CM 910 / 911 / 912. Brugervejledning Programmeringsvejledning
|
|
- Lone Bro
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 CM 910 / 911 / 912 O L Y MPIA Brugervejledning Programmeringsvejledning SINCE 1903
2 CE-erklæring CM 910 / 911 / 912 GB DE DK ES FI FR NL PT SV The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipulations defined in the following guidelines and standards: Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: Producenten erklærer hermed, at apparatet er i overensstemmelse med bestemmelserne i de følgende direktiver og standarder: Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: Valmistaja vakuuttaa täten, että laite täyttää direktiivien vaatimat määräykset ja standardit: Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux règlements et normes en vigueur: De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen: Pelo presente o fabricante declaraque o dispositivo está de acordo com as determinações das directrizes e das normas: Tillverkaren förklarar härmedatt apparaten överensstämmer med bestämmelserna i följande direktiv och normer: 2006/95/EC 2004/108/EC EN :2006 +A1:2009 EN 55022:2006 +A1:2007 EN 50024:1998 +A1:2001 +A2:2009 EN : 2000 EN :2008 Olympia Business Systems Doc: December 2010 Heinz Prygoda Managing Director Olympia 2011 Side 2 Med forbehold for tekniske ændringer!
3 Kære kunde! Hjertelig tillykke! Det glæder os, at du har valgt at købe Olympia kasseapparatet CM 910 / 911 / 912. Med CM 910 / 911 / 912 har du købt et kasseapparat af høj kvalitet, der bruger de nyeste teknologier for at kunne opfylde dine krav til kasseapparatet. Læs venligst bruger-/programmeringsvejledningen igennem for at sikre, at du udnytter kasseapparatets funktioner optimalt. Vi ønsker dig god fornøjelse med at bruge dit kasseapparat! Venlig hilsen Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Tyskland enetto euro store Sverige Denne bruger-/programmeringsvejledning tjener til information. Dens indhold er ikke kontraktens genstand. Alle oplyste data er kun nominelle værdier. Det beskrevne udstyr og optioner kan være forskellige alt efter de enkelte landes specifikke krav. Vi forbeholder os ret til indholdsmæssige og tekniske ændringer. Olympia 2011 Side 3 Med forbehold for tekniske ændringer!
4 Korrekt anvendelse Dette kasseapparat må udelukkende anvendes til afvikling af salgstransaktioner indendørs. Andre anvendelser gælder som ikke at være en korrekt anvendelse af dette kasseapparat. Generelle informationer / sikkerhedsanvisninger Kontrollér, at netspændingen svarer til specifikationerne, som findes på typeskiltet på bagsiden af kasseapparatet. Dit kasseapparat er teknisk et meget avanceret apparat. Forsøg aldrig selv at reparere det. Hvis reparationer skulle være nødvendige, så aflevér venligst kasseapparatet hos det nærmeste autoriserede servicecenter eller hos din forhandler. Forsøg aldrig at føre metalliske genstande som f.eks. skruetrækkere, kontorclips osv. ind i kasseapparatet. Du kan beskadige kasseapparatet ved dette og der er risiko for at få et elektrisk stød. Sluk altid for kasseapparatet, når du er færdig med at benytte det. Fjern støv fra kasseapparatet ved at tørre det af med en tør klud. Anvend aldrig vand eller opløsningsmidler som lakfortynder, sprit osv. for at rengøre dit kasseapparat. For at slukke helt for strømforsyningen skal du trække stikket ud af stikkontakten. Udsæt ikke kasseapparatet for høje temperaturer. Opbevar transportsikringen på et sikkert sted. Ved en eventuel transport skal kasseapparatet være forsynet med transportsikringen. Transportsikring Inden kasseapparatet kan tages i brug, bedes du fjerne eventuelt anbragte transportsikringsdele og opbevare disse dele på et sikkert sted. Vigtig transportinformation: I tilfælde af en transportskade skal kasseapparatet returneres komplet i emballagen sammen med bruger-/programmeringsvejledning og tilbehør. Nettilslutning Inden kasseapparatet tilsluttes til nettet, bedes du undersøge, om spændings- og frekvensspecifikationerne på effektskiltet svarer til det lokale nets specifikationer. Sikkerhedsanvisning: Stikkontakten skal være i nærheden af kasseapparatet og være lettilgængelig. Det betyder, at du i nødstilfælde hurtigt kan koble kasseapparatet fra nettet ved at trække stikket ud. Alle data bevares, når stikket trækkes ud af stikkontakten. Batterierne garanterer, at dataene bevares i ca. 2 måneder efter at kasseapparatet er koblet fra spændingsforsyningen. Printer OBS! For at garantere at dit kasseapparat fungerer i lang tid uden fejl bedes du lægge mærke til de følgende informationer: Du må aldrig udskrive uden papir! trække i papiret, mens printeren stadig udskriver! benytte en dårligere papirkvalitet! benytte allerede brugte papirruller én gang til! håndtere med hårde genstande i printeren eller bevæge drevet med hånden! Læg mærke til markeringerne, som viser at papirrullen er ved at være slut. Udskift omgående papirrullen. Lad dit kasseapparat / din printer regelmæssigt vedligeholde af din forhandler. Olympia 2011 Side 4 Med forbehold for tekniske ændringer!
5 Indholdsfortegnelse CE-erklæring...2 Korrekt anvendelse...4 Generelle informationer / sikkerhedsanvisninger...4 Transportsikring...4 Nettilslutning...4 Printer...4 Indholdsfortegnelse Apparatets features Ibrugtagning Isætning af papirrulle Papiropspoler SPROG Nøglekontakt Nøglekontaktens positioner Nøgler TASTATUR Udskiftning af teksten på tastaturet Engelsk original tekst Dansk tekst på tasterne Forklaring på tasterne Programmering Det grundlæggende for programmeringen Programmeringsmenu Programmeringen startes Programmeringen afsluttes Tekstindtastning Tekstområder og maksimalt antal tegn Fremgangsmåde ved tekstindtastning Taster til tekstindtastningen Tegntabel Ændring af sprog Programmering af varegrupper Programmerbare indhold VG-programmering Programmering af PLU'er (Price-Look-Up) / artikler Programmerbare indhold PLU-programmering Sådan slettes en PLU Ekspedientsystem Programmering af ekspedient Aktivering / deaktivering af ekspedientsystemet Sådan logger ekspedienten på ved kassen...28 Olympia 2011 Side 5 Med forbehold for tekniske ændringer!
6 5.7 Programmering af betalingsmådens navn Programmering af beløbsmæssigt tillæg Programmering af beløbsmæssig rabat Programmering af procentuelt tillæg Programmering af procentuel rabat (-%) Programmering af kassenummer Systemoptioner Programmering af systemoptioner En oversigt over systemoptionerne Udskrivning af systemoptioner Programmering af dato og tid Programmering af fremmed valuta Programmering af moms Programmering af toplinier Programmering af bundlinier Vælg grafisk logo Programmering af tastatur Programmerbare taster Programmering af taster Reset af tastatur til fabriksindstillingen Betjening Afslutning af fejlmeddelelser Registrering af varegrupper Enkelt VG-registrering Gentagen VG-registrering Eksempel på bon med VG-registrering Registrering af PLU'er Enkelt PLU-registrering Gentagen PLU-registrering Eksempel på bon med PLU-registrering Fælles registrering af varegrupper og PLU'er (blandet salg) og registrering af identiske varer Afslutning af bon / Betalingsmåder Betaling med kontanter og visning af byttepenge Betaling med tysk euro-kort / check Betaling med kort Betaling ved at give kredit Betaling med kombinerede betalingsmåder Betalinger med fremmed valuta Betaling med fremmed valuta og passende beløb Betaling med fremmed valuta og byttepenge Registrering af tillæg og rabatter Registrering af beløbsmæssige tillæg og rabatter Registrering af procentuelle tillæg og rabatter Sletning af fejlindtastning (rettelser) Annulleringer Øjeblikkelig annullering Annullering Total annullering Returneringer Indbetalinger Udbetalinger Udskrivning af nummer Åbning af kasseskuffen uden salg...56 Olympia 2011 Side 6 Med forbehold for tekniske ændringer!
7 6.14 Bonudskrivning kobles til/fra Udskrivning af bonkopi (kopi af salgsbon) Træningsmode Tilkobling af træningsmode Afslutning af træningsmode Elektronisk journal (EJ) Udskrivning ad den elektroniske journal (EJ) Udskrivning af EJ med alle detaljer Udskrivning af EJ kun med summer Udskrivning af kopi af salgsbon fra EJ Sletning af den elektroniske journal (EJ) Udskrivning og sletning af EJ Sletning af EJ uden udskrivning Kasserapporter Rapporttyper Oversigt over rapporterne Indholdet i rapporterne Udskrivning af rapporter Eksempel på en Z-dagsrapport Sletning af kassedata Afhjælpning af problemer meddelelser Printerfejl Optioner Slot til datasikring på et SD-card Sikring af data på SD-card'et Indlæsning af data fra SD-card'et Stregkodescanner Egnede stregkodescannere med PS-2-stik Indstilling af stregkodescanner Brug af stregkodelæseren til programmering af artikler ved kassen Batteriblok Tekniske specifikationer Montering af batteriblokken Kontrolapparat til pengesedler (euro)...67 Olympia 2011 Side 7 Med forbehold for tekniske ændringer!
8 1 Apparatets features Feature CM 910 CM 911 CM 912 Kasseskuffe nej ja (lille) ja (stor) Vægt 2,1 kg 5,1 kg 8,0 kg Antal varegrupper 42 Antal PLU'er Antal ekspedienter 8 Antal momssatser 4 Betalingsmåder 5 (kontant, check, kredit 1, kredit 2, kort) Kasserapporter Daglig X1/Z1-finansrapport Månedlig X2/Z2-finansrapport X/Z-PLU-rapport X/Z-ekspedient rapport X/Z-træningsrapport Ekspedientens display Alfanumerisk 5-liniet LCD-display 128x64 Kundens Numerisk display (10-cifret LCD) Tastatur Tastaturtype Tryktastatur Antal taster 48 Printer Fujitsu FTP-628 MLC Printertype Termoprinter Papirbredde 57,5 ± 0,5 mm Papir Skal være egnet til termoprinter Grænseflader 1 PS-tilslutning til en scanner 1 RJ-45 tilslutning til en skuffe 1 SD-card slot til sikring af programmeringen 1 stik til den tekniske service Netspænding 220 V Effektforbrug 25 W Temperaturområde 0 40 C Optioner (ikke indeholdt i leveringsomfanget, ekstraudstyr) Batteriblok: Forsyner kassen med energi uden netkabel i en funktionstid på ca. 5 timer (OLYMPIA artikelnummer ) Kontrolapparat til pengesedler (euro): Kontrollerer alle pengesedler for ægthed (OLYMPIA artikelnummer ) Stregkodescanner LS 6000 (OLYMPIA artikelnummer ) Olympia 2011 Side 8 Med forbehold for tekniske ændringer!
9 2 Ibrugtagning 2.1 Isætning af papirrulle OBS! Anvend kun termopapir! 1. Fjern printerlåget. 2. Vip papirtransport-enheden op. 3. Isæt en termopapirrulle med en bredde på 57 mm og en diameter på maksimalt 70 mm. 4. Læg papirrullens forreste del hen over afrivningskanten og sæt papirtransport-enheden fast igen. 5. Afhængigt af brugen (bonmode eller journalmode) rives papiret af på printerens afrivningskant eller føres ind i opspoleren. 6. Sæt printerlåget på igen. 2.2 Papiropspoler Papiropspoleren er der brug for, når bonen skal spoles op. Til dette skal journalmoden aktiveres via systemoption 40 (se kapitel 5.13). 1. Åbn printerlåget. 2. Tag papiropspoleren ud. 3. Sæt enden på journalrullen ind i slidsen på papiropspoleren. 4. Sæt papiropspoleren ind i de hertil bestemte spoleføringer. 5. For at fjerne den opspolede journalrulle skal opspoleren tages ud, og journalrullen trækkes af. 6. Isæt igen papiropspoleren. 7. Luk printerlåget. 2.3 SPROG Teksterne på displayet og på bonen kan vises på otte forskellige sprog: Engelsk Tysk (fabriksindstilling) Fransk Hollandsk Dansk Portugisisk Finsk Spansk OBS! For at aktivere et nyt sprog er du nødt til at slette alle hukommelser! Vær opmærksom på dine dokumentations- og opbevaringsforpligtelser over for skattemyndighederne for programmeringer og kasserapporter (se side 61)! Skift derfor kun sprog på din kasse, inden du tager den i brug! Hvordan du indstiller et andet sprog end tysk se kapitel 5.3. Olympia 2011 Side 9 Med forbehold for tekniske ændringer!
10 3 Nøglekontakt 3.1 Nøglekontaktens positioner Nøglekontakten kan stilles i fem positioner: OFF REG x Z PRG Kassen er slukket Registreringsmode Udskrivning af rapporter, uden nulstilling Udskrivning af rapporter, med nulstilling Programmeringsmode 3.2 Nøgler Med kassen følger i alt seks nøgler: Mærkning af nøglen Antal nøgler Nøgleposition OFF REG x Z PRG S 2 x x x Z 2 x x x x P 2 x x x x x Olympia 2011 Side 10 Med forbehold for tekniske ændringer!
11 4 TASTATUR Fra fabrikken er tastaturet forsynet med engelsksprogede tekster. Du har mulighed for at sætte andre sprog på tasterne. Til dette følger der sammen med kasseapparatet tastaturark på forskellige sprog. 4.1 Udskiftning af teksten på tastaturet Gå frem på den følgende måde: 1. Fjern den gennemsigtige kappe på tasten. Hvis det er nemmere for dig, så kan du forsigtigt fjerne hele tasten i forvejen. 2. Udskift den gamle tekst på tastaturet med en ny tastaturtekst. 3. Sæt den gennemsigtige kappe på tasten igen. Hvis du i forvejen har trukket hele tasten af, så sæt tasten forsigtigt på igen. 4.2 Engelsk original tekst 4.3 Dansk tekst på tasterne Olympia 2011 Side 11 Med forbehold for tekniske ændringer!
12 4.4 Forklaring på tasterne TAST Forklaring Når tasten Bon frem holdes trykket udskrives/transporteres bonen eller journalpapiret, indtil man slipper tasten. Tasten Indbetal anvendes for at registrere de modtagne beløb. De samlede indbetalinger opføres i finansrapporten. Tasten Udbetal anvendes for at tage beløb fra kasseskuffen. Dette totalbeløb opføres separat i finansrapporten. Tasten SLET sletter alle indtastninger, som er foretaget med det numeriske tastatur eller tasten X, inden disse gemmes med en varegruppe- eller funktionstast. Tasten SLET anvendes også til sletning af fejlbetingelser. Tasten Fejl benyttes for at slette en fejlagtig registrering umiddelbart efter at denne er indtastet. Finansrapporten registrerer annulleringssummen. Tasten Retur anvendes til refunderinger. Det samlede refunderede beløb registreres i finansrapporten. Tasten Annullering benyttes til at udføre en annullering inden for en registrering, der endnu ikke er afsluttet. Finansrapporten registrerer annulleringssummen. Med tasten Ekspedient logger en ekspedient på. Fortsættelse næste side - Numeriske taster: De numeriske taster anvendes til indtastning af tal. Tasten. DEL er der brug for til indtastning af decimalpunktummet. Artikeltast (Price-Look-Up-funktion) PLU Tasten VG SHIFT er nødvendig for at kunne skifte mellem de tre niveauer for varegrupper. I programmeringsmode bekræftes det valgte med tasten. Tasten %- anvendes for fratrække en procentsats fra en vare eller den samlede salgssum. Det samlede beløb for tasten %- registreres i finansrapporten. Med tasten X indtastes flere indtastninger for varegrupper eller returneringer (multiplikation). Olympia 2011 Side 12 Med forbehold for tekniske ændringer!
13 - Fortsættelse - Varegruppetasterne bruges til registrering af varegrupper. Tasterne og anvendes til bladre op eller ned i displayet. Med tasten Bon TIL/FRA slukkes eller tændes der for udskrivningen af boner. Tasten Bonkopi anvendes til udskrivning af en bonkopi. Tasten Check bruges til transaktioner med checks. Tasten Valuta anvendes til omregninger til en fremmed valuta. Tasten #/NS (NS = ikke noget salg) benyttes til ikke summerende aktioner. Den resulterer i en op til 7-cifret numerisk indtastning på bonen. Denne indtastning har ingen betydning for andre salgssummer. Tasten #/NS anvendes også til at åbne kassen med. Tasten Kort anvendes til transaktioner med kort. Når der trykkes på tasten Subtotal, vises den samlede sum for salgstransaktionerne. Tasten Kontant anvendes til transaktioner med kontanter. Olympia 2011 Side 13 Med forbehold for tekniske ændringer!
14 5 Programmering 5.1 Det grundlæggende for programmeringen Når kassen programmeres, skal nøglekontakten altid stå i positionen PRG. Befinder nøglekontakten sig i positionen PRG, så vises programmeringsmenuen i displayet. Ved siden af et 2-cifret programmeringsnummer vises det, hvad der kan programmeres Programmeringsmenu visning på dansk visning på engelsk Betydning 90.UDSKRIV PRG LISTE 90.PRINT PROG DUMP Udskrivning af programmerede data 01.VAREGRUPPER 01.DEPARTMENT Programmering af varegrupper 03.PLU 03.PLU Programmering af PLU'er 06.EKSPEDIENT 06.CLERK Programmering af ekspedienter 08.BETALINGSMÅDE 08.TENDER MEDIA Programmering af betalingsmåder 09.TAST + / - 09.KEY + /- Programmering af beløb på tillæg/rabatter 10.TAST +% / -% 10.KEY +%/-% Programmering procentuelle tillæg/rabatter 12.ECR NR. 12.MACHINE NUMBER Programmering af kassenumre 13.P-REGISTER 13.P REGISTER Programmering af kasseindstillinger (systemoptioner) 14.DATO & TID 14.DATE & TIME Programmering af dato og klokkeslæt 16.FREMMED VALUTA 16.FC Programmering af fremmede valutaer 30.MOMSSATS 30.TAX GROUP Programmering af momssatser 31.TOP LOGO 31.LOGO MESSAGE Programmering af toplinier (logotekst) 32.BUNDTEKST 32.AD MESSAGE Programmering af bundlinier 44.GRAFISK LOGO 44.GRAPHIC LOGO Valg af grafisk logo 45.TASTATUR 45.KEYBOARD Ændring af tastaturets funktioner 80.SLET HUKOMMELSE 80.MEMORY CLEAR Sletning af alle datahukommelser 81.SD-CARD 81.SD CARD BACKUP Oprettelse af datasikring Olympia 2011 Side 14 Med forbehold for tekniske ændringer!
15 5.1.2 Programmeringen startes For at programmere et af menupunkterne skal man gå frem på den følgende måde: 1. Stil nøglekontakten på PRG. 2. Vælg det menupunkt, der skal programmeres: Bladre med tasterne og gennem programmeringsmenuen til det ønskede sted. Eller: Indtast programmeringsnummeret med de numeriske taster. 3. Tryk for at bekræfte på tasten Kontant Programmeringen afsluttes Tryk på tasten Subtotal for at afslutte programmeringen og gå et niveau tilbage i menuen. 5.2 Tekstindtastning Ved programmeringen af forskellige områder kan der programmeres tekster. Programmeringen af teksterne foretages direkte via kassens tastatur Tekstområder og maksimalt antal tegn I de følgende områder kan der programmeres tekster: Tekstindtastning ved programmering af Maksimalt antal tegn pr. tekstlinie VAREGRUPPER 18 PLU 18 EKSPEDIENT 18 Fremmede valutaer 18 Betalingsmåder 18 Toplinier 32 Bundlinier 32 - Fortsættelse næste side - Olympia 2011 Side 15 Med forbehold for tekniske ændringer!
16 5.2.2 Fremgangsmåde ved tekstindtastning af tal, bogstaver og særtegn 1. Når der trykkes på en tast vises alle tegn, der er gemt på denne tast. 2. en af tal, bogstaver og særtegn foretages som man kender det fra indtastning på en mobiltelefon. Eksempel: Indtast et A ved at trykke 1x på tasten 8 ABC. Indtast et B ved at trykke 2x på tasten 8 ABC. Indtast et C ved at trykke 3x på tasten 8 ABC. osv. 3. Som alternativ kan du vælge ethvert bogstav ved at trykke på tasterne og. 4. Gem hvert bogstav ved at trykke på tasten Kontant. 5. Tallene i parenteser viser, hvor mange tegn der kan indtastes (bageste tal), og hvor mange tal der allerede er indtastet (forreste tal). Eksempel: (1/18) Der er indtastet et tegn af i alt 18 mulige tegn. 6. Gem den færdige indtastning ved at trykke på tasten Kontant. Eksempel: Tekstindtastning af AU KONTANT=JA SUBT=NEJ A ABC. : ( 1/18) A B C a b c 8 Ä Á Å KONTANT=JA SUBT=NEJ AU ABC. : ( 2/18) T U V t u v 2 Ü Ú Ü Olympia 2011 Side 16 Med forbehold for tekniske ændringer!
17 5.2.3 Taster til tekstindtastningen TAST Funktion Til indtastning af tal, bogstaver og særtegn ved i givet fald at trykke flere gange på den pågældende tast. Til indtastning af tal og særtegn. Til indtastning af tal og særtegn. Til indsættelse af mellemrum. Til sletning af det sidst indtastede tegn. Til sletning af hele indtastningen Tegntabel TAST Tegn der står til rådighed A B C a b c 8 Ä Á Å Æ Ą À Â Ć Ç ä á å æ ą à â c ć D E F d e f 9 Ð Ė È Ê ė e è é Ê ë G H I g h i 4 Ġ Í İ Î Ï g í ì J K L j k l 5 Ł ł M N O m n o 6 Ń Ñ Ö Ó Ø Ő Ō ό Ô ñ ń ö ó ø ő ō ό ô ò P Q R S p q r s 1 ß Ş Ś р ś T U V t u v 2 Ü Ú Ű Ů Ù Û ü ů ű û ù ú W x Y Z w x y z 3 Ý Ź Z ź z 0! # $ % & ( ) * +, -. / : ; < = >? [ ] ^ _ { } ~ Σ Ø Æ Œ Ⅰ Ⅱ Ⅲ Olympia 2011 Side 17 Med forbehold for tekniske ændringer!
18 5.3 Ændring af sprog Teksterne kan vises i displayet og på bonerne i otte forskellige sprog: engelsk, tysk (fabriksindstilling), fransk, hollandsk, dansk, portugisisk, finsk og spansk. OBS! For at aktivere et nyt sprog er du nødt til at slette alle hukommelser! Vær opmærksom på dine dokumentations- og opbevaringsforpligtelser over for skattemyndighederne for programmeringer og kasserapporter (se side 61)! Skift derfor kun sprog på din kasse, inden du tager den i brug! Hvis du vil indstille et andet sprog end tysk, så skal du gå frem på den følgende måde: Eksempel: Engelsk skal indstilles som sprog. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 13 (se kapitel 5.1.2) Indtast systemoptionsnummeret 1 1 (se kapitel 5.13). Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ] STATUS. Indtast statusnummeret på det ønskede sprog med de numeriske taster: 0 for engelsk 1 for tysk 2 for fransk 3 for hollandsk 4 for dansk 5 for portugisisk 6 for finsk eller 7 for spansk. =P REGISTER 1-1= [ 1] STATUS Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. For at aktivere ændringen af sproget, skal du nu kun slette hukommelserne: =P REGISTER 11-1= Vælg programmeringsnummer 80 (se kapitel 5.1.2). Skift med tasten og til ALLE SYSTEMER. Slet med tasten Kontant. eller afbryd med tasten Subtotal. =SLET HUKOMMELSE- 1= PROGRAMMERING ALLE EKSPEDIENTER ALLE VAREGRUPPER ALLE PLU ER E-JOURNAL ALLE RAPPORTER ALLE SYSTEMER Olympia 2011 Side 18 Med forbehold for tekniske ændringer!
19 5.4 Programmering af varegrupper Der kan programmeres 42 varegrupper. Fra fabrikken er vargrupperne 1 til 8 allerede tildelt momssatsen 1 på 19 % og varegrupperne 9 til 14 momssatsen 2 på 7 %. Alle varegrupper er oprettet som specificerede varegrupper med indtastning af åben pris. Hvis du kan arbejde med disse indstillinger, behøver du ikke at programmere andet på dette sted Programmerbare indhold For hver varegruppe skal eller kan de følgende punkter programmeres eller fastlægges: Varegruppenavn Programmér et individuel varegruppenavn. Denne programmering er en option. Fra fabrikken er der forprogrammeret generelle standardnavne. Varegruppe med fast pris en af en varegruppe med fast pris er en option. Hvis der ikke indtastes en fast pris (fast pris er 0.00), arbejder kasseapparatet kun med åben pris. Indtast altid en fast pris med antallet af indstillede decimalpladser og decimalpunktum. Momstildeling Tildel hver varegruppe til en momssats. Indtast det 2-cifrede nummer på momssatsen. Varegruppe status Med varegruppe statusen fastlægges det, om det drejer sig om en positiv eller negativ varegruppe og om en specificeret eller enkeltpost varegruppe. Varegruppetype Varegruppetype Statusnummer Positiv specificeret varegruppe 0 Negativ specificeret varegruppe (f.eks. til refunderinger af pant) 1 Positiv enkeltpost varegruppe 2 Negativ enkeltpost varegruppe 3 Olympia 2011 Side 19 Med forbehold for tekniske ændringer!
20 5.4.2 VG-programmering Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 01 (se kapitel 5.1.2). Programmering af varegruppenavn: Skift med tasten og til indtastningsområdet for varegruppenavnet. Slet det gamle varegruppenavn med tasten SLET. Indtast teksten (maks. 18 tegn) (se kapitel 5.2). Gem hvert bogstav med tasten Kontant! Programmering af varegruppe med fast pris: Skift med tasten og til indtastningsområdet for varegruppe med fast pris. Indtast den faste pris (inklusiv decimalpladser og decimalpunktum). Tildeling af momssats: Skift med tasten og til indtastningsområdet for momssatsen. Indtast momssatsens nummer. Definering af varegruppe status: Skift med tasten og til indtastningsområdet for varegruppe statusen. Indtast statusnummeret. I displayet bekræftes det, at programmeringen er gemt. Nu befinder systemet sig igen ved begyndelsen på den programmerede varegruppe. Programmeringen af yderligere data kan fortsættes. Forlad programmeringen af varegruppen ved at trykke på tasten Subtotal. Når der trykkes på tasten VG SHIFT, navigeres der til den samme position i den næste varegruppe. Olympia 2011 Side 20 Med forbehold for tekniske ændringer!
21 Eksempel: Varegruppe 1 skal være en positiv specificeret varegruppe med en fast pris på 3,99, der skal have navnet ABC og der skal arbejde med den reducerede momssats 2 på 7 %. Start programmeringen af varegruppen: =VAREGRUPPE 1 1= [ VAREGR01 ] 0,00 PRIS 1 MOMS NR. 5 STATUS Programmering af varegruppenavn: [ VAREGR01 ] 1x så A 2x så FRA 3x så ABC [ABC ] Programmér varegruppe med fast pris: 0.00 PRIS 3.99 PRIS Tildel momssats: 1 MOMSNR. 2 MOMSNR. Definér varegruppe status: 5 STATUS 0 STATUS Gem og afslut programmeringen af varegruppen: Olympia 2011 Side 21 Med forbehold for tekniske ændringer!
22 5.5 Programmering af PLU'er (Price-Look-Up) / artikler Der kan programmeres PLU'er Programmerbare indhold For hver PLU skal eller kan de følgende punkter programmeres eller fastlægges : PLU-Nummer Der står 1250 hukommelsespladser til rådighed. Med en stregkodescanner kan der indlæses op til 13-cifrede EAN-stregkoder. PLU-navn Programmér et individuelt PLU-navn (maks. 18 tegn). Denne programmering er en option. Fra fabrikken er der forprogrammeret generelle standardnavne. PLU-fast pris en af en PLU-fast pris er en option. Hvis der ikke indtastes en fast pris (fast pris er 0.00), arbejder kasseapparatet kun med indtastning af en åben pris. Indtast altid en fast pris sammen med antallet af indstillede decimalpladser og med decimalpunktum. Varegruppe-tilknytning Varegruppe-tilknytningen er nødvendig for at tildele PLU'en en momssats. PLU-status Med PLU-statusen fastlægges det, om det drejer sig om en positiv eller negativ PLU. PLU-type PLU-statusnummer Positiv PLU 0 Negativ PLU 1 Lagerbeholdning Systemoptionen 9 skal have status 1 (aktiv), sådan at lagerbeholdningen udskrives i rapporterne (se kapitel 5.13). Olympia 2011 Side 22 Med forbehold for tekniske ændringer!
23 5.5.2 PLU-programmering Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 03 (se kapitel 5.1.2). Der vises altid den første programmerede PLU. Vælg PLU: Skift med tasten og til indtastningsområdet for PLU-nummeret. Indtast med de numeriske taster, hvilken PLU der skal programmeres. Kassen skifter automatisk til det næste programmeringstrin. Hvis det PLU-nummer, som du netop ville programmere, allerede er oprettet, så meldes dette på display PLU-NR.ER OPTAGET!. Men kassen skifter alligevel til hukommelsespladsen, sådan at du i givet fald kan foretage ændringer. Programmering af PLU-navn: Skift med tasten og til indtastningsområdet for PLU-navnet. Indtast teksten (maks. 18 tegn) (se kapitel 5.2). Gem hvert bogstav med tasten Kontant! Programmering af PLU-fast pris: Skift med tasten og til indtastningsområdet for PLU-fast pris. Indtast den faste pris (inklusiv decimalpladser og decimalpunktum). Tilknytning af varegruppe: Skift med tasten og til indtastningsområdet for varegruppe-tilknytningen. Indtast varegruppenummeret. Kassen skifter automatisk til det næste programmeringstrin. Definering af PLU-status: Indtast statusnummeret. Kassen skifter automatisk til det næste programmeringstrin. Vises den rigtige PLU-status allerede i displayet, skal der ikke programmeres mere. af lagerbeholdning: Indtast antallet af PLU'er på lager. Sådan gemmes programmering for den pågældende PLU: Skift med tasten og til GEM. I displayet vises, at programmeringerne gemmes. Afslutning af PLU-programmering: Forlad PLU-programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. Olympia 2011 Side 23 Med forbehold for tekniske ændringer!
24 Navigering i de programmerede PLU'er Gå med tasten og op til den øverste linie og tryk derefter flere gange på tasten Kontant for at skifte mellem de programmerede PLU-hukommelsespladser. Når der trykkes på tasten VG SHIFT, kan der skiftes til den samme position i den næste programmerede PLU. Eksempel: PLU nr. 22 er en positiv PLU (PLU-status 0) og skal have navnet ABC. PLU nr. 22 skal have en fast pris på 9,99 og tilknyttes varegruppen 30. Lagerbeholdningen er på tidspunktet for programmeringen på 100 stk. Start PLU-programmeringen: =PLU 0-2= [ 0]NR. [ ] 0,00 PRIS 1 VAREGR.TILKNYTNING 0 STATUS 0 BEHOLDNING GEM SLET af PLU-nummer: [ 0]NR. [ 22]NR. [ ] Programmering af PLU-navn: 1x så 2x så 3x så - Fortsættelse næste side - A AB ABC [ABC ] Olympia 2011 Side 24 Med forbehold for tekniske ændringer!
25 - Fortsættelse - Programmering af PLU-fast pris: 0.00 PRIS 9.99 PRIS Tilknytning af varegruppe: 1 VAREGR. TILKNYTNING 30 VAREGR.TILKNYTNING Definering af PLU-status: 0 STATUS af lagerbeholdning: 100 BEHOLDNING Gem og afslut PLU-programmeringen: GEM Sådan slettes en PLU Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 03 (se kapitel 5.1.2). Skift med tasten og til indtastningsområdet for PLU-nummeret. Indtast PLU-nummeret, der skal slettes. Skift med tasten og til SLET Når der trykkes på tasten Kontant, udføres sletningen. Eller tryk på tasten Subtotal for at afbryde sletningen. Olympia 2011 Side 25 Med forbehold for tekniske ændringer!
26 5.6 Ekspedientsystem Ekspedientsystemet har til formål at tilknytte transaktioner til de enkelte ekspedienter. Når ekspedientsystemet er aktivt, skal ekspedienterne logge på ved kassen med en adgangskode. Fra fabrikken er ekspedientsystemet ikke aktivt Programmering af ekspedient Der kan programmeres 8 ekspedienter. For hver ekspedient kan der programmeres et navn og en adgangskode. Desuden kan der for hver ekspedient fastlægges ekspedientrettigheder, der styrer, hvilke funktioner en ekspedient har adgang til. Fra fabrikken har hver ekspedient alle rettigheder. Eksempel: For ekspedient nr. 2 skal navnet ABC programmeres. Adgangskoden skal være Ekspedient nr. 2 skal have alle ekspedientrettigheder med undtagelse af udskrivning af Z-rapporter. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 06 (se kapitel 5.1.2). I displayet vises den første ekspedient. Skift med tasten Kontant til den ønskede ekspedienthukommelsesplads. Skift med tasten og til indtastningsområdet for ekspedientnavnet. =EKSPEDIENT 1-1= [1 ] ADGANGSKODE Slet den eksisterende tekst. =EKSPEDIENT 2-1= [2 ADGANGSKODE [2 ] Indtast ekspedientens navn (tekstindtastning se kapitel 5.2). Afslut tekstindtastningen med tasten Kontant. 1x så 2A 2x så 2AB 3x så 2ABC [2ABC ] Skift med tasten og til indtastningsområdet for adgangskoden. Indtast den aktuelle adgangskode (fabriksindstilling: ). Indtast kun en 6-cifret adgangskode! ADGANGSKODE ****** ADGANGSKODE Olympia 2011 Side 26 Med forbehold for tekniske ændringer!
27 Indtast i indtastningsområdet [ ] NYKODE en ny 6-cifret adgangskode (kun tal). Kassen skifter automatisk til det næste indtastningsområde. Gentag indtastningen af adgangskoden i indtastningsområdet [ ] BEKRÆFTKODE. Kassen skifter automatisk til den næste ekspedienthukommelsesplads. Sådan vælges en anden ekspedient-hukommelsesplads: Skift med tasten og til den øverste linie. Skift med tasten Kontant til den næste ekspedienthukommelsesplads. Gå tilbage til den ekspedienthukommelsesplads, som du netop har programmeret. ****** NYKODE ****** BEKRÆFTKODE EKSPEDIENT 3-1= EKSPEDIENT 2-1= Bladre ned med tasten og RETURNERING:. NY PRIS: Ekspedientrettighederne vises. `-% RABAT: Tilladte rettigheder er ved liniens `+% TILLÆG: afslutning mærket med, ikke TRÆNING: tilladte rettigheder med. INDSTILLINGER: Hvis du vil ændre ekspedientrettigheder, så vælg REGISTRERING: med tasten og en X RAPPORT: ekspedientrettighed Z RAPPORT: og tryk på tasten Kontant for at ændre Z RAPPORT: ekspedientrettighedens status: Skift mellem tilladt og ikke tilladt. Z RAPPORT: Afslut ekspedientprogrammeringen ved at trykke på tasten Subtotal. Olympia 2011 Side 27 Med forbehold for tekniske ændringer!
28 5.6.2 Aktivering / deaktivering af ekspedientsystemet Ekspedientsystemet aktiveres/deaktiveres via systemoptionen 8 (se kapitel 5.13). Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 13 (se kapitel 5.1.2). =P REGISTER 1-1= [ 2] STATUS Indtast med de numeriske taster tallet 8. Skift med tasten og til indtastningsfeltet. Indtast statusnummeret 1 for at aktivere ekspedientsystemet. Eller: Indtast statusnummeret 0 for at deaktivere ekspedientsystemet. Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. =P REGISTER 8-1= [ 0] STATUS [ 1] STATUS eller [ 0] STATUS FORTSÆT Når der er skiftet til programmeringsmenuen, til nøglekontaktens position REG og når der tændes for kassen den næste gang, så skal alle ekspedienter fra dette tidspunkt af logge på. GEM Sådan logger ekspedienten på ved kassen i alle nøglekontaktens positioner Indtast ekspedientnummeret. Bekræft med tasten Ekspedient. EKSPEDIENT!! LOG PÅ FORTSÆT EKSPEDIENT NR: Hvis du har programmeret en adgangskode, så bliver du nu opfordret til at indtaste denne. ADGANGSKODE: Indtast ekspedientadgangskoden. Olympia 2011 Side 28 Med forbehold for tekniske ændringer!
29 5.7 Programmering af betalingsmådens navn Med betalingsmåden fastlægges det, hvordan et køb skal betales. Der findes fem forskellige betalingsmåder. De tre mest almindelige betalingsmåder er allerede oprettet som tast på tastaturet: Kontant Kort Check Yderligere kan der oprettes disse betalingsmåder på tastaturet: Kredit 1 Kredit 2 Navnet på betalingsmåderne anvendes på boner og kasserapporter og kan efter behov omprogrammeres: Eksempel: Betalingsmåden Kort skal omdøbes til ABC. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 08 (se kapitel 5.1.2). [KONTANT ] =BETALINGSMÅDE 1-1= Vælg den ønskede =BETALINGSMÅDE 2-1= betalingsmåde: Skift mellem de forskellige betalingsmåder med tasten Kontant. [KORT ] Skift med tasten og til indtastningsfeltet. [KORT ] KORT Slet den eksisterende tekst. Indtast det nye navn (tekstindtastning se kapitel 5.2). 1x så A 2x så AB 3x så ABC Afslut tekstindtastningen med tasten Kontant. [ABC ] Afslut programmeringen af betalingsmåderne ved at trykke på tasten Subtotal. Olympia 2011 Side 29 Med forbehold for tekniske ændringer!
30 5.8 Programmering af beløbsmæssigt tillæg Med denne programmering fastlægges et fast beløb for tillægget. I fabriksindstillingen er tasten for det beløbsmæssige tillæg ikke oprettet på tastaturet. Hvordan du omprogrammerer tastaturet, forklares i kapitel Eksempel: Der skal programmeres et beløbsmæssigt tillæg på 6,-. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 09 (se kapitel 5.1.2). =TAST +/- 1= [ 0,00 ]TILLÆG+ [ 0,00 ]RABA T - Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ] TILLÆG+. Indtast med de numeriske taster beløbet på tillægget (med decimalpunktum og decimalpladser). Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. [ 6,00 ]TILLÆG+ 5.9 Programmering af beløbsmæssig rabat Med denne programmering fastlægges et fast beløb for rabatten. I fabriksindstillingen er tasten for den beløbsmæssige rabat ikke oprettet på tastaturet. Hvordan du omprogrammerer tastaturet, forklares i kapitel Eksempel: Der skal programmeres en beløbsmæssig rabat på 1,-. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 09 (se kapitel 5.1.2). =TAST +/- 1= [ 0,00 ]TILLÆG+ [ 0,00 ]RABAT - Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ] RABAT -. Indtast med de numeriske taster beløbet på rabatten (med decimalpunktum og decimalpladser). Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. [ 1,00 ]RABAT - Olympia 2011 Side 30 Med forbehold for tekniske ændringer!
31 5.10 Programmering af procentuelt tillæg Med denne programmering fastlægges en procentværdi for det procentuelle tillæg. I fabriksindstillingen er tasten for det procentuelle tillæg ikke oprettet på tastaturet. Hvordan du omprogrammerer tastaturet, forklares i kapitel Eksempel: Der skal programmeres et procentuelt tillæg på 10 %. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 10 (se kapitel 5.1.2). =TAST +%--% 1= [ 0,00 ]TILLÆG +% Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ] TILLÆG +%. Indtast med de numeriske taster beløbet på tillægget (med decimalpunktum og decimalpladser, værdi mellem 0,01 og 99,99). Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal Programmering af procentuel rabat (-%) Med denne programmering fastlægges en procentværdi for den procentuelle rabat. Eksempel: Der skal programmeres en procentuel rabat på 5 %. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 10 (se kapitel 5.1.2). [ 0,00 ]RABAT -% [ 2,00 ]TILLÆG +% =TAST +%--% 1= [ 0,00 ]TILLÆG +% [ 0,00 ]RABAT -% Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ]RABAT -%. Indtast med de numeriske taster procentværdien for rabatten (med decimalpunktum og decimalpladser, værdi mellem 0,01 og 99,99). Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. [ 5,00 ]RABAT -% Olympia 2011 Side 31 Med forbehold for tekniske ændringer!
32 5.12 Programmering af kassenummer Der kan tildeles kassen et vilkårligt 4-cifret kassenummer, der udskrives på alle boner og rapporter. Hvis kassenummeret er 0000, udskrives der ikke et kassenummer. Eksempel: Der skal programmeres 5555 som kassenummer. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 12 (se kapitel 5.1.2). [ 0] Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ]. Indtast kassenummeret med de numeriske taster. [5555] Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. ============ECR NR.======== 5.13 Systemoptioner Programmering af systemoptioner Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 13 (se kapitel 5.1.2). Bekræft med tasten Kontant I displayet vises den første systemoption og dennes aktuelle status. Indtast nummeret på den systemoption, som du vil programmere, f.eks. tallet 10. Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ]. Indtast det ønskede statusnummer, f.eks. tallet 0. =P REGISTER 1-1= [ 2] STATUS =P REGISTER 10-1= [ 1] STATUS [ 0] STATUS Olympia 2011 Side 32 Med forbehold for tekniske ændringer!
33 En oversigt over systemoptionerne Fabriksindstillingerne er trykt i fed skrift. Systemoptionerne skal som regel ikke ændres ved en standardmæssig brug af kassen. Systemoption STATUS INDSTILLING Decimalpunktum position: 0 (ikke et punktum) 1 Decimalpunktum position: Decimalpunktum position: Decimalpunktum position: Skift af varegruppeniveau: Varegruppeniveau bevares efter en registrering Skift af varegruppeniveau: Varegruppeniveau stilles tilbage til basisniveauet 1 efter en registrering 1 Nettopris (eksklusiv moms) 2 Bruttopris (inklusiv moms) Klokkeslæt: 24-timers format 1 Klokkeslæt: 12-timers format 0 belysning er permanent tændt 1 belysning: slukker efter 2 minutter uden aktivitet (sparemode) 0 Udskriv artikelantal på bon: nej 1 Udskriv artikelantal på bon: ja 0 Datoformat: måned-dag-år 1 Datoformat: Dag-måned-år 0 Ekspedientsystem: ikke aktivt 1 Ekspedientsystem: aktivt 0 PLU-lagerbeholdning: ikke aktiv (ingen udskrivning i rapporter) 1 PLU-lagerbeholdning: aktiv (med udskrivning i rapporter) reserveret 0 Signallyd: fra 1 Signallyd: til 0 Sprog: engelsk 1 Sprog: tysk 2 Sprog: fransk 3 Sprog: hollandsk 4 Sprog: dansk 5 Sprog: portugisisk 6 Sprog: spansk 7 Sprog: finsk 8 reserveret Olympia 2011 Side 33 Med forbehold for tekniske ændringer!
34 Systemoption STATUS INDSTILLING Der af-/oprundes altid, når der er trykket på tasten Subtotal og Kontant. Ingen særlige europæiske af-/oprundinger Er der ikke valgt nogen særlige europæiske af-/oprundinger, af-/oprundes der efter 0 5/4 kommerciel af-/oprunding: Er tallet på den første decimalplads der falder bort 0, 1, 2, 3 eller 4, så rundes der af. Er tallet på den første decimalplads der falder bort 5, 6, 7, 8 eller 9, så rundes der op. Europæisk af-/oprunding: Schweiz = = = 0.10 Europæisk af-/oprunding: Sverige = = = 1.00 Europæisk af-/oprunding: Danmark = = = = = Af-/oprunding af moms: oprunding 14 1 Af-/oprunding af moms: 5/4 kommerciel af-/oprunding 2 Af-/oprunding af moms: afrunding 15 reserveret Ingen medtagelse af nul-poster til Z-rapport: ja 1 Ingen medtagelse af nul-poster til Z-rapport: nej 0 Udskrivning af det totale momsbeløb: ja 1 Udskrivning af det totale momsbeløb: nej 0 Udskrivning af det afgiftspligtige beløb for hver momssats: nej 1 Udskrivning af det afgiftspligtige beløb for hver momssats: ja 0 Udskrivning af den ekstra linie "Totalt afgiftspligtigt beløb": nej 1 Udskrivning af den ekstra linie "Totalt afgiftspligtigt beløb" : ja 0 Udskrivning af nettosum total for hver momssats: nej 1 Udskrivning af nettosum total for hver momssats: ja 0 Udskrivning af en ekstra linie Nettosum total : nej 1 Udskrivning af en ekstra linie Nettosum total : ja 0 Udskrivning af momssats symbolet til højre ved siden af total: nej 1 Udskrivning af momssats symbolet til højre ved siden af total: ja 0 Klokkeslæt: ingen udskrivning 23 1 Klokkeslæt: udskrivning 24 reserveret Udskrivning af moms total: før KONTANT-linien 1 Udskrivning af moms total: efter KONTANT-linien 0 Elektronisk journal (endeløs ringjournal): aktiv 1 Elektronisk journal: ikke aktiv Olympia 2011 Side 34 Med forbehold for tekniske ændringer!
35 Systemoption STATUS INDSTILLING 27 reserveret 28 reserveret 29 reserveret reserveret 1 Bontæller stilles kun efter sletning af den elektroniske journal på 0. 0 Z1- og Z2-tæller slettes efter udskrivning af Z-finansrapporten: nej 1 Z1- og Z2-tæller slettes efter udskrivning af Z-finansrapporten: ja 0 Grand Total slettes efter udskrivning af Z-finansrapporten: nej 1 Grand Total slettes efter udskrivning af Z-finansrapporten: ja reserveret 37 0 Grand Total udskrives i Z1-finansrapporten: nej 1 Grand Total udskrives i Z1-finansrapporten: ja 0 Basisvaluta er den lokale valuta (beløb omregningsfaktor) 1 Basisvaluta er den fremmede valuta (beløb omregningsfaktor) 0 Returneringer udskrives i finansrapporten: ja 1 Returneringer udskrives i finansrapporten: nej 0 Udskrivning af ekstra linie med BRUTTO-beløbet i Z-rapporten: nej 1 Udskrivning af ekstra linie med BRUTTO-beløbet i Z-rapporten: ja 0 Udskrivning af ekstra linie med antal-(x) i Z-rapporten: nej 38 1 Udskrivning af ekstra linie med antal-(x) i Z-rapporten: ja 39 0 Standard skrift (normal størrelse) 1 Dobbelt skriftstørrelse til: VG og PLU'er Dobbelt skriftstørrelse til betalingsmåder (uden moms) Dobbelt skriftstørrelse til: VG, PLU'er og betalingsmåder Dobbelt skriftstørrelse til: Top- og bundlinier Dobbelt skriftstørrelse til: hele udskrivningen 40 0 Bonmode 1 Journalmode Olympia 2011 Side 35 Med forbehold for tekniske ændringer!
36 Udskrivning af systemoptioner Stil nøglekontakten på PRG. Programmeringsnummer 90 er valgt automatisk (se kapitel 5.1.2). I displayet vises, hvad der kan udskrives. UDSKRIV INDSTILLING 1- VAREGRUPPER PLU EKSPEDIENT BETALINGSMÅDE Vælg med tasten og UDSKRIV INDSTILLING 8- P-REGISTER. P-REGISTER Olympia 2011 Side 36 Med forbehold for tekniske ændringer!
37 5.14 Programmering af dato og tid Eksempel: Som dato skal den programmeres. Som tid skal kl programmeres. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 14 (se kapitel 5.1.2). sområdet for dagen er allerede markeret. Indtast dagen. Kassen skifter automatisk til indtastningsområdet for måneden. =DATO & TID - 1= DATO: TID: DD MM ÅÅÅÅ 00/00/2000 TT/MM DATO: DD MM ÅÅÅÅ 17/01/0000 Indtast måneden. Kassen skifter automatisk til DATO: DD MM ÅÅÅÅ 17/06/0000 indtastningsområdet for året. Indtast året. Kassen skifter automatisk til DATO: DD MM ÅÅÅÅ 17/06/2011 indtastningsområdet for timen. Indtast timen. Kassen skifter automatisk til indtastningsområdet for minutterne. Indtast minutterne. Kassen skifter automatisk til indtastningsområdet for dagen. TID: TT/MM TID: TT/MM Med tasten og kan der manuelt skiftes mellem de enkelte indtastningsområder. Gem programmeringen ved at trykke på tasten Kontant. Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. GEM!! FORTSÆT Olympia 2011 Side 37 Med forbehold for tekniske ændringer!
38 5.15 Programmering af fremmed valuta Der kan programmeres 2 fremmede valutaer. Hvis du vil arbejde med den anden fremmede valuta, skal du programmere tasten Valuta 2 på tastaturet (se kapitel 5.20 eller ). Tasten Valuta, der fra fabrikken er indstillet på tastaturet, gælder kun for den fremmede valuta 1! Fastlæg de følgende punkter, før du begynder med den egentlige programmering: Hvilken fremmed valuta vil du programmere? På hvilken hukommelsesplads skal denne fremmed valuta programmeres? Hvordan lyder teksten for den fremmede valuta (f.eks. forkortelsen af valutaen iht. ISO 4217)? Hvordan er omregningskursen (fremmed valuta i forhold til basisvaluta)? Eksempel: Som fremmed valuta skal US-dollar (USD) programmeres på hukommelsesplads 2. Omregningskursen er på tidspunktet for programmeringen 1 EUR = 1,35 USD (basis valuta = 1 EUR, fremmed valuta = 1,35 USD). Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 16 (se kapitel 5.1.2). I displayet vises den første hukommelsesplads for fremmed valuta. Skift med tasten Kontant hukommelsespladsen for fremmed valuta. Skift med tasten og til tekstindtastningsområdet [VALUTA0x ]. FREMMED VALUTA 1-1= [VALUTA01 ] FREMMED V :0,01 BASIS V. : 0,01 [VALUTA02 ] VALUTA02 Slet den eksisterende tekst. FREMMED VALUTA 2-1= Indtast den nye tekst for fremmed valuta (se kapitel 5.2). 2x så U 4x så US 1x så USD - Fortsættelse næste side - Afslut tekstindtastningen med tasten Kontant. [USD ] Skift med tasten og til indtastningsområdet FREMMED V:. Indtast den fremmede valuta. FREMMED V :0,01 FREMMED V :1,35 FREMMED V :1,35 Olympia 2011 Side 38 Med forbehold for tekniske ændringer!
39 - Fortsættelse - Skift med tasten og til indtastningsområdet BASIS V. : Indtast basis valutaen. Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. BASIS V. : 0,01 BASIS V. : 1 BASIS V. : Programmering af moms Der kan programmeres 4 momssatser. Fra fabrikken er momssats 1 allerede forprogrammeret på 19 % og momssats 2 på 7 %. Hvis du kan arbejde med disse to momssatser, så behøver du ikke at programmere mere på dette sted. Eksempel: Momssats 3 skal være på 6 % (antal decimalpladser: 2 (fabriksindstilling)). Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 30 (se kapitel 5.1.2). =MOMS NR. 1-1= 19,00 MOMSSATS % Skift med tasten Kontant hukommelsespladsen for moms. Skift med tasten og til indtastningsområdet [ ] MOMSSATS %. Indtast med de numeriske taster momssatsen (med decimalpunktum og decimalpladser). =MOMSNR. 3-1= 0,00 MOMSSATS % Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. 6,00 MOMSSATS % 6,00 MOMSSATS % Ved programmeringen af varegrupperne tilknyttes momsen til varegrupperne. Kun hvis momsen også er tilknyttet varegrupperne, opføres momsbeløbet og udskrives på bonerne. Olympia 2011 Side 39 Med forbehold for tekniske ændringer!
40 5.17 Programmering af toplinier På en bon kan der udskrives op til 4 toplinier med hver maksimalt 32 tegn. Der er allerede forprogrammeret 4 toplinier. Hvis ikke du vil udskrive toplinier, kan du slette de forprogrammerede toplinier. Om indtastning af tekster se kapitel 5.2. En ikke programmeret tekstlinie udskrives heller ikke. Eksempel: Der skal programmeres en toplinie med teksten ********* VELKOMMEN! *********. Resten af de forprogrammerede toplinier skal slettes. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg programmeringsnummer 31 (se kapitel 5.1.2). I displayet vises de programmerede toplinier. Den første toplinie er allerede markeret. =LOGO TOP - 1= ******************************** DIN SALGSBON MANGE TAK ******************************** Tryk på tasten Kontant for at åbne tekstprogrammeringen af den første toplinie. I displayet kan der altid ******************** ************ kun vises 20 tegn i en linie, på bonen er der dog 32 tegn i en linie. Slet den eksisterende toptekst ved at trykke på tasten SLET. Indtast den nye toptekst. Fremgangsmåde se kapitel ********* VELKOMMEN! ********* 5.2 Gem med tasten Kontant. ********* VELKOMMEN! ********* Skift med tasten og til den næste toplinie. Fortsæt med programmeringen på den beskrevne måde. osv. Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. Olympia 2011 Side 40 Med forbehold for tekniske ændringer!
41 5.18 Programmering af bundlinier På en bon kan der udskrives op til 3 bundlinier med hver maksimalt 32 tegn. Der er allerede forprogrammeret 3 bundlinier. Hvis ikke du vil udskrive bundlinier, kan du slette de forprogrammerede bundlinier. Om indtastning af tekster se kapitel 5.2. En ikke programmeret tekstlinie udskrives heller ikke. Programmeringen af bundlinier fungerer analogt med programmeringen af toplinier. Den eneste forskel er, at nummer 32 skal vælges i programmeringsmenuen. Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 32 (se kapitel 5.1.2). I displayet vises de programmerede bundlinier. Den første bundlinie er allerede markeret. TEKST BUNDLINIER- 1= ******************************** FARVEL OG TAK ******************************** Vedr. den yderligere fremgangsmåde se kapitel Vælg grafisk logo Der kan udskrives et grafisk logo før toplinierne på en bon. Der kan vælges mellem 23 motiver, se figur 1 (næste side). Stil nøglekontakten på PRG. Vælg rogrammeringsnummer 44 (se kapitel 5.1.2). I fabriksindstillingen står der 0 i indtastningsområdet, dvs. der udskrives ikke et grafisk logo. Indtast i indtastningsområdet nummeret på det logo, der skal udskrives, f.eks. 17. Afslut programmeringen ved at trykke på tasten Subtotal. =GRAFISK LOGO - 1= [ 0] NR. Olympia 2011 Side 41 Med forbehold for tekniske ændringer!
CM 910 / 911 / 912. Brugervejledning Programmeringsvejledning
CM 910 / 911 / 912 O L Y MPIA Brugervejledning Programmeringsvejledning www.olympia-vertrieb.de SINCE 1903 CE-erklæring CM 910 / 911 / 912 GB DE DK ES FI FR NL PT SV The manufacturer hereby declares that
Læs mereCM 940-F / 941-F / 942-F. Short Operating Instructions Short Programming Instructions Dansk - Version
CM 940-F / 941-F / 942-F O L Y MPIA Short Operating Instructions Short Programming Instructions Dansk - Version www.olympia-vertrieb.de SINCE 1903 Programmering af kassen via PC'en Du har mulighed for
Læs mereCM 811/812 Dansk guide
CM 811/812 Dansk guide Overensstemmelseserklæring Anvendelse af kasseapparatet CM 811/812 er alene tiltænkt anvendt til kasseapparat transaktioner indendørs. Al anden anvendelse betragtes som ikke korrekt.
Læs mereBRUGER MANUAL SE-S10
BRUGER MANUAL SE-S10 INDEX INDEX... 2 Lær SE-S10s at kende... 5 Mode... 5 Display... 6 Keyboard... 7 Quick Start Programmering... 10 Quick Start Basis Programmering... 10 Isætning af batterier... 11 Isætning
Læs mereForord. Læsevejledning
Ð ÓÖ ÍÒ Ú Ö Ø Ø ÁÒ Ø ØÙØ ÓÖ ËÙÒ Ø ÒÓÐÓ Ö Ö Ö Î ¾¾¼ Ð ÓÖ Ø ÌÁÌ Ä Æ ÙÖÓ Ý ÓÐÓ ÚÙÖ Ö Ò Ò ÖÚ Ð ¹ Ò Ò Ø ÅÆ ÇÔ ÑÐ Ò Ò Ð Ò Ó ÔÖ ÒØ Ø ÓÒ ÓÐÓ Ò Ð Ö ÈÊÇ ÃÌ ÊÍÈÈ ÖÙÔÔ ÊÍÈÈ Å Ä ÅÅ Ê ÒÒ Å Ö Ö Ø Ò Ò Ã Ö Ò¹ÄÓÙ Ð ÑÑ
Læs mere1. Montering af papirrullen 2. Udskiftning af blækrullen Bemærk: 2. Udskiftning af batterier
Strimmelregner 1. ontering af papirrullen Sæt [] knappen til "NP" (non print) stilling 1) Åben printer-låget 2) Sæt papirrullen på 3) Klip papirkanten lige med en saks og indsæt papirets forkant i printerens
Læs mereÖ ØÒ ÅÓÒÖÙÔ Ò ØÐ ÓÐÚÖÚ ÓÖ ÓÖ ÓÐ ØÖ Ó ÐÚÖ ¼¼¼ Ö ØÒ ÅÓÒÖÙÔ ÒÑÓ ºµ Å ÖØ ÓÔÖ ØÐ ÓÑÑÖÐÐ ÓÖÑÐ ÀÇÄ Ö ÄÖ Ò ÂÙÐ Ò ÇÐ ÖÚ ÖØ ÖÒ ÂÖ ÚÒØ ÂÙÐÒØ ½¼ ÓÖ ÅÓÒÖÙÔ ÅÖÐØ ½ ÓÖ ÅÓÒÖÙÔ ÄÙØÐ ½ Ä ÖÒ Ò ÎÒØÖÒ ØÙÒÒÐ ½ ÓÔÖÒ ÐØ ÒÓÖ
Læs mereBrugervejledning PBS Flexi Mobil
Brugervejledning PBS lexi Mobil 1 GOD ORNØJELSE MED DIN NYE LEXI MOBIL! PBS lexi Mobil terminalen gennemfører transaktioner lynhurtigt stort set hvor som helst. Terminalen er baseret på den nyeste teknologi,
Læs mereBRUGER MANUAL SE-S400
BRUGER MANUAL SE-S400 Side 2 Indholdsfortegnelse: BESKRIVELSE AF CASIO SE-S400: Nøgleomskifter... Side 4 Keyboard...... Side 4 Forklaringer til keyboardet.... Side 4 GENERELT: Isætning af nye ruller..
Læs mereQuick Guide til Den lille kasseterminal
Brug PIL OP (INDB) og PIL NED (UDB) for at vælge felt Ny Varegruppe: 3. Vælg 1 (Gruppe) Tryk NS 4. Vælg gruppe nr. ved at trykke på SUBTOTAL 5. Indtast navn (på samme måde som mobil tlf.) tryk KONTANT
Læs mereBRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL
BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Ver 3.7 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 3 TIL- OG FRAKOBLING... side 4 TILKOBLING NIVEAU 1... side 5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2... side 6 TIL- OG FRAKOBLING
Læs mereHåndtering af penge Et opslagsværk Café Rejseladen
Håndtering af penge Et opslagsværk Café Rejseladen Find svar på Hvordan laver jeg? Hvad gør jeg hvis? Kort og godt en førstehjælpskasse til frivillige i Café Rejseladen Café Rejseladen håndbog håndering
Læs mere3. Hold ALT nede, og tryk på F1 (så snart du har gjort det, behøver du ikke længere holde ALT nede).
Der er 3 måder at indsætte græske symboler eller andre symboler ind i Notes. Metode 1) For at indtaste græske symboler i Lotus Notes har du følgende muligheder : Hold ALT nede, og tryk på F1 to gange lige
Læs mereCITIZEN TM CX-85. Strimmelregner. Instruktionsmanual
ITIZEN TM X-85 Strimmelregner Instruktionsmanual BESKRIVELSE AF TASTATUR OG KNAPPER... Slettetast (clear entry / clear) Anvendes til at slette et forkert indtastet beløb. Øvrige indhold af hukommelsen
Læs mereHændelse 1: En sygeplejerske i nattevagt kontakter forvagten telefonisk med henblik på ordination af smertestillende til en 68-årig indlagt kvinde.
Hændelse 1: En sygeplejerske i nattevagt kontakter forvagten telefonisk med henblik på ordination af smertestillende til en 68-årig indlagt kvinde. Lægen ordinerer 10 mg petidin i.v. Først da sygeplejersken
Læs mereER-180T Bruger- og programmerings manual
ER-180T Bruger- og programmerings manual Drosselvej 4, DK-8870 Langå Meterbuen 15, DK - 2740 Skovlunde Telefon: +45 8646 7572 - Fax: +45 8646 7574 www.cashcomdata.dk - info@cashcomdata.dk ii Indhold ER-380M
Læs mereV-R Brugermanual til Casio PREMIUM app
V-R Brugermanual til Casio PREMIUM app INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Start af programmet... 3 2. Log på... 4 3. Visning med eller uden numerisk tastatur... 5 4. Registrering af varer... 7 At ændre antallet på
Læs mereDAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Læs mere1121 PD L. Brugervejledning
1121 PD L Brugervejledning Oversigt Generelle instruktioner... 2 Udskiftning af farvebånd........ 3 Isætning af papirrullen... 3 Display symboler... 4 Tastatur fortegnelse.... 5 Skydeknap funktioner......
Læs mereInstallationsvejledning Countertop ict220eg
Installationsvejledning Countertop ict220eg Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-08). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0119 1. Indledning Før
Læs mereTA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Læs mereBehold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis.
KANSO M100 indeholder mobiltelefon batteri (genopladeligt Li-ion, 3.7 V 750 mah) dock lader brugermanual Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen,
Læs mereKIRK 4020 og KIRK 4040. Brugervejledning
1408-8710-HD, ED5. Prinfo Kolding 75 5014 77 KIRK telecom A/S Langmarksvej 34 DK-8700 Horsens Tel. +45 7560 2850 Fax +45 7560 2851 www.kirktelecom.com kirk@kirktelecom.com KIRK 4020 og KIRK 4040 Brugervejledning
Læs mereUdskrivning og sletning af tilbageholdte job Genkendelse af formateringsfejl Kontrol af udskriftsjob Reservation af udskriftsjob
Når du sender et job til printeren, kan du angive i driveren, at printeren skal tilbageholde jobbet i hukommelsen. Når du er klar til at udskrive jobbet, skal du gå til printeren og bruge kontrolpanelets
Læs mereManual til IJ-70. Ved skift af farvepatron er det vigtigt at man bruger følgende fremgangsmåde.
Manual til IJ-70. 1. Skift af farvepatron Ved skift af farvepatron er det vigtigt at man bruger følgende fremgangsmåde. HUSK! Fjern beskyttelsestapen fra printhovederne! 1.1. Login som 1.2. Åbn maskinens
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mereInstallationsvejledning til Countertop ict220e
Installationsvejledning til Countertop ict220e Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2013-09-27). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0124 1. Indledning
Læs mereBRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL
ALPHATRONICS DANMARK BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Version 4.2 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 2 TIL- OG FRAKOBLING... side 3 TILKOBLING NIVEAU 1... side 4 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2...
Læs mereBRUGSANVISNING. www.p-touch.com
BRUGSANVISNING 1950 www.p-touch.com Læs denne brugsanvisning grundigt, inden De tager Deres P-touch i brug. Hav denne brugsanvisning ved hånden, så De hurtigt kan konsultere den. INTRODUKTION Tak fordi
Læs mereInstallationsvejledning Countertop ict220e
Installationsvejledning Countertop ict220e Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-08). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0118 1. Indledning Før
Læs mereBrugervejledning. Version 1.0, Dansk
20 30 40 50 Brugervejledning Version 1.0, DISTO TM pro 4 / pro 4 a Hånfstandsmåler Hjertelig tillykke med købet af Deres DISTO. Produktidentifikation De bedes notere produktets typebeskrivelse og serienummer
Læs mereManual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning
Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig
Læs mereInstallationsvejledning Mobile iwl250b
Installationsvejledning Mobile iwl250b Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-24). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0123 1. Indledning Før Mobile
Læs mere,-2006 Dansk. Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg CG Utrecht The Netherlands
,-2006 Dansk Texas Instruments Holland B.V. Rutherfordweg 102 3542 CG Utrecht The Netherlands 2000 Texas Instruments Incorporated http://www.ti.com/calc ti-cares@ti.com E2006/OM/12L1/A Installation af
Læs mereNetcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)
Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger
Læs mereBRUGER MANUAL SE-C300
BRUGER MANUAL SE-C300 2 INDEX: BESKRIVELSE AF CASIO SE-C300: Nøgleomskifter og keyboard. Side 4 Forklaringer til keyboardet.... Side 5 GENERELT: Isætning af nye ruller.. Side 7 Skuffe og strømforsyning...
Læs mereSPS-300 Programmerings- & Betjeningsvejledning
SPS-300 Programmerings- & Betjeningsvejledning Drosselvej 4, DK-8870 Langå Meterbuen 15, DK - 2740 Skovlunde Telefon: +45 8646 7572 - Fax: +45 8646 7574 www.cashcomdata.dk - info@cashcomdata.dk ii Indhold
Læs mereINSTRUKTIONSMANUAL KW
INSTRUKTIONSMANUAL KW Indhold 1. Indledning side 3 2. Knapforklaringer side 3 3. Enkelt brugsanvisning side 4 4. Styktælling side 4 5. Kontrolvejning side 5 6. Totalvejning side 6 7. Dyrevejning side 6
Læs mereInstallationsvejledning Countertop ict250e
Installationsvejledning Countertop ict250e Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 2.0 (2016-01-13). Software version 20.20 Vare nr.: R336-0120 1. Indledning Før
Læs mereBusiness Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012
Business Call Quick guide SNOM 300 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen.
Læs mereDCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual
DCP41 Deltaco TALA Tålig Robust mobile phone DK bruger manual Indhold af pakken Kom igang med telefonen Velkommen, denne mobiltelefon er designet til at være nem at bruge, også under barske forhold. Den
Læs mereER-680/680R Bruger- og programmerings manual
ER-680/680R Bruger- og programmerings manual Drosselvej 4, DK-8870 Langå Meterbuen 15, DK - 2740 Skovlunde Telefon: +45 8646 7572 - Fax: +45 8646 7574 www.cashcomdata.dk - info@cashcomdata.dk Indhold Isætning
Læs mereSPS-300 Programmerings- & Betjeningsvejledning
SPS-300 Programmerings- & Betjeningsvejledning Drosselvej 4, DK-8870 Langå Meterbuen 15, DK - 2740 Skovlunde Telefon: +45 8646 7572 - Fax: +45 8646 7574 www.cashcomdata.dk - info@cashcomdata.dk ii Indhold
Læs mereManual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
Læs mereBetjeningsvejledning Detailhandel (Trade) Restaurant (Gastronomy)
CM 840/842 O L Y MPIA Betjeningsvejledning Detailhandel (Trade) Restaurant (Gastronomy) Since 1903 wwwolympia-vertriebde Overensstemmelseserklæring CM 840/842 The manufacturer hereby declares that the
Læs mereGSM porttelefon og samtale anlæg. SSI 2600.8002 GSM porttelefon system
SSI 2600.8002 GSM porttelefon system GSM samtale anlæg og 1000 telefon numre med opkald for dør/port åbning Udendørs station med separat indendørs kontrol boks SSIHuset Svane Electronic ApS Arildsvej 27,
Læs mereMANUAL AGROSOFT POCKETPIGS. Ver. 02 03-10-2013 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! AGROSOFT POCKETPIGS 981 002 640 Ver. 02 03-10-2013 2 981 002 640 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Generelt om brugen af Pocket... 4 1.1 Svinedata... 4 1.2 Opbygning... 5 1.3 Brugen
Læs mereInstallationsvejledning Mobile iwl250g
Installationsvejledning Mobile iwl250g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0122 1. Indledning Før Mobile
Læs mereQuick-guide til Konftel 250
Conference phones for every situation Quick-guide til Konftel 250 DANSK BESKRIVELSE Konftel 250 er en konferencetelefon, der kan tilsluttes analogt telefonstik. På www.konftel.com/250 finder du en håndbog
Læs mereInstallationsvejledning til Integration ipp350
Installationsvejledning til Integration ipp350 Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2014-03-12). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0145 1. Indledning
Læs mereProgrammering af CS1700-Proxlæser
Comfort CSx75 Programmering af CS1700-Proxlæser Introduktion CS1700 er en proxlæser og der kan tilsluttes op til 15 læser til CSx75-centralen. Du kan programmere CS1700 til passagekontrol i et eller flere
Læs mereBrugervejledning VFT-Reservedelsstyring
Brugervejledning VFT-Reservedelsstyring Forord Online-systemet Online-systemet er et integreret administrationsprogram til brug for blandt andet administration af køb og salg af biler køb og salg af reservedele
Læs mereSolvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK
Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................
Læs mereThermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
Læs mereRadiostyret alarmanlæg Protect 9XXX-serie. Brugervejledning. 17.12.2012 da
Radiostyret alarmanlæg Protect 9XXX-serie 17.12.2012 da Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion...
Læs mere28 Udvidede servicefunktioner
8 Udvidede servicefunktioner Der er mulighed for udvidede servicefunktioner, f.eks. tilpasning af primærdata og ændring af tariftab ved brug af ekstern software. Landis+Gyrs serviceprogram MAP10, som udover
Læs mereBrugervejledning NewRevision version 4.0.12
Brugervejledning NewRevision version 4.0.12 NewRevision Brugervejledning version 4.0.12.96 Alle rettigheder til programmet ejes af IT Gruppen, Tækkemandsvej 1, 4300 Holbæk, telefon 7015 3003. Der henvises
Læs mereBrugervejledning til AlphaVision NG
Brugervejledning til AlphaVision NG INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING...3 TILKOBLING NIVEAU 1...5 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2...5 TIL OG FRAKOBLING NIVEAU 3, 4 ELLER 5...5 TILKOBLING MED 2 CIFRET KODE...5
Læs mereBUANCO Supports førstehjælpspakke
BUANCO Supports førstehjælpspakke Prøv at følge nedenstående vejledninger for at løse opgaven selv. Lykkes det ikke, er du velkommen til at ringe til BUANCO Support på tlf. 72 17 07 24 Dagsmodeller, opret
Læs mereDoro Magna 4000. Dansk
Doro Magna 4000 Dansk 5 6 7 8 OK C 9 10 4 3 A B b 11 12 2 R 13 1 14 60 db 15 16 17 Dansk 1. Volumenkontrol røret 2. Højttaler 3. Adgangstaster til teletjenester 4. Ophængningskrog til rør 5. Slet 6. OK
Læs mereBrugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Læs mereForte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner
Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner Brugervejledning Standardtelefoner 1 2 Brugervejledning Standardtelefoner Indholdsfortegnelse 1. INTRODUKTION...4 2. SYMBOLER I GUIDEN...5
Læs mereDoro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
Læs mereIndhold. Testo 926 Termometer. Betjeningsvejledning
Testo 926 Termometer Betjeningsvejledning Indhold Vejledningsinformation...2 1. Sikkerhedsinformation...2 2. Påtænkt brug af instrumentet...3 3. Produktbeskrivelse...4 3.1 Display og betjeningsknapper...4
Læs mereOriginal betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Læs mereINTRODUKTION. Konformitetserklæring
1800 BRUGSANVISNING Læs denne brugsanvisning grundigt, inden De tager deres P-touch i brug. Hav denne brugsanvisning ved hånden, så De hurtigt kan konsultere den. INTRODUKTION Tak fordi De har valgt P-touch
Læs mereALPHATRONICS DANMARK BRUGERVEJLEDNING ALPHAHOME ALARMCENTRAL
ALPHATRONICS DANMARK BRUGERVEJLEDNING ALPHAHOME ALARMCENTRAL Version 4.2 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING...side 2 TIL- OG FRAKOBLING...side 2 TILKOBLING NIVEAU 1...side 3 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2...side
Læs mereUgetimer, 2 kanaler Brugsanvisning
Bestill.-nr.: 1073 00 1 Programmering/forespørgsler 2 Indstilling af aktuelt klokkeslæt 3 Indstilling af ugedag 4 Visning af ugedage (1 = Ma, 2 = Ti.. 7 = Sø) 5 Markør t til visning af ugedage 6 Visning
Læs mereTrådløs telefon DT288. Brugervejledning DECT GAP/CAP DA/LZTNB 101 179 R2
Trådløs telefon DT288 DECT GAP/CAP Brugervejledning DA/LZTNB 101 179 R2 HVOR SKAL JEG BEGYNDE? Denne brugervejledning består af flere afsnit, som kan læses uafhængigt af hinanden. Du kan finde alle afsnittene
Læs mereBetjeningsvejledning. Alarm System AS-100
Betjeningsvejledning Alarm System AS-00 Indholdsfortegnelse Egenskaber Egenskaber...0 Systeminstallation...0 Systemeindstillinger...06 Initialisering...06 Tale...06 LED Signal...06 System deaktivering...06
Læs mereBetjeningsvejledning Kimo VT 300 /PRO/ST
Betjeningsvejledning Kimo VT 300 /PRO/ST Kimo VT 300 side 2 Forord...4 Betjeningspanel...4 Tilslutninger...4 Introduktion af menuer...5 Pressure menu Tryk målemenu...fejl! Bogmærke er ikke defineret. Autozero
Læs mereBOXER SMARTBOX. Brugermanual
1 BOXER SMARTBOX Brugermanual INDHOLD... FJERNBETJENING... 3 PRODUKT... 4 INSTALLATION... 5 ANVENDELSE.... 6 TV-GUIDE... 8 MANUAL TIL DIN BOXER SMARTBOX! I denne manual kan du læse om, hvordan du bruger
Læs mereCYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
Læs mereInstallationsvejledning Mobile iwl220g
Installationsvejledning Mobile iwl220g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0121 1. Indledning Før Mobile
Læs mereDCC digital dekoder til magnetiske produkter
Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...
Læs mereVejledning for anvendelse af PensionsIndberetningssystem PI
Vejledning for anvendelse af PensionsIndberetningssystem PI PNN PENSION 190503/AMB Indholdsfortegnelse 1. INDBERETNINGER... 3 2. SØG INDBERETNING... 4 3. NY INDBERETNING... 5 4. INDLÆS FIL... 7 5. INDTAST
Læs mereBrugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112 1.1. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-112 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to mobilenheder
Læs mereBrugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Læs mereS26 MOTOR Original brugermanual
S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning
Læs mereMenu 14.09.01 Fakturering af maskiner
Menu 14.09.01 Fakturering af maskiner FORMÅL: At oprette handelsaftaler og herigennem at kunne udskrive leveringssedler, ordrebekræftelser samt fakturaer på maskinhandler. Der kan foretages følgende opgaver
Læs mereBRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Læs mere1231X, 1232X & 1491X
1231X, 1232X & 1491X 1231X 1232X 1491X Type Elektronisk udskrift / Regnemaskine m. display Elektronisk udskrift / Regnemaskine m. display Elektronisk udskrift / Regnemaskine m. display Tastatur 10-Tast
Læs merejqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J 15 FORM NO. 769-00765G jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 17 24 31 38 45 51 58 64 70 77 85 92 Betjeningsvejledning Vertikalskærer med elmotor Dansk Indhold For Deres egen
Læs mereInstallationsvejledning til Mobile iwl220g
Installationsvejledning til Mobile iwl220g Nets Denmark A/S Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.0 (2013-09-27). Software version 3.45. Vare nr.: R336-0127 1. Indledning Før
Læs mereIndhold 1 Sikkerhed...25 2 Udførelser...26 3 Betjening...27 DAN NOR 4 Rengøring og afhjælpning af fejl...37 5 Ud-af-brugtagning...
23 Indhold 1 Sikkerhed...25 Anvendte signalord og informationer...25 Bestemmelsesmæssig brug...25 Generelle sikkerhedsinformationer...25 2 Udførelser...26 Tekniske data...26 Overensstemmelse...26 3 Betjening...27
Læs mereBitLocker. Vejledning: Kryptering University College Lillebælt - IT-afdelingen - 1016556/16-03-2016
BitLocker BitLocker kan bruges til kryptering af drev for at beskytte alle filer, der er gemt på drevet. Til kryptering af interne harddiske, f.eks. C-drevet, bruges BitLocker, mens man bruger BitLocker
Læs mere2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.
2008/2 DK Betjeningsvejledning Clean Mate IVO Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter... 3 3.
Læs mereUdskiftning af overførselsbæltet
Printeren overvåger overførselsbæltets levetid. Når overførselsbæltet er opbrugt, viser printeren 80 Bælte opbrugt. Denne meddelelse angiver, at det er på tide at udskifte overførselsbæltet. Hvis du vil
Læs mereBetjeningsvejledning. System Alarmpanel xx S2s
Betjeningsvejledning System Alarmpanel xx S2s Indhold 1 Indhold Indholdet af denne vejledning kan ændres uden forudgående varsel. Firmaer, navne og data anvendt i eksempler er fiktive, medmindre andet
Læs mereMYLOQ 1101 Kodecylinder
MYLOQ 1101 Kodecylinder Brugsanvisning DK Vigtig information før anvending Kodecylinderen skal aktiveres før brug (se side 3). En administrationskode skal tilføjes. Vær sikker på at få skrevet den nye
Læs mereVejledning til. DUI-LEG og VIRKEs
Vejledning til DUI-LEG og VIRKEs Medlemssystem version 1.0 Opdateret 1. november 2009 Indholdsfortegnelse Sådan får du en kode til systemet...3 Sådan logger du ind på systemet...3 Forsiden og ændring af
Læs mereProfessionelle etiketmaskiner til kontoret
Professionelle etiketmaskiner til kontoret Indhold Professionelle DYMO etiketmaskiner kan øge effektiviteten på kontoret. Du kan hurtigt og nemt navngive og identificere LabelManager 120P 4 Enkel etiketmaskine
Læs mereBRUGSANVISNING. Model: COMFORT ODSIF TEKNISKE DATA TIL DIGITAL GARDINSTANG MED FJERNBETJENING. Tekniske data. Features
TEKNISKE DATA ODSIF Materiale - gardinstang Materiale - beslag Finish Stangdiameter Længde vægbeslag Længde loftbeslag Display Tekniske data Aluminium Jern Højglans, autolak Ø35 mm Standard 70 mm eller
Læs mereDet er nødvendigt for brugeren at læse, forstå og følge vejledningens instruktioner.
Tams Elektronik LD-G-3 / LD-W-3 (1) Lokomotivdekoder LD-G-3 / LD-W-3 i Märklin-Motorola format Denne oversættelse omfatter monterings- og anvendelsesvejledningerne til LD-G-3 / LD-W-3 dekoderen. Den originale
Læs mereAmplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Brugervejledning 1. Genkaldstast 2. Hurtigkaldstast M1 3. Slet/Lagring 4. Hurtigkaldstast M2 5. Scroll opad 6. Hurtigkaldstast 7. Scroll nedad 8. Opkaldsliste (CID)/Afbryd
Læs mereBrugsanvisning. USB oplader
Brugsanvisning USB oplader 1 Indhold Hvad USB oplader er beregnet til...3 Sikkerhedsinstrukser...4 Konformitet...5 Beskrivelse af de enkelte dele og leveringsomfanget...6 Tilslutning af USB oplader...8
Læs mereSvane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1
Svane Electronic Universal timer med 2 relæer og 18 funktioner hver 1 Digital dobbelt timer print modul 12V 2000.2236 Multi funktions timer med 18 funktioner pr. relæ, anvendelig i mange installationer,
Læs mereBetaling via Business Online
Forløbet for en betaling Du får her en kort beskrivelse af, hvordan du opretter og godkender en betaling i Business Online. 1. Opret betalinger/mapper 2. Kontroller betalinger 3. Luk mappen og godkend
Læs mereIndhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
Læs mere