Manual Käyttöohje Instrukcja obsługi. doro bm35 babymonitor
|
|
- Bent Steffensen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Manual Käyttöohje Instrukcja obsługi doro bm35 babymonitor
2 Svenska (se sidan 4-5) 1 Bläddringsknapp UPP 2 Menyknapp 3 Mikrofon 4 Uttag för extern mikrofon (används normalt inte) 5 Av/på 6 Röststyrningskontroll (baksidan) 7 Bläddringsknapp NED
3 Norsk (se side 6-7) 1 Blaknapp OPP 2 Menyknapp 3 Mikrofon 4 Uttak for ekstern mikrofon (brukes normalt ikke) 5 Av/på 6 Talestyringskontroll (baksiden) 7 Blaknapp NED Dansk (se side 8-9) 1 Bladreknap OP 2 Menuknap 3 Mikrofon 4 Udtag til ekstern mikrofon (anvendes normalt ikke) 5 Tænd/sluk 6 Stemmestyringsknap (bagsiden) 7 Bladreknap NED Suomi (sivut 10-11) 1 Ylöspäinselauspainike 2 Valikkopainike 3 Mikrofoni 4 Ulkoisen mikrofonin liitäntä (ei tavallisesti käytetä) 5 Virtapainike 6 Ääniohjauksen säätö (takana) 7 Alaspäinselauspainike Polski (patrz strony 12-14) 1 Przycisk przewijania W GÓRĘ 2 Przycisk Menu 3 Mikrofon 4 Gniazdo mikrofonu zewnętrznego (opcja) 5 Włączanie/wyłączanie 6 Sterowanie głosem VOX (regulacja na tylnej części obudowy) 7 Przycisk przewijania W DÓŁ
4 Svenska Av-/påslagning Slå av/på enheten med omkopplaren 0/1 på sidan. Inkoppling/Avslyssning 1. Anslut nätadaptern till eluttaget. 2. Se till att ni använder samma kanal och överföringskod, se nedan. 3. Ställ babymonitorn nära barnet (dock utom räckhåll). 4. Justera in känsligheten med kontrollen på baksidan(a=minst känslig...h=känsligast). 5. När ljudnivån i rummet överskrider den inställda tröskelvärdet, rings handenheten upp och man kan avlyssna rummet. 6. Testa installationen före varje användande genom att prata ganska lågt in i enheten som finns nära barnet, samtidigt som någon lyssnar i den andra enheten. Observera! Om enheterna inte kan kommunicera, kan detta bero på att ni använder olika kanaler eller överföringskoder eller att enheterna är för långt ifrån varandra. Välj kanal All utrustning som sänder på denna frekvens delar på de åtta kanalerna som finns tillgängliga. Ställ in en ny kanal om det finns andra som använder kanalen för tillfället. Vald kanal (1-8) visas i viloläge. 1. Tryck MENU. CH visas i displayen. 2. Bläddra fram önskad inställning med v/v. 3. Vänta ett par sekunder tills displayen återgår till viloläge. Välj överföringskod Det finns 38 överföringskoder att använda för att filtrera bort oönskade signaler. Dock kan vem som helst fortfarande höra vad som sägs, oavsett inställd kod. För att avlyssna, måste samma överföringskod användas på alla enheterna. För att avlyssna en utrustning som ej kan välja kod, ställ in kod Tryck MENU upprepade gånger tills Ct visas. 2. Bläddra fram önskad inställning med v/v. 3. Vänta ett par sekunder tills displayen återgår till viloläge. Viktigt! Även om babymonitorn är ett användbart hjälpmedel, kommer den aldrig att kunna ersätta normal barnpassning. Se till att utrustningen alltid är utom räckhåll för barnet. Placera aldrig apparaten inuti t ex barnsängen. Undvik rundgång genom att inte placera handenheten och babymonitorn för nära varandra. Radiosignalerna kan blockeras om utrustningen används på en plats med många störningskällor, t ex elektronik. 4
5 Svenska Säkerhetsignal Med denna funktion skickas en tonsignal var 30:e sekund från babymonitorn så at man vet att rätt kanal/överföringskod är inställd samt att räckvidden inte överskridits. Displayen visar Beep när funktionen är aktiverad. 1. Tryck MENU upprepade gånger tills Beep visas. 2. Bläddra fram önskad inställning med v/v ( OF =av, On =på). 3. Vänta ett par sekunder tills displayen återgår till viloläge. Automatisk avlyssning Du kan aktivera en funktion som avlyssnar fem sekunder var femte minut. Displayen visar Auto Mon när funktionen är aktiverad. 1. Tryck MENU upprepade gånger tills Auto Mon visas. 2. Bläddra fram önskad inställning med v/v ( OF =av, On =på). 3. Vänta ett par sekunder tills displayen återgår till viloläge. Varningsignal Du kan aktivera en tonslinga som hörs när babymonitorn reagerar och sänder något. Displayen visar när funktionen är aktiverad. 1. Tryck MENU upprepade gånger tills CA och visas. 2. Bläddra fram önskad inställning med v/v ( OF =av, On =på). 3. Vänta ett par sekunder tills displayen återgår till viloläge. Röststyrning (VOX) Genom att ställa in rätt nivå, kan utrustningen avgöra om det är normal ljudnivå (=tyst) i rummet eller ej. Prova dig fram med olika inställningar på känsligheten: A=minst känslig...h=känsligast. Räckvidd Vid ideala förhållanden (helt fritt mellan enheterna) kan räckvidden uppnå 3 km. Garanti Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/ fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. 5
6 Norsk Slå av eller på Slå enheten på eller av med bryteren 0/1 på siden. Tilkobling/avlytting 1. Koble omformeren til et strømuttak. 2. Pass på at dere bruker samme kanal og overføringsmetode; se nedenfor. 3. Sett babymonitoren i nærheten av barnet (men utenfor rekkevidde). 4. Juster følsomheten med kontrollen på baksiden (A=minst følsom...h=mest følsom). 5. Når lydnivået i rommet overskrider den innstilte terskelverdien, ringes håndsettet opp, og du kan avlytte rommet. 6. Test funksjonen før hver anvendelse ved å prate ganske lavt mot håndsettet som skal etterlates ved barnet, samtidig som noen lytter på den andre enheten. Merk! Hvis enhetene ikke kan kommunisere med hverandre, kan dette skyldes at dere bruker ulike kanaler eller overføringskoder, eller at avstanden mellom enhetene er for stor. Velg kanal Alt utstyr som sender på denne frekvensen, deler de åtte tilgjengelige kanalene mellom seg. Still inn en ny kanal dersom det er andre som bruker kanalen for øyeblikket. Valgt kanal (1-8) vises i beredskapsstilling. 1. Trykk MENU. CH vises på displayet. 2. Bla frem ønsket innstilling med v/v. 3. Vent et par sekunder til displayet går tilbake til beredskapsstilling. Velg overføringskode Det finnes 38 overføringskoder som kan brukes til å filtrere bort uønskede signaler. Likevel kan hvem som helst fortsatt høre hva som sies, uansett hvilken kode som er valgt. For å kynne avlytte monitoren må samme overføringskode brukes på alle enhetene. For å avlytte utstyr som ikke kan velge kode, stiller du inn kode Trykk MENU gjentatte ganger inntil Ct vises. 2. Bla frem ønsket innstilling med v/v. 3. Vent et par sekunder til displayet går tilbake til beredskapsstilling. Viktig! Selv om babymonitoren er et nyttig hjelpemiddel, kommer den aldri til å erstatte alminnelig barnepass. Sørg for at utrustningen alltid er utenfor barnets rekkevidde. Plasser aldri apparatet i selve barnesengen. Unngå hylelyd (feedback) ved ikke å plassere håndsettet og babymonitoren for nær hverandre. Radiosignalene kan blokkeres dersom utstyret anvendes på et sted med mange forstyrrelser, for eksempel elektronikk. 6
7 Norsk Sikkerhetssignal Med denne funksjonen sendes et tonesignal fra babymonitoren hvert 30. sekund, slik at man vet at riktig kanal/overføringskode er innstilt samt at rekkevidden ikke blir overskredet. Displayet viser Beep når funksjonen er aktivert. 1. Trykk MENU gjentatte ganger inntil Beep vises. 2. Bla frem ønsket innstilling med v/v ( OF =av, On =på). 3. Vent et par sekunder til displayet går tilbake til beredskapsstilling. Automatisk avlytting Du kan aktivere en funksjon som avlytter i fem sekunder hvert femte minutt. Displayet viser Auto Mon når funksjonen er aktivert. 1. Trykk MENU gjentatte ganger inntil Auto Mon vises. 2. Bla frem ønsket innstilling med v/v ( OF =av, On =på). 3. Vent et par sekunder til displayet går tilbake til beredskapsstilling. Varselsignal Du kan aktivere en tonesekvens som høres når babymonitoren reagerer og sender noe. Displayet viser når funksjonen er aktivert. 1. Trykk MENU gjentatte ganger inntil CA og vises. 2. Bla frem ønsket innstilling med v/v ( OF =av, On =på). 3. Vent et par sekunder til displayet går tilbake til beredskapsstilling. Talestyring (VOX) Ved å stille inn riktig nivå kan utstyret avgjøre om det er normalt lydnivå (stille) i rommet eller ikke. Prøv deg frem med ulike innstillinger for følsomheten: A=minst følsom...h=mest følsom. Rekkevidde Under ideelle forhold (helt fritt mellom enhetene) kan rekkevidden gå opp mot 3 km. 7
8 Dansk Tænd/sluk Tænd og sluk for enheden ved hjælp af knappen 0/1 på siden. Tilslutning/aflytning 1. Sæt netadapteren i stikkontakten. 2. Sørg for at anvende samme kanal og transmissionskode, se nedenfor. 3. Anbring babyalarmen i nærheden af barnet (men uden for barnets rækkevidde). 4. Indstil følsomheden ved hjælp af knappen på bagsiden (A = mindst følsom... H = mest følsom). 5. Når lydniveauet i rummet overskrider den indstillede grænseværdi, ringes håndsættet op, og du kan aflytte rummet. 6. Kontrollér indstillingerne, før hver gang du bruger babyalarmen, ved at tale sagte i det håndsæt, som ligger hos barnet, samtidig med at nogen lytter i det andet håndsæt. Bemærk! Hvis håndsættene ikke kan kommunikere, kan det skyldes, at der bruges forskellige kanaler eller transmissionskoder, eller at håndsættene er for langt fra hinanden. Valg af kanal Alt udstyr, der sender på denne frekvens, deler de otte tilgængelige kanaler. Stil ind på en ny kanal, hvis der er andre, der anvender kanalen. Den valgte kanal (1-8) vises i standby. 1. Tryk på MENU. CH vises på displayet. 2. Find derefter den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/v. 3. Vent et par sekunder, indtil displayet vender tilbage til standbytilstand. Valg af transmissionskode Der findes 38 transmissionskoder til bortfiltrering af uønskede signaler. Dog kan man stadig høre, hvad der bliver sagt, uanset hvordan koden er indstillet. For at kunne aflytte skal du bruge samme transmissionskode på alle enhederne. Hvis du skal aflytte udstyr, der ikke understøtter kodevalg, skal du indstille koden på Tryk på MENU flere gange, indtil symbolet Ct vises. 2. Find derefter den ønskede indstilling ved at bladre med knappen v/v. 3. Vent et par sekunder, indtil displayet vender tilbage til standbytilstand. Vigtigt! Selv om babyalarmen er et praktisk hjælpemiddel, vil den aldrig kunne erstatte almindelig børnepasning af et menneske. Hold altid udstyret uden for barnets rækkevidde. Undlad f.eks. at anbringe apparatet i barnets seng. Undlad at anbringe håndsættet og babyalarmen for tæt på hinanden, da det kan medføre feedback. Radiosignalerne kan blive blokeret, hvis udstyret anvendes på et sted med mange forstyrrende kilder, f.eks. elektronik. 8
9 Dansk Sikkerhedssignal Med denne funktion udsendes et tonesignal hvert halve minut fra babyalarmen, så du ved, at den korrekte kanal/transmissionskode er indstillet, og at rækkevidden ikke er overskredet. Displayet viser Beep, når funktionen er aktiveret. 1. Tryk på MENU flere gange, indtil symbolet Beep vises. 2. Hent den ønskede indstilling med v/v ( OF =fra, On =til). 3. Vent et par sekunder, indtil displayet vender tilbage til standbytilstand. Automatisk aflytning Du kan aktivere en funktion, som aflytter i fem sekunder hvert femte minut. Displayet viser Auto Mon, når funktionen er aktiveret. 1. Tryk på MENU flere gange, indtil symbolet Auto Mon vises. 2. Hent den ønskede indstilling med v/v ( OF =fra, On =til). 3. Vent et par sekunder, indtil displayet vender tilbage til standbytilstand. Advarselssignal Du kan aktivere en tonerække, som høres, når babyalarmen reagerer og sender en lyd. Symbolet vises på displayet, når funktionen er aktiveret. 1. Tryk på MENU flere gange, indtil symbolet CA og vises. 2. Hent den ønskede indstilling med v/v ( OF =fra, On =til). 3. Vent et par sekunder, indtil displayet vender tilbage til standbytilstand. Stemmestyring (VOX) Ved at indstille det rigtige niveau kan du sikre, at babyalarmen registrerer, om der er normalt (= stille) lydniveau i rummet eller ej. Prøv dig frem med forskellige indstillinger af følsomheden: A = mindst følsom... H = mest følsom. Rækkevidde Under ideelle forhold (ingen forhindringer mellem enhederne) er rækkevidden op til 3 km. Reklamationsret Der ydes reklamationsret på dette produkt i henhold til gældende lovgivning. Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod forevisning af gyldig kvittering eller fakturabevis. Reklamationsretten omfatter ikke fejl, der beror på ulykkestilfælde eller dermed lignende hændelser eller skader, indtrængende væsker, forsømmelse, unormal brug, dårlig vedligeholdelse eller lignende forhold fra køberens side. Reklamationsretten omfatter heller ikke fjernelse af apparatets serienummer eller fejl der er opstået på grund af torden eller andre elektriske spændingsvariationer. Reklamationsretten omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier end originalbatterier, såfremt apparatet anvender sådanne. Af sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at du fjerner apparatets tilslutning/ledninger under tordenvejr. 9
10 Suomi Virran kytkeminen ja sammuttaminen Voit kytkeä laitteeseen virran tai sammuttaa virran käyttämällä sen kyljessä näkyvää 0/1- kytkintä. Kytkeminen ja kuunteleminen 1. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan. 2. Varmista, että radiopuhelimissa on käytössä sama kanava ja siirtokoodi. Lisätietoja on jäljempänä. 3. Aseta itkuhälytin lapsen lähelle (ei kuitenkaan lapsen ulottuville). 4. Voit säätää herkkyyden laitteen takana olevan säätimen avulla (A = vähiten herkin...h = herkin). 5. Kun huoneesta kuuluu määritettyä kynnysarvoa kovempi ääni, käsiosaan soitetaan, jolloin huoneesta kuuluvia ääniä voidaan kuunnella. 6. Kokeile asetusten toimivuus ennen jokaista käyttökertaa puhumalla hiljaisella äänellä lapsen lähelle jäävään laitteeseen ja kuuntele samalla toista laitetta. Ota huomioon! Jos radiopuhelimet eivät voi muodostaa yhteyttä toisiinsa, syynä voi olla eri kanavien tai siirtokoodien käyttäminen tai liian pitkä etäisyys. Kanavan valinta Kaikki tätä taajuusaluetta käyttävät laitteet jakavat käytettävissä olevat kahdeksan kanavaa keskenään. Vaihda kanavaa, jos nykyinen kanava on jo käytössä. Valittu kanava (1-8) näkyy lepotilassa. 1. Paina MENU. CH tulee näyttöön. 2. Selaa haluamasi asetus painamalla v/v. 3. Odota muutama sekunti, kunnes näyttö palaa valmiustilaan. Siirtokoodin valinta Voit 38 käytettävissä olevan siirtokoodin avulla suodattaa pois epätoivotun liikenteen. Vaikka koodi on käytössä, kaikki voivat kuitenkin kuunnella lähetyksiäsi. Radiopuhelimien välinen liikenne edellyttää, että kaikissa käytetään samaa siirtokoodia. Voit kuunnella sellaista laitetta, jossa siirtokoodia ei käytetä, asettamalla koodiksi Paina MENU useita kertoja, kunnes näytössä näkyy Ct. 2. Selaa haluamasi asetus painamalla v/v. 3. Odota muutama sekunti, kunnes näyttö palaa valmiustilaan. Tärkeää! Vaikka itkuhälytin on kätevä apuväline, se ei kuitenkaan korvaa ihmistä lapsenhoitajana. Pidä laite aina poissa lapsen ulottuvilta. Älä koskaan sijoita laitetta esimerkiksi lapsen sänkyyn. Älä aseta käsiosaa ja itkuhälytintä liian lähelle toisiaan. Muutoin syntyy kiertoa. Jos laitteen käyttöpaikassa on paljon häiriölähteitä, esimerkiksi elektroniikkaa, radiosignaalit voivat häiriintyä. 10
11 Suomi Turvasignaali Tätä toimintoa käytettäessä itkuhälytin lähettää 30 sekunnin välein äänimerkin, joten käyttäjä tietää, että käytössä on oikea kanava ja siirtokoodi ja laitteet ovat riittävän lähellä toisiaan. Näytössä näkyy Beep, kun toiminto on käytössä. 1. Paina MENU useita kertoja, kunnes näytössä näkyy Beep. 2. Määritä asetus painamalla v/v ( OF =ei käytössä, On =käytössä). 3. Odota muutama sekunti, kunnes näyttö palaa valmiustilaan. Automaattinen kuunteleminen Tätä toimintoa käytettäessä laite kuuntelee viisi sekuntia viiden minuutin välein. Näytössä näkyy Auto Mon, kun toiminto on käytössä. 1. Paina MENU useita kertoja, kunnes näytössä näkyy Auto Mon. 2. Määritä asetus painamalla v/v ( OF =ei käytössä, On =käytössä). 3. Odota muutama sekunti, kunnes näyttö palaa valmiustilaan. Varoitussignaali Voit ottaa käyttöön äänimerkin, joka kuuluu, kun itkuhälytin reagoi ääniin ja lähetys käynnistyy. Näytössä näkyy, kun toiminto on käytössä. 1. Paina MENU useita kertoja, kunnes näytössä näkyy CA ja. 2. Määritä asetus painamalla v/v ( OF =ei käytössä, On =käytössä). 3. Odota muutama sekunti, kunnes näyttö palaa valmiustilaan. Ääniohjaus (VOX) Kun määrität asetuksen oikealle tasolle, itkuhälytin päättelee, vallitseeko huoneessa normaali äänitaso (hiljaisuus) vai ei. Kokeile eri herkkyysasetuksia: A = vähiten herkkä...h = herkin. Peittoalue Jos itkuhälytinten välillä ei ole esteitä, ihannetapauksissa kantomatka voi olla jopa 3 kilometriä. Takuu Puhelimella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan alkuperäistä ostokuittia/ laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. 11
12 Polski Włączanie/wyłączanie Do włączania i wyłączania urządzenia służy przełącznik umieszczony na boku urządzenia. Podłączanie/monitorowanie 1. Podłącz zasilacz do gniazda zasilającego. 2. Upewnij się, że wybrany został ten sam kanał i kod selekcyjny, co we współpracującym radiotelefonie. Patrz niżej. 3. Umieść urządzenie monitorujące w pobliżu dziecka (lecz poza jego zasięgiem). 4. Wyreguluj czułość za pomocą regulatora z tyłu urządzenia (A=najmniejsza czułość...h=największa czułość). 5. Gdy natężenie dźwięku w pokoju przekroczy ustawiony próg, włącza się słuchawka i można słuchać, co dzieje się w pokoju dziecka. 6. Wypróbuj działanie, mówiąc szeptem do urządzenia znajdującego się w pobliżu dziecka; druga osoba powinna słuchać głosu w słuchawce. Uwaga! Jeżeli urządzenia nie komunikują się, możliwe jest, że uż ywane są różne kanały bądź kody selekcyjne lub odległość międz y urządzeniami jest zbyt duża. Urządzenie monitorujące umożliwia transmisję tylko w jednym kierunku (nadawanie) i nie posiada możliwości odbierania sygnału. Wybór kanału Wszystkie urządzenia nadające na tej częstotliwości wykorzystują osiem dostępnych kanałów. Należy zmienić kanał, jeżeli bieżący kanał jest używany przez inne osoby. Numer wybranego kanału (1-8) widoczny jest w trybie gotowości. 1. Naciśnij MENU. Na wyświetlaczu pojawi się symbol CH.. 2. Za pomocą przycisków v/v wybierz odpowiednie ustawienie. 3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości. Ważne! Choć urządzenie monitorujące stanowi praktyczną pomoc, nigdy nie zastąpi ono pełnej opieki nad dzieckiem. Należy dopilnować, by urządzenie znajdowało się zawsze poza zasięgiem dziecka. Nigdy nie wkładać urządzenia do dziecięcego łóżeczka. Unikać sprzężenia akustycznego nie zbliżać do siebie słuchawki i urządzenia monitorującego. W miejscach, gdzie znajduje się wiele źródeł fal (np. sprzęt elektroniczny) generujących zakłócenia, sygnały radiowe mogą być tłumione. 12
13 Polski Wybór kodu selekcyjnego W celu odfiltrowania niepożądanych sygnałów można używać 38 kodów selekcyjnych. Jednak niezależnie od wybranego kodu, sygnał może być słyszany przez inne osoby, które korzystają z radiotelefonów nie posiadających funkcji kodów selekcyjnych, funkcja ta została wyłączona lub używają tego samego kodu. Aby możliwe było monitorowanie, we współpracujących urządzeniach musi być ustawiony ten sam kanał pracy i kod selekcyjny. Aby monitorować urządzenie, w którym nie można wybrać kodu selekcyjnego, należy ustawić kod 0, który wyłączy funkcję kodów selekcyjnych. 1. Naciśnij kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol Ct. 2. Za pomocą przycisków v/v wybierz odpowiednie ustawienie. 3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości. Sygnał bezpieczeństwa Ta funkcja powoduje, że urządzenie monitorujące co 30 sekund wysyła dźwięk, umożliwiający kontrolę poprawności wyboru prawidłowego kanału/kodu selekcyjnego we współpracującym radiotelefonie oraz jego pozostawanie w zasięgu pracy urządzenia monitorującego. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis Beep. 1. Naciśnij kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol Beep. 2. Za pomocą przycisków v/v wybierz odpowiednie ustawienie ( OF = wył., On =wł.). 3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości. Monitorowanie automatyczne Można włączyć funkcję automatycznego monitorowania przez pięć sekund co pięć minut. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis Auto Mon. 1. Naciśnij kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol Auto Mon. 2. Za pomocą przycisków v/v wybierz odpowiednie ustawienie ( OF = wył., On =wł.). 3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości. Sygnał ostrzegawczy Można uaktywnić sekwencję dźwięków generowaną, gdy urządzenie monitorujące zareaguje. Gdy funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest symbol. 1. Naciśnij kilkukrotnie MENU, dopóki nie pojawi się symbol CA i. 2. Za pomocą przycisków v/v wybierz odpowiednie ustawienie ( OF = wył., On =wł.). 3. Odczekaj kilka sekund, aż wyświetlacz wróci do trybu gotowości. Sterowanie głosem (VOX) Istnieje możliwość ustawienia granicznego natężenia dźwięku, na podstawie którego urządzenie stwierdza, czy poziom dźwięku w pokoju jest normalny (=cicho). Należy przetestować różne ustawienia czułości: A=najmniejsza czułość...h=największa czułość. Zasięg W warunkach idealnych (bez przeszkód między urządzeniami) zasięg wynosi do 3 km. 13
14 Polski Gwarancja informacje W przypadku reklamacji proszę skontaktować się z serwisem lub ze sprzedawcą. Serwis gwarancyjny jest dostępny po przedstawieniu wypełnionej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Kartę gwarancyjną stanowi osobny dokument dostarczony wraz z produktem. Należy zadbać o to, aby w karcie gwarancyjnej znajdowały się - we wszystkich przeznaczonych do tego celu miejscach - niezbędne informacje i wpisy: data sprzedaży, pieczęć sprzedawcy, podpis sprzedawcy, numer seryjny urządzenia, podpis nabywcy. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku lub podobnych sytuacji, spowodowanych przedostaniem się cieczy do wnętrza urządzenia oraz niedbałością, niewłaściwym użytkowaniem, brakiem stosownej pielęgnacji lub innymi przyczynami leżącymi po stronie nabywcy. Ponadto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez burze i inne skoki napięcia. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się odłączanie urządzenia od sieci energetycznej przed nadejściem burzy, na czas jej trwania. Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na ustawowe uprawnienia nabywcy. W przypadku problemów z obsługą urządzenia prosimy o kontakt: INFO LINIA pomocy technicznej: , czynna od od poniedziałku do piątku z wyjątkiem świąt i dni wolnych od pracy. INTERNET: Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia. 14
15
16 Swedish Norweigan Danish Finnish Polish Version 1.0
IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.
Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före
Læs mereMalmbergs LED Downlights
Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til
Læs mereSkärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille
28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring
Læs mereOptisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver
Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.
Læs mereFrostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel
Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel 1 10 m 2009 Biltema Nordic Services AB Frostfri bandkabel Applikationer För montering på utsidan av vattenledningar. Avstängningskranar
Læs mereLogitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual
Logitech Multimedia Speaker System z Product Manual Dansk...................5 Norsk................... 9 Suomi.................. 4 2 Kassens indhold 1 2 4 1. Venstre satellithøjtaler 2. Højre satellithøjtaler.
Læs mereLynvejledning. SØRG FOR AT BEGGE ENHEDER ER SLUKKEDE FØR TILSLUTNING. Forbind de to enheder med et
Lynvejledning 1 Sæt batterierne i fjernbetjeningen Fjern dækslet på fjernbetjeningens bagside. Indsæt to AAA-batterier. Kontrollér, at + og - på batterierne (polerne) passer med symbolerne i batterikammeret.
Læs mereDANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Læs mereWalkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.
Walkie-talkie sæt Best.nr.5702, Model 808EU-1 Håndsæt funktioner : 1. Antenne. 2. LCD Display, viser aktuel kanal, og andre aktuelle funktioner. 3. Kanal ned -knap: Tryk for at skifte kanal. 4. Kanal op
Læs merePMR Radio Bruger Manual. electronic
PMR Radio Bruger Manual electronic Antenne TOT: Tryk og Tal Knap Tryk og hold inde for at sende Tænd/Sluk Knap Tryk og hold inde, for at tænde eller slukke for PRM Radioen LCD Display Viser hvilke kanal
Læs meremanual Digital timer Art nr: 50002 Luxorparts M-CLEAR SET LEFT RIGHT
manual Digital timer Art nr: 50002 EN NO DK SV M-CLEAR SET LEFT RIGHT CLK RND CDT MANUAL Luxorparts English Overview3 Installation, time settings4 Priorities, feature settings 5 Programs 6 Dansk Oversigt7
Læs mereMOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET
MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.
Læs mereLED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS
LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.
Læs mere600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd
600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.
Læs mereSVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.
PatellaVator SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella. Kontraindikationer Inga kända. PATELLAVATOR KNÄORTOS Läs noga igenom dessa
Læs mereEnhjuling 20" Yksipyöräinen 20"
Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna
Læs mereIntroduktion. 5 års ombytningsgaranti
Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services
Læs mereHalogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.
Læs mereSvenska (se sidan 4-17) 1 Radera/sekretess 2 Kortnummerknapp 3 R-knapp/internsamtal 4 Linjeknapp 5 * och ringsignal av/på. Suomi (sivut 18-31)
1 2 3 4 9 8 7 5 6 Svenska (se sidan 4-17) 1 Radera/sekretess 2 Kortnummerknapp 3 R-knapp/internsamtal 4 Linjeknapp 5 * och ringsignal av/på 6 # och knapplås 7 Programmering 8 Återuppringning 9 Nummerpresentation
Læs mereBänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.
SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall
Læs mere2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).
IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering
Læs mereHAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE
MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta
Læs merevägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull
vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja
Læs mereTestboy 70 Dansk/norsk manual Side 3-4 Svensk manual Sida 5-6
Testboy 70 Dansk/norsk manual Side 3-4 Svensk manual Sida 5-6 El-nummer: 6398402149 EAN-nummer: 5706445620067 Indhold Dansk/Norsk manual... 3 Indledning... 3 Kendetegn... 3 Måleprocedure/Måleprossedyre...
Læs mereLASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA
MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör
Læs mereGOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197
GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller
Læs mere408-056 SV NO DK PL EN. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugermanual Instrukcja obsługi Operating instructions. 11.07.2013 Jula AB
Bruksanvisning digital fjärkontroll Brukermanual digital fjernkontroll Brugermanual digital fjernbetjening Instrukcja obsługi pilot cyfrowy User manual digital Remote Control 408-056 SV NO DK PL EN Bruksanvisning
Læs mereDIGITAL HÄNGVÅG DIGITAL HENGEVEKT DIGITAALINEN RIPUSTUSVAAKA DIGITAL HÆNGEVÆGT
DIGITAL HÄNGVÅG DIGITAL HENGEVEKT DIGITAALINEN RIPUSTUSVAAKA DIGITAL HÆNGEVÆGT Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,
Læs mereFJÄRRSTRÖMBRYTARE, MINI FJERNSTRØMBRYTER, MINI ETÄVIRTAKYTKIN, PIENOISKOKOINEN FJERNAFBRYDER, MINI
Art. -9 FJÄRRSTRÖMBRYTARE, MINI FJERNSTRØMBRYTER, MINI ETÄVIRTAKYTKIN, PIENOISKOKOINEN FJERNAFBRYDER, MINI st. stk. kpl Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan, Helsingborg. Tel: +- 00 00. Importør:
Læs merezense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID110024000 1 - ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM
Dansk - Svenska zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 DK Ver 1.1 1 - ANVENDELSE DIN-modulet er en zense enhed som benyttes til at modtage input fra svagstrøms tryk eller egnet sensor. Enheden
Læs mereStøjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning
Kondensator.book Seite 1 Mittwoch, 1. April 2009 5:41 17 02/2008 / Id.-Nr. 400 234 534 01079-0 Støjdæmpnings-kondensator Fejlbillede Foranstaltning Störningsskydd Störningsbild Åtgärder Støyfjernings-kondensator
Læs mereWalkie Talkie APMP500. Brugsanvisning
Walkie Talkie APMP500 Brugsanvisning 1. Indholdsfortegnelse Sikkerhed 1.1 Anvendelsesområde 1. Mærker i denne håndbog 1.3 Almindelige sikkerhedsanvisninger 5. Klargøring til brug 5.1 Udpakning 5. Pakkens
Læs mereOlympia Canny Babyalarm Brugsvejledning
Olympia Canny Babyalarm Brugsvejledning 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia Canny hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
Læs mereUE Mobile Boombox. Mobile Boombox. Bluetooth Speaker and Speakerphone Setup Guide English 1
Mobile Boombox Bluetooth Speaker and Speakerphone Setup Guide English 1 2 Dansk........................68 Norsk........................76 Suomi........................84..........................92 3 Din
Læs mereBrugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302
Brugsanvisning Bure Gangborde Bure Standard EL 56-312 Bure S EL 56-302 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om,
Læs mereArt. 25-960 Art. 25-961
Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP
Læs mereTP 20 96-15. www.ifosanitar.com
TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall
Læs mereDoro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra
Læs mereBruksanvisning svenska... sida 3 13. Brugsanvisning dansk... side 14 25. Bruksanvisning norsk... side 26 36. Käyttöohjeet suomi...
Bruksanvisning svenska... sida 3 13 Brugsanvisning dansk... side 14 25 Bruksanvisning norsk... side 26 36 Käyttöohjeet suomi...sivu 37 47 Instruction manual english... page 48 58 2 Säkerhetsanvisningar
Læs mereTips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer
Tips & Idéer Ullfigurer/Uldfigurer 603056 SE Du behöver filtnålar och nålplatta. Den vita nålplattan används som underlag för att skydda bordet och nålen. Tänk på att nålarna är vassa. Längst ut på nålspetsen
Læs mereVERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT
VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:
Læs mereBOXER SMARTBOX. Brugermanual
1 BOXER SMARTBOX Brugermanual INDHOLD... FJERNBETJENING... 3 PRODUKT... 4 INSTALLATION... 5 ANVENDELSE.... 6 TV-GUIDE... 8 MANUAL TIL DIN BOXER SMARTBOX! I denne manual kan du læse om, hvordan du bruger
Læs mereVäggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt
Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar
Læs mereAutomatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela
Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före
Læs mereBrugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu
Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3 4 5 6 7 OBH Nordica knivblok OBH Nordica
Læs mereKAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS
CFD2461 E KAKSIOVINEN Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko
Læs mereSkruemaskine Skruvdragare
Skruemaskine Skruvdragare Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug.
Læs mereManual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
Læs mereHushållsvåg. Husholdningsvekt. Keittiövaaka. Husholdningsvægt
28-051_manual.indd 2014-03-19, 14.23.14 Art. 28-051 Hushållsvåg Elektronisk våg med yta av härdat glas Husholdningsvekt Elektronisk vekt med veieflate av herdet glass Keittiövaaka Elektroninen vaaka, pinta
Læs mereKITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393
KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug
Læs mereBluetooth mini keyboard
TB-622 TB-624 Bluetooth mini keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Brukerveiledning EN- User guide EN- User guide This wireless keyboard product is suppting
Læs mereCHSPK100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use
CHSPK100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use Battery Powered Salt/Pepper Mill EN User instructions 1. Twist and lift the top cover
Læs mereDIGITAL MC-KLOCKA/TERMOMETER
SE DIGITAL MC-KLOCKA/TERMOMETER SPECIFIKATIONER Hölje av ABS-plast Bakgrundsbelyst LCD-display 24 timmarsklocka och datum Termometer som visar temperature i C, -20 +80 C Stoppur (Max 99m59s) Vattenavvisande
Læs mereKøkken/brevvægt. Manual
Køkken/brevvægt Manual FUNKTIONER 1. Angiver mængden af vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer: g og lb:oz 3. To volumen enhedssystemer ml og fl'oz 4. Lavt batteri / overbelastning indikation 5. Med høj
Læs mereINSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK INSTRUKTIONSBOG
INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK INSTRUKTIONSBOG 444 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska färdigheter,
Læs mereManual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500
Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.
Læs mereLÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!
Gratulerer! Vi takker for tilliden ved dit valg af PrimaNOVA Digital Babycall, model GI-D4. Produktet er udstyret med digital teknologi og praktiske sikkerhedsfunktioner, så du kan være tryg ved, at apparaterne
Læs mereBRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO
BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO INDHOLD Funktioner... 3 Produkt beskrivelse... 4 DAB Tilstand... 4 FM Tilstand... 7 Alarm indstilling... 8 Standby... 10 2 Funktioner 1 STAND BY Tænd / Sluk radioen ON or
Læs mereKOM I GANG KOM I GANG... 2 TILKOBLE HEADSÆT TIL TELEFON... 3 OVERFØRE SAMTALE MELLEM HEADSÆT OG TELEFON OG TILBAGE. 4
KOM I GANG KOM I GANG... 2 TILKOBLE HEADSÆT TIL TELEFON... 3 Ringe og svare på anrob... 4 OVERFØRE SAMTALE MELLEM HEADSÆT OG TELEFON OG TILBAGE. 4 Volum justering......4 TILKOBLING TIL PDA ELLER PC...
Læs mereIf your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE
Smart Control Guide Usage of Smart Control Smart Control by app 1. Register Device Before run the app, Samsung Account is required. Set AP & Run App AP must be connected to the external Internet. (check
Læs mereDubbelkoningsverktyg för bromsrör
Dubbelkoningsverktyg för bromsrör Dobbelkoningsverktøy for bremserør Kaksoiskartiotyökalu jarruputkia varten Værktøj med dobbeltkonusslibning for bremserør 1 2007 Biltema Nordic Services AB Dubbelkoningsverktyg
Læs mereTREHJULING TREHJULING KOLMIPYÖRÄ TREHJULER
KOLMIPYÖRÄ TREHJULER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2 66 Helsingborg. Tel: +6-2 600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 301 Lier. Tlf: +7-32 8 91 10. Maahantuoja/Importör:
Læs mereBRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE
BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE Side 1 til den udendørssirene Introduktion Den udendørs sirene bruges som en ekstra sikkerhed, for at naboer kan høre og se, at der er gået en alarm og for at stresse en
Læs mereBibelleseplan IMI KIRKEN - 2015. Gunnar Warebergsgt. 15, 4021 Stavanger - www.imikirken.no
Bibelleseplan IMI KIRKEN - 2015 Gunnar Warebergsgt. 15, 4021 Stavanger - www.imikirken.no Godt nytt år! Når 2015 ligger åpent foran oss, er utgangspunktene våre forskjellige for å gå inn i året. Men behovet
Læs mereGSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side
GSM ALARM BASIC Brugervejledning dansk Version 1 Side Tekniske data Spænding/strøm Standby strøm Alarm strøm Trådløs frekvens GSM frekvens Back-up Batteri Relæudgang (NO) 9-12V DC / 500mA
Læs mereVÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD
VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
Læs mereINTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER
15130003 DK ELKEDEL/TEBRYGGER... 2 NO TE- OG VANNKOKER... 7 SE VATTENKOKARE/TEKOKARE... 12 FI VEDENKEITIN/TEENKEITIN... 17 UK KETTLE/TEA MAKER... 22 DE WASSERKOCHER/TEEKANNE... 28 www.adexi.eu INTRODUKTION
Læs mereELEKTRONISKE OVNE. DK Betjeningsvejledning Side 1 NO Bruksanvisning Side 18 SV Bruksanvisning Sida 34 FI Käyttöohje Sivu 50
ELEKTRONISKE OVNE DK Betjeningsvejledning Side 1 NO Bruksanvisning Side 18 SV Bruksanvisning Sida 34 FI Käyttöohje Sivu 50 ELEKTRONISKE OVNE DK Betjeningsvejledning Tillykke med din nye GRAM indbygningsovn
Læs mereDAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Læs mereMøde med nordmanden. Af Pål Rikter. Rikter Consulting. Find vejen til det norske bygge- og anlægsmarked
Møde med nordmanden Af Pål Rikter Find vejen til det norske bygge- og anlægsmarked Seminar hos Væksthus Sjælland, 23. januar, 2014 På programmet Hvem er jeg? Basale huskeregler Typografier Mødekulturen
Læs mereLED wake up-lampa. Function switch (1) to ON position.
LOCATION OF PARTS & CONTROLS 1. Funktionsknapp (på/av/auto) 2. Alarmknapp (1) Function switch (ON/OFF/AUTO) 3. Tidsinställningsknapp (2) Alarm button 4. Timinställningsknapp (3) Clock- set button (4) Hour
Læs mereROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278
Made in China Vare nummer/art nr: 4278 Fremstillet for/ Tillverkad för: ASPIRIA NONFOOD GMBH HARKSHEIDER STRASSE 3 D-22399 HAMBURG ROLLATOR FJORDEN Betjeningsvejledning RULLATOR FJORDEN Bruksanvisning
Læs mereTRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED
TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge
Læs mereBeoSound 1. Vejledning
BeoSound 1 Vejledning Et bærbart musikanlæg 3 Du kan placere din BeoSound 1, hvor du ønsker det. Det kompakte design gør, at du kan tage den med overalt. BeoSound 1 giver dig en enestående lydoplevelse,
Læs mereModel 55107. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 55107 Brugsanvisning Bruksanvisning LAMELFRÆR Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager lamelfræseren i brug, så du ved, hvordan den skal anvendes. Sørg for at vedligeholde maskinen
Læs mereTREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL
Art. 14-7954;14-7955 TREHJULING TREHJULSSYKKEL KOLMIPYÖRÄ TREHJULET CYKEL Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Art. 14-7954, 14-7955
Læs mereBLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
Læs mereStormkök. Stormkjøkken. Retkikeittiö. Stormkøkken
Stormkök 9 delar Stormkjøkken 9 deler Retkikeittiö 9 osaa Stormkøkken 9 dele Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS,
Læs mereRTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering
400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier
Læs mereFjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder
19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42
Læs mereGratulerer! Hurtig start. Tegnforklaring. SUPER NOVA 2006NY 10-10-06 15:23 Side 51
SUPER NOVA 2006NY 10-10-06 15:23 Side 51 Gratulerer! Vi takker for tilliden ved dit valg af SuperNOVA Digital Babycall, modell GI-D5. Apparatet er et kvalitetsprodukt, udviklet for optimal sikkerhed og
Læs mereCONTENTS QUICK START
TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol
Læs mereAlarmsender. Brugervejledning. yderligere information på www.phonicear.dk
Alarmsender DK Brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECTs funktion.............................. 1 DETECT indstillinger............................ 2 DETECT
Læs mereHP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE
BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af
Læs mereMARKIS MARKISE MARKIISI
14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och
Læs mereGo-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM
Go-Kart steam iron 2109_IDV_UVN_260313 UDKAST.indd 1 4/18/2013 4:35:28 PM Brugsanvisning - svenska... sida 3-11 Bruksanvisning - dansk... side 12-21 Bruksanvisning - norsk... side 22-30 Käyttöohjeet -
Læs mereRegelsökare. Koolaustunnistin. 3 in 1
Regelsökare Stendersøker Koolaustunnistin Lægtesøger 3 in 1 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
Læs mere2 Vedligeholdelse Maskinens skötsel Vedlikehold Lær å bruke din symaskin Stingbredde-ratt Nålposisjonsvelger 16 Fjernelse af spolekapsel Tag bort griparkorgen Ta ut spolehuset Stinglengde-ratt Overtrådspennings-hendel
Læs mere15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus
Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER
Læs mereGratulerer! Hurtig start. Tegnforklaring
Baby Unit Parent Unit Gratulerer! Vi takker for tilliden ved dit valg af SuperNOVA Digital Babycall, modell FD- D3. Apparatet er et kvalitetsprodukt, udviklet for optimal sikkerhed og komfort, baseret
Læs mereVÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W
VÄRMEFLÄKT VARMEVIFTE LÄMPÖPUHALLIN VARMEBLÆSER 2000 W 2014-02-04 Biltema Nordic Services AB VÄRMEFLÄKT INTRODUKTION Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder fläkten och spara dem för senare
Læs mereKOMBINERET OG KOMBINERET FROSTFRI
KOMBINERET OG KOMBINERET FROSTFRI DA 345678 001234 001234 001234 001234 001234 001234 001234 012345 SLUK/TÆND (med display) PRODUKT PÅ STANDBY: For at slukke for produkterne TOTAL NO FROST (frostfri)
Læs mereS26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Læs mereFormula 500i TS steam iron
Formula 500i TS steam iron 2119_IDV_UVN_240413.indd 1 4/24/2013 9:35:03 PM Bruksanvisning svenska...sida 3 12 Brugsanvisning dansk...side 13 22 Bruksanvisning norsk...side 23 32 Käyttöohjeet suomi...sivu
Læs mereSikkerhed på Android. Der kan være forskelle i fremgangsmåden på de forskellige Android modeller.
Sikkerhed på Android Der kan være forskelle i fremgangsmåden på de forskellige Android modeller. Opdatering af telefonen Det er vigtigt at holde telefonen opdateret med den nyeste software, da eventuelle
Læs mereTovejs radio Model MT 600 DANSK
Tovejs radio Model MT 600 DANSK 9 1 10 2 3 4 1. Antenne 2. Udvendig højttaler/ mikrofon/opladningsstik 3. Mode/Power-knappen 4. Låseknap 5. Kanal-vælgerknapper 6. Højttaler/mikrofon 7. Lys/maks. rækkeviddeknap
Læs mereElektronisk brandskab
MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5
Læs mereDK Makramé er en gammel teknik, som har været brugt i flere tusinde år. Teknikken med at knytte makraméknuder
Makramé SV Makramé är en gammal teknik som använts i flera tusen år. Tekniken att knyta makraméknutar kräver nästan inga redskap alls förutom fingrarna och en makramékrok. Du kan knyta makramé med vilket
Læs mere