9 kg 25 kg MAX-WAY. Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "9 kg 25 kg MAX-WAY. Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide"

Transkript

1 9 kg 25 kg MAX-WAY Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide SE FI NO DK GB

2 SE Viktigt! 9 25 kg Grupp 1 2 (ungefärlig ålder 9 månader 6 år) Var alltid noga med att följa dessa anvisningar noggrant och ordentligt. Om denna stol inte monteras säkert och ditt barn och andra passagerare skadas i händelse av en olycka Läs denna användarguide noggrant INNAN du försöker installera din bilbarnstol. Britax rekommenderar att inte köpa eller sälja bilbarnstolar i andra hand. Var noga med att kassera din barnstol. Sälj inte eller ge bort den. Efter en olycka bör barnstolen och dina säkerhetsbälten bytas ut. Även om de ser oskadda ut kan det hända att de inte kan skydda ditt barn så väl som de ska om du skulle råka ut för ännu en olycka. Ingen barnstol är rymningssäker Det går inte att konstruera bältessystem som är helt barnsäkra och samtidigt uppfyller de lagstadgade kraven i EU-standarden ECE R44. Bältet måste spännas fast och justeras korrekt varje gång, och barnet måste uppmanas att sitta kvar med bältet på. Så sköter du om barnstolen Mat och dryck kan komma in i bältets fäste. Detta kan göra att fästet slutar fungera det klickar inte. Rengör fästet i varmt vatten tills det är rent (bild A och B). Så rengör du överdraget Läs tvättanvisningarna på etiketterna på överdraget. TORKTUMLA INTE överdraget centrifugera endast kort och låt lufttorka. Så rengör du bältet och stolskalet Rengör med en svamp, ENDAST med handtvål och varmt vatten. TA INTE ISÄR, eller försök ta isär, någon del av bältet eller stolen vid rengöringen. ANVÄND INTE rengöringsmedel, tvättmedel eller diskmedel, eftersom sådana kan göra bältet och stolen svagare. ANVÄND INTE smörjmedel eller olja på någon del av stolen. Ta bort och sätta tillbaka överdraget Tryck på bältets öppningsknapp och håll den intryckt samtidigt som du håller handen under axeldynorna (bild 1a) och drar BÅDA axelbanden framåt så långt det går. Lossa bältets fäste (tryck på den röda öppningsknappen). Ta bort huvudstödets överdrag. Lossa Velcro-fästet på grenkudden och ta bort den. Öppna snäpplåsen och Velcro-fästena till vänster och höger på baksidan av överdraget. För bältets band genom öppningarna i överdraget. Haka loss överdraget under kanten av stolens skal. Dra överdraget över avrundningen, fästet och huvudstödet, nedifrån och upp.

3 kg För att sätta tillbaka överdraget gör du allting omvänt. Se till att banden inte är vridna. VIKTIGT Överdraget och axeldynorna ökar säkerheten. ANVÄND ALDRIG bilbarnstolen utan dem. Riskera inte ditt barns säkerhet genom att använda överdrag från andra tillverkare. Dessa kan göra att barnstolen inte skyddar barnet så bra som den ska. Ett reservöverdrag kan köpas hos närmaste Britax-återförsäljare. Du kan också kontakta Britax kundservice på Garanti Alla Britax-produkter är noggrant utvecklade, tillverkade och testade. Om produkten ändå skulle uppvisa fel inom 24 månader från köpet, på grund av material- eller tillverkningsfel, kan du returnera den till det ursprungliga inköpsstället. Vi kommer då att, efter egen bedömning, antingen reparera den kostnadsfritt eller ersätta den med samma eller en liknande produkt. Vid garantianspråk krävs intyg på köpet. Vi rekommenderar att du sparar kvittot och lägger det tillsammans med användarguiden, och förvarar den i stolen. Britax tar inget ansvar för skador till följd av missbruk, felaktig användning eller försumlighet. Denna garanti är inte överförbar och gäller alltså inte för produkter som köps begagnade. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte av denna garanti. I tveksamma fall Alla bilstolar passar inte i alla bilar. För rådgivning om vilken bälte som passar till din bil, gå in på vår webbsida ring vår kundservice på eller skicka e-post till A B

4 Varning 9 25 kg Grupp 1 2 (ungefärlig ålder 9 månader 6 år) STOR FARA! ANVÄND INTE under några omständigheter en bakåtvänd barnstol på ett passagerarsäte med en aktiv krockkudde. ANVÄND INTE en framåtvänd barnstol med en aktiv krockkudde om inte biltillverkaren försäkrat att det kan göras utan risk. ANVÄND INTE barnstolen på bilsäten som är vända åt sidan eller bakåt. ANVÄND INTE något föremål, såsom kuddar eller jackor, för att höja upp barnstolen på passagerarsätet. I händelse av en olycka skulle barnstolen och dina säkerhetsbälten inte skydda ditt barn så bra som de borde. ANVÄND INTE barnstolen hemma. Den är inte konstruerad för hemmabruk och ska endast användas i bilen. FÖRSÖK INTE demontera, förändra eller utöka någon del av barnstolen eller ändra bältets eller dina säkerhetsbältens konstruktion eller användning. Det gjorts. INGA förändringar får göras på barnstolen av annan person än tillverkaren. LÅT INTE barn sitta ensamma i bilen, inte ens en kort stund. LÄMNA INTE lösa föremål, som bagage eller böcker, i bilens baksäte. De måste sättas fast ordentligt, annars kan de kastas omkring och orsaka allvarliga skador om du plötsligt måste bromsa. Stora och tunga föremål är en särskilt stor risk. LÅT INTE passagerarsäten stå nedfällda utan att de hakat fast. Om du plötsligt måste bromsa kan ditt barn skadas av en lös sätesrygg. LÅT INTE barn leka med eller justera barnstolen. FÖRVARA denna användarguide i det därtill avsedda facket. TÄCK ÖVER barnstolen om bilen parkeras i direkt solljus. Stolens förband kan bli för heta att röra vid soligt väder, och överdraget kan blekas. SE TILL att barnstolen inte fastnar under ett tillbakalutat passagerarsäte eller i bilens dörr. SE TILL att du justerar bältet så att det passar kläderna ditt barn har på sig före varje resa en inställning för vinterkläder kan vara för slapp när barnet har sommarkläder på sig. FÖRVARA barnstolen på ett säkert ställe när den inte används. Undvik att ställa tunga föremål ovanpå den, och låt den inte stå nära direkta värmekällor eller i direkt solljus. HA ALLTID barnstolen säkert fastsatt, även när den inte används av barnet. SE TILL att alla personer i bilen har säkerhetsbältet fastspänt. Britax tar med bilbarnstolens kontakt med bilsäten i beräkningarna vid utvecklingen av nya produkter, men tar inget ansvar för skador som uppstår på bilsäten eller säkerhetsbälten. VIKTIGT Barnstolen är endast lämpad att användas i fordonen i listan (se lista över godkända fordon) och får ENDAST användas med ett höftbälte eller ett höft- och diagonalbälte (som är godkänt enligt UN/ECE-föreskrift nr. 16 eller likvärdig standard). Diagonal Höftbälte Höftbälte

5 Presentation av din nya barnstol 9 25 kg Grupp 1 2 (ungefärlig ålder 9 månader 6 år) 9 25 kg Stolsöverdrag 2. Axeldynor 3. Bältesband 4. Bältesfäste 5. Komfortdyna 6. Bältesjusteringsknapp 7. Bältesjusteringsband 8. Stödben 9. Justeringsknappar för stödben 10. Låsspak 11. Bältesslits Fasthållningsbälte 13. Bakre platta 14. Fotstödsfasthållning 15. Axelbältesslitsar 16. Förvaring för användarguide (visas ej) 17. Ok (dolt) 18. Fotstödsöppningsknappar 19. Fotstöd

6 1. Justera barnstolen utifrån ditt barns vikt VIKTIGT Denna barnstol har konstruerats för att fungera säkert och oberoende av yttre förhållanden. 1a Justera bältet Tryck in bältets öppningsknapp och håll den intryckt, samtidigt som du håller handen under axeldynorna (bild 1a) och drar BÅDA axelbanden framåt så långt det går. Lossa fästet genom att trycka på den röda knappen på bältesfästet. Lägg bältet runt barnet. För att stänga fästet för du först ihop de två övre delarna (isatta) och trycker sedan kraftfullt in dem i den undre delen tills ett tydligt klick hörs. Dra försiktigt upp bältet för att dra åt höftdelarna så att de passar. Dra justeringsbandet framåt och se till att bältet sitter bekvämt men FAST runt barnet. Se till att bältesbanden inte är vridna. 1b 9 25 kg VIKTIGT Du måste justera höjden på axelbanden till rätt läge för ditt barn INNAN du sätter barnsolen på plats i bilen. Axeldynorna måste sitta högt upp på barnets axlar, som bilden visar (bild 1b). Axelbanden MÅSTE justeras så att de sitter i nivå med eller alldeles under barnets axlar. I tveksamma fall ska de sitta lite under axlarna snarare än över (bild 1b). När du nått de övre facken kan ditt barn fortsätta använda stolen tills barnets ögon är över stolens skal. 1c Justering av huvudstöd Dra upp den bakre plattan och justera huvudstödet genom att skjuta plattan uppåt eller nedåt (bild 1c). Se till att plattan hakar fast i önskat läge.

7 9 25 kg

8 2. Sätta barnstolen (vänd bakåt) i baksätet 2a VIKTIGT Barnstolen kan användas med antingen höftbälte eller höft- och diagonalbälte. Barnstolen har ett ställbart stödben (bild 2a). Ju mindre barnet är desto mer tillbakalutad måste stolen vara. 2b Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. För att ändra läge (vid behov) skjuter du ut stödbenet tills det hakar fast i öppet läge. För att skjuta in stödbenet trycker du in de två justeringsknapparna och drar upp stödbenet (bild 2b). Se till att stödbenet hakar i ordentligt. 2c Sätt barnstolen vänd bakåt på bilsätet. När den satts på plats ska mellanrummet mellan framsätet och barnstolen vara minst 10 mm. Stolen får INTE vila mot bilsätet. Om den gör det ska framsätets position justeras, utan att det leder till att föraren eller passageraren sitter obekvämt. Om detta inte är möjligt, försök på en annan plats i bilen (bild 2c). Dra ut fotstödet helt genom att trycka på de två öppningsknapparna. Se till att fotstödets fästen är riktade framåt och att banden inte är vridna. Sänk ner fotstödet och justera höjden så att den är omkring 30 mm från golvet (bild 2c). Använd linjalen på baksidan av denna manual för att få rätt avstånd mellan fotstödet och golvet. 2d 2e Skjut in slingändarna på fastsättningsbanden mellan bilens fram- och baksäte som bilden visar (bild 2d & 2e). För krokändarna på fastsättningsbanden runt utsidan av bilstolen och dra dem genom slingorna 2. Knäpp fast kro - ringsringarna baktill på barnstolen 3. Dra åt fastsättningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt 4.

9 9 25 kg 2f Skjut in fasthållningsbandens slingändar mellan bilens framsäte och bakåt som bilden visar (bild 2d & 2e). Dra fastsättningsbandens låsändar runt utsidan av barnstolen och för dem genom slingorna 2. Klicka fast snäppkrokarna på fasthållningsbanden i metallslingorna baktill på stolen. Dra åt fasthållningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt. 2g Dra ut höft- och diagonalbältet tillräckligt (ca cm). Öppna låsspaken på sidan mittemot säkerhetsbältets fäste. Dra barnstolen bakåt så att du får fram grenbandet. För bältet genom den öppna bältesföringen och slitsen i stolens skal (bild 2g), upp till ovansidan av stolsbasen, bakom grenbandet (isatt) och ner genom slitsen på andra sidan av barnstolen. Öppna den andra låsspaken, för in säkerhetsbältet under låsspaken och sätt (bild 2h). 2h 2j 2i 2k Dra hela säkerhetsbältets lösa del genom barnstolen och se till att bältet inte är vridet (bild 2i). När bältet sitter så tätt som möjligt stänger du låsspakarna på BÅDA sidor av stolen, så att de klickar fast. Om fästet nu sitter i det läge som markeras som fel med symbolen och säkerhetsbältet inte kan dras åt ordentligt (bild 2j) kan du testa en annan position i bilen. Dra slutligen åt fastsättningsbanden genom att dra de lösa ändarna nedåt (bild 2k) tills fotstödet vidrör golvet. Fotstödet måste vila mot ett fast golv inte mot lock på förvaringslådor eller liknande. När barnstolen spänts fast ordentligt och åt sidorna. Om den verkar sitta löst måste du göra om installationen tills den sitter fast ordentligt. LÅT INTE barnstolens baksida vila mot förarsätet eller det främre passagerarsätet.

10 3. Sätta barnstolen (vänd bakåt) i mellersta sätet bak 3a VIKTIGT Barnstolen kan användas med antingen höftbälte eller höft- och diagonalbälte. Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. För att ändra läge (vid behov) skjuter du ut stödbenet tills det hakar fast i öppet läge. För att skjuta in stödbenet trycker du in de två justeringsknapparna och drar upp stödbenet (bild 3a). Se till att stödbenet hakar i ordentligt. 3b Sätt barnstolen vänd bakåt med baksidan placerad centralt mellan förar- och passagerarsätet. Dra ut fotstödet helt genom att trycka på de två öppningsknapparna. Se till att fotstödets fästen är riktade framåt och att banden inte är vridna. Sänk ner fotstödet och justera höjden så att den är omkring 30 mm från golvet (bild 3b). Använd linjalen på baksidan av denna manual för att få rätt avstånd mellan fotstödet och golvet. 3c 3d Dra ett fastsättningsband runt både förar- och passagerarsätet som bilden visar (bild 3c). Om din bil är utrustad med öglor vid sätenas skenor går det att använda dessa istället (se 3d). VIKTIGT Montera inte fasthållningsbanden i bagageskenorna. 3e 3 Skjut in fasthållningsbandens slingändar mellan bilens framsäte och bakåt som bilden visar (bild 2d & 2e). Dra fastsättningsbandens krokändar runt utsidan av barnstolen och för dem genom slingorna 2. Knäpp fast 3. Dra åt fasthållningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt

11 9 25 kg 3f Dra ut höft- och diagonalbältet tillräckligt (ca cm). Öppna låsspaken på sidan mittemot säkerhetsbältets fäste. Dra barnstolen bakåt så att du får fram grenbandet. För bältet genom den öppna bältesföringen och slitsen i stolens skal (bild 3f), upp till ovansidan av stolsbasen, bakom grenbandet (isatt) och ner genom slitsen på andra sidan av barnstolen. 3g Öppna den andra låsspaken, för in säkerhetsbältet under låsspaken och sätt (bild 3g). 3h 3i Dra hela säkerhetsbältets lösa del genom barnstolen och se till att bältet inte är vridet (bild 3h). När bältet sitter så tätt som möjligt stänger du låsspakarna på BÅDA sidor av stolen, så att de klickar fast. Om fästet nu sitter i det läge som markeras som fel med symbolen och säkerhetsbältet inte kan dras åt ordentligt (bild 3i) kan du testa en annan position i bilen. 3j Dra slutligen åt fastsättningsbanden genom att dra de lösa ändarna nedåt (bild 3j) tills fotstödet vidrör golvet. Fotstödet måste vila mot ett fast golv inte mot lock på förvaringslådor eller liknande. och åt sidorna. Om den verkar sitta löst måste du göra om installationen tills den sitter fast ordentligt. LÅT INTE barnstolens baksida vila mot förarsätet eller det främre passagerarsätet.

12 4. Sätta barnstolen (vänd bakåt) i framsätet 4a VIKTIGT Barnstolen får ENDAST användas med ett höft- och diagonalbälte. Barnstolen har ett ställbart stödben (bild 4a). Ju mindre barnet är desto mer tillbakalutad måste stolen vara. Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. 4b Ju större barnet är desto mer upprätt måste stolen vara. För att ändra position (om så krävs) skjuter du ut stödbenet tills det sitter i önskat läge. För att skjuta in stödbenet trycker du in de två justeringsknapparna för stödbenet och drar upp stödbenet (bild 4b). Se till att stödbenet hakar i ordentligt. Dra tillbaka bilens framsäte så att barnstolen sitter säkert. Se samtidigt till att eventuella passagerare i baksätet ändå kan sitta bekvämt. Ju större barnet är desto mer upprätt bör det sitta. 4c Sätt barnstolen vänd bakåt och tryck kraftfullt mot bilsätet (bild 4c). VIKTIGT Barnstolens baksida får INTE vila mot instrumentbrädan eller nära vindrutan. Dra ut fotstödet helt genom att trycka på de två öppningsknapparna. Se till att fotstödets fästen är riktade framåt och att banden inte är vridna. Sänk ner fotstödet och justera höjden så att den är omkring 30 mm från golvet (bild 4c). Använd linjalen på baksidan av denna manual för att få rätt avstånd mellan fotstödet och golvet. 4d 4e Skjut in slingändarna på fastsättningsbanden mellan bilens fram- och baksäte som bilden visar (bild 2d & 2e). För krokändarna på fastsättningsbanden runt utsidan av bilstolen och dra dem genom slingorna 2. Knäpp fast ringsringarna baktill på barnstolen 3. Dra åt fastsättningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt 4.

13 9 25 kg 4f Skjut in fasthållningsbandens slingändar mellan bilens framsäte och bakåt som bilden visar (bild 4d). Dra fastsättningsbandens låsändar runt utsidan av barnstolen och för dem genom slingorna 2. Skjut in fäständarna under sätet. 3. Dra åt fasthållningsbanden tillfälligt genom att dra de lösa ändarna nedåt 4. 4g Dra ut höft- och diagonalbältet tillräckligt (ca cm). Öppna låsspaken på sidan mittemot säkerhetsbältets fäste. Dra barnstolen bakåt så att du får fram grenbandet. För bältet genom den öppna bältesföringen och slitsen i stolens skal (bild 4g), upp till ovansidan av stolsbasen, bakom grenbandet (isatt) och ner genom slitsen på andra sidan av barnstolen. Öppna den andra låsspaken, för in säkerhetsbältet under låsspaken och sätt (bild 4h). 4h 4j 4i 4k Dra hela säkerhetsbältets lösa del genom barnstolen och se till att bältet inte är vridet (bild 4i). När bältet sitter så tätt som möjligt stänger du låsspakarna på BÅDA sidor av stolen, så att de klickar fast. Om fästet nu sitter i det läge som markeras som fel med symbolen och säkerhetsbältet inte kan dras åt ordentligt (bild 4j) kan du testa en annan position i bilen. Dra slutligen åt fastsättningsbanden genom att dra de lösa ändarna nedåt (bild 4k) tills fotstödet vidrör golvet. Fotstödet måste vila mot ett fast golv inte mot lock på förvaringslådor eller liknande. När barnstolen spänts fast ordentligt och åt sidorna. Om den verkar sitta löst måste du göra om installationen tills den sitter fast ordentligt. LÅT INTE barnstolens baksida vila mot instrumentbrädan eller nära vindrutan.

14 FI Tärkeää! 9 25 kg, ryhmä 1 2 (noin 9 kuukauden ikäisistä 6-vuotiaisiin) Näitä ohjeita on seurattava tarkasti ja oikein. Jos istuinta ei asenneta kunnolla ja jos lasta ei kiinnitetä hihnoihin oikein, lapsi ja muut matkustajat ovat vakavassa loukkaantumisvaarassa mahdollisen onnettomuuden sattuessa. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ENNEN turvaistuimen asentamista. Britax suosittelee, ettei turvaistuimia osteta tai myydä käytettyinä. Hävitä turvaistuin asianmukaisesti. Älä myy tai välitä sitä eteenpäin. Turvaistuin ja turvavyöt on vaihdettava onnettomuuden jälkeen. Vaikka turvaistuin ja vyöt saattavat näyttää vahingoittumattomilta, ne eivät ehkä suojaa lasta riittävästi, jos sattuu uusi onnettomuus. Turvaistuin ei ole pakovarma Valjaita ei voida suunnitella täysin pakovarmoiksi, sillä silloin ne eivät vastaisi eurooppalaisen standardin ECE R44 vaatimuksia. Valjaat on aina kiinnitettävä ja säädettävä oikein, ja lisäksi lapsia on kannustettava pysymään valjaissa. Turvaistuimen huoltaminen Valjaiden lukon sisään saattaa kulkeutua ruokaa tai juomaa. Tämä voi aiheuttaa sen, että lukko ei toimi asianmukaisesti lukon kieli ei napsahda kiinni. Pese lukko lämpimällä vedellä (kuvat A ja B). Päällysteen puhdistaminen Lue päällysteeseen merkityt pesuohjeet. ÄLÄ laita päällystettä kuivausrumpuun. Linkoa lyhyellä ohjelmalla ja ripusta kuivumaan. Valjaiden ja istuinalustan puhdistaminen Pese AINOASTAAN sienellä käyttämällä käsisaippuaa ja lämmintä vettä. ÄLÄ irrota tai yritä irrottaa valjaiden tai istuimen osia puhdistuksen aikana. ÄLÄ käytä liuottimia, puhdistusaineita tai pesuaineita, sillä ne saattavat heikentää valjaita ja istuinta. ÄLÄ voitele tai öljyä istuimen osia. Päällysteen irrottaminen ja kiinnittäminen Pidä valjaiden vapautuspainiketta painettuna, aseta kätesi rintakehän pehmusteiden alle (kuva 1a) ja vedä MOLEMPIA olkahihnoja eteenpäin niin paljon kuin ne menevät. Avaa valjaiden lukko (paina punaista vapautuspainiketta). Irrota päätuen päällyste. Irrota tarrakiinnike keskipehmusteesta ja poista se. Avaa pikakiinnikkeet ja tarrakiinnikkeet päällysteen takaosan vasemmalta ja oikealta puolelta. Pujota valjaiden hihnat päällysteessä olevien aukkojen läpi. Irrota päällyste istuinalustan reunan alta. Vedä päällyste viisteen, lukon ja päätuen yli alhaalta ylös.

15 kg Päällyste asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä irrottamiseen nähden. Tarkista, että hihnat eivät ole kiertyneet. TÄRKEÄÄ! Päällyste ja olkapehmusteet ovat suojavarusteita. ÄLÄ KOSKAAN käytä turvaistuinta ilman niitä. Muiden valmistajien vaihtopäällysteiden käyttäminen tässä turvaistuimessa saattaa heikentää turvaistuimen turvallisuutta ja aiheuttaa lapselle vaaran. Vaihtopäällyste on saatavilla Britaxjälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Britaxin asiakaspalveluun numeroon Takuu Kaikki Britax-tuotteet on suunniteltu, valmistettu ja testattu huolellisesti. Jos tuotteessa tästä huolimatta ilmenee materiaalitai valmistusvirhe 24 kuukauden kuluessa ostopäivästä, palauta tuote ostopaikkaan. Tällöin voimme harkintamme mukaan joko korjata tuotteen veloituksetta tai korvata sen uudella tai vastaavalla tuotteella. Varaudu esittämään ostokuitti palautuksen yhteydessä. Suosittelemme, että kiinnität kuitin tuotteen käyttöohjeeseen ja säilytät ohjetta turvaistuimessa. Britax ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat väärinkäytöstä tai laiminlyönnistä. Takuuta ei voi siirtää, joten sitä ei voi soveltaa käytetyissä tuotteissa. Takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi. Epävarmat tapaukset Kaikki istuimet eivät sovi kaikkiin autoihin. Lisätietoja turvaistuimen sopivuudesta asiakaspalvelustamme numerosta tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen A B

16 Varoitus 9 25 kg, ryhmä 1 2 (noin 9 kuukauden ikäisistä 6-vuotiaisiin) ERITTÄIN TÄRKEÄÄ! ÄLÄ missään olosuhteissa kiinnitä turvaistuinta selkä menosuuntaan matkustajan istuimelle, joka on varustettu turvatyynyllä. ÄLÄ kiinnitä turvaistuinta kasvot menosuuntaan matkustajan istuimelle, joka on varustettu turvatyynyllä, ellei auton valmistaja takaa käytön turvallisuutta. ÄLÄ kiinnitä turvaistuinta auton istuimeen, joka on sivuittain tai selkänoja menosuuntaan. ÄLÄ korota turvaistuinta matkustajan istuimesta esimerkiksi tyynyllä tai takilla. Turvaistuin ja turvavyöt eivät tällöin suojaa lasta riittävän hyvin onnettomuustilanteessa. ÄLÄ käytä turvaistuinta kotona. Turvaistuinta ei ole suunniteltu kotikäyttöön. Käytä turvaistuinta vain autossa. ÄLÄ pura turvaistuinta osiin tai muokkaa tai lisää siihen osia äläkä tee valjaisiin tai auton turvavöiden rakenteeseen tai toimintaan vaikuttavia muutoksia. Virallinen hyväksyntä ei ole voimassa, mikäli teet muutoksia. Turvaistuimeen EI saa tehdä muutoksia mikään muu taho kuin valmistaja. ÄLÄ jätä lapsia yksin autoon edes pieneksi hetkeksi. ÄLÄ jätä auton takaosaan irtonaisia esineitä, kuten matkatavaroita tai kirjoja. Esineet on kiinnitettävä asianmukaisesti, sillä muuten ne voivat esimerkiksi äkkijarrutuksen aikana aiheuttaa vakavia vammoja. Suurikokoiset ja painavat irralliset esineet ovat erityisen vaarallisia. ÄLÄ jätä taittuvia istuimia lukitsemattomaan asentoon. Äkkijarrutuksen aikana lukitsematon istuimen selkänoja voi vahingoittaa lasta. ÄLÄ anna lasten leikkiä turvaistuimella tai säätää sitä. SÄILYTÄ tämä käyttöohje sille tarkoitetussa säilytyspaikassa. PEITÄ turvaistuin, jos auto on suorassa auringonpaisteessa. Liittimet voivat kuumentua ja päällinen voi haalistua suorassa auringonpaisteessa. VARMISTA, että turvaistuin ei voi jäädä taittuvan matkustajan istuimen tai auton oven väliin. VARMISTA ennen jokaista ajomatkaa, että valjaat on kiinnitetty lapsesi vaatetukseen sopivalla tavalla. Talviasulle soveltuva kiinnitys on liian väljä lapselle, joka on puettu kesävaatteisiin. SÄILYTÄ turvaistuin turvallisessa paikassa, kun sitä ei käytetä. Älä aseta turvaistuimen päälle painavia esineitä äläkä säilytä sitä esimerkiksi lämpölähteiden läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. KÄYTÄ turvaistuinta aina turvallisesti silloinkin, kun se ei ole lapsen käytössä. VARMISTA, että kaikkien matkustajien turvavyöt on kiinnitetty. Britax ottaa uusien turvaistuinten kehityksessä huomioon sen, että turvaistuin on kosketuksessa auton istuimeeen, mutta Britax ei vastaa ajoneuvon istuimille tai turvavöille aiheutuneista vahingoista. TÄRKEÄÄ Turvaistuin soveltuu käytettäväksi vain listatuissa ajoneuvoissa (katso hyväksyttyjen ajoneuvojen luettelo), ja sitä saa käyttää VAIN lantiovyön tai lantio-poikittaisvyön kanssa. (Vöiden on oltava Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission määräyksen nro 16 tai muiden vastaavien standardien mukaisia.) Poikittaisvyö Lantiovyö Lantiovyö

17 Uuden turvaistuimen esittely 9 25 kg, ryhmä 1 2 (noin 9 kuukauden ikäisistä 6-vuotiaisiin) 9 25 kg Istuimen päällyste 2. Olkapehmusteet 3. Valjaiden hihnat 4. Valjaiden lukko 5. Pehmuste 6. Valjaiden säätöpainike 7. Valjaiden säätöhihna 8. Tukijalka 9. Tukijalan säätöpainikkeet 10. Lukitusvarsi 11. Vyön ohjainaukko Kiinnityshihnat 13. Takalevy 14. Takatukijalan kiinnitin 15. Olkahihnan aukot 16. Käyttöohjeen säilytyspaikka (ei näkyvissä) 17. Haaroitin (piilossa) 18. Takatukijalan vapautuspainikkeet 19. Takatukijalka

18 1. Turvaistuimen säätäminen lapsen painon mukaiseksi TÄRKEÄÄ! Tämä turvaistuin on suunniteltu siten, että se on turvallinen ilman muuta ulkoista kiinnitystä. 1a Valjaiden säätäminen Pidä valjaiden vapautuspainiketta painettuna, aseta kätesi rintakehän pehmusteiden alle (kuva 1a) ja vedä MOLEMPIA olkahihnoja eteenpäin niin paljon kuin ne menevät. Avaa lukko painamalla valjaiden lukon punaista painiketta. Kiinnitä valjaat lapsen ympärille. Sulje valjaiden lukko sovittamalla ensin valjaiden yläosat yhteen (sisäkuva), ja työntämällä niitä sitten napakasti alaosaan, kunnes kuulet napsahduksen. Kiristä lapsen lantion yli kulkeva vyö vetämällä valjaiden hihnoja varovasti ylöspäin. Kiristä valjaat vetämällä säätöhihnaa eteenpäin siten, että valjaat ovat miellyttävät mutta NAPAKAT. Varmista, että valjaiden hihnat eivät ole kierteellä. 1b 9 25 kg TÄRKEÄÄ! Olkahihnojen korkeus on säädettävä lapselle sopivaksi ENNEN turvaistuimen asentamista autoon. Olkapehmusteiden on ulotuttava lapsen olkapäiden tasolle ohjekuvassa esitetyllä tavalla (kuva 1b). Olkahihnat ON SÄÄDETTÄVÄ siten, että ne ovat samalla tasolla tai hieman alempana kuin lapsen olkapäät. Epävarmoissa tapauksissa säädä hihnat mieluummin juuri olkapäiden alapuolelle kuin niiden yläpuolelle (kuva 1b). Kun ylimmät reiät ovat käytössä, lapsi voi käyttää istuinta, kunnes hänen silmänsä ovat istuimen yläosan tasalla. 1c Päätuen säätäminen Vedä takalevy ylös ja säädä päätukea liu'uttamalla takalevyä ylemmäs tai alemmas (kuva 1c). Varmista, että takalevy napsahtaa haluttuun asentoon.

19 9 25 kg

20 2. Turvaistuimen asentaminen (selkä menosuuntaan) takaistuimen reunapaikalle 2a TÄRKEÄÄ! Turvaistuinta voidaan käyttää joko lantiovyön tai lantiopoikittaisvyön kanssa. Turvaistuimessa on säädettävä tukijalka (kuva 2a). Mitä pienempi lapsi, sitä kallistetummassa asennossa istuimen on oltava. 2b Mitä kookkaampi lapsi on, sitä pystymmässä asennossa istuimen on oltava. Tarvittaessa asentoa muutetaan liu'uttamalla tukijalkaa ulospäin, kunnes se lukittuu haluttuun asentoon. Tukijalka liu'utetaan sisään painamalla kahta tukijalan säätöpainiketta ja vetämällä tukijalkaa ylöspäin (kuva 2b). Varmista, että tukijalka lukittuu tukevasti. 2c Aseta turvaistuin autoon siten, että istuimeen asetettu lapsi on selkä menosuuntaan päin. Asennuksen jälkeen auton etuistuimen ja turvaistuimen välissä on oltava tilaa vähintään 10 mm. Turvaistuin EI SAA koskettaa etuistuinta. Jos se koskettaa, säädä etuistuinta. Varmista kuitenkin, että kuljettaja tai matkustaja ei joudu istumaan epämukavassa asennossa. Voit myös kokeilla asentaa turvaistuimen eri paikkaan autossa (kuva 2c). Vedä takatukijalka kokonaan ulos painamalla kahta vapautuspainiketta. Varmista, että takatukijalan kiinnityskorvakkeet osoittavat eteenpäin ja että hihnat eivät ole kierteellä. Laske takatukijalkaa ja säädä sen korkeutta niin, että se on noin 30 mm:n korkeudella lattiasta (kuva 2c). Mittaa takatukijalan ja lattian välinen etäisyys tämän ohjeen takakannessa olevalla mitalla. 2d 2e Vedä kiinnityshihnojen silmukkapäät etuistuimen selkänojan ja istuinosan välistä (kuvat 2d ja 2e). Vedä kiinnityshihnojen hakaspäät auton istuimen ympäri ulkokautta ja työnnä ne silmukoiden läpi 2. Kiinnitä kiinnityshihnojen hakaset turvaistuimen selkänojassa oleviin kiinnitysrenkaisiin 3. Voit kiristää kiinnityshihnat alustavasti vetämällä irrallisista päistä alaspäin 4.

21 9-25 kg 2f Vedä kiinnityshihnojen silmukkapäät etuistuimen selkänojan ja istuinosan välistä (kuvat 2d ja 2e). Vedä kiinnityshihnojen solkipäät auton istuimen ympäri ulkokautta ja työnnä ne silmukoiden läpi 2. Napsauta kiinnityshihnojen pikahakaset istuimen selkänojassa oleviin metallisilmukoihin. Voit kiristää kiinnityshihnat alustavasti vetämällä irrallisista päistä alaspäin. 2g Vedä lantio-poikittaisvyötä sopivasti esille (noin mm). Avaa istuimen vyönsoljen vastakkaisella puolella oleva lukitusvarsi. Vedä turvaistuimen päällystettä taaksepäin niin, että haarahihna tulee näkyviin. Vedä vyö lukitusvyön ohjaimen ja istuinalustassa olevan aukon läpi (kuva 2g) istuimen rungon etupuolelle, haarahihnan takaa (sisäkuva) ja turvaistuimen toisessa kyljessä olevan aukon läpi. Avaa toinen lukitusvarsi, vedä turvavyö lukitusvarren alta ja kiinnitä lukon kieli lukkoon (kuva 2h). 2h 2j 2i 2k Vedä turvavyön koko löysällä oleva osa turvaistuimen läpi ja varmista, että turvavyö ei ole kierteellä (kuva 2i). Kun turvavyö on mahdollisimman tiukalla, sulje lukitusvarret istuimen MOLEMMILLA puolilla siten, että kuulet napsahduksen. Jos lukko jää väärään asentoon (merkki ), eikä turvavyötä voida kiristää oikein (kuva 2j), aseta istuin johonkin muuhun paikkaan autossa. Kiristä lopuksi kiinnityshihnat vetämällä löysiä päitä alaspäin (kuva 2k), kunnes takatukijalka koskettaa lattiaa. Takatukijalan on oltava vasten tasaista lattiaa, ei laatikoita tai vastaavia. Kun turvaistuin on kunnolla kiinnitetty, kokeile liikuttaa sitä sivusuunnassa ja eteen- ja taaksepäin. Jos kiinnitys tuntuu löysältä, asenna istuin uudestaan tukevasti. ÄLÄ aseta turvaistuimen selkänojaa kuljettajan tai etumatkustajan istuinta vasten.

22 3. Turvaistuimen asentaminen (selkä menosuuntaan) takaistuimen keskipaikalle 3a TÄRKEÄÄ! Turvaistuinta voidaan käyttää joko lantiovyön tai lantiopoikittaisvyön kanssa. Mitä kookkaampi lapsi on, sitä pystymmässä asennossa istuimen on oltava. Tarvittaessa asentoa muutetaan liu'uttamalla tukijalkaa ulospäin, kunnes se lukittuu haluttuun asentoon. Tukijalka liu'utetaan sisään painamalla kahta tukijalan säätöpainiketta ja vetämällä tukijalkaa ylöspäin (kuva 3a). Varmista, että tukijalka lukittuu tukevasti. 3b Aseta turvaistuin selkä menosuuntaan siten, että istuimen selkänoja on kuljettajan ja matkustajan istuinten välissä. Vedä takatukijalka kokonaan ulos painamalla kahta vapautuspainiketta. Varmista, että tukijalan kiinnityskorvakkeet osoittavat eteenpäin ja että hihnat eivät ole kierteellä. Laske takatukijalkaa ja säädä sen korkeutta niin, että se on noin 30 mm:n korkeudella lattiasta (kuva 3b). Mittaa takatukijalan ja lattian välinen etäisyys tämän ohjeen takakannessa olevalla mitalla. 3c 3d Kierrä kiinnityshihna sekä kuljettajan että matkustajan istuimen ympäri (kuva 3c). Jos auton istuimen kiskoissa on silmukat, myös niitä voi käyttää kiinnittämiseen (kuva 3d). TÄRKEÄÄ! Älä asenna kiinnityshihnoja matkatavarasilmukoihin. 3e 3 Vedä kiinnityshihnojen silmukkapäät etuistuimen selkänojan ja istuinosan välistä (kuvat 2d ja 2e). Vedä kiinnityshihnojen hakaspäät auton istuimen ympäri ulkokautta ja työnnä ne silmukoiden läpi 2. Kiinnitä kiinnityshihnojen hakaset turvaistuimen selkänojassa oleviin kiinnitysrenkaisiin 3. Voit kiristää kiinnityshihnat alustavasti vetämällä irrallisista päistä alaspäin

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

9 kg 25 kg. MAX-WAY Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide

9 kg 25 kg. MAX-WAY Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide 9 kg 25 kg MAX-WAY Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning Brugervejledning User Guide SE FI NO DK GB SE Viktigt! 9 25 kg Grupp 1 2 (ungefärlig ålder 9 månader 6 år) Var alltid noga med att följa dessa

Læs mere

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.

Læs mere

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder 19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Læs mere

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Art. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.

Læs mere

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille 28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring

Læs mere

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning 1 NO: Knebøy Trener: Forside lår og setemuskulatur Vekter Her er det store muskler som trenes så legg på godt med vekter. Det skal være sånn at du så vidt orker å gjennomføre de siste repetisjonene. Antagelig

Læs mere

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a). IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering

Læs mere

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela

Automatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före

Læs mere

babyskydd Spedbarnssete Turvakaukalo Babystol

babyskydd Spedbarnssete Turvakaukalo Babystol babyskydd Spedbarnssete Turvakaukalo Babystol UNIVERSAL 0-13 kg E9 042022 ECE R44/04 SE babyskydd VIKTIGT Detta babyskydd har utformats för att ge maximal bekvämlighet och säkerhet åt ditt barn. För att

Læs mere

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Bänkplåtsax 5 BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall

Læs mere

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:

Læs mere

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3 TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker

Læs mere

Innehållsförteckning BEAKTA. Britax Two-Way Elite

Innehållsförteckning BEAKTA. Britax Two-Way Elite BEAKTA 1. Detta är en Semi Universal bilbarnstol. Den är godkänd enligt Regulation No 44, 03 tillägget för allmänt bruk i fordon och går att använda på platser listade på baksidan. 2. Denna bilbarnstol

Læs mere

Elektronisk brandskab

Elektronisk brandskab MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5

Læs mere

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före

Læs mere

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli

Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus- ja käyttöohjeet 2012 Monterings- og brugervejledning 2012 Monterings-

Læs mere

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta

Læs mere

BÄLTESSTOL BELTESTOL TURVAVYÖTYYNY SELESTOL

BÄLTESSTOL BELTESTOL TURVAVYÖTYYNY SELESTOL BÄLTESSTOL BELTESTOL TURVAVYÖTYYNY SELESTOL UNIVERSAL 15-36 kg Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt

Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar

Læs mere

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser

Fitness Ball. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser Fitness Ball NO: Øvelser Med Abilica FitnessBall kan du trene hele kroppen. Utfør øvelsene rolig og med fokus på å ha kontroll på mage og korsrygg, så får du med maksimal effekt av kjernemuskulaturen.

Læs mere

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning, rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Læs mere

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR 86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. PatellaVator SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. Kontraindikationer Inga kända. PATELLAVATOR KNÄORTOS Läs noga igenom dessa

Læs mere

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055 DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.

Læs mere

MARKIS MARKISE MARKIISI

MARKIS MARKISE MARKIISI 14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och

Læs mere

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056 TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren

Læs mere

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA. 23945 gördel baby

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA. 23945 gördel baby USER_BABY_L.indd 1 2010-03-25 11:39:20 SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Baby är avsedd att användas då ryggsmärtor uppstår i samband med graviditet. Gördeln kan användas av personer med

Læs mere

/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör

Læs mere

Renaissance THE MOST TESTED CAR SEAT ON THE ROAD E11. User Guide Pioneering car seat with unique Adjusta-Fit System and Belt Tensioner

Renaissance THE MOST TESTED CAR SEAT ON THE ROAD E11. User Guide Pioneering car seat with unique Adjusta-Fit System and Belt Tensioner Renaissance User Guide Pioneering car seat with unique Adjusta-Fit System and Belt Tensioner Please read this guide. Failure to do so could endanger your child. UNIVERSAL 9-18kg Y E11 03.44.141 9-18kg

Læs mere

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,

Læs mere

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning DK SE KØRESTOLEN BOGOTA Brugsanvisning RULLSTOL BOGOTA Bruksanvisning DK Ryglænshøjde: 43 cm Højde i alt: 92 cm Længde i alt: 97 cm Bredde i alt: 63,5 cm foldet ud Bredde i alt: 27 cm sammenfoldet Egenvægt:

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:

Læs mere

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Enhjuling 20 Yksipyöräinen 20 Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna

Læs mere

Teleskopstige. Teleskooppitikkaat mukana puristumissuojaus

Teleskopstige. Teleskooppitikkaat mukana puristumissuojaus Teleskopstege inkl. klämskydd med klembeskyttelse Teleskooppitikkaat mukana puristumissuojaus inkl. fingerbeskyttelse MAX 150 kg SE Teleskopstege inkl. klämskydd Instruktionsmanual för teleskopisk aluminiumstege

Læs mere

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd 600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Læs mere

Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker

Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker Tips & Idéer Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker 600711 SE Påsväska Tygåtgång: Yttertyg 50x100 cm Fodertyg + snedslå 100x140 cm Vliselin 100x25 cm Mönster (sid 6) Måtten på mönstret

Læs mere

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL

TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Art. 14-7954;14-7955 TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Art. 14-7954, 14-7955

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Læs mere

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter.

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter. GB Assembly instruction NO Montering DK Samlevejledning FI Ohjeet SE Montering Shed-in-a-Box 1,8 x 1,8 x 1,8 m #70389 MIDLERTIDIG KONSTRUKTION TILLFÄLLIG KONSTRUKTION TEMPORARY STRUCTURE = Nyttig information

Læs mere

SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner DK SE

SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner DK SE SE DK SLINGTRAINER Vejledning Instruktioner SE DK DANSK VEJLEDNING SLINGTRAINER 3 GENERELT TILSIGTET BRUG Dette udstyr er designet til privat brug og må ikke bruges til kommercielle, medicinske eller

Læs mere

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Læs mere

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA. 28651 CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! CMC 28561 SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Posttraumatiskt, reumatologiska sjukdomar och instabilitet. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras

Læs mere

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG

VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:

Læs mere

Babysits till stol Barnesete til stol Tuoliin kiinnitettävä lastenistuin Babysæde til stol

Babysits till stol Barnesete til stol Tuoliin kiinnitettävä lastenistuin Babysæde til stol Babysits till stol Barnesete til stol Tuoliin kiinnitettävä lastenistuin Babysæde til stol EN 16120:2012 + A1:2014 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, 581 07 Linköping. Tel: +46 77 520 00 00. Importør:

Læs mere

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769)

Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Sammenfoldelig Kørestol SL9241-12 Hopfällbar Körstol SL9241-12 (HN 4769) Fremstillet for / Tillverkad för: aspiria nonfood GmbH Harksheider Straße 3 D-22399 Hamburg Dette produkt opfylder EU-direktivet

Læs mere

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160 Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren

Læs mere

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer Tips & Idéer Ullfigurer/Uldfigurer 603056 SE Du behöver filtnålar och nålplatta. Den vita nålplattan används som underlag för att skydda bordet och nålen. Tänk på att nålarna är vassa. Längst ut på nålspetsen

Læs mere

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278 Made in China Vare nummer/art nr: 4278 Fremstillet for/ Tillverkad för: ASPIRIA NONFOOD GMBH HARKSHEIDER STRASSE 3 D-22399 HAMBURG ROLLATOR FJORDEN Betjeningsvejledning RULLATOR FJORDEN Bruksanvisning

Læs mere

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Læs mere

Tips & Idéer. Kedjor av silvertråd/kæder af sølvtråd/kjeder av sølvtråd

Tips & Idéer. Kedjor av silvertråd/kæder af sølvtråd/kjeder av sølvtråd Tips & Idéer Kedjor av silvertråd/kæder af sølvtråd/kjeder av sølvtråd 600226 SE Kedjor av silvertråd Silvertråd i silver 935 finns i olika tjocklekar. Alla kedjor i detta häftet är gjorda av silvertråd,

Læs mere

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393 KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug

Læs mere

APPLIKATIONSLISTA För montering av bilbarnstol. OVERSIKTSLISTE For montering av barnesete. YHTEENSOPIVUUSLUETTELO Turvaistuimen asentamiseen

APPLIKATIONSLISTA För montering av bilbarnstol. OVERSIKTSLISTE For montering av barnesete. YHTEENSOPIVUUSLUETTELO Turvaistuimen asentamiseen APPLIKATIONSLISTA För montering av bilbarnstol OVERSIKTSLISTE For montering av barnesete YHTEENSOPIVUUSLUETTELO Turvaistuimen asentamiseen APPLIKATIONSLISTE Til montering af bilbarnestol Biltema, Garnisonsgatan

Læs mere

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd 1 2014-07-01 09:53:04

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd 1 2014-07-01 09:53:04 EVO QUATRO 28192 ASO_EVO_QUATRO_28192.indd 1 2014-07-01 09:53:04 ASO_EVO_QUATRO_28192.indd 2 2014-07-01 09:53:04 SVENSKA Användningsområden/Indikationer Akut eller långvarig fotledsinstabilitet, preventivt

Læs mere

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.

Læs mere

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.

Læs mere

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Læs mere

Lastvagn. Peräkärry Lastvogn

Lastvagn. Peräkärry Lastvogn Lastvagn Sykkelhenger Peräkärry Lastvogn 2008 Biltema Nordic Services AB Lastvagn Montera lastvagnen 1. Kontrollera att alla delar finns med i kartongen. Läs monteringsanvisning och bruksanvisning innan

Læs mere

Model 46050. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 46050. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 46050 Brugsanvisning Bruksanvisning DK S DK TLT Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye telt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager teltet i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Vejledning til opsætning Handbok för Snabbinstallation Pika-asennusopas. Quick Start Guide

Vejledning til opsætning Handbok för Snabbinstallation Pika-asennusopas. Quick Start Guide Dansk Svenska Suomi Vejledning til opsætning Handbok för Snabbinstallation Pika-asennusopas Quick Start Guide Rengør headsettet ved at tørre det af med en fugtig klud. Om nødvendigt bruges en smule opvaskemiddel.

Læs mere

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken

Stormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,

Læs mere

YogaMat. NO: Yogamatte. SE: Yogamatta. DK: Yogamåtte

YogaMat. NO: Yogamatte. SE: Yogamatta. DK: Yogamåtte YogaMat NO: Yogamatte Det finnes mange ulike former for yoga, fra de mer fysisk utfordrende til de roligere. Felles for dem alle er at Yoga forener kropp og sinn og har fokus på å være tilstede i øyeblikket.

Læs mere

MountingInstructions. Rullegardin XL / Rullegardiner XL/ Rullgardiner XL / Rullakaihtimen XL

MountingInstructions. Rullegardin XL / Rullegardiner XL/ Rullgardiner XL / Rullakaihtimen XL MountingInstructions Rullegardin XL / Rullegardiner XL/ Rullgardiner XL / Rullakaihtimen XL Information Dansk Hvis De ønsker flere oplysninger og/eller har problemer: Kontakt den forhandler, Luxaflex -produktet

Læs mere

www.stigagames.com KICK SCOOTER 8280-0300-05

www.stigagames.com KICK SCOOTER 8280-0300-05 www.stigagames.com SE MONTERINGSanvisning DK Monteringsvejledning NO MONTERINGSanvisning SF Kokoamisohje GB ASSEMBLE Instruction manual KICK SCOOTER Creator 200 8280-0300-05 Svenska SE Justerbar höjd 90-100

Læs mere

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Ara. Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Ara Varmluftsborste Varmlufkrøllejern Varmluftsbørste MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Svenska Svenska INSTRUKTIONER FÖR VARMLUFTSSTYLER ALLMÄN BESKRIVNING INSTRUKTIONER FÖR DIN SÄKERHET Försiktighet:

Læs mere

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör

Dubbelkoningsverktyg för bromsrör Dubbelkoningsverktyg för bromsrör Dobbelkoningsverktøy for bremserør Kaksoiskartiotyökalu jarruputkia varten Værktøj med dobbeltkonusslibning for bremserør 1 2007 Biltema Nordic Services AB Dubbelkoningsverktyg

Læs mere

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Väggfäste LCD Veggfeste LCD Seinäkiinnitin nestekide Vægbeslag LCD

Väggfäste LCD Veggfeste LCD Seinäkiinnitin nestekide Vægbeslag LCD Väggfäste LD Veggfeste LD Seinäkiinnitin nestekide Vægbeslag LD 10 32" 2009 Biltema Nordic Services AB Väggfäste LD/plasma 10 32" Medföljande delar: Säkerhetsskruvar Tighten bolt Skärmkonsol Arm Förlängningsstag

Læs mere

ARM-413 Tiltable flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

ARM-413 Tiltable flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning ARM- Tiltable flat panel wall mount EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 75kg.

Læs mere

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Læs mere

MOD X. Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI

MOD X. Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI MOD 9600-90 X Montagevejledning Monteringsanvisning Monteringsinstruktion Asennusohje DK NO SE FI O C MENU 40 560 560 446 Fig.2 -+ 3 B Fig.1 A Fig.3 MONTERING DK Mikroovnslågen monteres foran nichen i

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Båndpudser Bandslip Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

Börja här. Start her. Viktigt: Anslut inte USB-kabeln före installationen i steg 15.

Börja här. Start her. Viktigt: Anslut inte USB-kabeln före installationen i steg 15. Börja här Start her 1 2 Viktigt: Anslut inte USB-kabeln före installationen i steg 15. Ta bort förpackningsmaterialet Fjerne emballage Vigtigt! Tilslut ikke USB-kablet, før du installerer softwaren i trin

Læs mere

10.7.2014 65x94cm. LAREDO 90cm. www.bathdeluxe.com

10.7.2014 65x94cm. LAREDO 90cm. www.bathdeluxe.com 10.7.2014 65x94cm LAREDO 90cm www.bathdeluxe.com LAREDO 90cm Delar / Dele 23 28 39 2 x (Ø8 x 35mm) 2 x (Ø5 x 58mm) 1 x (400 x 100 x 15mm) 94 65 Verktyg / Verktøj Ø8mm SILIKONE Tack för att du valt vår

Læs mere

Hahn VL-Band AL Dolt gångjärn för aluminiumdörrar

Hahn VL-Band AL Dolt gångjärn för aluminiumdörrar Hahn VL-Band AL Dolt gångjärn för aluminiumdörrar N DK Skjult hengsel for aluminiumsdører Skjultliggende hængsel til aluminiumdøre n Monteringsanvisning n Monteringsanvisning n Monteringsvejledning Hahn

Læs mere

Art. 25-960 Art. 25-961

Art. 25-960 Art. 25-961 Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP

Læs mere

28632 Figure 8-Strap

28632 Figure 8-Strap 28632 Figure 8-Strap SVENSKA 28632 ÅTTAN Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden/ Indikationer Denna produkt är avsedd att användas för avlastning av svaga vrister

Læs mere

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine SEMET SE DK Bruksanvisning Handdriven sickmaskin Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine 11390-0104 XB 50/180 1. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN Maskinen är avsedd för falsning, krympning, rundning,

Læs mere

Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"

Slangupprullare 1/4 Slangeoppruller 1/4 Letkukela, 1/4 Slangeopruller 1/4 Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:

Læs mere

BARNESTOL HN Brugervejlednng

BARNESTOL HN Brugervejlednng BARNESTOL HN 12051 Brugervejlednng DK BEMÆRK 1. Dette er en universal barnestol, som er godkendt i henhold til regulativ nr. 44.04. Til normal brug i bil. Passer til det fleste autosæder. 2. For at sikre

Læs mere

DK Makramé er en gammel teknik, som har været brugt i flere tusinde år. Teknikken med at knytte makraméknuder

DK Makramé er en gammel teknik, som har været brugt i flere tusinde år. Teknikken med at knytte makraméknuder Makramé SV Makramé är en gammal teknik som använts i flera tusen år. Tekniken att knyta makraméknutar kräver nästan inga redskap alls förutom fingrarna och en makramékrok. Du kan knyta makramé med vilket

Læs mere

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af

Læs mere

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler

Læs mere

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER:

ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: SE ASKSUG TEKNISKA SPECIFIKATIONER: Effekt:....................1200 W Spänningsmatning:.........230 V,50 Hz Skyddsklass:..............Klass II, IPX0 Sugkraft:..................>15 kpa Volym:....................18

Læs mere

CONTENTS QUICK START

CONTENTS QUICK START TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol

Læs mere

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 44-2020_manual.indd 2011-10-5, 12.56.07 Art. 44-2020 DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS 900/1800 W 2011 Biltema Nordic Services AB DEKORATIONSBRASA BRUKSANVISNING Dekorationsbrasan

Læs mere

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning 49-423-424 Manual.indd 2011-02-17, 10.19.24 Art. 49-423-424 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och

Læs mere

Hopfällbar arbetsbänk Sammenleggbar arbeidsbenk Työpenkki, kokoon taitettava Sammenklappelig arbejdsbænk

Hopfällbar arbetsbänk Sammenleggbar arbeidsbenk Työpenkki, kokoon taitettava Sammenklappelig arbejdsbænk 20-645_manual.indd 2011-04-2, 11.20.26 Art. 20-645 Hopfällbar arbetsbänk Sammenleggbar arbeidsbenk Työpenkki, kokoon taitettava Sammenklappelig arbejdsbænk 2011 Biltema Nordic Services AB Hopfällbar arbetsbänk

Læs mere

TB-625 / TB-627 Bluetooth slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-625 / TB-627 Bluetooth slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-625 / TB-627 Bluetooth slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless Bluetooth keyboard to use with

Læs mere

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA 23552 NAVY-X HIGH 23552 Navy-X hög Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA SVENSKA Användningsområden/Indikationer Navy-X är avsedd att användas vid lättare ryggbesvär så som ryggsmärta

Læs mere

ARM-400P Slim flat panel wall mount

ARM-400P Slim flat panel wall mount ARM-400P Slim flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 75kg. For mounting

Læs mere

Tips & Idéer Nunofilt

Tips & Idéer Nunofilt 600306 Tips & Idéer Nunofilt SE Vägledning till tyger som är filtade med hjälp av en torktumlare Du behöver Blankt, syntetiskt fodertyg Merinoull Siden, ponge 5, eller gasväv Gammal handuk Plastbalja Varmt

Læs mere