Placa USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...7

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u c h b a c k u p m a n u a l A I - 7 0 7 9 4 4 D A N S K H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u

Læs mere

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes BQS BQS Best Quality SOGO Best Quality Mejor Calidad SOGO SOGO Mejor Calidad SOGO manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes Batidora de Mano Eléctrica Electric

Læs mere

Micro Hi-Fi System MCM726

Micro Hi-Fi System MCM726 Micro Hi-Fi System MCM726 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

ARMAFLEX AF Insulation

ARMAFLEX AF Insulation ARMAFLEX AF Insulation Principais Caraterísticas Active antimicrobial protection Microban incorporated. Does not allow mold formation. Test in accordance to standards ASTMG21 and ASTM1338. Maximum internal

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome - Introdução Inglês Dinamarquês Dear Mr. President, Kære Hr. Direktør, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Dear Sir, Kære Hr., Formal, destinatário

Læs mere

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome - Introdução Dinamarquês Inglês Kære Hr. Direktør, Dear Mr. President, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Kære Hr., Dear Sir, Formal, destinatário

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler

MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager Quickguide til Sigma/Sigma Galaxy/FLEX 2 betjeningspaneler MIG Manager kan kun anvendes til maskiner udstyret med MIG Manager kit. Indlæs/Vent Valg af displayvisning Til-fra/op-ned justering

Læs mere

Brugervejledning OVN. Oversigt. Installation, 2-3 Placering Elektrisk tilslutning

Brugervejledning OVN. Oversigt. Installation, 2-3 Placering Elektrisk tilslutning Brugervejledning OVN DK Dansk, 1 PT Português,16 ES Espanol, 31 Oversigt Installation, 2-3 Placering Elektrisk tilslutning Beskrivelse af apparatet, 4 Samlet illustration Betjeningspanel Display DK L 86

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes

manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes BQS BQS Best Quality SOGO Best Quality Mejor Calidad SOGO SOGO Mejor Calidad SOGO manual de instrucciones / instructions for use mode d emploi / manual de instruçoes Manta Eléctrica Electric Blanket Couverture

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129 Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM2000 EN User manual 3 DE Benutzerhandbuch 19 ES Manual del usuario 37 Mode d emploi 55 IT Manuale utente 73 NL Gebruiksaanwijzing 91

Læs mere

MANUAL DE INSTRUÇ ES

MANUAL DE INSTRUÇ ES DISP BACK BAND DISP BACK BAND CD / SD RECEIVER KD-AR85 SOURCE * PICT MENU SOURCE PICT MENU Para cancelar a exibição da demonstração, consulte a página 9. Para instalação e conexões, consulte o manual em

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Índice. 1 Importante 2 Segurança 2 Cuidados com o produto 3 Eliminação de pilhas e do produto antigo 3 Aviso de saúde relativo a 3D 3

Índice. 1 Importante 2 Segurança 2 Cuidados com o produto 3 Eliminação de pilhas e do produto antigo 3 Aviso de saúde relativo a 3D 3 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS7140 EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL ES Manual del usuario NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok Manual do

Læs mere

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC: 4182219 NOTICE Wiser Thermostat 1 2 8 sec./sek. 3 mm 3 EER5100x 4 5 FRANÇAIS Dans le carton Wiser Thermostat 3 x piles AAA (LR03) 2 x bandes adhésives

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf

AFL10-LED-KIT Architectural FloodLight HID to LED Upgrade Kit kl_afl10_ledkit_spec.pdf JOB NOTES TYPE APPROVALS FEATURES Three beam patterns Wide, Vertical and Narrow Flood generate high efficiencies and outstanding uniformity of illumination. 350 or 500mA current 3000K, 4000K or 5000K color

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6341XBA DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 14 Platetopp PT Manual de instruções 25 Placa SV Bruksanvisning 38 Inbyggnadshäll OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs mere

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid

ICI3140 Métodos Numéricos. Profesor : Dr. Héctor Allende-Cid ICI3140 Métodos Numéricos Proesor : Dr. Héctor Allende-Cid e-mail : hector.allende@ucv.cl Resumen Cuantiicación del error. ICI3140 Dr. Héctor Allende 2 Resumen Cuantiicación del error. Tipos de Errores.

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Contenido 1 Introducción

Læs mere

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev - Åbning Prezado Senhor, Caro Senhor, Formel, mandelig modtager, navn ukendt Prezada Senhora, Cara Senhora, Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Formel, modtager

Læs mere

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. c Varmepude. Betjeningsvejledning DK HK 58 Cosy HK 115 Cosy HK 125 XXL 06.0.43510 Hohenstein c Varmepude Betjeningsvejledning BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Læs mere

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support:

H07RN-F CPR BESKRIVELSE STANDARDER. Kontakter Installation Tlf.: Support: Industrial flexible rubber cable range with an insulation and sheath in elastomers. Cables for heavy duty uses, Oil resistant and Flame retardancy according to IEC/EN 60332-1-2 standard. BESKRIVELSE Application

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp - Essentielle Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp Você fala inglês? At spørge efter om en person snakker engelsk Você fala _[idioma]_? At spørge efter om en person snakker et bestemt

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 peugeot 106 service manual peugeot 106 service manual pdf peugeot 106 service manual View and Download PEUGEOT 106 2001 owner's

Læs mere

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide

LWU701i/LW751i/LX801i/LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Projecteur LWU701i/LW751i/LX801i LWU601i/LW651i Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d empilement rapide Caractéristiques AVERTISSEMENT ATTENTION

Læs mere

Betjeningsvejledning Manual de instruções

Betjeningsvejledning Manual de instruções Betjeningsvejledning Manual de instruções Overlocker Máquina de costura Overlock MEDION MD 18030 Hovedkomponenter Componentes principais 1 2 3 4 5 6 23 22 21 20 19 18 7 8 9 10 12 11 13 14 15 16 17 Hovedkomponenter

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

SBS 700. Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL

SBS 700. Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL SBS 700 1 Información general / General information / Algemente informatie DK ENG NL Læs og forstå følgende instruktioner før maskinen tages i brug. Denne manual giver instruktioner i samling af produktet.

Læs mere

30.09.2011. Fælggodkendelser

30.09.2011. Fælggodkendelser Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske

Læs mere

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com

www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com www.skagen.com Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange

Læs mere

Brugervejledning. Quick Charger UCH10

Brugervejledning. Quick Charger UCH10 Brugervejledning Quick Charger UCH10 Indholdsfortegnelse Indledning...3 Enkel opladning...3 Anvendelse af Quick Charger...4 Opladning af enheden...4 Juridisk meddelelse...5 Declaration of Conformity for

Læs mere

KF 611. Brugermanual Usermanual Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l utilisateur

KF 611. Brugermanual Usermanual Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l utilisateur KF 611 Brugermanual Usermanual Manual del usuario Manual do Usuário Manual de l utilisateur Scandomestic A/S Thrigesvej 2 DK-8600 Silkeborg T + 45 7242 5571 F + 45 8622 5571 scandomestic.dk Dansk...Page

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

Frigorífico Frigorífico Refrigerator Køleskab

Frigorífico Frigorífico Refrigerator Køleskab ES PT EN DK MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING Frigorífico Frigorífico Refrigerator Køleskab Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un réfrigérateur

Læs mere

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25) Fitting Instructions - Read instructions carefully before fitting and follow them for correct use IN8257 ULTI Bars - X3 FX4014 X6 FX4016 X12 FX4019 X6 FX4028 X6 FX4040 X6 FX4042 X12 ME0203 X6 ME1113 X1

Læs mere

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / Mai / Mayo 2002 DANISH / DANOIS / DANÉS B

MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN. May / Mai / Mayo 2002 DANISH / DANOIS / DANÉS B INTERNATIONAL cbaccalaureate BACCALAURÉAT INTERNATIONAL BACHILLERATO INTERNACIONAL M02/207/S(1)M MARKSCHEME BARÈME DES NOTATIONS RESPUESTAS Y PUNTUACIÓN May / Mai / Mayo 2002 Standard Level Niveau Moyen

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING. 1. PAKKENS INDHOLD Razer Naga mus til spil Ægthedsbevis Lynvejledning Brugervejledning Razer Naga træning af knap brug

BRUGERVEJLEDNING. 1. PAKKENS INDHOLD Razer Naga mus til spil Ægthedsbevis Lynvejledning Brugervejledning Razer Naga træning af knap brug BRUGERVEJLEDNING RazerNaga logorazernagaerdenultimativemustilonline spilmedflerespillere,derflytterfokusfra tastaturettilmusenmedflereaktivespilkommandoerpåétstedendnogensindefør.kombinationenaf multi

Læs mere

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02

OS2-V. Agrafe de varisation. ST-OS2V-FR Version 02 OS2-V Agrafe de varisation ST-OS2V-FR - 022016 - Version 02 2 ST-OS2V-FR-022016 - VERSION 02 OS2 -V - SOMMAIRE FICHE TECHNIQUE 3 INDICATIONS 5 TECHNIQUE OPÉRATOIRE 6 1 - PRÉPARATION DE L OS 7 2 - INSERTION

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Kan du hjælpe mig, tak? At spørge efter hjælp Snakker du engelsk? At spørge efter om en person snakker engelsk Você pode me ajudar, por favor? Você fala inglês? snakker du _[language]_? At

Læs mere

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk - Essentielle Você pode me ajudar, por favor? At spørge efter hjælp Você fala inglês? At spørge efter om en person snakker engelsk Kan du hjælpe mig, tak? Snakker du engelsk? Você fala _[idioma]_? At spørge

Læs mere

&DOFXOHDQGR 1DFKR'LHJR

&DOFXOHDQGR 1DFKR'LHJR &DOFXOHDQGR 1DFKR'LHJR 1 +2 +3 +4 +5 +6 +10 +9 +8 +7 +11 +12 +13 +14 +15 +16 +20 +19 +18 +17 Serie 1 300-1 -2-3 -4-5 -9-8 -7-6 -10-11 -12-13 -14-15 -19-18 -17-16 Serie 2 1 x2 x4 x5 +1.500-300 -200 x7 +500-150

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit   radiation. result. TM TM RPW-1000 Laser Distance Measurer This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit www.ryobitools.eu/phoneworks IMPORTANT SAFETY S READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC

User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere