Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen. Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues
|
|
- Emil Iversen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Når forskelligheden er styrken, er samhørigheden næringen Wenn Unterschiede stark machen, sind Gemeinsamkeiten die Grundlage für Neues Visionsoplæg for ønsket om en fælles Kulturregion Sønderjylland- Schleswig mellem parterne Aabenraa Kommune, Sønderborg Kommune, Tønder Kommune, Haderslev Kommune, Kreis Nordfriesland, Kreis Schleswig-Flensburg og Stadt Flensburg. Entwurf zum Thema "Vision einer gemeinsamen Kulturregion Sønderjylland-Schleswig zwischen den Partnern der Kommunen Apenrade, Sonderburg, Tondern und Hadersleben, den Kreisen Nordfriesland und Schleswig-Flensburg sowie der Stadt Flensburg. Kulturen trives ikke med grænser. Kulturen har brug for et frit rum, hvor kreativitet og åbenhed gror. Partnerne bag Region Sønderjylland-Schleswig deler ambitionen om at skabe et grænseoverskridende kulturrum kendetegnet ved en berigende forskellighed og en nærende samhørighed med udgangspunkt i en fælles kulturaftale. Kultur gedeiht nicht mit Grenzen. Kultur muss sich frei entfalten können, braucht Räume, in denen Kreativität und Offenheit wachsen können. Die Partner der Region Sønderjylland-Schleswig teilen den Wunsch, einen gemeinsamen grenzüberschreitenden Kulturraum zu schaffen, der sich durch bereichernde Unterschiede und Gemeinsamkeiten auszeichnet und damit Grundlage für ein gemeinsames Kulturabkommen bildet. Region Sønderjylland-Schleswig har eksisteret siden 1997, og ønsket om en fælles kulturaftale skal ses på baggrund af et allerede stærkt forankret kulturelt samarbejde. Historisk set har Sønderjylland-Schleswig hørt sammen i længere tid end det har været adskilt. Vi deler en fælles historie, der er mange familiære bånd på tværs af grænsen, mindretallene binder regionen sammen, og regionen er præget af en udvikling med og mod hinanden, men aldrig af ligegyldighed over for naboen. Die Region Sønderjylland-Schleswig existiert seit Der Wunsch nach einem gemeinsamen Kulturabkommen bildet die Grundlage für die bereits stark verankerte kulturelle Zusammenarbeit. Historisch gesehen bildete die Region Sønderjylland-Schleswig über einen längeren Zeitraum hinweg eine Einheit, als dass sie durch eine Grenze getrennt war. Wir teilen eine gemeinsame Geschichte, mit vielen familiären Banden über Landesgrenzen hinweg. Dabei tragen die Minderheiten dazu bei, die Region zusammen zu halten. Sønderjylland-Schleswig ist zwar geschichtlich geprägt durch ein Fürund Gegeneinander, was jedoch zu keinem Zeitpunkt zu einer
2 Gleichgültigkeit dem Nachbarn gegenüber führte. Skabelse af en formel kulturregion Sønderjylland-Schleswig er endnu et skridt på vej mod visionen om en region, hvor samarbejde og fælles forståelse styrker området. Das Gestalten einer formellen Kulturregion Sønderjylland-Schleswig ist ein weiterer Schritt auf dem Weg zur Vision einer Region, in der Zusammenarbeit und gemeinsames Verständnis füreinander zur Stärke werden. Region Sønderjylland-Schleswig er med sine indbyggere ikke nogen metropolregion, men byder ikke desto mindre på en fantastisk kulturel mangfoldighed. Kulturen er i høj grad lokomotivet for en fortsat udvikling af regionens betydning. Regionen er kendetegnet ved et stort antal kulturinstitutioner som museer, biblioteker, musikskoler, teatre for børn og voksne, to professionelle symfoniorkester og mange amatørorkestre og bands. De mange mindre landsbyer betyder, at foreningstraditionen og det lokale forsamlingshus som omdrejningspunkt for kulturen stadig holdes i hævd. Det betyder en inddragelse af lokalbefolkningen i en grad, der giver regionens kulturliv en misundelsesværdig bredde. Sønderjylland-Schleswig ist mit seinen Einwohnern keine Metropolregion, bietet aber trotzdem eine phantastische kulturelle Vielfalt. Die Kultur kann in hohem Maße als eine Art Lokomotive für eine weitere Entwicklung und Bedeutung der Region bezeichnet werden. Die Region zeichnet sich durch eine große Anzahl von Kulturinstitutionen wie Museen, Bibliotheken, Musikschulen, Theater für Kinder und Erwachsene, zwei professionellen Symphonieorchestern und vielen Amateurorchestern sowie Musik-Bands aus. In den Versammlungshäusern der kleineren Orte und Dörfer wird immer noch die Vereinskultur gepflegt. Sie werden so zum kulturellen Dreh- und Angelpunkt. Somit reicht das Kulturleben bis in den letzten Winkel des Landes hinein und gibt der Kultur in der Region eine beneidenswerte Tragweite. Efter 13 års stadig mere intensivt kulturarbejde har vi vist, at vi kan samarbejde og udvikle kulturtilbud til fælles gavn. Vi har vist, at kulturen er mødested mellem mindretal og flertal og styrker områdets profil og vækst. Dansk-tyske fyrtårnsprojekter som FolkBaltica, Børneteaterfestival, Orgelfestival, Litteraturfestival viser, at vi sammen kan skabe kulturelle Nach 13 Jahren sich ständig erweiternder Kulturarbeit haben wir bewiesen, dass wir zusammen arbeiten und Kulturangebote zu einem gemeinsamen Nutzen bündeln können. Wir haben gezeigt, dass die Kultur als eine Art Treffpunkt für Minderheiten und Mehrheiten sein kann, die die Region stärkt und profiliert. Die deutsch-dänischen Vorzeige- und Leuchtturmprojekte wie
3 events af høj kvalitet. FolkBaltica, Kindertheaterfestivals, Orgelfestivals und Literaturfestivals zeigen, dass wir gemeinsam qualitativ hochwertige Kulturevents auf die Beine stellen können. Samarbejdet er nu kommet til et punkt, hvor dannelsen af en Kulturregion Sønderjylland-Schleswig opfattes som en naturlig udvikling af det eksisterende samarbejde. Die Zusammenarbeit hat jetzt einen Punkt erreicht, bei dem die Gestaltung einer formellen Kulturregion Sønderjylland-Schleswig als folgerichtige Weiterentwicklung der bereits existierenden Zusammenarbeit empfunden wird. En kulturaftale for Region Sønderjylland-Schleswig vil respektere partnernes forskellighed, bringe mindretal og flertal sammen og styrke regionens kulturelle mangfoldighed til fælles bedste. Ein Kulturabkommen der Region Sønderjylland-Schleswig wird die Unterschiede der Partner respektieren, die Minderheiten und Mehrheiten zusammen bringen und die kulturelle Vielfalt im Sinne aller stärken. Med en kulturaftale holder vi os åbne overfor eksperimenterende og innovative kulturtiltag. Vi tænker i fyrtårnsprojekter. Vi inviterer fortsat nye kulturaktører / partnere ind i samarbejdet på de forskellige projekter. Mit dem Kulturabkommen bleiben wir offen für experimentierende und innovative Kulturvorlagen. Wir denken in der Kategorie der Leuchtturmprojekte. Wir laden weiterhin neue Kulturakteure und Partner zu einer Zusammenarbeit an gemeinsamen Projekten ein. Vision Vi vil med kulturen som mødested skabe en grænseoverskridende kulturregion, som med afsæt i mangfoldigheden og rummeligheden i regionen, styrker de kulturelle kompetencer og bidrager til interkulturel dialog. Vi vil være rollemodel for tværgående kulturaftaler i Europa. Die Vision Wir wollen mit der Kultur als Ausgangspunkt eine grenzüberschreitende Kulturregion schaffen, die mit der Vielfältig- und Räumlichkeit der Region die kulturellen Kompetenzen stärkt und zu einem interkulturellen Dialog auffordert. Wir wollen Vorbild für andere grenzüberschreitende
4 Kulturabkommen in Europa sein. Formål Formålet er at skabe nye grænseoverskridende aktiviteter og kulturtilbud, som borgerne tager aktiv del i og som giver dem lysten til at gå på opdagelse i hinandens aktiviteter og kulturtilbud. Aktiviteter hvor samarbejde, fælles udvikling og kvalitetssikring skaber en kulturel infrastruktur, som alle parter i det dansk-tyske samarbejde kan forankre deres engagement i. Et samarbejde hvor vi bruger de forskellige ressourcer, som vi hver især har på kulturområdet, til at styrke fællesskabet, højne kvaliteten af vores kulturtilbud og give kulturen nye perspektiver. Formålet er ligeledes at skabe et frirum, som styrker den kulturpolitiske dialog, de mellemmenneskelige kontakter og udbygger de kulturelle netværk på tværs af nationaliteter og den dansk-tyske grænse. Udvalgets virke skal til stadighed have en international positionering for øje, således at regionens styrker bliver internationalt anerkendt, og regionen kan fungere som rollemodel for en binational kulturregion. Der Zweck Zweck ist es, neue grenzüberschreitende Aktivitäten und Kulturangebote zu schaffen, die auch von den Bürgern aktiv mitgestaltet werden können und das Interesse fördern, das Kulturangebot des jeweiligen Nachbarlandes zu entdecken. Durch enge Zusammenarbeit, gemeinsame Entwicklung und Qualitätssicherung soll eine kulturelle Infrastruktur entstehen, in der die deutsch-dänischen Partner ihr Engagement und ihre Zusammenarbeit verankern können. Eine Zusammenarbeit, bei der wir verschiedene, bereits etablierte Ressourcen nutzen, um die Gemeinschaft zu stärken und die Qualität unserer Kulturangebote zu erhöhen. Damit verhelfen wir der Kultur zu neuen Perspektiven. Ein weiteres Ziel ist die Schaffung eines Freiraumes, der den kulturpolitischen Dialog sowie die zwischenmenschlichen Kontakte stärkt und das kulturelle Netzwerk der verschiedenen Nationalitäten und das der deutsch-dänischen Grenze ausbaut. Die Tätigkeit des Ausschusses muss sich stets eine internationale Positionierung vor Augen halten, so dass die Stärken der Region international anerkannt werden und die Region somit als Vorbild für eine binationale Kulturregion funktionieren kann. Mål Skabe fornyelse og vækst i mængden af kulturtilbud og mængden af kulturbrugere i Sønderjylland-Schleswig. Styrke kvaliteten af kulturtilbuddene i Sønderjylland-Schleswig Die Ziele Erneuerung schaffen und die Anzahl der Kulturangebote und nutzer in der Region Sønderjylland-Schleswig erhöhen. Die Qualität der Kulturangebote in der Region Sønderjylland-Schleswig
5 Styrke den kulturelle infrastruktur i Sønderjylland-Schleswig Styrke samarbejdet på tværs af den dansk-tyske grænse Støtte og udvikle byernes, kommunernes og kredsenes engagement på kulturområdet i Sønderjylland-Schleswig gennem grænseoverskridende aktiviteter Styrke kendskabet til kulturregion Sønderjylland-Schleswig. Øge synligheden omkring kulturaktiviteter på tværs af den dansk-tyske grænse Styrke kulturregion Sønderjylland-Schleswigs image erhöhen. Die kulturelle Infrastruktur der Region Sønderjylland-Schleswig stärken. Die Zusammenarbeit über die deutsch-dänische Grenze hinweg stärken. Unterstützung und Weiterentwickelung des kulturellen Engagements in den Städten, Kreisen und Gemeinden in der Region Sønderjylland- Schleswig durch grenzüberschreitende Aktivitäten. Den Bekanntheitsgrad der Kulturregion Sønderjylland-Schleswig verstärken. Die Kulturaktivitäten über die deutsch-dänische Grenze hinweg besser vermarkten. Das Image der Kulturregion Sønderjylland-Schleswigs stärken. Merværdi Som politikere er det vores mål, at et 4-årigt tæt samarbejde omkring en fælles grænseoverskridende kulturregion skal skabe merværdi både hos kulturaktørerne og kulturbrugerne i regionen. Et særligt fokusområde for udvalget vil være en styrkelse af børn og unge som fremtidens aktive kulturbrugere og kulturaktører. Der Mehrwert Als Politiker haben wir das Ziel, dass die vierjährige enge Zusammenarbeit zu einer gemeinsamen grenzüberschreitenden Kulturregion einen Mehrwert, sowohl bei den Kulturakteuren, als auch bei den Kulturnutzern in der Region schaffen soll. Für den Ausschuss wird die Stärkung von Kindern und Jugendlichen als aktiven Kulturnutzern und Kulturakteuren der Zukunft einen besonderen Fokusbereich darstellen. Merværdi for kulturaktørerne I det grænseoverskridende kulturarbejde blandt kulturaktørerne er det vores mål, at det mellemfolkelige samarbejde til stadighed nedbryder mentale barrierer, at styrke følelsen af fællesskab og følelsen af én fælles Der Mehrwert für die Kulturakteure Das Ziel der grenzüberschreitend zusammenarbeitenden Kulturakteure ist es, dass die zwischenmenschliche Zusammenarbeit mentale Barrieren abbaut und das Gefühl einer gemeinsamen Identität in einer vereinten Kulturregion
6 identitet i én fælles kulturregion. At vi sammen føler os stærkere, at vi har samme mål, og at vi kan se værdien af at kombinere vore forskellige midler for at nå disse mål. Vi er bevidste om, at vi har noget unikt sammen, nemlig et helt enestående grundlag for at forstå andre og hinanden på trods af de forskellige kulturelle sammenhænge, som vi agerer i. Vi lever i mangfoldigheden af forskellige kulturer, dialekter, sprog, traditioner, mindretal og flertal, og dette er vores fælles styrke. En styrke i en globaliseret verden på vej mod det interkulturelle samfund. Med omkring 142 forskellige nationaliteter i vores internationale kulturregion Sønderjylland-Schleswig er der højt til loftet og dermed stor rummelighed. stärkt. Wir fühlen uns gemeinsam stark, haben die gleichen Ziele und können deren Wert erkennen, wenn wir unsere verschiedenen Stärken und Energien bündeln, um diese Ziele erreichen zu können. Wir sind uns darüber im Klaren, dass wir hier in der einzigartigen und besonderen Situation sind, eine Grundlage für ein besseres Verständnis untereinander zu bilden, obwohl wir in unterschiedlichen Kulturkreisen agieren. Wir leben in einer Vielfalt von verschiedenen Kulturen, Dialekten, Sprachen, Traditionen, Minder- und Mehrheiten und das ist unsere Stärke. Die Stärke in einer sich globalisierenden Welt auf dem Weg zu einer interkulturellen Gesellschaft. Mit rund 142 verschiedenen Nationalitäten in unserer Kulturregion Sønderjylland-Schleswig gibt es viel Raum für Kreativität und neue Ideen. Vi skaber synenergieffekt på trods af - eller netop på grund af - kulturelle forskelligheder, dvs. nationale, faglige, etniske og organisatoriske. Vi opbygger en fælles kulturel infrastruktur, som fordrer samarbejdet på tværs af den dansk-tyske grænse. Vi samarbejder omkring fælles strukturer og fælles kulturudviklingsplaner. Vi ser dette som en styrke i arbejdet med kultur, hvis væsen er den konstante udvikling og foranderlighed. Wir schaffen einen Synergie-Effekt, obwohl oder gerade weil wir mit kulturellen sowie nationalen, fachlichen, ethnischen und organisatorischen Unterschieden leben. Wir schaffen eine gemeinsame kulturelle Infrastruktur, die eine Zusammenarbeit über die deutsch-dänische Grenze hinweg erfordert. Wir erarbeiten gemeinsame Strukturen und Kulturentwicklungspläne. Wir empfinden dies als Stärke bei der Kultur-Arbeit, die sich ja ständig entwickelt und verändert. Merværdi for kulturbrugerne I forhold til kulturbrugerne er det vores mål, at en grænseoverskridende kulturregion skaber rummelighed, forståelse, respekt for hinandens vilkår og en fælles identitet på tværs af landegrænsen. Vi øger lysten til at gå på opdagelse i hinandens kulturer og kulturtilbud. Vi føler os velkomne hos Der Mehrwert für die Nutzer der Kultur Die Nutzer der Kultur sollen die Möglichkeit bekommen, in der grenzüberschreitenden Kulturregion Freiraum zu erhalten, Verständnis für einander und gegenseitigen Respekt zu entwickeln, um eine gemeinsame Identität zu erleben. Wir bieten mehr Lust auf Entdeckungstouren in der
7 hinanden på tværs af den dansk-tyske grænse og på tværs af nationaliteter generelt. Vi oplever, at mangfoldigheden på tværs af den dansk/tyske grænse giver regionen kant og dermed også vores kulturtilbud kant. Vi føler os stolte af at bo i en kulturregion med attraktive tilbud, hvor man tager det bedste fra begge lande. Kulturtilbuddene i regionen udvider horisonten og skaber refleksion. Det er kulturtilbud som gør det spændende at bosætte sig, at holde ferie, at arbejde og drive virksomhed i region Sønderjylland-Schleswig. jeweils anderen Kultur und bei Veranstaltungsangeboten. Wir fühlen uns willkommen auf der jeweils anderen Seite, über die deutsch-dänische und die Nationalitäten-Grenze hinweg. Durch die Vielfältigkeit erhält die Region ein besonderes Profil und damit auch unsere kulturellen Angebote. Wir sind stolz darauf, in einer Kulturregion mit attraktiven Angeboten zu leben, bei der das Beste aus beiden Ländern geboten wird. Die Kulturangebote in der Region erweitern den Horizont und schaffen Möglichkeiten zur Reflexion. Es ist die Kultur, die die Region Sønderjylland-Schleswig interessant macht: um hier zu leben, zu arbeiten, Urlaub zu machen, Unternehmen zu gründen und Geschäfte zu machen. Kommunikation og markedsføring Vi skal udnytte eksisterende og udvikle nye kommunikationsplatforme og værktøjer samt formidlingskanaler for bedst muligt at synliggøre kulturlivet overfor kulturforbrugerne. Det skal være nemt at danne sig et overblik over de mange kulturtilbud, som området byder på, såvel lokalt, regionalt og som henover grænsen. Kulturaktiviteterne skal præsenteres så begge nationaliteter bliver inspireret til at krydse landegrænsen på trods af sprogbarrieren. Kommunikation und Vermarktung Wir werden unsere vorhandenen Kommunikationsplattformen und werkzeuge sowie Vermittlungs-Kanäle nutzen und neue entwickeln, um die Kultur so gut wie möglich dem Nutzer nahe zu bringen. Es soll vereinfacht werden, sich einen Überblick über die vielen Kulturangebote in der Region zu verschaffen, sowohl lokal, regional als auch über Grenzen hinweg. Die Kulturaktivitäten sollen in einer Form präsentiert werden, die die verschiedenen Nationalitäten dazu inspiriert, die Landesgrenze zu überqueren trotz der zu erwartenden Sprachbarriere. På samme vis skal vi udnytte eksisterende og udvikle nye kommunikationsplatforme og værktøjer og formidlingskanaler til at understøtte netværksdannelse samt viden - og erfaringsdeling. Auf die gleiche Art und Weise wollen wir die Bildung von Netzwerken unterstützen und unser Wissen und unsere gesammelten Erfahrungen miteinander teilen.
Bilag III / Anlage III
Bilag III / Anlage III 29.6.2012 MÅL FOR KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ZIELE FÜR DIE KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG Udvalget for kultur, kontakt og samarbejde har prioriteret nedenstående
Læs mereDANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig
DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig DEUTSCH-DÄNISCHES KULTURPOLITISCHES SPITZENTREFFEN und Unterschriftenzeremonie Kulturvereinbarung Sønderjylland
Læs mereKULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016
KULTURAFTALE/KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2013 2016 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIG- HOLSTEIN, REGION SYDDANMARK
Læs mereKompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff 28. 11. 2015. Rønnebæksholm Næstved
Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis kultkit-kickoff 28. 11. 2015 Rønnebæksholm Næstved Velkomst Begrüßung Linda Frederiksen Kulturudvalgsformand i Næstved Kommune Vorsitzende
Læs mereNutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen.
Nutzen Sie das Potenzial grenzübergreifender Kooperationen. Udnyt potentialet i samarbejdet på tværs af grænsen. European Regional Development Fund Investing in your future Unsere Angebote 2012 auf einen
Læs mereLeuchtturm: Tønder Kommune
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig i 2015. Tønder
Læs mereFyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel Handleplan: Tønder Festival Fyrtårnsprojektets indhold? Handlungsplan: Tønder Festival Inhalt des Leuchtturmprojekts? Tønder Festival ønsker at
Læs mereINTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg
INTERREG fördert Haus der Minderheiten in Flensburg Das Projekt Haus der Minderheiten erhält eine Förderung aus Mitteln des INTERREGProgramms 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N für den Zeitraum 2013-2015
Læs mereBILAG KULTURAFTALE SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG
1 BILAG KULTURAFTALE SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG ANLAGEN KULTURVEREINBARUNG SØNDERJYLLAND- SCHLESWIG Bilag :1 Kulturaftalens bevillingsmæssige grundlag og vilkår Til særlige udviklings- og forsøgsindsatser
Læs mereDer Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
Læs mereProjekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe
Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe Im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Partnerschule Ribe Katedralskole, wurde am 24.01.2018 ein Sprachtag Deutsch an der FPS-Niebüll abgehalten.
Læs mereNetværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013
Netværkstræf / Netzwerktreffen Skabende kunst / Billedhuggerkunst Skabende kunst / Billedhuggerkunst Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013 Wir treffen uns.. Vi mødes.. 6. Februar
Læs mereMindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
Læs mereLeuchtturm: Tønder Kommune
Fyrtårn: Tønder Kommune Leuchtturm: Tønder Kommune Titel: Tønder Festival Handleplan: Tønder Festival er valgt som Tønder Kommunes Kulturelle Fyrtårn i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig frem til 2016.
Læs merePadborg, den
Padborg, den 13.11.2017 Dato: Torsdag den 2. november 2017 kl. 15.30 Referat: Arbejdsmarkedsudvalg Referent: Andrea Graw-Teebken Sted: Regionskontor & Infocenter, Lyren 1, DK-6330 Padborg Bilag: TOP 2
Læs mereNetværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg
Netværkstræf / Netzwerktreffen Vikingetid og Middelalder Vikingetid og Middelalder Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg Program Programm Kl. 11.30-12.00 Velkomst & Frokost
Læs merecollection 2007 2008 fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen
collection 2007 2008 søren holst Erik Ole Jørgensen fredericia.com collection 2007 2008 collection 2007 2008 collection 2007 2008 Børge mogensen hans j. wegner rud thygesen & johnny sørensen nanna Ditzel
Læs mereBydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark
Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark Jan-Christoph Napierski Den Danske Ambassade i Berlin * * * Foredrag i Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 23. oktober 2007 Berlin-
Læs merePræsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4
Præsentationsrunde prioritet 4 Präsentationsrunde Priorität t 4 Funktionelt samarbejde (institutionel kapacitet og interkulturel forståelse) Funktionelle Zusammenarbeit (institutionelle Kapazität und interkulturelles
Læs merePræsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning
Læs mereINTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg
INTERREG is funding the House of Minorities in Flensburg The House of Minorities project receives funding for an am0unt of 350,000 Euro from the INTERREG-programme 4A Syddanmark Schleswig K.E.R.N for the
Læs mere1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.
sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal
Læs mereLGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
Læs mere29.03.2011. Gäste: Rita Höck, Bernd Facklam, Hans-Werner Johannsen, Astrid Cramer
29.03.2011 Udvalg for kultur, kontakt & samarbejde Hermed referat af det ekstraordinære møde i Udvalget for Kultur, Kontakt og Samarbejde torsdag den 24. marts 2011 i Regionskontoret, Lyren 1, Padborg
Læs mereTYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO: 7. januar 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Læs mereAnsøgning Reference Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Læs mereDer Arbeitsmarkt in der deutschdänishen. Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion
Der Arbeitsmarkt in der deutschdänishen Grenzregion Arbejdsmarkedet i den dansk-tyske grænseregion Medlemmer / Mitglieder 1. Martina Würker, Vorsitzende der Geshäftsführung der Agentur für Arbeit, Flensburg
Læs mereAnlagen:
29.06.2012 Sagsfremstilling vedr. dannelsen og finansieringen af Kulturregion Sønderjylland-Schleswig, 2013-2016 Indholdsfortegnelse Kulturregion Sønderjylland-Schleswig s. 3 Finansiering af Kulturregion
Læs mereO. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus
4. Magnetismus 4. Magnetismus 4.1 Magnete und Magnetfelder Magnetfelder N S Rotationsachse Eigenschaften von Magneten und Magnetfeldern Ein Magnet hat Nord- und Südpol Ungleichnamige Pole ziehen sich an,
Læs mereNaturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland. Keld Buciek
Naturparker & friluftsliv - et case fra Tyskland Keld Buciek HH De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur und Erholungsräume für den Menschen, die letzten Landschaften Deutschlands,
Læs mereTALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien
TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare
Læs mereTYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD
CASEEKSAMEN TYSK NIVEAU: E DATO 10. marts 2015 OPGAVE På adr. http://ekstranet.learnmark.dk/eud-eksamen2015/ finder du Opgaven elektronisk Eksamensplan 2.doc - skal afleveres i 1 eksemplar på case arbejdsdagen
Læs mereINTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de
Læs mereDer goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN
Der goldene Westen ÜBERSETZUNG For de fleste borgere i DDR var Vesttyskland»Der goldene Westen«. Man kunne jo købe alt når man havde penge. Man kendte især Vesten fra fjernsynet, og dér så man i reglen
Læs mereLandsholdet. 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,
Landsholdet 27. december kl. 14.30 Idrætshallen fri éntre Med: SdU-landsholdet, FC Angeln 02 (Schleswig-Holstein-Liga) TSB Flensburg - ETSV Weiche Flensburg II - IF Tønning - IF Stjernen Flensborg (Verbandsliga)
Læs mereKABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!
Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung
Læs mere12 32-35. Kulturmøde 26 Kulturbegegnung. Kulturkalender. Märchenfrau. Skatere og BMX ere ruller sig ud. i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig
Efterår/Herbst 2011 Kulturmøde 26 Kulturbegegnung Skatere og BMX ere ruller sig ud 6 i Streetmekka Sønderjylland-Schleswig Die weitgereiste Märchenfrau Kulturkalender 12 32-35 Liebe Leser! Dieses Kulturmagazin
Læs mereGRÆNSELØBET 2010. Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010
Samstag, den 18. September 2010 um 14.00 Uhr 5,4 km & 12 km ATLETIK & MOTION ANMELDUNG UND INFORMATION: www.grenzlauf.dk VORTRAINING JEDEN MONTAG um 18.00 Uhr bei den Grænsehallerne WILLKOMMEN ZUM GRENZLAUF
Læs mere1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger
5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne
Læs mereBeltScience. www.beltscience.eu
Fehmarnbelt Update! Deutsch-dänische Perspektiven. Miteinander voneinander lernen. Am Fehmarnbelt entsteht eine neue grenzüberschreitende Region. Daraus ergeben sich in naher Zukunft große Chancen und
Læs mereWallstickers Wandsticker
Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
Læs mereAntrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt
Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner
Læs mereLisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen
Lisbet Mikkelsen Buhl & Anke Tästensen University College Syddanmark Deutscher Schul- und Sprachverein für Nordschleswig Dansk Skoleforening for Sydslesvig at udvikle og formidle faglig og pædagogisk kompetence
Læs mereViersternekultur in den Kaufmannshöfen 20-21
Frühjahr/Sommer 2013 1 Viersternekultur in den Kaufmannshöfen 20-21 12-13 10-11 22-23 Kunst på tværs Spitzensache Et netværk i symfoni 2 Forord/Vorwort Dansk-Tysk Kultur/ Deutsch-Dänische Kultur Den 10.
Læs mereBRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN
BRAND BOOK BELTFOOD-REGION BELTFOOD-REGIONEN DIE BELTFOOD-REGION. BELTFOOD-REGIONEN. In der Fehmarnbelt-Region arbeitet jeder achte Beschäftigte in der Ernährungswirtschaft, die über 450 Betriebe und Forschungseinrichtungen
Læs mereWeinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord
Læs mereRapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper
Rapporten Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper Spørgsmål til det afsluttende gruppearbejde. 1. Hvorledes skabes der et samlet overblik over de tyske og danske
Læs mere16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
Læs mereKulturaftale Sønderjylland- Schleswig
Kulturaftale Sønderjylland- Schleswig Sønderjylland-Schleswig - en europæisk kulturaftale Den dansk-tyske grænseregion med Kreis Nordfriesland, Kreis Schleswig-Flensburg og Stadt Flensburg samt kommunerne
Læs mere1. SEIN i nutid (præsens)
1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.
Læs merejung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck
jung zusammen Landtag Schleswig-Holstein 31.7.2014 Vorschläge des Workshops Forslag fra workshoppen Aabenraa & Leck Der blev arbejdet i 5 workshops med temaerne arbejdsmarked og uddannelse, grænseland,
Læs mereAnsøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Læs mereAnsøgning Motiverende Omslags Brev
- Åbning Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn ukendt Kære Fru., Formel, kvindelig modtager, navn ukendt Kære Hr./Fru., Formel, modtager navn og køn ukendt Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Sehr
Læs mereVorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon
MaleB Vorwort // Forord Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Erst hat der Professor Dr. ABC seine Wintermütze auf, dann trägt er Badehosen und plötzlich braucht er wieder
Læs mereService und Zuvorkommenheit
Service und Zuvorkommenheit Wertbox : Die Zimmer Nr. 52 59, 101 119, 201 214 haben eine Wertbox im Schrank. Den Code bekommen Sie am Empfang gegen eine Gebühr von DKK 25,-. Spielplatz : Der Spielplatz
Læs mereBESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB
BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB DATO: 20-02-2017 DELTAGERE: Finn Nielsen(FN), Rene Klausen(), Jørgen Nøhr(JN), Bettina Enemark(BE), Kirsten Palmgren(KP), Jens Enemark (JE), Flemming Kehlet(FK).
Læs mereNetværkstræf / Netzwerktreffen
Netværkstræf / Netzwerktreffen Kulturelle aktører i FemernBælt regionen Kultur Akteure der Fehmarnbeltegion 22.01.2014, Scandlines Rödby-Puttgarden Program Programm Kl. 13.45-14.15 Velkomst og introduktion,
Læs mereGenehmigt. Genehmigt. Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen
Til partnerne i projektet Beredskab uden grænser Tønder, den 11.september 2012 An die Partner des Projektes Gefahrenabwehr ohne Grenzen Referat af følgegruppemøde onsdag den 05 september 2012 kl. 10-12
Læs mereMit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.
15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,
Læs mereRegion Sønderjylland-Schleswig. Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg +45 74 67 05 21
Region Sønderjylland-Schleswig Hærvejen 11B, Bov DK-6330 Padborg Tlf. Fax. +45 74 67 05 01 +45 74 67 05 21 Region Sønderjylland-Schleswig 5 års dansk-tysk samarbejde i grænseregionen 5 Jahre deutsch-dänishes
Læs mereKulturbro / Kulturbrücke geförderte Projekte. Kulturbro / Kulturbrücke støttede projekter
Kulturbro / Kulturbrücke støttede projekter Inama Projektpartnerne UC Syddanmark og IQSH Eule ønsker at bidrage til at videreudvikle de personlige kontakter, der er opbygget mellem fagpersoner, der arbejder
Læs mereVIRKSOMHEDSPLAN OG PÆDAGOGISK LÆREPLAN
VIRKSOMHEDSPLAN OG PÆDAGOGISK LÆREPLAN Indholdsfortegnelse Virksomhedsplan / Rahmenplan 1 1. Forord / Vorwort 2 2. Faktiske Oplysninger / Praktische Informationen 2 3. Normering / Platzangebot 2 4. Priser
Læs mereStrategie. 1. Einleitung
14.11.2016 Strategi Strategie 1. Indledning 1. Einleitung I de sidste årtier har en meget positiv udvikling i grænselandet og i det dansk-tyske forhold afløst den gamle konflikt om hertugdømmet Slesvig.
Læs mereNaturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland
Naturparker, borgere & friluftsliv i Tyskland Keld Buciek Roskilde Universitet C e n t e r f o r N a t u r - o g Nationalparkforskning De tre hovedtyper tyske parker: Nationalparke sind Ruheräume der Natur
Læs mereDas lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.
Ernst-Ullrich Pinkert Dänen in Berlin Ein berühmter deutscher Schlager aus dem Jahr 1951 hat den Titel Ich hab noch einen Koffer in Berlin. Thema des Liedes ist die Sehnsucht nach Berlin, die besonders
Læs mereFuture Borders Young Minds in Digital Action
Future Borders Young future borders - Young MInds in Digital Action 1 Ziel des Projektes Das historische Ereignis von 1864 beleuchten und das Thema mit aktuellen Fragestellungen aus dem Bereich Demokratie,
Læs mereGrundlagen Software Engineering
GSE: Grundlagen Software Engineering Rational Unified Process () Prof. Dr. Liggesmeyer, 1 Rational Unified Process () Software Entwicklungsprozess Anpassbares und erweiterbares Grundgerüst Sprache der
Læs mereBewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Sehr geehrter Herr, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Sehr geehrte Damen und Herren, Kære
Læs merePadborg, 12. februar 2015
Padborg, 12. februar 2015 Referat af Forvaltningsgruppemødet den 2. februar 2015 kl. 9.00 på Regionskontor Sønderjylland - Schleswig, Lyren 1, DK 6330 Padborg Protokoll der Sitzung der Verwaltungsgruppe
Læs mereKick off. Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer. Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet
Kick off Nachhaltiger Natur und Kulturtourismus UNESCO Welterbe Wattenmeer Bæredygtig natur og kulturturisme UNESCO Verdensarv Vadehavet 1 Projektperiode 1. april 2017 30. juni 2020 Budget 1.5 mio. Euros
Læs mereKULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG
KULTURAFTALE/ KULTURVEREINBARUNG 2017-2020 MELLEM DEN DANSKE KULTURMINISTER, MINISTERIET FOR JUSTITS, KULTUR OG EUROPA VED LAND SCHLESWIGHOLSTEIN, REGION SYDDANMARK OG KULTURREGION SØNDERJYLLAND-SCHLESWIG
Læs mereFredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!
Fredagsnyt d. 2. juni, 2017 Kære alle Tillykke til årets konfirmander! I sidste weekend, på Kr. Himmelfartsdag, blev de sidste af de 13 elever i 7. klasse konfirmeret og sammen de havde en dejlig Blå mandag
Læs mereerkstatt LIKÖRE SELBST HERST avour of lemon & juniper GIN TA reativ W e fl enkitzel LIKÖR- & DE Ist doch alles Käse! KÄSE
Kreativ Werkstatt LIKÖRE SELBST HERSTELLEN The flavour of lemon & juniper GIN TASTING Ist doch alles Käse! KÄSE & LIKÖR Doppelte Verführung! SCHOKOLADE & DESTILLAT Gaumenkitzel LIKÖR- & DESTILLATPROBE
Læs mereKAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND
8 1 0 2 e c a R Ve g v i s i r KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND 23. - 25. AUGUST OVER 100 BÅDE TIL START I NYKØBING FALSTER Sejlads gennem Guldborgbroen Benefit4Regions Dette projekt finansieres
Læs mereSoul Kitchen Die Bruderbeziehung
Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias
Læs mereREGIONEN HAR ET STÆRKT BEHOV FOR AT BLIVE EUROPÆISK KULTURHOVEDSTAD
EXECUTIVE SUMMARY REGIONEN HAR ET STÆRKT BEHOV FOR AT BLIVE EUROPÆISK KULTURHOVEDSTAD Den Europæiske Kulturhovedstad er et initiativ, der blev søsat af EU i 1985. Athen var den første Europæiske Kulturhovedstad,
Læs mereÅbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt
Åbning af Grænzeland + Kinaudstilling Augustiana, søndag den 22. januar kl. 14 Åbningstale ved Stephan Kleinschmidt Velkommen En super kunst søndag og det er mig en stor glæde, at kunne åbne ikke én, men
Læs mereKommissorium for dansk-tysk kulturudvalg og dermed styregruppe for Kulturregion Sønderjylland- Schleswig
Kommissorium for dansk-tysk kulturudvalg og dermed styregruppe for Kulturregion Sønderjylland- Schleswig Aufgabenbeschreibung für den deutsch-dänischen Kulturausschuss und damit Lenkungsausschuss der Kulturregion
Læs mereNetværkstræf / Netzwerktreffen. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h.
Netværkstræf / Netzwerktreffen Aftenskoler mv. Aftenskoler mv. Volkshochschulen 05.03.2013, Volkshochschule Oldenburg i.h. Program Programm Kl. 11.30-13.00 Velkomst og introduktion, frokost Begrüßung,
Læs mereSlægtsforskning i Tyskland
Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp
Læs mereWelcome. Latscho Diwess. Hjertlig velkommen. Herzlich Willkommen. Hartlik wäljkiimen
Welcome Herzlich Willkommen Hjertlig velkommen Latscho Diwess Hartlik wäljkiimen BUND DEUTSCHER NORDSCHLESWIGER FUEN KONGRESS 2014 DEUTSCH-DÄNISCHES GRENZLAND Donnerstag, 08. Mai Eröffnung 09:30 Offizielle
Læs mereHerbst Winter 2014 15. Rum-Museen Flensburg 12-13. KulturCrew Teatret Møllen Gospel Family
Herbst Winter 2014 15 1 Rum-Museen Flensburg 12-13 22-23 8-9 KulturCrew Teatret Møllen Gospel Family 2 Forord/Vorwort Willi Neu, Kreismusikschule Schleswig-Flensburg Zusammenklänge der Kulturregion Wie
Læs mereUndervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj/juni 2011 Institution ZBC Næstved Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold HHX Tysk niveau B Thomas Steenbjerg
Læs merePadborg, den 16.05.2012. Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,
Padborg, den 16.05.2012 Referat fra bestyrelsesmødet den 20. april 2012 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 20. April 2012 im Regionskontor Deltagere bestyrelse: Landrat Dieter Harrsen,
Læs merePadborg, 27.10.2015. Teilnehmer: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg, Allan Emiliussen,
Padborg, 27.10.2015 Referat fra mødet den 22.9.2015 kl. 15.30 i Frøken Jensen, Skelde Protokoll der Sitzung am 22.9.2015, 15.30 Uhr im Frøken Jensen, Skelde Deltagere: Gabriele Stappert, Stadt Flensburg,
Læs mereUndervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold hhx Tysk A Karen Nylev
Læs mereIdékatalog Ideenkatalog
jung zusammen 2015 Idékatalog Ideenkatalog Forslag fra workshopsne i Leck & Aabenraa // Vorschläge des Workshops Landtag Schleswig-Holstein 31-07-2015 På jung zusammen 2015 var der syv workshopgrupper,
Læs mereLübecker Weihnachtsmarkt
Lübecker Weihnachtsmarkt Was? Lübecker Weihnachtsmarkt Wann? 3. Dezember 2015 von 7.30 Uhr bis 21.00 Uhr Wo? Treffpunkt: Skolen på la Cours vej Læringsmål 1. At få et indblik i den tyske julekultur og
Læs merePadborg, den 10.10.2012
Padborg, den 10.10.2012 Referat af bestyrelsesmødet den 28. september 2012 kl. 10.00 på Regionskontoret Protokoll der Vorstandssitzung vom 28. September 2012 um 10.00 Uhr im Regionskontor Deltagere bestyrelse:
Læs mereKreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation. Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen
Kreativitetsteknikker og praktiske øvelser til innovation IHK Flensborg, Dansk-Tysk innovationsdag Angewandte Kreativitätstechniken und praktische Übungen IHK Flensborg, Deutsch-Dänischer Innovationstag
Læs mereUndervisningsbeskrivelse
Undervisningsbeskrivelse Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser Termin Maj-juni 2010 Institution Handelsskolen Silkeborg Uddannelse Fag og niveau Lærer(e) Hold Hhx Tysk B Karen
Læs mereDanske vejrudsigter i modtagervind
Danske vejrudsigter i modtagervind Global kommunikation i lokalt perspektiv: Når vi ikke taler samme sprog 10. juni 2013 Mette Skovgaard Andersen, lektor, CBS Om undersøgelsen Undersøgelse forløbig Sprogparret:
Læs mereWorkshop 1. Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen?
Workshop 1 Ideværksted: Kulturmarkedsføring over grænsen Ideenwerkstatt: Kulturmarketing über Grenzen? Workshop 1: grænseoverskridende kommunikation grenzübergreifende Kommunikation Thomas Waldner Geschäftsbereichsleiter
Læs mere1. sein i nutid (præsens)
Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir
Læs mereScreening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind
Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler
Læs mereLOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning
LOLA RENNT Et undervisningsforløb til film og bog Lærervejledning LOLA RENNT handler om Lola, der løber for livet, nærmere bestemt kæresten Mannis liv. Han skal bruge en masse penge meget hurtigt, ellers
Læs mereNetværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012
Netværkstræf Kulturelt Ungearbejde, september 2012 Netzwerktreffen Kulturelle Jugendarbeit, September 2012 4 5 1+3 2 +6 7+8+9+10+11 kulturlink Femern Bælt Netværkstræf den 14. september 2012 Kulturfabrikken
Læs mere6. Navneord i ental (substantiver i singularis)
6. Navneord i ental (substantiver i singularis) M = Maskulinum (hankøn) F = Femininum (hunkøn) N = Neutrum (intetkøn) Ubestemt kendeord ein eine ein Bestemt kendeord der die das Sæt følgende navneord i
Læs mere