ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER"

Transkript

1 ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

2

3 Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte fuldt ud under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du hurtigt kan blive fortrolig med din bil. Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škodaservicepartner eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne. Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning. Vi håber at du altid får glæde af din nye Škoda og ønsker dig god tur. Din Škoda Auto

4 2 Introduktion Bilmappe I bilen findes der udover denne instruktionsbog også servicehæftet og Hjælp undervejs. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning til brug af radio). Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en autoriseret Škoda-servicepartner for at få hjælp. Det skal bemærkes at oplysninger i bilens papirer altid skal prioriteres højere end i denne instruktionsbog. Instruktionsbog Denne instruktionsbog beskriver det nuværende udstyrsomfang. Noget af det anførte udstyr fremkommer først senere eller er kun beregnet til bestemte markeder. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige detaljer; de er kun til almen information. Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert, økonomisk og på en miljøvenlig måde. serviceintervaller, oversigt over servicearbejde, servicedokumentation, bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande), vigtige anvisninger til garantien. Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien er gyldig. Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede Škoda-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget på bilen. Hjælp undervejs indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser og telefonnumre på Škoda-importørerne. Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr. tilbehør, ændringer og reservedele side 205. Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse - tjener til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen også en af forudsætningerne for at garantien gælder. Servicehæftet indeholder: bildata,

5 Indholdsfortegnelse 3 Indholdsfortegnelse Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Betjening Instrumentbord Oversigt Kortfattet brugsanvisning Beskrivelse og vigtige informationer Instrumenter og kontrollamper Oversigt kombi-instrument Omdrejningstæller Speedometer Kølervæsketemperaturindikator Brændstofindikator Kilometertæller Serviceintervalindikator Digitalur Anbefaling til gearskift* Multifunktionsindikator (computer)* Informationsdisplay* Auto-check-control* Kontrollamper Åbning og låsning Nøgle Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Elektronisk startspærre Børnesikring Centrallås Fjernbetjening* Synkronisering af fjernbetjening Tyverialarmanlæg* Elektriske rudeoptræk* Elektrisk soltag* Lys og udsyn Lys Kabinelys Udsyn Rudevisker-/vaskeranlæg Bakspejl Sæder og opbevaring Forsæder Elektrisk indstilling af forsæderne* Nakkestøtter Midterste nakkestøtte bag Bagsæder Pedaler Bagagerum Netskillevæg* (Combi) Tagbærer* Kopholder Seddelholder Askebæger* Cigartænder*, stikdåser Opbevaringsrum Oversigt Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden* Opbevaringsrum i førersiden Opbevaringsrum på instrumentbordet* Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* Opbevaringsnet i midterkonsollen foran* Opbevaringsrum til briller* Opbevaringsrum i fordørene Opbevaringsrum under førersædet* Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum*.. Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum*. Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* Bagsædelæn med åbning til ski* Udtagelig skisæk* Siderum* Opbevaringsrum bag bagsædet* (Combi) Tøjkroge* Varme og klimaanlæg Luftdyser Varme Climatic* (halvautomatisk klimaanlæg) Climatronic* (automatisk klimaanlæg) Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*. Start og kørsel Indstilling af rattets position Tændingslås Start af motor Standsning af motor Gearskift (manuel gearkasse) Håndbremse Parkeringshjælp bag* Parkeringshjælp foran og bag* Fartpilot (GRA)* Automatisk gearkasse Automatisk gearkasse* Kommunikation Multifunktionsrat* Mobiltelefoner og radio Universal- telefonadapter GSM II* Talestyring Universal telefonadapter GSM III* Talestyring Forbindelse med internettet Musikgengivelse via Bluetooth Multimedia Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

6 4 Indholdsfortegnelse Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Korrekt siddeposition Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Det fysiske princip ved en frontalkollision Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?... Airbag-system Beskrivelse af airbagsystemet Front-airbags Sideairbags* Hoved-airbag* Deaktivering af airbag Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Barnesæde Barnesædefiksering med ISOFIX -system Barnesædemontering med Top Tether -system Kørselsanvisning Intelligent teknik Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Bremser Bremseforstærker Antiblokeringssystem (ABS) Bremseassistent* Bjergstartassistent* Elektromekanisk servostyring Dæktrykovervågning* Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) Kørsel og miljø De første kilometer og derefter Katalysator Økonomisk og miljøbevidst kørsel Miljøvenlighed Kørsel i udlandet Forebyggelse af skader på bilen Kørsel gennem vand på vejen Kørsel med anhænger Brug af anhænger Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Udvendig bilpleje Indvendig bilpleje Brændstof Benzin Biobrændstof ethanol E85* Diesel Tankning Kontrol og påfyldning Motorrum Motorolie Kølesystem Bremsevæske Batteri Rudevaskeanlæg Hjul og dæk Hjul Tilbehør, ændringer og erstatning af dele..... Tilbehør og reservedele Tekniske ændringer Modeller i kategorien N Hjælp ved havari Hjælp ved havari Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Octavia) Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Combi) Ildslukker* Værktøjssæt Dækreparationssæt* Reservehjul* Hjulskift Starthjælp Igangslæbning og bugsering Sikringer og pærer Elektriske sikringer Pærer Tekniske data Tekniske data Generelle anvisninger Anvendte forkortelser Køreevne Vægt Identifikationsoplysninger Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EU-direktiver Mål Motoroliespecifikationer ,2 l/77 kw TSI - EU ,4 l/59 kw - EU ,4 l/90 kw TSI - EU ,6 l/75 kw - EU4, EU ,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) ,0 l/147 kw TSI - EU5, EU2 DDK ,6 l/77 kw TDI CR - EU ,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU ,0 l/103 kw TDI CR - EU4, EU ,0 l/125 kw TDI CR - EU

7 Indholdsfortegnelse 5 Stikordsregister Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

8 6 Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse de nødvendige informationer. Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse Driftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden. Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse, som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den ønskede information. Afsnit De fleste afsnit gælder for alle biler. Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har. Kort information og vejledning Hvert afsnit har en overskrift. Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad dette afsnit handler om. Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en bindestreg. Bemærk Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid opført i slutningen af det pågældende afsnit. De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du ofte en dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør dig opmærksom på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som ALTID skal observeres. Pas på! En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader) eller den peger på almindelige farer for uheld. Miljøanvisning En miljøanvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du f.eks. gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug. En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer. Retningsangivelser Alle retningsangivelser som venstre, højre, foran, bag refererer til bilens kørselsretning. Symbolforklaring Udstyr som er markeret på denne måde, er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Slut på et afsnit. Afsnittet fortsætter på næste side.

9 7 Betjening Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

10 8 Instrumentbord Fig. 1 Noget af det udstyr, som er vist på tegningen, hører kun til bestemte modeller eller er ekstraudstyr.

11 Instrumentbord 9 Instrumentbord Oversigt Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og betjeningselementer. A1 A2 A3 A4 A5 Elektriske rudeoptræk* Elektrisk indstilling af sidespejle* Luftdyser Håndtag til multifunktionskontakt: Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink Fartpilot* Rat: med horn med førerairbag med knapper til radio, navigation og telefon* A6 Kombi-instrument: Instrumenter og kontrollamper A7 Håndtag til multifunktionskontakt: Multifunktionsangivelse* A8 A9 A10 Rudevisker-/vaskeranlæg Drejeregulator til opvarmning af førersæde* Luftdyser Knap til havariblinkanlæg A11 Opbevaringsrum på instrumentbordet* A12 I henhold til udstyr: Radio* Navigation* A13 A14 A15 A16 Drejeregulator til opvarmning af passagersædu* Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Knap til frontairbag i forsædepassagersiden* (i handskerummet i forsædepassagersiden) Forsædepassagerairbag* A17 A18 A19 Sikringskasse (på siden af instrumentbordet) Lyskontakt Drejeregulator til instrumentbordbelysning og drejeregulator til lygtehøjderegulering , 53 A20 Låsehåndtag til motorhjelm A21 A22 Opbevaringsrum i førersiden Arm til indstilling af ratstamme A23 Tændingslås A24 I henhold til udstyr: Betjening til varmen Betjening til Climatic* Betjening til Climatronic* A25 ASR-kontakt A26 A27 Parkeringshjælp for og bag* I henhold til udstyr: 108 Gearstang (manuel gearkasse) A28 A29 Gearstang (automatisk gearkasse*) Dæktryk kontrolsystem* I henhold til udstyr: Askebæger foran - høj midterkonsol* A30 Opbevaringsrum* Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* Modeller, som fra fabrikken er udstyret med radio, telefon, navigationssystem, CDafspiller og lignende, er udstyret med en separat manual til betjening af dette udstyr. Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den viste placering side 8, fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte betjeningselementer. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

12 10 Kortfattet brugsanvisning Kortfattet brugsanvisning Beskrivelse og vigtige informationer Indstilling af ratposition Introduktion Kapitlet kort brugsanvisning tjener kun til hurtigt at gøre dig fortroligt med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt at følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende kapitler. Oplåsning og låsning af bilen Fig. 3 Indstilleligt rat: Arm på ratstammen / førerens korrekte afstand fra rattet Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Sving armen under rattet nedad fig. 3 - venstre side. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Fig. 2 Radionøgle A1 Oplåsning af bilen A2 Oplåsning af bagagerumsklappen A3 Låsning af bilen A4 Ud-/indvipning af nøglen Yderligere anvisninger side 42, Åbning og låsning af bilen. Yderligere anvisninger side 103, Indstilling af rattets position. Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm fig. 3 - højre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Rattet må ikke indstilles under kørslen! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld!

13 Kortfattet brugsanvisning 11 Selehøjdeindstilling A2 Indstilling af sædets højde* A3 Indstilling af ryglænets hældning A4 Indstilling af lændehvirvelstøtten* Yderligere anvisninger side 64, Indstilling af forsæder. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Fig. 4 Forsæde: Selehøjdeindstilling Elektrisk indstilling af sidespejle* Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig. 4. Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak. Yderligere anvisninger side 141, Selehøjdeindstilling. Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder løbe over halsen! Indstilling af forsæder A1 Indstilling af sædet i længderetning Fig. 5 Betjeningselementer på sædet Opvarmelige sidespejle Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Indstilling af højre sidespejl Frakobling af betjening Drejning af sidespejl* Yderligere anvisninger side 62, Sidespejl. Fig. 6 Indvendig side af døren: Drejeknap Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

14 12 Kortfattet brugsanvisning Tænding og slukning af lys Arm til blink- og fjernlys Fig. 7 Instrumentbord: Lyskontakt Fig. 8 Blinklys- og fjernlysarm Automatisk tænding af lys* Slukning af alt lyset/dagskørelys* Tænding af parkeringslys Tænding af nær- og fjernlys Tågeforlygter* Tågebaglygte A Højre blinklys AB Venstre blinklys AC Skift mellem nær og fjernlys AD Overhalingsblink Yderligere anvisninger side 54, Blinklys- og fjernlysarm. Rudeviskerhåndtag Yderligere anvisninger side 49, Tænding og slukning af lys. Fig. 9 Rudeviskerhåndtag A Intervalkontakt følsomhedsregulering Regnsensor* A0 Viskning frakoblet A1 Intervalviskning

15 Kortfattet brugsanvisning 13 A2 A3 A4 A5 Langsom viskning Hurtig viskning én viskning Visker-vaskerautomatik Tankning Bagrudevisker* A6 Interval-viskning hver 6. sekund A7 Visker-vaskerautomatik Yderligere anvisninger side 58, Rudevisker. Elektriske rudeoptræk* Fig. 11 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel For at åbne tankklappen, tryk på dens venstre side i midten fig venstre. Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel åbnes ved at dreje bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankklappen). Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen fig til højre. Yderligere anvisninger side 185, Tankning. Fig. 10 Knapper i førerdøren Åbning af motorhjelmen A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør AD Knap til rudeoptræk i venstre bagdør AS Låseknap Yderligere anvisninger side 44, Elektriske rudeoptræk*. Fig. 12 Udløserarm til motorhjelm Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 12. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

16 14 Kortfattet brugsanvisning Åbning af motorhjelm Fig. 13 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten. Træk låsetappen i pilens retning A1 fig. 13, motorhjelmen kan åbnes. Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede åbning A2. Yderligere anvisninger side 187, Oplåsning og låsning af motorhjelm. Kontrol af motorolieniveau Fig. 14 Oliepind A Motorolie må ikke påfyldes. AB Motorolie må påfyldes. AC Motorolie skal påfyldes. Yderligere anvisninger side 189, Kontrol af motorolieniveau.

17 Instrumenter og kontrollamper 15 Instrumenter og kontrollamper Oversigt kombi-instrument Fig. 15 Kombi-instrument A1 A2 A3 A4 A5 Omdrejningstæller side 15 Speedometer side 16 Kølervæsketemperaturindikator side 16 Display med kilometertæller side 17 med serviceintervalindikator side 17 med digitalur side 18 med multifunktionsindikator* side 18 med informationsdisplay* side 22 Kontakt til valg af funktion (drej knappen) /indstilling (tryk knappen): indstilling af timer / minutter aktivering / deaktivering af den anden hastighed i mph eller i km/t.* Serviceintervalindikator af resterende dage og antallet km eller mil til næste inspektionsservice /reset* 1) A6 nulstilling af triptæller Nulstilling af serviceintervalindikator aktivering /deaktivering af indikatorfunktion Brændstofindikator side 16 Omdrejningstæller Det røde område på omdrejningsmålerskalaen A1 fig. 15 kendetegner det område, hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet. Motorstyreenheden begrænser motorens omdrejningstal til en sikker grænseværdi. Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse, inden det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået. 1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

18 16 Instrumenter og kontrollamper Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur side 166. Miljøanvisning Tidlig skift til et højere gear hjælper til at opnå brændstofbesparelser og formindsker driftsstøj. Speedometer Advarsel ved overskridelse af hastighed* Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal. Hvis hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet. Denne funktion gælder kun for nogle lande. Kølervæsketemperaturindikator Kølervæsketemperaturindikatoren A3 side 15, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding. For at undgå motorskader, skal man være opmærksom på følgende anvisning til temperaturområderne. Kold Befinder viseren sig stadig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og at belaste motoren kraftigt. Driftsområde Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan viseren også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen på kombi-instrumentet ikke blinker. Når symbolet blinker på kombi-instrumentet, er enten kølervæske temperaturen for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne side 30, Kølevæsketemperatur/kølevæskestand. Vær opmærksom på advarslerne side 188, Arbejde i motorrummet, før motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres. Pas på! Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning opstår der derved fare for en overophedning af motoren. Brændstofindikator Brændstofindikatoren A6 side 15, fig. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding. Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 2). Når viseren når til reservemarkeringen, lyser symbolet på kombi-instrumentet. Der er stadig ca. 9 liter brændstof til rådighed. Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op. På informationsdisplayet* vises følgende: Please refuel! (Tank venligst!) Som advarselssignal høres et akustisk signal. Pas på! Tanken må aldrig køres helt tom! Pga. uregelmæssig forsyning af brændstofsystemet kan der ske at motoren kører uregelmæssigt. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Efter optankning kan det ved dynamisk kørsel (f.eks talrige sving, kørsel op og ned ad bakke) ske at brændstofforrådsindikatoren viser en del mindre. Ved stop og mindre 2) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout.

19 Instrumenter og kontrollamper 17 dynamisk kørsel vises den korrekte brændstofmængde igen. Denne effekt er ingen fejl. Serviceintervalindikator Kilometertæller Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden mil. Nulstillingsknap Trykkes nulstillingsknappen A5 side 15, fig. 15 ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren. Triptæller (trip) Triptælleren viser den strækning, som er blevet kørt, siden triptælleren blev nulstillet sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil. Kilometertæller Den kilometertælleren angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt alt i alt. Fejlindikation Foreligger der en fejl i kombi-instrumentet, indikeres dette ved at der konstant vises Error på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Indstil for egen sikkerheds skyld aldrig triptælleren under kørsel! Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret på biler med informationsdisplay* vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren. Fig. 16 Serviceintervalindikator: Henvisning Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere. Serviceintervalindikator Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol og de resterende kilometer fig. 16. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. På informationsdisplayet* vises følgende: Service in... km or... days (eftersyn efter... km eller... dage) Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller dage. Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol på displayet samt teksten Service. På informationsdisplayet* vises følgende: Service now! (Service nu!) Nulstilling af serviceintervalindikator Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombi-instrumentets display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel. Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted. Det autoriserede værksted: nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn, Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

20 18 Instrumenter og kontrollamper noterer eftersynet i servicehæftet, anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af instrumentbordet på førersiden. Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af knappen A5 side 15, fig. 15. På biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menu side 22: SETUP (indstillinger) Service Interval (Service) Reset Ved biler med informationsdisplay* indstilles uret i menuen Time (tid) side 24. Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal indstilles mens bilen holder parkeret! Anbefaling til gearskift* Pas på! Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme til at foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl. Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville resultere i ukorrekte resultater. Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne. Hvis kombi-instrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret værksted. Efter nulstilling af indikatoren på en bil med forlængede fleksible serviceintervaller (QG1), vises oplysningerne som på biler med forlængede faste serviceintervaller (QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede Škoda-servicepartner nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en systemtester. For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i servicehæftet. Digitalur Uret indstilles ved hjælp af drejeknappen A5 side 15, fig. 15. Ved at dreje på knappen A5 vælges den information, du vil ændre og ved at trykke på knappen gennemføres ændringen af den valgte information. På kombi-instrumentets display vises der en information til det aktive gear A fig. 17. For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte til et andet gear. Hvis styreenheden opdager at det er gunstigt at skifte gear, vises der en pil AB på displayet. Pilen peger opad eller ned, alt efter om det anbefales at skifte til højere eller lavere gear. Samtidigt vises der A det anbefalede gear i stedet for det aktuelle gear. Multifunktionsindikator (computer)* Introduktion Fig. 17 Anbefaling vedrørende gearskift Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display side 19, fig. 18 eller på informationsdisplayet side 22.

21 Instrumenter og kontrollamper 19 Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information: Udendørstemperatur side 20 Kørselstid side 20 Aktuelt brændstofforbrug side 21 Gennemsnitligt brændstofforbrug side 21 Rækkevidde side 21 Tilbagelagt strækning side 21 Gennemsnitshastighed side 21 Aktuel hastighed* side 21 Olietemperatur* side 21 Advarsel ved overskridelse af hastighed* side 22 I biler med informationsdisplay* er det muligt at deaktivere visning af nogle funktioner. I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem. Aktiveres visning af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i km/t* ikke på displayet. Hukommelse Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse fig. 18. Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2). Skift af hukommelsen sker ved hjælp af knapperne AB side 20, fig. 19 på rudeviskerhåndtaget eller ved hjælp af AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1) Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev frakoblet, indgår der nye tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk. Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2) En overordnet kørsels-hukommelse samler kørselsdata for et frit antal kørsler op til 19 timer og 59 minutter eller km strækning eller ved modeller, der er forsynet med Informationsdisplay* er det 99 timer og 59 minutter eller km strækning. Overskrides en af de nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny. Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen. I tilfælde af at bilens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2. Fig. 18 Multifunktionsindikator Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

22 20 Instrumenter og kontrollamper Betjening ved hjælp af knapperne viskerhåndtag og på multifunktionsrattet* Fig. 19 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer på multifunktionsrattet. Knap A og knap AB sidder på viskerarmen fig. 19. Skift og nulstilling på multifunktionsrattet sker ved hjælp af fingerhjulet AD fig. 19. Valg af hukommelsen Ved et kort klik af tast AB på viskerhåndtaget eller ved et kort klik af tast AD på multifunktionsrattet vælges den ønskede hukommelse. Valg af funktioner ved hjælp af viskerhåndtaget Tryk vippeknappen A foroven eller forneden i mere end 0,5 sekunder. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Valg af funktioner ved hjælp af multifunktionsrattet Ved at trykke på tast AC hentes menuen i multifunktionsindikatoren. Drej fingerhjulet AD op eller ned. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Den ønskede hukommelse vælges ved kort og gentagne gange at trykke på knap AD. Nulstilling af funktion Vælg den ønskede hukommelse. Tryk på knappen AB eller AD i mere end 1 sekund. Med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD på multifunktionsrattet nulstilles følgende værdier på den valgte hukommelse: gennemsnitligt brændstofforbrug, tilbagelagt strækning, gennemsnitlig hastighed, kørselstid. Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen. Udvendig temperatur Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til. Falder udendørstemperaturen til under +4 C, vises der et snefnugsymbol (advarselssignal for glatis) og der lyder et advarselssignal. Efter at vippetasten A på viskerhåndtaget fig. 19 eller tast AC på multifunktionsrattet fig. 19 er trykt, vises den funktion, der er valgt sidst. Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer på omkring +4 C! Kørselstid På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis kørselstiden fra et bestemt tidspunkt skal måles, skal du nulstille hukommelsen på dette tidspunkt ved at trykke på AB på viskerhåndtaget fig. 19 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* fig. 19 i mere end 1 sekund. Den maksimale visningsværdi i begge hukommelserr er 19 timer og 59 minutter eller ved modeller med Informationsdisplay* er der 99 timer og 59 minutter. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen.

23 Instrumenter og kontrollamper 21 Aktuelt forbrug På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund. Gennemsnitligt brændstofforbrug På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang hukommelsen blev vist side 19. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Hvis det gennemsnitlige brændstofforbrug i et bestemt tidsafsnit skal måles, skal hukommelsen nulstilles først ved hjælp af tast AB på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Den forbrugte brændstofmængde vises ikke. Rækkevidde På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den samme køremåde. Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven lyser, vises beholdningen i spring på 5 km. Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for de sidste 50 km. Hvis man kører mere økonomisk, øges rækkevidden. Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i henhold til kørestilen. Tilbagelagt strækning På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev slettet side 19. Når den tilbagelagte kørestrækning skal måles fra et bestemt tidspunkt, skal hukommelsen nulstilles på dette tidspunkt ved at trykke på AB på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19 i mere end 1 sekund. Den maks. indikationsværdi for begge hukommelser er km eller km ved modeller med informationsdisplay*. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Gennemsnitshastighed På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen blev slettet side 19. Hvis den gennemsnitlige kørehastighed skal måles for et bestemt tidsafsnit, skal hukommelsen nulstilles inden målingen ved hjælp af tast AB på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Aktuel hastighed* På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal A2 side 15, fig. 15. Olietemperatur* Hvis olietemperaturen ligger under 50 C eller hvis der i systemet til kontrol af olietemperaturen foreligger en fejl, vises tre streger i stedet for olietemperaturen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

24 22 Instrumenter og kontrollamper Advarsel ved overskridelse af hastighed* Advarsel ved overskridelse af hastighed Denne funktion gør det muligt at indstille en hastighedsgrænse, f. eks. ved bykørsel. Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, bliver du gjort opmærksom på det ved en indikation på displayet. Vælg menupunkt Speed warning --- km/h (Advarsel ved --- km/t). Kør f. eks. med en hastighed på 50 km/t. Tryk tast AB på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. På informationsdisplayet* vises Speed warning 50 km/h (advarsel ved 50 km/t). Den ønskede hastighed kan også indstilles i skridt på hver 5 km/t ved at trykke på tasten A på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller ved at dreje på fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. For at bekræfte den indstillede hastighed, tryk tast AB på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. Hvis den indstillede hastighed nu overskrides, vises der på displayet Speed 50 km/h exceeded (hastighed 50 km/t overskredet). Denne meddelelse vises til hastigheden reduceres undere den indstillede grænse eller deaktiverer meddelelsen ved at trykke på tast AB på viskerhåndtaget side 20, fig. 19 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 20, fig. 19. Som advarselssignal høres et akustisk signal. Den indstillede hastighed forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet. Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid i bilen. Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger vises via røde symboler side 24 samt gule symboler side 24. Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres. Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet side 26. Tekstangivelser er mulige på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, russisk og kinesisk. Det ønskede sprog kan vælges i indstillingsmenuen. På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr): Hovedmenu side 22 Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel side 23 Serviceintervalindikator side 17 Gearstangsposition ved automatisk gearkasse side 111 Hovedmenu Informationsdisplay* Introduktion Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand. Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-, telefon-, multifunktions- og navigationsoplysninger ved MDI-indgangen samt automatisk gearkasse. Fig. 20 Informationsdisplay: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer på multifunktionsrattet. Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på vippeknappen fig. 20 længere end 1 sekund. A

25 Instrumenter og kontrollamper 23 Via knappen A kan de enkelte menupunkter vælges Efter kort at trykke på knappen AB vises den valgte information. Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på knappen AC side 22, fig. 20 i mere end 1 sekund. De enkelte menuer kan vælges ved at dreje på fingerhjulet AD. Efter et kort klik på fingerhjulet AD vises den valgte menu. Ved kort at klikke på tasten AC skifter man til et højre niveau, ved at klikke på tasten AC i mere end 1 sekund vender man tilbage til MAIN MENU (HOVEDMENU). Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: MFD (computer) side 18 Audio (audio)* Navigation (navigation)* Phone (telefon)* side 119 Aux. Heating (parkeringsvarme)* side 100 Assistants (assistenter)* side 51 Vehicle status (bilstatus) side 23 Setup (indstillinger) side 24 Menuen Audio vises kun, når den fabriksmonterede radio* er tændt. Menuen Navigation vises kun, når det frabriksmonterede navigationssystem* er tændt. Menupunktet Aux. Heating (parkeringsvarme) vises kun, når bilen er udstyret med fabriksmonteret parkeringsvarme*. Menupunktet Assistants (assistenter) vises kun, hvis bilen er udstyret med kurvelys*. Når der vises advarsler på informationsdisplayet, skal disse meldinger kvitteres med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD på multifunktionsrattet for at hente hovedmenuen. Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt højere efter 10 sekunder. Betjeningen af indbygget radio* eller navigationssystem* beskrives i en separat vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen. Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap eller motorhjelmen der ikke er lukket. Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes. Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder der et advarselssignal. Auto-check-control* Bilens tilstand Auto-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter. Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående bil såvel som under kørslen. Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller andre opgaver vises på displayet i kombi-instrumentet. Disse angivelser er i henhold til prioritet inddelt i røde og gule lyssymboler. De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens de gule signalerer en advarsel (prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til føreren side 26. Fremkommer i menuen Vehicle status (bilstatus), foreligger der mindst en fejlmeddelelse. Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger der flere fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 under meddelelsen. Dette betyder, at den første af en total af tre meddelelser vises. Kontroller de viste fejlmeddelelser så hurtigt som muligt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

26 24 Instrumenter og kontrollamper Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at blive vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre føreren opmærksom derpå. Ved en opstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolet og teksten: Prioritet 1 - tre advarselstoner Prioritet 2 - én advarselstone Røde symboler Et rødt symbol signalerer en fare. Stop bilen. Stop motoren. Kontroller den viste funktion. Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp. Betydning af røde symboler: Motorens olietryk er for lavt side 29 Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende advarselssignaler. Gule symboler Overophedede koblinger i den automatiske gearkasse DSG* De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt. Betydning af gule symboler: side 34 Motorolieniveau kontrolleres, motoroliesensor defekt side 34 Bremsebelægning slidt side 33 Problem med motorolietrykket Når der vises et gult symbol, lyder i nogel lande et advarselssignal. Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og lyser op i ca. 2 sekunder. Indstillinger Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under stregen. Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: Language (Sprog) MFD Data (MFA-DATA) Convenience (komfort) Lights & Vision (lys & udsyn) Time (klokkeslæt) Winter tyres (vinterdæk) Units (enheder) Assistants (assistenter) Alt. speed dis. (altern. hastighed.) Service interval (service) Factory setting (fabriksindstil.) Back (Tilbage) Få bilen omgående efterset på et autoriseret værksted. Sammen med dette symbol vises informationen om det maks. tilladte motoromdrejningstal.

27 Instrumenter og kontrollamper 25 Efter valg af menupunktet Back (Tilbage) kommer man et niveau højere op i menuen. Sprog Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på. MFA-indikatorer Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres. Komfort* Her kan man (alt afhængig af bilens udstyr) indstille følgende funktioner: a) Rain-closing (Regnlukning) Door open (Døråbning) ATA Confirm (Alarm kvittering) Window op. (Rudebetj.) Mirror down (Spejlsænkn.) Mirror adjust. (Justering af spejl) Factory setting (Fabriksindstil.) Her kan man på biler med regnsensor tænde eller slukke funktionen for den automatiske lukning af vinduer og det automatiske soltag ved låst bil. Hvis funktionen er indstillet når det ikke regner, lukkes alle ruder inkl. soltaget automatisk efter 12 timer. Her kan funktionerne for enkeltdøråbning og automatisk låsning til- eller frakobles. Her kan man indstille, om man ved aktivering eller deaktivering af tyverialarmanlægget desuden ønsker at der lyder et signal. Her kan man indstille, om man ønsker komfortbetjening kun ved førerens rude eller alle ruder. Her kan funktionen spejlsænkning på passagersiden ved skift til bakgear aktiveres eller deaktiveres a). Her kan funktionen indstilling af sidespejle venstre og højre samtidigt til- eller frakobles. Efter at denne menu er valgt nulstilles komfortindstilling til fabriksindstilling. På informationsdisplayet vises følgende: Convenience factory settings restored (fabriksindstil. for komfort er indstillet!) Denne funktion findes kun ved biler med elektrisk justerbart førersæde. Lys og udsyn Her kan det indstilles, hvor længe lyset i funktionen Coming/Leaving Home skal lyse. Desuden kan funktionerne dagskørelys og komfortblink indstilles her. Efter valg af menupunkt Factory setting (Fabriksindstillinger) genoprettes belysningens fabriksindstilling. Klokkeslæt Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer- /vintertid indstilles. Vinterdæk Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre end bilens tophastighed. Overskrides hastigheden vises følgende på informationsdisplayet*: Winter tyres max. speed... km/h (Vinterdæk maks.... km/t) Måleenheder Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles. Assistent Her kan lyden for de akustiske signaler i parkeringshjælpen* indstilles. Anden hastighed Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres 3). Service Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator nulstilles. Fabriksindst. Efter valg af menupunkt Factory settings (Fabriksindstillinger) genoprettes informationsdisplayets fabriksindstilling. 3) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

28 26 Instrumenter og kontrollamper Kontrollamper Oversigt Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl. Fig. 21 Kombi-instrument med kontrollamper Blinklys (venstre) side 27 Blinklys (højre) side 27 Tågeforlygter* side 27 Fjernlys side 28 Nærlys side 28 Tågebaglygte side 28 Fartpilot* side 28 Pæresvigt side 28 Dieselpartikelfilter* (dieselmotorer) side 28 Airbagsystem side 28 Kontrolsystem til udstødningsgas side 29 Elektromekanisk servostyring side 29 Motorolietryk side 29 Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) side 30

29 Instrumenter og kontrollamper 27 Forglødeanlæg (dieselmotorer) side 30 Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau side 30 Anti-spin-regulering (ASR) side 31 Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* side 31 Frakobling af anti-spin-regulering (ASR) side 31 Gearvælgerlås* side 31 Dæktrykværdier* side 32 Antiblokeringssystem (ABS) side 32 Motorhjelm side 32 Advarselssystem til sikkerhedsseler side 32 Bremsebelægningstykkelse* side 32 Bagklap side 33 Dør åben side 33 Væskeniveau i sprinkleranlæg* side 33 Bremseanlæg side 33 Generator side 34 Motorolieniveau side 34 Brændstofreserve side 34 Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller beskadigelser på bilen. Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Følg altid advarslerne side 188, Arbejde i motorrummet. Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som vises i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes som kontrollamper i kombiinstrumentet. Funktionsfejl vises på kombi-instrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare) eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel). Blinklysanlæg I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre kontrollampe. Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper. Yderligere anvisninger til blinklysanlæg side 54. Tågeforlygte * Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter side 52. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

30 28 Instrumenter og kontrollamper Fjernlys Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes. Yderligere anvisninger til fjernlys side 54. Nærlys Kontrollampen lyser ved tændt nærlys side 49. Tågebaglygte Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte side 53. Fartpilot* Kontrollampen lyser, når fartpiloten er aktiv. Pæresvigt Kontrollampen lyser ved en defekt pære: op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet, ved tænding af den defekte pære. På informationsdisplayet* vist tekst, f.eks.: Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!) Det bageste parkeringslys og nummerpladelyset indeholder flere pærer. Kontrollampen lyser kun, når alle pærer i nummerpladebelysningen eller parkeringslyset (i en baglygteenhed) er defekt. Kontroller derfor regelmæssigt pærernes funktion. Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret pga. hyppig kørsel af korte strækninger. For at rense dieselpartikelfilteret, bør der hurtigst muligt, når trafikforholdene tillader dette, køres en hastighed på mindst 60 km/h ved motoromdrejningstal på km/h ved ilagt 4. eller 5. gear (automatisk gear: position S). Dette øger udstødningsgastemperaturen og det sod, der har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes. Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger. Efter udført rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen. Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen begynder at blinke. På Informationsdisplayet* vises Diesel-particle filter: Owner's manual (Diesel-partikelfilter: brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden til nødkørsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at tændingen er koblet fra eller til, lyser kontrollampen. Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil hørende beskrivelser og advarsler kan dette medføre kvæstelser eller skader på bilen. Tilpas altid din kørsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De anbefalinger, der udløses af kontrollampen, må aldrig få dig til at ignorere færdselslovene. Pas på! Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på øget brændstofforbrug og eventuelt også med en reduceret motorydelse. Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret side 165. Airbag-system Overvågning af airbagsystemet Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

31 Instrumenter og kontrollamper 29 Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i systemet. Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling af tændingen. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Error: Airbag (Fejl: Airbag) Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Hvis front-, side- eller hovedairbag eller selestrammer er frakoblet med en systemtester, gælder følgende: Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/selestrammer deaktiveret.) Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen* i hylden, gælder følgende: Kontrollampen lyser 4 sekunder sekunder, efter tændingen tilkobles, Frakoblingen af airbags vises ved at kontrollamperne (airbag frakoblet) lyser op på instrumentbordets midterdel side 150. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Kontrolsystem for udstødning Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles. Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Elektromekanisk servostyring Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen, foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring. Hvis den gule kontrollampe lyser, betyder det, at der er en delvis driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratkræfterne kunne være større. Hvis den røde kontrollampe lyser, betyder det, at der er komplet driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratunderstøttelsen svigter (væsentligt større ratkræfter). Yderligere oplysninger side 163. Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted. Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Motorolietryk Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 4). Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt fyld motorolie på side 190, Påfyldning af motorolie. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. 4) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

32 30 Instrumenter og kontrollamper Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade. Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Oil Pressure: Engine off! Owner's manual (Olietryk: Stands motor! Brugerhåndbog!) Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op. Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor) Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollamperne ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Engine fault. Workshop! (motorfejl. værksted!) Forglødningsanlæg (dieselmotor) Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition) A2 side 103. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant foreligger der en fejl i forglødeanlægget. Kontakt et hurtigst muligt et autoriseret værksted. Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Engine fault. Workshop! (motorfejl. værksted!) Kølevæsketemperatur/kølevæskestand Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 5). Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel, betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for lavt. Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde. I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, ved behov fylde kølervæske på. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade. Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved behov side 218, Sikringsplacering i motorrum. Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret værksted. Følg anvisningerne side 191, Kølesystem. 5) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når kølervæsketemperaturen er for høj eller når kølervæskeniveauet er for lavt.

33 Instrumenter og kontrollamper 31 På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Check coolant! Owner's manual (Kontroller kølervæske! Brugerhåndbog!) Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles side 54. Åbn forsigtigt kølervæskeanlæggets ekspansionsbeholder. Når motoren er varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor skal man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres. Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig starte, også når tændingen er slået fra. Antispinregulering (ASR) Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer. Hvis der foreligger en fejl i systemet, lyser kontrollampen konstant. Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ASR side 160, Antispinregulering (ASR). Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Frakobling af anti-spin-regulering (ASR) Ved at trykke på tasten side 160, fig. 150 frakobles systemet ASR og kontrollampen lyser. Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis systemet aktuelt er aktiv for at stabilisere bilen, blinker kontrollampen på kombi-instrumentet. Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant. Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESP-systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ESP side 159, Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*. Elektronisk differentialespærring (EDS)* EDS er en del af ESP. En EDS-fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombiinstrumentet. Opsøg en autoriseret Škoda-servicepartner med det samme. Yderligere anvisninger til EDS side 160, Elektronisk differentialespærre (EDS og XDS)*. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Gearvælgerspærre* Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for at kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen. Yderligere anvisninger til vælgerarmspærre side 111. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

34 32 Instrumenter og kontrollamper Dæktryk* Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle dæk side 199. Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret værksted for at rette fejlen. Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet side 164. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige ratog bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Elektronisk antoiblokeringssystem (ABS) Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed. Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten. Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget. Fejl i ABS Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Opsøg snarest muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender den nøjagtige skadesomfang. Yderligere anvisninger til ABS side 162, Antiblokeringssystem (ABS). Fejl i hele bremseanlægget Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe (ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af bremseanlægget som er defekt. I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med ABS-kontrollampen, skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 193, Bremsevæske. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion. Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses. Dette kan medføre at bilens bagende svinger ud - fare for uheld! Der skal køres forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. Motorhjelm Kontrollampen lyser når motorhjelmen er låst op. Hvis motorhjelmen åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der advares med et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol side 23. Seleadvarselslampe Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at føreren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først, når føreren har taget sikkerhedsselen på. Når føreren ikke har spændt sikkerhedsselen, lyder der ved kørehastigheder over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen.

35 Instrumenter og kontrollamper 33 Hvis freren ikke tager sikkerhedsselen på i løbet af de næste 90 sekunder, slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent. Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne side 139, Sikkerhedsseler. Bremsebelægningernes tykkelse* Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 6). Hvis kontrollampen lyser, skal man straks opsøge et autoriseret værksted og få bremsebelægninger på alle hjul kontrolleret. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Check brake pads! (kontroller bremsebelægning!) Bagklap Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis motorhjelmen åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol side 23. Dør åben Kontrollampen lyser ved åbning af bagklappen eller ved åbning af én eller flere døre. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol side 23. Væskeniveau i sprinkleranlægget * Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget er for lavt. Efterfyld sprinklervæske side 198. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Top up wash fluid! (fyld sprinklervæske på!) Bremsanlæg Kontrollampen blinker eller lyser ved et for lavt bremsevæskeniveau, en fejl i ABS eller ved trukket håndbremse. Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal (ved ikke trukket håndbremse), skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Brake fluid: Owner's manual (bremsevæske: Brugerhåndbog!) Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion (f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med bremseanlæggets kontrollampe. Regn med at ikke kun ABS men også en anden del af bremsesystemet er defekt. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at bruge større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større tomgangsbevægelse af bremsen. Yderligere anvisninger til bremseanlægget side 161, Bremser. Trukket håndbremse Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) 6) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

36 34 Instrumenter og kontrollamper Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man straks standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 193. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Generator Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren starter. Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen, skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver afladet, skal man slukke alle de elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige. Pas på! Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for motorskader! Motorolieniveau Kontrollampe lyser I tilfælde af at kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt side 190, Påfyldning af motorolie. Som et ekstra advarselssignal høres et bip. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Check oil level! (kontroller olieniveau!) Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen.. Kontrollampen blinker Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige gange. Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Oil sensor. Workshop! (oliesensor. værksted!) Reservetank Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 9 liter. Som advarselssignal høres et akustisk signal. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Please refuel! Range...km (Tank venligst! rækkevide...km) Teksten i informationsdisplayet* slukkes først, efter at tanken er blevet fyldt op og der er blevet kørt et stykke. Koblingernes temperatur i automatisk gearkasse DSG* Hvis kopblingernes temperatur i den automatiske gearkasse DSG er for høj, vises symbolet på informationsdisplayet* og der fremkommer advarselsteksten: Gearbox overheated: Stop! Owner's man.! (Gearkassen overophedet. Stop! Brugerhåndbog!) Som advarselssignal høres et akustisk signal.

37 Instrumenter og kontrollamper 35 Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. Pas på! Hvis koblingerne i den automatiske gearkasse er blevet for varme, standes køretøjet og der slukkes for motoren. Vent til symbolet med advarselsteksten slukker - fare for skade på gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten er slukket, kan du fortsætte kørselen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

38 36 Åbning og låsning Åbning og låsning Nøgle Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner, som kan skaffe en reservenøgle. Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Fig. 22 Nøglesæt uden fjernbetjening / nøglesæt med fjernbetjening Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter udstyr kan bilen være udstyret med nøgler uden radiofjernstyring fig venstre side eller med radiofjernstyring* fig. 22. Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. det elektriske rudeoptræk) - fare for uheld! Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare for uheld! Pas på! Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod fugtighed og hårde vibrationer. Sørg for at holde noten i nøglen ren, da forureninger (tråde, støv og lign.) kan indvirke negativt på dørlåsenes og tændlåsens funktion. Fig. 23 Fjernbetjeningsnnøgle - fjernelse af låget /udskiftning af batteri Hver fjernbetjenings har et batteri, som er placeret i låg AB i nøglens håndtag fig. 23. Når batteriet er tomt, blinker den røde kontrolampe A ikke når der trykkes på en tast på fjernbetjeningen fig. 22. Udskift batteriet på følgende måde: Åbn nøglens håndtag. Løft batteriafdækningen forsigtigt af ved de steder der er markeret med pile A1 fig. 23. Det tomme batteri tages ud af nøglen ved at trykke på det ved de punkter, der er markeret med pilen A2 fig. 23. Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets + tegn viser opad. Den korrekte polaritet er vist på batteriets låg. Sæt batterilåget på nøglen og tryk til det går hørbart i indgreb. Miljøanvisning Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt.

39 Åbning og låsning 37 Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet. Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med fjernbetjeningen, skal anlægget synkroniseres side 43. Elektronisk startspærre Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet. I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den elektroniske startspærre automatisk. Motoren kan kun startes med en passende kodet original Škoda nøgle. Børnesikring Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra. Aktivering af børnesikring Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen fig. 24. Deaktivering af børnesikring Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen. Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren kan kun åbnes udefra. Centrallås Beskrivelse Ved åbning og låsning åbner og låser centrallåsen alle døre og tankklappen* samtidigt (såfremt intetn andet er indstillet i menuen Setup (indstillinger) Convenience (komfort) Informationsdisplay*. Bagklappen bliver låst op ved åbning. Den kan åbnes ved at trykke på håndtaget ovenover nummerpladen side 40. Betjening af centrallåsen er mulig: udefra med bilnøglen side 39, med knappen til centrallås side 39, med fjernbetjeningen side 42. Kontrollamper i førerdøren ved biler uden tyverialarm Efter at bilen er blevet låst, blinker kontrollampen efter 2 sek. Efter at bilen er blevet låst med deaktiveret Safe-låsning, blinker kontrollampen først efter 30 sekunder. Fig. 24 Børnesikring på bagdørene Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres med bilnøglen. Kontrollamper i førerdøren ved biler med tyverialarm Efter bilen er blevet låst blinker kontrollampen hurtigt i 2 sekunder, dernæst blinker den langsommere. Er bilen låst og safesikringen side 38 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke langsomt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

40 38 Åbning og låsning Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder og blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåssystemet eller kabineovervågningen* side 44. Kontakt et fagværksted. Komfortbetjening af ruder Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder side 46. Enkeltdørsåbning* Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. De andre døre samt tankklappen* forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låbnes endnu engang. Hvis det ønskes, kan man få en autoriseret Škoda-servicepartner til at indstille bilen på enkeltdørsåbning. Ved modeller med iinformationsdisplay* kan denne funktion aktiveres i menuen Setup (indstillinger) - Convenience (komfort) - Door open (døråbning). Automatisk låsning og åbning* Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t. Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden kan bilen låses op af føreren ved at trykke på centrallåsknappen eller ved at trække i dørhåndtaget. Efter ønske kan funktionen automatisk lukning aktiveres af et autoriseret værksted. Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation (uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafikkryds. Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde - livsfare! Nødlåsning af døren side 40. Nødåbning af bagklappen side 41. Safe-låsning Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning 7). Når man låser bilen udefra, blokeres dørlåsene automatisk. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige eller de udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen. Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder. Sættes safe-låsningen ud af funktion, blinker kontrollampen i førerdøren ca. 2 sekunder hurtigt, så slukker den og efter ca. 30 sekunder begynder den igen at blinke langsomt. Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion. Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra på følgende måde: Ved at trække i dørhåndtaget åbnes døren. Efter at trække adskillige gange i dørhåndtaget åbnes døren. Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Tyverialarmen* aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret. Dog bliver kabineovervågningen* ikke aktiveret herved. Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp. Hvis centrallåsen svigter, kan kun de forreste døre åbnes og låses med nøglen. De andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt. 7) Gælder kun for visse lande.

41 Åbning og låsning 39 Åbning ved hjælp af nøgle Drej nøglen i låsecylinderen i køreretning (åbningsposition) A fig. 25. Træk i håndtaget og åbn døren. Alle døre (på biler med tyverialarm kun førerdøren) og tankklappen* åbnes. Bagklappen låses op. Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser. Safe-låsningen deaktiveres. Ruderne åbgnes, så længe nøglen holdes * i åbingspositionen.. På biler med tyverialarm er det kun muligt at betjene vinduerne i 45 sekunder efter deaktivering af alarmen. Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis bilen ikke er udstyret med et tyverialarmanlæg* side 43. Når bilen er udstyret med et tyverialarmanlæg*, skal man efter åbning af døren stikke nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Låsning ved hjælp af nøgle Fig. 25 Drejning af nøgle til åbning eller låsning Drej nøglen i låsecylinderen i førerdøren mod køreretning (låseposition) fig. 25. AB Dørene, bagklappen og tankklappen* låses. Kabinebelysningen, som tilkobles via dørkontakten, slukker. Ruderne og det elektriske skyde-/soltag* lukkes, så længe nøglen holdes i låsningsposition. Safe-låsningen aktiveres straks. Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke. Er førerdør åben, kan bilen ikke låses. Taster til centrallås Fig. 26 Midterkonsol: Knapper til centrallås Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på vippeknappen på midterkonsolen, også selv om tændingen ikke er slået til. Låsning af alle døre samt bagklap Tryk på knappen A1 fig. 26. Symbolet på knappen lyser. Åbning af alle døre samt bagklap Tryk på knappen A2 fig. 26. På knappen slukker symbolet. Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen A1, gælder følgende: Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks. standsning i et kryds). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

42 40 Åbning og låsning Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget. Sålænge en dør er åbnet 8), kan bilen ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind ved en fejltagelse. Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst indefra, automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende hjælp. Ruderne lukkes og åbnes let ved at trykke og fastholde knappen A1 eller A2 side 46. Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis dørene er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det sværere for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare! Låsning Afmonter panelet A fig. 27. Stik nøglen ind i åbningen under panelet og tryk låsehåndtaget AB ind til anslag. Sæt panelet på igen. Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Ved ikke tilkoblet børnesikring er det muligt at åbne døren indefra ved at trække to gange i dørhåndtaget. Ved tilkoblet børnesikring er det ud over at trække to gange i dørhåndtaget nødvendigt at åbne døren udefra. Bagklap Ved aktivering af safe-låsningen sættes dørhåndtagene og centrallåsknappen ud af drift. Nødåbning af dørene Fig. 28 Bagklappens håndtag Efter åbning af bilen med nøglen eller med fjernbetjeningen kan bagklappen åbnes ved at trykke på håndtaget, som sidder over nummerpladen. Åbning af bagklap Tryk på grebet fig. 28 og løft samtidig bagklappen op. Fig. 27 Bagdør: Nødlåsning af døren På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlukningsmekanisme. Denne kan kun ses, når dørene er åbne. Lukning af bagklap Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving. På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen. 8) Gælder ikke for bagklappen.

43 Åbning og låsning 41 Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv om låsen er lukket - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for kvæstelser! Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 2 sekund og tyverialarmen* aktiveret. Dette gælder kun, når bilen var låst, før bagklappen blev lukket. Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres grebets funktion igen. Nødåbning af bagklappen (Octavia) Tryk håndtaget i pileretningen for at låse bagklappen op. Håndtaget sidder under panelet AB. Åben bagklappen udefra. Nødåbning af bagklappen (Combi) Fig. 30 Nødåbning af bagklappen Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip sædets ryglæn frem side 68. Klap afdækningen fra låsen op ad fig. 30. Tryk betjeningshåndtaget A til anslag i pilens retning ved hjælp af en smal genstand, f. eks. en skruetrækker; bagklappen låses op. Åben bagklappen udefra. Fjernbetjening* Fig. 29 Nødåbning af bagklappen Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip sædets ryglæn frem side 68. Tag advarselstrekanten* A fig. 29 ud. Beskrivelse Med fjernbetjeningen kan man: åbne og låse bilen, åbne bagklappen, åbne og lukke ruderne elektrisk. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

44 42 Åbning og låsning Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier reduceres fjernbetjeningens rækkevidde. Nøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning af bilen såvel som til start af motoren. Ved erstatning af en mistet nøgle såvel som efter reparation eller udskiftning af modtageranlægget, skal anlægget opstartes hos en Škoda-servicepartner. Først derefter kan fjernbetjeningen benyttes igen. Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk. Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere, som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks. mobiltelefoner, fjernsendere). Hvis centrallåsen eller tyverialarmen først reagerer på fjernbetjeningen på mindre end 3 m afstand, skal batteriet udskiftes helst hos en autoriserert Škoda-servicepartner. Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med radio-fjernbetjeningen. Åbning og låsning af bilen Låsning af bilen Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund. Deaktivering af safe-låsning Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3. Yderligere oplysninger side 38. Åbning af bagklap Tryk på knappen A2 ca. i 2 sekund. Yderligere oplysninger side 40. Således klappes nøglen ud Tryk på knappen A4. Således klappes nøglen ind Tryk på knappen A4 og klap nøglekammen ind i huset igen. Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30 sekunder, låses bilen automatisk igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af bilen. Desuden bliver de elektrisk justerbare sæder og sidespejle*, som styres af nøglen, indstillet når bilen låses op. Den lagrede indstilling af førersæde og sidespejl bliver hentet. Låseindikator Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang. Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten A3 og nogle døre eller bagklappen ikke er lukket, blinker blinklysene først efter låsningen. Åbning af bilen Hold knappen A1 fig. 31 ca. i 1 sekund. Fig. 31 Radionøgle Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare!

45 Åbning og låsning 43 Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er indenfor synsvidde. Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, bør man i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens låseknap, for således at undgå at bilen bliver låst ved en fejltagelse og desuden at tyverialarmanlægget* tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på fjernbetjeningens åbningsknap. Synkronisering af fjernbetjening Hvis bilen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i nøglen og styreenheden på bilen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet. Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger: Tryk på en knap på fjernbetjeningen, inden for 1 minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen. Tyverialarmanlæg* Beskrivelse Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i bilen. Anlægget udløser ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal. Hvordan aktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med nøglen ved førerdøren eller fjernbetjeningen. Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er anlægget aktiveret. Når bilen låses op med nøglen ved førerdøren, skal man efter åbning af døren sætte nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Hvornår udløses alarmen? Ved den låste bil overvåges følgende områder: motorhjelm, bagklap, døre, tændingslås, bilens hældning* side 44, kabine* side 44, spændingsfald i ledningsnettet. Hvis én af de to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses alarmen straks. Hvordan frakobles alarmen? Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles. Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand. For at garantere tyverialarmanlæggets fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere, om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag* er lukket, før bilen forlades. Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers fjernbetjeninger. Hvordan deaktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse bilen op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen, bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

46 44 Åbning og låsning Kabineovervågning* og bugseringssikring* Elektriske rudeoptræk* Knapper i førerdøren Fig. 32 Tast til kabineovervågning og bugseringssikring Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring Slå tændingen fra. Åben førerdøren. Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen fig. 32, i tasten ændres symbolets belysning fra rød til orange. Lås bilen indenfor 30 sekunder. Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang bilen låses. Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog eller skib) eller den skal bugseres. En åbnet brillehylde reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere kabineovervågningen skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses. De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding. Fig. 33 Knapper i førerdøren Åbning af rude Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen slippes, standser bevægelsen. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes, standser lukkebevægelsen. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående. Knapperne til de enkelte ruder sidder i førerdørens armlæn fig. 33, i forsædepassagerdøren og i bagdørene* side 45. Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren AC knap til rudeoptræk i højre bagdør*

47 Åbning og låsning 45 AD AS knap til rudeoptræk i venstre bagdør* låseknap* Tast i passagerdøren og bagdørene Låseknap* Ved at trykke på låseknappen AS side 44, fig. 33 sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene igen i funktion. Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen AS. Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 46. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elektriske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS side 44, fig. 33. Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder. I disse døre findes der en tast til den pågældende rude. Fig. 34 Tastplacering i passagerdøren Åbning af rude Tryk den pågældende knap lidt ned, og hold den nede indtil vinduet har nået den ønskede position. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke knappen ned til anslag (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Tryk den pågældende knap op, og hold den oppe indtil vinduet har nået den ønskede position. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen op til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 46. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

48 46 Åbning og låsning Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Hvis børnesikringen er tilsluttet, aktiveres belysningen af kontakterne til vinduesoptrækkene i de bageste døre* ikke. Rudeoptrækkets kraftbegrænsning De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen igen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er stadig tilkoblet. Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft! Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Rude-komfortbetjening Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på følgende måde (skyde-/soltag kan kun lukkes): Åbning af rude Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i åbningsposition eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet åbnet. Lukning af rude Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låsesposition eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket. Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes åbnings- eller lukningsproces. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 46. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! På modeller med tyverialarmanlægget er komfort-rudeåbningen via nøglen i låsecylinderen kun mulig 45 sekunder efter deaktivering af alarmanlægget, eller efter aktivering af tyverialarmanlægget. Funktionsfejl Elektriske rudeoptræk ude af funktion Hvis bilens batteri har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, er de elektriske rudeoptræk ude af drift. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende måde: Tilkobl tændingen, tryk den pågældende kontakt oppe og hold den nede til vinduet er lukket, slip kontakten, tryk igen på den pågældende kontakt oppe og hold den nede i ca. 3 sekunder. Vinterdrift Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned. For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion side 46, Rudeoptrækkets kraftbegrænsning.

49 Åbning og låsning 47 Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 46. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Elektrisk soltag* Beskrivelse Fuldstændig åbning Drej knappen i position AB og hold den i denne position (fjedret stilling). Udvipning Drej knappen i position AD. Hvis skyde-/soltaget befinder sig i komfortposition, er lyden fra vinden meget mindre generende. Når soltaget åbnes, åbnes samtidig skærmen, som beskytter mod solstråling. Skærmen kan åbnes og lukkes manuelt, når skyde-/soltaget er lukket. Pas på! Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra skyde- /soltaget, for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen. Lukning Det elektriske skyde-/soltag betjenes med drejeknappen fig. 35, og fungerer kun når tændingen er tilkoblet. Drejekontakten har flere positioner. Når tændingen frakobles, kan skyde-/soltag stadig åbnes eller lukkes i ca. 10 minutter. Så snart en af de forreste døre åbnes, kan skyde-/soltaget ikke længere betjenes. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, kan det ske, at skyde- /soltaget ikke lukker helt. Sker dette skal drejeknappen stilles i position A og trykkes fremad i ca. 10 sekunder. Åbning og udvipning Komfortstilling Drej knappen i position AC fig. 35. Fig. 35 Drejeknap til det elektriske skyde-/soltag Lukning/låsning af skyde-/soltaget Drej knappen i position A fig. 35. Sikkerhedslåsning Det elektriske skyde-/soltag er udstyret med en kraftbegrænsning. Når en forhindring (f.eks. is) forhindrer at taget lukker, stopper det og åbner fuldstændig. Skyde-/soltaget kan lukkes helt uden kraftbegrænsningen, når knappen er i position A fig. 35 trykkes fremad, indtil skyde-/soltaget er fuldstændig lukket. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Komfortbetjening Et åbent skyde-/soltag kan også lukkes udefra. Nøglen sættes i låsecylinderen i førerdøren og drejes i låseposition eller fjernbetjeningens låseknap trykkes ned, indtil skyde-/soltaget er lukket. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

50 48 Åbning og låsning Når nøglen eller låseknappen slippes, standser bevægelsen. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Ved komfortlukning virker kraftbegrænsningen ikke. Nødbetjening Fig. 36 Udsnit i tagstoffet: Punkter hvor skruetrækkeren sættes ind / nødbetjening - højre side Ved et defekt anlæg kan skyde-/soltaget lukkes eller åbnes manuelt. Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt til bagsiden af afdækningen til det elektriske tagdrev, på stedet med pilene A1 fig Træk afdækningen ned. Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen A2 fig. 36 og luk eller åbn skyde-/soltaget. Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og dernæst afdækningen trykkes opad. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Efter hver nødbetjening skal skyde-/soltaget bringes tilbage i udgangsposition. Derfor skal drejeknappen stilles i kontaktposition A side 47, fig. 35 og trykkes i ca. 10 sekunder.

51 Lys og udsyn 49 Lys og udsyn Lys Tænding og slukning af lys Tænding af parkeringslys Drej kontakten i position. Tænding af nær- og fjernlys Drej kontakten i position. Tryk fjernlysarmen fremad for at tænde fjernlyset side 54, fig. 43. Slukning af lys (undtaget dagskørelys) Drej lyskontakten i position 0. Fig. 37 Instrumentbord: Lyskontakt Nærlyset lyser kun, når tændingen er slået til. Efter tændingen er frakoblet bliver nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser. Ved modeller med separate lygter* til dagskørelys i tågelygterne eller i kofangeren foran lyser nørlyset i lyskontaktens position 0 også når tændignen ikke er tilkoblet. Ved biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra fig. 37 den viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme. Kør aldrig med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister. Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed. Når man ved tændt lys tager tændingsnøglen ud at tændingen og åbner døren, lyder der et advarselssignal. Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt. Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at lade parkeringslyset være tændt. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk. I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge indvendig. Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og udvendige overflade. Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er mulighed for, at forlygteglasset er dugget ved siderne. Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys. Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid. DAY LIGHT * (dagskørelys) Aktivering af dagskørelys Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0 eller. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

52 50 Lys og udsyn Deaktivering af funktionen dagskørelys Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Aktivering af funktionen dagskørelys Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Ved biler, der er udstyret med informationsdisplay*, kan funktionen dagskørelys også aktivers eller deaktiveres i menuen: SETUP (indstillinger) Lights & Vision (Lys & udsyn) Ved modeller med separate lygter* til dagskørelys i tågelygterne eller i kofangeren lyser ved den aktiverede3 funktion dagskørelys hverken nærlys (hverken foran eller bag) eller nummerpladelyset. Er modellen ikke udstyret med separate lygter* til dagskørelys, aktiveres kombinationen af nærlys, parkeringslys (foran og bag) inkl. nummerpladelys for at realisere dagskørelysfunktionen. I nogle lande er det lovpligtigt at parkeringslyset bag lyser samtidigt med de separate lygter*, når funktionen dagskørelys aktiveres. Ved tændt dagskørelys er kombi-instrumentets belysning slukket, dog tændes den i mørke i position og nærlyset lyser med fuld lysstyrke (100% effekt). Automatisk styring af kørelys* Tænding af automatisk kørelysstyring* Drej kontakten fig. 38 i position. Frakobling af automatisk kørelysstyring* Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys. Når lyskontakten står i position lyser ved aktiveret tænding symbolet ved siden af lyskontakten. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser ved siden af lyskontakten desuden symbolet. Når lyset tilkobles automatisk, lyser parkerings- og nærlys samt nummerpladelys samtidigt. Når den automatiske lystænding* er aktiveret, styres lyset ved hjælp af lyssensoren i bakpejlets holder. Når lysintensiteten falder under den indstillede værdi, f.eks. når der om dagen køres ind i en tunnel, lyser nær- samt parkeringslyset såvel som nummerpladelyset automatisk. Når lysintensiteten er høj igen, slukker lysene automatisk. Motorvejslys Hvis den automatiske lystænding* er tilkoblet, og bilens hastighed er højere end 140 km/t i mere end 10 sekunder, bliver parkerings- og nærlyset automatisk tilkoblet. Hvis bilens hastighed er lavere end 65 km/t i mere end 2 min., bliver lysene frakoblet. Regnlys Hvis rudeviskningen i funktion regnsensor* tændes i mere end 10 sekunder eller i funktion konstant viskning (position 2 eller 3) side 58, tændes automatisk for parkerings- og nærlys. Lyset slukker, når rudeviskerne i funktionen regnsensor* eller funktionen konstant viskning ikke har været tændt i mere end ca. 4 minutter. Den automatiske lystænding fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til at kontrollere lyset og i pågældende tilfælde at tilkoble lyset svarende til lysforholdene. Lyssensoren kan f. eks. ikke konstatere regn eller tåge. Under disse forhold anbefaler vi at tænde nærlyset! Fig. 38 Instrumentbord: Lyskontakt

53 Lys og udsyn 51 Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så funktionen ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Til anvendelse af den automatiske lystænding gælder de samme grundregler som for det manuelt tilkoblede lys side 49. Kurvelys* Kurvelyset tjener til at belyse kurver ved at dreje lyskeglen i de forreste forlygter med xenonlys* i køreretningen. Denne funktion aktiveres ved en hastighed på over 10 km/t. Drejning af forlygterne kan til-/frakobles via menupunktet Assistants (assistenter) i informationsdisplayets* hovedmenu side 22. Hvis kurvelyset er defekt, sænkes forlygterne automatisk til en nødposition, der forhindre at modkørende trafik evt. blændes. Dermed forkortes den del af kørebanen der belyses. Kør forsigtigt og opsøg omgående et autoriseret værksted Coming-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde lysene kortvarigt i mørke efter at man har forladt bilen. Tilkobling af Coming-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring og nærlyset lyser. Slå tændingen fra. Efter at førerdøren er åbnet, tændes funktionen Coming Home. Luk alle døre og bagagerumsklappen eller lås bilen. Efter kort tid slukkes alt lys. Coming-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: parkeringslys, nærlys, indstigningsrumbelysning i sidespejlene, nummerpladelys. Coming-Home-Funktion Lysene slukker 10 sekunder efter alle døre samt bagklap er blevet lukket. Hvis en dør eller bagklappen står åben, slukker lygterne 60 sekunder efter tændingen er frakoblet. Coming-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Coming-Home funktionen ikke efter tændingen frakobles. Hvis Coming-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Coming-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via informationsdisplayet*. Leaving-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde for lysene, når man nærmer sig bilen. Tilkobling af Leaving-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring. Åben dørene med fjernbetjeningen - lygterne tænder. Leaving-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: parkeringslys, nærlys, indstigningsrumbelysning i sidespejlene, nummerpladelys. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

54 52 Lys og udsyn Leaving-Home-Funktion Leaving-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Leaving-Home funktionen ikke efter bilen åbnes med fjernbetjeningen. Efter bilen åbnes med fjernbetjeningen lyser lysene i 10 sekunder. Leaving-Home funktionen frakobles også, når tændingen tilkobles eller efter bilen er blevet låst. Hvis ingen døre åbnes indenfor 30 sekunder, slukkes lyset og bilen låses automatisk. Tågelygter* Hvis Leaving-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Leaving-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via informationsdisplayet*. Turistisk lys* Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion Turistisk lys er forlygternes sidedrejning deaktiveret. Funktionen Turistisk lys aktiveres /deaktiveres på informationsdisplayet* i menuen: SETUP (indstillinger) Lights & Vision (lys og udsyn) Travel mode (Rejsefunktion) Off (fra) Switched on (slået til) Tænding af tågeforlygterne Drej kontakten i position eller fig. 39. Drej lyskontakten i position A1. Fig. 39 Instrumentbord: Lyskontakt Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombi-instrumentet side 26. Tågeforlygter med kurvelys CORNER * Tågeforlygterne med funktion CORNER skal sørge for en bedre belysning af omgivelserne i nærheden af bilen ved drejning, parkering o.l. Tågeforlygterne med funktionen CORNER styres efter styrevinklen eller efter at blinklyset 9) tændes, når følgende betingelser er opfyldt: bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på maks. 40 km/t, dagskørelyset er ikke tændt, nærlyset er tændt eller lyskontakten er i position og lyset udenfor medfører at nærlyset tændes, tågeforlygterne er ikke tændt, bilen er ikke i bakgear. 9) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til højre er tændt, har blinklyset højere prioritet.

55 Lys og udsyn 53 Hvis du skifter i bakgear ved aktiv funktion CORNER ; lyser begge tågeforlygter. Tågebaglygte Tænding af tågebaglygte Drej kontakten i position eller side 52, fig. 39. Træk kontakten i position A2. Ved tændte tågebaglygtr lyser kontrollampen på kombi-instrumentet side 26. Når man kører med et fra fabrikken indbygget anhængertræk, som trækker en anhænger med tågebaglygte, lyser automatisk kun tågebaglygten på anhængeren. Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden. Instrumentbelysning Tænd lyset. Drej knappen fig. 40 til den ønskede instrumentbelysningsintensitet. For Informationsdisplayet* side 22 indstilles belysningens intensitet automatisk. Regulering af instrumentbelysningen ved hjælp af drejeknappen er kun mulig hvis lysintenisiteten falder under den på lyssensoren indstillede værdi. Lysvidderegulering på forlygterne Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens belastningstilstand. Pas på! For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal observeres). Instrumentbelysning * Instrumentbelysningens lysstyrke kan reguleres. Fig. 40 Instrumentbord: Instrumentbelysning Drejeknappen fig. 41 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke blænder den modkørende trafik. Indstillingspositioner Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand: A- Fører og forsædepassager, tomt bagagerum. A1 Fuld bil, tomt bagagerum. A2 Fuld bil, lastet bagagerum. A3 Fører, lastet bagagerum. Fig. 41 Instrumentbord: Lyslængderegulering Pas på! Lyslængdeindstillingen skal indstilles således, at den modkørende trafik ikke blændes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

56 54 Lys og udsyn Forlygter med Xenon-lys* tilpasser sig ved tilkobling af tændingen og under kørslen automatisk til bilens belastnings- og kørselstilstand (f.eks. acceleration, bremser). Biler der er udstyret men xenonlys* har ikke en manuel regulator til regulering af lygtevidde. Blinklys- og fjernlysarm Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen til blink- og fjernlys. Kontakt for advarselsblinkanlæg Fig. 43 Blinklys- og fjernlysarm Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner: For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen fig. 42. Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havari-blinklysanlægget kan også tændes ved frakoblet tænding. Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk. Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges. Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer: ved kødannelse, ved havari eller i nødstilfælde. Fig. 42 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg Højre og venstre blinklys Tryk blinklysarmen opad eller nedad A eller nedad AB fig. 43. Ønskes det kun at blinke tre gange*, trykkes armen kort til det øverste eller nederste punkt, og slippes derefter (såkaldt komfortblink). Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres via informationsdisplayet* side 22. Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller ned til trykpunktet og hold den i denne position. Fjernlys Tænd nærlyset. Tryk armen frem i pilens retning AC (fjedret position). Fjernlyset slukkes ved at trykke armen mod rattet i pilens retning AD (fjedret position). Overhalingsblink Træk armen imod rattet (fjedret position)i pilens retning AD - fjernlys og kontrollampe lyser i kombi-instrumentet.

57 Lys og udsyn 55 Parkeringslys Slå tændingen fra. Armen trykkes op- eller nedad - det højre eller det venstre parkeringslys tændes. Henvisninger til lysfunktionerne Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe eller blinker med på kombi-instrumentet. Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk. Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Ved tændt parkeringslys lyser parkeringslys og baglygter på den pågældende side af bilen. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til. Pas på! Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke blændes derved. Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der ikke automatisk for parkeringslyset. Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Kabinelys Kabinelys foran og bag* Til belysning af den forreste og bageste del af bilen gælder de samme principper. Tænding af kabinelys Skub kontakten A til venstre, fig. 44 symbolet lyser. Fig. 44 Udsnit i tagstoffet: Kabinelys foran og bag Slukning af kabinelys Sæt knappen A i mellemposition O. På biler uden læselamper trykkes knappen A mod højre, O symbolet lyser. Dørkontaktposition Skub kontakten A til højre, symbolet lyser. På biler uden læselamper trykkes kontakten A i mellemstillingen. Læselamper* For at tænde eller slukke højre eller venstre læselampe trykkes der på knappen AB. Kabinelyset tændes så snart bilen låses op eller en dør åbnes, eller når tændingsnøglen tages ud af tændingen. Lyset slukker ca. 30 sekunder efter, at alle døre er blevet lukket. Når bilen låses, eller når tændingen tilkobles, slukkes kabinelyset. Gælder kun når kontakten til kabinelyset står i dørkontaktpositionen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

58 56 Lys og udsyn Ved åbnet dør slukkes kabinebelysningen efter ca. 10 sekunder for på denne måde at undgå, at bilens batteri løber tørt. Fordørsadvarselslampe* Står kontakten i position (konstant belysning), slukker kabinelyset senest efter 10 minutter for således at undgå, at batteriet aflades. Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted. Kabinebelysning bag Fig. 46 Fordør: Advarselslampe Advarselslampen sidder nederst på dørbeklædningen fig. 46. Advarselslampen lyser altid ved åbning af fordøren. Lyset slukker ca. 10 minutter efter døren er blevet åbnet - således undgås det at batteriet aflades. På nogle biler er der i stedet for advarselslampen kun en refleks. Kabinelyset bagi fig. 45 aktiveres ved at skyde knappen til symbol, O eller i midterstilling. For kabinebelysningen bag gælder du samme grundregler som for kabinebelysningen foran side 55. Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted. Belysning af handskerummet på passagersiden* Fig. 45 Indvendig tagbelysning bag Når opbevaringsrummet i forsædepassagersiden åbnes, lyser lyset i opbevaringsrummet. Belysningen tændes automatisk ved tændt parkeringslys og når rummet lukkes slukker det igen. Bagagerumsbelysning* Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben mere end 10 minutter, slukkes bagagerumsbelysningen automatisk. Indstigningslys* Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet. Lysstrålen er rettet imod indstigningsrummet i fordøren. Lyset lyser efter at bilen er blevet låst op eller ved åbning af bagklappen. Lyset slukker efter tændingen tilkobles eller 30 sekunder efter alle døre og bagklappen er lukket. Forbliver en dør eller bagklappen åbnet, slukker lyset ved frakoblet tænding efter 2 minutter. Når indstigningslyset lyser, bør man ikke berøre disses afdækninger - forbrændingsfare!

59 Lys og udsyn 57 Udsyn Solskærme Bagrudeopvarmning El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen fig. 47, kontrollampen på knappen lyser eller slukker. El-bagruden fungerer kun ved løbende motor. Efter 10 minutter slår el-bagruden automatisk fra. Fig. 47 Knap til el-bagrude Miljøanvisning Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bør opvarmningen frakobles. Det forringede strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget side 170, Strømbesparelse. Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr. Falder spændingen frakobles el-bagruden automatisk for således at have nok elektrisk energi til motorstyringen. Fig. 48 Solskærm: Udvipning / dobbelt solskærm Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges mod dørene i pilretning A1 fig. 48. Makeup-spejlet* på solskærmen er udstyret med en afdækning. Skyd afdækningen i pileretningen A2. Ved modeller, der er ustyret med dobbelt solskærm*, kan du efter at solskærmen er drejet, vippe hjælpeskærmen ud i pilens retning A3. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

60 58 Lys og udsyn Solgardin* Rudevisker-/vaskeranlæg Rudevisker Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med viskerhåndtaget. Fig. 49 Udrulning / afmontering af solgardin Solgardinet er placeret i et hus på bagagerumsafdækningen. Hvis nødvendigt kan huset med solgardinet afmonteres fra bagagerumsafdækningen. Udtrækning Træk solgardinet ud i stroppen A og sæt det fast i holderen AB fig. 49. Rul sammen Tag solgardinet ud af holderen AB og hold i stroppen A således at det langsomt kan rulle ind i huset under bagagerumsafdækningen uden at blive beskadiget. Afmontering Tag fastspændingselementerne ud af bagagerumsafdækningen AC. Rul solgardinets rulle ind i huset på bagagerumsafdækningen. Tryk sikringen i pileretningen A1 og tag solgardinet ud i pileretningen A2. Fig. 50 Rudeviskerhåndtag Rudeviskerhåndtaget fig. 50 har følgende positioner: Enkelt viskerbevægelse Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position A4. Hvis håndtaget holdes i denne stilling i mere end 1 sekund, visker armen hurtigere. Interval-visker Håndtaget bevæges opad i stillingen A1. Ved hjælp af knappen A indstilles den ønskede pause mellem hver intervalviskning. Langsom viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen A2. Hurtig viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen A3.

61 Lys og udsyn 59 Visker-vaskerautomatik til forrude Træk håndtaget imod rattet i den fjedrede position A5, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en hastighed på over 120 km/t arbejder sprinkleranlæg og rudevisker samtidig. Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 3 til 4 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Ved en hastighed på over 2 km/t visker rudeviskeren igen*, 5 sekunder efter den sidst har visket, for at fjerne de sidste dråber fra ruden. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i et fagværksted. Regnsensor* Stil armen i position A1. Med knappen A kan regnsensorens følsomhed indstilles individuelt. Bagrudevisker* Stil håndtaget væk fra rattet i position A6, viskeren aktiveres hvert 6. sekund. Visker-/vaskerautomatik til bagrude* Tryk håndtaget fra rattet i den fjedrede position A7, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskeren visker lidt senere. Sålænge håndtag holdes i denne position, arbejder både rudevisker og sprinkleranlæg. Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren fortsætter endnu 2 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Efter armen slippes bliver den i position A6. Frakobling af rudevisker Stil håndtaget tilbage i udgangsposition A0. Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen skiftes rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i viskerbladene. Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket motorhjelm 10). Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens hastighed. Regnsensoren* regulerer automatisk pausen mellem de enkelte rudeviskerbevægelser alt afhængig af regnintensiteten. Efter bilen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis forrudeviskerne er tændt. Sprinklerdyserne til forruden opvarmes* ved tilsluttet tænding. Påfyldning af sprinklervæske side 198. Vinterposition Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden. Af denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er lette at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde. Tilkobl rudeviskerne. Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da tændingen blev slået fra. Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes side 60. Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel side 60. Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og begrænse udsynet. Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden. 10) På biler uden kontakt til motorhjelmen, arbejder sprinkleranlæget og rudeviskeranlægget også ved åbnet motorhjelm. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

62 60 Lys og udsyn Pas på! I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes! Hvis rudeviskerne tændes, og de er frosset fast, kan både viskerbladene såvel som viskermotoren blive beskadiget. Hvis langsom A2 eller hurtig A3 viskerfunktion er valgt side 58, fig. 50, og bilens hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet ned i det næstnederste viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen skiftet op til det foregående viskertrin. Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis genstanden stadig blokerer vinduesviskeren, stopper vinduesviskeren efter 5 cyklus for således at undgå beskadigelse af viskerne. Fjern genstanden og tænd rudeviskeren på ny. Forlygtesprinkleranlæg* Forlygterne rengøres efter den første og hver femte sprinkling af forruden, når næreller fjernlyset er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position A5 side 58, fig. 50 ca. 1 sekund. Sprinklerdyserne presses derved ud af støddæmperen af vandtrykket. Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende snavs (som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende anvisninger side 179, Forlygternes glas. For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne holdes fri for sne og is med en afisningsspray. Udskiftning af forrudeviskerblade Automatisk bagrudevisker* (Combi) Hvis bagrudeviskeren er i position A2 side 58, fig. 50 eller A3, visker bagrudeviskeren ved en hastighed på over 5 km/t hver 30 eller 10 sekunder. Ved aktiv regnsensor* (armen i position A1 ) er funktionen kun aktiv, når forrudeviseren arbejder konstant (ingen intervalfunktion). Aktivering/deaktivering Den automatiske bagrudeviskers funktion aktiveres/deaktivers på informationsdisplayet* i menuen: Setup (indstillinger) Lights & Vision (Lys & udsyn) Rear wiper (bagrudevisker) Funktionen automatisk bagrudevisker gælder kun for Combi-modeller, der er udstyret med informationsdisplay*. Funktionen er aktiveret på fabrikken. Fig. 51 Viskerblad til forruden Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før udskiftning skal viskerarmene sættes i serviceposition. Serviceposition til udskiftning af viskerblade Luk motorhjelmen. Slå tændingen til og derefter fra. Dernæst trykkes viskerhåndtaget i position A4 side 58, fig. 50 indenfor 20 sekunder - viskerarmene går i serviceposition.

63 Lys og udsyn 61 Aftagning af viskerblad Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på viskerarmen. Viskerbladet tages af i pilens retningen side 60, fig. 51. Fastgøring af viskerblad Det nye viskerblad skydes over viskerarmen og drejes i den lodrette position. Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort. Vip viskerarmene mod ruden og slå tændingen til. Ved at trykke på viskerhåndtaget i fjedret position A4 side 60, fig. 51 eller under kørsel ved en hastighed over 4 km/t går viskerarmene tilbage til hvileposition. Perfekte viskerblade er absolut nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må ikke være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks. Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver gang bilen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel affedte viskerbladenes læber. Med forrudens viskerarm klappet ud må tændingen ikke slås til. Sker dette vil viskerarmene køre tilbage til hvilestilling og derved beskadige lakken på motorhjelmen. Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige forruden. For at undgå dannelse af streger, skal rudeviskerbladene rengøres regelmæssigt med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks. insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange om året. Disse kan købes hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Udskiftning af viskerblad til bagrude Aftagning af viskerblad Viskerarmen vippes væk fra ruden, og viskerbladet stilles retvinklet på viskerarmen fig. 52. Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd. Med den anden hånd låses sikringen A op i pileretningen og viskerbladet tages ud. Fastgøring af viskerblad Sæt viskerbladet på viskerarmen og lås sikringen A. Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort. Her gælder de samme bemærkninger som for side 60. Bakspejl Indvendigt bakspejl med manuel afblænding Basisindstilling Stil armen på undersiden af spejlet fremad. Fig. 52 Viskerblad til bagrude Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

64 62 Lys og udsyn Nedblænding af spejl Træk armen på undersiden af spejlet bagud. Sidespejl Sidespejlene kan indstilles elektrisk*. Automatisk afblændeligt bakspejl* Fig. 54 Indvendig side af døren: Drejeknap Tilkobling af automatisk nedblænding Tryk på knappen AB - kontrollampen A lyser fig. 53. Frakobling af automatisk nedblænding Tryk på knappen AB - kontrollampen A slukker. Fig. 53 Automatisk afblændeligt bakspejl Hvis den automatiske nedblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Spejlet har ingen håndtag ved spejlets underkant. Efter at der er skiftet til bakgear, skifter spejlen igen tilbage til normal position. Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin* for bagruden er kørt ind i huset på bagagerumsafdækningen, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske nedblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlnedblænding frakobles, bliver sidespejlnedblændingen også frakoblet. Opvarmning af sidespejle fungerer kun ved kørende motor og op til en udetemperatur på +20 C. Opvarmelige sidespejle Stil drejeknappen i position fig. 54. Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Indstilling af højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Frakobling af betjening Stil drejeknappen i position. Drejning af sidespejl* Stil drejeknappen i position.

65 Lys og udsyn 63 Drejelig sidespejl* ved hjælp af nøgle med fjernbetjening Når alle vinduer er lukket, tryk låseknappen A3 på fjernbetjeningen side 42, fig. 31 i ca. 2 sekunder. Drejning af højre sidespejls spejloverflade* Når knappen står i side 62, fig. 54 position og bilen er sat i bakgear kipper spejloverfladen en smule nedad. Derved bliver det muligt at se kantstenen, når der parkeres. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Hukommelse til sidespejle* På biler med memory-funktion til førersædet bliver sidespejlenes indstilling automatisk lagret sammen med siddepositionen side 65. Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet) gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre. Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende bil. Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den efterfølgende bil. Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal man henvende sig til et autoriseret værksted. Automatisk nedblændeligt sidespejl i førersiden* Sidespejlet på førersiden blændes af sammen med bakspejlet. Hvis den automatiske nedblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Efter at der er skiftet til bakgear, skifter spejlen igen tilbage til normal (ikke nedblændet) position. Den automatiske spejlnedblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin* ikke er trukket ned, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske nedblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlnedblænding frakobles, bliver sidespejlnedblændingen også frakoblet. Er sidespejlene vippet ind med fjernbetjeningen* i tændingsnøglen, vippes disse ind i kørepositionen efter døren åbnes eller tændingen er koblet til. Er sidespejlene vippet ind med drejeknappen side 62, fig. 54, kan de kun sættes tilbage i kørepositionen ved hjælp af drejeknappen. Er sidespejlene vippet ind ved hjælp af fjernbetjeningen* i tændingsnøglen og drejeknappen var i indvipningposition inden at tændingen blev slået til, forbliver spejlene i indvippet position næste gang tændingen slås til. Tilbagevipningen sker ved at drje drejeknappen i en anden position end den til indvipning. Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet. Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt at trykke på spejloverfladens kant. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

66 64 Sæder og opbevaring Sæder og opbevaring Forsæder Indstilling af forsæder Grundlæggende Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for: en sikker og hurtig adgang til instrumenterne, en afslappet, ikke trættende kropsstilling, sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning. Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser. Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem side 151, Sikker transport af børn. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder specielt for forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst 25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Fig. 55 Betjeningselementer på sædet Indstilling af sædet i længderetning Træk op i håndtaget A1 fig. 55 og skub sædet til den ønskede position. Slip håndtaget A1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb. Indstilling af sædets højde* Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget A2 trækkes op eller pumpes. Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget A2 trykkes ned eller pumpes. Indstilling af ryglænets hældning Aflast ryglænet (læn dig ikke op af det) og drej håndhjulet A3 fig. 55 for at indstille ryglænets hældning. Indstilling af lændestøtte* Drej hjulet A4 indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet er blevet indstillet. Førersædet skal være indstillet således at pedalerne kan trykkes helt i bund med let bøjede ben. Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let bøjede arme.

67 Sæder og opbevaring 65 Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre kvæstelser. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Elektrisk indstilling af forsæderne* Indstilling af sæderne Indstilling af ryglæn Tryk kontakten AB i den ønskede indstillingsretning. Indstilling af lændestøtte For at gøre hvælvingen i lændestøtten større, trykkes knappen AC fremad fig. 56. For at gøre hvælvingen i lændestøtten mindre, trykkes knappen AC bagud. For at gøre hvælvingen i lændestøtten højere, trykkes der øverst på knappen AC. For at gøre hvælvingen i lændestøtten dybere trykkes der nederst på knappen AC. Med kontakt A indstilles sædet opad/nedad og fremad/tilbage. Med kontakt AB bevæges ryglænet fremad eller tilbage. Fig. 56 Set fra siden: Betjeningselementer til sædeindstilling /sædeindstillingskontakt Indtag den korrekte sædeposition inden indstilling side 64. Indstilling af sædet i længderetning Tryk kontakten A fig. 56 fremad eller tilbage A1. Indstilling af siddefladens højde Tryk kontakten A opad eller nedad. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Man skal være forsigtig ved indstilling af sædet! Hvis ikke man er opmærksom, når man indstiller sædet, kan der opstå alvorlige kvæstelser. Idet den elektriske indstilling af sædet også fungerer når tændingsnøglen er frakoblet (og når tændingsnøglen er fjernet), må man aldrig lade børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Hvis man bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skubbes kontakten på ny i den ønskede retning og processen gentages igen. Indstilling af siddefladens hældning Tryk kontakten A foran A2 eller bag A3. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

68 66 Sæder og opbevaring Lagring af indstillinger Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Fig. 57 Førersæde: Lagringsknapper og SET knap Lagring af sæde- og sidespejlindstillinger for kørsel fremad Tilkobl tændingen. Indstil sædet side 65. Indstil begge sidespejle side 62. Tryk på knappen SET A fig. 57. Tryk på en af lagringsknapperne AB inden 10 sekunder efter der er blevet trykket på SET - et signal bekræfter lagringen af sædeindstillingen. Lagring af sidespejlindstilling for baglænskørsel* Tilkobl tændingen. Stil betjeningen til de udvendige spejle i side 62 position. Sæt bilen i bakgear. Indstil højre sidespejl i den ønskede position side 62. Sæt i tomgang. Den indstillede position for sidespejlet gemmes. Memoryknapper Memory til førersædet giver mulighed for at lagre den individuelle førersiddeposition samt sidespejlsindstilling. Der kan lagres en individuel position på hver af de tre memoryknapper AB fig. 57, dvs. i alt tre positioner. Efter der er blevet trykket på den tilsvarende memoryknap AB bliver sædet og sidespejlene automatisk indstillet i den position, som er gemt under denne knap side 66. Det anbefales at starte lagringen med den forreste memoryknap og lagre de øvrige førere med de øvrige knapper. Hver ny lagring for den samme knap fører til sletning af den foregående. Med hver ny lagring af sæde- og spejlindstillinger for kørsel fremad skal også den individuelle indstilling af det højre sidespejl lagres for baglænskørsel. Fjernbetjening af memoryknapperne Efter lagring af sæde- og spejlindstillinger kan fjernbetjeningen tilknyttes den pågældende knap inden for 10 sekunder. Træk tændingsnøglen ud. Tryk på åbningsknappen side 42. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap. For at kunne indlæse de i hukommelsen lagrede indstillinger med fjernbetjeningen, skal den pågældende fjernbetjening tilpasses til en memoryknap. En yderligere radionøgle kan ved behov fås hos en autoriseret Škoda servicepartner og nøglen kan allokeres til en anden memoryknap. Hvis fjernbetjeningen tidligere var tilknyttet en anden memoryknap, bliver den tidligere tilknytning slettet og erstattet med den nye. Hvis fjernbetjeningen tilknyttes en memoryknap, som allerede er tilknyttet en anden fjernbetjening, bliver også denne gamle tilknytning slettet af den nye. Tilknytningen af en fjernbetjening til en memoryknap bevares, hvis der lagres nye sæde- og spejlindstillinger for den pågældende knap.

69 Sæder og opbevaring 67 Indlæsning af sæde- og spejlindstillinger De gemte indstillinger kan hentes både med memoryknappen og med fjernbetjeningen*. Indlæsning via memoryknapperne For at hente den gemte indstilling, er der to muligheder: Memoryvalg med kort tryk: tryk kort på den ønskede memoryknap AB side 66, fig. 57. Sædet og sidespejlene går automatisk i den gemte position (dette gælder kun når tændingen er tændt og hastigheden er under 5 km/t). Memoryvalg med langt tryk: Tryk på den ønskede memoryknap AB og hold den nede indtil sædet og sidespejlene befinder sig i den gemte position. Indlæsning med fjernbetjening Hvis førerdøren er lukket og tændingen frakoblet, trykkes der kort på fjernbetjeningens åbningsknap side 42 og dernæst åbnes førerdøren. Sæde og sidespejl går automatisk til de gemte positioner. Indlæsning af sidespejlindstilling for baglænskørsel* Før bilen sættes i bakgear drejes knappen til indstilling af sidespejlene i position side 62. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Hvis ryglænets hældningvinkel i forhold til sædefladen er større end 102, stoppes ryglænet ved hentning ved et kort tryk på hukommelsestasten, når denne vinkel er opnået. Når den gemte hældning er nået skal hukommelsestasten trykkes og holdes, til sædet befinder sig i en af de gemte positioner. Nakkestøtter Fig. 58 Nakkestøtte: Indstilling - venstre / udtagning - højre Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med den øverste del af dit hoved. Højdeindstilling af nakkestøtte Tag fat i siderne på nakkestøtten med begge hændur og træk den opad eller skub den nedad i pilens retning A1 fig. 58. Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, skal låseknappen trykkes i pilens retning A2 og holdes med en hånd og nakkestøtten skubbes nedad med den anden hånd. Montering og afmontering af nakkestøtter Træk nakkestøtterne ud af ryglænet til anslag (ved bagsædenakkestøtter klappes ryglænene frem). Tryk på låseknappen i pilens retning A2 fig. 58 og træk nakkestøtten ud af ryglænet. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den midterste nakkestøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner. Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer og fører side 136, Korrekt siddeposition. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

70 68 Sæder og opbevaring Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner. Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Midterste nakkestøtte bag Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Bagsæder Nedfældning af bagsædet Fig. 59 Bagsæde: midterste nakkestøtte I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet side 157. Ved biler, der er udstyret med sådanne øskner, findes der en alternativ rækkefølge for afmontering af den midterste nakkestøtte. Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag. Tryk låsen i pilens retning A, tryk samtidig låsen ind i åbningen AB med en flad skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm og træk nakkestøtten ud. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Fig. 60 Fremvipning af siddefladen / frigivelse af ryglæn For at gøre bagagerummet større kan bagsæderne klappes sammen, eller evt. kan siddefladenkan tages ud. På biler med delt bagsæde* kan begge bagsæder også vippes frem enkeltvis. Nedfældning af sæder Inden ryglænene kan nedfældes, skal forsædernes position tilpasses således at du ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn. Træk siddefladen op i pileretningen A1 og klap den frem i pileretningen A2 fig. 60. Tryk på åbningknappen A og vip bagsædets ryglæn fremad.

71 Sæder og opbevaring 69 Hvis forsæderne er for langt bagud, anbefaler vi at fjerne de bageste nakkestøtter, før bagsæderyglænene klappes frem. De bageste nakkestøtter lagres sådan, at de ikke beskadiges og tilsmudses. Følg anvisningerne side 71. Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position (fortsættelse) at sikkerhedsselen kommer i klemme mellem sidebeklædningen og ryglænet, og derved beskadiges. Sådan tages bagsædet ud Fig. 61 Lås sædets ryglæn Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn. Læg den bageste sikkerhedssele i siden AC bag sidebeklædningens kant fig. 61. Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Man skal sikre sig, at den røde tap AB er skjult side 68, fig. 60. Før sæderne tilbage til oprindelig position. Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal seler og selelåsene placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug. Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på, at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Før bagsæderyglænet vippes tilbage i den fastlåste stilling, skal den bageste sikkerhedssele i siden lægges bag sidebeklædningens kant. Det bør forhindres, Bagagerummet på modeller med splitbagsæde* kan gøres endnu større, hvis bagsædet tages ud. Afmontering Vip sædet frem. Tryk på bøjlen i pileretningen fig. 62 og tag sædet ud af dets holder. Montering Tryk bøjlen i pileretningen og sæt den ind i holderen. Vip sædet tilbage i udgangsposition. Fig. 62 Sådan tages bagsædet ud Pas på! Ved modeller med opvarmelige bagsæder* er det nødvendigt at frakoble stikket på strømforsyningen inden siddefladen tages ud. Ved genmontagen er det nødvendigt at tilkoble stikket igen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

72 70 Sæder og opbevaring Armlæn på bagsæderne* Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til sidst slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende kontrollamper i kontakten. Når opvarmningen stille på højeste intensitet - trin 3, skiftes automatisk til trin 2 efter 10 minutter (i kontakten lyser to kontrollamper). Armlænene kan klappes ned for at øge komforten fig. 63. Sædeopvarmning* Fig. 63 Bagsæde: Armlæn Hvis du eller en passager har en begrænset fornemmelse for smerte eller temperatur. p.g.a. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes) anbefaler vi at se helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen. Det kan føre til svære forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen, anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser regelmæssigt, så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte tilfælde. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge. Pas på! For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig knæle på sæderne eller på anden måde belaste dem punktvist. Når der ikke sidder personer på sæderne eller der er genstande fastgjort eller lagt på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer. Rengør ikke sæderne med væske side 181. Fig. 64 Instrumentbord: Regulator til opvarmning af forsæder / bagsæder Sæder og ryglæn foran samt begge de ydre bagsæder kan opvarmes elektrisk. Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet fig venstre side sidder, kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde tændes og reguleres. Ved at dreje på knappen fig højre side kan opvarmningen tændes og reguleres i højre eller venstre bagsæde. Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet, der vises ved at de tre kontrollamper i kontakten vises. Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets kapacitet betydeligt. Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at have nok elektrisk energi til motorstyringen. Pedaler Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra Škoda s originale tilbehør.

73 Sæder og opbevaring 71 Pedalernes betjening må ikke forhindres! Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej. I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning, idet alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres udgangsposition uhindret - fare for uheld! Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld! Bagagerum Lastning af bagagerum For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages: Lasten skal fordeles så jævnt som muligt. Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt. Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med bagagenettet* side 72. Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor. Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en energi der svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at der opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan opstå, hvis dette flyvende projektil i kabinen rammer en passager. (fortsættelse) øges yderligere, hvis genstande rammes af en udløsende airbag, når de slynges rundt. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne - livsfare. Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal hastighed og køremåde tilpasses dertil. Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder overskrides - fare for uheld! Transporter aldrig personer i bagagerummet! Pas på! Vær opmærksom på at el-bagrudens varmetråde ikke kommer i kontakt med genstande, som skurer op af dem. Dæktrykket skal tilpasses lasten side 199. Modeller i kategorien N1 Ved modeller af kategori N1, der ikke er ustyret med sikkerhedsgitter, skal der bruges et zurresæt, der overholder standard EN (1-4). Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener. Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

74 72 Sæder og opbevaring Surreøskner Fastgørelsesnet - Netprogram Octavia* Fig. 65 Bagagerum: Surreøskner Octavia / Combi På siderne af lastrummet sidder der surreøskener til at fastspænde bagagen. Der kan også spændes et gulvfastgørelsesnet* fast til disse øskener til fastspænding af mindre genstande. Gulvfastgørelsesnettet* er placeret i en beholder under lastrummets gulvbeklædning bag reservehjulet sammen med monteringsvejledningen. Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreøskenerne med uegnede eller beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreøskenerne. Fig. 66 Fastgørelsesnet: Tværlomme / langslomme Eksempel på fastgørelse af fastgørelsesnettet som tværlomme fig. 66 til venstre og langs fig til højre. Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets gulvbelægning. Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet! Pas på! Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet. Ved biler af type Octavia er de øverste forreste surreøskener placeret under bagsædets ryglæn fig venstre.

75 Sæder og opbevaring 73 Fastgørelsesnet - Netprogram Combi* Sammenklappelig dobbeltkrog* (Octavia) Fig. 68 Bagagerum: sammenklappelige dobbeltkroge Fig. 67 Fastgørelsesnet: Langslomme / Deling af bagagerummet Fastgøreslesekempler for fiskeringsnettet som langslomme fig til venstre og som opdeling af bagagerummet ved hjælp af nettet fig til højre. Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets gulvbelægning. Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet! Afhængig af udstyr er der i bagagerummets ene- eller på begge sider en dobbelthage, som kan klappes ned, til fastspænding af mindre bagage, f.eks. tasker og lignende fig. 68. På begge sider af dobbeltkrogene kan der maksimalt hænges 5 kg. Sammenklappelig krog (Combi) Pas på! Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet. Fig. 69 Bagagerum: Vippekrog I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige hager til fastspænding af mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende fig. 69. På hagen kan der hænges bagage med en vægt på op til 10 kg. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

76 74 Sæder og opbevaring Fastgørelse af gulvbelægning i bagagerummet (fortsættelse) Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de kan beskadige bagagenettet. Bagagerumsafdækning* (Octavia) Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande. Fig. 70 Bagagerum: Fastspænding af gulvbelægningen Octavia / Combi På bagagerummets gulvbelægning er placeret en strop (Octavia) eller hage (Combi). Den løftede gulvbelægning kan fastspændes til en hage på bagagerumsafdækningen (Octavia) fig. 70 til vesntre, eller til bagklappens ramme (Combi) fig. 70 til højre, f. eks. for at kunne få adgang til reservehjulet. Bagagenet* (Octavia) Bagagenettet er beregnet til transport af lettere genstande. Fig. 71 Bagagerum: Bagagenet I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 1,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Fig. 72 Afmontering af bagagerumsafdækningen Ønsker man at transportere pladskrævende bagage kan bagagerumsafdækningen ved behov afmonteres. Hægt holdebåndene ud A1 fig. 72. Læg afdækningen i vandret position. Træk afdækningen ud af holderen A2 vandret bagud. Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne A2 og holdebåndene A1 hægtes ind i bagklappen. Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn. Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne.

77 Sæder og opbevaring 75 Pas på! Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt på hattehylden. Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den. Der må ikke lægges genstande ovenpå bagagerumsafdækningen. Opdeling af bagagerum med variabel ladebund* Sammenrullelig bagagerumsafdækning (Combi) Fig. 74 Bagagerum: Opdeling af bagagerum med variabel ladebund Bagagerummet kan opdeles ved hjælp af den variable ladebund. Løft delen med holderen og lås den ved at skyde den ind i noterne fig. 74. Fig. 73 Bagagerum: oprullelig bagagerumsafdækning / afmontering af oprullelig bagagerumsafdækning Afmontering af variabel ladebundi bagagerummet* Udtrækning Træk den oprullelige bagagerumsafdækning i pilens retning A1 til anslag i den sikrede stilling fig. 73. Rul sammen Tryk afdækningen i grebets område i pilens retning A2, afdækningen ruller sig automatisk sammen. Afmontering Til transport af stor bagage kan den oprullelige bagagerumsafdækning afmonteres, idet tværstangen skubbes fra siden i pilens retning A3 og afdækningen tages ud i pilens retning A4. Fig. 75 Bagagerum: Afmontering af variabel ladebund / afmontering af bæreskinne Den variable ladebund letter håndtering af store bagagestykker. Den variable ladebund kan afmonteres ved behov. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

78 76 Sæder og opbevaring Frigiv den variable ladebund ved at dreje låseøsknerne A ca. 90 til venstre side 75, fig. 75. Ved at bevæge den i pilens retning klappes lastbunden sammen og den tages ud. Frigiv bæreskinnerne AB ved at dreje de påsatte fikseringsøsknerne AC ca. 90 til højre. Sørg ved montering af den variable ladebund for at bæreskinnerne og den variable ladebund er fastgjort korrekt. Sker dette ikke, er der fare for at passagererne bliver kvæstet. Den vaiable ladebunds maks. belastning er 75 kg. Netskillevæg* (Combi) Anvendelse af bagage-netskillevæg bag bagsæderne Sæt tværstangen ind i én af holderne AC og tryk stangen fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder AC. Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad. Rul sammen Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af fig. 76. Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag den af holderne AC. Hold tværstangen således at netskillevæggen kan rulles ind i huset AB langsomt og uden at blive beskadiget. Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad. Hvis hele bagagerummet ønskes benyttet, kan bagagerumsafdækningen afmonteres side 75, fig. 73. Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste position! Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Anvendelse af bagage-netskillevæg bag forsæderne Fig. 76 Afvipning af hyldeafdækning / fjernelse af bagagenetskillevæg Udtrækning Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af fig venstre side. Træk bagage-netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af tap A i holdernes retning AC. Fig. 77 Træk bagage-netskillevæggen ud

79 Sæder og opbevaring 77 Udtrækning Klap bagsædet frem ad side 68. Træk bagage-netskillevæggen ud af huset AB ved hjælp af lasken A side 76, fig. 77. Sæt tværstangen ind i én af holderne AC først i den ene side og tryk stangen fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder AC. Rul sammen Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag den af holderne AC side 76, fig. 77. Hold tværstangen således at bagae-netskillevæggen kan rulles ind i huset AB langsomt og uden at blive beskadiget. Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition. Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og seler placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug. Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen AC i den forreste position! Afmontering og montering bagage-netskillevæggens hus Afmontering Klap bagsædet frem ad side 68. Åben højre bagdør. Skyd bagage-netskillevæggens hus A fig. 78 i pileretningen A1 og tag det ud af bagsæderyglænets holder i pileretningen A2. Montering Sæt bagage-netskillevæghusets udskæring i ophængene på bagsædernes ryglæn. Skyd bagage netskillevæggens hus modsat pileretningen A1 til anslag. Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition. Tagbærer* Beskrivelse Fig. 78 Bagsæde: Bagage-netskillevæggens hus Når der transporteres last på taget, skal man være opmærksom på følgende: For bilen er der udviklet et særligt tagbagagebærer-system, derfor bør der kun benyttes tagbagagebærer, der er frigivet af Škoda Auto. Grundsættet udgør grundlaget for et komplet Škoda tagbagagebærersystem. Til transport af bagage, cykler, surfbrætter, ski og både, skal der af sikkerhedsmæssige grunde anvendes ekstra holdere, der er fremstillet specielt til disse formål. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

80 78 Sæder og opbevaring Tagbagagebærersystemets grundsæt samt andre dele kan købes som ekstraudstyr hos autoriserede Škoda-servicepartnere. Pas på! Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret med tagbagagebærersystemet absolut følges. På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde-/soltag ikke støder mod taglasten. Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes. Miljøanvisning På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget. Derfor skal tagbagagebæreren fjernes efter brug. Er en Combi vogn ikke udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan denne senere monteres på et fagværksted, der udfører montagen korrekt. Fastspændingspunkter (Octavia) Er tegningen på nogen måde uforståelig henvend Dem på et fagværksted. Tegning gælder ikke for Combi vogne. Taglast Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet) på 75 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides. Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen. Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld! Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig overskrides - fare for uheld! Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas derfor køremåde og hastighed herefter. Fig. 79 Fastgørelsespunkter til grundsættet Udfør montering og afmontering i henhold til den vedlagte vejledning.

81 Sæder og opbevaring 79 Kopholder Kopholder i midterkonsollen bag* Kopholder i midterkonsollen foran Fig. 81 Midterkonsol bag: Kopholder Der kan stilles to dåser i fordybningerne fig. 80. Fig. 80 Midterkonsol foran: Kopholder Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke spildes - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af dem. Pas på! Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges. Tryk på panelet i A området fig kopholderen kommer ud. Træk kopholderen ud til anslag. Indstil kopholderen ved at forskyde låsepladen AB. Der må ikke stilles varme drikke i kopholderne under kørslen. De varme drikke ville kunne blive spildt - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af dem. Seddelholder Fig. 82 Forrude: Seddelholder Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

82 80 Sæder og opbevaring Seddelholderen er beregnet til f.eks. fastsættelse af parkeringssedlen på parkeringspladser med gebyrer. Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke bliver indskrænket. Askebæger bag - lav midterkonsol Askebæger* Askebæger foran Fig. 84 Lav midterkonsol: Askebæger bag Åbning af askebæger Tag fat i askebægerets låg i den nederste kant A og klap den op i pileretningen fig. 84. Udtagning af askebæger Tag fat i askebægeret i grebet AB og tag det ud ved at trække op ad. Fig. 83 Midterkonsol: Fjernelse af aksebæger foran /aksebægerindsats foran Åbning af askebæger Tryk på askebægerdækslets nederste del - se position A fig. 83. Udtagning af askebægerindsats Tryk på askebægerindsatsen i området AB, (indsatsen kommer ud) og den tages ud. Indsætning af askebæger Sæt askebægeret ind i konsollen og tryk det på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare!

83 Sæder og opbevaring 81 Askebæger bag - høj midterkonsol* Cigartænder*, stikdåser Cigartænder Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør. Fig. 85 Høj midterkonsol: Askebæger bag Åbning af askebæger Tryk på askebægerdækslets øverste del i område A fig. 85. Udtagning af askebægerindsats Tryk askebægerdækslet let nedad til anslag. Tag fat i askebægerindsatsen på afdækningen AB og tag den ud. Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. På indersiden af askebægerets dæksel sidder der en kopholder. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Betjening af cigartænderen Tryk cigartænderens indsats ind fig. 86. Vent indtil ansatsen springer ud. Tag cigartænderen ud og brug den med det samme. Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen. Stikdåsens anvendelse Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Fig. 86 Midterkonsol: Cigartænder Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op til 120 watt. Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger. Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

84 82 Sæder og opbevaring Pas på! For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik. Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for afladning af batteriet! Yderligere anvisninger side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Stikdåse i bagagerummet (Combi) Åbn stikdåseafdækningen fig. 87. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på op til 120 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor. Her gælder de samme bemærkninger som for side 81, Cigartænder*, stikdåser. Yderligere anvisninger side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Opbevaringsrum Fig. 87 Bagagerum: Stikdåse Oversigt Følgende opbevaringsrum findes i bilen: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden side 83 Opbevaringsrum i førersiden side 84 Opbevaringsrum på instrumentbordet* side 84 Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* side 84 Opbevaringsrum til briller* side 85 Opbevaringsrum i fordørene side 85 Opbevaringsrum under førersædet* side 86 Armlæn med opbevaringsrum på forsædet* side 86 Armlæn med opbevaringsrum på bagsædet* side 87 Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* side 87 Ryglæn med skiåbning* side 87 Ladesæk* side 88 Siderum* side 88 Opbevaringsrum bag bagsædet* (Combi) side 89 Knager* side 89 Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving), og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld! Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld!

85 Sæder og opbevaring 83 Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden* Opbevaringsrummet er på vogne med klimaanlæg udstyret med en lufttilførsel, som kan lukkes. Fig. 88 Instrumentbord: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden Tryk på lågets greb fig låget åbner. Sving klappen opad indtil den falder i hak. På indersiden af låget sidder der en holder til kuglepen og notesblok. Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Stil ingen drikke i kopholderen under kørselen. Væsker, der er løbet over, kan beskadige det elektriske anlæg og polstrene. Varme drikke kan forårsage skoldninger. Med drejekontakten fig. 89 åbnes eller lukkes lufttilførslen. Fig. 89 Opbevaringsrum: Betjening af kølingen Når lufttilførselen åbnes og klimaanlægget er tændt, strømmer kølet luft ind i opbevaringsrummet. Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller kabineluft ind i opbevaringsrummet. Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales det at frakoble kølingen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

86 84 Sæder og opbevaring Opbevaringsrum i førersiden Fig. 90 Instrumentbord: Opbevaringsrum i førersiden Opbevaringsrummet åbnes ved at trække op i grebet og åbne i pileretningen fig. 90. Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Der må i opbevaringsrummet ikke lægges genstande, som er letantændelige, eller genstande som reagerer på varme (f.eks. lightere, sprays, drikkevarer med kulsyre). Opbevaringsrum i midterkonsollen foran* Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Opbevaringsrum på instrumentbordet* Fig. 92 Midterkonsol foran: Opbevaringsrum Tryk på den nederste del af opbevaringsrummets låg i området A fig låget åbner. Fig. 91 Instrumentbord: Opbevaringsrum Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Tryk på midten af opbevaringsrummet fig låget åbner. Nogle modeller er udstyret med et opbevaringsrum uden låg.

87 Sæder og opbevaring 85 Opbevaringsnet i midterkonsollen foran* Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal ellers holdes lukket. Opbevaringsrum i fordørene Fig. 93 Midterkonsol foran: Opbevaringsnet Opbevaringsnettet i midterkonsollen foran fig. 93 er beregnet til at transportere små genstande. I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 0,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de kan beskadige bagagenettet. Opbevaringsrum til briller* Fig. 95 Opbevaringsrum i fordørene I opbevaringsrummets område AB i fordørene sidder der en flaskeholder. For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område A fig. 95 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare genstande, som ikke rager ud. Fig. 94 Udsnit i tagstoffet: Opbevaringsrum til briller Tryk på opbevaringsrummets låg, låget åbner fig. 94. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

88 86 Sæder og opbevaring Opbevaringsrum under førersædet* Lukning af opbevaringsrum Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes. Højdeindstilling Klap først låget ned og træk det derefter i pileretningen i én af de 4 hvilestillinger. Længdeindstilling Skyd låget i den ønskede position. Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 1,5 kg. Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud fig. 96. Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind. Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum* Fig. 97 Armlæn: Opbevaringsrum / opbevaringsrummets køling Armlænet kan indstilles i højde og i længde. Fig. 96 Forsædepassagersæde: Opbevaringsrum Åbning af ventilation Træk dækslet A opad. Lukning af ventilation Skyd dækslet A ned til anslag. På biler med klimaanlæg er opbevaringsrummet udstyret med en indgang til varmebehandlet (tempereret) luft, som kan lukkes. Ved åbnet lufttilførsel kommer der luft ind i opbevaringsrummet med en temperatur, som svarer til temperaturen på den luft, som kommer ud af luftdyserne, og som er afhængig af temperaturindstillingen. Lufttilførsel til opbevaringsrummet forbindes med indstilling af luftfordelerens drejeregulator på position. Ved denne indstilling strømmer der en maks. luftmængde ind i opbevaringsrummet (luftmængden afhænger også af blæserindstillingen). Opbevaringsrummet kan f.eks. anvendes til at holde drikkevarer kolde osv. Hvis lufttilførslen til opbevaringsrummet ikke er nødvendig, skal lukkedækslet altid lukkes. Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag. Åbning af opbevaringsrum Armlænets låg klappes op i pileretningen fig til venstre.

89 Sæder og opbevaring 87 Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum* Bagsædelæn med åbning til ski* Fig. 98 Bagsædets armlæn I armlænet er der et opbevaringsrum*. Rummet åbnes ved at trykke på knappen på forsiden fig. 98 og løfte låget. Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* Fig. 99 Midterkonsol bag: Opbevaringsrum Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats. Åben opbevaringsrummet ved at trække dets øverste kant A i pileretningen fig. 99. Fig. 100 Bagsæde: Lågets greb / bagagerummet: Åbningsknap Efter armlænet og låget er blevet klappet op kommer der en åbning i ryglænet, som kan anvendes til lange genstande, f.eks. ski og lign. Armlænet og låget kan klappes op enten inde fra kabinen eller ude fra bagagerummet. Åbning fra kabinen Klap ryglænets armlæn ned side 70. Træk grebet op til anslag og vip låget nedad fig venstre side. Åbning fra bagagerummet Skyd frigørelsesknappen fig til højre nedad og vip låget (med armlæn) fremad. Lukning Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget falder i hak. Vær opmærksom på at armlænet altid er sikret efter lukning. Det kan ses, ved at det røde felt over knappen A ikke kan ses fra bagagerummet. Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

90 88 Sæder og opbevaring Udtagelig skisæk* Den udtagelige skisæk er kun egnet til transport af ski. Lastning Fig. 101 Den udtagelige skisæks sikring Åbn bagklappen. Vip armlænet bag og låget i ryglænet ned side 87, Bagsædelæn med åbning til ski*. Placer den tomme skisæk således, at enden med lynlåsen ligger i bagagerummet. Skiene skubbes ind i skiposen fra bagagerummet. Sikring Stram trækbåndet A i den frie ende rundt om skiene lige foran bindingerne fig Vip sædets ryglæn lidt frem. Før sikringsbåndet AB gennem ryglænets åbning omkring ryglænets øverste del. Derefter klappes ryglænet tilbage, indtil låseknappen går i indgreb - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Sæt sikringsbåndet AB ind i låsen AC, til det går hørbart i indgreb. Ved modeller, der er udstyret med bagage-netskillevæg, føres sikringsbåndet AB ved oprullet bagae-netskillevæg rundt om bagage-netskillevæggens hus. Efter at bagagenetskillevæggen er fikseret, er det ikke længere muligt at rulle bagage-netskillevæggen ud. Efter skiene er kommet ned i sækken, skal denne sikres med sikkerhedsselen AB. Trækbåndet A skal føres fast rundt om skiene. Sørg for at trækbåndet A holder fast i skiene foran bindingen (se også mærkat på den udtagelige skisøk. Den udtagelige skisæk er beregnet til to par ski. Skiernes samlede vægt må under transporten ikke overskride 17 kg. Ski og stokke lægges ind i posen med spidserne bagud. Hvis der er flere par ski i skisækken, bør man være opmærksom på, at bindingerne ligger på samme højde. Fold den tomme (tørre) skipose omhyggeligt sammen, læg den i bagagerummet og fastgør den. Skiposen må ikke sammenfoldes eller lægges væk i fugtig tilstand. Siderum* Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilens retning. I dette opbevaringsrum sidder CD-skifteren*. Fig. 102 Bagagerum: Siderum

91 Sæder og opbevaring 89 Opbevaringsrum bag bagsædet* (Combi) Fig. 103 Afmontering af opbevaringsrummet Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt tøj. Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande. Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg. Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens* virkning. Afmontering Tag først bagagerumsafdækningen ud side 75. Tag fat om rummet med begge hænder og tag det ud i pilens retning ved at trække fig Montering Skyd rummet ind til anslag i låsemekanismen. Sæt bagagerumsafdækningen på igen. Læg kun små og lette genstande med en samlet vægt på op til 3 kg i opbevaringsrummet. Tungere genstande kan flyve ud af opbevaringsrummet ved et sammenstød - fare for kvæstelser! Derfor skal opbevaringsrummet også altid være overdækket af den forreste del af bagagerumsafdækningen. Tøjkroge* Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste døre. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

92 90 Varme og klimaanlæg Varme og klimaanlæg Luftdyser Disse informationer gælder for alle biler. Lukning af luftdyser Drej det lodrette hjul til slutposition. Ændring af luftstrøm For at ændre luftstrømmens højde drejes det dertil beregnede gitter over dyserne opad eller nedad. For at styre luftstrømmen ud mod siden, drejes det dertil beregnede vandrette fingerhjul på dysen mod højre eller venstre. Luftdyserne 3, 4 fig. 104 og 6 fig. 105 kan åbnes og lukkes enkeltvis. Dyse 6 findes kun på biler med en højere midterkonsol. Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg* samt klimabetingelserne, strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller nedkølet luft ud af de åbnede luftdyser. Fig. 104 Luftdyser foran Luftdyserne 2 sørger for en komfortabel (uden træk) ventilation af kabinen i ventilations- og køledrift, også når luftdyserne 4 er lukkede. Fig. 105 Luftdyser bag Åbning af luftdyser Drej på det lodrette fingerhjul (ikke i slutposition).

93 Varme og klimaanlæg 91 Varme Betjening Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov. Ekstravarme (parkeringsvarme)* Tryk knappen A3 for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger side 100, Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*. For at varme og ventilation skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm. For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet. Fig. 106 Opvarmning: Betjeningselementer Indstilling af temperatur Drej regulatoren A fig. 106 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren. Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A1 - recirkulation. Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 90. Elbagrude Tryk på knappen A2. Yderligere oplysninger side 57, Bagrudeopvarmning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

94 92 Varme og klimaanlæg Indstilling af opvarmning Anbefalede indstillinger af varmebetjeningselementet til: Indstillinger Optøning af forrude og sideruder Fjern belægning på forruden og sideruderne Den hurtigste opvarmning mod højre til anslag Drejeknappens position A AB AC Knap A1 Luftdyser 3 Luftdyser 4 3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden Lukning Ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke åbn og ret mod sideruden Lukning mod højre til anslag 3 tænd kort Åbning Åbning Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 tænd ikke Åbning Lukning Friskluftstilførsel - ventilation mod venstre til anslag Ønsket position tænd ikke Åbning Åbning

95 Varme og klimaanlæg 93 Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen - kontrollampen på knappen side 91, fig. 106 lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 91, fig. 106 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Climatic* (halvautomatisk klimaanlæg) Beskrivelse Climatic er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt at opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt. Beskrivelse af Climatic En fejlfri funktion af Climatic er vigtig for sikkerheden og for kørekomforten. Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC side 94, fig. 107 A1 er trykket ind, og følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber, Udendørstemperatur på over ca. 2 C, Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4). Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger. Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm. For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift. Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur på ca. 5 C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen, hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke tegn på utæthed! For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

96 94 Varme og klimaanlæg Betjening Elbagrude Tryk på knappen A2. Yderligere oplysninger side 57, Bagrudeopvarmning. Ekstravarme (parkeringsvarme) Tryk knappen A3 for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger side 100, Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)*. Fig. 107 Climatic: Betjeningselementer Indstilling af temperatur Drej regulatoren A fig. 107 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej blæserregulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren. Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast A4 - recirkulation side 96. Den indstillede temperatur bliver holdt automatisk, også hvis regulatoren befinder sig ved anslag til højre eller venstre: Højre anslag - fuld opvarmning, Venstre anslag - fuld køling, For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet. Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet. Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i fordamperen som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af den kolde årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet. Vær opmærksom på anvisningerne til cirkulationsdrift side 96. Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 90. Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC A1 fig. 107 På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker.

97 Varme og klimaanlæg 95 Climatic indstilles Anbefalede indstillinger af Climatic-betjeningselementerne for driftsarterne: Indstillinger Drejeknappens position Knap A AB AC A1 A4 Luftdyser 3 Optøning af forrude og sideruder anbefalet 22 C 3 lukket tænd ikke åbn og ret mod sideruden Fjern belægning på forruden og sideruderne Ønsket temperatur 2 tændt tænd ikke åbn og ret mod sideruden Den hurtigste opvarmning anbefalet 22 C 2 lukket tænd kort Åbning Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 lukket tænd ikke Åbning Den hurtigste nedkøling anbefalet 22 C kort 4, derefter 2 eller 3 tændt tænd kort Åbning Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt tænd ikke åbn og juster i forhold til taget Friskluftstilførsel - ventilation mod venstre til anslag Ønsket position lukket tænd ikke Åbning Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

98 96 Varme og klimaanlæg Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen A4 side 94, fig kontrollampen på knappen lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 94, fig. 107 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Økonomisk behandling af klimaanlægget I køledrift forbruger klimaanlæggets kompressor motoreffekt og har derved indflydelse på brændstofforbruget. Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at åbne vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud. Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne. Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal man vælge friskluftdrift. Miljøanvisning Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer. Driftsforstyrrelser Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5 C, er der en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager: Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov side 217. Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur er for høj side 16. Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleeffekten aftager, frakobles køleanlægget. Kontakt et autoriseret værksted. Climatronic* (automatisk klimaanlæg) Beskrivelse Climatronic er et automatisk arbejdende varme- udluftnings- og køleanlæg, som giver den optimale komfort for passagererne. Climatronic holder fuldautomatisk en komfort-temperatur. Yderligere bliver den luft, som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret automatisk. Selv kraftigt solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt at foretage manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift side 98 giver de bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle årstider. Beskrivelse af Climatronic Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber, Udendørstemperatur på over ca. +2 C, AC tændt.

99 Varme og klimaanlæg 97 Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger. Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm. For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift side 99. For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved højere kølervæsketemperaturer. Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen, hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke tegn på utæthed! Anbefalet indstilling for alle årstider: Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22 C. Tryk på knappen AUTO fig Indstil luftdyserne 3 og 4 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad. Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen). Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet. På biler, der på fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises informationer fra Climatronic også på displayet. Denne funktion kan deaktiveres, se driftsvejledning for radio* eller navigationssystem*. Økonomisk behandling af kølingen side 96. Driftsforstyrrelser side 96. Oversigt over betjeningselementerne Betjeningselementerne gør det muligt at foretage en adskilt indstilling af temperaturen i venstre og højre side. For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i fordamperen som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles - også i løbet af den kolde årstid - mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet. Fig. 108 Climatronic: Betjeningselementer Knapperne A1 Intensiv afrimning af forrude A2 Luftstrøm til ruderne A3 Luftstrøm til overkroppen A4 Luftstrøm til fodrummet Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

100 98 Varme og klimaanlæg A5 Cirkulationsfunktion med luftkvalitetssensor A6 El-bagrude Knapper / drejeregulatorer A7 Indstilling af temperatur til venstre side, betjening af sædeopvarmning for venstre forsæde* A8 Automatisk drift AUTO A9 Frakobling af Climatronic OFF A10 Indstilling af ventilatoromdrejningstal A11 Knap til direkte til-/frakobling af Ekstravarme (parkeringsvarme)* side 100. A12 Til-/frakobling af temperaturindstilling i dual-funktionen DUAL A13 Til-/frakobling af køling AC A14 Indstilling af temperatur til højreside, betjening af sædeopvarmning for højre forsæde* Under den øverste række knapper sider kabinetemperatursensoren. Sensoren må aldrig tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic. Automatisk drift Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden af vinduerne fri for fugt. Tilkobling af automatisk drift Indstil temperaturen på mellem +18 C og +26 C. Indstil dyserne 3 og 4 side 90, fig. 104 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad. Tryk på knappen AUTO. I øverste højre og venstre hjørne lyser en kontrollampe, alt efter, hvilken funktion der er valgt sidst. Når kontrollampen i øverste højre hjørne på knappen AUTO lyser, arbejder Climatronic i funktionen HIGH. HIGH -er Climatronic-standardindstilling. Ved et fornyet tryk på knappen AUTO skifter Climatronic til LOW funktion og kontrollampen i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic kører i denne funktion kun med lave omdrejningstal. Dette er måske mere komfortabelt, hvad angår lydniveauet, men man skal være klar over at klimaanlæggets effekt reduceres, især ved fyldt bil. Ved fornyet tryk på knappen AUTO skiftes til HIGH. Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved at øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres temperaturen. Tænding og slukning af klimaanlægget Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC side 97, fig På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Kun funktionen udluftning forbliver aktiv; her kan der ikke opnås en lavere temperatur end udendørs. Indstilling af temperatur Kabinetemperaturen for venstre og højre side kan indstilles adskilt. Efter tændingen er slået til kan temperaturen for begge sider indstilles med drejeregulatoren A7. Ønskes det at indstille temperaturen for højre side, drejes regulatoren A14. Kontrollampen i knappen DUAL lyser, der vises at der kan indstilles forskellige temperaturer for venstre og højre side. Når kontrollampen i knappen DUAL lyser kan man ikke indstille temperaturen for begge sider med drejeknappen A7. Funktionen genoprettes ved at trykke på knappen DUAL. Kontrollampen i knappen, der viser muligheden for at indstille forskellige temperaturer for venstre og højre side, slukker. Kabinetemperaturen kan indstilles på mellem +18 C og +26 C. I dette område reguleres kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges en temperatur under +18 C, lyser der et blåt symbol på starten af nummerskalaen. Hvis der vælges en temperatur over +26 C, lyser der et rødt symbol på slutningen af nummerskalaen. I begge indstillinger arbejder Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse. Der sker ingen temperaturregulering.

101 Varme og klimaanlæg 99 Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet) samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Ved tændt automatisk cirkulationsdrift måler luftkvalitetssensoren koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede luft. Cirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller støv. Hvis luftkvalitetssensoren ved tændt automatisk cirkulationsdrift registrerer en stigning i koncentrationen af skadelige stoffer, tændes midlertidigt for cirkulationsdriften. Falder koncentrationen til normalt niveau igen, frakobles cirkulationsdriften automatisk, så der igen kan tilføres frisk luft i kabinen. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på venstre side af knappen lyser. Aktivering af automatisk cirkulationsdrift Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på højre side af knappen lyser. Forbigående deaktivering af automatisk cirkulation Hvis luftkvalitetssensoren ikke aktiverer cirkulationsdriften ved ubehagelig lugt, kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen *. I knappen lyser kontrollampen på venstre side. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen AUTO eller tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen i knappen lyser. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Når forruden er dugget trykkes der på A1 side 97, fig. 108 knappen. Når forruden er dugfri, trykkes der på knappen AUTO på ny. Den automatiske cirkulationsdrift arbejder kun, når den udvendige temperatur ligger over ca. 2 C. Regulering af blæser Der er syv blæsertrin. Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen. Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov manuelt. Tryk igen på knap på venstre side (reducer blæserens omdrejningstal) eller på højre side (øg omdrejningstal). Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic. Det indstillede blæseromdrejningstal vises ved at det pågældende antal kontrollamper over knappen lyser. Den brugte luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld stiger. Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt. Tilkoble Climatronic så snart ruderne dugger. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

102 100 Varme og klimaanlæg Afrimning af forruden Optøning af forrude - tilkobling Tryk på knappen side 97, fig Optøning af forrude - frakobling Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO. Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne 1. Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)* Beskrivelse og vigtige informationer Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) varmer hhv. udlufter kabinen uafhængig af motoren. Ekstravarme (parkeringsvarme) Parkeringsvarmen arbejder i forbindelsen med varmen hhv. Climatic eller Climatronic. Den kan anvendes både når bilen holder stille, ved frakoblet motor til forvarmning af bilen, og under kørsel (kun under opvarmning af motoren). Ekstravarmen (parkeringsvarmen) opvarmer kølervæsken, idet den forbrænder brændstof fra bilens tank. Kølevæsken opvarmer luften (når ventilationen ikke er indstillet på nul) som strømmer ind i kabinen. Parkeringsventilation Parkeringsventilationen gør det muligt at føre frisk luft ind i kabinen, når motoren er slukket, hvorved kabinetemperaturen reduceres effektivt (f. eks ved en bil, der er parkeret i solen). Parkeringsvarmen må aldrig bruges i lukkede rum - fare for forgiftning! Parkeringsvarmen må ikke køre under tankning - brandfare. (fortsættelse) Parkeringsvarmens udstødningsrør findes ved bilens underside. Parker derfor bilen (når parkeringsvarmen kører) ikke sådan, at udstødningsgasserne kommer i kontakt med let antændelige materialer (f.eks. tørt græs) eller let antændelige materialer (f.eks. brændstof). Når parkeringsvarmen er på, forbruges brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen skal derfor ikke være tændt, hvis der ikke er nok brændstof i tanken. Udstødningsrøret til parkeringsvarmen, som findes ved bilens underside, må ikke tilstoppes eller blokeres. Når parkeringsvarmens ventilation kører, aflades batteriet. Hvis parkeringsvarmen og -ventilationen er tændt flere gange over længere tid, skal bilen køres nogle kilometer, så batteriet genoplades. Parkeringsvarmen starter først ventilationen, når kølervæsken har en temperatur på ca. 50 C. Ved en lav omgivelsestemperatur kan der opstå vanddamp ved motorrummet. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Efter slukning af parkeringsvarmen kører kølervæskepumpen endnu over et kort tidsrum. Parkeringsvarmen og -ventilationen frakobles, hhv. tilkobles ikke, når batteriet er afladet. Parkeringsvarmen aktiveres ikke, når informationsdisplayet vises eller har vist inden tændingen er frakoblet: Please refuel! (Tank venligst!). For at parkeringsvarmen fungerer korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. For at der kan strømme varm luft ind i kabinen efter at parkeringsvarmen er aktivet, lad en forblive indstillet til den temperatur, du normalt vælger (vi anbefaler 22 C). Det anbefales at indstille luftstrømmen til position. På biler med DPF (dieselpartikelfilter) opvarmer den varme kølervæske også motoren.

103 Varme og klimaanlæg 101 Direkte tænding/slukning Fig. 109 Knap til direkte tænding/slukning af ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) på Climatic-betjeningsdel Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan til enhver tid tændes/slukkes direkte med knappen på Climatic-betjeningsdelen fig. 109, evt. varmens betjeningsdel eller Climatronic-betjeningsdelen. Hvis ekstravarmen og -ventilation ikke slukkes før, slår den automatisk fra efter den indstillede aktiveringstid er gået; fra menuen Running time (løbetid). Betjening For at ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan fungere korrekt, er det nødvendigt at foretage basisindstillinger før programmering. Basisindstilling På informationsdisplayet vises fra Main menu (hovedmenu) menupunktet Aux heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Weekday (ugedag) og den aktuelle ugedag vælges. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Running time (løbetid) og det ønskede tidsrum indstilles i 5-minut-trin. Der kan vælges et tidsrum mellem 10 til 60 min. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Mode (driftsart). I menuen Mode (driftsart) vælges den ønskede driftsart Heating for (varme for) eller Ventilation for (ventilation for). Programmering Til programmering af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) findes i menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) tre tidsrum til rådighed: Pre-set time 1 (forvalgstid 1) Pre-set time 2 (forvalgstid 2) Pre-set time 3 (forvalgstid 3) Ved hver forvalgstid er der mulighed for at indstille dag (f.eks. hver dag = daglig), klokkeslæt (time og minut) for tilkobling af parkeringsvarmen eller -ventilation. Ved valg af dagen er der en tom position mellem søndag og mandag. Vælges denne position, aktiveres funktionen uden hensyntagen til dage. Hvis forvalg-menuen forlades via valg af menu Back (tilbage) eller når displayet ikke ændres imere end 10 sekunder, lagres du indstillede værdier, men forvalgstiden aktiveres ikke. De to andre forvalgstider kan ligeledes indstilles og gemmes. Hvis der efter indstilling af den ønskede værdi vælges menuen Activate (Aktiver) vises på displayet Pre-set time (weekday, hours, minute) activated! (forvalgstid (dag, time, minut) aktiveret!) og den indstillede tid aktiveres. Kun en programmeret forvalgstid kan være aktiveret. Den sidst programmerede forvalgstid er aktiv. Efter at parkeringsvarmen aktiveres ved den indstillede tid, er det nødvendigt at aktivere et nyt forvalg. Ændring af den aktive forvalgstid gennemføres efter valg af menupunkt Activate (aktiver) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ved at vælge en af forvalgstiderne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

104 102 Varme og klimaanlæg Forudsætningen for en korrekt tilkobling af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og - ventilation) efter den programmerede forvalgstid, er den korrekte indstilling af tiden side 101 og ugedagen. Hvis anlægget kører, lyser kontrollys i knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen. Det kørende anlæg frakobles efter udløb af den indstillede tid, eller kan slukkes ved at trykke på knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen side 101. En ønskede forvalgstid kan deaktiveres ved at vælge menupunktet Deactivate (deaktivering) i menuen Activate (Aktiver). Efter at vælge menupunktet Factory setting (fabriksindstillinger) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) er det muligt at vende tilbage til fabriksindstillingerne.

105 Start og kørsel 103 Start og kørsel Indstilling af rattets position (fortsættelse) måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Tændingslås Fig. 110 Indstilleligt rat: Arm under ratstammen Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Indstil førersædet side 11. Sving armen under rattet nedad fig venstre side. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Rattet må ikke indstilles under kørslen! Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet fig højre side. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld! Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet ind mod brystet. Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre Benzinmotorer A1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres. A2 - Tænding tilkoblet A3 - Start af motor Fig. 111 Tændingslåsstillinger Dieselmotorer A1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres A2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. A3 - Start af motor Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

106 104 Start og kørsel For alle biler gælder: Position A1 For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen, drejes rattet indtil det tydeligt kan høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen. Position A2 Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen. Position A3 I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre elektriske forbrugere med større forbrug frakobles kortvarigt Efter nøglen slippes drejes tændingsnøglen tilbage i stilling A2. Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling A1. Startermodholdslåsen i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende motor. Tændingsnøgle-udtagningsspærre (automatisk gearkasse) Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig i P position. Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position A2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for uheld! Tag først tændingsnøglen ud af låsen, når bilen holder stille (ved træk i håndbremsen eller sæt gearstangen i P position). Ratlåsen kan straks blokere - fare for uheld! Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. de el-betjente ruder) - fare for uheld eller personskader! Start af motor Generelt Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle. Før start af bilen skal gearstangen sættes i tomgang (ved automatisk gearkasse skal gearstangen sættes i P eller N position) og håndbremsen skal trækkes. For at starte er det nødvendigt at træde på koblingspedalen til motoren starter. Hvis motoren startes uden at koblingspedalen er trådt, sætter motoren ikke i gang og på kombi-instrumentets display fremkommer en meddelelse om at det er nødvendigt at træde på koblingspedalen. Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på starteren. Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Hvis ikke motoren starter... Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp side 213. Kun biler med manuel gearkasse kan igangslæbes. Strækningen for igangslæbningen må ikke overstige 50 meter side 216. Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas, som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og døden. Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn. Pas på! Starteren må kun betjenes (tændnøglestilling A3 ), når motoren er slukket. Hvis starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive beskadiget.

107 Start og kørsel 105 Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader! Biler med udstødningskatalysator må ikke igangslæbes mere end 50 meter. Miljøanvisning Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er mindre. Benzinmotorer Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft. Der må ikke gives gas før og under start af motoren. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov side 217. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren er startet. Dieselmotorer Forglødningsanlæg Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen. Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen. Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte motoren. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlægget er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov side 217. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Motorstart efter tømt tank Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi, at brændstofsystemet først skal fyldes under starten. Standsning af motor Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i A1 position side 103, fig Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld! Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Pas på! Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af den slukkede motor. Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter, selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid, Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

108 106 Start og kørsel hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere opvarmes pga. stærk solstråling. Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed side 188, Arbejde i motorrummet. Håndbremse Gearskift (manuel gearkasse) Fig. 113 Midterkonsol: Håndbremse Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne måde at undgå støj ved gearskiftet. Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne. Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld! Fig. 112 Stopskema: 5- eller 6-trins manuel gearkasse Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på geargaflerne. Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og beskadigelser. Trækning af håndbremse Træk håndbremsestangen helt op. Løsning af håndbremse Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidigt trykkes låseknappen fig. 113 ind. Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind. Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen. I tilfælde af at man ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en advarselstone, og følgende køreanvisning kommer frem på informationsdisplayet*: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en hastighed på over 6 km/t. Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af, hvilket har en negativ indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før tidligt slid af de bageste bremsebelægninger.

109 Start og kørsel 107 (fortsættelse) Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne løsne f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig i bevægelse - fare for uheld! Pas på! Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse). Parkeringshjælp bag* Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område A fig. 114). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke! Er bilen udstyret med fabriksmonteret hængertræk* begynder fareområdet - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængertræk. På biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigationssystem*, vises afstanden til forhindringen grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængerkobling deaktiveres sensorerne ved kørsel med anhænger. Føreren informeres ved en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationssystemet*. Ved fabriksmonteret radio* eller navigationssystem* kan det indstilles at gengivelseslydstyrken ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio* eller navigationssystem*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i bakgear. Dette bliver bekræftet ved en kort lyd. Deaktivering Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear. Fig. 114 Parkeringshjælp: De bageste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den bageste støddæmper til en forhindring bagved bilen ved hjælp af ultralydssensorer. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for Informationsdisplayet* side 24. Sensorerne befinder sig i bageste støddæmper. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren. Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud af funktion (gælder for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken). Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

110 108 Start og kørsel Parkeringshjælp foran og bag* Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer foran og bag bilen. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved tilkoblet tænding når bilen sættes i bakgear eller når der trykkes på fig. 115 knappen til venstre - på knappen lyser symbolet. Denne aktivering bliver bekræftet ved en kort lyd. Deaktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved at trykke på fig. 115 knappen - til venstre eller ved en hastighed på over 10 km/t - symbolet slukkes på knappen. Fig. 115 Aktivering af parkeringshjælp /de forreste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den forreste eller den bageste støddæmper til en forhindring. Sensorerne befinder sig i den forreste og den bageste støddæmper. Advarselstonen for den forreste parkeringshjælp er som standard højere end for den bageste. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for Informationsdisplayet* side 24. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på cirka 120 cm til forhindringen foran vognen (område A fig. 115) og cirka 160 cm til forhindringen bag bilen (område A ). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra dette øjeblik må kørslen ikke fortsættes! Er bilen udstyret med fabriksmonteret hængertræk* begynder fareområdet - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængertræk. På biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigationssystem*, vises afstanden til forhindringen grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængertræk deaktiveres de bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres ved en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationssystemet*. Ved fabriksmonteret radio* eller navigationssystem* kan det indstilles at gengivelseslydstyrken ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio* eller navigationssystem*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ligger hos føreren når der bakkes og udføres lignende manøvrer. Dog skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken). Når der efter aktivering af systemet lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen bliver desuden vist ved at symbolet blinker på fig. 115 knappen - til venstre. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger står i AP position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig).

111 Start og kørsel 109 Fartpilot (GRA)* Lagring af hastigheden Introduktion Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/t (20 mph), konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan man - specielt på lange strækninger - aflaste speederen. Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for uheld! For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble anlægget efter brug. Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet, skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over. Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen. På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen befinder sig i P, N, R position. Fig. 116 Betjeningsknap: Vippekontakt og kontakt for fartpilot Fartpiloten betjenes med kontakten A og vippekontakten AB i venstre arm på multifunktionskontakten. Tryk knappen A fig. 116 i ON position. Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten AB i SET position. Når vippekontakten AB trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed uden at trykke på speederen. Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder hastigheden til den tidligere lagrede værdi. Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end 5 minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden skal lagres på ny. Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet side 110. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

112 110 Start og kørsel Ændring af den gemte hastighed Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen. Acceleration Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at trykke vippekontakten AB side 109, fig. 116 i RES positionen. Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Komplet frakobling af fartpilot Skub kontakten A side 109, fig. 116 til højre i OFF position. Nedsættelse af hastigheden Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten AB i position SET. Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/t, lagres hastigheden ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden må gemmes på ny, efter at bilens hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten AB i SET positionen. Midlertidig frakobling af fartpilot Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen. Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt A til midterpositionen. Den lagrede hastighed bevares i lageret. Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt skyde vippekontakten AB side 109, fig. 116 i RES positionen.

113 Automatisk gearkasse 111 Automatisk gearkasse Automatisk gearkasse* Informationer til kørsel med automatisk 6-trins gearkasse* Bilen er udstyret med en konventionel automatisk automatisk 6-trins gearkasse. Den maksimale hastighed opnås i 5. trin. Det 6. trin er et økonomisk køreprogram, som er tænkt til at reducere brændstofforbruget. Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte gear manuelt side 114. Start og kørsel Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede stilling, f.eks D side 112, og slip spærreknappen. Vent et øjeblik indtil gearet er koblet til (der mærkes et let ryk). Slip bremsen og tryk på speederen. Standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N side 104. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter gearvælgeren i et køregear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og løbende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber. Informationer til kørsel med automatisk gearkasse DSG* Forkortelsen DSG står for Direct shift gearbox (direkte gearkasse). To uafhængige koblinger sørger for kraftoverførslen mellem motoren og gearkassen. Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer i automatiske gearkasser. Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverførslen fra motoren til forhjulene ikke afbrydes. Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte gear manuelt side 114. Start og kørsel Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede stilling, f.eks D, og slip spærreknappen. Slip bremsen og tryk på speederen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

114 112 Automatisk gearkasse Standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N side 104. Ved temperaturer under -10 C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter gearvælgeren i et køregear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og løbende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med valgt køretrin ved hjælp af gas, det vil sige ved hjælp af slibende kobling. Det kan medføre overophedning af koblingen. Hvis der er fare for overophedning af koblingen på grund af overbelastningen, åbnes koblingen automatisk, og bilen ruller baglæns - fare for ulykke! Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og fastholdes, således at bilen forhindres i at rulle baglæns. Pas på! Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står stille eller kører langsomt op af bakke, øges koblingernes varmebelastning. Hvis koblingerne overophedes, ses dette på at gearvælgerindikatoren blinker og koblingerne rumler ; derefter åbnes koblingerne. Kraftoverføringen fra motoren til forhjulene afbrydes, bilen drives ikke længere. Hvis koblingen åbner sig automatisk, skal man træde på bremsepedalen, vente et par sekunder og først derefter fortsætte kørslen. Gearstangindstillinger Fig. 117 Vælgerarm / informationsdisplay: Gearvælgerstillinger Den aktuelle gearvælgerposition vises på kombi-instrumentets informationsdisplay fig højre side I position D og S vises på displayet desuden det gear, bilen er sat i. AP - Parkeringsspærre I denne position er drivhjulene mekanisk spærret. Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil. Ønsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal man trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid. Er batteriet tomt, kan gearvælgeren ikke sættes ud af P positionen.

115 Automatisk gearkasse 113 AR - Bakgear Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang. Før bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og samtidig skal spærreknappen trykkes ned. Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling. AN - Neutral (frigear) I denne position er gearet sat i frigear. Hvis man stiller gearvælgeren fra position N (når gearstangen står længere end 2 sekunder i denne position) til position D eller R, skal man ved en hastighed som er mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på bremsepedalen. AD - Varig position for kørsel fremad I denne position bliver fremadkørselsgear automatisk skiftet op og ned, alt afhængig af motorbelastning, kørselshastighed og dynamisk gearskifteprogram. For at skifte til D positionen fra N positionen, enten ved hastigheder på under 5 km/t eller ved parkeret bil, skal bremsen trædes i bund. Ved bestemte forhold (f.eks. bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være en fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram side 114, for at tilpasse transmissionsforholdene til kørselsbetingelserne manuelt. AS - Position for sportslig kørsel Ved en sen skiften til et højere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet. Et skift til et lavere gear sker ved et højere motoromdrejningstal end i D positionen. I S positionen skifter gearkassen ikke til 6. gear, idet den højeste hastighed opnås i 5. gear 11). Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på gearstangen. Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! (fortsættelse) Ved parkeret bil og kørende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber. Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et køregear, må man under ingen omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet). Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor håndbremsen er trukket - fare for uheld! Før man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med bilen med løbende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen skal trækkes - fare for uheld! Følg altid advarslerne side 188, Arbejde i motorrummet. Gearvælgerlås Automatisk gearvælgerlås Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at løsne knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til føreren, vises der ved gearstangsposition P og N følgende kontrollampe side 31 på kombi-instrumentet. Et forsinkelseselement sørger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift over N positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastkørt bil fri. Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end 2 sekunder, låser spærreknappen. Gearvælgerlåsen virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t. Ved højere hastigheder bliver spærren i N position automatisk frakoblet. Spærreknap Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen ophævet. 11) Gælder for biler med automatisk gearkasse DSG. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

116 114 Automatisk gearkasse Tændingsnøgle-udtagningsspærre Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig i P position. Når tændingsnøglen er taget ud af tændingen er gearvælgeren blokeret i P position. Kick-down-funktion Kick-down-funktionen gør det muligt at opnå maksimal acceleration. Kick-down-funktionen aktiveres i alle køreprogrammer, når speederen trædes i bund. Denne funktion har prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle position af gearstangen (D, S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af motoren. Gearkassen skifter, afhængig af køretilstanden, en eller flere trin ned og bilen accelererer. Skiftet til det næste højere gear sker først, når det fastlagte maksimale omdrejningstal opnås. ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området. Efter at gearkassen endnu engang er skiftet til et højere gear, indstilles den ved en tilsvarende kørselsmåde til det oprindelige program. Ved bjergkørsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved kørsel ned af bakke er der i Tiptronic-stillingen mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes. Tiptronic Tiptronic gør det muligt for føreren, også at skifte gear manuelt hvis ønsket. Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af kickdown-funktionen på glat og fedtet kørebane - fare for udskridning! Dynamisk gearskifteprogram Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et højere og et lavere gear sker automatisk afhængig af det valgte kørselsprogram. Ved tilbageholdende køremåde vælger gearkassen det mest økonomiske køreprogram. Tidligt skift til et højere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig indflydelse på brændstofforbruget. Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration, skiftende hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til køremåden og skifter tidligere nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig kørsel. Valget af det til enhver tid gunstige kørselsprogram er en kontinuerlig proces. Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk køreprogram, eller at skifte til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et lavere gear, som svarer til hastigheden, og gør det derved muligt hurtigt at accelerere (f.eks. Fig. 118 Gearvælger: manuelt gearskift / informationsdisplay: manuelt gearskifte Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på kombi-instrumentets informationsdisplay fig højre side. Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Skift til et højere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad fig. 118 A+. Skift til et lavere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) bagud A-.

117 Automatisk gearkasse 115 Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under kørselen. Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et højere gear, kort inden det maks. tilladte motoromdrejningstal er nået. I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken først ned, når motoren ikke mere kan drejes over. Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og motoromdrejningstal til et lavere gear. Manuelt gearskift på multifunktionsrattet* Fig. 119 Multifunktionsrat: manuelt gearskifte Hvis vippekontakterne - eller + ikke aktiveres i et stykke tid, deaktiveres det manuelle gearskift. Det midletidige skift til manuelt gearskift kan også deaktiveres ved at trykke højre vippekontakt + i mere end 1 sekund. Nødprogram I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et nødprogram. Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende nødprogram. Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes. En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som følger: Gearkassen skifter kun i bestemte køretrin. Bakgearet R kan ikke anvendes. Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i nøddrift. Når gearkassen har skiftet om til nøddrift, skal man kontakte et autoriseret værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen. Gearstang-nødfrigivelse Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Skift til et højere gear Tryk højre vippekontakt + fig. 119 mod multifunktionsrattet. Skift til et lavere gear Tryk venstre vippekontakt - fig. 119 mod multifunktionsrattet. Midlertidig skift til manuelt gearskift Hvis gearvælgeren er i position D eller S, tryk venstre vippekontakt - eller højre vippekontakt + til multifunktionsrattet. Fig. 120 Gearvælger-nødåbning Hvis strømforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller gearvælgerspærringen er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen fra position P på normal vis og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal nødåbnes. Træk håndbremsen. Opbevaringsrummet i midterkonsollen forrest* hhv. askebægeret forrest åbnes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

118 116 Automatisk gearkasse Afdækning forrest til venstre og højre trækkes forsigtig opad. Afdækning bagest trækkes op. Tryk med en finger den gule plastdel i pilens retning fig Tryk samtidigt spærretasten i gearvælgerens greb og sæt armen i position N (indstilles gearvælgeren igen il pos. P, spærres den igen). Igangtrækning og bugsering Igangtrækning Ved biler med automatisk gearkasse kan motoren ikke startes med igangtrækning side 214. Ved afladet batteri kan man med et startkabel benytte en anden bils batteri til at starte bilen side 213. Bugsering Hvis bilen skal bugseres, skal man absolut følge anvisningerne side 214.

119 Kommunikation 117 Kommunikation Multifunktionsrat* Betjening af radio og navigation fra multifunktionsrattet Fig. 121 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper Tasterne til betjening af den på fabrikken indbyggede radio og navigationssystem sidder på multifunktionsrattet* fig Radioen og navigationen kan naturligvis også betjenes på selve apparaterne. Der findes en beskrivelse i vejledningen til radioanlægget. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Knapperne svarer til enhver tid til den funktion, som radioen eller navigationssystemet befinder sig i. Ved at trykke på knapperne kan følgende funktioner aktiveres. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

120 118 Kommunikation Knap Aktion Radio, trafikmelding CD / CD-veksler / MP3 Navigation A1 A1 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 tryk kort Tænd / sluk for lyd /aktivering og deaktivering af talestyring a). tryk langt drej op drej ned tryk kort Skift til næste gemte radiostation Skift til næste gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Aktivering / deaktivering* Øgning af lydstyrke Reducering af lydstyrke Skift til næste nummer tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt frem tryk kort Skift til forrige gemte radiostation Skift til forrige gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Skift til forrige nummer tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt tilbage Skift af audiokilde Uden funktion A5 A5 tryk kort tryk langt Hent hovedmenu A6 A6 tryk kort tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Uden funktion A6 A6 drej op drej ned Visning af gemte/tilgængelige stationer bladning op Afbryd trafikmelding Visning af gemte/tilgængelige stationer bladning ned Afbryd trafikmelding Skift til næste nummer Skift til forrige nummer Uden funktion a) Gælder for navigationssystem Columbus.

121 Kommunikation 119 Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt for radio og navigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. Mobiltelefoner og radio Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en bil bør udføres af et fagværksted. Selskabet Škoda Auto tillader driften af mobiltelefoner og radioanlæg med fagmæssig installeret udvendig antenne og en maksimal sendeeffekt på 10 watt. Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner med en effekt på mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr. Ved brug af en mobiltelefon inde i bilen, som ikke er placeret i telefonadapteren, og dermed ikke har forbindelse til den udvendige antenne, kan den elektromagnetiske stråling overskride den aktuelle grænseværdi. Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt. Dette forbedrer samtidigt forbindelsens kvalitet. Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager: ingen udvendig antenne, forkert installeret udvendig antenne, sendeeffekt på over 10 watt. Ved drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden særlig udvendig antenne eller forkert indstillet udvendig antenne kan styrken af det elektromagnetiske felt i kabinen tiltage. Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel! (fortsættelse) Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko for kvæstelser ved et uheld. Lad aldrig mobiltelefonen ligge på sædet, instrumentbodet eller et andet sgted, hvor det ved en hård opbremsning, en kollision etc. kan slynges rundt. Dette kan medføre at bilens passagerer kvæstes. Overhold de landespecifikke forskrifter for brugen af mobiltelefoner i bilen. Universal- telefonadapter GSM II* Introduktion Universal-telefonadapteren GSM II er en indbygget håndfri-telefonanlæg, det tilbyder en komfortbetjening via indtaling, via multifunktionsrattet* eller navigationssystemet*. Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via Bluetooth -teknologien. Adapteren* tjener kun til opladning af telefonen og il overførsel af signalet til bilens udvendige antenne. For at sikre en optimal signaloverførsel skal telefonen med adapteren* altid forblive i telefonholderen. Yderligere kan lydstyrken under samtalen altid indstilles individuelt med knappen på radioen* eller navigationssystemet* eller med tasterne på multifunktionsrattet*. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

122 120 Kommunikation Følg anvisningerne side 119, Mobiltelefoner og radio. Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner. Intern telefonbog En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2500 telefonnumre. Denne interne telefonbog kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type. Efterat telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse. Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen, hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre vises første efter afslutning af opdateringen. Når antallet af de gemte kontakter overskrider 2500, er telefonbogen ikke længere fuldstændig. Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny. Lagring af indtaling til en kontakt Til hver punkt i menuen Phone book (telefombog) kan der ved hjælp af Voice Tag (indtaling) - Record (Optag) gemmes en indtaling til talestyringen. En egen indtaling kan også gemmes ved hjælp af talestyring i menuen Yderligere optioner. Forbindelse af mobiltelefonen med håndfri-telefonanlæg For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt: Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Tilkobl tændingen. Vælg menuen Phone (Telefon) - Phone search (telefonsøgning) og vent til styreenheden har afsluttet søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Bekræft PIN (som standard 1234). Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT, indtast indenfor 30 sekunder PIN-koden (som standard 1234 og vent, indtil forbindelsen er oprettet 12). Efter at koblingen er afsluttet, bekræftes oprettelsen af den nye brugerprofil på informationsdisplayet. Hvis der ikke findes en fri plads til oprettelsen af den nye brugerprofil, slettes en eksisterende brugerprofil. Hvis de ikke har kunnet koble din mobiltelefon med håndfri-anlægget i løbet af 3 minutter efter at tændingen er slået til, slås tændingen fra og til igen. Håndfri-anlægget kan derefter ses i 3 minutter igen. Bluetooth -enhedens synlighed deaktiveres automatisk, når bilen begynder at køre eller hvis mobiltelefonen kobles på enheden. Under denne kobling må bilens anlæg ikke være koblet til andre mobiltelefoner. Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget, mens kun en mobiltelefon kan kommunikere med anlægget. Forbindelse med en allerede koblet mobiltelefon Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelsehvis der findes en allerede koblet mobiltelefon 12). Kontroller på den mobile enhed, om den automatiske forbindelse er oprettet. Afbrydelse af forbindelsen Ved at trække tændnøglen. Ved at tage apparatet fra på informationsdisplayet. Ved at tage apparatet fra på mobiltelefonen. 12) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth -forbindelse skal autoriseres via indtastning af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved fremstilling af en Bluetooth-forbindelse.

123 Kommunikation 121 Løsning af forbindelsesproblemer Hvis systemet melder No paired phone found (ingen koblet telefon fundet), skal telefonens driftstilstand kontrolleres: Er telefonen tilkoblet? Er PIN koden indtastet? Er Bluetooth aktiv? Er mobiltelefonens synlighed aktiv? Er mobiltelefonen allerde koblet med håndfri-anlægget? I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted! Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM II, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt. Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og modtageydelse og byder desuden opladning af batteriet. Bluetooth -forbindelsens rækkevidde til forbindelse med håndfri-anlægget er begrænset til kabinen. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. forhindringer mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Hvis din mobiltelefon f.eks. ligger i en taske, kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth - forbindelse med anlægget, eller ved dataoverførslen. Isætning af telefon med adapter* Fig. 122 Universel forberedelse til telefonen Bilen er udstyret med en telefonholder* fra fabrikken. Du kan købe en adapter til telefonen fra Škodas originaltilbehør. Isætning af telefon med adapter Skyd først adapteren A i pilens retning fig. 122 til anslag i holderen. Tryk let adapteren ned ad indtil den falder i hak. Monter telefonen i adapteren A (i henhold til fabrikantens anvisninger). Udtagning af telefon med adapter Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen og tag telefonen med adapter ud fig Pas på! Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler. Desuden afbrydes telefonbatteriets opladning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

124 122 Kommunikation Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren* Ved kort at trykke på tast PTT (Tast push to talk) på adapteren* fig. 123 aktiveres telefonens talestyring. På nogle adaptere* sidder der ud over tasten PTT også en tast SOS side 122, fig. 123 til højre. Når denne tast holdes nede i 2 sekunder, drejes der nummer 112 (alarmcentralen). De viste adaptere er kun eksempler. Fig. 123 Ilustration: Adapter med en knap /adapter med to knapper Betjening af telefonen på multifunktionsrattet* Fig. 124 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening side 117.

125 Kommunikation 123 Knap Aktion Funktion A1 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A4 A4 tryk kort drej op drej ned tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt drej op drej ned Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk) Afbrydelse af den gengivne meddelelse Øgning af lydstyrke Reducering af lydstyrke Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre, ring til valgt kontakt Afvissamtale, privat samtale tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) Afslutning af telefonmenuen Valg af menupunkt Til næste bogstav i telefonbogen Det sidst valgte menuvalg, navn Næste menuvalg, navn Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. Betjening af telefon på informationsdisplay* Visning af tekster i menuen Phone (telefon) er mulig på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, russisk, portugisisk. I menuen Phone (Telefon) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Bluetooth (Bluetooth) Settings (indstillinger) Back (Tilbage) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2500 telefonnumre. Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne +,, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Cancel (afbryd). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed calls (ubesvar. opkald) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

126 124 Kommunikation Received calls (besvar. opkald) Last calls (seneste opkald) Voice mailbox (Indbakke opkald) I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan tal boksens nummer indstilles og derefter kaldes. Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere New user (ny bruger) - hentning af nye telefoner der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede. enheder) Search (Søg) Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn (standardindstilling SKODA_BT) Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdatering) List (sortering) Surname (efternavn) Firstname (fornavn) Ring tone (ringetone) Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu. Talestyring Introduktion Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring, kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Aktivering af talestyring (dialog) Dialogen kan altid startes eller afsluttes ved kort at trykke på PTT-tasten på adapteren* side 122, fig. 123 eller på multifunktionsrattet* side 122. Hvis systemet ikke genkender kommandoen, gengiver den første halvdelen af hjælpen og tillader dermed en ny indtastning. Efter 2 forkerte forsøg gengiver systemet den anden halvdel af hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Cancel og dialogen afsluttes. Deaktivering af talestyring (dialog) Dialogen kan altid afsluttes ved kort at trykke på PTT-tasten på adapteren* side 122, fig. 123 eller på multifunktionsrattet* side 122. Hvis systemet forventer en talekommando, kan dialogen afsluttes med kommandoen CANCEL (AFSLUT). Ved at trykke på PTT-tasten under en meddelelse, afsluttes den aktuelt gengivne meddelelse og dermed er det muligt at indtale den forventede kommando tidligere. Ved indgående samtale afbrydes dialogen straks og du kan modtage opkaldet med tasten på multifunktionsrattet* eller modtage det dirkete på telefonen ved at trykke på modtagelsestasten. Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser. Undgå en mangelfuld artikulation. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse.

127 Kommunikation 125 Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Ved modeller, der fra fabrikken er udstyret med et navigationssystem Columbus, er talestyringen kun mulig via navigationssystemet. Talestyringens beskrives i dit navigationssystems driftsvejledning. Talestyring OTHER OPTIONS SETTINGS CANCEL Aktion Undermenu PHONE BOOK (TELEFONBOG), CALL LISTS (OPKALDSLISTER) og SETTINGS (INDSTILLIN- GER). Valg til indstilling af Bluetooth, dialog osv. Dialogen afsluttes. Talestyring Talestyringen er mulig på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, russisk, portugisisk, hollandsk. Standardtalekommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP CALL XYZ PHONE BOOK CALL REGISTER DIAL NUMBER REDIAL MUSIK Aktion Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Med denne kommando hentes kontakten fra telefonbogen side 125. Med denne kommando kan enten f. eks. telefonbogen gengives eller der kan tilpasses eller slettes en indtaling til en kontakt etc. Lister over de kaldte numre, ubesvarede opkald etc. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Efter denne kommando vælger systemet det senest valgte nummer. Gengivelse af musikken fra obilelefonen eller an anden koblet enhed. Efter indtaling af kommando DIAL NUMBER (VÆLG NUMMER) kræver systemet en indtaling af et telefonnummer. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentager systemet alle indtil nu genkendte cifre. Cifrene 0-9, symboler +,, # er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Navneopkald Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen CALL XYZ. Eksempel på opkald til et navn i telefonbogen Talestyring Meddelelse CALL XYZ Say home, work, mobile f. eks. WORK XYZ work is dialed. CALL XYZ WORK XYZ work is dialed. Musikgengivelse via Bluetooth Universal-telefonadapteren GSM II tillader gengivelse af musik via Bluetooth fra enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

128 126 Kommunikation for at tillade musikgengivelsen via Bluetooth er det nødvedigt at koble enheden med håndfri-anlægget i menuen Phone (telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player (medeafspiller). Betjening af musikgengivelsen fra den forbundne enhed kan ske via håndfri-anlægget med taletyring side 125 eller direkte via den forbundne enhed. Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth profil A2DP, se driftsvejledningen for den enhed, der skal forbindes. Universal telefonadapter GSM III* Introduktion Universal-telefonadapteren GSM III er en indbygget håndfri-telefonanlæg, det tilbyder en komfortbetjening via indtaling, via multifunktionsrattet* eller navigationssystemet*. Al kommunikation mellem en telefon og håndfri-anlægget i din bil foregår kun ved hjælp af Bluetooth, ved brug af HFP - Hands Free Profile eller rsap - remote SIM Access Profile. Universal-telefonadapteren GSM III indeholder følgende funktioner: Intern telefonbog side 126. Komfortbetjening med multifunktionsrattet* side 128 med visning på informationsdisplayet side 129. Talestyring af telefonen, inkl. talestyring af telefonkontakter side 131. Internetforbindelse side 132. Gengivelse af musik fra telefonen eller andre multimedieanlæg side 132. Visning af SMS side 129. Lydstyrken kan altid ændres ved betjeningsknappen på radioen* eller ved funktionstasterne på multifunktionsrattet*. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Følg anvisningerne side 119, Mobiltelefoner og radio. Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner. Intern telefonbog En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2000 telefonnumre. Denne interne telefonbog kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type. Efterat telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse. Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder mere end navne, melder systemet ved download Phone book not fully loaded (Hentning af telefonbogen fejlslået). Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen, hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre vises første efter afslutning af opdateringen. Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny. Lagring af indtaling til en kontakt Til hver punkt i menuen Phone book (telefombog) kan der ved hjælp af Voice Tag (indtaling) - Record (Optag) gemmes en indtaling til talestyringen. En egen indtaling kan også gemmes ved hjælp af talestyring i menuen Yderligere optioner.

129 Kommunikation 127 Forbindelse mellem telefon og håndfri-anlægget For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt. Kobling mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen HFP Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Tilkobl tændingen. Vælg menuen Phone (Telefon) - Phone search (telefonsøgning) og vent til styreenheden har afsluttet søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Indtast inden for 30 sekunder styreenhedens 16-cifrede PIN, der vises på informationsdisplayet*, i din telefon og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. For at gemme den nye bruger eller at downloade telefonbogen og SIM-kortets identifikationsdata ind i styreenheden følges vejledningen på informationsdisplaye* og på mobiltelefonen. Kobling mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen rsap Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Ved nogle mobiltelefoner skal man forinden aktivere rsap-funktionen. Tilkobl tændingen. Vælg menuen Phone (Telefon) - Phone search (telefonsøgning) og vent til styreenheden har afsluttet søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Indtast inden for 30 sekunder styreenhedens 16-cifrede PIN, der vises på informationsdisplayet*, i din telefon og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. Hvis dit SIM-kort er blokeret med en PIN-kode, indtast PIN for din telefons SIMkort. Telefonen kobler sig sammen med styreenheden (ved første kobling kan man på informationsdisplayet* og ved holdende bil kun vælge, om PIN-koden skal gemmes). For at gemme en ny bruger første gang, følg vejledningen på informationsdisplayet. For at downloade telefonbogen og identifikationsdata fra SIM-kortet til styreenheden bekræft igen opfordringen rsap på din mobiltelefon. Efter at forbindelsen mellem telefonen og håndfri-anlægget rsap er oprettet. afmelder telefonen sig fra GSM-nettet, kommunikationen med nettet foregår nu via styreenheden. I telefonen forbliver kun grænsefladen for Bluetooth aktiv. I så fald kan man kun vælge afbrydelsen fra styreenheden, deaktivering af Bluetooth -forbindelsen eller nødkaldnummeret 112 (gælder kun i nogle lande). Telefonen foretrækker profilen rsap. Hvis PIN er gemt, findes telefonen automatisk, næste gang tændingen bliver slået til og den forbindes med håndfri-anlægget. Kontroller på din mobiltelefon, om det er forbundet automatisk. Afbrydelse af forbindelsen Forbindelsen til håndfri-anlægget afbrydes: ved at trække nøglen ud af tændlåsen (under en telefonsamtale afbrydes forbindelsen ikke). Efter at forbindelsen i telefonen er afbrudt. Ved afbrydelsen af forbindelsen på informationsdisplayet*. Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio eller navigation, er det muligt at afslutte telefonsamtalen, efter at nøglen er taget ud af tændlåsen, ved at klikke på ikonet på radioens eller navigationens touchscreen 13), se driftsvejledning til radio eller navigation. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol - fare for uheld! I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted! 13) Gælder ikke for radioer Swing og Blues. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

130 128 Kommunikation I styreenhedens hukommelse kan der gemmes op til tre brugere, men håndfrienheden kan kun kommunikere aktiv med en bruger ad gangen. Ved gensidig kobling af den fjerde mobiltelefon skal en bruger slettes. Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM III, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Ved forbindelsen med styreenheden følges vejledningen på din mobiltelefon. Bluetooth -forbindelsens rækkevidde til håndfri-anlægget er rettet mod bilens indre. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Betjening af telefonen på multifunktionsrattet* Fig. 125 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening side 117.

131 Kommunikation 129 Knap Aktion Funktion A1 tryk kort Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk) Afbrydelse af den gengivne meddelelse A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A4 A4 A4 A4 drej op drej ned tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt drej op drej ned hurtig drejning opad hurtig drejning nedad Øgning af lydstyrke Reducering af lydstyrke Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre, ring til valgt kontakt Afvis opkald, Liste over seneste opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) Afslutning af telefonmenuen Bekræft menuvalg Det sidst valgte menuvalg, navn Næste menuvalg, navn Til forrige bogstav i telefonbogen Til næste bogstav i telefonbogen Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. Betjening af telefon på informationsdisplay* Visning af tekster i menuen Phone (telefon) er mulig på et af følgende sprog: Tysk, engelsk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk og tjekkisk. I menuen Phone (Telefon) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Messages (meddelelser) 14) Bluetooth (Bluetooth) Settings (indstillinger) Back (Tilbage) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2000 telefonnumre. 14) Kun ved forbindelsen mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen rsap. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

132 130 Kommunikation Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne +, *, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Back (tilbage). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed calls (ubesvar. opkald) Received calls (besvar. opkald) Last calls (seneste opkald) Delete lists (slet lister) Voice mailbox (Indbakke opkald) I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan tal boksens nummer indstilles og derefter kaldes. Messages (meddelelser) I menupunktet Messages (meddelelser) findes en liste over indgåede tekstbeskeder. Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere New user (ny bruger) - søgning efter brugere, der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer håndfri-anlæggets synlighed for andre enheder Media player (Medieafspiller) Extras (tilbehør) Modem - oversigt over aktive og koblede enheder til forbindelse med internettet. Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre håndfri-anlægets navn (standardindstilling SKODA_BT) Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdatering) Select memory (vælg hukommelse) SIM & phone (SIM & mobiltel.) SIM card (SIM-kort) Mobile phone (mobiltelefon) List (sortering) Surname (efternavn) Firstname (fornavn) Own number (eget nummer) - muligheden for at undertrykke visning af eget nummer på den kaldte enhed Signal settings (signalindstill.) Ring tone (ringetone) Volume (lydstyrke) Phone settings (telefonindstill.) Select operator (vælg udbyder) Automatic (automatisk) Manual (manuel) Network mode (netværkfunktion:) Off time (slukketid) SIM mode (SIM funktion) - gælder for telefoner med profil rsap, hvor der kan ilægges to SIM-kort - vælg hvilket SIM-kort der skal forbindes med håndfrianlægget, vølg SIM-kortets navn SIM mode 1 (SIM funktion 1) SIM mode 2 (SIM funktion 2) GPRS (GPRS) - Indstilling for adgangspunktet for en internetforbindelse kan forespørges hos internetudbyderen Switch off ph. (sluk for tel.) - telefonen slukks (telefon forbliver koblet). Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu.

133 Kommunikation 131 Talestyring Introduktion Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring, kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Lydstyrken kan altid ændres ved betjeningsknappen på radioen* eller navigationssystemet* eller ved funktionstasterne på multifunktionsrattet*. Aktivering af talestyring (dialog) Dialogen kan til enhver tid startes eller afsluttes ved et kort tryk på PTT-tasten på multifunktionsrattet* side 128. Hvis systemet ikke genkender kommandoen, gengiver den første halvdelen af hjælpen og tillader dermed en ny indtastning. Efter 2 forkerte forsøg gengiver systemet den anden halvdel af hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Procedure cancelled (Afbrudt), og dialogen afsluttes. Deaktivering af talestyring (dialog) Dialogen kan til enhver tid startes eller afsluttes ved et kort tryk på PTT-tasten på multifunktionsrattet* side 128. Hvis systemet forventer en talekommando, kan dialogen afsluttes med kommandoen CANCEL (AFSLUT). Ved at trykke på PTT-tasten under en meddelelse, afsluttes den aktuelt gengivne meddelelse og dermed er det muligt at indtale den forventede kommando tidligere. Ved indgående samtaler bliver dialogen straks afbrudt og samtalen kan besvares ved at trykke på knappen på multifunktionsrattet*. Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser. Undgå en mangelfuld artikulation. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Ved modeller, der fra fabrikken er udstyret med et navigationssystem Columbus, er talestyringen kun mulig via navigationssystemet. Talestyringens beskrives i dit navigationssystems driftsvejledning. Talestyring Talestyringen er mulig på et af følgende sprog: Tysk, engelsk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk og tjekkisk. Standardtalekommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP DIAL NAME DIAL NUMBER REDIAL LISTEN TO ALL THE NAMES READ NEWS SHORT DIALOGUE LONG DIALOGUE CANCEL Aktion Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Efter denne kommando kan der indtales et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Det senest kaldte telefonnummer vælges. Systemet læser alle kontakter i telefonbogen op Systemet læser de meddelelser, der er modtaget under tleefonens forbindelse med håndfri-anlægget Hjælp tydeligt reduceret (gode betjeningskundskaber forudsættes). Hjælp ikke reduceret (egnet til begyndere). Dialogen afsluttes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

134 132 Kommunikation Yderligere talekommandoer Talestyring REPEAT BACK DELETE Forbindelse med internettet Aktion De indtastede tal gentages. Systemet kræver derefter at der indtales please proceed for at indtaste yderligere tal eller kommandoer. Den senest indtastede talskevens slettes. Tidligere indtastede talblokke gentages. Systemet kræver derefter at der indtales continue? for at indtaste yderligere tal eller kommandoer. Alle indtastede tal slettes. Der kan oprettes en internetforbindelse via en bærbar pc eller PDA. Hndfri-anlægget understøtter teknologierne GPRS, EDGE og UMTS/3G. En forbindelse til internettet er kun mulig via en telefon, der er koblet via profilen rsap. Oprettelsen af en froprbindelse kan ske på forskellige måder, alt efter styresystemets version og typen påden enhed, der skal tilsluttes. For at kunne oprette en forbindelse til internettet kræves tilsvarende kendskab til styresystemet i den enhed, der skal tilsluttes. Koblingsprocessen Kobl mobiltelefonen sammen med håndfriæanlægget. Ii menuen Phone (Telefon) - Settings (Indstillinger) - GPRS (GPRS) indstilles adgangspunktet (alt efter udbyder, normalt Internet ). I menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Visibility (Synlighed) aktiveres synligheden af håndfri-anlægget for andre enheder. På den enhed, der skal tilsluttes udføres en søgning efter tilgængelige Bluetooth - enheder. På listen over fundne enheder vælges håndfri-anlægget (som standard SKODA_BT ). På den enhed, der skal tilsluttes, indtastes en adgangskode og tilsvarende informationer på den enhed der skal tilsluttes eller på informationsdisplayet følges. I internetbrowseren indtastes den ønskede internetadresse. Styresystemet opfordrer dig til at indtaste internetadgangens telefonnummer (alt efter udbyder, normalt *99# ). Musikgengivelse via Bluetooth Universal-telefonadapteren GSM III tillader gengivelse af musik via Bluetooth fra enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook. For at muliggøre gengivelse af musik via Bluetooth, er det nødvendigt at koble det anlæg, der skal forbindes, med håndfri-anlægget, i menuen Phone (telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player (medeafspiller). Musikgengivelsen styres på den tilsluttede enhed. Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth profil A2DP, se driftsvejledningen for den enhed, der skal forbindes. Multimedia Indgange AUX-IN* og MDI* Indgangen AUX-IN sidder under armlænet* på forsæderne og er kendetegnet med. MDI-indgangen sidder i hylden på passagersiden. Indgangene AUX-IN og MDI tjener til tilslutning af eksterne audiokilder (f.eks. ipod eller MP3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse apparater via din fabriksmonterede radio* eller dit fabriksmonterede navigationssystem*. Beskrivelse af betjeningen findes i den pågældende driftsvejledning til din radio* eller dit navigationsanlæg*

135 Kommunikation 133 Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt for radio og navigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. CD-skifter* Fig. 126 CD-skifter CD transporteres ud Tryk kort på knap A for at transportere CDen ud. For de optagede pladser lyser lysdioderne i knapperne AD. Tryk på den tilsvarende knap AD. CDen transporteres ud. Alle CDerne transporteres ud Hold knap A længere end 2 sekunder for at transportere CDen ud. Alle CDerne i CD-skifteren kastes ud efter hinanden. Isæt CDerne altid med skriften opad i CD-slidsen AB. Tryk aldrig CDer ind i slidsen, de trækkes automatisk ind. Efter ladning af en CD i CD-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil lysdioden i den tilsvarende knap AD lyser. Nu er CD-slidsen AB klar til ladning af næste CD. Hvis du har valgt en position, hvor der allerede findes en CD, transporteres denne CD ud. Fjern denne CD og isæt den ønskede CD. CD-skifteren til radio og navigationssystem sidder i bagagerummets venstre opbevaringsrum. Isætning af CD Tryk knappen AC og isæt CDen i slidsen AB. CDen lades automatisk til den næste ledige position i CD-skifteren. Lysdioden i den tilsvarende knap AD blinker ikke mere. Isætning af flere CDer Hold knappen AC i mere end 2 sekunder og isæt cd'erne efter hinanden (maks. 6 cd'er) i CD-slidsen AB. Lysdioderne i knapperne AD blinker ikke længere. Ladning af en CD til en bestemt position Tryk kort på knappen AC. Lysdioden i knap AD lyser ved de optagede pladser og blinker ved de ledige pladser. Tryk den ønskede knap AD og isæt CDen i slidsen AB. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

136 134 Kommunikation

137 Passiv sikkerhed 135 Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Risikofri kørsel Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler, airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne i dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse. Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog. Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen. Sikkerhedsudstyr Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere faren for kvæstelser i ulykkessituationer. Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed på spil. I tilfælde af et uheld kan sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en del af sikkerhedsudstyret i din bil: trepunktssele til alle sæder, selekraftbegrænser til for- og bagsæder i siden*, selestrammer til forsæder, selehøjdeindstilling til forsæderne, frontairbag til fører og forsædepassager*, sideairbags*, hovedairbags*, forankringspunkter til barnesæder med ISOFIX -systemet, forankringspunkter til barnesæder med Top Tether -systemet, højdeindstillelige nakkestøtter, indstillelig ratstamme. Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller og anvender udstyret korrekt. Derfor forklarer vi her, hvorfor dette udstyr er så vigtigt, hvordan det beskytter, hvad man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer kan udnytte det forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at reducere faren for kvæstelser. Sikkerhed vedkommer enhver! Inden hver kørsel Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed. For din egen og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på følgende punkter før hver kørsel: Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt. Kontroller dæktrykket. Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

138 136 Passiv sikkerhed Fastgør medbragt bagage sikkert side 71, Lastning af bagagerum. Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne. Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde. Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden. Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele side 151, Sikker transport af børn. Indtag den korrekte sædeposition side 136, Korrekt siddeposition. Gør også dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition. Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at spænde sikkerhedsselen korrekt side 141, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Hvad påvirker trafiksikkerheden? Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes personlige forhold. Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på efterfølgende anvisninger. Lad dig ikke distrahere fra det der sker i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller telefonsamtaler. Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller narkotika. Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed. Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold. Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time. Korrekt siddeposition Førerens korrekte sædestilling En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel. Fig. 127 Førerens korrekte afstand fra rattet For din egen sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling: Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm fig venstre. Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt i bund med let bøjede ben. Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede arme. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved fig højre. Spænd sikkerhedsselen korrekt side 141, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Manuel førersædeindstilling side 11, Indstilling af forsæder. Elektrisk førersædeindstilling side 65, Elektrisk indstilling af forsæderne*.

139 Passiv sikkerhed 137 Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet side 136, fig. 127 venstre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Passagerens korrekte sædestilling Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25 cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde af en udløsning. For din passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling: Sæt sædet så langt tilbage som muligt. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved side 136, fig højre. Spænd sikkerhedsselen korrekt side 141, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen side 149, Deaktivering af airbag. Manuel passagersædeindstilling side 11, Indstilling af forsæder. Elektrisk passagersædeindstilling side 65, Elektrisk indstilling af forsæderne*. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Korrekt sædeposition for bagsædepassageren Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet og med korrekt spændt sikkerhedssele. For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke, skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende: Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved side 136, fig i højre side. Spænd sikkerhedsselen korrekt side 141, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Anvend et egnet børnefastspændingssystem når du medtager børn i bilen side 151, Sikker transport af børn. Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

140 138 Passiv sikkerhed (fortsættelse) Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser på grund af forkert seleplacering. Eksempler på forkert sædeposition En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden for passagererne. Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering. En forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt, og øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har du ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn. Tillad aldrig en passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen. Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for emnet. Under kørslen bør man derfor aldrig: stå i bilen, stå på sæderne, knæle på sæderne, sætte ryglænet langt bagud, læne sig ind over instrumentbordet, ligge på bagsædet, kun sidde på den forreste del af sædet, sidde med retning mod siden, læne sig ud ad ruden, holde fødderne ud ad ruden, lægge fødderne på instrumentbordet, lægge fødderne på sædeindtrækket, opholde sig i fodrummet, sidde uden spændt sikkerhedssele, opholde sig i bagagerummet. Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren. Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer opmærksomme på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne sædeposition under kørslen.

141 Sikkerhedsseler 139 Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? (fortsættelse) Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn side 141. For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne tages korrekt på. Fig. 128 Fører med sikkerhedssele Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker fig Derfor er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande. Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte siddepositioner fig Selerne reducerer betydeligt bevægelsesenergien. Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige kvæstelser. Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af kendsgerningen, at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i selen. Desuden garanterer strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger, som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket. Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen formindsker risikoen for kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke side 139. Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter side 151, Værd at vide når der er børn i bilen!. Sikkerhedsselerne skal altid tages på, før kørslen påbegyndes, også i bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser! Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser følges. Det fysiske princip ved en frontalkollision Fig. 129 Den ikke sikrede fører slynges fremad / den ikke sikrede passager på bagsædet slynges fremad Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision: Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens og passagerernes vægt. Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af et uheld. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

142 140 Sikkerhedsseler Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25 km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien. Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette er umuligt. Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der ved et uheld kræfter, som let kan overstige N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft på et ton (1 000 kg). Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude side 139, fig venstre side. Passagerer uden sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende kvæstelser. Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på forsædet side 139, fig højre side. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning side 141. To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn). Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition side 136, Korrekt siddeposition. Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller, kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til personskade. (fortsættelse) Løse beklædningsgenstande, der fylder meget (f.eks. en frakke uden på en jakke), har en negativ indflydelse på sikkerhedsselernes placering og funktion. Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt. Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges. Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne på denne måde kan miste deres virkning. Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske oprulning af selen side 182, Sikkerhedsseler. Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser på selevævet, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene, skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et autoriseret værksted. Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne. Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et fagværksted. Desuden skal selernes forankringer kontrolleres. I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de seler, der omtales på de følgende sider.

143 Sikkerhedsseler 141 Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? Spænding af trepunktssikkerhedsseler Først tages selen på, dernæst startes bilen! Fig. 130 Forløb af skulder- og hoftesele (fortsættelse) Ved graviditet skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så der ikke udøves noget tryk mod underlivet fig højre side. Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien og følgelig bliver bremset pludseligt af selen. Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger. Selehøjdeindstilling Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på side 67. Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte. Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra indgrebet. Kontroller at selen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen. Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik sikrer ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer automatikken dog. Automatikken blokerer også selerne ved acceleration, ved bjergkørsel og i sving. Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen. Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke løbe over maven. Den skal altid være stram fig venstre side. Hvis ikke rettes den ud. Fig. 131 Forsæde: Selehøjdeindstilling Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan skulderselens forløb tilpasses korrekt til kropshøjden. Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak. Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

144 142 Sikkerhedsseler Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen. Aftagning af sikkerhedsseler Tryk på låsedelens røde knap fig Låsetungen springer ud af låsedelen på grund af fjederkraften. Selen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning let kan ske, til der ikke er mere selebånd tilbage. En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position. Midterste trepunktssikkerhedssele på bagsædet Fig. 132 Sådan løsnes låsetungen fra låsedelen Bilen er som standard udstyret med en trepunktssikkerhedssele på den midterste siddeplads på bagsædet. Den betjenes som trepunktsselen til venstre og til højre (foran og bag). Trepunktsikkerhedsselen på midtersædet bag kan kun opfylde sin funktion upåklageligt, når bagsædets ryglæn er korrekt låst side 68. Selestrammer Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager forbedres yderligere med en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, som supplement til airbags. Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk. Selestrammeren kan også udløses ved seler, som ikke er taget på. Selestrammeren aktiveres ved alvorlige frontalkollisioner. Ved udløsning bliver der tændt en ladning pulver i oprulningsautomaten. Via et mekanisk system bliver selestrammeren trukket ind i oprulningsautomaten, og selen strammes derved. Ved en let kollision for- eller bagfra, ved en sidekollision eller et uheld, hvor bilen ikke er udsat for stor negativ acceleration, udløses selestrammerne ikke. Ved en sidekollision udløses kun seletrammeren på forsædet på kollisionssiden. Enhver form for arbejde på systemet, samt montering og afmontering af systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages på et fagværksted. Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet udløst, skal det komplette system udskiftes. Ved overdragelse af køretøjet til en ny ejer, skal denne instruktionsbog også overdrages til køberen. Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i brand. Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få nærmere oplysninger der. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale lovbestemmelser.

145 Airbag-system 143 Airbag-system Beskrivelse af airbagsystemet Generelle informationer med henblik på airbagsystemet Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for personskader. Ved voldsomme sidekollisioner mindsker side-* og hovedairbaggene* faren for kvæstelser af passagererne på kollisionssiden. Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt når tændingen er tilkoblet. Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder. Airbagsystemet består af følgende (alt afhængig af bilens udstyr): en elektronisk styreenhed, frontairbag til fører og forsædepassager*, sideairbags*, hovedairbags*, en airbagkontrollampe på kombi-instrumentet, en airbagkontakt i forsædepassagersiden* side 150, en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet side 150. Der er opstået en fejl i airbagsystemet når: airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til, når kontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til, airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen, airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen, airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet blinker. For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene, skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse side 136, Korrekt siddeposition. Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade i tilfælde af en ulykke. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter, idet dette ville kunne føre til udløsning af en airbag. Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke. Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes. Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt. Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag skal overdrages! Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. De autoriserede Škodaservicepartnere er bekendte med disse forskrifter. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde landets love på området. Hvornår udløses airbaggene? Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner udløser fører- og forsædepassagerairbaggen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

146 144 Airbag-system Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen* sammen med den pågældende hovedairbag* i kollisionssiden. I særlige tilfælde kan både front- og den pågældende side- og hovedairbag udløses samtidigt. Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og sidekollision af bilen bliver airbaggene ikke udløst. Udløsningsfaktorer Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet, idet begivenhederne ved uheld er meget forskellige. En vigtig rolle spiller her beskaffenheden af den genstand, bilen kolliderer med (hård, blød), kollisionsvinklen, den relative hastighed af kollisionen etc. Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved en kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer. Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret. Airbaggene udløses ikke ved: frakoblet tænding, lettere frontalkollisioner, lettere sidekollisioner, kollisioner bagfra, køretøjets vælten. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Hvis airbaggen udløses efter en kollision: lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen), tændes havariblinkanlægget, låses alle dørene op, afbrydes brændstofforsyningen til motoren. Front-airbags Beskrivelse af frontairbaggene Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen! Fig. 133 Førerairbag i rattet /forsidepassagerairbag i instrumentbordet Førerens frontairbag er anbragt i rattet fig venstre side. Forsædepassagerens frontairbag* er anbragt i instrumentbordet over handskerummet fig højre side. Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for kvæstelser side 145. Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 139, Hvorfor sikkerhedsseler?. Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes.

147 Airbag-system 145 Frontairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet airbag. Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Fig. 134 Gasfyldte airbags Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større risiko for personskader udløser fører- og forsædepassagerairbaggen*. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst samtidigt. Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren og forsædepassageren fig Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres. Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt siddestilling og siddeposition kan føre til skader side 145. Fig. 135 Sikker afstand fra rattet Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø! Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25 cm fra rat eller instrumentbord fig Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 149, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne og airbaggenes virkningsområde. Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

148 146 Airbag-system (fortsættelse) dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbag-systemet samt afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder (f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted. Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på karosseriet. Der må aldrig lægges genstande på overfladen af airbagmodulet, som sidder i instrumentbordet i forsædepassagersiden. Sikkerhedsselerne har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren samt passagererne på forsædet og de ydre bagsæder i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde. Ved enhver udløsning af sideairbaggene udløses selestrammeren samt hovedairbaggen* automatisk for at øge beskyttelsen af personen i den pågældende side. Sideairbaggenes funktion Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag. Sideairbags* Beskrivelse af sideairbaggene Sideairbaggen tilsammen med hovedairbaggen øger beskyttelsen af passagererne i tilfælde af en sidekollision. Fig. 137 Gasfyldt sideairbag Fig. 136 Placering af sideairbaggene i førersiden Sideairbaggene foran er placeret i forsædernes ryglænpolstring fig Side-airbag-systemet yder, sammen med trepunkt-sikkerhedsselerne, en yderligere beskyttelse af overkroppen (bryst, mave, bækken) ved alvorlige sidekollisioner side 147. Ved udløsning af sideairbaggen udløses også hovedairbaggen* og selestrammeren på den pågældende side automatisk fig Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på den side, der vender mod døren, reduceres.

149 Airbag-system 147 Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 149, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område. Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette gælder specielt for børn, som ikke sidder i et egnet barnesæde side 153, Børnesikkerhed og sideairbag*. Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre alvorlige kvæstelser side 151, Værd at vide når der er børn i bilen!. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne og airbaggenes virkningsområde. På dørene må der ikke være tilbehør, som f. eks. dåseholdere. Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et autoriseret værksted. Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision, hvis sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene, fordi luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen. Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret. (fortsættelse) Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende. Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis højttaleråbningerne er blevet lukket tilsvarende. Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes. Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret Škoda-servicepartner eller et andet fagværksted. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive udløst! Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører- eller passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af Škoda. Da airbaggen folder sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion. Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted. Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser. Det er ikke tilladt at åbne med vold. Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et sæde), må kun foretages på et fagværksted. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

150 148 Airbag-system Hoved-airbag* Beskrivelse af hovedairbaggene Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af passagererne i tilfælde af en sidekollision. Hovedairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres ved fuldt oppustede airbags. Fig. 139 Gasfyldt hovedairbag Fig. 138 Hovedairbaggenes placering Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren fig Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner med større risiko for kvæstelser side 149. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 139, Hvorfor sikkerhedsseler?. Tilsammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen ved sidekollisioner. Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag i den ulykkesramte side af køretøjet fig Hvis systemet udløses, fyldes airbaggen med gas og folder sig ud foran hele sidevindueområdet inklusive dørstolpen fig Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som sidder på forsædet i den uheldsramte side såvel som bagsædepassageren i samme side til gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor bilen bliver dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning af hovedet og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen på halsen desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen yderligere beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

151 Airbag-system 149 Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 149, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at sikre at airbaggene kan udfolde sig uhindret. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler. Styreenheden til airbag arbejder med sensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et autoriseret værksted. Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem personerne og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt (fortsættelse) ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive kvæstet side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver (f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et fagværksted. Deaktivering af airbag Frakobling af airbaggene Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at de igen kan opfylde deres beskyttende funktion. Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (deaktivere) såvel front- som side- * som hovedairbag*. Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted. På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan forsædepassager-airbaggen frakobles via denne knap side 150. Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når: Der undtagelsesvist skal anvendes et børnesæde på passagersædet, hvor barnet sidder med ryggen i kørselsretningen (i nogle lande pga. afvigende regler i kørselsretning) side 151, Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder, man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm. mellem rattets midte og brystben, det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i ratområdet, man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags). Overvågning af airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

152 150 Airbag-system Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat: Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller. Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen* i hylden, gælder følgende: efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombi-instrumentet op i cirka 4 sekunder, hvis airbaggene er frakoblet, vises dette i instrumentbordets midterdel ved at kontrollampen lyser fig højre side. Hos en autoriseret Škoda-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der kan frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning. Knap til frontairbag i passagersiden* Kontroller om kontrollampen lyser i midten af instrumentbordets midterdel når tændingen tilkobles fig højre side. Tilkobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A1 (ON) fig Kontroller at airbagkontrollampen ikke lyser i instrumentbordets midterdel ved tilkoblet tænding fig højre side. Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde side 149. Kontrollamper (airbag frakoblet) Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel fig højre side. Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen. Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen. Opsøg et fagværksted med det samme. Fig. 140 Opbevaringsrum: Kontakt til forsædepassagerairbag /kontrollampe til frakobling af passagerairbag Føreren er ansvarlig for om airbaggen er fra- eller tilkoblet. Airbaggen må kun frakobles når tændingen er slået fra! Ellers kan der opstå en fejl i systemet for airbagfrakobling. Når kontrollampen (airbag frakoblet) blinker: Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld! Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted. Med knappen frakobles frontairbaggene i forsædepassagersiden. Frakobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A2 (OFF) fig. 140.

153 Sikker transport af børn 151 Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Indledning til emnet Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt på bagsædet end på forsædet. Børn under 12 år bør normalt altid sidde på bagsædet (vær opmærksom på eventuelt afvigende nationale lovlige bestemmelser). Alt efter alder, legemsstørrelse og vægt sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet. Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn side 139, Det fysiske princip ved en frontalkollision. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for kvæstelser. For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder! Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn. Desuden skal du opfylde kravene i standard ECE-R 44, som inddeler barnesæder i 5 grupper side 153. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Det anbefales at anvende de barnesæder, som Škodas originale tilbehørsprogram tilbyder. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i Škoda biler. De opfylder standard ECE-R 44. Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af barnesædet side 151. Afvigende nationale lovmæssige bestemmelser har altid fortrinsret over informationen i denne instruktionshåndbog og dette kapitel. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler under kørslen! Børn under 1,50 meter og under 36 kg vægt må ikke bruge den normale sikkerhedssele uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner i mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler. Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden person i bilen. Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde side 153, Barnesæde! Kun et barn må spændes fast i et barnesæde. Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde. Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold. Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen. Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige kvæstelser. Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når airbagsy- Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

154 152 Sikker transport af børn (fortsættelse) stemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar dødbringende konsekvenser. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning side 141, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag. Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid frakobles side 150. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Brug af barnesæde på passagersædet Barnesæder bør altid placeres på bagsædet. Fig. 141 Mærkat ved midterste chassisstolpe ved passagerside Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning kvæste barnet alvorligt eller sågar livsfarligt. Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også opmærksom på dette fig Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren. For nogle lande er mærkaten også monteret på solskærmen i passagersiden. Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid frakobles side 149, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Når frontairbaggen i forsædepassagersiden bliver frakoblet med en systemtester på et fagværksted, forbliver sideairbaggen og hovedairbaggen i forsædepassagersiden* tilkoblet. I nogle lande er det påkrævet ved lov foruden at deaktivere front-passagerairbaggen og også side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Ved brug af barnesæder på passagerforsædet, hvor barnet sidder i kørselsretningen, skal forsædet skydes helt tilbage. På biler med højdeindstillelig passagersæde skal sædet indstilles i højeste position. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Ved behov bør man få airbaggen (airbaggene) deaktiveret side 149, Deaktivering af airbag. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggene tilkobles på ny. Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem.

155 Sikker transport af børn 153 Børnesikkerhed og sideairbag* Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. (fortsættelse) lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt. Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for kvæstelser! Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare for kvæstelser! Fig. 142 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen /barnet, der er sikret korrekt med barnesæde Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner. For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med luft i løbet af brøkdele af et sekund side 146, Sideairbaggenes funktion. Derved udvikler airbaggen så store kræfter, at luftsækken eller genstande, som befinder sig i sideairbaggens udløsningsområde, kan forårsage kvæstelser på passagerer, som ikke sidder i en oprejst siddeposition. Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven. Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Airbaggen yder den bedst mulige beskyttelse. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 149. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på Barnesæde Opdeling af barnesæder i grupper Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne og egnet til barnet. For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Den Europæiske Kommission - regulering (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Barnesæderne er inddelt i 5 grupper: Gruppe Vægt kg side indtil 13 kg side kg side kg side kg side 155 Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

156 154 Sikker transport af børn Brug af barnesæder Oversigt over barnesædets anvendelighed på de forskellige sæder i henhold til standard ECE-R 44: AU A+ AT Barnesæde af gruppe og 3 Forsædepassagersæde Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper. Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til ISOFIX systemet*. Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet Top Tether* side 157. Barnesæde gruppe 0/0+ Bagsæde udvendig Bagsæde i midten AU A+ AU A+ AT AU AU A+ AU A+ AT AU AU A+ AU A+ AT AU AU AU AU Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles: på et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 150, Knap til frontairbag i passagersiden*. I nogle lande er det i henhold til de lovlige bestemmelser påkrævet foruden at deaktivere frontairbaggen også at deaktivere side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Barnesæde gruppe 1 Fig. 144 Et barnesæde med sikkerhedspude fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen på bagsædet Fig. 143 Barnesæde gruppe 0/0+ For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 måneder med en vægt på op til 13 kg er det bedst at benytte et barnesæde, som kan justeres, så barnet kan ligge ned fig Da disse barnesæder monteres, sådan at barnet sidder med ryggen i kørselsretningen, må det ikke placeres på forsædet side 152, Brug af barnesæde på passagersædet. Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på mellem 9-18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde, hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen, bedst egnet fig. 144.

157 Sikker transport af børn 155 Børnesæder, hvor barnet sidder med ryggen i køreretningen, må ikke anvendes passagerforsædet side 152, Brug af barnesæde på passagersædet. Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles: på et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 150, Knap til frontairbag i passagersiden*. I nogle lande er det i henhold til de lovlige bestemmelser påkrævet foruden at deaktivere frontairbaggen også at deaktivere side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles: på et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 150, Knap til frontairbag i passagersiden*. Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Barnesæde gruppe 3 Barnesæde gruppe 2 Fig. 146 Et barnesæde fra gruppe 3 monteret på bagsædet i kørselsretningen Fig. 145 Et barnesæde fra gruppe 2 monteret på bagsædet i kørselsretningen For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder i forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder (siddepuder) forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles: på et fagværksted Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

158 156 Sikker transport af børn (fortsættelse) eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 150, Knap til frontairbag i passagersiden*. Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Barnesædefiksering med ISOFIX -system Skub barnesædets holdetapper i pilens retning A1 ind i holdeøsknerne til de går hørbart i indgreb fig Træk som prøve i begge siderne af barnesædet. Barnesæder med ISOFIX systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. Barnesæder med ISOFIX system kan kun monteres og fastspændes i en bil med ISOFIX system, når disse barnesæder er blevet godkent til den pågældende vogntype i henhold til standard ECE-R 44. Barnesæder med ISOFIX system kan fås hos autoriserede værksteder, hvor de også kan blive monteret i bilen. Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet. Fig. 147 Holdeøskner (ISOFIX-systemet) / ISOFIX-barnesædet bliver skubbet ind i den monterede anordning Mellem ryglæn og sædens overflade (passagersæde) findes to holdeøskner* til fastgørelse af børnesæder med ISOFIX -systemet. Holdeøsknerne på de yderste siddepladser sidder under polstringen. Begge steder er markeret med ordet ISOFIX fig i venstre side. Montering af barnesæde Åben lynlåsene mellem rsiddefladen og ryglæn på de yderste siddepladser bag. Beslagene A sættes på holdeøsknerne AB mellem ryglæn og siddeflade fig Holdeøsknerne er kun udviklet til barnesæder med ISOFIX -systemet. Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i holdeøsknerne - livsfare! Før anvendelse af et barnesæde med ISOFIX system købt til en anden bil, spørg hos en autoriseret Škoda servicepartner, om det er egnet til bilen. Nogle barnesæder med ISOFIX system kan fastspændes med almindelige trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. For tiden kan man få barnesæder med ISOFIX system til børn med en vægt på mellem 9 og 18 kg. Denne vægt svarer til aldersgruppen fra 9 måneder til 4 år. Børnesæderne kan også udstyres med Top Tether -systemet side 157.

159 Sikker transport af børn 157 Barnesædemontering med Top Tether -system Fig. 148 Bagsæde: Top Tether I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet fig Montering og afmonteringen af barnesæder med Top Tether -systemet skal altid følge vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten. Fastgør barnesæder med Top Tether systemet kun på de dertil beregnede steder fig Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres skruer eller andre beslag. Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende håndtering med barnesæder. Øverste del af selen i Top Tether -systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på barnesædet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

160 158 Sikker transport af børn

161 Intelligent teknik 159 Kørselsanvisning Intelligent teknik Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Generelt Fig. 149 ESP-kontakt Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks. ved hurtig kørsel ind i et sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Systemet arbejder ved alle hastigheder. Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram: Elektronisk differentialespærring (EDS), Anti-spin-regulering (ASR), aktiv styrehjælp (DSR), Antiblokeringssystem (ABS), Bremseassistent, Bjersgtartassistent. Systemet ESP kan ikke frakobles, ved at trykke på knappen fig. 149 frakobles kun ASR-systemet, kontrollampen lyser. Virkemåde ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget. Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold. Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det pågældende hjul. Takket være de kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen. Ved en overstyrende bil (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret bil (tendens til at skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb ledsages af støj. Når systemet griber ind, blinker kontrollampen i kombi-instrumentet hurtigt side 31. ESP arbejder i forbindelse med ABS side 162, Antiblokeringssystem (ABS). Ved en ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen. Ved en fejl ved Esp lyser ESP-kontrollampen i kombi-instrumentet side 31. De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP. Også på biler med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene. Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld! For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

162 160 Intelligent teknik Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Elektronisk differentialespærre (EDS og XDS)* Den elektroniske differentialespærre forhindrer at kun et hjul drejer rundt. Biler med ESP er desuden udstyret med en elektronisk differentialespærre (EDS). Generelt Ved hjælp af EDS gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system. Virkemåde EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene. EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft til det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer. Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast, hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld! Også på biler med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld! Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS. Opsøg et autoriseret værksted med det samme. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke EDS-funktionen side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Antispinregulering (ASR) Antispinsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration. Overophedning af bremserne For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk ved en usædvanlig stor belastning. Bilen er dog stadig i stand til at køre og har de samme egenskaber som en bil uden EDS. Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen. XDS-funktion (kun for Octavia RS) XDS-funktionen er en udvidelse af den elektroniske differentialespærre. XDS-funktionen reagerer ikke på accelerationsslip, med på aflasnting af forhjulet der ligger inderst i svinget ved hurtig kørsel gennem sving. Ved en aktiv påvirkning af bremsen på hjulet inderst i svinget forhindres en blokering. Dette forbedrer traktionen og bilen følger længere det ønskede spor. Fig. 150 ASR-kontakt Generelt Ved hjælp af ASR gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system.

163 Intelligent teknik 161 Virkemåde ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke tager fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af motoromdrejningstallet. Systemet arbejder ved alle hastigheder. ASR arbejder i forbindelse med ABS side 162, Antiblokeringssystem (ABS). Ved en ABS forstyrrelse svigter også ASR. Ved en fejl ved ASR lyser ASR-kontrollampen i kombi-instrumentet side 31. Når systemet griber ind, blinker kontrollampen ASR i kombi-instrumentet hurtigt side 31. Frakobling Ved behov kan ASR frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen side 160, fig. 150 ud og ind igen. Når systemet er frakoblet, lyser ASR-kontrollampen i kombiinstrumentet side 31. ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når hjulslip ønskes, giver det mening at frakoble systemet. Eksempler: ved kørsel med snekæder, ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn, når en fastkør bil vippes fri. Derefter skal ASR tilkobles på ny. Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld! For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke ASR side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Aktiv styrehjælp (DSR)* Modeller med ESP har aktiv styrehjælp (DSR). Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at stabilisere bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning på forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider. Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for styring af bilen! Bremser Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen? Slitage Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden. Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget "sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret værksted også imellem serviceinspektionerne. Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal hurtigst muligt bremses tørre ved at bremse flere gange. Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

164 162 Intelligent teknik Korrosion Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget. Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion, anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en højere hastighed. Fejl i bremseanlægget Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen. Lavt bremsevæskeniveau Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet overvåges elektronisk side 33, Bremsanlæg. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan bremseanlægget blive for varmt. Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. Pas på! Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere bremsevej og til en større slitage. Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk gearkasse). Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis det er nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i intervaller. Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning, der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden er faldet til under 10 km/t eller bilen er standset, afsluttes bremselysenes blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes der automatisk for havariblinket. Bremseforstærker Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor. Motoren må aldrig standses, før bilen står stille. Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Antiblokeringssystem (ABS) ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning. Generelt ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet med biler uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres. Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under alle forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i forvejen kører langsomt.

165 Intelligent teknik 163 Virkemåde Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde, skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende! Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet, skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer - fare for uheld! I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt. Kør hurtigst muligt til et autoriseret værksted og tilpas kørselsmåden til ABS-fejlen, idet det ikke er til at vide, hvor stor skadens omfang er og hvor meget bremsevirkningen er reduceret. I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen side 32. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke ABS-funktionen side 205, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Bremseassistent* Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre (f.eks. i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i bremseanlægget. De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen tilbagelægger yderligere en strækning. Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen. Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning. Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest mulige bremsevej skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen. Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets fordele. Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og bremserne arbejder på normal vis. Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten. Yderligere anvisninger til ESP side 159. Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der gælder for bremsevejen. Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer. Bjergstartassistent* Bjergstartassistenten letter starten på stigninger. Systemet understøtter starten, idet det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen. Føreren kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og starte ved skråninger, uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt med betjening af speederen. Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den med at rulle tilbage. Bjergstartassistenten er aktiv fra en stigning på 5%, hvis førerdøren er lukket. Systemet er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres ved kørsel ned af bakke. Elektromekanisk servostyring Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

166 164 Intelligent teknik Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset hastigheden og ratdrejningen. Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres. Dog kræver dette flere kræfter. Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombi-instrumentet side 29. Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted. Dæktrykovervågning* et dæk pr. akse er blevet udskiftet. Systemets grundindstilling Efter at dæktrykket er ændret, efter at et eller flere hjul er udskiftet, et hjuls positionsændring på bilen (f. eks. bytning af hjul mellem akslerne) eller når kontrollampen lyser op under kørslen, skal systemet grundindstilles på følgende måde. Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk side 199. Tilkobl tændingen. Tryk knappen fig. 151 i mere en 2 sekunder. Imens knappen holdes nede lyser kontrollampen. Samtidigt slettes systemets hukommelse og der startes en ny kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at kontrollampen derefter slukker. Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Kontrollampe lyser Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser kontrollampen. Fig. 151 Knap til indstilling af dæktrykkontrolværdien Dæktryk-overvågningen sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af hjulets afrulningsomfang lyser kontrollampen i kombi-instrumentet side 32 og der lyder et akustisk signal. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når: dæktrykket er for lavt, dækkenes struktur er beskadiget, bilen er ladet kun i den ene side, dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved kørsel i bjerge og dale), snekæder er monteret, reservehjulet er monteret, Kontrollampen blinker Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige ratog bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket kontrolleres regelmæssigt. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Dæktryk-overvågningen erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller det korrekte dæktryk.

167 Intelligent teknik 165 Dæktrykovervågning: erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan genkende et jævnt tryktab, ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, v. eks. ved en pludselige skade på et dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk bremsning. For at sikre en fejlfri funktion af dæktryk-kontrolsystemet, er det nødvendigt at gennemføre en grundindstilling hver km eller 1 gang om året. Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår ved forbrænding af dieselbrændstof. Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder, hvor det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre brændbare materialer - brandfare! Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande dieselbrændstof med høj svovlindhold. Fig. 152 Køretøjets datamærkat Om bilen er udstyret med dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB eller 7 MG på vogndataetiketten, se fig Dataetiketten sidder på bagagerummets bund og er også tilføjet som mærkat i serviceplanen. Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgassen. Sodet samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte dette, anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger. Et tilstoppet dieselpartikelfilter eller en fejl her signaliseres ved hjælp af kontrollampen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

168 166 Kørsel og miljø Kørsel og miljø De første kilometer og derefter Ny motor På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres. Indtil 1000 kilometer Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4 af det højest tilladte motoromdrejningstal. Der må ikke gives fuld gas. Undgå høje motoromdrejningstal. Undgå at køre med anhænger. Fra 1000 til 1500 kilometer Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til det højst tilladte motoromdrejningstal. I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de første ca kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces. Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal. Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det røde område på omdrejningstællerens skala. På biler med manuel gearkasse skal man senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område. Ekstremt høje motoromdrejningstal bliver i øvrigt også opreguleret automatisk. For biler med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med for lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går jævnt. Pas på! Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille eller ved kørsel i de enkelte gear. Miljøanvisning Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet. Nye dæk Nye dæk skal tilkøres, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb. Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt. Nye bremsebelægninger Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som bjergkørsel. Katalysator Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet. Følg følgende anvisninger: Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 183, Benzintype. Tanken må aldrig køres helt tom. Under kørsel må tændingen ikke frakobles. Motoren må ikke overfyldes med olie side 190, Påfyldning af motorolie.

169 Kørsel og miljø 167 Bilen må ikke igangslæbes over en strækning på mere end 50 meter side 214, Igangslæbning og bugsering. Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet. På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren, skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare! Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Under kørsel kan disse substanser antændes - brandfare! Pas på! På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren. Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller ujævn motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Miljøanvisning Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en anden fabrikant eller en anden tankstation. Økonomisk og miljøbevidst kørsel Generelt Den personlige kørestil er en væsentlig faktor. Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger principielt af tre faktorer: personlig kørestil, individuelle kørselsbetingelser, tekniske forudsætninger. Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10-15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man samtidig kan spare nogle penge. Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv. Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug og en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet. For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel. Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen. Forudseende kørsel Ved acceleration forbruger en bil mest brændstof. Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis, skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

170 168 Kørsel og miljø Energibesparende gearskifte Et tidligt gearskifte sparer brændstof. Undgå acceleration med fuld gas Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof. Fig. 153 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Fig. 154 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Manuel gearkasse Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear. Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca til 2500 opnås. Automatisk gearkasse Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den ned til kickdown-position. En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof. fig. 153 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i de pågældende gear. Brændstofforbruget i 1. gear er det højeste, forbruget i 5. eller 6. gear er det laveste. Hvis man ved automatisk gearkasse kun træder speederen langsomt ned, bliver et økonomisk program automatisk valgt. Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et lavere gear holder brændstofforbruget på et lavt niveau. Man bør også rette sig efter multifunktionsindikatorens* information side 18. Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket, men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes. Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes helt. Brændstofforbrug, emission af giftigt stof og bilstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder. fig. 154 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til omkring halvdelen. Reducer kørsel i frigear Også kørsel i frigear koster brændstof. I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale sig at stoppe motoren. Allerede efter sekunder er brændstofbesparelsen større end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen. I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet. Dog skal man undgå høje omdrejningstal.

171 Kørsel og miljø 169 Regelmæssige eftersyn En dårligt indstillet motor koster unødvendig meget brændstof. Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af bilens værdi, men også brændstofforbruget. En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere end det normale! De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet på et autoriseret værksted. Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget være op til 0,5 l/1000 km. Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis køretid. Derfor kan en ny bils olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning på ca km. Miljøanvisning Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere brændstofformindskelse. For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen efterses på et autoriseret værksted. Færre korte strækninger Korte køreture er meget brændstofkrævende. Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor. Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde. Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca l/100 km brændstof. Efter ca. én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer er motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret. Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt. Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. fig. 155 viser det forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20 C og én gang ved -10 C. Vognen har om vinteren et højere brændstofforbrug end om sommeren. Husk dæktrykket Det korrekte dæktryk sparer brændstof. Fig. 155 Brændstofforbrug i l/100 km ved forskellige temperaturer Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden. Dermed stiger ikke kun brændstofforbruget, men også dæksliddet øges og køreegenskaberne forringes. Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i brændstof. Desuden larmer de mere. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

172 170 Kørsel og miljø Ingen unødvendig ballast Transport af ballast koster brændstof. Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i bagagerummet for at undgå unødig ballast. Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger forbruget ca. 1 l/100 km. Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved en hastighed på km/t ca. 10% mere brændstof end normalt. Strømbesparelse Strømfremstilling koster brændstof. De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet. Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til disposition. Jo stærkere denne generator bliver belastet via tilkobling af elektriske forbrugere, jo mere brændstof bruges til at drive den. Skriftlig kontrol af brændstofforbruget Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en ændring (positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler. Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke betingelser man kørte med den sidste tankfuld. Miljøvenlighed Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye Škoda vogn, spiller miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt observeret. Konstruktive forholdsregler Demontagevenlige udformninger af forbindelserne. Forenklet demontage via modulbyggemåde. Forbedret rensortering af råmaterialerne. Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260. Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2. Minimering af brændstofudsivning ved uheld. Støjreducering. Materialevalg Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale. Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel. Ingen cadmium. Ingen asbest. Reduktion af plastmaterialernes udgasning. Fremstilling Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering. Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde. Anvendelse af opløsningsmiddelfrie klæbestoffer. Fluorkulbrintefri produktion. Ingen anvendelse af kviksølv. Anvendelse af vandopløselige lakker. Tilbagelevering og genbrug af gamle biler Škoda Auto overholder kravene til mærket og dets produkter med henblik på beskyttelse af miljø og ressourcer. Alle nye Škoda-biler kan 95% genbruges og kan principielt gives tilbage 15). I mange lande opbygges der landsdækkende genbrugssystemer, der tager din bil tilbage. Efter tilbagelevering får du en bekræftelse, der dokumenterer en miljørigtig forarbejdning. 15) Forbeholdt overholdelse af de nationale lovregler.

173 Kørsel og miljø 171 Biler med særlige til- og påbygninger Tekniske papirer vedrørende foretagne ændringer skal opbevares af bilens ejer for at kunne overgive dem til skrot- eller genbrugsforhandleren. På denne måde sikres en miljørigtig bortskaffelse. Nærmere informationer vedrørende tilbagetagelse og bortskaffelse af gamle biler fås hos en autoriseret Škoda Servicepartner. Kørsel i udlandet Generelt I udlandet kan der forekomme andre forhold. Justering af forlygter med xenon-lamper* (gælder kun for biler, der konstrueret til højre- og venstrekørsel) foretages i menuen Setup (indstillinger) Lights & Vision (lys & udsyn) Travel Mode i hovedmenuen på informationsdisplayet* side 22. Forebyggelse af skader på bilen Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og derved bliver beskadiget. Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og når bilen kører med fuldt læs. Kørsel gennem vand på vejen I visse lande er det også muligt, at Škoda-servicepartnernettet kun er begrænset eller slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset omfang. Selskabet Škoda Auto i den Tjekkiske Republik og du enkelte importører giver gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og reparationsmuligheder. Blyfri benzin Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor side 166. Automobilklubber informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin. Forlygter Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man den modkørende trafik. For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne justeret hos en Škoda servicepartner. Fig. 156 Forcering af vand For at undgå skader på bilen ved kørsel gennem vand (f. eks. ved oversvømmede veje) vær opmærksom på følgende: Find ud af hvor dybt vandet er, inden du kører igennem. Vandet må maks. nå op til kanten på undervangen fig Kør maks. med skridthastighed. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge foran bilen, der kan medføre at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystemet eller andrfe dele af bilen. Stands aldrig i vandet, kør ikke baglæns og sluk aldrig for motoren. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

174 172 Kørsel og miljø Kørsel i vand, slam, mudder osv. kan reducere bremseeffekten og forlænge bremsevoejen - fare for ulykker! Undgå pludselige og stærke opbremsninger umiddelbart efter du er kørt gennem vand. Eftrer kørsel gennem vand skal bremserne renses og tørres snarest muligt ved at intervalbremse. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. Pas på! Ved kørsel gennem vandkan dele af bilen, som f. eks. motor, gearkasse, katalysator, undervogn eller det elektriske system tage alvorligt skade. Modkørende biler danner bølger, er kan overskride den tilladte vandhøjde for din bil. Under vand kan der gemme sig huller, slam eller sten, der gør kørselen vanskeligt eller helt umuligt. Kør ikke gennem saltvand. Saltegt kan medføre korrosion. Alle dele af bilen, der er kommet i kontakt med slatvand, skal omgående skylles med ferskvand. Efter kørsel gennem vand anbefaler v i a få bilen efterset på et autoriseret værksted.

175 Kørsel med anhænger 173 Kørsel med anhænger Brug af anhænger Tekniske forudsætninger Anhængertrækket skal opfylde bestemte forudsætninger. Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også - med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger. Hvis bilen fra fabrikken er leveret med et anhængertræk, er alle de nødvendige tekniske og lovlige krav for anhængertrækket tilgodeset. Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet stikdåse. Hvis anhængeren, som skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en tilsvarende adapter 16) fra det originale Škoda-tilbehør. En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens angivelser. Detaljer vedrørende efterfølgende montage af et anhængertræk og vedrørende evt. nødvendige forandringer af kølersystemet er kendte hos de autoriserede Škodaservicepartnere. Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale Škoda tilbehør monteret hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Der kendes alle de relevante enkeltheder til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld! Informationer til driften Ved drift med anhængertræk skal enkelte ting observeres. Anhængerlast De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides. 16) I nogle lande leveres adapteren med anhængertrækket. Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre på større stigninger. De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den aftagende lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte vægt forringes med 10% pr. påbegyndt m stigning. Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet) og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette observeres. Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen, der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation. Fordeling af lasten Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig. Dæktryk Dæktrykket på bilen skal være som ved fuld last, side 199. Anhængerens dæktryk afhænger af fabrikantens anbefalinger. Sidespejle Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet, skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt bagtil. Forlygter Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering side 53. Aftageligt kuglehoved På biler, hvor anhængertrækket blev monteret fra fabrikken, kan kuglehovedet tages af. Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til reservehjulet i bilens bagagerum. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

176 174 Kørsel med anhænger Yderligere anvisninger til anhængeranordningen side 174. Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn mellem de foreskrevne serviceintervaller. Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være trukket. Kørselsanvisning Kørsel med anhænger kræver en speciel forsigtighed. Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger. Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad bakke. Brems i god tid. Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres. Fordeling af vægt Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt. Kørselshastighed Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i lande hvor højere hastigheder er tilladt. Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, specielt på bjergstrækninger. Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at rette vogntoget ud ved at accelerere. Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse. Motoroverophedning Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med kølervæsketemperaturindikatoren side 16, Kølervæsketemperaturindikator. Hvis kølervæsketemperaturindikatoren kommer mere i det højre eller det røde skalaområde, skal hastigheden omgående nedsættes. Hvis kontrollampen blinker på kombi-instrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen side 192, Kontrol af kølervæskeniveau. Vær opmærksom på følgende anvisninger side 30, Kølevæsketemperatur/kølevæskestand. Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen. En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man derfor gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald i hastigheden. Aftageligt anhængertræk* Fig. 157 Aftageligt kuglehoved

177 Kørsel med anhænger 175 Anhængertrækkets aftagelige kuglehoved er placeret i en boks til værktøjssættet sammen med reservehjulet i bagagerummet. En vejledning til korrekt montering og afmontering af anhængerens kuglehoved er vedlagt kuglehovedet. Før hver kørsel skal det checkes, at kuglehovedet er korrekt spændt fast. Dette sker ved at dreje det låste sikkerhedshåndtag ned ad. Hvis sikkerhedshåndtaget kun kan drejes i en lille vinkel (ca. 5 ), er det korrekt låst. Træk sikkerhedshåndtaget tilbage til anslag efter det er blevet checket. Anhængertrækket må ikke benyttes, hvis ikke det kan låses, eller hvis sikkerhedshåndtaget kan drejes med lethed i den låste position. Der skal ikke benyttes hjælpemidler eller værktøj til montering eller afmontering af kuglehovedet. Hvis man benytter hjælpemidler eller værktøj, kan låsemekanismen blive beskadiget, hvilket betyder, at anhængertrækkets sikkerhed ikke længere kan garanteres - fare for uheld! Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på kuglehovedet eller andre af anhængertrækkets komponenter. Hvis der opstår problemer med betjeningen, skal man henvende sig til et fagværksted. Kuglehovedet må aldrig låses op, når anhængeren er koblet til. Ved kørsel uden anhænger skal kuglehovedet tages af. Man skal kontrollere, at lukkedækslet har låst optagelsesskakten korrekt. Hvis bilen rengøres med en dampstråler, skal kuglehovedet først tages af. Man skal sikre sig, at lukkedækslet låser optagelsesskakten korrekt. Ved montering og afmontering anbefales det at benytte handsker. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

178 176 Kørsel med anhænger

179 Pleje og rengøring af bilen 177 Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Bilpleje er med til at sikre bilens værdi. Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan det være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle korrosions- og lakskader på karosseriet. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Vær opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Miljøanvisning Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter. Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udvendig bilpleje Vask Hyppig vask beskytter bilen. Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for eksempel: Hvor ofte den bruges, Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.), Årstiden, Vejrforholdene, Miljøpåvirkninger. Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter, sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig solvarme, forstærker den ætsende virkning. Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig. Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt. Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Automatiske vaskeanlæg Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af vaskeanlæggets konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte vaske- og plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør den ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der skiftes til et andet vaskeanlæg. Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på andre end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl skyde-/soltaget o.l.). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

180 178 Pleje og rengøring af bilen Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne - skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift. Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber affedtes. Manuel vask Ved manuel bilvask opblødes snavset med rent vand og bilen spules så godt som muligt. Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs. Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller. Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp. Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind. Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld! Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig! Pas på! Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader. Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning. Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne - fare for beskadigelse. Miljøanvisning Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt olieforurenet vand blandes med spildevandet. Bilvask udenfor disse pladser kan endog være forbudt i visse områder. Vask med højtryskrenser Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren. Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde materialer som gummislanger eller isolationsmateriale. Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets! Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor og meget kort sprøjteafstand kan der forekomme synlige og også usynlige skader på dækkene - fare for uheld! Pas på! Vaskevandets temperatur må højst være 60 C, da bilen ellers kan blive beskadiget. Konservering En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydre- samt lette mekaniske påvirkninger. Bilen skal senest behandles med et hårdt voks konserveringsmiddel, så der ikke dannes dråber på den rene lakoverflade. Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel. Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel, anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks. Pas på! Brug aldrig voks på ruderne. Polering Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive blank med konserveringsmidlet.

181 Pleje og rengøring af bilen 179 Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken konserveres efter poleringen side 178. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård voks. Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme ridser i lakken. Kromdele Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud. Hvis det ikke er tilstrækkeligt, anvendes et kromplejemiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå ridser. Lakskader Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (Škoda lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde. Til at foretage disse udbedringer har de autoriserede Škoda-servicepartnerne lakstifter eller spraydåser, som passer til bilens farve. Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt side 227. Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde. Plastdele Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler. Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele. Pas på! Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Ruder Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må der kun benyttes en plastskraber. For at undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke frem og tilbage. Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en speciel silikonefjerner. Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig. Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet. For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater på bagruden. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser i glasset. Forlygternes glas Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe og rent varmt vand. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

182 180 Pleje og rengøring af bilen Pas på! Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse. Tætningslister Dørenes-, klappernes-, soltagets- og rudernes gummitætningslister bevarer deres smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel (f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætningslisterne og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister fryser heller ikke til om vinteren. Låsecylinder Til afrimning af låsecylindrene anbefales det at benytte sprayen med smørende og antikorrosiv virkning fra Škodas originale tilbehør. Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsecylinderen ved vask af bilen. Hjul Stålhjul Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask. Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal udbedres, før der dannes rust. Letmetalhjul For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt regelmæssigt at fjerne vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning bør fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Vi anbefaler at forsyne fælgene med et lag hårdt voks hver anden måned. Der må ikke anvendes midler, som slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal lakskaden omgående udbedres. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet. Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs. Undervognbeskyttelse Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger. Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales det at lade undervognsbeskyttelsen kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret. De autoriserede Škoda-servicepartnere råder over egnede sprøjtemidler, er i besiddelse af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor bør udbedringsarbejdet eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres af en autoriseret Škodaservicepartner. Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare!

183 Pleje og rengøring af bilen 181 Hulrumskonservering Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med konserveringsvoks. Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber og pletten rengøres med rensebenzin. Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på de gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare! Motorrum Specielt om vinteren, når der køres på saltede veje, er det vigtigt at foretage en god rustbeskyttelse af bilen. Derfor skal motorrummet rengøres grundigt før og efter strøperioden og derefter konserveres, således at strøsaltet ikke har en negativ virkning. De autoriserede Škoda-servicepartnere har de fra fabrikken anbefalede rengørings- og konserveringsmidler og er udstyret med de nødvendige installationer. Før der arbejdes i motorrummet skal anvisningerne i kapitlet observeres side 188, Arbejde i motorrummet. Lad motoren afkøle før motorrummet rengøres. Pas på! En motorvask må kun udføres ved frakoblet tænding. Før vask af motorrummet anbefales det at tildække generatoren. Miljøanvisning Idet der ved en motorvask bliver skyllet benzin-, fedt- og olierester ud, skal det beskidte vand rengøres ved hjælp af en olieudskiller. Derfor må motorvasken kun foretages på et værksted eller en tankstation (som er udrustet til formålet). Indvendig bilpleje Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt, skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke indeholder opløsningsmidler. Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv. behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller børste. Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse af sædeopvarmningssystemet. Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign. Naturlæder Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje. Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning. Normal rengøring Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud. Meget snavset Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2 spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

184 182 Pleje og rengøring af bilen Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at der ikke må komme vand ind gennem sømmene. Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud. Fjernelse af pletter Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet fra plejesættet. Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet. Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt. Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve, skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder. Læderbehandling Læderet behandles hvert halve år med et plejemiddel, som kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Påfør dette middel meget sparsomt. Bagefter tørres læderet efter med en blød klud. Hvis man har spørgsmål vedrørende rengøring og pleje af læderet i bilen, er det bedst at henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner. Pas på! Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler (f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler. Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for således at beskytte det mod direkte sollys. Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan forårsage permanente rifter i læderets overflade. Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse. Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes når det opdages. Hvis det er muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv. fjernes omgående. Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet lædercreme. Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder pga. brug af sæderne). Sikkerhedsseler Hold sikkerhedsselerne rene! Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Meget snavsede seler kan indvirke på oprulningen af rulleselerne. Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres. Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med ætsende væsker (syrer og lign.). Seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller låsedel er beskadiget skal udskiftes hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.

185 Brændstof 183 Brændstof Benzin Benzintype Din bil kan kun køre med blyfri benzin, der svarer til standard EN 228. Man skelner mellem de enkelte benzintyper ved hjælp af oktantal. I tankdækslets inderside er der angivet et hvor højt oktantal din motor kræver side 185, fig til højre. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 95/91 oktan Brig den blyfrie benzin 95 oktan. Du kan også bruge blyfri benzin 91 oktan, hvilket dog medfører et mindre ydelsestab. Hvis du i nødsilfælde skal tanke benzin med et lavere oktantal end foreskrivet, må du kun fortsætte kørslen med mellemhøje omdejningstal og lav motorbelastning. Kørsel med høje omdrejningstal eller en høj motorbelastning kan føre til alvorlige motorskader! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevede oktantal. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin min 95 oktan Brig den blyfrie benzin 95 oktan. Hvis benzin 95 oktan ikke står til rådighed, kan der i nødstilfælde tankes benzin 91 oktan. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning. Kørsel med høje omdrejningstal eller en høj motorbelastning kan føre til alvorlige motorskader! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevede oktantal. Benzin med et oktantal under 91 må heller ikke bruges i nødstilfælde, eller kan motoren tage alvorligt skade! Yderligere anvisninger til tankning findes side 185, Tankning. Blyfri benzin med højere oktantal Blyfri benzin med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold. Ved modeller med foreksrevet blyfri benzin 95/91 oktan giver brug af benzin med et højere oktantal end 95 hverken en mærkbar forbedring af ydelsen eller et lavere brændstofforbrug. Ved modeller med foreksrevet blyfri benzin min 95 oktan kan brug af benzin med et højere oktantal end 95 give en forbedring af ydelsen og et lavere brændstofforbrug. Pas på! Alle Škoda biler med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre med blyfri benzin. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til at katalysatoren ødelægges! Anvend brændstof, der svarer til normen EN 228. Hvis du bruger benzin med et lavere oktantal end foreskrevet, kan motoren tage alvorligt skade! Biobrændstof ethanol E85* Ethanol E85* Gælder kun for biler med 1,6/75 kw MultiFuel-motor. Biobrændstof iht. norm E85 består af 85% bioethanol og 15% blyfri benzin iht.en 228. Biobrændstof iht. norm E85kan blandes med benzin iht EN 228 i ethvert ønsket blandingsforhold, se instruktionsbog. Kør bilen mindst 5 minutter uafbrudt, hvis du har tanket biobrændstof ethanol E85, så motorstyreenheden kan finde biobrændstoffets andel i brændstoffet. Kør i denne tid ikke med højeste hastighed eller høje omdrejningstal og ikke med nedtrådt speeder. Under processen kan tomgangsomdrejningstallet variere. Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. Pas på! Allerede en tankfyldning med andet biobrændstof end Ethanol E85 kan medføre skader på motorens brændstofanlæg. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

186 184 Brændstof Hvis bilen parkeres i længere tid, tank benzin iht. EN 228, fordi ethanol E85 kan indeholde små mængder forureninger, der kan medføre korrosion. Miljøanvisning Hvis du anvender ethanol E85, sænkes CO 2 -emissionen af din bil op til 5%. Udendørstemperatur lavere end -10 C lavere end -15 C lavere end -25 C Forvarmningstid vi anbefaler op til 1 timer mindst 1 time mindst 2 time Fordi energimængden i bio-etanol er lavere end ved blyfri benzin, kan brændstofforbruget ved ethanol E85 øge brændstofforbruget med op til 33%. Biobrændstof ethanol E85 indeholder kun en lille mængde tilsætningsstoffer i forhold til blyfri benzin. Derfor anbefaler vi hver km (f.eks. inden olieskift) at fylde tanken op med blyfri benzin iht. EN 228 og køre den tom, så motoren forbliver ren. Sørg for ikke at køre tanken helt tom side 185, Tankning. For olieskift gælder intervallet km. Vinterdrift Hvis en forvarmning af motoren ved udendørs temperaturer under -10 C ikke er mulig, bør andelen af blyfri benzin iht. EN 228 være så høj som mulig. Dette forbedrer motorens koldstartkvaliteter markant. Er biobrændstof ethanol E85 i tanken og motoren ikke opvarmet, kan det ved temperaturer under -15 C medføre dårlig startkvalitet, og det kan ske at motoren slet ikke starter. Miljøanvisning Brug af motorforvarmningen ved temperaturer under -10 C påvirker brændstofforbruget og dermed miljøet positivt.. En forlængerledning for tilslutning til strømforsyningen ligger i bagagerummet. Diesel Dieselbrændstof Fig. 158 MultiFuel - stik Hvis der anvendes biobrændstof ethanol E85 ved meget lave temperaturer, er det inden motorstart nødvendigt at forvarme motoren. Stikdåsen for motorforvarmningen sidder i forreste kofanger ved siden af tågelygten fig Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590). Brændstoftilsætninger Brændstoftilsætninger, de såkaldte flydeforbedrer (benzin og lignende midler) må ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet. er til tankning findes side 185, Tankning.

187 Brændstof 185 Pas på! Brug derfor kun diesel-brændstof, der svarer til standard EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590). Kun en tankfyldning med diesel-brændstof, der ikke svarer til denne standard, kan medføre skader ppå motorkomponenter, smøresystemet, brændstof- og udstøndingsnalægget. Hvis du ved en fejltagelse har tanket en anden brændstof end dieselbrændstof (f. eks. benzin), må motoren ikke startes og tændingen ikke slås til! Det ville kunne medføre alvorlige motorskader! Kontakt et autoriseret værksted, der kan gennemføre en rensning af motorens brændstofsystem. Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser. Din bil er ikke tilpasset brugen af biobrændstof (RME), derfor må dette brændstof ikke tankes eller bruges til kørsel. Brug af dette bio-brændstof (RME) kan føre til skader på motor eller brændstofanlæg. Vinterkørsel Vinterdiesel På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren. Ved brug af sommerdiesel ved temperaturer under 0 C kan der optræde driftsforstyrrelser, da dieslen bliver for tyktflydende på grund af paraffin-udskillelse. Derfor foreskriver standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590) diesel-brændstofklassen til de enkelte årstider, som sælges i de pågældende årstider. Vinterdiesel er derimod fuldstændig driftsklar ved -20 C. I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser et andet temperaturforhold. De autoriserede Škoda-servicepartnerne og tankstationerne i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet. Brændstoffilterforvarmning Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25 C. Pas på! Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusiv benzin til dieselbrændstof for således at få det til at løbe bedre. Tankning Fig. 159 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel Tankklappen åbnes eller lukkes* automatisk med centrallåsen. Åbning af tankdæksel Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning A1 fig Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel åbnes ved at dreje bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankklappen). Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen fig til højre. Lukning af tankdæksel Skru tankdækslet højre om indtil det falder hørbart i hak. Brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel låses ved at dreje bilnøglen mod højre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankklappen). Luk tankklappen til den falder i hak. På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel som dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof side 183. Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 17). 17) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

188 186 Brændstof Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. Pas på! Inden der tankes skal parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation)* slukkes. Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for lakskader!. På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af katalysatoren. Vær ved indføring af tankpistolen opmærksom på ikke at trykke på ventilen i påfyldningsåbningen. Ellers påfylder du det område der bruges når brændstoffet udvider sig på grund af opvarmning. Dette kan føre til at brændstoffet løber over eller til skader på brændstofbeholderens dele. Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang, er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.

189 Kontrol og påfyldning 187 Kontrol og påfyldning Motorrum Åbning af motorhjelmen Åbning af motorhjelm Lås motorhjelmen op fig Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader. Træk låsetappen i pilens retning A1 fig. 161, motorhjelmen kan åbnes. Tag fat med hånden under kølergrillen og løft motorhjelmen. Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede åbning A2. Lukning af motorhjelm Udløserarm til motorhjelm Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Samtidig kommer der en låsearm til syne i kølergitteret. Oplåsning og låsning af motorhjelm Fig. 160 Udløserarm til motorhjelm Løft motorhjelmen en smule og hægt støttestangen fri. Tryk støttestangen ned i den dertil beregnede holder. Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 20 cm højde - motorhjelmen må ikke trykkes efter! Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen er i indgreb. Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld! Pas på! Åbn aldrig motorhjelmen med låsearmen - fare for beskadigelse. Fig. 161 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

190 188 Kontrol og påfyldning Arbejde i motorrummet Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed! Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Bilens motorrum er et farligt område. Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud. Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen. Træk håndbremsen. På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position. Lad motoren køle af. Hold børn langt væk fra motorrummet. Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. kølemidlet i kølervæsken) kan antændes! Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet. Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan pludselig gå i gang! Åbn aldrig kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren er varm. Kølesystemet står under tryk! Ved åbning af kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme fra varm damp eller varm kølervæske. Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet. Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan rulle væk, og støttes med egnede bukke; donkraften* er ikke tilstrækkelig - fare for kvæstelser! (fortsættelse) I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventilator) og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på følgende: Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres. Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor først tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning. Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende advarsler: Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet. Ryg ikke. Arbejd aldrig i nærheden af åben ild. Hav altid en ildslukker parat. Pas på! Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på bilen!

191 Kontrol og påfyldning 189 Motorrumoversigt De vigtigste kontrolpunkter Motorolie Kontrol af motorolieniveau Oliepinden viser motorolieniveauet. Fig. 163 Oliepind Fig. 162 Benzinmotor 1,8 l/118 kw TSI A1 A2 A3 A4 Kølevæske ekspansionsbeholder Sprinklervæskebeholder Påfyldningsåbning til motorolie Målepind til olieniveau A5 Bremsevæskebeholder A6 Batteri (under en afdækning) Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzinog dieselmotorer. Kontrol af olieniveau Sørg for at bilen står på en vandret flade. Stop motoren. Åbn motorhjelmen i Arbejde i motorrummet på side 188. Vent et par minutter og tag derefter oliepinden ud. Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund. Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet. Olieniveau i område Olie må ikke efterfyldes. A Olieniveau i område Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område A. Olieniveau i område AB AC Olie skal efterfyldes side 190. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet derefter er indenfor område AB. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

192 190 Kontrol og påfyldning Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første 5000 kilometer kan forbruget også ligge derover. Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op eller før kørsel af længere strækninger. Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet i område A - men ikke derover. En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet* side 29, Motorolietryk. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie påfyldes efter behov. Pas på! Olien må aldrig ligge over området A. Fare for beskadigelse af katalysatoren. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren. Motoroliespecifikationer side 227, Tekniske data. Påfyldning af motorolie Kontroller motorolieniveauet side 189. Skru oliepåfyldningsdækslet af. Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter side 230, Motoroliespecifikationer. Kontroller olieniveauet side 189. Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag. Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele - brandfare! Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Miljøanvisning Olien må aldrig ligge over A side 189 området. Hvis dette sker, kan olien blive suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget. Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne. Udskiftning af motorolie Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i henhold til serviceintervalindikatoren side 17, Serviceintervalindikator. Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Lad først motoren køle af, bær sikkerhedsbriller og handsker - forbrændingsfare pga. varm olie. Pas på! Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien. Miljøanvisning Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden. På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret Škoda servicepartner.

193 Kontrol og påfyldning 191 Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt. Kølesystem Kølervæske Kølevæsken nedkøler motoren. Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den nødvendige frostbeskyttelse ned til -25 C, men den beskytter også køle- og varmesystemet mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver kølervæskens kogepunkt væsentligt. Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning i kølervæsken skal være mindst 40%. Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40 C) Dette forringer dog frostbeskyttelsen yderligere. Biler til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet fra fabrikken ned til ca. -35 C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen være på mindst 50%. Kølevæske Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen TL-VW 774 G. Til efterfyldning anbefales det altid at bruge den samme kølemiddeltilsætning - G13 (lilla farve). Ved spørgsmål vedrørende kølervæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags kølervæske, kontakt en autoriseret Škoda-servicepartner. Den rigtige kølervæsketilsætning kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Kølevæske, påfyldningmængde Benzinmotorer Indhold 1,2/77 kw TSI - EU5 7,7 1,4 l/59 kw - EU4 7,1 1,4 l/90 kw TSI - EU5 7,7 1,6l/75kW - EU4, EU2 7,4 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU4) 8,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 8,6 Dieselmotorer Indhold 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 8,4 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 8,4 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 8,4 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 8,4 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 8,4 Pas på! Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende virkning i betydelig grad. Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til alvorlige motorskader. Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

194 192 Kontrol og påfyldning Kontrol af kølervæskeniveau Pas på! Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt opsøge et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader. Påfyldning af kølervæske Fig. 164 Motorrum: Kølervæske ekspansionsbeholder Kølervæske ekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen side 187. Kontroller kølervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen fig Ved kold motor skal niveauet ligge mellem Ab (MIN) og Aa (MAX) mærkerne. Ved varm motor kan niveauet ligge en smule over Aa (MAX) mærket. Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet side 30, Kølevæsketemperatur/kølevæskestand. Dog anbefales det, at kontrollere kølervæskeniveauet fra tid til anden direkte i ekspansionsbeholderen. Kølevæsketab Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot at efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølervæsketab, hvis kølervæsken koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Stop motoren. Lad motoren køle af. Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel fig. 164 med en klud og skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre. Der efterfyldes med kølervæske. Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb. Kølervæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation side 191. I tilfælde af at kølervæsketilsætning G13 ikke står til rådighed, må der ikke fyldes et andet middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret værksted. Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning. Fyld ikke på over MAX mærket! Ved opvarmning presses overskydende kølervæske ud af kølesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen. Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor. Således undgås motorskader. Kølesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger! Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå kontakt med kølervæsken. Kølervæskedampe er også sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand og opsøge en læge.

195 Kontrol og påfyldning 193 (fortsættelse) Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp. Bremsevæske Kontrol af bremsevæskeniveau Pas på! Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte med at køre. Stop motoren og søg assistance på et autoriseret værksted, da det ellers kan føre til alvorlig beskadigelse af motoren. Miljøanvisning Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes i henhold til miljøbestemmelserne. Ventilator for kølervæske Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres. Kølerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af kølervæsketemperaturen. Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra - godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter nogen tid når: kølervæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme. Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan starte pludseligt - fare for kvæstelser! Fig. 165 Motorrum: Bremsevæskebeholder Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. På biler med højrestyring sidder beholderen i den anden side af motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen side 187. Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen fig Niveauet skal ligge mellem MIN og MAX mærkerne. Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt. Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det falder til under MIN, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau viser sig ved, at bremsekontrollampen side 33, Bremsanlæg lyser i kombi-instrumentet. I dette tilfælde bør du omgående standse og ikke fortsætte kørslen! Søg faglig assistance. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

196 194 Kontrol og påfyldning Udskiftning af bremsevæske Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt. Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af Škoda Auto. Bremsevæsken skal svare til en af de følgende standarder eller specifikationer: VW FMVSS 116 DOT4 DIN ISO 4925 CLASS 4 Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden. Pas på! Bremsevæske angriber bilens lak. Miljøanvisning På grund af den specielle affaldshåndtering, behovet for specialværktøj og for specialviden bør bremsevæsken udskiftes hos en Škoda servicepartner. Batteri Arbejde på batteriet Fig. 166 Motorrum: Polyester-afdækning på batteriet / batteriets plastafdækning Batteriet befinder sig i motorrummet under en polyester-afdækning fig i venstre side eller i en plastafdækning* fig i højre side. Åbn batteriafdækningen i pilens retning A1 fig. 166 eller tryk holdetapperne i siden af batteriafdækningen ind A2, vip afdækningen op og fjern den. Batteriet sættes ind i omvendt rækkefølge. Polyester-batteriafdækningens kant fig venstre side sættes ved arbejdet på batteriet mellem batteriet og batteriafdækningens sidevæg. Det anbefales ikke at afmontere og montere batteriet, idet det kan blive beskadiget. Kontakt et autoriseret værksted. Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed. Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører til bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser emaljen på tænderne, efter kontakt med huden opstår der dybe sår, som er lang tid om at hele.

197 Kontrol og påfyldning 195 (fortsættelse) Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme (betændelse, bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga. den høje varmeudvikling. Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne. Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med rent vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp. Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man straks søge læge. Hold børn langt væk fra batteriet. Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga. gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet tænding. Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande, ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt. Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved stærke gnister er der fare for uheld. Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes af. Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare! Udskift et frosset batteri. Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning. Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et beskadiget batteri. Pas på! Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg (elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages pluskablet (+) af. Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet (-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand. Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved opstå lakskader. For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys. Miljøanvisning Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig til et fagværksted. Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger side 197. Batteri med tofarvet indikator Fig. 167 Batteri: Indikation På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveauet, det såkaldte magiske øje fig Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets lade- og syreniveau. Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden batteriet afprøves. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

198 196 Kontrol og påfyldning Sort farve - elektrolytniveau er i orden. Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes. Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og udskiftning af batteriet udført på et fagværksted. Pas på! Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne i Arbejde på batteriet på side 194. Batterier med tofarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en kode, der altid starter med 5K0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 5K D. Reservebatterier med tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaldele er mærket med koden Dx, her står x for en variabel. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være DB. Batteri med trefarvet indikator På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveau og opladningstilstand, det såkaldte magiske øje side 195, fig Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets ladetilstand og elektrolytniveau. Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden batteriet afprøves. grøn farve - batteriet er tilstrækkeligt opladet. mørk farve - batteriet skal oplades. Farveløs eller gul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes. Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og udskiftning af batteriet udført på et fagværksted. Pas på! Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne i Arbejde på batteriet på side 194. Batterier med trefarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en kode, der altid starter med 1J0, 7N0 eller 3B0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 1J AC. Reservebatterier med trefarvet indikator, der er købt som Škoda-originaldele er mærket med koden Ax, her står x for en variabel. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være AB. Kontrol af elektrolytniveau Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Ved høje udendørstemperaturer eller længere daglig kørsel anbefales det dog at kontrollere elektrolytniveauet fra tid til anden hos en Škoda-servicepartner. Efter hver gang batteriet er blevet opladet side 197 anbefales det desuden at kontrollere elektrolytniveauet. Batteri-elektrolytniveauet kontrolleres også ved et eftersyn. Vinterdrift Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Det anbefales derfor at lade batteriet inden vinteren kontrollere og om nødvendigt oplade hos en Škoda-servicepartner.

199 Kontrol og påfyldning 197 Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Opladning af batteri Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes. Bemærk advarselsanvisning i Arbejde på batteriet på side 194 og. Slå tændingen og alle strømforbrugere fra. Kun ved lynopladning : Klem begge tilslutningskabler fra (først minus, dernæst plus ). Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = plus, sort = minus ). Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes. Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen. Fjern først ladeapparatets polklemmer. Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først minus, dernæst plus ). Ved opladning med ringe strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge den vejledning, ladeapparatets producent giver. Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1 af batterikapaciteten (eller lavere). Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte lynopladning, skal begge tilslutningskabler være frakoblet. Lynopladning af et batteri er farlig i Arbejde på batteriet på side 194. Det kræver et specielt ladeapparat og det tilsvarende kendskab. Det anbefales derfor kun at lynoplade batteriet på et autoriseret værksted. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0 C. Det anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga. isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet. Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Oplad aldrig et batteri med for lavt elektrolytniveau - fare for eksplosion og ætsninger. Fra- eller tilkobling af batteri Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift, eller kan ikke længere betjenes uden problemer: Funktion Idrifttagning Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) side 46 Radio - Indtastning af kodenummer se betjeningsvejledningen til radioen Indstilling af timerne side 18 Multifunktionsangiverens* information er slettet side 18 Det anbefales at få bilen efterset hos en Škoda-servicepartner, således at alle de elektriske systemers funktionsdygtighed garanteres. Udskiftning af batteri Hvis batteriet udskiftes, bør det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt), strømstyrke og størrelse som det gamle. Škoda-servicepartnerne har et udvalg af egnede batterier. På grund af den specielle bortskaffelse af gamle batterier anbefales det at lade batteriet udskifte hos en Škoda-servicepartner. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

200 198 Kontrol og påfyldning Miljøanvisning Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. Derfor skal det bortskaffes i henhold til forskrifterne og må under ingen omstændigheder kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald! Pga. den vanskelige bortskaffelse anbefaler vi at få batteriet udskiftet på et fagværksted. Rudevaskeanlæg Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 188, Arbejde i motorrummet. Pas på! Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer. Hvis bilen er udstyret med et forlygtesprinkleranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning. Henvend dig til en Škoda-servicepartner for at få oplysninger om hvilket rengøringsmiddel der kan anvendes. Fig. 168 Motorrum: Sprinklervæskebeholder Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt. bagruden og til forlygtesprinkleranlægget*. Beholderen befinder sig forrest til højre i motorrummet fig Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på modeller med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter. Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi anbefaler derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Også selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser*, skal man altid blande frostbeskyttelse i vandet om vinteren. Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere en 15%. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5 C.

201 Hjul og dæk 199 Hjul og dæk Hjul Generelle anvisninger I begyndelsen har nye dæk endnu ikke det optimale vejgreb, og skal de første ca. 500 km derfor køres til med jævn hastighed og tilsvarende forsigtig kørsel. Dette er til gavn for dækkenes levetid. På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk (alt afhængig af udførelse og producent) variere. For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel. Kontroller fra tid til anden dækkene for beskadigelser (snit, ridser og buler). Fjern fremmedlegemer fra dækmønstret. Skader på dæk og fælge er ofte svære at opdage. Usædvanlige svingninger eller trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal kør langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset. Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof. Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny. Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning kan bevares, når de monteres igen. Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående. Omløbsretningsbundne dæk* Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk side 203. Nye dæk har over de første 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare! Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare! Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Dæks levetid Fig. 169 Åbnet tankklap med en tabel over dækstørrelser og -trykværdier Dækkenes levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter: Dæktrykværdier Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker bilens køreegenskaber i uheldig retning. Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor dæktrykket mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Husk også at kontrollere reservehjulet. Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen fig Værdierne for vinterdæk ligger 20 kpa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk side 202. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

202 200 Hjul og dæk Påfyldningstryk for dæk med dækmål 205/50 R17, der er beregnet til brug sammen med snekæder, er identisk med trykket til dæk med dækmåldem Reifenmaß 225/45 R17se side 199, fig Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen. Dæktrykket for reserve-nødhjul R18 er 420 kpa (4,2 bar). Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres tilsvarende. Miljøanvisning Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget. Slidindikator Køremåde Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende dæk) øger dæksliddet. Afbalancering af hjul Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet. Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt dæk samt efter hver dækreparation. Forkert hjulstilling En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man opsøge et autoriseret værksted. Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen løsner sig eller at dækket punkterer. Udskift omgående beskadigede fælge og dæk. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Fig. 170 Dækmønster med slidindikator I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6 til 8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem fig Markeringerne på dæksiderne med bogstaverne TWI, trekantsymboler eller andre symboler viser slidindikatorernes placering. Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være gældende). Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne. Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres. Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje hastigheder og på våd vej. Det kan føre til akvaplaning (ukontrolleret bevægelse af bilen - svømmen på en våd vejbane).

203 Hjul og dæk 201 Ombytning af hjul Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på for- og baghjul i henhold til skemaet fig Derved opnår dækkene stort set samme levetid. Ved iagttagelse af bestemte slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at skifte dækkene på kryds (kun løberetningsbundne dæk). Medarbejderne hos de autoriserede Škoda-servicepartnere er fortrolige med kombinationsmulighederne. For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for hver km. Nye dæk eller hjul Fig. 171 Ombytning af hjul Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af Škoda Auto godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber. Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst samme mønster på én akse. De autoriserede Škodaservicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater der er frigivet for din bil. Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret Škodaservicepartner. De autoriserede Škoda-servicepartner er udstyret med det nødvendige specialværktøj samt reservedele, har den nødvendige specialviden og ved hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede Škoda-servicepartnere har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge. De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen afhænger af de enkelte landes lovgivning. Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks. følgende påskrift på siderne: 195 / 65 R T Dette betyder at: For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger: Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden af hjulet). DOT Dækbredde i mm 65 Højde-/breddeforhold i % R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk 15 Fælgdiameter i tommer 91 Last-Indeks T Hastighedssymbol S T U H V W Y Hastighedssymbol Højst tilladte hastighed 180 km/t 190 km/t 200 km/t 210 km/t 240 km/t 270 km/t 300 km/t betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 20 år Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

204 202 Hjul og dæk Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk) må det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal sættes på igen så hurtigt som muligt. Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af Škoda Auto til den pågældende bil. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej. Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene. Miljøanvisning Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne. Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i nogle tilfælde endog for fælge fra den samme biltype. Hjulbolte Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og bremseanlæggets funktion afhænger deraf. Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget. De autoriserede Škoda-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for omog eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler. Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare! Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt eller olie. Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på fælgene. Pas på! Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og letmetalfælge. Vinterdæk Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding, dækmønster) ved en temperatur på under 7 C mindre skridsikre på is og sne. Dette gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk (kendingsbogstav H eller V på siden af dækket). For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle fire hjul. Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige lande. Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kpa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk side 199.

205 Hjul og dæk 203 Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned til ca. 4 mm. Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm. For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk side 201,. Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens faktiske maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for tilsvarende dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget. Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne side 199. I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte helårsdæk. I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed. Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Miljøanvisning Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie veje samt ved temperaturer på over 7 C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre. Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Omløbsretningsbundne dæk* Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med ikke bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt, idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er specielt vigtigt ved vådt vejr. Følg anvisningerne side 209, Reservehjul*. Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning for alle dækkene skal genetableres. Snekæder Snekæderne må kun monteres på forhjulene. Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også bremseforholdet. Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg- /dækkombinationer. Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse 6J x 15 a) 47 mm 195/65 6,5J x 15 a) 50 mm 195/65 6J x 16 a) 50 mm 205/55 6J x 17 b) a) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 15 mm. b) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 9 mm. Før brug af snekæder skal hjulkapslerne afmonteres. 45 mm 205/50 Med hensyn til den maksimale kørselshastighed med snekæder skal de nationale lovmæssige bestemmelser observeres. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

206 204 Hjul og dæk Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten. Pas på! Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne, beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt. Det anbefales at anvende de snekæder, som Škodas originale tilbehørsprogram tilbyder.

207 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele 205 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele Tilbehør og reservedele Škoda biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse. Hvis bilen på et senere tidspunkt skal udstyres med tilbehør, hvis der skal foretages tekniske ændringer, eller hvis der skal foretages udskiftning af dele, skal man være opmærksom på følgende anvisninger: Før køb af tilbehør og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig med sin autoriserede Škoda-servicepartner. Dette gælder specielt ved køb af tilbehør i udlandet. Det er muligt at købe Škoda-originaltilbehør og Škoda-orginalreservedele hos den autoriserede Škoda-servicepartner, som også er eksperten til at montere de købte dele. Alt Škoda originaltilbehør, der er oplistet i kataloget, som f. eks. spoilere, transportsystemer, barnesæder, o.l. er homologiseret. Radioer, antenner og andet elektrisk tilbehør må også kun monteres af autoriserede Škoda-servicepartnere. Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal de af Škoda-Auto foreskrevne retningslinjer følges. Derved opnås, at der ikke opstår skader på bilen, at trafik- og driftssikkerheden bevares og at ændringerne er tilladte. De autoriserede Škoda-servicepartnere udfører også disse arbejder fagmæssigt korrekt eller henviser i særlige tilfælde til et specialværksted. Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra Škoda Auto, dækkes ikke af garantien. I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt godkendt Škoda-tilbehør og originale Škoda-dele til din Škoda. Disse originale Škodadele er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed. (fortsættelse) Ved anvendelse af andre produkter kan vi, trods en løbende overvågning af markedet, ikke garantere at disse er egnet til din bil (ej heller i tilfælde hvor en attestation eller en godkendelse kan forevises). Tekniske ændringer Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser. På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser også have indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Dette betyder, at bilens driftssikkerhed kan komme i fare, at der forekommer et øget slid af komponenter, og desuden at bilens køretilladelse kan bortfalde. Du har sikkert forståelse for, at selskabet Škoda Auto ikke kan give garanti for skader, som opstår som følge af fagligt ukorrekt udført arbejde. Vi anbefaler derfor, at alle arbejder udelukkende foretages af autoriserede Škodaservicepartnere, der anvender originale Škoda-reservedele. Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld! Modeller i kategorien N1 Modellen i kategori N1 er en bil der er konstrueret for transport af laster med en maks. vægt på 3,5 tons. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

208 206 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele

209 Hjælp ved havari 207 Hjælp ved havari Hjælp ved havari Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Octavia) Førstehjælpskasse* og advarselstrekant* (Combi) Førstehjælpskassen* kan fastgøres med et bånd i højre side af bagagerummet. Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker fig Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende sig til et fagværksted. Fig. 172 Advarselstrekantens placering (Octavia) Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indholds. Fig. 173 Advarselstrekantens placering (Combi) Ved biler med Combi-udstyr er førstehjælpskassen og advarselstrekanten placeret i et rum i højre side i bagagerummet. Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilenes retning fig Ønsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende sig til et fagværksted. Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indholds. Ildslukker* Ildslukkeren er fastspændt med stropper i en holder under førersædet. Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren. Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær opmærksom på de afvigende lovbestemmelser). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

210 208 Hjælp ved havari Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at den slynges gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre eller ved en ulykke. Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området. Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere garanteret. Ildslukkeren er kun inklusiv i leveringen i nogle lande. Værktøjssæt Skruetrækker* til afmontering af tågelygterne 18). Før donkraften* lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind. Den fra fabrikken leverede donkraft* må kun anvendes til den pågældende bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder med - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort. Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet. Dækreparationssæt* Reparationssættet til dæk er beregnet til reparation af små dækdefekter. Reparationssættet til dæk indeholder en kompressor, en fyldflaske, betjeningsvejledning og tilbehør. Fig. 174 Bagagerum: Rum til værktøjssæt Værktøjssættet og donkraften* er anbragt i en boks under reservehjulet* fig. 174 eller i rummet for reservehjulet. Her er der også plads til anhængertrækkets* aftagelige kuglehoved. Kassen er fastspændt til reservehjulet med et bånd. Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr): trådbøjle til aftrækning af hjulkapslerne, plastklemmer til afdækning af hjulbolte, hjulnøgle*, slæbeøje, adapter til hjulboltsikring.* Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det nærmeste værksted. Reparationen kan foretages direkte på bilen. Før reparation skal den vedlagte vejledning læses. Reparationssættet til dæk ligger i en stofpose. På posens underside er der en velcrolukning, der tjener til at anbringe posen således på bagagerummets gulvbelægning, at posens side ligger an ved bagagerummets side og ved ryglænet på bagsædet. 18) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout.

211 Hjælp ved havari 209 Reservehjul* Hjulskift Forarbejde Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres. Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet bør være vandret. Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftmå passagererne ikke opholde sig på vejen (gå f. eks. bag autoværnet). Fig. 175 Bagagerum: Reservehjul Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er fastspændt med en specialskrue fig Før reservehjulet tages ud, skal kassen med værktøjssættet tages ud side 208, fig For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen side 199). Nødhjul Man kan se om bilen er udstyret med et nød-reservehjul, idet der sidder et advarselsskilt på reservehjuletshjulets fælg. Ved kørsel med nødhjul skal man være opmærksom på følgende: Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke være dækket. Kør ikke hurtigere end 80 km/t med dette reservehjul og vær særlig opmærksom under kørslen. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i svingene. Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket. Nød-reservehjulet R 18 skal have et dæktryk på 420 kpa (4,2 bar)! Dette reservehjul bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er bestemt for en vedvarende anvendelse. På nødhjulet R 18s fælg må der ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk. Træk håndbremsen. Bilen sættes i 1. gear eller på biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position. Køres der med anhænger, skal denne kobles fra. Tag værktøjssættet side 208 og reservehjulet* side 209 ud af bagagerummet. Befinder bilen sig i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten placeres i den foreskrevne afstand til bilen - vær opmærksom på nationale lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men også andre bilister. Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare. Pas på! Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uventet ruller væk. Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

212 210 Hjælp ved havari Dækskifte Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt. Tag hjulkapslen* side 210 eller afdækningskapslerne af side 211. Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af side 211. Løsn først sikkerhedshjulbolten*, derefter de andre hjulbolte side 211. Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden side 212. Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.). Tag hjulet af. Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i. Sænk bilen ned. Spænd alle hjulboltene i kryds med hjulnøglen, sikkerhedshjulboltene * til sidst side 211. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne. Alle skruer skal være rene og gå let. Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt! Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på omløbsretningen side 199. Efterfølgende arbejde Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres. Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i fordybningen. Læg værktøjssættet på plads. Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul. Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentnøgle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm. Udskift det beskadigede dæk eller spørg på et fagværkstede efter reparationsmulighederne. I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på side 201 observeres. Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres. Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og med lav hastighed. Heldækkende hjulkapsel* Aftrækning Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant. Skyd hjulnøglen* gennem bøjlen, støt nøglen på dækkene og træk kapslen af. Montering Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt. Pas på! Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen, specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til skader på hjulkapslens styre- og centreringselementer. Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt, skal det kontrolleres at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område side 212.

213 Hjælp ved havari 211 Hjulbolte med beskyttelsespropper* Løsning og spænding af hjulboltene Før bilen hæves, løsnes hjulboltene. Aftrækning Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen støder mod beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne af. Montering Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag. Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet. Pyntehjulkapsler* Fig. 176 Fjernelse af beskyttelsesproppen Fig. 178 Dækskifte: Løsning af hjulboltene Løsning af hjulboltene Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 19). Tag fat i nøglens ende* og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre fig Spænding af hjulboltene Skyd hjulnøglen* på hjulbolten til anslag 19). Tag fat i nøglens ende* og drej bolten mod højre indtil den sidder fast. Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er hævet med donkraften* - fare for uheld! Aftrækning Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådbøjlen fig Fig. 177 Fjernelse af hjulkapsler på letmetalfælge. Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på hjulnøglens* ende med foden. Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast. 19) Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes side 212. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

214 212 Hjælp ved havari Løftning af bilen For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften*. (fortsættelse) I tilfælde af at man arbejder under den løftede bil, skal man understøtte bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser! Tyverisikring af hjulene* Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene. Fig. 179 Dækskifte: Holdepunkter til donkraften Donkraften* sættes ind i det holdepunkt, som er tættest på det defekte hjul fig Fordybningen er direkte under markeringen på undervognen. Fordybningen kan først ses, efter døren er blevet åbnet. Donkraften* drejes i holdepunktet indtil løftekloen befinder sig umiddelbart under undervangens lodrette mellemstykke. Donkraften* drejes således, at dens løfteklo omslutter undervangens mellemstykke A og dens bevægelige grundplade AB ligger plan på jorden. Donkraften* drejes indtil hjulet slipper jorden. Et blødt og glat underlag under donkraften* kan medføre, at bilen glider af donkraften*. Sæt derfor donkraften* på et fast underlag eller anvend et stort stabilt underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan glide (f.eks. en gummimåtte). Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser! Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraftens fod kan glide - fare for kvæstelser! Hvis donkraften* ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive beskadiget. Desuden kan donkraften glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt hold i bilen - fare for kvæstelser! Fig. 180 Hjulsikringsbolt med adapter Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene. Skyd adapteren AB med dens fortandede side ind til anslag i hjulsikringsboltens indre fortanding A således at kun den ydre sekskant rager ud fig Skyd hjulnøglen* på adapteren til anslag AB. Løsn eller spænd hjulbolten side 211. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt afdækningskapslen på hjulsikringsbolten. Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm. På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun løsnes eller spændes ved hjælp af den leverede adapter. Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan man om nødvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

215 Hjælp ved havari 213 Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares sammen med værktøjssættet. Pas på! Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på hjulsikringsboltene og adapteren. Hjulsikringsboltsættet kan købes hos en autoriserede Škoda-servicepartner. Starthjælp Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne løber strøm igennem. Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet. Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af, hvad der bør gøres i dette tilfælde. Vi anbefaler at købe startkablet hos en af batteriproducenen autoriseret forhandler. Start af motor Forberedelse Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils batteri til at starte bilen. Dertil skal man bruge et startkabel. Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri. Startkabel Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger. Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet. Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Der må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion! Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet side 188, Arbejde i motorrummet. Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge. Fig. 181 Starthjælp med en anden bils batteri: A - afladet batteri, B - strømgivende batteri Forbindelse af pluspoler Den ene ende A1 tilsluttes ved pluspolen fig. 181 på det afladede batteri A. Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB, ved pluspolen A2. Forbindelse af minuspol og motorblok Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB, ved minuspolen A3. Den anden ende A4 forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast ved motorblokken eller til selve motorblokken. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

216 214 Hjælp ved havari Start af motor Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang. Start derefter den afladede bils motor. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge. Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder berøre hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke komme i berøring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare! Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet, blive antændt. Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan gribe fat i dem. Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning! Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt. Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne - eksplosionsfare! Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning. Igangslæbning og bugsering Generelt Ved anvendelse af et træktov skal man være opmærksom på følgende: Føreren af den trækkende bil Der må først køres, når tovet er stramt. Der skal kobles særlig blidt ind, og ved biler med automatisk gearkasse skal man træde meget forsigtigt på speederen. Føreren af den trukne bil Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn, viskere og sprinkleranlæg kan anvendes. Bilen skal sættes i frigear, og ved vogne med automatisk gearkasse sættes gearstangen i N position. Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal anvendes flere kræfter til styring af bilen. Man skal hele tiden sørge for, at tovet holdes stramt. Træktov eller trækstang Det er bedst og sikrest af køre med en træk stang. Et slæbe tov bør kun benyttes, når der ikke er en passende trækstang til rådighed. Slæbetovet skal være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov eller tov af et lignende elastisk materiale. Slæbetovet må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer side 215 og side 216. Køremåde Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere eller blive bugseret. Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger. Ved slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes og beskadiges. Pas på! I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må bilen kun bugseres med løftede drivhjul med en speciel bil eller anhænger.

217 Hjælp ved havari 215 Ved bugsering eller slæbning skal de gældende love, specielt vedr. korrekt anvendelse af lys, overholdes. Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de forreste slæbeøjer ud af bilen. Forreste slæbeøje for Octavia RS og Octavia Scout Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse. Forreste slæbeøje Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse. Fig. 183 Forreste kofanger Octavia RS: Sikkerhedsgitter / Octavia Scout: Afdækning Fig. 182 Forreste kofanger: Gitteret / Placering af slæbeøje Afmonter forsigtigt afdækningen af på følgende måde. Læg fingeren ind i åbning A fig Ved at trække i pilens retning A1 løsnes afækningen ført øverst ved tågeforlygterne. Derefter løsnes afdækningen i pilens retning A2 også på den anden side og tages af. Skru slæbeøjet med håndkraft til venstre i til anslaget fig højre side og spænd skruerne. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen*, en anden bils bugseringsøje eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet. For atmontere afdækningen igen efter at slæbeøjet er skruet af, sæt den in, begyndende med den side, der peger mod nummerpladen. Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i hak. Octavia RS Læg en finger ind i åbning A på gitteret fig Ved at trække i pilens retning A1 åbnes afdækningen og den fjernes. Skru slæbeøjet mod uret i til anslag fig højre side og spænd skruen så fast som mulig. Efter at slæbeøjet er skruet ud, sæt afdækningen på igen og få den til at gå i indgreb. Skærmen skal falde sikkert i hak. Octavia Scout Tryk foroven på afdækningen AB og tag den ud. Skru slæbeøjet mod uret i til anslag fig højre side og spænd skruen så fast som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen*, en anden bils bugseringsøje eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet. Efter at slæbeøjet er skruet ud, sæt afdækningen på igen og få den til at gå i indgreb. Skærmen skal falde sikkert i hak. Pas på! Slæbeøjet skal altid skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan øjet gå i stykker under bugsering eller igangslæbning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

218 216 Hjælp ved havari Bageste slæbeøje Bugsering af biler med automatisk gearkasse Følg anvisningerne side 214. bilen kan bugseres med en trækstang eller et træktov. Følg følgende anvisninger: Sæt gearstangen i N position. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t. Den maksimale tilladte bugseringsafstand er 50 km. Ved standset motor arbejder oliepumpen ikke; derfor bliver gearkassen ikke smurt tilstrækkeligt ved højere hastigheder og over større afstande. Fig. 184 Bageste støddæmper Afmonter afdækningen / bageste kofanger: Placering af slæbeøje Ved at trække i pilens retning A1 fig. 184 åbnes afdækningens nederste del. Åbn afdækningens øverste de ved at trække i pilens retning A2 og tag afdækningen ud. Skru slæbeøjet mod uret i til anslag fig højre side og spænd skruen så fast som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjulnøglen*, en anden bils bugseringsøje eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem øjet. For at montere afdækningen igen efter at trækøjet er taget af, sæt den først ind øverst og tryk derefter også ogse det nederste område ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Pas på! Slæbeøjet skal altid skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan øjet gå i stykker under bugsering eller igangslæbning. Bugsering ved køretøjer med manuel gearkasse Følg anvisningerne side 214. Bilen kan bugseres med en trækstang eller et slæbetov eller med opløftet for- eller bagaksel. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t. Pas på! Hvis bilen bugseres med en kranvogn, skal det ske med forhjulene løftet. Ved en bil med baghjulene løftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget! (Gælder ikke for den automatiske gearkasse DSG). Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger. Bugsering af en bil med firehjulstræk Følg anvisningerne side 214. Bilen kan bugseres med trækstang eller slæbetov eller med løftet for- eller bagaksel. Den maks. bugseringshastighed er 50 km/t den maks. tilladte bugseringsstrækning er 50 km. Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger.

219 Sikringer og pærer 217 Sikringer og pærer Elektriske sikringer Udskiftning af sikringer Defekte sikringer skal udskiftes. Fig. 185 Sikringsdæksel: instrumentbordets venstre side Farvemarkering af sikringerne Farve Maks. strømstyrke i ampere lysebrun 5 brun 7,5 rød 10 blå 15 gul 20 hvid 25 grøn 30 orange 40 rød 50 De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i instrumentbordets venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen til venstre i motorrummet. Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger. Tag sikringsdækslet af på siden af instrumentbordet ved hjælp af en skruetrækker fig. 185, henholdsvis sikringsdækslet i motorrummet side 218. Find frem til sikringen som tilhører den pågældende forbruger side 219, Placering af sikringer på instrumentbordet eller side 218, Sikringsplacering i motorrum. Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende sikring og træk denne ud. Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte sikring med en ny med samme amperetal. Sæt afdækningen på igen. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer kan købes som Škoda original-reservedelssortimetet eller på et fagværksted 20). Pas på! Sikringerne må ikke repareres ej heller udskiftes med andre med en større styrke - brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg. Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted. 20) I nogle lande er æsken med reservesikringer del af basisudstyret. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

220 218 Sikringer og pærer Sikringsafdækning i motorrummet Sikringsplacering i motorrum Fig. 186 Sikringsafdækning i motorrummet Fig. 187 Skema over sikringsholderen i motorrummet På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen kan afmonteres side 194. Afmontering af sikringsafdækning Skyd bøjlen A fig. 186 til anslag, bag bøjlen ses symbolet, og tag afdækningen af. Montering af sikringsafdækning Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag - bag bøjlen kan nu ses symbolet. Pas på! Ved åbning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers kan det føre til skader på mekanismen. Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt sat på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen! Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger Ampere F1 Ikke placeret F2 Styreenhed til automatgear DQ F3 Måleledning 5 F4 Ventil til ABS 30/20 F5 Styreenhed til automatisk gearkasse 15 F6 Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag og blinklyshåndtag 5 F7 Strømforsyning klemme 15, starter 40 F8 Radio 15 F9 Telefon 5 F10 Motorstyreenhed, hovedrelæ 5/10 F11 Styreenhed til parkeringsvarme 20 F12 Styreenhed til CAN-BUS 5 F13 Motorstyreenhed 15/30 F14 Tænding 20

221 Sikringer og pærer 219 a) Nr. Forbruger Ampere F15 F16 Lambdasonde Relæ forglødeanlæg Centralstyreenhed, forlygter højre side, baglygteenhed højreside F17 Horn 15 F18 Forstærker til digital-sound-processor 30 F19 Rudevisker foran 30 F20 F21 Vandpumpe Ventil til brændstofdosering Lambdasonde Vakuumpumpe /15 20 F22 Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt 5 F23 Sekundærluftpumpe luftmassemåler brændstof-højtrykspumpe F24 Aktivkulfilter, ventil til udstødningstilbageføring 10 F25 Pumpe til ABS 30/40 F26 Centralstyreenhed, forlygter venstre side, baglygteenhed 30 venstre F27 Sekundærluftpumpe forglødeanlæg Ikke placeret F28 F29 Strømforsyning klemme F30 Klemme X a) 50 For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne klemme frakoblet automatisk Placering af sikringer på instrumentbordet Fig. 188 Skema over sikringsholderen på instrumentbordet Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger Ampere 1 Diagnosestik, motorstyreenhed, el. brændstofpumpe 10 2 Styreenhed til ABS, ESP 5 3 Airbag 5 4 Varme, klimaanlæg, baklygte 5 5 Styreenhed til lyslængderegulering 5 Kombi-instrument, styreenhed til automatisk gearkasse, 6 styreenhed til elektromekanisk servostyring, parkeringshjælp, Haldex-kobling 7 Ikke placeret 8 Ikke placeret 9 Ikke placeret 10 Ikke placeret 11 Ikke placeret 12 Styreenhed til centrallås Diagnosetilslutning, lyskontakt 10 5 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

222 220 Sikringer og pærer Nr. Forbruger Ampere 14 Styreenhed til automatisk gearkasse, gearstangsspærren 5 15 Centralstyreenhed - kabinebelysning 5 16 Climatronic Ikke placeret 18 Ikke placeret 19 Styreenhed for anhængerstyring 5 20 Ikke placeret 21 Kurvelys venstre og højre side Blæserventilator til Climatronic Rudeoptræk foran Cigartænder Opvarmet bagrude Opvarmet bagrude, Parkeringsvarme (parkeringsvarme og -ventilation) 26 Stikdåse i bagagerum Indsprøjtningsventiler, indsprøjtningsventiler (dieselmotorer) Ikke placeret 29 Motorstyreenhed, varme til krumtaphusudluftning Styreenhed til automatisk gearkasse Vakuumpumpe Rudeoptræk bag Elektrisk skyde-/soltag Styreenhed til komfortfunktion Tyverialarmanlæg 5 36 Forlygtesprinkleranlæg Nr. Forbruger Ampere 37 Sædevarme foran Opvarmelige bagsæder Ikke placeret 40 Blæserventilator til varme og klimaanlæg Bagrudevisker Ikke placeret 43 Anhængertræk Anhængertræk Anhængertræk Opvarmelige sprinklerdyser 5 47 Relæ til parkeringsvarme 5 48 Ikke placeret 49 Lyskontakt 5 Elektrisk indstillige sæder er sikret med sikringsautomater, som efter overbelastninger er fjernet, tilkobles automatisk efter et par sekunder. Pærer Udskiftning af pærer Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles. Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står på pæresoklen eller på glasset. Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som man kun kan få adgang til fra motorrummet.

223 Sikringer og pærer 221 Derfor anbefales det, at en autoriseret Škoda-servicepartner, eller i et nødstilfælde at en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer. Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område side 188, Arbejde i motorrummet. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer kan købes som Škoda original-serservedel eller på et fagværksted 21). Et opbevaringsrum for pærer findes i boksen i reservehjulet. Biler med xenonlys På biler med xenonlys skal udskiftningen af pærer (nær-, parkerings- og fjernlys) foretages på et fagværksted. Oversigt over pærer Forlygter Halogen-forlygter Xenon-forlygter Nærlys H7 D1S Fjernlys H1 Parkeringslys W5W/W5W BL Dagskørelys* PY21W SLL/LED a) Blinklys PY21W Baglygteenhed (Combi) Lampe Baklygte, stoplygte, baglygte og tågebaglygte P21W Blinklys PY21W Parkeringslys W3W Øvrige Lampe Sideblinklys LED Nummerpladelys C5W 3. Stoplygte LED Indstigningslys W5W Kabinelys foran C10W Læselamper W5W Kabinelys bag C10W Bagagerumslys W5W Dør advarselslampe C5W Lys i opbevaringsrummet C3W Tågeforlygter* H8/HB4 a) a) Octavia RS, Octavia Scout Baglygteenhed (Octavia) Baklygter Blinklys Dobbelttrådspære til stop- og baglygte Dobbelttrådspære til tågebaglygte og baglygte Parkeringslys Lampe P21W PY21W P21/4W P21/4W W3W H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for læsioner! Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen. Ved gasudladningspærer* (Xenon-pærer) skal man omgås højspændingsdelen korrekt - livsfare! Pas på! Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign. 21) I nogle lande er æsken med reservepærer del af basisudstyret. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

224 222 Sikringer og pærer I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret værksted. Forlygter For at udskifte pæren til parkerings- nær- og fjernlys samt blinklys, skal forlygten afmonteres. Afmontering af forlygte Slå tændingen og alle lys fra. Åbn motorhjelmen side 187. Skru plastmøtrikken A fig. 190 af. Træk sikring AB opad. Træk forlygtens låsearm til anslag i pilens retning A1. Adskil stikforbindelsen og tag forlygten forsigtigt ud i pilens retning A2. Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Placering af pærer i forlygten fig A - blinklys foran AB - parkeringslys og nærlys AC - Fjernlys Fig. 189 Forlygter: Pærernes monteringsposition Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Blinklys foran Afmontering af forlygte Fig. 191 Afmontering af pære til blinklys foran Fig. 190 Forlygter: Pærernes monteringsposition Udskiftning af pære til blinklys foran Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten side 222.

225 Sikringer og pærer 223 Drej fatningen i pilens retning OPEN (åben) og tag den ud sammen med pæren til blinklys side 222, fig Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt fatningen med den udskiftede pære ind i forlygten og fastgør den ved at dreje i pilens retning CLOSE (luk) mod højre. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Parkeringslys foran og nærlys Afmontering af pære til nærlys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten side 222. Skru dækslet AB side 222, fig. 189 af. Drej stikket med pæren AB til venstre til anslag og tag det ud fig Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. Sæt beskyttelseshætten ind. For at lette fjernelse af fatning med pæren til parkeringslyset, anbefaler vi først at trække stikket på lampen til nærlyset ud. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Fjernlys Fig. 192 Afmontering af lamper til parkerings- og nærlys Afmontering af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten side 222. Skru dækslet AB side 222, fig. 189 af. Skru fatning A fig. 192 af. Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i. Sæt beskyttelseshætten ind. Fig. 193 Afmontering af pære til fjernlys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten side 222. Skru dækslet AC side 222, fig. 189 af. Træk stikket A fig. 193 af. Tryk bøjlen AB i forlygtens retning og hægt den derefter af til siden. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

226 224 Sikringer og pærer Tag pæren AC ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper passer i udsparingerne på reflektoren. Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Tågeforlygter og dagskørelys* Tag tågeforlygten ud. Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud. Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. For montering sæt tågelygten først i med tapperne i den side der er længst væk fra nummerpladen. Tryk lygten på ved den side der peger hen mod nummerpladen. For at montere afdækningen igen, sæt først en del af afdækningen i, begyndende ved nummerpladesiden. Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i hak. Afdækninger tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout Fig. 194 Forreste kofanger: Beskyttelsesgitter / afmontering af tågeforlygten Stik AB - pære til dagskørelys* fig Stik AC - lampe tiltågelygte. Afmontering af afdækningen Slå tændingen og alle lys fra. Læg fingeren ind i åbning A fig Ved at trække i pilens retning A1 løsnes afækningen ført øverst ved tågeforlygterne. Derefter løsnes afdækningen i pilens retning A2 også på den anden side og tages af. Afmontering af tågeforlygte Før hånden ind i åbningen, hvor afdækningen har siddet og tryk på fjederholderen fig. 194 højre side. Fig. 195 Forreste kofanger: Octavia RS / Octavia Scout Afmontering af afdækningen - Octavia RS Slå tændingen og alle lys fra. Før en finger ind i åbningen A1 fig. 195 og træk afdækningen af. Afmontering af afdækningen - Octavia Scout Slå tændingen og alle lys fra. Før trådbøjlen fra værktøjet ind i åbningen A2 over tågeforlygten og tag afdækningen af.

227 Sikringer og pærer 225 Tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout Baglygteenhed (Octavia) Fig. 196 Forreste kofanger: Tågeforlygter / tågeforlygter: Udskiftning af pærer Afmontering af tågeforlygte Fjern skruerne ved hjælp af skruetrækkeren*, som er del af værktøjet 22) fig venstre. Tag tågeforlygten ud. Pæreskift og montering af tågeforlygter Tryk låsebøjlen A1 på stikkets A og tag stikket ud af fatningen AB. Drej fatningen AB med lampen mod venstre til anslaget og tag den ud. Udskift lampen, sæt fatning med den nye pære ind i huset og drej den mod højre til anslaget. Sæt stikket A ind i fatningen AB. Skru skruerne ind igen og sæt afdækningen ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Fig. 197 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder Udskiftning af pærer i lampeholderen Slå tændingen og alle lys fra. Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning fig venstre side. Tryk tapperne i pilens retning og tag pæreholderen fig højre side ud. Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt lampeholderen således i, at tapperne falder i hak i huset. Luk og lås lampeholderens afdækning. Udskiftning af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning fig venstre side. Tag den defekte pære (pil A1 eller A2 ) ud af huset og udskift den med en ny. Luk og lås lampeholderens afdækning. 22) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

228 226 Sikringer og pærer Baglygteenhed (Combi) Fig. 198 Bagagerum: Sidehylde /Afmontering af pæreholderen Udskiftning af pærer i lampeholderen Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter siderumsbeklædningen ved at dreje låsene i pilenes retning fig venstre side. Tag lampeholderens afdækning på bagagerumssiden ud. Tag baglygtens pære (pil A1 og A2 ) ud. Tryk tappen i pilens retning og tag lampeholderen ud. Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Udskiftning af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter siderumsbeklædningen ved at dreje låsene i pilenes retning fig venstre side. Tag lampeholderens afdækning på bagagerumssiden ud. Tag den defekte pære (pil A1 eller A2 fig. 198) ud af huset og udskift den med en ny. Monter lampeholderafdækningen på bagagerumssiden og luk siderummet.

229 Tekniske data 227 Tekniske data Tekniske data Generelle anvisninger Informationerne i bilens officielle dokumenter prioriteres altid højere end informationerne i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår der af registreringsbeviset eller du kan forhøre dig hos din autoriserede Škodaservicepartner Anvendte forkortelser Køreevne De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen, som f. eks. klimaanlæg. Vægt Afhængigt af specialudstyrets omfang reduceres nyttelasten. Tomvægten omfatter en 90% fyldt benzintank. Værdien omfatter ligeledes en fører med en vægt på 75 kg. Forkortelse kw 1/min Nm g/km ROZ TSI TDI PD TDI CR M5 / M6 AG6 DQ6/DQ7 DPF Betydning Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse Motoromdrejninger pr. minut Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer Research-Oktantal, måleenhed for benzinens bankefasthed Benzinmotor med en turbolader og et system til direkte brændstofindsprøjtning Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningssystem pumpe-dyse Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common Rail Manuel 5-/6-trins gearkasse Gearkasse med 6 gear Automatisk 6 trins-/7 trins gearkasse Dieselpartikelfilter Identifikationsoplysninger Fig. 199 Køretøjets datamærkat Køretøjets datamærkat Dataskiltet fig. 199 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet. Dataskiltet indeholder følgende data: A1 Bilens identifikationsnummer (VIN) A2 Biltype Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

230 228 Tekniske data A3 A4 A5 Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse, motortype Delvis beskrivelse af bilen 7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF side 165 Kombineret trafik Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af værdien for landevejskørsel. Bilens identifikationsnummer (VIN) Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens nederste venstre hjørne. Motornummer Motornummeret er slået ind i motorblokken. Typeskilt (produktionsskilt) Typeskiltet sidder på den nederste del af den venstre midterstolpe. Etikette på tankklappen Etiketten sidder på indersiden af tankklappen og indeholder følgende oplysninger: foreskrevne brændstofarter, dækstørrelse, dæktrykværdier. Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EU-direktiver Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de angivne værdier. Bytrafik Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres den normale bytrafik. Landevejskørsel Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/t.

231 Tekniske data 229 Mål Mål (i mm) OCTAVIA OCTAVIA GreenLine OCTAVIA RS COMBI COMBI GreenLine COMBI RS COMBI 4x4 SCOUT Længde Bredde Bredde inkl. sidespejl Højde Indvendig højde a) 1449 b) a) 125 b) a) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke. b) Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken b) b) a) 1455 b) a) 125 b) b) b) a) a) 179 Hjulafstand Sporvidde foran/bag 1541/ / / / / / / /1500 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

232 230 Tekniske data Motoroliespecifikationer Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer. Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner. Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible serviceintervaller (QG1). Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut. De autoriserede Škoda-servicepartnere bliver af Škoda Auto informeret om de aktuelle ændringer. Derfor bør olieskift foretages hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen med en anden specifikation på beholderen. Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1) Benzinmotorer Motoroliespecifikationer Indhold a) 1,2/77 kw - EU5 VW ,6 1,4 l/59 kw - EU4 VW , VW ,2 1,4 l/90 kw TSI - EU5 VW , VW ,6 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) VW ,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 VW ,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 189. Dieselmotorer Motoroliespecifikationer Indhold a) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 VW ,3 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 VW , VW ,8 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,3 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW ,3 Motoroliespecifikationer for biler med faste serviceintervaller (QG2) Benzinmotorer Motoroliespecifikationer Indhold a) 1,2/77 kw - EU5 VW ,6 1,4 l/59 kw - EU4 VW , VW ,2 1,4 l/90 kw TSI - EU5 VW , VW ,6 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,6 l/75 kw MultiFuel - EU4, EU2 VW ,5 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) VW ,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 VW ,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 189. Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3.

233 Tekniske data 231 Dieselmotorer Motoroliespecifikationer Indhold a) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 VW ,3 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 VW ,8 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,3 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW ,3 Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4. Pas på! På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes. For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med samme specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang påfylde maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW (kun benzinmotorer) eller specifikation VW (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes - fare for motorskader! Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie til påfyldning. Det anbefales at benytte olier fra Škodas originale sortiment. Yderligere information - se serviceplanen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

234 232 Tekniske data 1,2 l/77 kw TSI - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 77/5000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 175/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1197 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 10,8 10,8 10,9 10,9 OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 Bytrafik 7,1 7,0 7,1 7,0 Landevejstrafik 4,9 5,2 4,9 5,2 Kombination 5,7 5,9 5,7 5,9 CO 2 -emission - kombination COMBI M6 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI DQ7

235 Tekniske data 233 Vægt (i kg) OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer a) Stigninger op til 12 %. b) Stigninger op til 8%. c) Biler i gruppen N a) 1400 b) /1200 c)b) COMBI M6 COMBI DQ a) 1200 a) 1200 a) 1400 b) /1200 c)b) 1400 b) /1200 c)b) 1400 b) /1200 c)b) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

236 234 Tekniske data 1,4 l/59 kw - EU4 Motor Ydelse kw ved 1/min 59/5000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 132/3800 Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1390 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M5 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 14,2 14,3 OCTAVIA M5 Bytrafik 9,6 9,6 Landevejstrafik 5,6 5,6 Kombination 7,0 7,0 CO 2 -emission - kombination COMBI M5 COMBI M5

237 Tekniske data 235 Vægt (i kg) OCTAVIA M5 Tilladt vægt i alt 1855/1845 a) Tom vægt driftsklar Nyttelast 675/665 a) 675 Nyttelast ved brug af anhængertræk 600/590 a) 600 Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% 900 b) 1100 c) /900 a)c) COMBI M b) 1100 c) /900 a)c) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

238 236 Tekniske data 1,4 l/90 kw TSI - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 90/5000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 200/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1390 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 9,7 9,7 9,8 9,8 OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 Bytrafik 8,5 8,0 8,5 8,0 Landevejstrafik 5,0 5,3 5,0 5,3 Kombination 6,3 6,3 6,3 6,3 CO 2 -emission - kombination COMBI M6 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI DQ7

239 Tekniske data 237 Vægt (i kg) OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% c) Biler i gruppen N a) 1400 b) /1200 c)b) COMBI M6 COMBI DQ a) 1200 a) 1200 a) 1400 b) /1200 c)b) 1400 b) /1200 c)b) 1400 b) /1200 c)b) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

240 238 Tekniske data 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 Motor Ydelse kw ved 1/min 75/5600 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 148/3800 Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1595 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M5 OCTAVIA AG6 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 12,3 14,1 12,4 14,2 COMBI M5 COMBI AG6 OCTAVIA M5 OCTAVIA M5 MultiFuel Bytrafik 10,0 9,4/13,0 a) OCTAVIA AG6 COMBI M5 COMBI M5 MultiFuel COMBI AG6 11,2 10,0 9,6/13,2 a) 11,2 Landevejstrafik 5,8 5,5/7,5 a) 6,1 5,8 5,7/7,7 a) 6,1 Kombination 7,4 7,0/9,5 a) 7,9 7,4 7,2/9,7 a) 7,9 CO 2 -emission - kombination /157 a) /162 a) 188 a) Biobrændstof ethanol E85.

241 Tekniske data 239 Vægt (i kg) OCTAVIA M5 Tilladt vægt i alt 1880/1870 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% OCTAVIA AG6 COMBI M5 COMBI AG6 1915/1905 a) Tom vægt driftsklar Nyttelast 675/665 a) 675/665 a) Nyttelast ved brug af anhængertræk 600/590 a) 600/590 a) Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer 1200 b) 1400 c) /1200 a)c) 1200 b) 1200 b) 1200 b) 1400 c) /1200 a)c) 1400 c) /1200 a)c) 1400 c) /1200 a)c) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

242 240 Tekniske data 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) Motor Ydelse kw ved 1/min 118/ (112/ ) a) Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/ (250/ ) a) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1798 a) 1,8 l/112 kw TSI Køreevne OCTAVIA M6 Maks. hastighed km/t 223 (219) a) a) 1,8 l/112 kw TSI OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 SCOUT M6 223 (219) a) 222 (218) a) 222 (218) a) 218 (214) a) 211 (208) a) Accelerering km/t s 7,8 (8,1) a) 7,8 (8,1) a) 7,9 (8,2) a) 7,9 (8,2) a) 8,1 (8,4) a) 8,4 (8,7) a) Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 Bytrafik 9,5 9,1 9,5 9,1 10,3 10,2 Landevejstrafik 5,5 5,4 5,5 5,4 6,2/6,5 a) Kombination 6,9 6,6 6,9 6,6 7,7/7,9 a) 7,8 CO 2 -emission - kombination /184 a) 182 a) Biler i gruppen N1. SCOUT M6 6,4

243 Tekniske data 241 Vægt (i kg) OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer 1300 a) 1500 b) 1300 c)b) Tilladt last trailer, ubremset trailer a) 1500 b) 1300 c)b) 1300 a) 1500 b) 1300 c)b) 1300 a) 1500 b) 1300 c)b) 1500 a) 1600 b) 1500 c)b) SCOUT M a) 1600 b) 1500c) b) a) b) c) Stigninger op til 12 % Stigninger op til 8% Biler i gruppen N1. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

244 242 Tekniske data 2,0 l/147 kw TSI - EU5, EU2 DDK Motor Ydelse kw ved 1/min 147/ Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 280/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1984 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 7,2 7,2 7,3 7,3 OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 Bytrafik 10,2 10,4 10,2 10,4 Landevejstrafik 5,9 6,2 5,9 6,2 Kombination 7,5 7,7 7,5 7,7 CO 2 -emission - kombination COMBI RS DQ6 COMBI RS DQ6

245 Tekniske data 243 Vægt (i kg) OCTAVIA RS M6 Tilladt vægt i alt 1915/1980 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6 1935/2000 a) 1930/1995 a) 1950/2015 a) Tom vægt driftsklar Nyttelast 555/620 a) 555/620 a) 555/620 a) 555/620 a) Nyttelast ved brug af anhængertræk 480/545 a) 480/545 a) 480/545 a) 480/545 a) Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel /1150 a) 1100/1150 a) Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) 1600 c) /1400 a)c) 1400 b) 1400 b) 1400 b) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

246 244 Tekniske data 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 77/4400 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1598 Køreevne OCTAVIA M5 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M5 GreenLine OCTAVIA DQ7 COMBI M5 COMBI M5 GreenLine Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 11,8 11,8 12,0 11,9 11,9 12,1 12,7 OCTAVIA M5 OCTAVIA M5 GreenLine OCTAVIA DQ7 COMBI M5 COMBI M5 GreenLine Bytrafik 5,7 5,5 5,6 5,7 5,5 5,6 6,7 Landevejstrafik 3,9 3,7 4,2 3,9 3,7 4,2 4,6 Kombination 4,5 4,4 4,7 4,5 4,4 4,7 5,4 COMBI DQ7 COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 CO 2 -emission - kombination COMBI 4x4 M6

247 Tekniske data 245 Vægt (i kg) OCTAVIA M5 OCTAVIA M5 GreenLine OCTAVIA DQ7 COMBI M5 COMBI M5 GreenLine Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 a) 1600 b) /1400 b) c) 1400 a) 1600 b) /1400 b) c) 1400 a) 1600 b) /1400 b) c) 1400 a) 1600 b) /1400 b) c) 1400 a) 1600 b) /1400 b) c) COMBI DQ a) 1600 b) /1400 b) c) COMBI 4x4 M a) 1700 b) /1600 b) Tilladt last trailer, ubremset trailer c) a) b) c) Stigninger op til 12 %. Stigninger op til 8%. Biler i gruppen N1. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

248 246 Tekniske data 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 Motor Ydelse kw ved 1/min 77/4000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/1900 Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1896 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA M5 OCTAVIA DQ6 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9 OCTAVIA M5 OCTAVIA DQ6 Bytrafik 6,3 7,7 6,3 7,7 7,7 Landevejstrafik 4,2 5,0 4,2 5,0 4,9 Kombination 4,9 5,9 4,9 5,9 6,0 COMBI M5 COMBI M5 COMBI DQ6 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 COMBI 4x4 M6 CO 2 -emission - kombination

249 Tekniske data 247 Vægt (i kg) OCTAVIA M5 Tilladt vægt i alt 1955/1945 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% OCTAVIA DQ6 COMBI M5 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 1980/1970 a) Tom vægt driftsklar Nyttelast 675/665 a) 675/665 a) Nyttelast ved brug af anhængertræk 600/590 a) 600/590 a) Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) 1600 c) /1400 a)c) 1400 b) 1400 b) 1400 b) 1600 b) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) 1700 c) /1600 a)c) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

250 248 Tekniske data 2,0 l/103 kw TDI CR - EU4, EU5 Motor Ydelse Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) kw ved 1/min 103/ EU4 103/ EU5 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 320/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1968 OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ6 COMBI M6 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 9,5 9,6 9,6 9,7 9,8 10,1 OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ6 COMBI M6 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 Bytrafik 6,1 6,7 6,3 7,0 7,4 7,4 Landevejstrafik 4,0 4,5 4,3 4,6 5,1 5,1 Kombination 4,8 5,3 4,9 5,4 5,9 5,9 CO 2 -emission - kombination SCOUT M6 SCOUT M6

251 Tekniske data 249 Vægt (i kg) OCTAVIA M6 Tilladt vægt i alt 1995/1985 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% OCTAVIA DQ6 COMBI M6 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 SCOUT M6 2015/2005 a) /2160 a) Tom vægt driftsklar Nyttelast 675/665 a) 675/665 a) /665 a) Nyttelast ved brug af anhængertræk 600/590 a) 600/590 a) /590 a) Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) 1600 c) /1400a) c) 1400 b) 1400 b) 1400 b) 1600 b) 1600 b) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) 1700 c) /1600 a)c) 1700 c) /1600 a)c) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

252 250 Tekniske data 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 125/4200 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 350/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1968 Køreevne Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 8,3 8,3 8,4 8,4 OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 Bytrafik 7,5 7,9 7,5 7,9 Landevejstrafik 4,6 4,9 4,6 4,9 Kombination 5,7 6,0 5,7 6,0 CO 2 -emission - kombination COMBI RS DQ6 COMBI RS DQ6

253 Tekniske data 251 Vægt (i kg) OCTAVIA RS M6 Tilladt vægt i alt 1950/2015 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8% OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6 1970/2035 a) 1965/2030 a) 1985/2050 a) Tom vægt driftsklar Nyttelast 555/620 a) 555/620 a) 555/620 a) 555/620 a) Nyttelast ved brug af anhængertræk 480/545 a) 480/545 a) 480/545 a) 480/545 a) Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel /1150 a) 1100/1150 a) Tilladt last trailer, bremset trailer 1400 b) 1600 c) /1400 a)c) 1400 b) 1400 b) 1400 b) 1600 b) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) 1600 c) /1400 a)c) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

254 252 Tekniske data

255 Stikordsregister 253 Stikordsregister A ABS Kontrollampe Advarselsblinkanlæg Kontrollampe Advarselssymboler Advarselstrekant Afrimning af ruder Aftageligt anhængertræk Airbag deaktivering Front-Airbag Hoved-airbag Kontrolllampe Sideairbag Udløsning Airbag-system Kontrolllampe Aktiv styrehjælp Alarm Anbefaling til gearskift Anhænger Anhængere Informationer til driften Anhængertræk Antiblokeringsssystem Antiblokeringsssystem (ABS) Kontrollampe Antispinregulering Antispinregulering (ASR) Kontrollampe Armlæn bag , 87 Armlæn foran Askebæger ASR Kontrollampe Auto-check-control Automatisk gearkasse Gearstang-nødfrigivelse Kick-down Nødprogram Tiptronic Automatisk indstilling af førersædet Automatisk styring af kørelyset Automatiske vaskeanlæg B Bagagerum , 71 Sammenklappelig dobbeltkrog Sammenklappelig krog Surreøskner Bagklap Belysning Kontrollampe Bagrude Opvarmning Bagrudeafisning Bagrudeopvarmning Bakspejl Indvendigt bakspejl Sidespejl Barnesæde Brug af barnesæder ISOFIX-system Opdeling i grupper på passagersæde Sikkerhedsanvisninger Batteri , 194 Kontrol af elektrolytniveau Opladning udskiftning Vinterdrift Benzin Benzinmotorer Start af motor Berganfahrassistent Besparelse af elektrisk energi Bilcomputer bilens tilstand Blinklys Kontrollamper Bordværktøj Bremse Håndbremse Kontrollampe Bremseassistent Bremsebelægninger Kontrolllampe Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

256 254 Stikordsregister Bremsebelægningstykkelse Kontrollampe Bremseforstærker Bremseforstærkerr Bremser Bremsevæske Brug af anhænger Brændstof Benzin Brændstofindikator Dieselbrændstof Brændstofforbrug Energibesparelse Brændstofindikator Bugsering Børn og sikkerhed Børnesikkerhed Sideairbag Børnesikring C Centrallås låsning åbning Cigartænder Climatronic Afrimning af ruder Recirkulation Climatronic (automatisk klimaanlæg) Computer D Dagskørelys de første km Deaktivering af airbag Diesel Dieselmotorer Start af motor Dieselpartikelfilter Kontrollampe Digitalur Display Donkraft , 212 Donkraftpunkter Dæk Vinterdæk Dækreparationssæt Dæktryk Kontrollamper Dør Børnesikring Dør åben Kontrollampe E EDS Elektornisk differentialespærre Elektrisk indstillelige sidespejl Elektrisk soltag Elektriske rudeoptræk Funktionsfejl med centrallås Tast i passagerdøren og bagdørene Taster i førerdøren Elektronisk stabilisieringsprogram Elektronisk stabilseringsprogram (ESP) Kontrolllampe Elektronisk startspærre ESP Kontrollampe F Fartpilot Kontrollampe Fastgørelsesnet Combi Octavia Fjernbetjening Synkronisering Fjernlys , 54 Kontrollamper Forbindelse med internettet Forebyggelse af skader på bilen Forglødningsanlæg Kontrollampe Forklaringer Forlygter Forlygtesprinkleranlæg Forlygtesprinkleranlæg Frigivelse Fjernbetjening Front-airbag Fælge Førstehjælpskasse

257 G Gearkasse mekanisk gearskift Gearstang Gearstangindstillinger Gearstang-nødfrigivelse Gearvælgerspærre Kontrollampe Gem til bordcomputer Generator Kontrollampe Genopladning af batteri Glastag GSM , 126 H Handskerum Belysning Heldækkende hjulkapsel Hjul Reserve Skift Hjulbolte Hjulkapsel Hjulskift Horn Hoved-airbag Håndbremse I Igangslæbning Igangtrækning og bugsering Automatisk gearkasse Inden hver kørsel Indkøring Indstilling af sæder , 136 elektriske Indstilling af temperatur Varme Indstilling af tid Indvendigt bakspejl Informationsdisplay , 76 Instrumentbelysning Instrumentbord Oversigt Instrumentbordindsats Interval-visker ISOFIX ISOFIX-system K Kabinebelysning bag Kabinelys bag , 56 Bagagerum foran Kabineovervågning Katalysator Kilometertæller Stikordsregister 255 Kkølevæskeniveau Kontrollampe Klimaanlæg Luftdyser Recirkulation Komfortbetjening Konservering Kontrol af motorolieniveau Kontrolllamper Kopholder bag foran Korrekt siddeposition Kromdele Kuffert Kurvelys Kølervæske påfyldning Kølervæsketemperaturindikator Kølevæske Kontrollampe Kølevæskestand Kontrollampe Kølevæsketemperatur/Kølevæskestand Kontrolllampe Kørsel i udlandet Kørselsretningsindikatorer Kørselsretnngsindikatorer Kontrollampe Kørte kilometer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

258 256 Stikordsregister L Lak Lakskader Lampe Udskiftning af pærer Lastning Lygter Tågelygter Lys automatisk Kontrolllamper omstilling / tilklæbning Vidderegulering Lys, tænding og slukning Lysvidderegulering Læderpleje Låsning Fjernbetjening låsning Centrallås Låsning og åbning indefra M Make-up-spejl Manuel gearkasse Manuel gearskift Manuel vask Miljø Miljøbevidsthed Miljøvenlighed Mobiltelefon , 126 Forbindelse med håndfri-telefonanlæg Forbindelse til håndfri-anlægget Talestyring Motor standsning start Motorelektronik Kontrolllampe Motorhjelm , 187 Kontrollampe Motoroile kontrol Motorolie Kontrollampe påfyldning skift udskiftning Motorolieniveau Kontrollampe Motorrum Sikkerhedsanvisninger Motorrumoversigt Multifunktionrat Multifunktionsindikator Multimedia AUX-IN CD-skifter MDI N Nakkestøtte Nærlys Kontrollampe Kontrollamper Nødhjul Nøgle O Olie Kontrollampe Oliepind Ombytning af hjul Omdrejningstæller Omstilling / tilklæbning af forlygterne Opbevaringsrum Opladning af batteri Kontrolllampe Opvarmning Afrimning af ruder Ekstravarme (parkeringsvarme) Opvarmning af sidespejl Overhalingsblink Oversigt Instrumentbord P Parkering Parkeringshjælp bag foran og bag Parkeringslys Parkeringsmanøver

259 Stikordsregister 257 Passiv sikkerhed Pedaler Pleje af bilen Polering Profildybde Pærer Kontrollamper R Radioanlæg Ratindstilling Recirkulation Varme Rengøring Reservehjul Reservetank Kontrollampe Rudeoptræk Ruder afrimning Rudevaskeanlæg Rudevaskebeholder Rudevisker Rum S Safe-låsning Seddelholder Sele Advarselslampe Seleadvarselslampe Selehøjdeindstilling Seler Selestrammer Sikkerhedsseler Serviceindikator Serviceintervalindikator Servostyring Kontrollampe Sideairbag Sidespejl Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Motorrum Sikkerhedshjulskruer Sikkerhedsseler , 142 aftagning Højdeindstilling Kontrollamper Rengøring Sikkerhedsanvisninger spænding Sikringer Skærme Snekæder Solgardin Solkærme Soltag Speedometer Sprinkleranlæg Kontrollampe Sprinklerdyser Sprinklerdyser med opvarmning Sprinklervæskebeholder Kontrollampe Stabiliseringssystem Standlicht Standsning af motor Start af motor Benzinmotorer Dieselmotorer efter tømt tank Starthjælp Startspærre Styretøj aktiv styrehjælp Surreøskner Sædeopvarmning T Tagantenne Tagbagagebærer Tankning Taster i førerdøren Elektriske rudeoptræk Taster til centrallås Telefon , 126 Temperatur udvendig Tilbehør Tiptronic Top Tether Transport af børn Tyverialarmanlæg Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

260 258 Stikordsregister Tænding Tænding og slukning af lys Tændingslås Tøjkroge Tågebaglygte Kontrollampe Tågeforlygter Kontrollampe Tågeforlygter med funktion CORNER Tågelygter Kontrollampe U Udland Udskiftning af motorolie Udskiftning af pærer Udskiftning af sikringer Udskiftning af viskerblade Udstødning Kontrollampe Udstødningskontrol Kontrollampe Udvendig temperatur Underbilsbeskyttelse Ur V Varme Vask med højtryksrenser Vask af bilen Ventilation parkeringsventilation Ventilator for kølervæske Vindue Vinduer afrimning Vinterdrift Afrimning af ruder Batteri Vinterdæk visker-/vasker-atuomatik Viskerblade Udskiftning af viskerblade Visning Værktøj Væske i sprinklervæskebeholder Kontrollampe W Winterkørsel Biodiesel X XDS Xenon-lys Ø Økonomisk kørsel Å Åbning af enkel dør Åbning til ski

261 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data Notitser 259

262 Škoda Auto arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor bedes du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer i leveringsomfanget mht. form, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende leveringsomfanget, udseende, ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner svarer til informationsstatus ved redaktionsslut. Noget udstyr findes først senere (informationer kan hentes hos lokale autoriserede Škoda servicepartnere) eller tilbydes kun på bestemte markedsområder. Derfor kan angivelser, tegninger og beskrivelser i denne instruktionsbog ikke danne grundlag for eventuelle retskrav. Kopiering, mangfoldiggørelse, oversættelse eller anden brug, også af dele, er ikke tilladt uden Škoda Autos udtrykkelige skriftlige godkendelse. Alle rettigheder i henhold til ophavsretsloven er udtrykkeligt forbeholdt Škoda Auto. Ændringer af denne publikation forbeholdes. Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s. 2010

263 ŠkodaService ŠkodaOriginale Dele ŠkodaOriginalt Tilbehør SIMPLY CLEVER

264 Sådan kan De værne om miljøet Deres Škodas brændstofforbrug - og dermed mængden af skadelige stoffer i udstødningen - er også afhængig af den måde, De kører på. Støjudvikling og slidtage påvirkes ligeledes af Deres personlige behandling af bilen. I denne instruktionsbog beskrives, hvordan De kan bruge Deres Škoda så miljøvenligt som muligt - og derved endda spare penge. De skal blot slå op i stikordsregisteret under Miljø. Vær endvidere opmærksom på alle de med markerede tekster. Vær med til at værne om miljøet. Návod k obsluze Octavia dánsky S Z MJ

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA OCTAVIA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi anbefaler,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr, som

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Instruktionsbog Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Denne instruktionsbog er bygget systematisk op for at gøre det lettere for dig at finde de nødvendige informationer.

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2009 Introduktion 1 Introduktion Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen, udgave

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN Tekniske ændringer 11/2010 Introduktion 1 Introduktion Sædevarme* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen OCTAVIA, udgave 05.10, der efterfølgende

Læs mere

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN Tekniske ændringer 11/2010 Introduktion 1 Introduktion DVD-forberedelse* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen SUPERB udgave 05.10 (nedenstående

Læs mere

Din brugermanual SKODA YETI

Din brugermanual SKODA YETI Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA YETI i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Instrumenter og kontrollamper

Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Frit konfigurerbart kombiinstrument (SEAT Digital Cockpit) Supplerende informationer vedr. instrumenterne: 1 2 3 4 5 Omdrejningstæller (den kørende

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2010 SIMPLY CLEVER Introduktion 1 Introduktion Dette tillæg supplerer instruktionsbogen FABIA, udgave 05.10 og instruktionsbogen

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Active og MTA. Dynamic Udstyr som Active samt:

Active og MTA. Dynamic Udstyr som Active samt: Vælg Grande Punto. Denne elegante og moderne bil tilbyder dig ekstraordinær komfort og komplet sikkerhed. Active og MTA ABS med EBD ESP med Hill Holder, ASR/MSR og HBA Front airbags med to-trins system

Læs mere

Programmering af Cobra G198 alarm

Programmering af Cobra G198 alarm Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes

Læs mere

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning:

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Udgave 06.2008 Page 1 of 25 Strømskema nr. 113 / 1 Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Informationer om Relæplads-

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Husk til køreprøven at medbringe: Ansøgning om kørekort, din lektionsplan, dit pas og evt. din dåbsattest. Har du opholdstilladelse, evt. tidligere udstedt kørekort, eller

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140. 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030. 1,9 TDI PD 105 hk DSG DPF 224.105 32.419 16,7 4.

Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140. 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030. 1,9 TDI PD 105 hk DSG DPF 224.105 32.419 16,7 4. PRISLISTE PR. 1. januar 2009 Model Motor Pris inkl. moms Moms udgør Km/l Ejerafgift, årlig Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030 1,9 TDI PD 105

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE Volvo Trucks. Driving Progress 2 Driver Coaching Oversigt Driver Coaching er en funktion i lastvognen, der fremmer en mere brændstoføkonomisk køreteknik. Dette opnås

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor

ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor 01/2011 Tillæg - til modeller med LPG-motor (naturgas) 1 Tillæg - til modeller med LPG-motor (naturgas) Dette tillæg supplerer instruktionsbogen

Læs mere

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING ALTEA Tekniske specifikationer ENJOYNEERING Udstyr SIKKERHED Elektromekanisk servostyring 6 airbags (2 for, 2 side- samt 2 gardinairbags) Højdejusterbare sikkerhedsseler foran med strammere 3 punktseler

Læs mere

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO UDSTYR TOLEDO Reference Style SIKKERHED 6 airbags Deaktivering af passagerairbag Selehusker til fører og forsædepassager (optisk og akustisk)

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene Sirene udgang Udgange Kanal udgang Fjernbetjening 1 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI 105 hk 226.900 20,4 290,- 1,6 TDI 90 hk 232.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI DSG-7 105 hk 262.

1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI 105 hk 226.900 20,4 290,- 1,6 TDI 90 hk 232.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI DSG-7 105 hk 262. PRISLISTE PR. 04. NOVEMBER 2013 Model HK Pris Km/l Halvårlig ejerafgift Essence 1,2 TSI 86 hk 189.900 19,2 560,- Energi mærke 1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- Reference 1,2 TSI 86 hk 211.900 19,2 560,-

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2//4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook COP Quick start KA DA_Layout 1 22/05/14 09:10 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen

Læs mere

RENAULT MASTER PASSENGER

RENAULT MASTER PASSENGER RENAULT MASTER PASSENGER Kombi, Bus & Trabus Priser & Udstyr MASTER PASSENGER Prisliste gældende fra 1.1.2017 M aster Kombi kort Km/l CO 2 g/km Model Størrelse Motor Gearkasse Energiklasse Grøn halvårlig

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

load indicator 85 % 100% 45% TEST

load indicator 85 % 100% 45% TEST 45% load indicator 85 % 100% TEST 3 2 1 0 Førerplatform Kombi-Instrument Kørekontroller Hældningsindstilling- Ratstamme Advarselsblink Teleskoplæsser 870 Lastindikator (load indicator) Tændingslås Redskab

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 8. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2/3/4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY UDSTYR ELEKTRONIK Media System Plus: 6,5" farve touch skærm, USB/AUX-in/SD-kort læser/cd/ipod tilslutning + Bluetooth (telefon og musik streaming + 6 højtalere

Læs mere

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site".

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under Personligt site. Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site". Se instruktionsbogen online og få samtidig adgang til de nyeste informationer, der er markeret med følgende symbol: På dette personlige

Læs mere

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser.

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser. lere Styreapparat Let, sikkert og hurtigt Der må ikke pga slid eller lignende forekomme væsentlig sløri styapparetet som helhed eller i de enkelte dele Ved kørsel med lav hastighed skal rattet let kunne

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

Nissan e-nv200 Varebil

Nissan e-nv200 Varebil Nissan e-nv200 Varebil Prisliste, Udstyr, Tekniske Specifikationer, Farver Prisliste Træk Motor Transmission Model Vejl. udsalgspris ex. moms 25% moms kr. Vejl. udsalgspris inkl. moms og reg. afg. kr.

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 VOLVO S80 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL ALPHATRONICS DANMARK BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Version 4.2 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 2 TIL- OG FRAKOBLING... side 3 TILKOBLING NIVEAU 1... side 4 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2...

Læs mere

Touran. Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1. Udgave 04.2008. Informationer om

Touran. Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1. Udgave 04.2008. Informationer om Udgave 04.2008 Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1 Komfortsystem Sidespejl, kan opvarmes og indstilles Automatisk afblænding af bakspejl Tyverialarm Rudeoptræk foran og bagi Oplåsning af bagklap Bagagerumslys

Læs mere

Din brugermanual SKODA SUPERB http://da.yourpdfguides.com/dref/3579817

Din brugermanual SKODA SUPERB http://da.yourpdfguides.com/dref/3579817 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING SIMPLY CLEVER Škoda TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 12/2009 Introduktion 1 Introduktion Dette tillæg supplerer instruktionsbogen SUPERB udgave 05.09 (nedenstående kun kaldt instruktionsbog).

Læs mere

NY RENAULT MASTER Prisliste & Udstyr

NY RENAULT MASTER Prisliste & Udstyr NY RENAULT MASTER Prisliste & Udstyr MASTER KASSEVOGN m. forhjulstræk Prisliste gældende fra 1.1.2015 Model Størrelse Motor Gearkasse Lasteevne (kg) ** Master Kassevogn T28 kort Totalvægt (kg) Km/l CO2

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 45 Opbevaring... 67 Instrumenter og betjening... 82 Lygter... 122 Klimastyring...

Læs mere

NY BERLINGO CITYVAN. Prisliste og tekniske specifikationer

NY BERLINGO CITYVAN. Prisliste og tekniske specifikationer NY BERLINGO CITYVAN Prisliste og tekniske specifikationer Sidst opdateret 1. oktober 2015 TEKNISKE SPECIFIKATIONER MOTOR BlueHDi 75 e-hdi 90 BlueHDi 100 BlueHDi 100 BlueHDi 120 S&S S&S ETG6 S&S Cylindervolumen

Læs mere

Quick GUIDE Web edition

Quick GUIDE Web edition v40 Quick GUIDE Web edition Web Edition VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige

Læs mere

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere