Kitchen. vitamix pro steel // juice extractor // Type Supersize pulp container // Large feeding tube for whole fruits // 2 speed settings //

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Kitchen. vitamix pro steel // juice extractor // Type Supersize pulp container // Large feeding tube for whole fruits // 2 speed settings //"

Transkript

1 Kitchen vitamix pro steel // juice extractor // Large feeding tube for whole fruits // Supersize pulp container // 1.5 l juice jug // 2 speed settings // Stainless steel housing // Type 6842

2 Brugsanvisning - dansk...side 3-7 Bruksanvisning - svenska...sida 8-12 Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...sivu Instruction manual - english...page 23-27

3 OBH Nordica Vitamix Pro Steel Brugsanvisning Før saftcentrifugen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Beskrivelse A. Nedstopper B. Rør C. Låg D. Rivefilter E. Saftbeholder F. Frugtkødsbeholder G. Låsearm H. Kontrolknap/afbryder I. Aksel J. Motordel K. Ledningsopbevaring L. Låg til kande M. Skumseparator til kande N. Kande O. Rengøringsbørste P. Saftudløb A B C M L D E P N F G O I K J H 3

4 Montering 1. Apparatet leveres samlet, men alle aftagelige dele bør vaskes før brug - se punktet Rengøring og vedligeholdelse. 2. Tag ledningen ud af opbevaringsrummet bagerst på motordelen (fig. 1) og sørg for at apparatet er slukket før stikket sættes i stikkontakten. 3. Montér saftbeholderen på motordelen og sæt derefter frugtkødsbeholderen fast på denne (se figur 2 & 3). Frugtkødsbeholderen kan tømmes undervejs men husk at slukke for apparatet, før beholderen fjernes fra apparatet.husk at sætte frugtkødsbeholderen tilbage på plads, før apparatet igen tages i brug. 4. Montér rivefiltret (D) i saftbeholderen og tryk det godt ned (fig. 4). Kontrollér at filteret sidder fast. 5. Kontrollér altid filter og plastdele for revner eller anden form for beskadigelse. For at undgå, at der opstår fare, må et defekt rivefilter ikke anvendes. 6. Placér låget (C) ovenpå saftbeholderen. 7. Før låsearmen (G) op over låget, til den låses fast på låget med et klik, således at sikkerhedsafbryderen aktiveres. 8. Sæt nedstopperen i røret sørg for at rillen i nedstopperen sættes i hak med forhøjningen på indersiden af røret (fig. 5 & 6). 9. Placér den medfølgende kande med skumseparator (N, M) eller evt. et glas under saftudløbet. (fig. 7). Skumseparatoren i kanden sørger for, at juicen ikke indeholder skum. 10. Sæt låget på kanden for at undgå sprøjt eller hvis juicen skal opbevares i køleskabet. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Sådan bruges saftcentrifugen Saftcentrifugen kan kun køre, hvis apparatet er samlet korrekt. Sæt stikket i en stikkontakt, og indstil maskinen på den ønskede hastighed ved at dreje knappen på venstre side af maskinen over på trin 1 eller 2. Brug nedenstående guide til at bedømme hvilken hastighed der skal benyttes, for at få det maksimale udbytte af råvarerne: Hastighed 1 især velegnet til bløde frugter og grøntsager f.eks: tomater, vandmelon, ferskner, appelsiner, blommer, grapefrugt, citroner, kirsebær, ribs, stikkelsbær, agurker. Hastighed 2 velegnet til alle typer som f.eks: gulerødder, æbler, peberfrugter, kartofler, ananas, selleri, spinat, fennikel og andre rodfrugter. 4

5 Pres nu frugt- og grøntstykkerne langsomt ned gennem tragten ved hjælp af nedstopperen. Pres aldrig for hårdt, da hastighed og saftudbytte derved nedsættes. Motoren skal altid køre, mens frugt og grønt stoppes ned i tragten. Væsken løber nu ned i juicebeholderen, der kan rumme op til 1,5 liter og frugtkødet (den pressede masse, der bliver tilbage) slynges ud i en separat beholder denne kan indeholde op til 2 liter. Hvis noget sætter sig fast, så saftcentrifugen kører langsomt eller stopper, skal apparatet stoppes, stikket tages ud af stikkontakten og filteret renses. Lad ikke saftcentrifugen køre i mere end 30 sekunder ad gangen, når der presses større mængder frugt og grønt. Sluk altid apparatet efter endt brug ved at dreje knappen tilbage på 0. Vent sekunder til rivefilteret er ophørt med at rotere. Lad de sidste dråber saft løbe ned i kanden og tag stikket ud af stikkontakten. VIGTIGT: SLUK ALTID for saftcentrifugen, og vent sekunder til rivefilteret er ophørt med at rotere, før apparatet åbnes! BRUG ALDRIG FINGRENE ELLER GENSTANDE, når frugt- og grøntstykkerne skal ned gennem tragten. Brug altid nedstopperen. Forberedelse af frugt og grønt Anvend med fordel køleskabskolde frugter/grøntsager, hvis du ønsker kold juice. Rengør frugt og grøntsager omhyggeligt. Større frugtsten fra f.eks. ferskner, blommer, kirsebær og abrikos skal fjernes, æbler og pærer kan presses inkl. kernehus. Frugt og grønt med tyk skræl (bl.a. meloner, ananas, agurker) samt citrusfrugter skrælles, da rivefilteret ellers kan blive ødelagt. Endvidere bør pletter og dårlige steder på frugt og grøntsager skæres fra. Gode råd Pres de bløde frugter og grøntsager langsomt derved udvindes mest juice. Brug fortrinsvis friske frugter og grøntsager, da disse indeholder mest saft. Ananas (fjern stilken i midten), selleri, æbler, agurker, gulerødder, spinat, melon, tomater, appelsiner og grapefrugter er meget egnede til juice. Frugt og grønt med stivelse som f.eks. bananer, papayaer, avocadoer, figner og mango er ikke velegnet til brug i saftcentrifugen. Brug i stedet en foodprocessor, stavblender eller almindelig blender til disse. Det anbefales at drikke juicen umiddelbart efter tilberedning, da den iltes meget hurtigt, så snart den kommer i kontakt med luften. Dette kan forandre juicens smag og farve. Æble- og pærejuice bliver hurtig brun, men hvis der tilsættes et par dråber citron, misfarves juicen ikke så hurtigt. Jo hurtigere juicen drikkes, jo flere vitaminer indeholder den. Friskpresset juice bør fortyndes til børn (1:1). 5

6 Juice fra mørkegrønne (broccoli, spinat etc.) eller mørkerøde (rødbeder, rødkål etc.) grøntsager er meget stærk, og bør derfor altid fortyndes. Skaft og blade fra f.eks salat kan også køres igennem saftcentrifugen. Rengøring og vedligeholdelse OBS! Rengør altid saftcentrifugen straks efter brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Frigør låget ved føre låsearmen nedad. Tag nedstopperen op af røret og tag låget af. Tag rivefilter og saftbeholder forsigtigt af. Fjern kanden og frugtkødsbeholderen. Advarsel! Vær forsigtig ved håndtering af rivefilteret samt under rengøring. Rengør alle delene i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Til rivefilteret anvendes den medfølgende børste (O). Bemærk: delene kan gå i opvaskemaskinen. Såfremt opvaskemaskine benyttes til rengøring, skal delene lægges i den øverste kurv, så langt fra varmelegemet som muligt. Visse grøntsager som f.eks. gulerødder og rødbeder kan smitte af på plastdelene. Sådanne misfarvninger kan afhjælpes / fjernes ved hjælp af lidt madolie. Kom madolien på en blød, fugtig klud eller svamp og gnid på de misfarvede steder. Vask derefter delene som sædvanligt. Motordelen kan rengøres med en blød klud fugtet i sulfovand. Undlad at bruge skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler, der kan ridse apparatets overflade. Husk, at motordelen aldrig må skylles under rindende vand eller neddyppes i vand og andre væsker. Poler motordelen efter med en tør klud efter endt rengøring. Sikkerhed og el-apparatet 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes dele på eller tages dele af apparatet samt før rengøring og vedligeholdelse. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 6

7 9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet må ikke benyttes, hvis den roterende si er beskadiget 11. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 12. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 13. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 14. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica V 800W Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 7

8 OBH Nordica Vitamix Pro Steel Innan användning Innan apparaten används bör bruksanvisningen läsas igenom noga och sparas för framtida bruk. Beskrivning A. Påmatare B. Påmatarrör C. Lock D. Rivfilter E. Juicebehållare F. Fruktköttsbehållare G. Låsarm H. Strömbrytare I. Axel J. Motorenhet K. Sladdförvaring L. Lock till kanna M. Skumseparator N. Kanna O. Rengöringsborste P. Pip A B C M L D E P N F G O I K J H 8

9 Montering 1. Råsaftcentrifugen levereras monterad, men bör rengöras innan användning se avsnittet Rengöring och underhåll. 2. Dra ut sladden från sladdförvaringen bakerst på motordelen (bild 1) och se till att apparaten är avstängd innan kontakten ansluts till vägguttaget. 3. Montera juicebehållaren på motordelen och sätt därefter fast fruktköttsbehållaren på denna (se bild 2 och 3). Fruktköttsbehållaren kan tömmas under användning men se till att stänga av apparaten innan behållaren avlägsnas från apparaten. Se till att sätta tillbaks fruktköttsbehållaren innan apparaten tas i bruk. 4. Montera rivfiltret (D) i juicebehållaren och tryck ned det (bild 4). Kontrollera att filtret sitter fast. 5. Kontrollera alltid filter och plastdelar för sprickor eller andra skador. För att undvika fara bör ett skadat rivfilter inte användas. 6. Placera locket på juicebehållaren. 7. För upp låsarmen (G) över locket (bild 5) tills det låses på plats med ett klick så att säkerhetsavbrytaren aktiveras. 8. Placera påmataren i röret genom att passa in flikarna på påmatarröret i skårorna på insidan av röret (bild 5 och 6). 9. Placera medföljande kanna med skumseparator (N, M), alternativt en mugg eller glas under pipen (P), bild 7. Skumseparatorn ser till att juicen inte skummar. 10. Sätt locket på kannan för att undvika stänk eller om juicen ska förvaras i kylskåpet. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Så används råsaftcentrifugen Apparaten kan endast användas om den är korrekt monterad. Anslut kontakten till ett vägguttag och ställ in maskinen på önskad hastighet med knappen på vänster sida av maskinen. Använd nedanstående riktlinjer för att välja vilken hastighet som skall användas för att få ut det maximala av råvarorna: Hastighet 1: tomater, päron, persikor, jordgubbar, apelsiner, plommon, grapefrukt, citroner, körsbär, vinbär, krusbär, lök, gurkor, vitlök, persilja. Hastighet 2: morötter, äpplen, paprika, potatis, ananas, kål, selleri, spenat, fänkål och andra rotfrukter. 9

10 10 Pressa nu frukt- och/eller grönsaksbitarna långsamt ned genom påmatarröret med hjälp av påmataren. Pressa aldrig för hårt, då hastighet och saftcentrifugering därmed kan påverkas negativt. Motorn skall alltid köras medan frukt och grönsaker matas ned i öppningen. Juicen rinner nu ned i kannan som rymmer upp till 1,5 liter och resterna/fruktköttet slungas ut i den separata fruktköttsbehållaren som kan ta upp till 2 liter. Om något fastar så att råsaftcentrifugen arbetar långsamt eller stannar, skall apparaten stängas av och filtret rensas. Låt inte råsaftcentrifugen köra i mer än 30 sekunder åt gången vid pressning av större rotfrukter (t ex morötter). Stäng alltid av apparaten efter användning genom att skjuta strömbrytaren till 0. Vänta sek tills rivfiltret upphört att rotera. Låt de sista dropparna juice rinna ned i kannan och dra ur kontakten från vägguttaget. VIKTIGT: STÄNG ALLTID AV råsaftcentrifugen och vänta sekunder tills rivfiltret upphört att rotera innan apparaten öppnas! ANVÄND ALDRIG FINGRARNA, när frukt- och grönsaksbitarna skall pressas ned i öppningen. Använd alltid påmataren. Förberedelser av frukt och grönt Använd med fördel kylskåpskalla frukter/grönsaker om du vill ha kall juice. Rengör frukt och grönsaker grundligt. Större kärnor från ex vis persikor, plommon, körsbär och aprikos skall tas bort, äpplen och päron kan köras hela med kärnhus. Frukt och grönt med tjockt skal (bl a meloner, ananas, gurkor) samt citrusfrukter skalas först, eftersom rivfiltret annars kan bli förstört. Vidare bör skaft och dåliga bitar på frukt och grönsaker skäras bort. Goda råd Pressa alltid färska frukter och grönsaker eftersom de är saftigare. Pressa de mjuka frukterna och grönsakerna långsamt därigenom utvinns mest juice. Det rekommenderas att dricka juicen omedelbart efter tillberedningen, då den försämras mycket snabbt så fort den kommer i kontakt med luft. Detta kan förändra juicens smak och färg. Äppel- och päronjuice blir snabbt brun, men om man tillsätter ett par droppar citron missfärgas den inte lika snabbt. Ju snarare juicen dricks, desto mer vitaminer bibehåller den. Färskpressad juice bör spädas ut till barn (1:1). Juice från mörkgröna (broccoli, spenat etc) eller mörkröda (rödbetor, rödkål etc) grönsaker är mycket stark och bör därför alltid spädas ut. Stärkelserika frukter som t ex papaya, avokado, banan och fikon lämpar sig inte att pressa. Vi rekommenderar att du använder matberedare eller mixerstav istället för bästa resultat.

11 Äpplen, päron, rödbetor, ananas, apelsiner, vindruvor, morötter, meloner, tomater och gurkor lämpar sig särskilt bra att köra i råsaftcentrifugen. Blad och skaft från t ex sallad kan också köras i råsaftcentrifugen. Rengöring och skötsel OBS! Rengör alltid råsaftcentrifugen direkt efter användning. Dra alltid ur kontakten från vägguttaget före rengöring. Frigör locket genom att föra ner låsarmen. Lyft av locket och ta ur påmataren ur röret. Lyft bort rivfilter och juicebehållare försiktigt. Ta bort kannan och fruktköttsbehållaren. Varning! Var försiktig vid hanteringen av rivfiltret. Rengör alla delarna i varmt vatten med diskmedel. Till rivfiltret används den medföljande borsten (O). Delarna kan diskas i diskmaskin om de läggs i den övre korgen så långt från värmeelementet som möjligt. Vissa grönsaker som t ex morötter och rödbetor kan missfärga plastdelarna. Sådana missfärgningar kan avhjälpas/tas bort med hjälp av lite matolja. Häll matoljan på en mjuk, fuktig trasa eller svamp och gnid in på missfärgade ställen. Torka av delarna. Motordelen kan rengöras med en mjuk trasa fuktad med vatten och lite diskmedel. Undvik att använda repande kemiska medel då dessa kan skada apparatens hölje. Kom ihåg att motordelen aldrig får sköljas under rinnande vatten eller nedsänkas i vatten eller andra vätskor. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, när det sätts på eller tas av delar från apparaten samt innan rengöring och underhåll. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 9. Apparaten bör endast användas under uppsyn. 11

12 10. Apparaten får inte användas om den roterande rivfiltret är skadat. 11. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 12. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 13. Apparaten är endast för privat bruk. 14. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tel: Tekniska data OBH Nordica V 800 W Rätten till löpande ändringar förbehålles. 12

13 OBH Nordica Vitamix Pro Steel Bruksanvisning Før apperatet tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Beskrivelse A. Nedstapper B. Rør C. Lokk D. Rivjern E. Saftbeholder F. Fruktkjøttbeholder G. Låsearm H. Kontrollknapp/avbryter I. Aksel J. Motordel K. Ledningsoppbevaring L. Lokk til kanne M. Skumseparator til kanne N. Kanne O. Rengjøringsbørste P. Saftutløper A B C M L D E P N F G O I K J H 13

14 Montering 1. Apparatet leveres ferdig montert men alle avtagbare deler bør vaskes før bruk - se punktet Rengjøring og vedlikehold. 2. Ta ledningen ut av oppbevaringsrommet bakerst på motordelen (fig. 1) og sørg for at apparatet er slått av før støpslet settes i kontakten. 3. Monter saftbeholderen på motordelen og sett deretter fruktkjøttbeholderen fast på den (se figur 2 & 3). Fruktkjøttbeholderen kan tømmes under veis, men husk å slå av apparatet før beholderen fjernes fra apparatet. Husk å sette fruktkjøttbeholderen tilbake på plass før apparatet igjen tas i bruk. 4. Monter rivejernet (E) i saftbeholderen og trykk det godt ned (fig. 4). Kontroller at filteret sitter fast. 5. Kontroller alltid filter og plastdeler for sprekker eller andre skader. For å unngå at det oppstår noen fare må et defekt rivjern ikke brukes. 6. Plasser lokket (C) oppå saftbeholderen. 7. Før låsearmen (G) over lokket til den låses fast på med et klikk. Apparatet fungerer ikke hvis låsearmen ikke er låst fast. 8. Sett nedstapper i røret pass på at rillen i nedstapper settes i hakket med forhøyningen på innersiden av røret (fig. 5 & 6). 9. Plasser den medfølgende kannen med skumseparator (N, M) eller evt. et glass under saftutløpet. (fig. 7). Skumseparatoren i kannen sørger for at juicen ikke inneholder skum. 10. Sett lokket på kannen for å unngå sprut eller hvis juicen skal oppbevares i kjøleskapet. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Slik brukes apperatet Apperatet kan kun brukes hvis det er montert korrekt. Sett støpslet i kontakten og innstill maskinen på ønsket hastighet ved å dreie knappen på venstre siden av maskinen over på trinn 1 eller 2. Bruk guide under til å finne ut hvilken hastighet som skal brukes for å få maksimal utbytte av råvarene: Hastighet 1 er velegnet til bløte frukter og grønnsaker f.eks: tomater, vannmelon, fersken, appelsiner, plommer, grapefrukt, sitroner, kirsebær, rips, stikkelsbær, agurker. Hastighet 2 er velegnet til typer som f.eks: gulrøtter, epler, pepperfrukter, poteter, ananas, selleri, spinat, fennikel og andre rotfrukter. 14

15 Press nå frukt og grønnsakene langsomt ned gjennom trakten ved hjelp av nedstapper. Press aldri for hardt da hastighet og saftutbytte kan nedsettes. Motoren skal alltid kjøre mens frukt og grønt stappes ned i trakten. Væsken renner nå ned i juicebeholderen som kan romme inntil 1,5 liter og fruktkjøttet (den pressede massen som blir igjen) siles ut i en separat beholder denne kan inneholde inntil 2 liter. Hvis noe setter seg fast slik at apperatet kjører langsomt eller stopper skal det stoppes og filteret renses. La ikke apperatet kjøre i mer enn 30 sekunder om gangen når det presses større mengder frukt/grønt. Slå alltid av apparatet etter bruk med å dreie knappen tilbake på 0. Vent sekunder til rivjernet har stoppet å rotere. La de siste dråper saft renne ned i kannen og ta støpslet ut av kontakten. VIKTIG: SLÅ ALLTID av apperatet og vent sekunder til rivjernet har stoppet å rotere før apparatet åpnes! BRUK ALDRI FINGRENE ELLER GJENSTANDER når frukt og grønnsakene skal ned gjennom trakten, men bruk alltid nedstapperen. Forberedelse av frukt og grønt Rengjør frukt og grønnsaker nøye. Større fruktsteiner fra f.eks. fersken, plommer, kirsebær og aprikos skal fjernes, også kjernehuset fra epler og pærer skal fjernes. Frukt og grønt med tykt skall (som meloner, ananas, agurker) og sitrusfrukter skrelles da rivjernet ellers kan bli ødelagt. Videre bør flekker etc. på frukt og grønnsaker skjæres bort. Gode råd Press de bløte fruktene og grønnsakene langsomt da det vil utvinnes mest juice. Bruk fortrinnsvis friske frukter og grønnsaker da disse inneholder mest saft. Ananas (fjern stilken i midten), selleri, epler, agurker, gulrøtter, spinat, melon, tomater, appelsiner og grapefrukter er godt egnet til juice. Frukt og grønt med stivelse som f.eks. bananer, papaya, avocado, fiken og mango er ikke velegnet til bruk i saftsentrifugen. Bruk i stedet en foodprocessor, stavmikser eller blender til disse. Det anbefales å drikke juicen umiddelbart etter tilberedning, da den forringes veldig fort når den kommer i kontakt med luften. Dette kan forandre juicens smak og farge. Eple og pærejuice blir fort brunt, men hvis man tilsetter et par dråper sitron mister ikke juicen så fort fargen. Jo raskere juicen drikkes jo flere vitaminer inneholder den. Friskpresset juice bør tynnes ut til barn (1:1). Juice fra mørkegrønne (broccoli, spinat etc.) eller mørkerøde (rødbeter, rødkål etc.) grønnsaker er veldig sterk og bør derfor alltid tynnes ut. Apperatet egner seg ikke til pressing av veldig harde eller stivelsesholdige frukter og grønnsaker som f.eks sukkererter. 15

16 Rengjøring og vedlikehold OBS! Rengjør alltid apperatet rett etter bruk. Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring. Frigjør lokket ved føre låsearmen ned. Ta nedstapper opp av røret og ta av lokket. Ta forsiktig av rivjernet og saftbeholder. Fjern kannen og fruktkjøttbeholderen. Advarsel! Vær forsiktig med håndtering av rivjernet og under rengjøring. Rengjør alle delene i varmt vann tilsats oppvaskemiddel. Til rivjernet brukes den medfølgende børsten (O). Merk: delene kan vaskes i oppvaskemaskinen. Hvis oppvaskemaskin brukes til rengjøring, skal delene legges i den øverste kurven og så langt fra varmeelementet som mulig. Noen grønnsaker som f.eks. gulrøtter og rødbeter kan smitte av farge på plastdelene. Slike missfarginger kan fjernes med hjelp av litt matolje. Ha matoljen på en myk, fuktig klut eller svamp og gni på de missfargede stedene og vask deretter delene vanlig. Motordelen kan rengjøres med en myk klut fuktet i zalo vann. Unngå å bruke skurepulver eller andre sterke rengjøringsmidler som kan ripe opp apparatets overflate. Husk at motordelen aldri må skylles under rennende vann eller dyppes i vann eller andre væsker. Poler motordelen med en tørr klut etter rengjøring. Sikkerhet og el- apparatet 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk, under forstyrrelser i bruken, når det settes deler på eller tas deler av og før rengjøring og vedlikehold. 4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 9. Apparatet bør kun brukes under tilsyn. 10. Apparatet må ikke brukes hvis den roterende delen er skadet 11. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 16

17 12. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 ma). Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 13. Apparatet er kun til husholdningsbruk. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse / kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0355 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica V 800 W Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 17

18 OBH Nordica Vitamix Pro Steel -mehulinko Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Osat A. Syöttöpainin B. Syöttösuppilo C. Kansi D. Mehusiivilä E. Mehusäiliö F. Hedelmälihasäiliö G. Lukitussalpa H. Käynnistyskytkin I. Akseli J. Moottoriosa K. Liitosjohdon säilytystila L. Kannun kansi M. Vaahdonerotin N. Kannu O. Puhdistusharja P. Nokka A B C M L D E P N F G O I K J H 18

19 Kokoaminen 1. Mehulinko toimitetaan koottuna, mutta kaikki irrotettavat osat on pestävä ennen käyttöönottoa. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. 2. Ota liitosjohto esille säilytystilasta, moottoriosan alta (kuva 1). Ennen kuin pistotulppa liitetään pistorasiaan on varmistuttava, että laite ei ole kytketty päälle. 3. Aseta mehusäiliö moottoriosaan ja sen jälkeen hedelmälihasäiliö (katso kuvia 2 ja 3). Hedelmälihasäiliö on tyhjennettävissä linkoamisen aikana, mutta laite on muistettava kytkeä pois päältä ennen kuin säiliö otetaan irti laitteesta. Samoin on muistettava asettaa säiliö takaisin paikalleen ennen laitteen uutta käynnistämistä. 4. Aseta mehusiivilä (D) mehusäiliöön ja paina se tiukasti kiinni (kuva 4). Tarkista, että se on tiukasti paikallaan. 5. Varmistu aina, että siivilässä ja muoviosissa ei ole murtumia tai vaurioita. Vaaratilanteiden välttämiseksi ei viallista mehusiivilää tule käyttää. 6. Aseta kansi (C) mehusäiliön päälle. 7. Vie lukitussalpa (G) kannen yli kunnes se lukittuu paikalleen naksahtaen, jolloin turvakytkin aktivoituu. 8. Aseta syöttöpainin syöttösuppiloon ja varmistu, että syöttöpainimen ura osuu syöttösuppilon sisäpuolen kohoumaan (kuvat 5 ja 6). 9. Aseta laitteen mukana tullut kannu ja vaahdonerotin (osat N ja M) tai esimerkiksi juomalasi nokan alle (kuva 7). Kannussa oleva vaahdonerotin huolehtii siitä, että mehussa ei ole vaahtoa. 10. Läikkymisen estämiseksi tai jääkaapissa säilytyksen takia on hyvä sulkea kannu kannella. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Mehulingon käyttö Mehulinko käynnistyy vain jos osat on kiinnitetty paikoilleen oikein. Liitä pistotulppa pistorasiaan sekä valitse haluamasi nopeus kiertämällä laitteen vasemmalla sivulla oleva käynnistyskytkin joko asentoon 1 tai 2. Nopeutta valittaessa käytä alla olevaa ohjetta, jonka avulla voit päätellä miten raaka-aineista saa täyden hyödyn. Nopeus 1 soveltuu erityisesti pehmeille hedelmille sekä vihanneksille, kuten: Tomaatti, vesimeloni, persikka, appelsiini, luumu, greippi, sitruuna, kirsikka, viinimarja, karviaismarja ja kurkku. Nopeus 2: soveltuu seuraavanlaisille, kuten: Porkkana, omena, paprika, peruna, ananas, selleri, pinaatti, fenkoli ja muut juurekset. 19

20 Paina hitaasti hedelmä- tai vihannespalasia alaspäin syöttösuppiloa pitkin syöttöpainimen avulla. Älä koskaan paina liian kovaa, koska se hidastaa nopeutta ja vähentää aineksista linkoutuvan mehun määrää. Moottorin on aina oltava käynnissä, kun hedelmiä ja vihanneksia syötetään suppiloon. Mehu valuu kannuun, johon mahtuu 1,5 litraa ja hedelmäliha (se massa, joka jää jäljelle) linkoutuu erilliseen säiliöön, johon mahtuu 2 litraa. Mikäli jotain takertuu kiinni siten, että linkousnopeus pienenee tai moottori pysähtyy täysin, on laite kytkettävä pois päältä ja siivilä puhdistettava. Mehulinkoa tulee käyttää enintään 30 sekuntia yhtäjaksoisesti ja silloin kun lingotaan suuria määriä juureksia (esim. porkkanat). Kytke laite pois päältä aina käytön jälkeen kiertämällä käynnistyskytkin 0-asentoon. Odota sekuntia niin, että mehusiivilä on pysähtynyt ja että viimeiset mehupisarat ovat valuneet kannuun. Irrota pistotulppa pistorasiasta. TÄRKEÄÄ: SAMMUTA aina mehulinko ja ennen kuin avaat laitteen, odota aina sekuntia, jotta mehusiivilä on pysähtynyt! ÄLÄ KOSKAAN PAINA SORMILLA tai vierailla esineillä hedelmä- tai vihannespaloja syöttösuppiloon. Käytä aina syöttöpaininta. Esivalmistelut Voit mainiosti käyttää jääkaappikylmiä hedelmiä ja vihanneksia jos haluat kylmää mehua. Puhdista hedelmät ja vihannekset huolellisesti. Suuremmat hedelmien kivet kuten esimerkiksi persikan, luumun, kirsikan ja aprikoosin tulee poistaa. Omenat ja päärynät voidaan lingota kokonaisina, niistä ei tarvitse poistaa siemenkotaa. Hedelmien ja vihannesten paksu kuori (mm. meloni, ananas, kurkku ja sitrushedelmät) on poistettava, sillä muuten mehusiivilä voi vaurioitua. Hedelmistä ja vihanneksista tulee poistaa varret ja huonot tai pilaantuneet osat. Ohjeita Paina pehmeitä hedelmiä ja vihanneksia hitaasti, näin saat enemmän mehua. Purista mielellään tuoreita hedelmiä ja vihanneksia, koska niissä on eniten mehua. Ananas (poista kova keskusta), selleri, omena, kurkku, porkkana, pinaatti, meloni, tomaatti, appelsiini ja greippi sisältävät paljon mehua. Tärkkelyspitoiset hedelmät ja vihannekset kuten esimerkiksi banaani, papaija, avokado, viikuna ja mango eivät sovellu lingottaviksi. Yleiskonetta, teho- tai sauvasekoitinta käyttämällä voi näitä hyödyntää parhaiten. Mehu kannattaa nauttia mahdollisimman nopeasti linkouksen jälkeen, koska se hapettuu nopeasti jouduttuaan ilman kanssa kosketuksiin. Tämä saattaa muuttaa juoman makua ja väriä. Omena- ja päärynämehut muuttuvat nopeasti ruskeiksi, mutta muutama tippa sitruunamehua hidastaa värin muuttumista. 20

21 Mitä nopeammin juoma nautitaan, sitä enemmän siinä on vitamiineja tallella. Lapsille tarjottava mehu tulee laimentaa (1:1). Tummanvihreiden (parsakaali, pinaatti ym.) tai tummanpunaisten (punajuuri, punakaali ym.) vihannesten mehu on hyvin voimakasta ja on siksi aina laimennettava. Mehulinko ei sovellu erittäin kovien tai tärkkelyspitoisten hedelmien tai vihannesten linkoamiseen, kuten esimerkiksi sokeriruoko. Esim. salaatinlehdet ja -varret voidaan myös lingota. Puhdistus ja hoito HUOM! Puhdista mehulinko aina heti käytön jälkeen. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Vapauta kansi siirtämällä lukitussalpa alas. Poista syöttöpainin syöttösuppilosta ja irrota kansi. Poista varovasti mehusiivilä ja mehusäiliö sekä irrota kannu ja hedelmälihasäiliö. Varoitus! Puhdistuksen aikana tulee mehusiivilää käsitellä varoen. Puhdista kaikki osat lämpimässä astianpesuainevedessä. Mehusiivilä puhdistetaan laitteeseen kuuluvan harjan (O) avulla. Huomaa: Osat voidaan pestä astianpesukoneessa. Astianpesukonetta käytettäessä on osat sijoitettava yläkoriin, niin kauas lämmitysvastuksesta kuin mahdollista. Tietyt vihannekset kuten esimerkiksi porkkana ja punajuuri voivat värjätä muoviosia. Tätä värjäytymistä voidaan poistaa ruokaöljyllä. Hankaa värjääntyneitä kohtia ruokaöljyyn kostutetulla sienellä tai liinalla. Pese osat sen jälkeen tavallisella tavalla. Moottoriosa puhdistetaan pesuaineeseen kostutetulla liinalla, puhdistuksessa ei tule käyttää hankausjauhetta tai muuta ainetta, joka naarmuttaa laitteen pintoja. Huomaa, että moottoriosaa ei saa koskaan huuhdella juoksevan veden alla, eikä myöskään upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Moottoriosa tulee puhdistuksen jälkeen pyyhkiä kuivaksi. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen sekä osaa kiinnitettäessä että irrotettaessa ja ennen puhdistusta ja huoltoa. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 6. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 21

22 7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä. 8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai muun sellaisen läheisyyteen. 9. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 10. Älä käytä laitetta, mikäli mehusiivilä on vaurioitunut. 11. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 12. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 13. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 14. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 6842 Vaihtojännite V Teho 800 W Oikeus muutoksiin pidätetään. 22

23 OBH Nordica Vitamix Steel Pro Instruction manual Before the power juicer is taken into use for the first time, please read the instruction manual thoroughly and keep it for future use. Description A. Plunger B. Feeder tube C. Lid D. Strain filter E. Juice container F. Pulp container G. Lockable lever H. Control button/speed switch I. Axis J. Motor base. K. Cord storage L. Jug lid M. Foam separator for jug N. Jug O. Cleaning brush P. Spout A B C M L D E P N F G O I K J H 23

24 Assembly 1. The unit is assembled on delivery but all detachable parts should be rinsed before use see the section Cleaning and maintenance. 2. Take out the power cord from the storage room at the back of the motor base (fig. 1) and make sure that the unit is switched off before applying the plug to a power socket. 3. Fit the juice container onto the motor base, then attach the pulp container to the juice container (see figs. 2 & 3). The pulp container can be emptied when juicing but remember to switch off the unit before the container is removed from the unit. Remember to re-attach the pulp container before switching on the unit again. 4. Fit the strain filter (D) onto the juice container and press down firmly (fig. 4). Make sure that the strain filter is properly attached. 5. Always check strain filter (E) and plastic parts for cracks or other damages. Avoid hazard never use a damaged strain filter. 6. Place the lid (C) on top of the juice container. 7. Move the lockable lever up over the lid until it locks onto the lid with a click, activating the safety switch. 8. Attach the plunger to the feeding tube make sure that the groove in the plunger slots together with the rise on the inside of the feeder tube (figs. 5 & 6). 9. Place the enclosed jug with foam separator (N, M) or e.g. a glass under the spout (fig. 7). The foam separator in the jug ensures that the juice does not contain foam. 10. Put the lid on the jug to avoid squirts, or if the juice is to be stored in the refrigerator. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 How to use the power juicer The power juicer is only operational if the unit is assembled correctly. Apply the plug to a power socket and set the unit to desired speed by turning the switch on the left side of the unit to level 1 or 2. Use the guide below to estimate which speed to use in order to obtain the best possible results with your raw goods. Level 1 well-suited for soft fruits and vegetables e.g.: Tomatoes, water melons, peaches, oranges, plums, grapefruits, lemons, cherries, currants, gooseberries, cucumbers. Level 2 well-suited for all sorts e.g.: Carrots, apples, peppers, potatoes, pineapples, celery, spinach, fennel and other root vegetables. 24

25 Press the fruit and vegetables pieces slowly down through the funnel using the plunger. Never press too hard as this slows down speed and decreases juice yield. The motor must always be running while fruits and vegetables are fed into the funnel. The liquid now runs into the juice container which has a maximum capacity of 1.5 liters, and the pulp (the squeezed residue) is extracted into a separate container this container has a maximum capacity of 2 liters. If something gets stuck so that the power juicer runs slowly or stops, switch off the unit and clean the strain filter. Do not operate the power juicer for more than 30 seconds at a time when juicing larger amounts of firm vegetables. Always switch off the unit after use by turning the speed switch back to 0. Wait for seconds until the strain filter has stopped rotating. Allow the last drops of juice to run into the jug, then pull the plug from the power socket. IMPORTANT: ALWAYS SWITCH OFF the power juicer and wait for seconds until the strain filter has stopped rotating before opening the unit! NEVER USE FINGERS OR OBJECTS when pressing the fruit and vegetable pieces down through the funnel. Always use the plunger. Preparing fruits and vegetables If cold juice is desired, it is recommended that you use refrigerated fruits/vegetables. Rinse the fruits and vegetables carefully. Large stones from fruits such as peaches, plums, cherries, and apricots must be removed. Apples and pears including cores can be juiced. Fruits and vegetables with thick skin (e.g. melons, pineapples, cucumbers, and citrus fruits) must be peeled otherwise the strain filter may be seriously damaged. Additionally, spots and dark areas on fruits and vegetables should be removed and discarded. Good advice Press the soft fruits and vegetables slowly it will increase the amount of juice extract. Primarily use fresh fruits and vegetables as they contain more juice. Pineapples (remove the middle stem), celery, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, oranges, and grapefruits are very well-suited for juice. Fruits and vegetables containing starch, such as bananas, papayas, avocadoes, figs, and mangos are not well-suited for use with the power juicer. Use a food processor, a stick blender, or a conventional blender for these goods. It is recommended that you drink the juice shortly after juicing because it oxidizes quite quickly as soon as it comes into contact with the air. This may change the flavour and colour of the juice. Apple and pear juices turn brown quite quickly. If you add a few drops of lemon the juice will not discolour right away. The sooner the juice is drunk, the more vitamins it contains. Freshly squeezed juice for children should be diluted (1:1). 25

26 Juice from dark green (broccoli, spinach, etc.) or dark red (beetroots, red cabbage, etc.) vegetables is very strong and should always be diluted. The power juicer is not suited for juicing very hard or starchy fruits and vegetables, such as sugar canes. Stems and leaves from e.g. lettuce can also be run through the juicer. Cleaning and maintenance PLEASE NOTE! Always clean the power juicer immediately after use. Always unplug the unit from the power socket before cleaning. Release the lid by moving the lever downwards. Remove the plunger from the feeding tube and take off the lid. Remove strain filter and juice container carefully. Remove jug and pulp container. Warning! Be careful when handling the strain filter during cleaning. Rinse all parts in hot water with added mild detergent. Use the enclosed brush (O) when cleaning the strain filter. Please note: the parts are dishwasher safe. Place the parts in the dishwasher s top drawer as far away from the dishwasher s heating element as possible. Certain vegetables such as carrots and beetroots contain natural colouring which may come off onto the plastic parts. These discolorations can be removed by means of a little olive oil. Apply the olive oil to a soft, moist cloth or sponge and rub the discoloured areas. Then clean the parts as usual. The motor base can be cleaned with a soft cloth moistened with a little mild detergent. Avoid using scouring powder or other abrasive cleaners which may scratch or dull the unit s surface. Remember that the motor base must never be rinsed under running water or immersed in water or other liquids. Wipe the motor base dry after cleaning using a dry cloth. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance. 4. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 26

27 9. The appliance should only be used under supervision. 10. Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged. 11. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 12. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma). Check with your installer. 13. The appliance is for domestic use only. 14. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one wishes to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it was purchased. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Technical data OBH Nordica Volts AC 800 Watts With reservation for ongoing changes and improvements 27

28 DK/BSB/6842/0608

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen. quick press // Type 6752. citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml // Kitchen quick press // citrus juicer // Large capacity, 500 ml // Reversing motor // Easy to clean // Type 6752 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning -

Læs mere

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

6749_IDV_UVN_0114.indd 1 2014-08-22 10:36:55

6749_IDV_UVN_0114.indd 1 2014-08-22 10:36:55 6749_IDV_UVN_0114.indd 1 2014-08-22 10:36:55 Bruksanvisning - svenska... sida 4-9 Brugsanvisning - dansk... side 10-15 Bruksanvisning - norsk... side 16-21 Käyttöohjeet - suomi... sivu 22-27 Instruction

Læs mere

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54

6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 6752_IDV_UVN_1014.indd 1 2014-11-05 09:45:54 Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-9 Bruksanvisning - norsk... side 10-12 Käyttöohjeet - suomi... sivu 13-15 Instruction

Læs mere

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio // Electronics wake up // clock radio // Clock radio // Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Type 4982 OBH Nordica Clock Radio Før brug Før clock radioen tages i brug, bør denne brugsanvisning

Læs mere

6750_6751_AK_UVN_0815.indd :30:33

6750_6751_AK_UVN_0815.indd :30:33 6750_6751_AK_UVN_0815.indd 1 2015-11-18 15:30:33 Bruksanvisning - svenska... sida 4-8 Brugsanvisning - dansk... side 9-13 Bruksanvisning - norsk... side 14-18 Käyttöohjeet - suomi... sivu 19-23 Instruction

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // Type 6720. mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

AIRLINE TOWER FAN 65 CM AIRLINE TOWER FAN 65 CM Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 4-7 Brugsanvisning - dansk... side 7-11 Bruksanvisning - norsk... side 12-15 Käyttöohjeet - suomi... sivu 16-19 Instruction manual - english... page 20-23 3 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 1 5831_ES_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 11:32:07 PM Brugsanvisning - svensk... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

Anvisning till vattenpump RE

Anvisning till vattenpump RE Anvisning till vattenpump SV Vattenpump Låsring och vattenpumpsinstallationsverktyg bild 1 bild 2 1. Rensa vattenpumpshuset från smuts och o-ringsrester. 2. Placera låsringen i låsringsspåret på vattenpumpen,

Læs mere

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type 2396. Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid // Kitchen coffee mill steel // coffee mill // Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Easy cleaning // Pilot lamp // Transparent lid // Type 2396 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual - english... page 15-17 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use // Kitchen design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Dual timer // Jog dial for easy use // Count down of hours, minutes and seconds // Type 4933, 4934 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go Blender smoothie twister Make your own favorite smoothie to go Bruksanvisning svenska...sida 4 7 Brugsanvisning dansk... side 8 11 Bruksanvisning norsk... side 12 15 Käyttöohjeet suomi...sivu 16 19 Instruction

Læs mere

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7

Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Cold-air fan, ø 18 cm BREEZE 7 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-7

Læs mere

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions

Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Montering & Vedligeholdelse/Installation & Maintenance Instructions Se nyheder og meget mere på wallume.dk For news and more information, visit wallume.dk Tillykke med din Wallume One Med den har du fået

Læs mere

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm ceramic coating 2.8m power cord rectangular tong beach curls 10x15 mm Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type 6768. Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks // Kitchen power mix 200 // handmixer // 200 W 5 Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // Easy to store // Chromed beaters and hooks // Type 6768 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning -

Læs mere

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd 1 2014-10-22 11:59:21 Bruksanvisning - svenska...sida 4-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-11 Bruksanvisning - norsk...side 12-15 Käyttöohjeet - suomi...sivu 16-20

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

WAVE MAKER PROFESSIONAL

WAVE MAKER PROFESSIONAL WAVE MAKER PROFESSIONAL 5839_AE_0609.indd 1 2009-08-25 11:56:38 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-7 Bruksanvisning - norsk... side 8-10 Käyttöohjeet - suomi... sivu

Læs mere

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828

PERSONAL CARE. Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 PERSONAL CARE Professional curling brush, 18 mm - Type 5828 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida 7-10. Bruksanvisning - norsk... side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - svenska... side 3-6 Bruksanvisning - dansk... sida 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction manual - english... page 19-22 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com

2 speed/ heat settings. dual voltage. 1200 watt. fly & dry. hairdryer 1200W. www.obhnordica.com dual voltage 2 speed/ heat settings 1200 watt hairdryer 1200W fly & dry www.obhnordica.com 1 5102_ES_UVN_030613.indd 1 6/3/2013 2:37:47 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...

Læs mere

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... 3063_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 11:54:42 Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning - dansk... side 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 Instruction manual

Læs mere

mini straightener 185ºC fabulous

mini straightener 185ºC fabulous mini straightener 185ºC fabulous ceramic coating quick heat up time easy to bring along TYPE 3032 www.obhnordica.com Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures! Wilfa SVART Pour Over WSPO How to use: 1. Close the Flow Control* before you start. 2. Place the Wilfa SVART Pour Over on top of a coffe mug. 3.

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side 7-10. Bruksanvisning - norsk...side 11-14. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 1 3098_ES_UVN_010513.indd 1 5/2/2013 3:48:33 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt 20 mm rotating round brush 2 speed/ heat settings Extra long power cord air curler 250 watt 1 3543_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:33:38 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_300413.indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM Brugsanvisning - svenska...sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 3:25:30 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Læs mere

6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-29 11:46:52

6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-29 11:46:52 6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-04-29 11:46:52 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions

Læs mere

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn

Læs mere

INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W

INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W INSTRUCTION MANUAL For Hand Blender Model No.: HB952V 230V 50Hz 600W FOR HOUSEHOLD USE ONLY PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS TO ENSURE THE SAFE USE OF THIS APPLIANCE. Important Safeguards When

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Bruksanvisning - svenska... sida 3-8. Brugsanvisning - dansk... side 9-14. Bruksanvisning - norsk... side 15-20. Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-8. Brugsanvisning - dansk... side 9-14. Bruksanvisning - norsk... side 15-20. Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska... sida 3-8 Brugsanvisning - dansk... side 9-14 Bruksanvisning - norsk... side 15-20 Käyttöohjeet - suomi... sivu 21-26 Instruction manual - english... page 27-32 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

flat & curl 230 professional ionic

flat & curl 230 professional ionic Ionic generator Flexible ceramic plates Steel outer housing flat & curl 230 professional ionic 3064_MBJ_0412.indd 1 2012-05-02 12:49:17 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida

Læs mere

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 STRAIGHTENER 3008_CS_0914.indd 1 2015-04-29 10:19:51 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18 Instruction

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W. www.obhnordica.com 2 speeds settings hairdryer 1250W Soft touch coating perfect for travelling sport & travel www.obhnordica.com 5132_ES_UVN_240413.indd 1 4/25/2013 10:28:31 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-5 Bruksanvisning

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

curling brush 18 mm professional

curling brush 18 mm professional high temperature 100-240V Long cord set 2.8m curling brush 18 mm professional 5831_AE_0509.indd 1 2009-05-20 12:28:06 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning

Læs mere

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side 10-12. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-6 7-9 10-12 13-15 16-18 OBH Nordica hårtørrer

Læs mere

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D

INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D INSTRUCTION BOOKLET BETJENINGSVEJLEDNING VACUUM CLEANER STØVSUGER VC5D GARANTI Kære kunde, Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager

Læs mere

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... s t r a i g h t e n e r p ro e d i t i o n 3098_LA_1110.indd 1 2010-11-23 10:40:48 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Læs mere

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC www.obhnordica.com TYPE 3083 ceramic coating straightener 200ºC TYPE 3083 3083_CPE_1108.indd 1 slim design quick heat up stylist www.obhnordica.com 2008-12-17 08:57:28 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type 6077. Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck. Wellness shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Shiatsu massage // Heat // Neck massage // Shoulder massage // 2 settings // Type 6077 6077_ES_UVN_300613.indd 1 7/3/2013 4:18:18 PM Bruksanvisning

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER

JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER JUICEPRESS JUICEPRESSE MEHUPURISTIN SAFTPRESSER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Juice extractor attachment

Juice extractor attachment Juice extractor attachment For fruit and vegetables 2 sizes stainless steel filters Brush for cleaning filter Food pusher Brugsanvisning - dansk... side 3-7 Bruksanvisning - svenska... sida 8-12 Bruksanvisning

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 17. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side 8 12. Bruksanvisning norsk... side 13 17. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk... side 8 12 Bruksanvisning norsk... side 13 17 Käyttöohjeet suomi...sivu 18 22 Instruction manual english...page 23 27 3 Säkerhetsanvisningar 1.

Læs mere

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C // Kitchen gourmet 23 // toaster oven // Capacity 23 L // Convection feature // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C - 250 C // Incl. baking tray, wire rack and handle // 60 min. mechanical timer

Læs mere

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 3101_ES_0912.indd 1 2012-10-11 14:39:35 MAGIC STYLE BRUSH with integrated heat and ionic system 1 3101_ES_0912.indd 2 2012-10-11 14:39:36 Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side

Læs mere

STRAIGHTENER PRO EDITION

STRAIGHTENER PRO EDITION STRAIGHTENER PRO EDITION Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-5 6-8 9-11 12-14

Læs mere

KULT pro Power Entsafter

KULT pro Power Entsafter KULT pro Power Entsafter da Brugsanvisning 50 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller med manglende

Læs mere

Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, 2437 1,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //

Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, 2437 1,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator // Kitchen percolator // coffee maker 1,2 litres // 1,2L // 8 cups // Water level indicator // Coffee ready indicator light // Type 2399, 2436, 2437 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska...

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

6722_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 11:06:12

6722_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 11:06:12 6722_AK_UVN_0515.indd 1 2015-05-27 11:06:12 Bruksanvisning - svenska...sida 3-5 Brugsanvisning - dansk...side 6-8 Bruksanvisning - norsk...side 9-11 Käyttöohjeet - suomi...sivu 12-14 Instructions of use

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

mini pro hair dryer 1000W fabulous

mini pro hair dryer 1000W fabulous mini pro hair dryer 1000W fabulous Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions of use - english...

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

chilli // handmixer //

chilli // handmixer // Kitchen chilli // handmixer // Powerfull 300 watt motor // 5 speed settings // Easy to clean // Stainless steel beaters and hooks // Type 6761 6761_IM 041110.indd 1 05-11-2010 11:27:42 Brugsanvisning -

Læs mere

Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E

Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E Witt Juicepresso Slow Juicer WJPW-E Brugsanvisning DK (s. 3 18) Læs venligst brugsanvisningen grundigt, før Juicepresso tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, samling, brug og vedligeholdelse.

Læs mere

Bruksanvisning svenska...sida 4 10. Brugsanvisning dansk...side 11 17. Bruksanvisning norsk...side 18 24. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 4 10. Brugsanvisning dansk...side 11 17. Bruksanvisning norsk...side 18 24. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 4 10 Brugsanvisning dansk...side 11 17 Bruksanvisning norsk...side 18 24 Käyttöohjeet suomi... sivu 25 31 Instruction manual english... page 32 38 4 Säkerhetsanvisningar

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102 Indigo Mini Chopper The compact kitchen helper One-touch operation Coffee 200 capacity ml 0.75 mixing litre / bowl 6 cups Safety switch Filter size: 102 6719_IDV_UVN_310713.indd 1 8/15/2013 11:19:48 AM

Læs mere