ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG"

Transkript

1 ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

2 Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte fuldt ud under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du hurtigt kan blive fortrolig med din bil. Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škoda-servicepartner eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne. Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning. Vi håber at du altid får glæde af din nye Škoda og ønsker dig god tur. Din Škoda Auto

3 2 Introduktion Bilmappe I bilen findes der udover denne instruktionsbog også servicehæftet og Hjælp undervejs. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning til brug af radio). Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en autoriseret Škoda-servicepartner for at få hjælp. Det skal bemærkes, at oplysningerne i bilens tekniske materiale altid skal prioriteres højere end i denne instruktionsbog. Instruktionsbog I denne instruktionsbog beskrives alle mulige udstyrsvarianter, uden at det markeres som ekstraudstyr, modelvariant eller markedsafhængigt udstyr. Derfor er det ikke alle udstyrskomponenter, som beskrives i denne instruktionsbog, der findes i din bil. Din bils udstyrsomfang beskrives i det salgsmateriale, som du modtog, da du købte bilen. Du kan få yderligere informationer hos din Škodaforhandler. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige detaljer; de er kun til almen information. Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert, økonomisk og på en miljøvenlig måde. tjener til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen også en af forudsætningerne for at garantien gælder. Servicehæftet indeholder: bildata, serviceintervaller, oversigt over servicearbejde, servicedokumentation, bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande) vigtige anvisninger til garantien. Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien er gyldig. Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede Škoda-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget på bilen. Hjælp undervejs Indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser og telefonnumre på Škoda-importørerne. Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr. tilbehør, ændringer og reservedele Seite 195. Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse -

4 Inhaltsverzeichnis 3 Inhaltsverzeichnis Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Betjening Instrumentbord Oversigt Kort brugsanvisning Beskrivelse og vigtige informationer Instrumenter og kontrollamper Oversigt kombi-instrument Omdrejningstæller Speedometer Kølervæsketemperaturindikator Brændstofindikator Kilometertæller Serviceintervalindikator Digitalur Anbefaling vedrørende gearskift Multifunktionsindikator (computer) MAXI DOT-display (informationsdisplay) Auto-check-control Kontrollamper Oplåsning og låsning Bilnøgle Børnesikring Centrallås Fjernbetjening Synkronisering af fjernbetjening Tyverialarm Elektriske rudeoptræk Elektrisk skyde-/soltag Lys og udsyn Lys Kabinelys Udsyn Rudevisker-/vaskeranlæg Bakspejl Sæder og opbevaring Forsæder Elektrisk indstilling af forsæderne Nakkestøtter Midterste nakkestøtte bag Bagsæder Pedaler Bagagerum Netskillevæg (Combi) Tagbærer Kopholder Seddelholder Askebæger Cigartænder, stikdåser Opbevaringsrum Oversigt Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden Opbevaringsrum i førersiden Opbevaringsrum på instrumentbordet Opbevaringsrum i midterkonsollen foran Opbevaringsnet i midterkonsollen foran Opbevaringsrum til briller Opbevaringsrum i fordørene Opbevaringsrum under førersædet Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum.. Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum.. Opbevaringsrum i midterkonsollen bag Bagsæderyglæn med åbning til ski Skisæk Siderum Opbevaringsrum bag bagsædet (Combi) Tøjkroge Varme og klimaanlæg Introduktion Beskrivelse og vejledning Økonomisk behandling af klimaanlægget Driftsforstyrrelser Luftdyser Varme Klimaanlæg (manuelt klimaanlæg) Climatronic (automatisk klimaanlæg) Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation). Start og kørsel Indstilling af rattets position Tændingslås Start af motor Standsning af motor Gearskift (manuel gearkasse) Håndbremse Parkeringshjælp bag Parkeringshjælp foran og bag Fartpilot (GRA) (START-STOP) Automatisk gearkasse Automatisk gearkasse Kommunikation Multifunktionsrat Mobiltelefoner og radio Universal-telefonadapter GSM II Talestyring Universal telefonadapter GSM III Talestyring Internetforbindelse Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

5 4 Inhaltsverzeichnis Musikgengivelse via Bluetooth Multimedia Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Korrekt siddeposition Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Det fysiske princip ved en frontalkollision Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?.. Airbagsystem Beskrivelse af airbagsystemet Front-airbags Sideairbags Hovedairbags Frakobling af airbag Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Barnesæde Barnesædefiksering med ISOFIX -system..... Barnesædemontering med Top Tether -system Kørselsanvisning Intelligent teknik Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Bremser Bremseforstærker Antiblokeringssystem (ABS) Bremseassistent Bjergstartassistent Elektromekanisk servostyring Dæktrykovervågning Dieselpartikelfilter (dieselmotorer) Kørsel og miljø De første 1500 kilometer - og derefter Katalysator Økonomisk og miljøbevidst kørsel Miljøvenlighed Kørsel i udlandet Forebyggelse af skader på bilen Kørsel gennem vand på vejen Kørsel med anhænger Brug af anhænger Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Udvendig bilpleje Indvendig bilpleje Brændstof Benzin Biobrændstof ethanol E Diesel Tankning Kontrol og påfyldning Motorrum Motorolie K lesystem Bremsevæske Batteri Rudevaskeanlæg Hjul og dæk Hjul Tilbehør, ændringer og erstatning af dele.. Generelt Hjælp ved havari Hjælp ved havari F rstehjælpskasse og advarselstrekant (Octavia) F rstehjælpskasse og advarselstrekant (Combi) Ildslukker Værkt jssæt Reservehjul Hjulskift Dækreparationssæt Starthjælp Bugsering af k ret j Sikringer og pærer Elektriske sikringer Pærer Tekniske data Tekniske data Generelle anvisninger Anvendte forkortelser Køreevne Vægt Identifikationsoplysninger Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EUdirektiver Mål Motoroliespecifikationer Motor 1,2 l/77 kw TSI - EU Motor 1,4 l/59 kw - EU4, EU Motor 1,4 l/90 kw TSI - EU Motor 1,6 l/75 kw - EU2, EU4, EU Motor 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) Motor 2,0 l/147 kw TSI - EU5, EU2 DDK Motor 1,6 l/77 kw TDI CR - EU Motor 1,9 l/77 kw TDI PD - EU Motor 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU

6 Inhaltsverzeichnis 5 Motor 2,0 l/103 kw TDI CR - EU4, EU Motor 2,0 l/125 kw TDI CR - EU Stichwortverzeichnis Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

7 6 Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse de nødvendige informationer. Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse Driftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden. Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse, som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den ønskede information. Afsnit De fleste afsnit gælder for alle biler. Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har. Kort information og vejledning Hvert afsnit har en overskrift. Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad dette afsnit handler om. Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en bindestreg. Retningsangivelser Alle retningsangivelser som venstre, højre, foran, bag refererer til bilens kørselsretning. Symbolforklaring Slut på et afsnit. Afsnittet fortsætter på næste side. Bemærk Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid opført i slutningen af det pågældende afsnit. De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du ofte en dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør dig opmærksom på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som ALTID skal observeres. Vorsicht! En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader) eller den henviser til almindelige farer for ulykker. Umwelthinweis En miljø-anvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du f.eks. gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug. En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer.

8 7 Betjening Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

9 8 Instrumentbord Abb. 1 Betjening

10 Instrumentbord 9 Instrumentbord Oversigt Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og betjeningselementer. A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 Elektriske rudeoptræk Elektrisk indstilling af sidespejle Luftdyser Håndtag til multifunktionskontakt: Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink Fartpilot Rat: med horn med førerairbag med knapper til radio, radio-navigationssystem og telefon.... Kombi-instrument: Instrumenter og kontrollamper Håndtag til multifunktionskontakt: Multifunktionsindikator Rudevisker-/vaskeranlæg Drejeregulator til opvarmning af førersæde Luftdyser Knap til havariblinkanlæg Opbevaringsrum på instrumentbrættet I henhold til udstyr: Radio Radionavigationssystem Drejeregulator til opvarmning af forsædepassagersæde Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Knap til frontairbag i forsædepassagersiden (i handskerummet i forsædepassagersiden) Forsædepassagerairbag A17 Sikringskasse (på siden af instrumentbordet) A18 A19 Lyskontakt Drejeregulator til instrumentbordbelysning og drejeregulator til lygtehøjderegulering , 51 A20 Oplåsningsarm motorhjelm A21 A22 A23 A24 A25 A26 A27 A28 A29 A30 Opbevaringsrum i førersiden Arm til indstilling af ratstamme Tændingslås I henhold til udstyr: Betjening til varmen Betjening klimaanlæg Betjening Climatronic ASR-kontakt Parkeringshjælp foran og bag I henhold til udstyr: Gearstang (manuel gearkasse) Gearvælger (automatisk gearkasse) Dæktrykovervågning I henhold til udstyr: Askebæger Opbevaringsrum Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag I biler, som fra fabrikken er udstyret med radio eller radio-navigationssystem, er der vedlagt en separat manual til betjening af dette udstyr. I biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den viste placering Seite 8, Abb. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte betjeningselementer. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

11 10 Kort brugsanvisning Kort brugsanvisning Beskrivelse og vigtige informationer Indstilling af ratposition Introduktion Kapitlet kort brugsanvisning er beregnet til hurtigt at gøre dig fortrolig med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt at følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende kapitler. Oplåsning og låsning af bilen Abb. 3 Indstilleligt rat: Arm på ratstammen / førerens korrekte afstand fra rattet Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Sving armen under rattet nedad Abb. 3 - venstre side. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Abb. 2 Nøgle A1 Oplåsning af bilen A2 Oplåsning af bagagerumsklappen A3 Låsning af bilen A4 Ud-/indvipning af nøglen Yderligere anvisninger Seite 41, Åbning og låsning af bilen. Yderligere anvisninger Seite 98, Indstilling af rattets position. Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm Abb. 3 - højre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Rattet må ikke indstilles under kørslen! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld!

12 Kort brugsanvisning 11 Selehøjdeindstilling A3 Indstilling af ryglænets hældning A4 Indstilling af lændehvirvelstøtten Yderligere anvisninger Seite 61, Indstilling af forsæder. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Elektrisk indstilling af sidespejle Abb. 4 Forsæde: Selehøjdeindstilling Tryk og skub beslaget i den ønskede retning opad eller nedad Abb. 4. Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak. Yderligere anvisninger Seite 135, Selehøjdeindstilling på forsæderne. Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Indstilling af forsæder Opvarmelige sidespejle Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Indstilling af højre sidespejl Frakobling af betjening Drejning af sidespejl Abb. 6 Indvendig side af døren: Drejeknap Abb. 5 Betjeningselementer på sædet Yderligere anvisninger Seite 59, Sidespejl. A1 A2 Indstilling af sædet i længderetning Indstilling af sædets højde Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

13 12 Kort brugsanvisning Tænding og slukning af lys Arm til blink- og fjernlys Abb. 7 Instrumentbord: Lyskontakt Abb. 8 Blinklys- og fjernlysarm Automatisk tænding af lys Slukning af alt lyset/dagskørelys Tænding af parkeringslys Tænding af nær- og fjernlys Tågeforlygter Tågebaglygte A Højre blinklys AB Venstre blinklys AC Skift mellem nær og fjernlys AD Overhalingsblink Yderligere anvisninger Seite 52, Blinklys- og fjernlysarm. Rudeviskerhåndtag Yderligere anvisninger Seite 47, Til- og frakobling af lys. Abb. 9 Rudeviskerhåndtag A Intervalkontakt, følsomhedsregulering af regnsensoren A0 Viskning frakoblet A1 Intervalviskning A2 Langsom viskning

14 Kort brugsanvisning 13 A3 A4 A5 Hurtig viskning Én viskning Visker-vaskerautomatik Tankning Bagrudevisker A6 Interval-viskning hver 6. sekund A7 Visker-vaskerautomatik Yderligere anvisninger Seite 56, Rudevisker. Elektriske rudeoptræk Abb. 11 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel Tankklappen åbnes eller lukkes automatisk med centrallåsen. Åbning af tankdæksel Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning Abb i venstre side. Abb. 10 Knapper i førerdøren A Knap til forreste rudeoptræk i førerdøren AB Knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør AD Knap til rudeoptræk i venstre bagdør AS Låseknap Yderligere anvisninger Seite 43, Elektriske rudeoptræk. Hold brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel med den ene hånd og lås det op ved at dreje bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk oplåsning af tankdækslet). Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen Abb til højre. Låsning af tank Skru tankdækslet højre om indtil det falder i hak. Hold brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel med den ene hånd og lås det ved at dreje bilnøglen mod højre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankdækslet). Luk tankklappen til den falder i hak. Yderligere anvisninger Seite 177, Tankning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

15 14 Kort brugsanvisning Åbning af motorhjelmen Kontrol af motorolieniveau Abb. 12 Oplåsningsarm motorhjelm Abb. 14 Oliepind Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet Abb. 12. Åbning af motorhjelm A Motorolie må ikke påfyldes. AB Motorolie må påfyldes. AC Motorolie skal påfyldes. Yderligere anvisninger Seite 181, Kontrol af motorolieniveau. Abb. 13 Kølergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapstøtten. Træk låsetappen i pilens retning A1 Abb. 13, motorhjelmen kan åbnes. Tag støttestangen ud af holderen og sæt den i åbningen A2. Yderligere anvisninger Seite 179, Oplåsning og låsning af motorhjelm.

16 Instrumenter og kontrollamper 15 Instrumenter og kontrollamper Oversigt kombi-instrument Abb. 15 Kombiinstrument A1 A2 A3 A4 A5 Omdrejningstæller Seite 15 Speedometer Seite 16 Kølervæsketemperaturindikator Seite 16 Display med kilometertæller Seite 16 med serviceintervalindikator Seite 17 med digitalur Seite 18 med multifunktionsindikator Seite 18 med informationsdisplay Seite 22 Kontakt til valg af funktion (drej knappen) /indstilling (tryk knappen) indstilling af timer / minutter aktivering / deaktivering af den anden hastighed i km/t. Service-intervaller - visning af resterende dage og kilometerantal til næste inspektionsservice / nulstilling 1) nulstilling af triptæller Nulstilling af serviceintervalindikator aktivering /deaktivering af indikatorfunktion A6 Brændstofindikator Seite 16 Omdrejningstæller Det røde område på omdrejningsmålerskalaen A1 Abb. 15 kendetegner det område, hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet. Motorstyreenheden begrænser motorens omdrejningstal til en sikker grænseværdi. Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse, inden det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået. Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur Seite ) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

17 16 Instrumenter og kontrollamper Umwelthinweis Rettidigt gearskift hjælper med til at reducere brændstofforbruget, mindsker driftsstøj, skåner miljøet og øger motorens levetid og pålidelighed. Speedometer Advarsel ved overskridelse af hastighed Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal. Hvis hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet. Kølervæsketemperaturindikator Kølervæsketemperaturindikatoren A3 Seite 15, Abb. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding. For at undgå motorskader, skal du overholde de følgende henvisninger til temperaturområderne: Kold Befinder viseren sig stadig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og at belaste motoren kraftigt. Driftsområde Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan viseren også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen på kombi-instrumentet ikke blinker. Når symbolet blinker på kombi-instrumentet, er enten kølervæske temperaturen for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne Seite 30, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Vær opmærksom på advarslerne Seite 180, Arbejde i motorrummet, før motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres. Vorsicht! Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning opstår der derved fare for en overophedning af motoren! Brændstofindikator Brændstofindikatoren A6 Seite 15, Abb. 15 fungerer kun ved tilsluttet tænding. Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 2). Når viseren når til reservemarkeringen, lyser symbolet på kombi-instrumentet. Der er stadig ca. 9 liter brændstof til rådighed. Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op. På informationsdisplayet vises følgende: Please refuel. (Tank venligst!) Som advarselssignal høres et akustisk signal. Vorsicht! Kør aldrig brændstofbeholderen helt tom! Ujævn brændstofforsyning kan medføre at motoren hakker. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Efter optankning kan det ved dynamisk kørsel (f.eks talrige sving, kørsel op og ned ad bakke) ske at brændstofforrådsindikatoren viser en del mindre. Ved stop og mindre dynamisk kørsel vises den korrekte brændstofmængde igen. Denne effekt er ingen fejl. Kilometertæller Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden mil. Nulstillingsknap Trykkes nulstillingsknappen A5 Seite 15, Abb. 15 ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren. 2) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout.

18 Instrumenter og kontrollamper 17 Triptæller (trip) Triptælleren viser den strækning, som er blevet kørt, siden triptælleren blev nulstillet sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil. Kilometertæller Den kilometertælleren angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt alt i alt. Fejlindikation Hvis der foreligger en fejl i kombi-instrumentet, vises Error konstant på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Indstil for egen sikkerheds skyld aldrig triptælleren under kørsel! Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret på biler med informationsdisplay, vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren. Serviceintervalindikator Abb. 16 Serviceintervalindikator: Henvisning Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere. Serviceintervalindikator Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol og de resterende kilometer Abb. 16. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. På informationsdisplayet vises følgende: Service in... km or... days. (Service om... km eller... dage.) Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller dage. Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol i displayet samt teksten Service. På informationsdisplayet vises følgende: Service now! (Service nu!) Angivelse af vejstrækning og dage indtil næste servicetermin Du kan ved hjælp af tasten A5 altid hente visningen af den resterende kørestrækning og dage til næste service Seite 15, Abb. 15. På displayet vises der for 10 sekunder et nøglesymbol og visningen af de resterende kilometer. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. Ved biler med et informationsdisplay henter du denne visning i menuen Settings (Indstillinger) Seite 24. På informationsdisplayet vises følgende i 10 sekunder: Service in... km or... days. (Service om... km eller... dage.) Nulstilling af serviceintervalindikator Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombiinstrumentets display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel. Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted. Det autoriserede værksted: nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn, noterer eftersynet i servicehæftet, anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af instrumentbordet på førersiden. Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af knappen A5 Seite 15, Abb. 15. Ved biler med et informationsdisplay henter du denne visning i menuen Settings (Indstillinger) Seite 24. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

19 18 Instrumenter og kontrollamper Vorsicht! Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme til at foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl. Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville resultere i ukorrekte resultater. Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne. Hvis kombi-instrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret værksted. Efter nulstilling af indikatoren på en bil med fleksible serviceintervaller (QG1), vises dataene som ved biler med faste serviceintervaller (QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede Škoda-servicepartner nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en systemtester. For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i servicehæftet. Digitalur Uret indstilles ved hjælp af drejeknappen A5 Seite 15, Abb. 15. Ved at dreje på knappen A5 vælges den information, du vil ændre og ved at trykke på knappen gennemføres ændringen af den valgte information. Ved biler med informationsdisplay kan uret indstilles i menuen Time (Klokkeslæt) Seite 24. Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal indstilles mens bilen holder parkeret! Anbefaling vedrørende gearskift På kombi-instrumentets display vises der en information til det aktive gear A Abb. 17. For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte til et andet gear. Hvis styreenheden opdager at det er gunstigt at skifte gear, vises der en pil AB i displayet. Pilen peger opad eller ned, alt efter om det anbefales at skifte til højere eller lavere gear. Samtidigt vises der A det anbefalede gear i stedet for det aktuelle gear. Multifunktionsindikator (computer) Introduktion Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display Seite 19, Abb. 18 eller på informationsdisplayet Seite 22. Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information: Udendørstemperatur Seite 20 Kørselstid Seite 20 Aktuelt brændstofforbrug Seite 20 Gennemsnitligt brændstofforbrug Seite 20 Rækkevidde Seite 21 Abb. 17 Anbefaling vedrørende gearskift

20 Instrumenter og kontrollamper 19 Tilbagelagt strækning Seite 21 Gennemsnitshastighed Seite 21 Aktuel hastighed Seite 21 Olietemperatur Seite 21 Advarsel ved overskridelse af hastighed Seite 21 I biler med informationsdisplay er det muligt at deaktivere visningen af nogle funktioner. I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem. Aktiveres visningen af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i km/t ikke i displayet. Hukommelse Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1) Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev frakoblet, indgår der nye tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk. Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2) En samlet kørselshukommelse samler kørselsdata for et vilkårligt antal af kørsler til en total af 19 timer og 59 minutters kørsel eller km strækning. 99 timer og 59 minutters kørsel eller km strækning ved biler med et informationsdisplay. Overskrides en af de nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny. Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen. I tilfælde af at bilens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2. Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtag og på multifunktionsrattet Abb. 18 Multifunktionsindikator Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse Abb. 18. Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives et 1 i displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2). Skift af hukommelsen sker ved hjælp af knappen AB Abb. 19 på rudeviskerhåndtaget eller ved hjælp af knappen AD på Abb. 19multifunktionsrattet. Abb. 19 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer på multifunktionsrattet. Knap A og knap AB sidder på viskerarmen Abb. 19. Skift og nulstilling på multifunktionsrattet sker ved hjælp af fingerhjulet AD. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

21 20 Instrumenter og kontrollamper Valg af hukommelsen Ved et kort klik af tast AB på viskerhåndtaget eller ved et kort klik af tast AD på multifunktionsrattet vælges den ønskede hukommelse. Valg af funktioner ved hjælp af viskerhåndtaget Tryk vippeknappen A foroven eller forneden i mere end 0,5 sekunder. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Valg af funktioner ved hjælp af multifunktionsrattet Ved at trykke på tast AC hentes menuen i multifunktionsindikatoren. Drej fingerhjulet AD op eller ned. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Nulstilling af funktion Vælg den ønskede hukommelse. Tryk på knappen AB eller knappen AD i mere end 1 sekund. Med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD på multifunktionsrattet nulstilles følgende værdier på den valgte hukommelse: gennemsnitligt brændstofforbrug, tilbagelagt strækning, gennemsnitlig hastighed, kørselstid. Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen. Udvendig temperatur Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til. Falder udendørstemperaturen til under +4 C, vises der et snefnugsymbol (advarselssignal for glatis) og der lyder et advarselssignal. Efter at vippetasten A på viskerhåndtaget Seite 19, Abb. 19 eller tast AC på multifunktionsrattet Seite 19, Abb. 19 er trykt, vises den funktion, der er valgt sidst. Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer på omkring +4 C! Kørselstid I displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis kørselstiden skal måles fra et bestemt tidspunkt, skal du nulstille hukommelsen på dette tidspunkt ved at trykke på knappen AB på viskerhåndtaget Seite 19, Abb. 19 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet Seite 19, Abb. 19 i mere end 1 sekund. Den maksimale indikationsværdi for begge hukommelser er 19 timer og 59 minutter. 99 timer og 59 minutter ved biler med et informationsdisplay. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Aktuelt forbrug I displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund. Gennemsnitligt brændstofforbrug I displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang hukommelsen blev vist Seite 19. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Hvis det gennemsnitlige brændstofforbrug skal måles i et bestemt tidsafsnit, skal du i begyndelsen af målingen nulstille hukommelsen med knappen AB på viskerhåndtaget, Seite 19, Abb. 19 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet Seite 19, Abb. 19. Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Den forbrugte brændstofmængde vises ikke.

22 Instrumenter og kontrollamper 21 Rækkevidde I displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den samme køremåde. Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven lyser, vises beholdningen i spring på 5 km. Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for de sidste 50 km. Hvis man kører mere økonomisk, øges rækkevidden. Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget på 10 l/100 km til grund for beregningen, derefter justeres værdien i henhold til kørestilen. Tilbagelagt strækning I displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev slettet Seite 19. Når den tilbagelagte kørestrækning skal måles fra et bestemt tidspunkt, skal hukommelsen nulstilles på dette tidspunkt ved at trykke på knappen AB Seite 19, Abb. 19 på viskerhåndtaget eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet Seite 19, Abb. 19. Den maks. indikationsværdi for begge hukommelser er km eller km ved modeller med informationsdisplay. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Gennemsnitshastighed I displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen blev slettet Seite 19. Hvis den gennemsnitlige kørehastighed skal måles i et bestemt tidsafsnit, skal du i begyndelsen af målingen nulstille hukommelsen med knappen AB på viskerhåndtaget, Seite 19, Abb. 19 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet Seite 19, Abb. 19. Efter sletning vises der de første ca. 300 meters kørestrækning streger på displayet. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Aktuel hastighed Olietemperatur Hvis olietemperaturen ligger under 50 C eller hvis der i systemet til kontrol af olietemperaturen foreligger en fejl, vises tre streger i stedet for olietemperaturen. Advarsel ved overskridelse af hastighed Indstilling af hastighedsgrænse ved parkeret bil Vælg med knappen A på viskerhåndtaget Seite 19, Abb. 19 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet Seite 19, Abb. 19 menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse. Med knappen AB på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet aktiverer du muligheden for at indstille hastighedsgrænsen (værdien blinker). Indstil den ønskede hastighedsgrænse, f.eks. 50 km/t med tasten A på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet. Bekræft den ønskede hastighedsgrænse med knappen AB på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet, eller vent ca. 5 sekunder, indstillingen gemmes automatisk (værdien stopper med at blinke). Sådan kan hastighedsgrænsen indstilles i trin på 5 km/t. Indstilling af hastighedsgrænse ved kørende bil Vælg med knappen A på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse. Kør med den ønskede hastighed, f. eks. 50 km/t. Med knappen AB på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet overtager du den aktuelle hastighed som hastighedsgrænse (værdien blinker). Hvis du vil ændre den indstillede hastighedsgrænse, sker dette i trin på 5 km/t (den overtagne hastighed på 47 m/t stiger f.eks. til 50 km/t eller falder til 45 km/t). Bekræft den ønskede hastighedsgrænse ved at trykke gentagne gange på knappen AB på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet, eller vent ca. 5 sekunder, indstillingen gemmes automatisk (værdien stopper med at blinke). På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal A2 Seite 15, Abb. 15. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

23 22 Instrumenter og kontrollamper Ændring eller sletning af hastighedsgrænse Vælg med knappen A på viskerhåndtaget eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet menupunktet Advarsel ved hastighedsoverskridelse. Tryk på knappen AB på viskerhåndtaget eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet, så slettes hastighedsgrænsen. Tryk gentagne gange på knappen AB på viskerhåndtaget eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet, så aktiveres hastighedsgrænsens ændringsmulighed. Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, høres et akustisk advarselssignal som henvisning. I displayet vises samtidigt meddelelsen Advarsel ved hastighedsoverskridelse med den indstillede grænseværdi. Den indstillede hastighedsgrænse forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet. Hovedmenu Seite 22 Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel Seite 23 Serviceintervalindikator Seite 17 Gearstangsposition ved automatisk gearkasse Seite 107 Hovedmenu Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. MAXI DOT-display (informationsdisplay) Introduktion Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand. Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-, telefon-, multifunktions- og radionavigationsoplysninger ved MDI-indgangen samt automatisk gearkasse. Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid i bilen. Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger vises via røde symboler Seite 23 samt gule symboler Seite 24. Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres. Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet Seite 26. På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr): Abb. 20 Informationsdisplay: Betjeningselementer på viskerhåndtaget / betjeningselementer på multifunktionsrattet. Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget Main menu (Hovedmenu) aktiveres ved at trykke på vippeknappen A Abb. 20 længere end 1 sekund. Via knappen A kan de enkelte menupunkter vælges Efter kort at trykke på knappen AB vises den valgte information. Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet Main menu (Hovedmenu) aktiveres ved at trykke på vippeknappen AC Abb. 20 længere end 1 sekund. Ved kort tryk på knappen AC kommer du et niveau højere op. De enkelte menuer kan vælges ved at dreje på fingerhjulet AD. Efter et kort klik på fingerhjulet AD vises den valgte menu. Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: MFD (MFA) Seite 18 Audio (audio)

24 Instrumenter og kontrollamper 23 Navigation (navigation) Phone (telefon) Seite 114 Aux. Heating (parkeringsvarme) Seite 95 Assistants (assistenter) Seite 49 Vehicle status (bilstatus) Seite 23 Settings (indstillinger) Seite 24 Menuen Audio vises kun, når den fabriksmonterede autoradio er tændt. Menuen Navigation vises kun, når det fabriksmonterede radionavigationssystem er tændt Menupunktet Aux. heating (parkeringsvarme) vises kun, når bilen er udstyret med parkeringsvarme fra fabrikken. Menupunktet Assistants (assistenter) vises kun, hvis bilen er udstyret med kurvelys. Når der vises advarsler på informationsdisplayet, skal disse meldinger kvitteres med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD på multifunktionsrattet for at hente hovedmenuen. Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt højere efter 10 sekunder. Betjeningen af den fabriksmonterede autoradio eller af radionavigationssystemet beskrives i en separat vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen. Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap eller motorhjelmen der ikke er lukket. Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes. Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder der et advarselssignal. Auto-check-control Bilens tilstand Auto-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter. Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående bil såvel som under kørslen. Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller andre opgaver vises på displayet i kombi-instrumentet. Disse angivelser er i henhold til prioritet inddelt i røde og gule lyssymboler. De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens de gule signalerer en advarsel (prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til føreren Seite 26. Når Vehicle status (bilens tilstand) vises i menuen, foreligger der mindst én fejlmeddelelse. Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger der flere fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 under meddelelsen. Dette betyder, at den første af en total af tre meddelelser vises. Kontroller de viste fejlmeddelelser så hurtigt som muligt. Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at blive vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre føreren opmærksom derpå. Ved en opstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolet og teksten: Prioritet 1 - tre advarselstoner Prioritet 2 - én advarselstone Røde symboler Et rødt symbol signalerer en fare. Stands bilen. Stop motoren. Kontroller den viste funktion. Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp. Betydning af røde symboler: Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

25 24 Instrumenter og kontrollamper Motorens olietryk er for lavt Seite 29 Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende advarselssignaler. Gule symboler Et gult symbol signalerer en advarsel. De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt. Betydning af gule symboler: Når der vises et gult symbol, lyder i nogel lande et advarselssignal. Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og lyser op i ca. 2 sekunder. Indstillinger Overophedede koblinger i den automatiske gearkasse DSG Motorolieniveau kontrolleres, motoroliesensor defekt Problem med motorolietrykket Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under stregen. Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: Language (Sprog) MFD Data (MFA-data) Convenience (komfort) Lights & Vision (Lys & Syn) Time (klokkeslæt) Seite 33 Seite 33 Få bilen omgående efterset på et autoriseret værksted. Sammen med dette symbol vises informationen om det maks. tilladte motoromdrejningstal. Winter tires (vinterdæk) Units (enheder) Assistants (assistenter) Alt. speed dis. (anden hastigh.) Service interval (service) Factory setting (fabriksindstil.) Back (Tilbage) Efter valg af menupunktet Back (tilbage) kommer man et niveau højere op i menuen. Sprog Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på. MFA-indikatorer Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres. Komfort Her kan du tænde, slukke eller indstille de nedenstående funktioner: Rain-closing (Regnlukning) ATA Confirm (Alarm kvittering) Central locking (centrallås) Window op. (Rudebetj.) Mirror adjust. (Spejlsænkn.) Mirror adjust. (Justering af spejl) Factory setting (Fabriksindstil.) Til- / frakobling af funktionen for automatisk lukning af ruderne og skyde-/soltaget ved regn ved en låst bil a). Hvis funktionen er indstillet når det ikke regner, lukkes alle ruder inkl. soltaget automatisk efter 12 timer. Til- / frakobling af den aktustiske signalering for tyverialarmens aktivering. Til- / frakobling af funktionen for enkeltdørsoplåsning og automatisk låsning. Her kan du indstille, om man ønsker komfortbetjening kun ved førerens rude eller alle ruder. Til- / frakobling af funktionen for spejlsænkning på passagersiden ved skift til bakgear b). Til- / frakobling af funktionen for samtidig indstilling af sidespejle til venstre og højre. Genetabler fabriksindstillingen for komfort. a) Denne funktion findes kun ved biler med regnsensor. b) Denne funktion findes kun ved biler med elektrisk justerbart førersæde.

26 Instrumenter og kontrollamper 25 Lys og udsyn Her kan du tænde, slukke eller indstille de nedenstående funktioner: Coming Home (Coming Home) Leaving Home (Leaving Home) Dayl. dri. light (Dagskørelys) Lane ch. flash (Komfortblink) Rear wiper (Bagrudevisker) Travel mode (Rejsefunktion) Factory setting (Fabriksindstil.) Til- / frakobling og indstilling af belysningstiden for funktionen Coming Home. Til- / frakobling og indstilling af belysningstiden for funktionen Leaving Home. Til- / frakobling af funktionen DAY LIGHT. Til- / frakobling af funktionen komfortblink. Til- / frakobling af funktionen for automatisk bagrudeviskning. Til- / frakobling af rejsefunktionen. Genetabler fabriksindstillingen for belysningen. Service Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator nulstilles. Fabriksindst. Efter valget af menuen Fabriksindstill. genoprettes informationsdisplayets fabriksindstillinger. Klokkeslæt Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer- /vintertid indstilles. Vinterdæk Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre end bilens tophastighed. Hvis hastigheden overskrides, vises følgende på informationsdisplayet: Winter tyres max. speed... km/h (Vinterdæk maks.... km/t) Måleenheder Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles. Assistent Her kan lyden for de akustiske signaler i parkeringshjælpen indstilles. Anden hastighed Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres 3). 3) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

27 26 Instrumenter og kontrollamper Kontrollamper Oversigt Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl. Abb. 21 Kombi-instrument med kontrollamper Blinklys (venstre) Seite 27 Blinklys (højre) Seite 27 Tågeforlygter Seite 27 Fjernlys Seite 27 Nærlys Seite 27 Tågebaglygte Seite 28 Fartpilot Seite 28 Pæresvigt Seite 28 Dieselpartikelfilter (dieselmotorer) Seite 28 Airbagsystem Seite 28 Kontrolsystem til udstødningsgas Seite 29 Elektromekanisk servostyring Seite 29 Motorolietryk Seite 29 Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) Seite 29

28 Instrumenter og kontrollamper 27 Forglødeanlæg (dieselmotorer) Seite 30 Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau Seite 30 Anti-spin-regulering (ASR) Seite 30 Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP) Seite 30 Frakobling af anti-spin-regulering (ASR) Seite 30 Gearvælgerlås Seite 31 Dæktrykværdier Seite 31 Antiblokeringssystem (ABS) Seite 31 Motorhjelm Seite 32 Advarselssystem til sikkerhedsseler Seite 32 Bagklap Seite 32 Dør åben Seite 32 Væskeniveau i sprinkleranlæg Seite 32 Bremseanlæg Seite 32 Håndbremse Seite 33 Generator Seite 33 Motorolieniveau Seite 33 Brændstofreserve Seite 33 Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller beskadigelser på bilen. Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Følg altid advarslerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som vises i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes i kombiinstrumentet. Funktionsfejl vises på kombi-instrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare) eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel). Blinklysanlæg I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre kontrollampe. Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Det gælder ikke ved kørsel med anhænger. Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper. Yderligere anvisninger til blinklysanlæg Seite 52. Tågeforlygte Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter Seite 50. Fjernlys Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes. Yderligere anvisninger til fjernlys Seite 52. Nærlys Kontrollampen lyser ved tændt nærlys Seite 47. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

29 28 Instrumenter og kontrollamper Tågebaglygte Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte Seite 51. Fartpilot Kontrollampen lyser, når fartpiloten er aktiv. Pæresvigt Kontrollampen lyser ved en defekt pære: op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet, ved tænding af den defekte pære. Tekst på informationsdisplayet, f.eks. Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!) Dieselpartikelfilter (Dieselmotor) Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret pga. hyppig kørsel af korte strækninger. For at rengøre dieselpartikelfiltret bør du, så snart trafikforholdenene tillader dette, køre i mindst 15 minutter eller til kontrollampen slukker, med ilagt 4. eller 5 gear (automatisk gearkasse: i gearvælgerposition S) med en hastighed på mindst 60 km/t ved motoromdrejningstal mellem /min. Dette øger udstødningsgastemperaturen og det sod, der har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes. Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger. Efter udført rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen. Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen begynder at blinke. På informationsdisplayet vises Diesel-particle filter: Owner's manual! (Dieselpartikelfilter: Brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden til nødkørsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at tændingen er koblet fra eller til, lyser kontrollampen. Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil hørende beskrivelser og advarsler kan dette medføre kvæstelser eller skader på bilen. Tilpas altid din kørsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De anbefalinger, der udløses af kontrollampen, må aldrig få dig til at ignorere færdselslovene. Vorsicht! Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på øget brændstofforbrug og eventuelt også med en reduceret motorydelse. Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret Seite 158. Airbagsystem Overvågning af airbagsystemet Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i systemet. Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling af tændingen. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Error: Airbag (fejl: Airbag) Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Hvis front-, side- eller hovedairbag eller selestrammer er frakoblet med en systemtester, gælder følgende: Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/selestrammer deaktiveret.) Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen i opbevaringsrummet for forsædepassageren, gælder følgende: Kontrollampen lyser 4 sekunder sekunder, efter tændingen tilkobles.

30 Instrumenter og kontrollamper 29 Frakoblingen af airbags vises ved at kontrollamperne (airbag frakoblet) lyser op på instrumentbordets midterdel Seite 143. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Kontrolsystem for udstødning Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles. Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Elektromekanisk servostyring Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen, foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring. Hvis den gule kontrollampe lyser, betyder det, at der er en delvis driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratkræfterne kunne være større. Hvis den røde kontrollampe lyser, betyder det, at der er komplet driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratunderstøttelsen svigter (væsentligt større ratkræfter). Yderligere oplysninger Seite 157. Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted. Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Motorolietryk Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 4). Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt fyld motorolie på Seite 181, Påfyldning af motorolie. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade. Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Oil Pressure: Engine off! Owner's manual (olietryk: Motor fra! Instruktionsbog!) Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op. Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor) Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollamperne ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. 4) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

31 30 Instrumenter og kontrollamper Forglødningsanlæg (dieselmotor) Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition) A2 Seite 98. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant, foreligger der en fejl i forgløædeanlægget, søg snarest mulig hjælp på et autoriseret værksted. Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 5). Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel, betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for lavt. Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde. I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, ved behov fylde kølervæske på. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade. Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved behov Seite 210, Sikringsplacering i motorrum. Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret værksted. Vær opmærksom på følgende anvisninger Seite 182, K lesystem. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Check coolant! Owner's manual! (Kontroller kølevæske! Instruktionsbog!) 5) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når kølervæsketemperaturen er for høj eller når kølervæskeniveauet er for lavt. Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles Seite 52. Åbn forsigtigt kølervæskeanlæggets ekspansionsbeholder. Når motoren er varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor skal man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres. Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig starte, også når tændingen er slået fra. Antispinregulering (ASR) Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer. Hvis der foreligger en fejl i ASR, lyser kontrollampen konstant. Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ASR Seite 154, Antispinregulering (ASR). Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Frakobling af antispinregulering (ASR) Ved at trykke på tasten Seite 154, Abb. 152 frakobles systemet ASR og kontrollampen lyser. Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles.

32 Instrumenter og kontrollamper 31 Hvis systemet aktuelt er aktiv for at stabilisere bilen, blinker kontrollampen på kombi-instrumentet. Hvis der foreligger en fejl i ESP-systemet, lyser kontrollampen konstant. Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESPsystemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ESP Seite 153, Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP). Elektronisk differentialespærring (EDS) EDS er en del af ESP. En EDS-fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombiinstrumentet. Opsøg det nærmeste autoriseret værksted. Yderligere anvisninger til EDS Seite 154, Elektronisk differentialespærre (EDS og XDS). Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Gearvælgerspærre Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for at kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen. Yderligere anvisninger til vælgerarmspærre Seite 109. Dæktryk Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle dæk Seite 190. Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret værksted for at rette fejlen. Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet Seite 157. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige ratog bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Elektronisk antoiblokeringssystem (ABS) Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed. Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten. Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget. Fejl i ABS Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Opsøg snarest muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender den nøjagtige skadesomfang. Yderligere anvisninger til ABS Seite 156, Antiblokeringssystem (ABS). Fejl i hele bremseanlægget Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe (ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af bremseanlægget som er defekt. I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med ABS-kontrollampen, skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen Seite 185, Bremsevæske. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

33 32 Instrumenter og kontrollamper Fortsetzung Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion. Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses. Dette kan medføre at bilens bagende svinger ud - fare for uheld! Der skal køres forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. Motorhjelm Kontrollampen lyser når motorhjelmen er låst op. Hvis motorhjelmen frigives under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay erstattes denne kontrollampe med et bilsymbol Seite 23. Seleadvarselslampe Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at føreren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først, når føreren har taget sikkerhedsselen på. Når føreren ikke har spændt sikkerhedsselen, lyder der ved kørehastigheder over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen. Hvis freren ikke tager sikkerhedsselen på i løbet af de næste 90 sekunder, slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent. Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne Seite 133, Sikkerhedsseler. Bagklap Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis motorhjelmen åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Som advarselssignal høres et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay erstattes denne kontrollampe med et bilsymbol Seite 23. Dør åben Kontrollampen lyser, hvis en eller flere døre er åbne. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks. 5 minutter. I biler med informationsdisplay erstattes denne kontrollampe med et bilsymbol Seite 23. Væskeniveau i sprinkleranlægget Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget er for lavt. Efterfyld sprinklervæske Seite 188. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Top up wash fluid! (Påfyld sprinklervæske!) Bremseanlæg Kontrollampen lyser ved for lavt bremsevæskeniveau eller en fejl i ABS. Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal, skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Brake fluid: Owner's manual (bremsevæske: Instruktionsbog!) Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion (f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med bremseanlæggets kontrollampe. Regn med at ikke kun ABS men også en anden del af bremsesystemet er defekt. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at bruge større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større tomgangsbevægelse af bremsen. Yderligere anvisninger til bremseanlægget Seite 155, Bremser.

34 Instrumenter og kontrollamper 33 Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man straks standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen Seite 185. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Håndbremse Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Generator Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren starter. Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen, skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver afladet, skal man slukke alle de elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige. Vorsicht! Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op i displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for motorskader! Motorolieniveau Kontrollampe lyser I tilfælde af at kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt Seite 181, Påfyldning af motorolie. Som et ekstra advarselssignal høres et bip. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Check oil level! (Kontroller olieniveau!) Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen.. Kontrollampen blinker Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige gange. Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Oil sensor Workshop! (Olieføler værksted!) Reservetank Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 9 liter. Som advarselssignal høres et akustisk signal. På informationsdisplayet vises følgende tekst: Please refuel! Range... km (Tank venligst! Rækkevidde... km) Teksten i informationsdisplayet slukkes først, efter at tanken er blevet fyldt op og der er blevet kørt et stykke. Koblingernes temperatur i den automatiske gearkasse DSG Hvis koblingernes temperatur i den automatiske gearkasse DSG er for høj, vises symbolet på informationsdisplayet og advarselsteksten: Gearbox overheated. Stop! Owner's man.! (gearkasse opverophedet. Stop! Brugerhåndbog!). Som advarselssignal høres et akustisk signal. Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

35 34 Instrumenter og kontrollamper Vorsicht! Hvis koblingerne i den automatiske gearkasse er blevet for varme, standes køretøjet og der slukkes for motoren. Vent til symbolet med advarselsteksten slukker - fare for skade på gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten er slukket, kan du fortsætte kørselen.

36 Oplåsning og låsning 35 Oplåsning og låsning Bilnøgle Beskrivelse Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner, som kan skaffe en reservenøgle. Udskiftning af batteri i fjernbetjeningsnøglen Abb. 22 Nøglesæt uden fjernbetjening / nøglesæt med fjernstyring Der udleveres to nøgler sammen med bilen. Alt efter udstyr kan bilen være udstyret med nøgler uden fjernbetjening Abb venstre side eller med fjernbetjening Abb højre side. Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. det elektriske rudeoptræk) - fare for uheld! Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare for uheld! Vorsicht! Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod fugtighed og hårde vibrationer. Sørg for at holde noten i nøglen ren, da forureninger (tråde, støv og lign.) kan indvirke negativt på dørlåsenes og tændlåsens funktion. Abb. 23 Fjernbetjeningsnøgle - fjernelse af låget /udskiftning af batteri Hver fjernbetjening har et batteri, som er placeret i låg AB i nøglens håndtag Abb. 23. Når batteriet er tomt, blinker den røde kontrollampe A ikke, når der trykkes på en knap på fjernbetjeningen Abb. 22. Det anbefales at udskifte nøglens batteri hos en autoriseret Škoda-servicepartner. I tilfælde af at du selv vil udskifte batteriet, skal du gå frem på følgende måde: Åbn nøglens håndtag. Tryk batteriafdækningen med tommelfingeren eller en flad skruetrækker af ved pilene A1 Abb. 23. Det tomme batteri tages ud af nøglen ved at trykke på det ved de punkter, der er markeret med pilen A2 Abb. 23. Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets + tegn viser opad. Den korrekte polaritet er vist på batteriets låg. Sæt batterilåget på nøglen og tryk til det går hørbart i indgreb. Umwelthinweis Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

37 36 Oplåsning og låsning Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet. Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med radionøglen, skal anlægget synkroniseres Seite 41. Elektronisk startspærre Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet. I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den elektroniske startspærre automatisk. Motoren kan kun startes med en passende kodet original Škoda nøgle. Børnesikring Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra. Abb. 24 Børnesikring på bagdørene Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres med bilnøglen. Aktivering af børnesikring Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen Abb. 24. Deaktivering af børnesikring Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen. Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren kan kun åbnes udefra. Centrallås Beskrivelse Ved brug af centrallåsen låses eller åbnes alle døre og tankklapper samtidigt (hvis ikke andet er indstillet i menupunktet Settings (indstillinger) - Convenience (Komfort) på informationsdisplayet). Bagklappen bliver låst op ved åbning. Den kan åbnes ved at trykke på håndtaget ovenover nummerpladen Seite 39. Betjening af centrallåsen er mulig: udefra med bilnøglen Seite 37, med knappen til centrallås Seite 38, med en radionøgle Seite 41, Kontrollampe i førerdøren Når bilen er blevet låst, blinker kontrollampen ca. 2 sekunder hurtigt efter hinanden, derefter begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Hvis bilen er låst og safesikringen Seite 37 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke jævnt i længere intervaller. Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder og blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåsen eller kabineovervågningen Seite 42. Kontakt et autoriseret værksted. Komfortbetjening af ruder Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke de elektrisk aktiverede ruder Seite 44. Enkeltdørsåbning Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. du andre døre samt tankklappen forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låses op endnu engang. Denne funktion kan aktiveres på et autoriseret værksted.

38 Oplåsning og låsning 37 Ved biler med informationsdisplay kan denne funktion aktiveres i menuen Settings (indstillinger) - Convenience (komfort) - Door open (døråbning). Automatisk låsning og oplåsning Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t. Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden kan bilen låses op af føreren ved at trykke på centrallåsknappen eller ved at trække i dørhåndtaget. Denne funktion kan aktiveres på et autoriseret værksted. Ved biler med informationsdisplay kan denne funktion aktiveres i menuen Settings (indstillinger) - Convenience (komfort) - Door open (døråbning). Ved næste oplåsning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion. Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra på følgende måde: Ved at trække i dørhåndtaget åbnes døren. Efter at trække adskillige gange i dørhåndtaget åbnes døren. Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation (uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafikkryds. Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde - livsfare! Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp. Hvis centrallåsen svigter, kan kun den forreste dør, der har en låsecylinder, åbnes og låses med nøglen. De andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt. Nødlåsning af døren Seite 39. Nødåbning af bagklappen Seite 40. Tyverialarmen aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret. Kabineovervågningen aktiveres dog ikke i forbindelse med dette. Om den kendsgerning, at safe-låsningen aktiveres efter låsning af bilen, bliver du informeret med meddelelsen CHECK DEADLOCK (VÆR OPMÆRKSOM PÅ SAFELOCK) på displayet i kombi-instrumentet. Ved biler med et informationsdisplay vises meddelelsen Check deadlock! Owner's manual! (Vær opmærksom på SAFElåsning! Brugerhåndbog!). Oplåsning ved hjælp af nøgle Safe-låsning Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning. Når man låser bilen udefra, blokeres dørlåsene automatisk. Kontrollampen i førerdøren blinker ca. 2 sekunder hurtigt efter hinanden, derefter begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige eller de udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen. Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder. Hvis safe-låsningen sættes ud af funktion, blinker kontrollampen i førerdøren ca. 2 sekunder hurtigt, så slukker den og efter ca. 30 sekunder begynder den at blinke jævnt i længere intervaller. Abb. 25 Drejning af nøgle til åbning eller låsning Drej nøglen i låsecylinderen i køreretning (åbningsposition) A Abb. 25. Træk i håndtaget og åbn døren. Alle døre (på biler med tyverialarm kun førerdøren) og tankklappen låses op. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

39 38 Oplåsning og låsning Bagklappen låses op. Kabinelyset, som tilkobles via dørkontakten, lyser. Safe-låsningen deaktiveres. Ruderne åbnes, så længe nøglen holdes i åbningspositionen. Kontrollampen i førerdøren holder op med at blinke, hvis vognen ikke er udstyret med et tyverialarmanlæg Seite 41. Når bilen er udstyret med en tyverialarm, skal du efter oplåsning af døren stikke nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for at deaktivere tyverialarmen. Hvis du ikke tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Låsning ved hjælp af nøgle Drej nøglen i låsecylinderen i førerdøren mod køreretning (låseposition) Seite 37, Abb. 25. Dørene, bagklappen og tankklappen låses. Kabinebelysningen, som tilkobles via dørkontakten, slukker. Ruderne og det elektriske skyde-/soltag lukkes, så længe nøglen holdes i låsningsposition. Safe-låsningen aktiveres straks. Kontrollampen i førerdøren begynder at blinke. Er førerdør åben, kan bilen ikke låses. AB Taster til centrallås Når bilen ikke er blevet låst udefra kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på vippeknappen, også selv om tændingen ikke er slået til. Låsning af alle døre samt bagklap Tryk på knappen A1 Abb. 26. Symbolet på knappen lyser. Åbning af alle døre samt bagklap Tryk på knappen A2 Abb. 26. På knappen slukker symbolet. Hvis bilen blev låst ved hjælp af knappen A1, gælder følgende: Abb. 26 Midterkonsol: Centrallåstast Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks. standsning i et kryds). Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget. Sålænge en dør er åbnet 6), kan bilen ikke låses, så nøglerne ikke kan låses ind ved en fejltagelse. Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst indefra, automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende hjælp. Ruderne lukkes og åbnes let ved at trykke og fastholde knappen A1 eller A2 Seite 44. 6) Gælder ikke for bagklappen.

40 Oplåsning og låsning 39 Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis dørene er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det sværere for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare! Bagklap Hvis safe-låsningen er aktiveret Seite 37, er dørhåndtagene og centrallåstasterne ude af drift. Nødåbning af dørene Abb. 28 Bagklappens håndtag Efter åbning af bilen med nøglen eller med fjernbetjeningen kan bagklappen åbnes ved at trykke på håndtaget, som sidder over nummerpladen. Åbning af bagklap Tryk på grebet Abb. 28 og løft samtidig bagklappen op. Lukning af bagklap Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving. Abb. 27 Bagdør: Nødlåsning af døren På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen. På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlukningsmekanisme. Denne kan kun ses, når dørene er åbne. Låsning Afmonter panelet A Abb. 27. Stik nøglen ind i åbningen under panelet og tryk låsehåndtaget AB ind til anslag. Sæt panelet på igen. Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Døren kan afsikres indefra ved at trække én gang i dørhåndtaget, og derefter åbnes udefra. Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv om låsen er lukket - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! Tryk ikke på bagruden når bagklappen lukkes, den kan revne - fare for kvæstelser! Efter lukning af bagklappen låses denne automatisk inden for 1 sekund og tyverialarmen aktiveres. Dette gælder kun, hvis bilen var låst, før bagklappen blev lukket. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

41 40 Oplåsning og låsning Når bilen startes eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen af grebet over nummerpladen. Når bilen standses og en dør åbnes aktiveres grebets funktion igen. Nødåbning af bagklappen (Octavia) Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip ryglænet for bagsædet fremad Seite 65. Klap afdækningen fra låsen op ad Abb. 30. Tryk betjeningshåndtaget A til anslag i pilens retning ved hjælp af en smal genstand, f. eks. en skruetrækker; bagklappen låses op. Åbn bagklappen. Fjernbetjening Beskrivelse Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip ryglænet for bagsædet fremad Seite 65. Tag advarselstrekanten A Abb. 29 ud. Tryk håndtaget i pileretningen for at låse bagklappen op. Håndtaget sidder under panelet AB. Åbn bagklappen. Nødåbning af bagklappen (Combi) Abb. 29 Nødåbning af bagklappen Abb. 30 Nødåbning af bagklappen Med radionøglen kan man: åbne og låse bilen, åbne bagklappen, åbne og lukke ruderne elektrisk. Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Radionøglens rækkevidde er ca. 10 m. Ved svage batterier reduceres fjernbetjeningens rækkevidde. Nøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning af bilen såvel som til start af motoren. Ved erstatning af en mistet nøgle såvel som efter reparation eller udskiftning af modtageranlægget, skal anlægget opstartes hos en Škoda-servicepartner. Først derefter kan radionøglen benyttes igen. Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk. Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere, som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks. mobiltelefoner, fjernsendere). Hvis centrallåsen eller tyverialarmen kun reagerer på fjernbetjeningen ved en afstand på mindre end 3 m, skal batteriet udskiftes Seite 35. Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med fjernbetjeningen.

42 Oplåsning og låsning 41 Åbning og låsning af bilen Låseindikator Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang. Hvis du låser bilen ved at trykke på tasten A3 og nogle døre eller bagklappen ikke er lukket, blinker blinklysene først efter låsningen. Åbning af bilen Hold knappen A1 Abb. 31 ca. i 1 sekund. Låsning af bilen Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund. Abb. 31 Nøgle Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er indenfor synsvidde. Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, må du i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens låseknap, således at du undgår at bilen bliver låst ved en fejltagelse og tyverialarmen tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på fjernbetjeningens åbningsknap. Deaktivering af safe-låsning Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3. Yderligere oplysninger Seite 37. Åbning af bagklap Tryk på knappen A2 ca. i 1 sekund. Yderligere oplysninger Seite 39. Således klappes nøglen ud Tryk på knappen A4. Således klappes nøglen ind Tryk på knappen A4 og klap nøglekammen ind i huset igen. Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30 sekunder, låses bilen automatisk og safe-låsningen eller tyverialarmen aktiveres igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af bilen. Desuden bliver de elektrisk justerbare sæder og sidespejle, som styres af nøglen, indstillet når bilen låses op. Den lagrede indstilling af førersæde og sidespejl bliver hentet. Synkronisering af fjernbetjening Hvis bilen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i nøglen og styreenheden på bilen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet. Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger: tryk på en vilkårlig knap på fjernbetjeningen. inden for 1 minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen. Tyverialarm Beskrivelse Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i bilen. Anlægget udløser ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

43 42 Oplåsning og låsning Hvordan aktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med nøglen ved førerdøren eller fjernbetjeningen. Efter ca. 30 sekunder efter låsningen er anlægget aktiveret. Hvordan deaktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget deaktiveres kun, hvis fjernbetjeningen anvendes til at låse bilen op. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen, bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen. Når bilen låses op med nøglen ved førerdøren, skal man efter åbning af døren sætte nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at deaktivere tyverialarmanlægget. Hvis du ikke tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Hvornår udløses alarmen? Ved den låste bil overvåges følgende områder: motorhjelm, bagklap, døre, tændingslås, køretøjshældning Seite 42, kabine Seite 42, Spændingsfald i ledningsnettet, Stikdåse på det fabriksmonterede anhængertræk. Hvis én af de to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses alarmen straks. Hvordan frakobles alarmen? Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles. Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand. For at garantere tyverialarmens fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere, om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag er lukket, før bilen forlades. Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers fjernbetjeninger. Kabineovervågning og bugseringssikring Abb. 32 Tast til kabineovervågning og bugseringssikring Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring Slå tændingen fra. Åben førerdøren. Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen Abb. 32, i tasten ændres symbolets belysning fra rød til orange. Lås bilen indenfor 30 sekunder. Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang bilen låses. Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog eller skib) eller den skal bugseres. Kabineovervågningen og bugseringsovervågning kan også frakobles, ved at frakoble safe-låsning Seite 37. En åbnet brillehylde reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere kabineovervågningen skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses.

44 Oplåsning og låsning 43 Elektriske rudeoptræk Knapper i førerdøren Låseknap Ved at trykke på låseknappen AS Abb. 33 sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene igen i funktion. Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen AS. De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding. Åbning af rude Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen slippes, standser bevægelsen. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Abb. 33 Knapper i førerdøren Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes, standser lukkebevægelsen. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående. Knapperne til de enkelte ruder sidder i førerdørens armlæn Abb. 33, i forsædepassagerdøren og i bagdørene Seite 44. Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Seite 44. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elektriske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS Abb. 33. Vorsicht! Sørg for at ruderne er rene, så det garanteres at elruderne fungerer korrekt. Hvis ruderne er frosset fast, fjern først isen Seite 171 og aktiver først derefter rudeviskerne, fordi viskerbladene ellers vil tage skade. Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder. Knapper til elruderne i førerdørens armlæn A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør AD Knap til rudeoptræk i venstre bagdør AS Låseknap Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

45 44 Oplåsning og låsning Tast i passagerdøren og bagdørene I disse døre findes der en tast til den pågældende rude. Åbning af rude Tryk den pågældende knap lidt ned, og hold den nede indtil vinduet har nået den ønskede position. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke knappen ned til anslag (fuldstændig åbent). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Tryk den pågældende knap op, og hold den oppe indtil vinduet har nået den ønskede position. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen op til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trykke på knappen igen, standser ruden omgående. Abb. 34 Tastplacering i passagerdøren Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Seite 44. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Hvis børnesikringen er tilsluttet, aktiveres belysningen af kontakterne til rudeoptræk i de bageste døre ikke. Rudeoptrækkets kraftbegrænsning De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen igen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er stadig tilkoblet. Kraftbegrænsningen er først frakoblet, hvis du inden for de næste 10 sekunder prøver at lukke vinduet - ruden lukker nu med fuld kraft! Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Rude-komfortbetjening Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på følgende måde (skyde-/soltag kan kun lukkes): Åbning af rude Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i åbningsposition eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet åbnet. Lukning af rude Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låsesposition eller fjernbetjeningens åbningsknap trykkes ned, indtil alle ruder er blevet lukket. Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes åbnings- eller lukningsproces.

46 Oplåsning og låsning 45 Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Seite 44. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! På modeller med tyverialarmanlægget er komfort-rudeåbningen via nøglen i låsecylinderen kun mulig 45 sekunder efter deaktivering af alarmanlægget, eller efter aktivering af tyverialarmanlægget. Hvis ruderne er frosset fast, fjern først isen Seite 171 og aktiver først derefter rudeviskerne, fordi viskerbladene ellers vil tage skade. Elektrisk skyde-/soltag Beskrivelse Funktionsfejl Elektriske rudeoptræk ude af funktion Hvis bilens batteri har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, er de elektriske rudeoptræk ude af drift. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende måde: Tilkobl tændingen, træk let i overkanten på den pågældende tast og hold den til vinduet er lukket, slip kontakten, træk igen den pågældende kontakt i ca. 3 sekunder. Vinterdrift Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned. For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion Seite 44, Rudeoptrækkets kraftbegrænsning. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning Seite 44. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Vorsicht! Sørg for at ruderne er rene, så det garanteres at elruderne fungerer korrekt. Det elektriske skyde-/soltag betjenes med drejeknappen Abb. 35, og fungerer kun når tændingen er tilkoblet. Drejekontakten har flere positioner. Når tændingen frakobles, kan skyde-/soltag stadig åbnes eller lukkes i ca. 10 minutter. Så snart en af de forreste døre åbnes, kan skyde-/soltaget ikke længere betjenes. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, kan det ske, at skyde- /soltaget ikke lukker helt. Sker dette skal drejeknappen stilles i position A og trykkes fremad i ca. 10 sekunder. Åbning og udvipning Komfortstilling Drej knappen i position AC Abb. 35. Abb. 35 Udsnit i tagstoffet: Drejeknap til det elektriske skyde-/soltag Fuldstændig åbning Drej knappen i position AB og hold den i denne position (fjedret stilling). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

47 46 Oplåsning og låsning Udvipning Drej knappen i position AD. Hvis skyde-/soltaget befinder sig i komfortposition, er lyden fra vinden meget mindre generende. Når soltaget åbnes, åbnes samtidig skærmen, som beskytter mod solstråling. Skærmen kan åbnes og lukkes manuelt, når skyde-/soltaget er lukket. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Ved komfortlukning virker kraftbegrænsningen ikke. Nødbetjening Vorsicht! Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra skyde-/soltaget, for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen og tætningen. Lukning Lukning/låsning af skyde-/soltaget Drej knappen i position A Seite 45, Abb. 35. Sikkerhedslåsning Det elektriske skyde-/soltag er udstyret med en kraftbegrænsning. Når en forhindring (f.eks. is) forhindrer at taget lukker, stopper det og åbner fuldstændig. Skyde- /soltaget kan lukkes helt uden kraftbegrænsningen, når knappen er i position A Seite 45, Abb. 35 trykkes fremad, indtil skyde-/soltaget er fuldstændig lukket. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Komfortbetjening Et åbent skyde-/soltag kan også lukkes udefra. Nøglen sættes i førerdørens låsecylinder og drejes i låseposition eller fjernbetjeningens låseknap trykkes ned, indtil skyde-/soltaget er lukket. Når nøglen eller låseknappen slippes, standser bevægelsen. Abb. 36 Udsnit i tagstoffet: Skruetrækkerens påsætningspunkter /åbning til påsætning af nøglen. Ved et defekt anlæg kan skyde-/soltaget lukkes eller åbnes manuelt. Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt til bagsiden af afdækningen til det elektriske drev på pilestederne A1 Abb. 36 til venstre. Træk afdækningen ned. Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen på pilens sted A2 og luk eller åbn skyde-/soltaget Abb. 36 til højre. Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og dernæst afdækningen trykkes opad. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted Efter hver nødbetjening (med indvendig sekskant) skal skyde-/soltaget bringes tilbage i udgangsposition. Sker dette skal drejeknappen stilles i position A Seite 45, Abb. 35 og trykkes fremad i ca. 10 sekunder.

48 Lys og udsyn 47 Lys og udsyn Lys Til- og frakobling af lys Kør aldrig kun med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister. Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed. Tilkobling af parkeringslys Drej kontakten Abb. 37 i position. Tilkobling af nær- og fjernlys Drej kontakten i position. Tryk fjernlysarmen fremad ind i den fjederede position for at tænde fjernlyset Seite 52, Abb. 43. Frakobling af lys (undtaget dagskørelys) Drej lyskontakten i position 0. Abb. 37 Instrumentbord: Lyskontakt Nærlyset lyser indtil tændingen er tilkoblet og lyskontakten er på positionen eller. Efter tændingen er frakoblet bliver nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser. Når tændingsnøglen er trukket ud, slukker også parkeringslyset. Ved biler med separate lygter til dagskørelys i tågelygterne eller i kofangeren foran, lyser nærlyset i lyskontaktens position 0 heller ikke ved tilkoblet tænding. I biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra Abb. 37 den viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme. Hvis lyskontakten er på position, tændingsnøglen er trukket ud og førerdøren åbnes, så lyder der et akustisk advarselssignal. Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt. Hvis lyskontakten er på position og tændingsnøglen tages ud, så slukker lamperne. Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at lade parkeringslyset være tændt. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk. I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge indvendig. Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og udvendige overflade. Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er mulighed for, at forlygteglasset er dugget ved siderne. Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys. Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid. DAY LIGHT (dagskørelys) Aktivering af dagskørelys Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0 eller. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

49 48 Lys og udsyn Deaktivering af funktionen dagskørelys Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Aktivering af funktionen dagskørelys Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Ved biler, der er udstyret med informationsdisplay, kan funktionen dagskørelys også aktivers eller deaktiveres i menuen: Settings (indstillinger) Lights & Vision (Lys & Syn) Ved biler med separate lygter til dagskørelys i tågelygterne eller i kofangeren lyser hverken nærlys (hverken foran eller bag) eller nummerpladelyset ved den aktiverede funktion dagskørelys. Er bilen ikke udstyret med separate lygter til dagskørelys, realiseres dagskørelyset med kombinationen af nærlys, parkeringslys (foran og bag) inkl. nummerpladelys. I nogle lande er det lovpligtigt, at parkeringslyset i bag lyser samtidigt med de separate lygter til dagskørelys, når funktionen dagskørelys er aktiveret. Ved tændt dagskørelys er kombi-instrumentets belysning slukket, dog tændes den i mørke i position og nærlyset lyser med fuld lysstyrke (100% effekt). Automatisk styring af kørelys Tilkobling af automatisk styring af kørelys Drej kontakten Abb. 38 i position. Frakobling af automatisk styring af kørelys Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys. Når lyskontakten står i position lyser ved aktiveret tænding symbolet ved siden af lyskontakten. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser ved siden af lyskontakten desuden symbolet. Når lyset tilkobles automatisk, lyser parkerings- og nærlys samt nummerpladelys samtidigt. Når den automatiske lystænding er aktiveret, styres lyset ved hjælp af lyssensoren i bakpejlets holder. Når lysintensiteten falder under den indstillede værdi, f.eks. når der om dagen køres ind i en tunnel, lyser nær- samt parkeringslyset såvel som nummerpladelyset automatisk. Hvis lysintensiteten bliver højere igen, slukker lysene automatisk. Motorvejslys Hvis den automatiske lystænding er tilkoblet, og bilens hastighed er højere end 140 km/t i mere end 10 sekunder, bliver parkerings- og nærlyset automatisk tilkoblet. Hvis bilens hastighed er lavere end 65 km/t i mere end 2 min., bliver lysene frakoblet. Regnlys Hvis rudeviskningen i funktionen regnsensor tændes i mere end 10 sekunder eller i funktionen konstant viskning (position 2 eller 3) Seite 56 i mere end 15 sekunder, så tændes der automatisk for parkerings- og nærlys. Lyset slukker, når rudeviskerne i funktionen regnsensor eller funktionen konstant viskning ikke har været tændt i de sidste ca. 4 minutter. Den automatiske lystænding fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til at kontrollere lyset og i pågældende tilfælde at tilkoble lyset svarende til lysforholdene. Lyssensoren kan f. eks. ikke konstatere regn eller tåge. Under disse forhold anbefaler vi at tænde nærlyset! Abb. 38 Instrumentbord: Lyskontakt Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så funktionen ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion.

50 Lys og udsyn 49 Til anvendelse af den automatiske lystænding gælder de samme grundregler som for det manuelt tilkoblede lys Seite 47. Kurvelys Kurvelyset anvendes til at belyse kurver ved at dreje lyskeglen i de forreste forlygter med xenonlys i køreretningen. Denne funktion aktiveres ved en hastighed på over 10 km/t. Drejning af forlygterne kan til-/frakobles via menupunktet Assistants (assistenter) i informationsdisplayets hovedmenu Seite 22. Hvis kurvelyset er defekt, sænkes forlygterne automatisk til en nødposition, der forhindre at modkørende trafik evt. blændes. Dermed forkortes den del af kørebanen der belyses. Kør forsigtigt og opsøg omgående et autoriseret værksted Parkeringslys Parkeringslys Slå tændingen fra. Træk blinklysarmen Seite 52, Abb. 43 op eller ned - parkeringslyset på højre og venstre side af bilen tændes. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til. Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der ikke automatisk for parkeringslyset. Parkeringslys på begge sider Drej lyskontakten om på positionen og lås bilen. Coming-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde lysene kortvarigt i mørke efter at man har forladt bilen. Tilkobling af Coming-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring og nærlyset lyser. Slå tændingen fra. Efter at førerdøren er åbnet, tændes funktionen Coming Home. Luk alle døre og bagagerumsklappen eller lås bilen. Efter kort tid slukkes alt lys. Coming-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: parkeringslys, nærlys, indstigningsrumbelysning i sidespejlene, nummerpladelys. Coming-Home-Funktion Lysene slukker 10 sekunder efter alle døre samt bagklap er blevet lukket. Hvis en dør eller bagklappen står åben, slukker lygterne 60 sekunder efter tændingen er frakoblet. Coming-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Coming-Home funktionen ikke efter tændingen frakobles. Hvis Coming-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Du kan ændre Coming-Home-funktionens belysningsvarighed via informationsdisplayet. Leaving-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde for lysene, når man nærmer sig bilen. Tilkobling af Leaving-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring. Åben dørene med fjernbetjeningen - lygterne tænder. Leaving-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: parkeringslys, nærlys, Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

51 50 Lys og udsyn indstigningsrumbelysning i sidespejlene, nummerpladelys. Tågelygter Leaving-Home-Funktion Leaving-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Leaving-Home funktionen ikke efter bilen åbnes med fjernbetjeningen. Efter bilen åbnes med fjernbetjeningen lyser lysene i 10 sekunder. Leaving-Home funktionen frakobles også, når tændingen tilkobles eller efter bilen er blevet låst. Hvis ingen døre åbnes indenfor 30 sekunder, slukkes lyset og bilen låses automatisk. Hvis Leaving-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Du kan ændre Leaving-Home-funktionens belysningsvarighed via informationsdisplayet. Turistisk lys Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion Turistisk lys er forlygternes sidedrejning deaktiveret. Funktionen Turistisk lys aktiveres /deaktiveres via informationsdisplayet i menuen: Settings (indstillinger) Lights & Vision (Lys & Syn) Travel mode (Rejsefunktion) Off (fra) Switched on (slået til) Tilkobling af tågelygter Drej kontakten i position eller Abb. 39. Drej lyskontakten i position A1. Abb. 39 Instrumentbord: Lyskontakt Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombi-instrumentet Seite 26. Tågeforlygter med funktion CORNER Tågeforlygterne med funktion CORNER skal sørge for en bedre belysning af omgivelserne i nærheden af bilen ved drejning, parkering o.l. Tågelygterne med funktionen CORNER styres efter styrevinklen eller efter at blinklyset 7) tændes, når følgende betingelser er opfyldt: bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på maks. 40 km/t; dagskørelyset er ikke tændt; nærlyset er tændt eller lyskontakten er i position og lyset udenfor medfører at nærlyset tændes; tågeforlygterne er ikke tændt; bilen er ikke i bakgear. 7) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til højre er tændt, har blinklyset højere prioritet.

52 Lys og udsyn 51 Hvis du skifter i bakgear ved aktiv funktion CORNER ; lyser begge tågeforlygter. Tågebaglygte Aktivering af tågebaglygte Drej kontakten i position eller Seite 50, Abb. 39. Træk kontakten i position 2. Ved tændte tågebaglygtr lyser kontrollampen på kombi-instrumentet Seite 26. Når bilen er udstyret med et fabriksmonteret anhængertræk eller et anhængertræk fra Škodas originaltilbehør og du kører med en anhænger og tændt tågebaglygte, er det kun anhængerens tågebaglygte, der lyser. Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden. Vorsicht! For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal observeres). Instrumentbelysning Instrumentbelysningens lysstyrke kan reguleres. Abb. 40 Instrumentbord: Instrumentbelysning Instrumentbelysning Tænd lyset. Drej knappen Abb. 40 til den ønskede instrumentbelysningsintensitet. Lysintensiteten for informationsdisplayet Seite 22 indstilles automatisk. Regulering af instrumentbelysningen ved hjælp af drejeknappen er kun mulig hvis lysintenisiteten falder under den på lyssensoren indstillede værdi. Lysvidderegulering på forlygterne Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens belastningstilstand. Drejeknappen Abb. 41 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke blænder den modkørende trafik. Indstillingspositioner Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand: - Fører og forsædepassager, tomt bagagerum 1 Fuld bil, tomt bagagerum 2 Fuld bil, lastet bagagerum 3 Fører, lastet bagagerum Vorsicht! Indstil altid lyslængdereguleringen sådan, at: andre trafikanter ikke blændes, specielt modkørende biler, lyslængden er tilstrækkelig for en sikker kørsel. Abb. 41 Instrumentbord: Lyslængderegulering Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

53 52 Lys og udsyn Forlygter med Xenon-pærer tilpasser sig ved tilkobling af tændingen og under kørslen automatisk til bilens belastnings- og kørselstilstand (f.eks. acceleration, bremser). Biler, der er udstyret med xenonlys, har ikke en manuel regulator til regulering af lygtevidden. Blinklys- og fjernlysarm Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen til blink- og fjernlys. Kontakt for advarselsblinkanlæg Abb. 43 Blinklys- og fjernlysarm For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen Abb. 42. Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havari-blinklysanlægget kan også tændes ved frakoblet tænding. Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk. Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges. Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer: ved kødannelse; ved havari eller i nødstilfælde. Abb. 42 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner: Højre og venstre blinklys Tryk blinklysarmen opad A eller nedad Abb. 43 B. Hvis du kun ønsker at blinke tre gange (såkaldt Komfortblink), skal du trykke armen kort til det øverste eller nederste punkt og slippe den igen. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres via informationsdisplayet Seite 22. Blink ved vognbaneskift - for kun at blinke kort skal du bevæge armen op eller ned til trykpunktet og holde den i denne position. Fjernlys Tænd nærlyset. Tryk armen frem i pilens retning C (fjedret position). Fjernlyset slukkes ved at trykke armen mod rattet i pilens retning D (fjedret position). Overhalingsblink Træk armen imod rattet (fjedret position)i pilens retning D - fjernlys og kontrollampe lyser i kombi-instrumentet. Parkeringslys Beskrivelse af betjeningen, se Seite 49, Parkeringslys

54 Lys og udsyn 53 Henvisninger til lysfunktionerne Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe eller blinker med på kombi-instrumentet. Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk. Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Vorsicht! Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke blændes derved. Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Kabinelys Kabinelys - variant 1 Betjening af belysningen med dørkontakten Tryk kontakten A hen på midten af lampen, nu vises symbolet. Læselamper Tryk på kontakten B for at tænde eller slukke læselamperne. Hvis betjeningen af belysningen er tændt med dørkontakten (kontakt A på position ), lyser belysningen, hvis: bilens låses op, en af dørene åbnes, tændingsnøglen tages ud. Hvis betjeningen af belysningen er tændt med dørkontakten (kontakt A på position ), slukker belysningen, hvis: bilen låses, tændingen slås til, ca. 30 sekunden efter lukning af alle døre. Hvis døren forbliver åben, eller kontakten A er på position slukker kabinelyset inden for 10 minutter, så batteriet ikke aflades. Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted. Kabinelys - variant 2 Abb. 44 Kabinelys - variant 1 Tilkobling af kabinelys Tryk kontakten A hen til kanten af lampen, nu vises symbolet Abb. 44. Frakobling af kabinelys Sæt knappen A i mellemposition O. Abb. 45 Kabinelys - variant 2 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

55 54 Lys og udsyn Tilkobling af kabinelys Tryk kontakten om på position Seite 53, Abb. 45. Frakobling af kabinelys Tryk kontakten om på position O. Betjening af belysningen med dørkontakten Tryk kontakten om på position. For kabinelys - variant 2 gælder de samme principper som for Seite 53. Belysning af handskerummet på passagersiden Når handskerummet i forsædepassagersiden åbnes, lyser lyset i handskerummet. Belysningen tændes automatisk ved tændt parkeringslys og når rummet lukkes slukker det igen. Fordørsadvarselslampe Indstigningslys Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet. Lysstrålen er rettet imod indstigningsrummet i fordøren. Lyset lyser efter at bilen er blevet låst op eller ved åbning af bagklappen. Lyset slukker efter tændingen tilkobles eller 30 sekunder efter alle døre og bagklappen er lukket. Forbliver en dør eller bagklappen åbnet, slukker lyset ved frakoblet tænding efter 2 minutter. Når indstigningslyset lyser, bør man ikke berøre disses afdækninger - forbrændingsfare! Bagagerumsbelysning Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben mere end 10 minutter, slukkes bagagerumsbelysningen automatisk. Udsyn Bagrudeopvarmning Abb. 46 Fordør: Advarselslampe Advarselslampen sidder nederst på dørbeklædningen Abb. 46. Advarselslampen lyser altid ved åbning af fordøren. Lyset slukker ca. 10 minutter efter døren er blevet åbnet - således undgås det at batteriet aflades. På nogle biler er der i stedet for advarselslampen kun en refleks. Abb. 47 Knap til el-bagrude El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen Abb. 47, kontrollampen på knappen lyser eller slukker.

56 Lys og udsyn 55 El-bagruden fungerer kun ved løbende motor. Efter 10 minutter slår el-bagruden automatisk fra. Umwelthinweis Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bør opvarmningen frakobles. Det forringede strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget Seite 163, Strømbesparelse. Fortsetzung Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. Solgardin Hvis spændingen falder, frakobles el-bagruden automatisk for at have nok elektrisk energi til motorstyringen. Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr. Solskærme Abb. 49 Udrulning / afmontering af solgardin Solgardinet er placeret i et hus på bagagerumsafdækningen. Hvis nødvendigt kan huset med solgardinet afmonteres fra bagagerumsafdækningen. Udtrækning Træk solgardinet ud i stroppen A og sæt det fast i holderen B Abb. 49. Abb. 48 Solskærm: Udvipning / dobbelt solskærm Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges mod dørene i pilretning 1 Abb. 48. Makeup-spejlet på solskærmen er udstyret med en afdækning. Skyd afdækningen i pileretningen 2. Ved biler, der er udstyret med dobbelt solskærm, kan du efter at solskærmen er drejet, vippe hjælpeskærmen ud i pilens retning 3. Rul sammen Tag solgardinet ud af holderen B og hold i stroppen A således at det langsomt kan rulle ind i huset under bagagerumsafdækningen uden at blive beskadiget. Afmontering Tag fastspændingselementerne ud af bagagerumsafdækningen C. Rul solgardinets rulle ind i huset på bagagerumsafdækningen. Tryk sikringen i pileretningen 1 og tag solgardinet ud i pileretningen 2. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

57 56 Lys og udsyn Rudevisker-/vaskeranlæg Rudevisker Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med viskerhåndtaget. Visker-vaskerautomatik til forrude Træk håndtaget imod rattet i den fjedrede position 5, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en hastighed på over 120 km/t arbejder sprinkleranlæg og rudevisker samtidig. Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 3 til 4 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Ved en hastighed på over 2 km/t visker rudeviskeren igen, 5 sekunder efter den sidst har visket, for at fjerne de sidste dråber fra ruden. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i et fagværksted. Regnsensor Stil armen i position 1. Med knappen A kan regnsensorens følsomhed indstilles individuelt. Rudeviskerhåndtaget Abb. 50 har følgende positioner: Enkelt viskerbevægelse Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position 4. Hvis håndtaget holdes i denne stilling i mere end 1 sekund, visker armen hurtigere. Interval-visker Håndtaget bevæges opad i stillingen 1. Indstil med knappen A den ønskede pause mellem hver rudeviskning. Langsom viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen 2. Hurtig viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen 3. Abb. 50 Rudeviskerhåndtag Bagrudevisker Stil håndtaget væk fra rattet i position 6, viskeren aktiveres hvert 6. sekund. Visker-/vaskerautomatik til bagrude Tryk håndtaget fra rattet i den fjedrede position 7, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskeren visker lidt senere. Sålænge håndtag holdes i denne position, arbejder både rudevisker og sprinkleranlæg. Efter håndtaget slippes stopper sprinkleranlægget og rudeviskeren fortsætter endnu 2 til 3 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Efter armen slippes bliver den i position 6. Frakobling af rudevisker Stil håndtaget tilbage i udgangsposition 0. Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen skiftes rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i viskerbladene. Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket motorhjelm 8). Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens hastighed. 8) I biler uden kontakt til motorhjelmen, arbejder sprinkleranlæget og rudeviskeranlægget også ved åbnet motorhjelm.

58 Lys og udsyn 57 Regnsensoren regulerer automatisk pausen mellem de enkelte rudeviskerbevægelser alt afhængig af regnintensiteten. Efter bilen sættes i bakgear aktiveres bagrudeviskeren én gang, hvis forrudeviskerne er tændt. Påfyldning af sprinklervæske Seite 188. Vinterposition Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden. Af denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er lette at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde: Tilkobl rudeviskerne. Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da tændingen blev slået fra. Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes Seite 58. Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel Seite 58. Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og begrænse udsynet. Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden. Vorsicht! I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes! Hvis rudeviskerne tændes selv om de er frosset fast, kan både rudeviskerbladene samt rudeviskermotoren blive beskadiget! Hvis langsom 2 eller hurtig 3 viskerfunktion er valgt Seite 56, Abb. 50, og bilens hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet ned i det næstnederste viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen skiftet op til det foregående viskertrin. Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis forhindringen stadig blokerer viskeren og for at undgå at viskeren tager skade standses viskeren automatisk efter 5 forsøg på at fjerne forhindringen. Fjern genstanden og tænd rudeviskeren på ny. Forrudens sprinklerdyser opvarmes ved kørende motor og en udendørstemperatur på mindre end +10 C. Sprinklerbeholderens indhold er 3 liter. Ved biler med et forlygtesprinkleranlæg er indholdet 5,5 liter. Ved modeller med parkeringsvarme ligger indholdet af viskervandsbeholderen på 4,5 liter. Automatisk bagrudevisker (Combi) Hvis viskerhåndtaget er på position 2 Seite 56, Abb. 50 eller 3 sker der ved en hastighed på mere end 5 km/t for hver 30 sekunder eller 10 sekunder en viskning af bagruden. Ved aktiv regnsensor (armen på position 1 ) er funktionen kun aktiv, når forrudeviseren arbejder konstant (ingen intervalfunktion). Aktivering/deaktivering Den automatiske bagrudeviskers funktion aktiveres/deaktivers på informationsdisplayet i menuen: Settings (indstillinger) Lights & Vision (Lys & Syn) Rear wiper (bagrudevisker) Funktionen automatisk bagrudevisker gælder kun for Combi-modeller, der er udstyret med et informationsdisplay. Funktionen er aktiveret på fabrikken. Forlygtesprinkleranlæg Forlygterne rengøres efter den første og hver femte sprinkling af forruden, når næreller fjernlyset er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position 5 Seite 56, Abb. 50 ca. 1 sekund. Sprinklerdyserne presses derved ud af støddæmperen af vandtrykket. Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende snavs (som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende anvisninger Seite 171, Forlygternes glas. For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne holdes fri for sne og is med en afisningsspray. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

59 58 Lys og udsyn Vorsicht! Træk aldrig forlygtesprinkleranlæggets dyser ud manuelt - fare for beskadigelse! Udskiftning af forrudeviskerblade Perfekte viskerblade er nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må ikke være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks. Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver gang vognen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel affedte viskerbladenes læber. Abb. 51 Viskerblad til forruden Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før udskiftning skal viskerarmene sættes i serviceposition. Serviceposition til udskiftning af viskerblade Luk motorhjelmen. Slå tændingen til og derefter fra. Dernæst trykkes viskerhåndtaget i position 4 Seite 56, Abb. 50 indenfor 20 sekunder - viskerarmene går i serviceposition. Afmontering af viskerblad Vip viskerarmen væk fra ruden, og stil viskerbladet retvinklet til viskerarmen. Viskerbladet tages af i pilens retningen Abb. 51. Montering af viskerblad Det nye viskerblad skydes over viskerarmen og drejes i den lodrette position. Kontroller, at viskerbladet er korrekt monteret. Vip viskerarmene mod ruden og slå tændingen til. Ved at trykke på viskerhåndtaget i fjedret position 4 Abb. 51 eller under kørsel ved en hastighed over 4 km/t går viskerarmene tilbage til hvileposition. Med forrudens viskerarm klappet ud må tændingen ikke slås til. Sker dette vil viskerarmene køre tilbage til hvilestilling og derved beskadige lakken på motorhjelmen. Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige forruden. For at undgå dannelse af streger, skal man rengøre rudeviskerbladene regelmæssigt med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks. insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange om året. Disse kan købes hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Udskiftning af viskerblad til bagrude Abb. 52 Viskerblad til bagrude Afmontering af viskerblad Vip viskerarmen væk fra ruden, og stil viskerbladet retvinklet til viskerarmen Abb. 52. Hold fat i viskerarmens øverste del med den ene hånd. Lås sikringen A op med den anden hånd i pilens retning og tag viskerbladet ud.

60 Lys og udsyn 59 Montering af viskerblad Sæt viskerbladet på viskerarmen og lås sikringen A. Kontroller, at viskerbladet er korrekt monteret. Vip viskerhåndtaget tilbage på ruden. Her gælder de samme bemærkninger som for Seite 58. Bakspejl Indvendigt bakspejl med manuel afblænding Basisindstilling Stil armen på undersiden af spejlet fremad. Nedblænding af spejl Træk armen på undersiden af spejlet bagud. Hvis den automatiske nedblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Spejlet har ingen håndtag ved spejlets underkant. Efter at der er skiftet til bakgear, skifter spejlen igen tilbage til normal position. Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin er kørt ind i huset på bagagerumsafdækningen, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske nedblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlnedblænding frakobles, bliver sidespejlnedblændingen også frakoblet. Sidespejl Sidespejlene kan indstilles elektrisk. Automatisk afblændeligt bakspejl Abb. 54 Indvendig side af døren: Drejeknap Bakspejlet skal indstilles før kørsel, således at udsynet bagtil er sikret. Tilkobling af automatisk nedblænding Tryk på knappen B Abb. 53, kontrollampen A lyser. Frakobling af automatisk nedblænding Tryk på knappen B - kontrollampen A slukker. Abb. 53 Automatisk afblændeligt bakspejl Opvarmelige sidespejle Stil drejeknappen i position Abb. 54. Opvarmning af sidespejle fungerer kun ved kørende motor og op til en udetemperatur på +20 C. Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

61 60 Lys og udsyn Indstilling af begge spejle samtidigt eller af hvert spejl separat er mulig på informationsdispalyet Seite 24 i menupunkt Mirror adjust.. (spejlindst.). Indstilling af højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Frakobling af betjening Stil drejeknappen i position. Drejning af sidespejl Stil drejeknappen i position. Drejeligt sidespejl ved hjælp af nøgle med fjernbetjening Når alle vinduer er lukket, tryk låseknappen 3 på fjernbetjeningen Seite 41, Abb. 31 i ca. 2 sekunder. Drejning af højre sidespejls spejloverflade På biler med memory-funktion til førersædet drejer spejloverfladen en smule nedad, når bilen sættes i bakgear og drejeknappen er på positionen Seite 59, Abb. 54. Derved bliver det muligt at se kantstenen, når der parkeres. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Hukommelse til sidespejle På biler med memory-funktion til førersædet bliver sidespejlenes indstilling automatisk lagret sammen med siddepositionen Seite 62. Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet) gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre. Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende bil. Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den efterfølgende bil. Er sidespejlene vippet ind med drejeknappen Seite 59, Abb. 54, kan de kun sættes tilbage i kørepositionen ved hjælp af drejeknappen. Er sidespejlene vippet ind ved hjælp af fjernbetjeningen i tændingsnøglen og drejeknappen var i indvipningposition inden tændingen blev slået til, så forbliver spejlene i indvippet position næste gang tændingen slås til. Tilbagevipningen sker ved at drje drejeknappen i en anden position end den til indvipning. Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet. Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt at trykke på spejloverfladens kant. Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal man henvende sig til et autoriseret værksted. Automatisk nedblændeligt sidespejl i førersiden Sidespejlet på førersiden blændes af sammen med bakspejlet. Hvis den automatiske nedblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Efter at der er skiftet til bakgear, skifter spejlen igen tilbage til normal (ikke nedblændet) position. Den automatiske spejlnedblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin ikke er trukket ned, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske nedblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlnedblænding frakobles, bliver sidespejlnedblændingen også frakoblet. Er sidespejlene vippet ind med fjernbetjeningen i tændingsnøglen, vippes disse tilbage i kørepositionen efter døren åbnes eller tændingen kobles til.

62 Sæder og opbevaring 61 Sæder og opbevaring Forsæder Indstilling af forsæder Grundlæggende Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for: en sikker og hurtig adgang til instrumenterne en afslappet, ikke trættende kropsstilling sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning. Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser. Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem Seite 145, Sikker transport af børn. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder specielt for forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst 25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Dermå ikke transporteres genstande på forsædet, bortset fra de dertil beregnede (f. eks. barnesæde) -fare for ulykker! Abb. 55 Betjeningselementer på sædet Indstilling af sædet i længderetning Træk op i håndtaget 1 Abb. 55 og skub sædet til den ønskede position. Slip håndtaget 1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb. Indstilling af sædets højde Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget 2 trækkes op eller pumpes. Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget 2 trykkes ned eller pumpes. Indstilling af ryglænets hældning Aflast ryglænet (læn Dem ikke op af det) og drej håndhjulet 3 for at indstille ryglænets hældning. Indstilling af lændestøtte Drej hjulet 4 indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet er blevet indstillet. Førersædet skal være indstillet således at pedalerne kan trykkes helt i bund med let bøjede ben. Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let bøjede arme. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

63 62 Sæder og opbevaring Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre kvæstelser. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Elektrisk indstilling af forsæderne Indstilling af sæderne Abb. 56 Set fra siden: Betjeningselementer til sædeindstilling /sædeindstillingskontakt Indtag den korrekte sædeposition inden indstilling Seite 61. Indstilling af sædet i længderetning Tryk kontakten A Abb. 56 fremad eller tilbage 1. Indstilling af lændestøtte For at gøre hvælvingen i lændestøtten større, skal du trykke knappen fremad. For at gøre hvælvingen i lændestøtten mindre, trykkes knappen C bagud. For at gøre hvælvingen i lændestøtten højere, trykkes der øverst på knappen C. For at gøre hvælvingen i lændestøtten dybere trykkes der nederst på knappen C. Med kontakt A indstilles sædet opad/nedad og fremad/tilbage. Med kontakt B bevæges ryglænet fremad eller tilbage. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Man skal være forsigtig ved indstilling af sædet! Hvis ikke man er opmærksom, når man indstiller sædet, kan der opstå alvorlige kvæstelser. Idet den elektriske indstilling af sædet også fungerer når tændingsnøglen er frakoblet (og når tændingsnøglen er fjernet), må man aldrig lade børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Hvis man bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skubbes kontakten på ny i den ønskede retning og processen gentages igen. C Indstilling af siddefladens højde Tryk kontakten A opad eller nedad. Indstilling af siddefladens hældning Tryk kontakten A foran i pilens retning 2 eller i bag i pilens retning 3. Indstilling af ryglæn Tryk knappen B i den ønskede indstillingsretning.

64 Sæder og opbevaring 63 Lagring af indstillinger Abb. 57 Førersæde: Lagringsknapper og SET knap Lagring af sæde- og sidespejlindstillinger for kørsel fremad Tilkobl tændingen. Indstil sædet Seite 62. Indstil begge sidespejle Seite 59. Tryk på knappen SET A Abb. 57. Tryk på en af lagringsknapperne B inden 10 sekunder efter der er blevet trykket på SET - et signal bekræfter lagringen af sædeindstillingen. Lagring af sidespejlindstilling for baglænskørsel Tilkobl tændingen. Stil betjeningen til de udvendige spejle i Seite 59 position. Sæt bilen i bakgear. Indstil højre sidespejl i den ønskede position Seite 59. Sæt i tomgang. Den indstillede position for sidespejlet gemmes. Memoryknapper Memory til førersædet giver mulighed for at lagre den individuelle førersiddeposition samt sidespejlsindstilling. Der kan lagres en individuel position på hver af de tre memoryknapper B Abb. 57, dvs. i alt tre positioner. Efter der er blevet trykket på den tilsvarende memoryknap B bliver sædet og sidespejlene automatisk indstillet i den position, som er gemt under denne knap Seite 63. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Det anbefales at starte lagringen med den forreste memoryknap og lagre de øvrige førere med de øvrige knapper. Hver ny lagring for den samme knap fører til sletning af den foregående. Med hver ny lagring af sæde- og spejlindstillinger for kørsel fremad skal også den individuelle indstilling af det højre sidespejl lagres for baglænskørsel. Allokering af radionøglen til memory-tasterne Efter lagring af sæde- og spejlindstillinger kan fjernbetjeningen tilknyttes den pågældende knap inden for 10 sekunder. Træk tændingsnøglen ud. Tryk på åbningsknappen Seite 41, efter udført allokering lyder der et akustisk signal. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap. For at kunne indlæse de i hukommelsen lagrede indstillinger med fjernbetjeningen, skal den pågældende fjernbetjening tilpasses til en memoryknap. En yderligere radionøgle kan ved behov fås hos en autoriseret Škoda servicepartner og nøglen kan allokeres til en anden memoryknap. Hvis fjernbetjeningen tidligere var tilknyttet en anden memoryknap, bliver den tidligere tilknytning slettet og erstattet med den nye. Hvis fjernbetjeningen tilknyttes en memoryknap, som allerede er tilknyttet en anden fjernbetjening, bliver også denne gamle tilknytning slettet af den nye. Tilknytningen af en fjernbetjening til en memoryknap bevares, hvis der lagres nye sæde- og spejlindstillinger for den pågældende knap. Efter at allokeringen er gemt, blinker blinklysene og der lyder en akustisk bekræftelse. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

65 64 Sæder og opbevaring Indlæsning af sæde- og spejlindstillinger De lagrede indstillinger kan indlæses både med memoryknappen og med fjernbetjeningen. Indlæsning via memoryknapperne For at hente den gemte indstilling, er der to muligheder: Memoryvalg med kort tryk: tryk kort på den ønskede memoryknap B Seite 63, Abb. 57. Sædet og sidespejlene går automatisk i den gemte position (dette gælder kun når tændingen er tændt og hastigheden er under 5 km/t). Memoryvalg med langt tryk: Tryk på den ønskede memoryknap B og hold den nede indtil sædet og sidespejlene befinder sig i den gemte position. Indlæsning med fjernbetjening Hvis førerdøren er lukket og tændingen frakoblet, trykkes der kort på fjernbetjeningens åbningsknap Seite 41 og dernæst åbnes førerdøren. Sæde og sidespejl går automatisk til de gemte positioner. Indlæsning af sidespejlindstilling for baglænskørsel Før bilen sættes i bakgear drejes knappen til indstilling af sidespejlene i position Seite 59. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Hvis ryglænets hældningvinkel i forhold til sædefladen er større end 102, stoppes ryglænet ved hentning ved et kort tryk på hukommelsestasten, når denne vinkel er opnået. Når den gemte hældning er nået skal hukommelsestasten trykkes og holdes, til sædet befinder sig i en af de gemte positioner. Nakkestøtter Abb. 58 Nakkestøtte: Indstilling / udtrækning Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med den øverste del af dit hoved. Højdeindstilling af nakkestøtte Tag med begge hænder fat i nakkestøttens sider og skub den opad så meget som ønsket Abb venstre side. Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, tryk og hold låseknappen med en hånd Abb højre side og skub nakkestøtten ned med den anden hånd. Montering og afmontering af nakkestøtter Træk nakkestøtterne ud af ryglænet til anslag (ved bagsædenakkestøtter klappes ryglænene frem). Tryk på låseknappen i pilens retning Abb højre side og træk nakkestøtten ud af ryglænet. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den midterste nakkestøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner. Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer og fører Seite 130, Korrekt siddeposition.

66 Sæder og opbevaring 65 Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Midterste nakkestøtte bag Fortsetzung Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Bagsæder Nedfældning af bagsædet Abb. 59 Bagsæde: midterste nakkestøtte I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet Seite 150, Barnesædemontering med Top Tether -system. Ved biler, der er udstyret med sådanne øskner, findes der en alternativ rækkefølge for afmontering af den midterste nakkestøtte. Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag. Tryk låsen i pilens retning A, tryk samtidig låsen ind i åbningen B med en flad skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm og træk nakkestøtten ud. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Abb. 60 Fremvipning af siddefladen / frigivelse af ryglæn For at gøre bagagerummet større kan bagsæderne klappes sammen, eller evt. kan siddefladen tages ud. I biler med delt bagsæde kan begge bagsæder også vippes frem enkeltvis. Nedfældning af sæder Inden ryglænene kan nedfældes, skal forsædernes position tilpasses således at du ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn. Træk siddefladen op i pileretningen 1 og klap den frem i pileretningen 2 Abb. 60. Tryk på åbningknappen A og vip bagsædets ryglæn fremad. Hvis forsæderne er for langt bagud, anbefaler vi at fjerne de bageste nakkestøtter, før bagsæderyglænene klappes frem. De bageste nakkestøtter lagres sådan, at de ikke beskadiges og tilsmudses. Følg anvisningerne Seite 68. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

67 66 Sæder og opbevaring Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position Afmontering af sæder Abb. 61 Lås sædets ryglæn Abb. 62 Afmontering af sæder Indstilling af sæderne tilbage til oprindelig position Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn. Læg den bageste sikkerhedssele i siden C Abb. 61 bag sidebeklædningens kant. Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Man skal sikre sig, at den røde tap B er skjult Seite 65, Abb. 60. Før sæderne tilbage til oprindelig position. Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal seler og selelåsene placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug. Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på, at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Før bagsæderyglænet vippes tilbage i den fastlåste stilling, skal den bageste sikkerhedssele i siden lægges bag sidebeklædningens kant. Det bør forhindres, at sikkerhedsselen kommer i klemme mellem sidebeklædningen og ryglænet, og derved beskadiges. Bagagerummet i biler med splitbagsæde kan gøres endnu større, hvis bagsædet tages ud. Afmontering Vip sædet frem. Tryk på bøjlen i pileretningen Abb. 62 og tag sædet ud af dets holder. Montering Tryk bøjlen i pileretningen og sæt den ind i holderen. Vip sædet tilbage i udgangsposition. Vorsicht! I biler med opvarmelige bagsæder er det nødvendigt at frakoble stikket på strømforsyningen inden siddefladen tages ud. Ved genmontagen er det nødvendigt at tilkoble stikket igen.

68 Sæder og opbevaring 67 Armlæn på bagsæderne Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til sidst slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende kontrollamper i kontakten. Når varmen i de bageste sæder stilles på højeste intensitet - trin 3, skiftes automatisk til trin 2 efter 10 minutter (i kontakten lyser to kontrollamper). Armlænene kan klappes ned for at øge komforten Abb. 63. Sædeopvarmning Abb. 64 Regulator til opvarmning af forsæder / bagsæder Abb. 63 Bagsæde: Armlæn Sæder og ryglæn foran samt begge de ydre bagsæder kan opvarmes elektrisk. Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet Abb venstre side sidder, kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde tændes og reguleres. Ved at dreje på knappen Abb højre side kan opvarmningen tændes og reguleres i højre eller venstre bagsæde. Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet - trin 3, der vises ved at de tre kontrollamper i kontakten vises. Hvis du eller en passager har en begrænset fornemmelse for smerte eller temperatur. p.g.a. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes) anbefaler vi at se helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen. Det kan føre til svære forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen, anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser regelmæssigt, så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte tilfælde. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge. Vorsicht! For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig knæle på sæderne eller på anden måde belaste dem punktvist. Når der ikke sidder personer på sæderne eller der er genstande fastgjort eller lagt på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer. Rengør ikke sæderne med væske Seite 173. Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets kapacitet betydeligt. Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at have nok elektrisk energi til motorstyringen. Pedaler Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra Škoda s originale tilbehør. Pedalernes betjening må ikke forhindres! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

69 68 Sæder og opbevaring Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej. I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning, idet alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres udgangsposition uhindret - fare for uheld! Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne koble ud, bremse eller give gas - fare for uheld! Bagagerum Lastning af bagagerum For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages: Lasten skal fordeles så jævnt som muligt. Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt. Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med bagagenettet Seite 69. Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor. Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en energi der svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at der opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan opstå, hvis dette flyvende projektil i kabinen rammer en passager. Fortsetzung Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal hastighed og køremåde tilpasses dertil. Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder overskrides - fare for uheld! Transporter aldrig personer i bagagerummet! Vorsicht! Pas på at transporterede genstande med skarpe kanter ikke beskadiger følgende: varmetråde i bagruden, tråde i bagrudeantennen (Octavia), tråde i den i de bageste sideruder integrerede antenne (Combi). Dæktrykket skal tilpasses lasten Seite 190. Modeller i kategorien N1 Ved biler i kategori N1, der ikke er ustyret med sikkerhedsgitter, skal der bruges et fastsurringssæt, der overholder standard EN (1-4). Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener. Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare øges yderligere, hvis genstande rammes af en udløsende airbag, når de slynges rundt. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne - livsfare.

70 Sæder og opbevaring 69 Surreelementer Fastgørelsesnet - Netprogram Octavia Abb. 65 Bagagerum: Surreelementer Octavia / Combi På siderne af bagagerummet sidder der elementer til at fastspænde bagagen. Der kan også spændes et gulvfastgørelsesnet fast til disse øskener til fastspænding af mindre genstande. Gulvfastgørelsesnettet er placeret i en beholder under lastrummets gulvbeklædning bag reservehjulet sammen med monteringsvejledningen. Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreelementerne med uegnede eller beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreelementerne. De øverste forreste surreøskner sidder bag det sammenklappelige ryglæn på bagsædet Abb. 65. Abb. 66 Fastgørelsesnet: Tværlomme / langslomme Eksempel på fastgørelse af fastgørelsesnettet som tværlomme Abb. 66 til venstre og langs Abb til højre. Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets gulvbelægning. Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet! Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. Vorsicht! Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i nettene - fare for beskadigelse af nettet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

71 70 Sæder og opbevaring Fastgørelsesnet - Netprogram Combi Sammenklappelig dobbeltkrog (Octavia) Abb. 68 Bagagerum: sammenklappelige dobbeltkroge Abb. 67 Fastgørelsesnet: Langslomme / Deling af bagagerummet Fastgøreslesekempler for fiskeringsnettet som langslomme Abb til venstre og som opdeling af bagagerummet ved hjælp af nettet Abb til højre. Fastgørelsesnettet opbevares i etopbevaringsrum bag reservehjulet under bagagerummets gulvbelægning. Nettets samlede fasthed gør det muligt at laste lommen med genstande op til 1,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet! Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. Afhængig af udstyr er der i bagagerummets ene- eller på begge sider en dobbelthage, som kan klappes ned, til fastspænding af mindre bagage, f.eks. tasker og lignende Abb. 68. Vorsicht! På begge sider af dobbeltkrogene kan der maksimalt hænges 5 kg. Sammenklappelig krog (Combi) Vorsicht! Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i nettene - fare for beskadigelse af nettet. Abb. 69 Bagagerum: Vippekrog I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige kroge til fastspænding af mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende Abb. 69. Vorsicht! På krogn kan der hænges bagage med en vægt på op til 7,5 kg.

72 Sæder og opbevaring 71 Fastgørelse af gulvbelægning i bagagerummet Fortsetzung Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de kan beskadige bagagenettet. Bagagerumsafdækning (Octavia) Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande. Abb. 70 Bagagerum: Fastspænding af gulvbelægningen Octavia / Combi På bagagerummets gulvbelægning er placeret en strop (Octavia) eller kroge (Combi). Den løftede gulvbelægning kan fastspændes til en hage på bagagerumsafdækningen (Octavia) Abb. 70 til vesntre, eller til bagklappens ramme (Combi) Abb. 70 til højre, f. eks. for at kunne få adgang til reservehjulet. Bagagenet (Octavia) Abb. 72 Afmontering af bagagerumsafdækningen Hvis du transporterer pladskrævende bagage, kan bagagerumsafdækningen afmonteres ved behov. Hægt holdebåndene ud 1 Abb. 72. Læg afdækningen i vandret position. Træk afdækningen ud af holderen 2 vandret bagud. Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne 2 og holdebåndene 1 hægtes ind i bagklappen. Bagagenettet er beregnet til transport af lettere genstande. Abb. 71 Bagagerum: Bagagenet I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 1,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn. Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

73 72 Sæder og opbevaring Vorsicht! Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt på hattehylden. Opdeling af den variable ladebund i bagagerummet Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den. Oprullelig bagagerumsafdækning (Combi) Abb. 74 Bagagerum: Opdeling af bagagerum med variabel ladebund Bagagerummet kan opdeles ved hjælp af den variable ladebund. Løft delen med holderen og lås den ved at skyde den ind i noterne Abb. 74. Afmontering af variabel ladebund i bagagerummet Abb. 73 Bagagerum: oprullelig bagagerumsafdækning / afmontering af oprullelig bagagerumsafdækning Udtrækning Træk den oprullelige bagagerumsafdækning i pilens retning 1 til den går i hak i den sikrede stilling Abb. 73. Rul sammen Tryk afdækningen i grebets område i pilens retning 2, afdækningen ruller sig automatisk sammen. Afmontering Til transport af stor bagage kan hele den oprullede bagagerumsafdækning afmonteres, idet tværstangen skubbes fra siden i pilens retning 3 og afdækningen tages ud i pilens retning 4. Der må ikke lægges genstande ovenpå bagagerumsafdækningen. Abb. 75 Bagagerum: Afmontering af variabel ladebund / afmontering af bæreskinne Den variable ladebund letter håndtering af store bagagestykker. Den variable ladebund kan afmonteres ved behov. Frigiv den variable ladebund ved at dreje låseøsknerne A Abb. 75 ca. 90 til venstre. Ved at bevæge den i pilens retning klappes lastbunden sammen og den tages ud. Frigiv bæreskinnerne B ved at dreje de påsatte fikseringsøsknerne C ca. 90 til højre.

74 Sæder og opbevaring 73 Sørg ved montering af den variable ladebund for at bæreskinnerne og den variable ladebund er fastgjort korrekt. Sker dette ikke, er der fare for at passagererne bliver kvæstet. Vorsicht! Den variable ladebunds maks. belastning er 75 kg. Netskillevæg (Combi) Anvendelse af bagagenetskillevæg bag bagsæderne Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag den af holderne C. Hold tværstangen således at bagae-netskillevæggen kan rulles ind i huset B langsomt og uden at blive beskadiget. Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad. Hvis hele bagagerummet ønskes benyttet, kan den oprullelige bagagerumsafdækning afmonteres Seite 72, Abb. 73. Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen C i den forreste position! Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Anvendelse af bagage-netskillevæg bag forsæderne Abb. 76 Afvipning af hyldeafdækning / fjernelse af bagagenetskillevæg Udtrækning Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af Abb venstre side. Træk bagage-netskillevæggen ud af huset B ved hjælp af tap A i holdernes retning C. Sæt tværstangen ind i én af holderne C og tryk stangen fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder C. Klap afdækningen til opbevaringsrummet ned ad. Rul sammen Vip afdækningen til opbevaringsrum bag bagsædet af Abb. 76. Abb. 77 Træk bagage-netskillevæggen ud Udtrækning Klap bagsædet frem ad Seite 65. Træk netskillevæggen ud af huset B ved hjælp af lasken A Abb. 77. Sæt tværstangen ind i én af holderne C først i den ene side og tryk stangen fremad. På samme måde fastspændes tværstangen i den anden side af bilen, holder C. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

75 74 Sæder og opbevaring Rul sammen Træk tværstangen en smule bagud først i den ene side dernæst i den anden og tag den af holderne C. Hold tværstangen således at bagae-netskillevæggen kan rulles ind i huset langsomt og uden at blive beskadiget. Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition. Når siddefladen og ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og seler placeres i deres oprindelige positioner - de skal være klar til brug. Bagsæderyglænet skal altid være fastlåst, så genstande ikke kan rutche frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Vær sikker på at tværstangen er stukket ind i holderen C i den forreste position! Afmontering og montering bagage-netskillevæggens hus Afmontering Klap bagsædet frem ad Seite 65. Abb. 78 Bagsæde: Bagage-netskillevæggens hus Åben højre bagdør. Skyd bagage-netskillevæggens hus A Abb. 78 i pileretningen 1 og tag det ud af bagsæderyglænets holder i pileretningen 2. B Montering Sæt bagage-netskillevæghusets udskæring i ophængene på bagsædernes ryglæn. Skyd bagage netskillevæggens hus modsat pileretningen 1 til anslag. Bagsædet bringes tilbage i udgangsposition. Vær opmærksom på at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Tagbærer Beskrivelse Vorsicht! Brug kun tagbagagebærere, der er godkendt af Škoda Auto. Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret med tagbagagebærersystemet absolut følges. På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde- /soltag ikke støder mod taglasten. Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes. Umwelthinweis På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget. Hvis en bil ikke er udstyret med en tagræling fra fabrikken, kan denne købes fra Škodas originaltilbehør.

76 Sæder og opbevaring 75 Fastspændingspunkter (Octavia) Kopholder Kopholder i midterkonsollen foran Abb. 79 Fastgørelsespunkter til grundsættet Udfør montering og afmontering i henhold til den vedlagte vejledning. Abb. 80 Midterkonsol foran: Kopholder Er tegningen på nogen måde uforståelig så ret henvendelse til et fagværksted. Tegning gælder ikke for Combi. Taglast Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet) på 75 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides. Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen. Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld! Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig overskrides - fare for uheld! Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas derfor køremåde og hastighed herefter. Der kan stilles to dåser i fordybningerne Abb. 80. Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke spildes - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af dem. Vorsicht! Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. De kan spildes, f. eks. ved opbremsninger og derved beskadige elektriske komponenter i sædernes polstring. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

77 76 Sæder og opbevaring Kopholder i midterkonsollen bag Seddelholder Abb. 81 Midterkonsol bag: Kopholder Abb. 82 Forrude: Seddelholder Tryk på panelet i A området Abb kopholderen kommer ud. Træk kopholderen ud til anslag. Indstil kopholderen ved at forskyde låsepladen B. Stil ingen varme drikke i kopholderen. Når bilen kører, kan de varme drikke spildes - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af dem. Holderen til parkeringsbilletten anvendes f.eks. til at fastgøre parkeringsbilletten på parkeringspladser med betaling. Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke bliver indskrænket. Askebæger Askebæger foran Vorsicht! Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges. Abb. 83 Midterkonsol: Fjernelse af aksebæger foran /aksebægerindsats foran Åbning af askebæger Tryk på askebægerdækslets nederste del - se position A Abb. 83.

78 Sæder og opbevaring 77 Udtagning af askebægerindsats Tryk på askebægerindsatsen i området B, (indsatsen kommer ud) og den tages ud. Askebæger bag - høj midterkonsol Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Askebæger bag - lav midterkonsol Åbning af askebæger Abb. 85 Høj midterkonsol: Askebæger bag Tryk på askebægerdækslets øverste del i område A Abb. 85. Udtagning af askebægerindsats Tryk askebægerdækslet let nedad til anslag. Tag fat i askebægerindsatsen på afdækningen B og tag den ud. Åbning af askebæger Abb. 84 Lav midterkonsol: Askebæger bag Tag fat i askebægerets låg i den nederste kant A og klap den op i pileretningen Abb. 84. Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Udtagning af askebæger Tag fat i askebægeret i grebet B og tag det ud ved at trække op ad. Indsætning af askebæger Sæt askebægeret ind i konsollen og tryk det på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

79 78 Sæder og opbevaring Cigartænder, stikdåser Cigartænder Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør. Vorsicht! For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik. Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for afladning af batteriet. Yderligere anvisninger Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Stikdåse i bagagerum (Combi) Abb. 86 Midterkonsol: Cigartænder Betjening af cigartænderen Tryk cigartænderens indsats ind Abb. 86. Vent indtil ansatsen springer ud. Tag cigartænderen ud og brug den med det samme. Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen. Stikdåsens anvendelse Tag cigartænderen eller stikdåsens afdækning af. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op til 120 watt. Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger. Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn. Åbn stikdåseafdækningen Abb. 87. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på op til 120 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor. Her gælder de samme bemærkninger som for Seite 78, Cigartænder, stikdåser. Yderligere anvisninger Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Opbevaringsrum Oversigt Følgende opbevaringsrum findes i bilen: Abb. 87 Bagagerum: Stikdåse

80 Sæder og opbevaring 79 Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Seite 79 Opbevaringsrum i førersiden Seite 80 Opbevaringsrum på instrumentbordet Seite 80 Opbevaringsrum i midterkonsollen foran Seite 81 Opbevaringsnet i midterkonsollen foran Seite 81 Opbevaringsrum til briller Seite 81 Opbevaringsrum i fordørene Seite 82 Opbevaringsrum under førersædet Seite 82 Armlæn med opbevaringsrum på forsædet Seite 82 Armlæn med opbevaringsrum på bagsædet Seite 83 Opbevaringsrum i midterkonsollen bag Seite 83 Ryglæn med skiåbning Seite 83 Udtagelig skisæk Seite 84 Siderum Seite 85 Opbevaringsrum bag bagsædet (Combi) Seite 85 Kroge Seite 85 Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving), og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld! Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette ville betyde, at man ikke kunne koble ud, bremse eller give gas - fare for uheld! Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden Tryk på lågets greb Abb låget åbner. Sving klappen opad indtil den falder i hak. Abb. 88 Instrumentbord: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden På indersiden af låget sidder der en holder til kuglepen og notesblok. Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Stil ingen drikke i kopholderen under kørslen. Væsker, der er løbet over, kan beskadige det elektriske anlæg og polstrene. Varme drikke kan forårsage skoldninger. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

81 80 Sæder og opbevaring Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden Opbevaringsrummet er på vogne med klimaanlæg udstyret med en lufttilførsel, som kan lukkes. Opbevaringsrummet åbnes ved at trække op i grebet og åbne i pileretningen Abb. 90. Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Opbevaringsrum på instrumentbordet Abb. 89 Opbevaringsrum: Betjening af kølingen Med drejekontakten Abb. 89 åbnes eller lukkes lufttilførslen. Når lufttilførselen åbnes og klimaanlægget er tændt, strømmer kølet luft ind i opbevaringsrummet. Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller kabineluft ind i opbevaringsrummet. Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales det at frakoble kølingen. Opbevaringsrum i førersiden Tryk på midten af opbevaringsrummet Abb låget åbner. Nogle modeller er udstyret med et opbevaringsrum uden låg. Abb. 91 Instrumentbord: Opbevaringsrum Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Der må i opbevaringsrummet ikke lægges genstande, som er letantændelige, eller genstande som reagerer på varme (f.eks. lightere, sprays, drikkevarer med kulsyre). Abb. 90 Instrumentbord: Opbevaringsrum i førersiden

82 Sæder og opbevaring 81 Opbevaringsrum i midterkonsollen foran I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 0,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de kan beskadige bagagenettet. Opbevaringsrum til briller Abb. 92 Midterkonsol foran: Opbevaringsrum Tryk på den nederste del af opbevaringsrummets låg i området A Abb låget åbner. Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Opbevaringsnet i midterkonsollen foran Tryk på opbevaringsrummets låg, låget åbner Abb. 94. Abb. 94 Udsnit i tagstoffet: Opbevaringsrum til briller Vorsicht! Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal ellers holdes lukket. Læg ikke varmefølsomme genstande i opbevaringsrummet - disse kan blive beskadiget. Abb. 93 Midterkonsol foran: Opbevaringsnet Opbevaringsnettet i midterkonsollen foran Abb. 93 er beregnet til at transportere små genstande. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

83 82 Sæder og opbevaring Opbevaringsrum i fordørene Vorsicht! Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 1,5 kg. Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum Abb. 95 Opbevaringsrum i fordørene I opbevaringsrummets område B i fordørene sidder der en flaskeholder. For at sideairbaggens virkeområde ikke bliver påvirket, må dette område A Abb. 95 af opbevaringsrummet kun anvendes til at opbevare genstande, som ikke rager ud. Opbevaringsrum under førersædet Abb. 97 Armlæn: Opbevaringsrum / opbevaringsrummets køling Armlænet kan indstilles i højde og i længde. Åbning af opbevaringsrum Armlænets låg klappes op i pileretningen Abb til venstre. Lukning af opbevaringsrum Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes. Højdeindstilling Klap først låget ned og træk det derefter i pileretningen i én af de 4 hvilestillinger. Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud Abb. 96. Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind. Abb. 96 Forsædepassagersæde: Opbevaringsrum Længdeindstilling Skyd låget i den ønskede position. Åbning af ventilation Træk dækslet A opad.

84 Sæder og opbevaring 83 Lukning af ventilation Skyd dækslet A ned til anslag. På biler med klimaanlæg er opbevaringsrummet udstyret med en indgang til varmebehandlet (tempereret) luft, som kan lukkes. Ved åbnet lufttilførsel kommer der luft ind i opbevaringsrummet med en temperatur, som svarer til temperaturen på den luft, som kommer ud af luftdyserne, og som er afhængig af temperaturindstillingen. Lufttilførsel til opbevaringsrummet forbindes med indstilling af luftfordelerens drejeregulator på position. Ved denne indstilling strømmer der en maks. luftmængde ind i opbevaringsrummet (luftmængden afhænger også af blæserindstillingen). Opbevaringsrummet kan f.eks. anvendes til at holde drikkevarer kolde osv. Hvis lufttilførslen til opbevaringsrummet ikke er nødvendig, skal lukkedækslet altid lukkes. Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag. Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum Opbevaringsrum i midterkonsollen bag Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats. Åben opbevaringsrummet ved at trække dets øverste kant A i pileretningen Abb. 99. Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Bagsæderyglæn med åbning til ski Abb. 99 Midterkonsol bag: Opbevaringsrum Abb. 98 Bagsædets armlæn I armlænet er der et opbevaringsrum. Rummet åbnes ved at trykke på knappen på forsiden Abb. 98 og løfte låget Abb. 100 Bagsæde: Lågets greb / bagagerummet: Åbningsknap Efter at armlænet og låget er vippet op ses en åbning i bagsædets ryglæn, hvor skisækken med skiene kan skubbes igennem. Armlænet og låget kan vippes op fra kabinen eller frea bagagerummet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

85 84 Sæder og opbevaring Åbning fra kabinen Klap ryglænets armlæn ned Seite 67. Træk grebet op til anslag og vip låget nedad Seite 83, Abb venstre side. Åbning fra bagagerummet Skyd frigørelsesknappen Seite 83, Abb til højre nedad og vip låget (med armlæn) fremad. Lukning Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget falder i hak. Vær opmærksom på at armlænet altid er sikret efter lukning. Det kan ses, ved at det røde felt over knappen A ikke kan ses fra bagagerummet. Åbning til ski er udelukkende beregnet til transport af ski i korrekt spændt udtagelig skisæk Seite 84. Skisæk Den udtagelige skisæk er kun egnet til transport af ski. Vip armlænet bag og låget i ryglænet ned Seite 83, Bagsæderyglæn med åbning til ski. Placer den tomme, udtagelige skisæk således, at enden med lynlåsen ligger i bagagerummet. Skiene skubbes ind i skisækken fra bagagerummet. Sikring Stram trækbåndet A i den frie ende rundt om skiene lige foran bindingerne Abb Vip sædets ryglæn lidt frem. Før sikringsbåndet B gennem ryglænets åbning omkring ryglænets øverste del. Derefter klappes ryglænet tilbage, indtil låseknappen går i indgreb - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Sæt sikringsbåndet B ind i låsen C, til det går hørbart i indgreb. Ved modeller, der er udstyret med bagage-netskillevæg, føres sikringsbåndet B ved oprullet bagae-netskillevæg rundt om bagage-netskillevæggens hus. Efter at bagage-netskillevæggen er fikseret, er det ikke længere muligt at rulle bagagenetskillevæggen ud. Efter skiene er kommet ned i sækken, skal denne sikres med sikkerhedsselen B. Trækbåndet A skal føres fast rundt om skiene. Sørg for at trækbåndet A holder fast i skiene foran bindingen (se også mærkat på den udtagelige skisøk. Lastning Åbn bagklappen. Abb. 101 Den udtagelige skisæks sikring Den udtagelige skisæk er beregnet til to par ski. Skiernes samlede vægt må under transporten ikke overskride 17 kg. Ski og stokke lægges ind i sækken med spidserne bagud. Hvis der er flere par ski i skisækken, bør man være opmærksom på, at bindingerne ligger på samme højde. Fold den tomme (tørre) skipose omhyggeligt sammen, læg den i bagagerummet og fastgør den. Den udtagelige skisæk må ikke sammenfoldes eller lægges væk i fugtig tilstand.

86 Sæder og opbevaring 85 Siderum Sæt bagagerumsafdækningen på igen. Læg kun små og lette genstande med en samlet vægt på op til 3 kg i opbevaringsrummet. Tungere genstande kan flyve ud af opbevaringsrummet ved et sammenstød - fare for kvæstelser! Derfor skal opbevaringsrummet også altid være overdækket af den forreste del af bagagerumsafdækningen. Tøjkroge Abb. 102 Bagagerum: Siderum Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilens retning. I dette opbevaringsrum sidder CD-skifteren. Opbevaringsrum bag bagsædet (Combi) Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste døre. Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt tøj. Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande. Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg. Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens virkning. Abb. 103 Afmontering af opbevaringsrummet Afmontering Tag først bagagerumsafdækningen ud Seite 72. Tag fat om rummet med begge hænder og tag det ud i pilens retning ved at trække Abb Montering Skyd rummet ind til anslag i låsemekanismen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

87 86 Varme og klimaanlæg Varme og klimaanlæg Introduktion Beskrivelse og vejledning Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm. Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger. For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift - klimaanlæg Seite 92, Climatronic Seite 94. For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen, hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke tegn på utæthed! For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passagerer træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet. Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen). Følg vejledningen til cirkulationsdrift ved opvarmning Seite 89 eller ved klimaanlæg Seite 92 eller Climatronic Seite 94. Hvis opvarmningen, klimaanlægget eller Climatronic skal fungere fejlfrit, må luftdyserne ikke dækkes til med nogen former for genstande. Økonomisk behandling af klimaanlægget I køledrift forbruger klimaanlæggets kompressor motoreffekt og har derved indflydelse på brændstofforbruget. Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at åbne vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud. Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne. Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal man vælge friskluftdrift. Umwelthinweis Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer. Driftsforstyrrelser Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5 C, er der en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager: Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov Seite 209. Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur er for høj Seite 16. Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleeffekten aftager, frakobles køleanlægget. Kontakt et autoriseret værksted.

88 Varme og klimaanlæg 87 Luftdyser Ændring af luftstrøm For at ændre luftstrømmens højde drejes det dertil beregnede gitter over dyserne opad eller nedad. For at styre luftstrømmen ud mod siden, drejes det dertil beregnede vandrette fingerhjul på dysen mod højre eller venstre. Luftdyserne 3, 4 Abb. 104 og 6 Abb. 105 kan åbnes og lukkes enkeltvis. Dyse 6 findes kun på biler med en højere midterkonsol. Alt afhængig af regulatorpositionen for varme eller klimaanlæg samt klimabetingelserne, strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller afkølet luft ud af de åbnede luftdyser. Abb. 104 Luftdyser foran Luftdyserne 2 sørger for en komfortabel (uden træk) ventilation af kabinen i ventilations- og køledrift, også når luftdyserne 4 er lukkede. Varme Betjening Varmesystemet leverer luft til kabinen og opvarmer den efter behov. Abb. 105 Luftdyser bag Åbning af luftdyser Drej på det lodrette fingerhjul (ikke i slutposition). Lukning af luftdyser Drej det lodrette hjul til slutposition. Abb. 106 Opvarmning: Betjeningselementer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

89 88 Varme og klimaanlæg Indstilling af temperatur Drej regulatoren A Seite 87, Abb. 106 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren B i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej blæserregulatoren B i position 0 for at slukke blæseren. Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast 1 - recirkulation Seite 89. Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren C reguleres luftens retning Seite 87. Elbagrude Tryk på knappen 2. Yderligere oplysninger Seite 54, Bagrudeopvarmning. Ekstravarme (parkeringsvarme) Tryk knappen 3 for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger Seite 95, Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation). Alle betjeningselementer, med undtagelse af drejekontakten B kan indstilles på enhver ønskelig mellemstilling. For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet. Når luftfordelingen indstilles på ruderne, anvendes hele luftmængden til at afrime ruderne og derved føres ingen luft ind i fodrummet. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Indstilling af opvarmning Anbefalede grundindstillinger af varmebetjeningselementer til: Indstillinger Drejeknappens position A B C Knap 1 Luftdyser 3 Optøning af forrude og sideruder Mod højre til anslag 3 Tænd ikke Åbn og ret mod sideruden Fjern belægning på forruden og sideruderne Ønsket temperatur 2 eller 3 Tænd ikke Åbn og ret mod sideruden Den hurtigste opvarmning Mod højre til anslag 3 tænd kort Åbning Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 Tænd ikke Åbning Friskluftstilførsel - ventilation Mod venstre til anslag Ønsket position Tænd ikke Åbning Betjeningselement A, B, C og knappen 1 Seite 87, Abb Luftdyser 3 Seite 87, Abb Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 4 Seite 87, Abb. 104 forblive åbne.

90 Varme og klimaanlæg 89 Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen - kontrollampen på knappen Seite 87, Abb. 106 lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4) Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur på ca. 5 C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Vi anbefaler, at klimaanlægget rengøres én gang om året på et autoriseret værksted. I lande med høj luftfugtighed anbefaler vi ikke, at denne indstilling anvendes. Betjening Når regulatoren til luftfordeling C står på Seite 87, Abb. 106 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passagerer træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Klimaanlæg (manuelt klimaanlæg) Beskrivelse Klimaanlægget er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt at opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt. Beskrivelse af klimaanlægget En fejlfri funktion af klimaanlægget er vigtig for sikkerhedun og for kørekomforten. Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC Abb er trykket ind, og følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber Udendørstemperatur på over ca. 2 C Abb. 107 Klimaanlæg: Betjeningselementer Indstilling af temperatur Drej regulatoren A Abb. 107 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren B i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej blæserregulatoren B i position 0 for at slukke blæseren. Når du vil lukke frisklufttilførselen, brug tast 4 - recirkulation Seite 92. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

91 90 Varme og klimaanlæg Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren C reguleres luftens retning Seite 87. Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC 1 Seite 89, Abb. 107 På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Elbagrude Tryk på knappen 2. Yderligere oplysninger Seite 54, Bagrudeopvarmning. Ekstravarme (parkeringsvarme) Tryk knappen 3 for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger Seite 95, Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation). Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Kontrollampen i knappen AC lyser efter tilkoblingen, også hvis ikke alle betingelser for køleanlæggets funktion er opfyldt. Dermed signaleres køle-standby, når alle betingelser er opfyldt Seite 89, Beskrivelse af klimaanlægget.

92 Varme og klimaanlæg 91 Indstilling af klimaanlæg Anbefalede grundindstillinger for klimaanlæggets betjeningselementer ved de pågældende funktioner: Indstillinger Afis forrude og sideruder - fjern dug a) Drejeknappens position Knap A B C 1 4 Aktiveres automatisk b) Tænd Ønsket temperatur 3 eller 4 ikke Luftdyser 3 Åbn og ret mod sideruden Den hurtigste opvarmning Mod højre til anslag 3 Lukket tænd kort Åbning Behagelig opvarmning Ønsket temperatur 2 eller 3 Lukket Tænd ikke Åbning Den hurtigste afkøling Mod venstre til anslag kort 4, derefter 2 eller 3 tændt tænd kort Åbning Optimal køling Ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt Tænd ikke Friskluftstilførsel - ventilation Mod venstre til anslag Åbn og juster i forhold til taget Ønsket position Lukket Tænd ikke Åbning a) I lande med høj luftfugtighed anbefaler vi ikke, at denne indstilling anvendes. Det kan resultere i en kraftig afkøling af ruderne med efterfølgende dug på ydersiden. b) Kontrollampen i knappen A1 lyser efter tilkoblingen, også hvis ikke alle betingelser for køleanlæggets funktion er opfyldt. Dermed signaleres køle-standby, når alle betingelser er opfyldt Seite 89, Beskrivelse af klimaanlægget. Betjeningselement A, AB, AC og knappen A1 og A4 Seite 89, Abb Luftdyser 3 Seite 87, Abb Ve anbefaler at lade luftudtagsdyserne 4 Seite 87, Abb. 104 forblive åbne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

93 92 Varme og klimaanlæg Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen A4 Seite 89, Abb kontrollampen på knappen lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Når regulatoren til luftfordeling AC står på Seite 89, Abb. 107 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passagerer træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Motoren løber Udendørstemperatur på over ca. +2 C AC tændt. For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved højere kølervæsketemperaturer. Anbefalet indstilling for alle årstider: Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22 C. Tryk på knappen AUTO Abb Indstil luftdyserne 3 og 4 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad. Vi anbefaler, at Climatronic rengøres én gang om året på et autoriseret værksted. På biler, der på fabrikken er udstyret med autoradio eller radio-navigationssystem, vises informationer fra Climatronic også på displayet. Denne funktion kan deaktiveres, se driftsvejledning for radio eller radio-navigationssystem. Oversigt over betjeningselementerne Betjeningselementerne gør det muligt at foretage en adskilt indstilling af temperaturen i venstre og højre side. Climatronic (automatisk klimaanlæg) Beskrivelse Climatronic er et automatisk varme- udluftnings- og køleanlæg, som giver den optimale komfort for passagererne. Climatronic holder fuldautomatisk en komfort-temperatur. Yderligere bliver den luft, som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret automatisk. Selv kraftigt solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt at foretage manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift Seite 93 giver de bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle årstider. Beskrivelse af Climatronic Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt: Abb. 108 Climatronic: Betjeningselementer Knapperne

94 Varme og klimaanlæg 93 1 Intensiv afrimning af forrude 2 Luftstrøm til ruderne 3 Luftstrøm til overkroppen 4 Luftstrøm til fodrummet 5 Cirkulationsfunktion med luftkvalitetssensor 6 El-bagrude Knapper / drejeregulatorer 7 Indstilling af temperaturen for venstre side, betjening af sædeopvarmning for venstre forsæde 8 Automatisk drift AUTO 9 Frakobling af Climatronic OFF 10 Indstilling af ventilatoromdrejningstal 11 Knap til direkte til-/frakobling af ekstravarme (parkeringsvarme) Seite Til-/frakobling af temperaturindstilling i dual-funktionen DUAL 13 Til-/frakobling af køling AC 14 Indstilling af temperaturen for højre side, betjening af sædeopvarmning for højre forsæde Under den øverste række knapper sider kabinetemperatursensoren. Sensoren må aldrig tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic. Automatisk drift Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden af vinduerne fri for fugt. Tilkobling af automatisk drift Indstil temperaturen på mellem +18 C og +26 C. Indstil dyserne 3 og 4 Seite 87, Abb. 104 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad. Tryk på knappen AUTO. I øverste højre og venstre hjørne lyser en kontrollampe, alt efter, hvilken funktion der er valgt sidst. Når kontrollampen i øverste højre hjørne på knappen AUTO lyser, arbejder Climatronic i funktionen HIGH. HIGH -er Climatronic-standardindstilling. Ved et fornyet tryk på knappen AUTO skifter Climatronic til LOW funktion og kontrollampen i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic kører i denne funktion kun med lave omdrejningstal. Dette er måske mere komfortabelt, hvad angår lydniveauet, men man skal være klar over at klimaanlæggets effekt reduceres, især ved fyldt bil. Ved fornyet tryk på knappen AUTO skiftes til HIGH. Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved at øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres temperaturen. Tænding og slukning af klimaanlægget Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC Seite 92, Abb På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Kun funktionen udluftning forbliver aktiv; her kan der ikke opnås en lavere temperatur end udendørs. Indstilling af temperatur Kabinetemperaturen for venstre og højre side kan indstilles adskilt. Efter tændingen er slået til kan du med drejeregulatoren 7 Seite 92, Abb. 108 indstille temperaturen for begge sider. Ønskes det at indstille temperaturen for højre side, drejes regulatoren 14. Kontrollampen i knappen DUAL lyser, der vises at der kan indstilles forskellige temperaturer for venstre og højre side. Når kontrollampen i knappen DUAL lyser kan man ikke indstille temperaturen for begge sider med drejeknappen 7. Funktionen genoprettes ved at trykke på knappen DUAL. Kontrollampen i knappen, der viser muligheden for at indstille forskellige temperaturer for venstre og højre side, slukker. Kabinetemperaturen kan indstilles på mellem +18 C og +26 C. I dette område reguleres kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges en temperatur under +18 C, lyser der et blåt symbol på starten af nummerskalaen. Hvis der vælges en temperatur over +26 C, lyser der et rødt symbol på slutningen af nummerskalaen. I begge indstillinger arbejder Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse. Der sker ingen temperaturregulering. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

95 94 Varme og klimaanlæg Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet) samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Ved tændt automatisk cirkulationsdrift måler luftkvalitetssensoren koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede luft. Cirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller støv. Hvis luftkvalitetssensoren ved tændt automatisk cirkulationsdrift registrerer en stigning i koncentrationen af skadelige stoffer, tændes midlertidigt for cirkulationsdriften. Falder koncentrationen til normalt niveau igen, frakobles cirkulationsdriften automatisk, så der igen kan tilføres frisk luft i kabinen. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på venstre side af knappen lyser. Aktivering af automatisk cirkulationsdrift Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på højre side af knappen lyser. Forbigående deaktivering af automatisk cirkulation Hvis luftkvalitetssensoren ikke aktiverer cirkulationsdriften ved ubehagelig lugt, kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen. I knappen lyser kontrollampen på venstre side. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen AUTO eller tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen i knappen lyser. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passagerer træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Når forruden er dugget trykkes der på 1 Seite 92, Abb. 108 knappen. Når forruden er dugfri, trykkes der på knappen AUTO på ny. Den automatiske cirkulationsdrift arbejder kun, når den udvendige temperatur ligger over ca. 2 C. Regulering af blæser Der er syv blæsertrin. Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen. Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov manuelt. Tryk igen på knap på venstre side (reducer blæserens omdrejningstal) eller på højre side (øg omdrejningstal). Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic. Det indstillede blæseromdrejningstal vises ved at det pågældende antal kontrollamper over knappen lyser. Den brugte luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld stiger. Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt. Tilkoble Climatronic så snart ruderne dugger. Afrimning af forruden Optøning af forrude - tilkobling Tryk på knappen Seite 92, Abb Optøning af forrude - frakobling Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO. Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne 1.

96 Varme og klimaanlæg 95 Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation) Beskrivelse og vigtige informationer Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) varmer hhv. udlufter kabinen uafhængig af motoren. Ekstravarme (parkeringsvarme) Ekstravarmen (parkeringsvarmen) arbejder i forbindelse med varmen. Klimaanlæg eller Climatronic. Den kan anvendes såvel når bilen holder stille, ved frakoblet motor til forvarmning af bilen, såvel som under kørsel (f.eks. under opvarmning af motoren). Når eksptraopvarmnmingen tændes ved stående køretøj uden at motoren kører, opvarmes også motoren. Ekstravarmen (parkeringsvarmen) opvarmer kølervæsken, idet den forbrænder brændstof fra bilens tank. Kølevæsken opvarmer luften (når ventilationen ikke er indstillet på nul) som strømmer ind i kabinen. Parkeringsventilation Parkeringsventilationen gør det muligt at føre frisk luft ind i kabinen, når motoren er slukket, hvorved kabinetemperaturen reduceres effektivt (f. eks ved en bil, der er parkeret i solen). Parkeringsvarmen må aldrig bruges i lukkede rum - fare for forgiftning! Parkeringsvarmen må ikke køre under tankning - brandfare. Parkeringsvarmens udstødningsrør findes ved bilens underside. Parker derfor bilen (når parkeringsvarmen kører) ikke sådan, at udstødningsgasserne kommer i kontakt med let antændelige materialer (f.eks. tørt græs) eller let antændelige materialer (f.eks. brændstof). Når parkeringsvarmen er på, forbruges brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen kontrollerer selvstændigt niveauet i brændstoftanken. Hvis der kun er lidt brændstof tilbage i brændstoftanken, blokeres parkeringsvarmens funktion. Udstødningsrøret til parkeringsvarmen, som findes ved bilens underside, må ikke tilstoppes eller blokeres. Når parkeringsvarmens ventilation kører, aflades batteriet. Hvis parkeringsvarmen og -ventilationen er tændt flere gange over længere tid, skal bilen køres nogle kilometer, så batteriet genoplades. Parkeringsvarmen starter først ventilationen, når kølervæsken har en temperatur på ca. 50 C. Ved en lav omgivelsestemperatur kan der opstå vanddamp ved motorrummet. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Efter slukning af parkeringsvarmen kører kølervæskepumpen endnu over et kort tidsrum. Parkeringsvarmen og -ventilationen frakobles, hhv. tilkobles ikke, når batteriet er afladet. Parkeringsvarmen aktiveres ikke, når informationsdisplayet vises eller har vist inden tændingen er frakoblet: Please refuel! (Tank venligst!) For at parkeringsvarmen fungerer korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. For at den varme luft kan strømme ind i kabinen efter at parkeringsvarmen er blevet tilkoblet, skal du lade den komforttemperatur, du normalt vælger samt luftdyserne være i åben position. Det anbefales at indstille luftstrømmen på position eller. Direkte til-/frakobling Abb. 109 Knap til direkte til-/frakobling af ekstravarmen (parkeringsvarme og - ventilation) på klimaanlæggets betjeningsdel Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan altid til-/frakobles direkte med knappen på klimaanlæggets, Climatronics eller varmeanlæggets betjeningsdel Abb Hvis parkeringsvarmen og -ventilationen ikke frakobles før, slår den automatisk fra efter den indstillede aktiveringstid er gået; fra menuen Running time (tid). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

97 96 Varme og klimaanlæg Betjening For at ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan fungere korrekt, er det nødvendigt at foretage basisindstillinger før programmering. Basisindstilling På informationsdisplayet vælges i Main menu (hovedmenu) menupunktet Aux heating (parkeringsvarme) I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Day of the wk. (ugedag) og den aktuelle dag indstilles. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Running time (tid) og den ønskede driftstid indstilles i trin på 5 minutter. Der kan vælges et tidsrum mellem 10 til 60 min. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Mode (driftsart). I menuen Mode (driftsart) vælges den ønskede driftsart Heating (varme) eller Ventilation (ventilation). Programmering Til programmering af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) findes i menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) tre tidsrum til rådighed: Starting time 1 (Starttid 1) Starting time 2 (Starttid 2) Starting time 3 (Starttid 3) Ved hver forvalgstid er der mulighed for at indstille dag (f.eks. hver dag = daglig), klokkeslæt (time og minut) for tilkobling af parkeringsvarmen eller -ventilation. Ved valg af dagen er der en tom position mellem søndag og mandag. Vælges denne position, aktiveres funktionen uden hensyntagen til dage. Hvis forvalg-menuen forlades via valg af menu Back (tilbage) eller når displayet ikke ændres imere end 10 sekunder, lagres du indstillede værdier, men forvalgstiden aktiveres ikke. De to andre forvalgstider kan ligeledes indstilles og gemmes. Kun en programmeret forvalgstid kan være aktiveret. Den sidst programmerede forvalgstid er aktiv. Efter at parkeringsvarmen aktiveres ved den indstillede tid, er det nødvendigt at aktivere et nyt forvalg. Ændring af den aktive forvalgstid gennemføres efter valg af menupunkt Activate (aktiver) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ved at vælge en af forvalgstiderne. Forudsætningen for en korrekt tilkobling af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) efter den programmerede forvalgstid, er den korrekte indstilling af tiden Seite 96 og ugedagen. Hvis anlægget kører, lyser kontrollys i knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen. Det kørende anlæg frakobles efter udløb af den indstillede tid, eller kan slukkes ved at trykke på knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen Seite 95. En ønskede forvalgstid kan deaktiveres ved at vælge menupunktet Deactivate (deaktivering) i menuen Activate (Aktiver). Efter at vælge menuen Factory setting (fabriksindstillinger) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) er det muligt at vende tilbage til fabriksindstillingerne. Radio fjernbetjening Ekstravarmen (parkeringsvarme og-ventilation) kan aktiveres og deaktivers ved hjælp af radio-fjernbetjeningen. For at aktivere tryk knap ON. For at deaktivere tryk knappen OFF. Abb. 110 Parkeringsvarme: Radio fjernbetjening

98 Varme og klimaanlæg 97 Senderen og batteriet sidder i radio-fjernbetjeningens hus. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Den effektive rækkevidde er 600 m ved opladet batteri. For at aktivere eller deaktiver parkeringsvarmen, hold radio-fjernbetjeningen lodret med antennen A Seite 96, Abb. 110 opad. Andennen må ikke være dækket af fingrene eller håndfladen. Forhindringer mellem radio-fjernbetjeningen og bilen, dårlige vejrforhold og en batteri, der bliver svagere, kan tydeligt reducere rækkevidden. Parkeringsvarmen kan kun sikkert aktiveres eller deaktieres med radio-fjernbetjeningen, hvis afstanden mellem radio-fjernbetjeningen og bilen er mindst 2 m. Kontrollampen i radio-fjernbetjeningen Kontrollampen i radio-fjernbetjeningen Seite 96, Abb. 110 viser efter et tryk på knappen, om radiosignalet modtages af parkeringsvarmen og om batteriet er tilstrækkeligt opladet. Indikator kontrollampe Lyser grønt i 2 sekunder. Lyser rødt i 2 sekunder. Blinker langsomt grønt i 2 sekunder. Blinker hurtigt grønt i 2 sekunder. Blinker rødt i 2 sekunder. Lyser orange i 2 sekunder, derefter grønt eller rødt. Lyser orange i 2 sekunder, blinker derefter grønt eller rødt. Blinker orange i 5 sekunder. Betydning parkeringsvarmen er aktiveret. parkeringsvarmen er deaktiveret. Aktiveringssignalet er ikke modtaget. Parkeringsvarmen er spærret, f. eks. fordi tanken er næsten tom eller der er en fejl i parkeringsvarmen. Deaktiveringssignalet er ikke modtaget. Batteriet er svagt, men der er modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Batteriet er svagt, der er ikke modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Batteriet er tomt, der er ikke modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Hvis kontrollampen i radio-fjernbetjeningen viser et svagt eller tomt batteri, Seite 96, Abb. 110, skal det udskiftes. Batteriet sidder under låget på radio-fjernbetjeningens bagside. Sæt en mønt ind i batterilågets gab og åbn låget ved at dreje til venstre. Udskift batteriet, sæt låget ind igen og lås låget ved at dreje til højre. Umwelthinweis Tomme batterier skal bortskafffes miljørigtigt. Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet. Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. Vorsicht! I radio-fjernbetjeningen sider elektroniske komponenter, beskyt radio-fjernbetjeningen mod fugt, stærke rystelser og direkte sollys. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

99 98 Start og kørsel Start og kørsel Indstilling af rattets position Tændingslås Abb. 112 Tændingslåsstillinger Abb. 111 Indstilleligt rat: Arm under rattet / sikker afstand til rattet Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Indstil førersædet Seite 11. Sving armen under rattet nedad Abb venstre side. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Rattet må ikke indstilles under kørslen! Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet Abb højre side. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld! Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet ind mod brystet. Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Benzinmotorer 1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres. 2 - Tænding tilkoblet 3 - Start af motor Dieselmotorer 1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres 2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. 3 - Start af motor For alle biler gælder: Position 1 For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen, drejes rattet indtil det tydeligt kan høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen. Position 2 Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen. Position 3

100 Start og kørsel 99 I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre elektriske forbrugere med større forbrug frakobles kortvarigt Efter nøglen slippes drejes tændingsnøglen tilbage i stilling 2. Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling 1. Startermodholdslåsen i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende motor. Tændingsnøgle-udtagningsspærre (automatisk gearkasse) Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig på positionen P. Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position 2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for uheld! Tag først tændingsnøglen ud af låsen, når bilen holder stille (ved træk i håndbremsen eller sæt gearstangen i P position). Ratlåsen kan straks blokere - fare for uheld! Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. de el-betjente ruder) - fare for uheld eller personskader! Start af motor Generelt Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle. Manuel gearkasse Sæt gearstangen i tomgang inden start og træk kraftigt i håndbremsen. Aktiver koblingspedalen og hold den nede indtil motoren starter. Hvis du starter motoren uden at træde på koblingspedalen, starter motoren ikke og på informationsdisplayet vises meddelelsen Depress clutch! (Træd på koblingen!) eller på displayet for kombi-instrumentet vises CLUTCH (KOBLING). Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på starteren. Automatisk gearkasse Før du starter, sættes gearvælgeren på position P eller N og håndbremsen trækkes. Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på starteren. Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Hvis ikke motoren starter... Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp Seite 205. Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas, som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og døden. Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn. Vorsicht! Starteren må kun betjenes (tændnøglestilling 3 ), når motoren er slukket. Hvis starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive beskadiget. Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader! Lad ikke motoren starte med igangslæbning - Fare for motorskader Ved køretøjer med katalysator kan der komme uforbrændt brændstof i katalysatoren og antændes. Dette vil resultere i beskadigelse og ødelæggelse af katalysatoren. Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp Seite 205, Starthjælp. Umwelthinweis Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er mindre. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

101 100 Start og kørsel Benzinmotorer Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft. Der må ikke gives gas før og under start af motoren. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov Seite 209. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren er startet. Dieselmotorer Forglødningsanlæg Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen. Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen. Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal du starte motoren. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlægget er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov Seite 209. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Motorstart efter tømt tank Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi, at brændstofsystemet først skal fyldes under starten. Standsning af motor Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i 1 position Seite 98, Abb Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld! Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Vorsicht! Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af den slukkede motor. Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter, selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid, hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere opvarmes pga. stærk solstråling. Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed Seite 180, Arbejde i motorrummet. Gearskift (manuel gearkasse) Abb. 113 Gearskiftediagram: 5- eller 6- trins manuel gearkasse

102 Start og kørsel 101 Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne måde at undgå støj ved gearskiftet. Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne. Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld! Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på geargaflerne. Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og beskadigelser. Håndbremse I tilfælde af, at du ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en advarselstone og på informationsdisplayet vises en anvisning: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en hastighed på over 6 km/t. Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af, hvilket har en negativ indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før tidligt slid af de bageste bremsebelægninger. Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne løsne f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig i bevægelse - fare for uheld! Vorsicht! Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse). Parkeringshjælp bag Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen. Abb. 114 Midterkonsol: Håndbremse Trækning af håndbremse Træk håndbremsestangen helt op. Løsning af håndbremse Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidigt trykkes låseknappen Abb. 114 ind. Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind. Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen. Abb. 115 Parkeringshjælp: De bageste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp finder vha. ultralydssensorer afstanden mellem den bageste kofanger til en forhindring bag køretøjet. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for informationsdisplayet Seite 24. Sensorerne sidder i den bageste kofanger. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

103 102 Start og kørsel Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område A Seite 101, Abb. 115). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område B ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke!er bilen udstyret med fabriksmonteret anhængertræk begynder fareområdets signalgrænse - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftageligt anhængertræk. Ved nogle af de radio-navigationssystemer og autoradioer, der er monteret fra fabrikken kan afstanden til forhindringen vises grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængertræk deaktiveres de bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres om dette vha. en grafisk visning (bil med anhænger) på displayet for radioen eller radio-navigationssystemet. Ved nogle af de radioer og radio-navigationssystemer, der er monteret fra fabrikken, kan man indstille, at deres lydstyrke reduceres ved aktiv parkeringshjælp, se instruktionsbogen for radioen eller radionavigationssystemet. Dette gør det lettere at høre parkeringshjælpen. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i bakgear. Dette bekræftes med et kort, akustisk signal. Deaktivering Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren. Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud funktion (gælder for biler med anhængertræk monteret fra fabrikken). Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Parkeringshjælp foran og bag Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer foran og bag bilen. Abb. 116 Aktivering af parkeringshjælp /de forreste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den forreste eller den bageste støddæmper til en forhindring. Sensorerne befinder sig i den forreste og den bageste støddæmper. Advarselstonen for den forreste parkeringshjælp er som standard højere end for den bageste. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for informationsdisplayet Seite 24. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på cirka 120 cm til forhindringen foran bilen (område A Abb. 116) og cirka 160 cm til forhindringen bag bilen (område A Seite 101, Abb. 115). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område B ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra dette øjeblik må kørslen ikke fortsættes! Er bilen udstyret med fabriksmonteret anhængertræk begynder signalgrænsen for bageste fareområde - vedvarende tone - 5 cm længere væk fra bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftageligt anhængertræk. Ved nogle af de radio-navigationssystemer og autoradioer, der er monteret fra fabrikken kan afstanden til forhindringen vises grafisk på displayet. På biler med fabriksmonteret anhængertræk deaktiveres de bageste sensorer ved brug af

104 Start og kørsel 103 anhænger. Føreren informeres om dette vha. en grafisk visning (bil med anhænger) på displayet for radioen eller radio-navigationssystemet. Ved nogle af de radioer og radio-navigationssystemer, der er monteret fra fabrikken, kan man indstille, at deres lydstyrke reduceres ved aktiv parkeringshjælp, se instruktionsbogen for radioen eller radionavigationssystemet. Dette gør det lettere at høre parkeringshjælpen. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved tilkoblet tænding når bilen sættes i bakgear eller når der trykkes på Seite 102, Abb. 116 knappen til venstre - på knappen lyser symbolet. Denne aktivering bliver bekræftet ved en kort lyd. Deaktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved at trykke på Seite 102, Abb. 116 knappen - til venstre eller ved en hastighed på over 10 km/t - symbolet slukkes på knappen. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ligger hos føreren når der bakkes og udføres lignende manøvrer. Dog skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængertræk eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Fartpilot (GRA) Introduktion Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/t (20 mph), konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan man - specielt på lange strækninger - aflaste speederen. Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for uheld! For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble anlægget efter brug. Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet, skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over. Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen. På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen befinder sig i P, N, R position. Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun for biler med anhængertræk monteret fra fabrikken). Når der efter aktivering af systemet lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen bliver desuden vist ved at symbolet blinker på Seite 102, Abb. 116 knappen - til venstre. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger står i P position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig). Lagring af hastigheden Abb. 117 Betjeningsknap: Vippekontakt og kontakt for fartpilot Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

105 104 Start og kørsel Fartpilot betjenes med kontakten A Seite 103, Abb. 117 og vippekontakten B i venstre arm på multifunktionskontakten. Flyt knappen A i ON position. Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten B i SET position. Når vippekontakten B trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed uden at trykke på speederen. Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder hastigheden til den tidligere lagrede værdi. Dette gælder dog ikke, hvis du overskrider den lagrede hastighed i et tidsrum på over 5 minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden skal lagres på ny. Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet Seite 104. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Ændring af den gemte hastighed Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen. Acceleration Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at trykke vippekontakten B Seite 103, Abb. 117 i RES positionen. Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Nedsættelse af hastigheden Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten B i position SET. Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/t, lagres hastigheden ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden må gemmes på ny, efter at bilens hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten B i SET positionen. Midlertidig frakobling af fartpilot Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen. Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt A til midterpositionen. Den lagrede hastighed bevares i lageret. Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt skyde vippekontakten B Seite 103, Abb. 117 i RES positionen. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Komplet frakobling af fartpilot Skub kontakten A Seite 103, Abb. 117 til højre i OFF position. (START-STOP) Abb. 118 Instrumentbord: Knap til START-STOP-system

106 Start og kørsel 105 START-STOP -systemet hjælper dig med at spare brændstof samt at reducere skadelig emission og CO 2 -udledning. Funktionen aktiveres automatisk, når tændingen slås til. I Start-Stop-funktionen slukker motoren automatisk, når bilen står stille, f.eks. ved rødt lys. I kombiinstrumentets display vises informationer om den aktuelle status for START-STOP -systemet. Automatisk stop af motor (stopfase) Stands bilen (træk evt. håndbremsen). Sæt bilen i frigear. Slip koblingspedalen. Automatisk genstart af motoren (startfase) Træd på koblingen. Til- og frakobling af START-STOP -systemet START-STOP -systemet kan til- og frakobles ved at aktivere tasten Seite 104, Abb Ved deaktiveret start-stop funktion lyser kontrollampen i tasten. Hvis bilen befinder sig i stop funktion ved manuel slukning, starter motoren straks. START-STOP -systemet er meget komplekst. Nogle af funktionerne er meget vanskelige at kontrollere uden hjælp fra en passende serviceteknik. I nedenstående oversigt anføres rammebetingelserne for en fejlfri funktion af START- STOP -systemet. Forudsætningerne for automatisk stop af motoren (fungerer) Gearstangen er i frigear. Der trædes ikke på koblingspedalen! Førerens sikkerhedssele er spændt. Førerdøren er lukket. Motorhjelmen er lukket. Bilen er standset. Det fabriksmonterede anhængertræk er ikke forbundet elektrisk med en trailer. Motoren er driftsvarm. Batteriets ladetilstand er tilstrækkelig. Det standsede køretøj befinder sig ikke på en kraftig stigning eller en stejl skråning. Motoromdrejningstallet er under 1200 o/min. Batteriets temperatur er hverken for lav eller for høj. Trykket i bremsesystemet er tilstrækkeligt. Forskellen mellem udendørstemperaturen og den temperatur, der er indstillet i kabinen er ikke for stor. Bilens hastighed siden motoren blev slukket sidste gang var højere end 3 km/t. Der sker ingen rengøring af dieselpartikelfilteret Seite 28 Forhjulene er ikke drejet for meget (rattet blev drejet mindre end 3/4 omgang). Forudsætninger for en automatisk genstart (startfase) Koblingen er trådt ned. Maks./min. temperaturen er indstillet. Funktionen afrimning af forruden er tændt. Der er valgt et højt blæsertrin. Tryk på knappen START-STOP. Forudsætninger for en automatisk genstart ikke virker Bilen bevæger sig med en hastighed på mere end 3 km/t. Forskellen mellem udendørstemperaturen og den temperatur, der er indstillet i kabinen er for stor. Batteriets ladetilstand er ikke tilstrækkelig. Trykket i bremsesystremet er ikke tilstrækkeligt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

107 106 Start og kørsel Meddelelser på kombi-instrumentets display (gælder for biler uden informationsdisplay) ERROR: START STOP (FEJL: START STOP) START STOP NOT POSSIBLE (START STOP IKKE MULIG) START STOP ACTIVE (START STOP AKTIV) SWITCH OFF IGNITION (SLÃ TÆNDINGEN FRA) START MANUALLY (START MANUELT) Fejl i START-STOP-systemet Automatisk stop af motoren er ikke mulig Automatisk stop af motor (stopfase) Slå tændingen fra. Start motoren manuelt. Ved standset motor arbejder bremseforstærkeren samt servostyringen ikke. Lad aldrig bilen rulle med motoren frakoblet. Vorsicht! Hvis START-STOP -systemet i meget lang tid anvendes ved meget høje udendørstemperaturer, kan bilens batteri tage skade. Ændringer af udendørstemperaturen kan også vise sig på batteriets indvendige temperatur flere timer efter. Hvis bilen f.eks. står længe i det fri ved minustemperaturer eller i direkte sol, kan det vare op til flere timer før batteriets indvendige temperatur opnår egnede værdier til en fejlfri funktion af START-STOP -systemet. I nogle tilfælde kan det være nødvendigt at starte motoren manuelt vha. nøglen (f.eks. ved ikke spændt sikkerhedssele på førersædet eller åbnet førerdør ved mere end 30 sek. varighed). Vær opmærksom på de pågældende meddelelser på kombiinstrumentets display. Hvis Climatronic er i automatisk funktion, kan motoren under bestemte betingelser ikke frakobles automatisk.

108 Automatisk gearkasse 107 Automatisk gearkasse Automatisk gearkasse Informationer til k rsel med automatisk 6-trins gearkasse Den maksimale hastighed opnås i 5. trin. Det 6. trin er et konomisk k reprogram, som er tænkt til at reducere brændstofforbruget. Et skift til et h jere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette g r det muligt at skifte gear manuelt Seite 110. Start og k rsel Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den nskede stilling, f.eks D Seite 108, og slip spærreknappen. Vent et jeblik indtil gearet er koblet til (der mærkes et let ryk) Slip bremsen og tryk på speederen. Standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke n dvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun l be ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N. Hvis gearvælgeren ved spærring af rattet, til-/frakobling af tændingen eller start af motoren ikke befinder sig i position P eller N, vises f lgende meddelelse på informationsdisplayetmove selector lever to position P/N! (Sæt gearvælgeren på position P/N!) eller på displayet i kombi-instrumentet P/N. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man f rst trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis gearvælgeren ved åbning af f rerd ren og ved frakoblet tænding ikke befinder sig på position P eller ved frakobling af tændingen ved åbnet f rerd r ikke på position P, vises på informationsdisplayetmove selector lever to position P! (Sæt gearvælgeren på position P!) eller på displayet i kombi-instrumentet P. Denne meddelelse slukker efter nogle sekunder, ved at tilkoble tændingen eller ved at flytte vælgerarmen i position P. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under k rslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren l ber i tomgang, f r man sætter gearvælgeren i et k regear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og l bende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under k rsel - fare for uheld! Ved parkeret bil og k rende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverf ringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber. Anvisning til k rselsdriften med automatisk gearkasse DSG Forkortelsen DSG står for Direct shift gearbox (direkte gearkasse). To uafhængige koblinger s rger for kraftoverf rslen mellem motoren og gearkassen. Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer i automatiske gearkasser. Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverf rslen fra motoren til forhjulene ikke afbrydes. Et skift til et h jere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette g r det muligt at skifte gear manuelt Seite 110. Start og k rsel Bremsepedalen trædes ned og den holdes nede. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den nskede stilling, f.eks D Seite 108, og slip spærreknappen. Slip bremsen og tryk på speederen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

109 108 Automatisk gearkasse Standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke n dvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at holde bilen med trådt fodbremse. Motoren kan dog kun l be ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N. Hvis gearvælgeren ved spærring af rattet, til-/frakobling af tændingen eller start af motoren ikke befinder sig i position P eller N, vises f lgende meddelelse på informationsdisplayetmove selector lever to position P/N! (Sæt gearvælgeren på position P/N!) eller på displayet i kombi-instrumentet P/N. Ved temperaturer under -10 C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man f rst trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis gearvælgeren ved åbning af f rerd ren og ved frakoblet tænding ikke befinder sig på position P eller ved frakobling af tændingen ved åbnet f rerd r ikke på position P, vises på informationsdisplayetmove selector lever to position P! (Sæt gearvælgeren på position P!) eller på displayet i kombi-instrumentet P. Denne meddelelse slukker efter nogle sekunder, ved at tilkoble tændingen eller ved at flytte vælgerarmen i position P. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under k rslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren l ber i tomgang, f r man sætter gearvælgeren i et k regear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og l bende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under k rsel - fare for uheld! Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med valgt k retrin ved hjælp af gas, det vil sige ved hjælp af slibende kobling. Det kan medf re overophedning af koblingen. Hvis der ville være fare for overophedning af koblingen pga. overbelastning, ville koblingen åbne automatisk og bilen ville bakke - fare for ulykker! Fortsetzung Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og fastholdes, således at bilen forhindres i at rulle baglæns. Vorsicht! Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står stille eller k rer langsomt op ad bakke, ges koblingernes varmebelastning. Hvis der opstår en overophedning, vises på informationsdisplayet med en advarselstekst Seite 33. Stands i så fald straks bilen, sluk for motoren og vent til kontrollampen og advarselsteksten slukker - fare for skader på gearkassen! Efter at kontrollampen og advarselsteksten er slukket, kan du fortsætte k rselen. Gearstangindstillinger Abb. 119 Vælgerarm / informationsdisplay: Gearvælgerstillinger Den aktuelle gearvælgerposition vises på kombi-instrumentets informationsdisplay Abb h jre side I position D og S vises på displayet desuden det gear, bilen er sat i. P - Parkeringsspærre I denne position er drivhjulene mekanisk spærret. Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil. nsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal man trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid. Er batteriet tomt, kan gearvælgeren ikke sættes ud af P positionen.

110 Automatisk gearkasse 109 R - Bakgear Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang. F r bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og samtidig skal spærreknappen trykkes ned. Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling. N - Neutral (frigear) I denne position er gearet sat i frigear. Hvis man stiller gearvælgeren fra position N (når gearstangen står længere end 2 sekunder i denne position) til position D eller R, skal man ved en hastighed som er mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på bremsepedalen. D - Varig position for k rsel fremad I denne position bliver fremadk rselsgear automatisk skiftet op og ned, alt afhængig af motorbelastning, k rselshastighed og dynamisk gearskifteprogram. For at skifte til D positionen fra N positionen, enten ved hastigheder på under 5 km/t eller ved parkeret bil, skal bremsen trædes i bund. Ved bestemte forhold (f.eks. bjergk rsel eller k rsel med anhænger) kan det være en fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram Seite 110, for at tilpasse transmissionsforholdene til k rselsbetingelserne manuelt. S - Position for sportslig k rsel Ved en sen skiften til et h jere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet. Et skift til et lavere gear sker ved et h jere motoromdrejningstal end i D positionen. I S positionen skifter gearkassen ikke til 6. gear, idet den h jeste hastighed opnås i 5. gear 9). Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på gearstangen. Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under k rsel - fare for uheld! Ved parkeret bil og k rende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverf ringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen kryber. 9) Gælder for biler med automatisk gearkasse DSG. Fortsetzung Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et k regear, må man under ingen omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet). Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor håndbremsen er trukket - fare for uheld! F r man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med bilen med l bende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen skal trækkes - fare for uheld! F lg altid advarslerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Gearvælgerlås Automatisk gearvælgerlås Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at l sne knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til f reren, vises der ved gearstangsposition P og N f lgende kontrollampe Seite 31 på kombi-instrumentet. Et forsinkelseselement s rger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift over N positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastk rt bil fri. Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end 2 sekunder, låser spærreknappen. Gearvælgerlåsen virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t. Ved h jere hastigheder bliver spærren i N position automatisk frakoblet. Spærreknap Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen ophævet. Tændingsn gle-udtagningsspærre Tændingsn glen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig på positionen P. Når tændingsn glen er taget ud af tændingen er gearvælgeren blokeret i P position. Kick-down-funktion Kick-down-funktionen g r det muligt at opnå maksimal acceleration. Kick-down-funktionen aktiveres i alle k reprogrammer, når speederen trædes i bund. Denne funktion har prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

111 110 Automatisk gearkasse position af gearstangen (D, S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af motoren. Gearkassen skifter, afhængig af k retilstanden, en eller flere trin ned og bilen accelererer. Skiftet til det næste h jere gear sker f rst, når det fastlagte maksimale omdrejningstal opnås. Tiptronic Tiptronic g r det muligt for f reren, også at skifte gear manuelt hvis nsket. Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af kickdown-funktionen på glat og fedtet k rebane - fare for udskridning! Dynamisk gearskifteprogram Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et h jere og et lavere gear sker automatisk afhængig af det valgte k rselsprogram. Ved tilbageholdende k remåde vælger gearkassen det mest konomiske k reprogram. Tidligt skift til et h jere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig indflydelse på brændstofforbruget. Ved sportslig k rsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration, skiftende hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til k remåden og skifter tidligere nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig k rsel. Valget af det til enhver tid gunstige k rselsprogram er en kontinuerlig proces. Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk k reprogram, eller at skifte til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et lavere gear, som svarer til hastigheden, og g r det derved muligt hurtigt at accelerere (f.eks. ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området. Efter at gearkassen endnu engang er skiftet til et h jere gear, indstilles den ved en tilsvarende k rselsmåde til det oprindelige program. Ved bjergk rsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved k rsel ned af bakke er der i Tiptronicstillingen mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes. Abb. 120 Gearvælger: manuelt gearskift / informationsdisplay: manuelt gearskifte Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på kombi-instrumentets informationsdisplay Abb h jre side. Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til h jre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Skift til et h jere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad Abb Skift til et lavere gear Tryk gearvælgeren (i Tiptronic-positionen) bagud -. Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under k rselen. Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et h jere gear, kort inden det maks. tilladte motoromdrejningstal er nået. I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken f rst ned, når motoren ikke mere kan drejes over. Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og motoromdrejningstal til et lavere gear.

112 Automatisk gearkasse 111 Manuelt gearskift på multifunktionsrattet Bakgearet R kan ikke anvendes. Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i n ddrift. Når gearkassen har skiftet om til n ddrift, skal man kontakte et autoriseret værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen. Gearstang-n dfrigivelse Abb. 121 Multifunktionsrat: manuelt gearskifte Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til h jre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Skift til et h jere gear Tryk h jre vippekontakt + Abb. 121 mod multifunktionsrattet. Skift til et lavere gear Tryk venstre vippekontakt - Abb. 121 mod multifunktionsrattet. Midlertidig skift til manuelt gearskift Hvis gearvælgeren er i position D eller S, tryk venstre vippekontakt - eller h jre vippekontakt + til multifunktionsrattet. Hvis vippekontakterne - eller + ikke aktiveres i et stykke tid, deaktiveres det manuelle gearskift. Det midlertidige skift til manuelt gearskift kan du også selv deaktivere ved at trykke h jre vippekontakt + i mere end 1 sekund. Abb. 122 Gearvælger-n dåbning Hvis str mforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller gearvælgerspærringen er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen fra position P på normal vis og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal n dåbnes. Træk håndbremsen. Opbevaringsrummet i midterkonsollen forrest hhv. askebægeret forrest åbnes. Afdækning forrest til venstre og h jre trækkes forsigtig opad. Afdækning bagest trækkes op. Tryk med en finger den gule plastdel i pilens retning Abb Tryk samtidigt spærretasten i gearvælgerens greb og sæt armen i position N (indstilles gearvælgeren igen il pos. P, spærres den igen). N dprogram I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et n dprogram. Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende n dprogram. Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes. En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som f lger: Gearkassen skifter kun i bestemte k retrin. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

113 112 Kommunikation Kommunikation Multifunktionsrat Betjening af radio og radio-navigationssystem fra multifunktionsrattet Abb. 123 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper Tasterne til betjening af den fabriksmonterede radio og radionavigationssystemet sidder på multifunktionsrattet Abb Radioen og radionavigationen kan naturligvis også fortsat betjenes på apparaterne. Du finder en beskrivelse i den tilhørende brugsanvisning. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Tasterne svarer altid til den funktion, som radioen eller radionavigationssystemet befinder sig i. Ved at trykke på knapperne kan følgende funktioner aktiveres.

114 Kommunikation 113 Knap Aktion Radio, trafikmelding CD / CD-veksler / MP3 Navigation tryk kort Tænd / sluk for lyd /aktivering og deaktivering af talestyring a). tryk langt drej op drej ned tryk kort Aktivering / deaktivering Skift til næste gemte radiostation Skift til næste gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Øgning af lydstyrke Reducering af lydstyrke Skift til næste nummer tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt frem tryk kort Skift til forrige gemte radiostation Skift til forrige gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Skift til forrige nummer tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen Hurtigt tilbage Uden funktion 4 5 tryk kort tryk kort Skift af audiokilde Hent hovedmenu tryk kort Afbrydelse af trafikmeldingen Uden funktion drej op drej ned Visning af gemte/tilgængelige stationer bladning op Afbryd trafikmelding Visning af gemte/tilgængelige stationer bladning ned Afbryd trafikmelding Skift til forrige nummer Skift til næste nummer Uden funktion a) Gælder for radio-navigationssystem Columbus: Højttalerne i bilen er konstruktionsmæssigt tilpasset til udgangseffekten for radio og radionavigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem er højttalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

115 114 Kommunikation Mobiltelefoner og radio Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en bil bør udføres af et fagværksted. Škoda Auto har en godkendt udvendig antenne beregnet til korrekt fagmæssig instalation i vognen til anvendelse af mobiltelefoner og radioudstyr med en maksimal sendeeffekt på 10 W. Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner med en effekt på mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr. Ved brug af en mobiltelefon inde i bilen, som ikke er placeret i telefonadapteren, og dermed ikke har forbindelse til den udvendige antenne, kan den elektromagnetiske stråling overskride den aktuelle grænseværdi. Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt. Dette forbedrer samtidigt forbindelsens kvalitet. Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager: ingen udvendig antenne forkert installeret udvendig antenne sendeeffekt på over 10 watt. Drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden udvendig antenne eller forkert installeret udvendig antenne kan øge styrken af det elektromagnetiske felt i kabinen. Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel! Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko for kvæstelser ved et uheld. Lad aldrig mobiltelefonen ligge på sædet, instrumentbodet eller et andet sted, hvor det ved en hård opbremsning, en kollision etc. kan slynges rundt. Dette kan medføre at bilens passagerer kvæstes. Overhold de landespecifikke forskrifter for brugen af mobiltelefoner i bilen. Universal-telefonadapter GSM II Introduktion Universal-telefonadapteren GSM II er et indbygget håndfri-telefonanlæg, der har en komfortbetjening vha. stemmen, via multifunktionsrattet eller radionavigationssystemet. Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via Bluetooth -teknologien. Adapteren anvendes kun til opladning af telefonen og til overførsel af signalet til bilens udvendige antenne. For at sikre en optimal signaloverførsel skal telefonen med adapteren altid forblive i telefonholderen. Derudover kan lydstyrken under samtalen altid ændres individuelt med indstillingsknappen på radioen eller radionavigationssystemet eller med tasterne på multifunktionsrattet. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Vær opmærksom på følgende anvisninger Seite 114, Mobiltelefoner og radio. Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner. Intern telefonbog En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 2500 telefonnumre. Enhver kontakt kan indeholde op til 4 numre. Denne interne telefonbog kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type. I biler med radionavigationssystemet Columbus, vises på displayet for apparatet maks telefonkontakter. Efter at telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse.

116 Kommunikation 115 Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen, hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre vises første efter afslutning af opdateringen. Når antallet af de gemte kontakter overskrider 2500, er telefonbogen ikke længere fuldstændig. Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny. Forbindelse af mobiltelefonen med håndfri-telefonanlæg For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt: Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Tilkobl tændingen. På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search (telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Bekræft PIN (som standard 1234). Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT, indtast indenfor 30 sekunder PIN-koden (som standard 1234 og vent, indtil forbindelsen er oprettet 10). Efter at koblingen er afsluttet, bekræftes oprettelsen af den nye brugerprofil på informationsdisplayet. Hvis der ikke findes en fri plads til oprettelsen af den nye brugerprofil, slettes en eksisterende brugerprofil. Hvis de ikke har kunnet koble din mobiltelefon med håndfri-anlægget i løbet af 3 minutter efter at tændingen er slået til, slås tændingen fra og til igen. Håndfrianlægget kan derefter ses i 3 minutter igen. Bluetooth -enhedens synlighed deaktiveres automatisk, når bilen begynder at køre eller hvis mobiltelefonen kobles på enheden. 10) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth -forbindelse skal autoriseres via indtastning af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved fremstilling af en Bluetooth-forbindelse. Under denne kobling må bilens anlæg ikke være koblet til andre mobiltelefoner. Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget, mens kun en mobiltelefon kan kommunikere med anlægget. Forbindelse med en allerede koblet mobiltelefon Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelsehvis der findes en allerede koblet mobiltelefon 10). Kontroller på den mobile enhed, om den automatiske forbindelse er oprettet. Afbrydelse af forbindelsen Ved at trække tændnøglen. Ved at tage apparatet fra på informationsdisplayet. Ved at tage apparatet fra på mobiltelefonen. Løsning af forbindelsesproblemer Hvis systemet melder No paired phone found (ingen koblet telefon fundet), skal telefonens driftstilstand kontrolleres: Er telefonen tilkoblet? Er PIN-koden indtastet? Er Bluetooth aktiv? Er mobiltelefonens synlighed aktiv? Er mobiltelefonen allerde koblet med håndfri-anlægget? I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted. Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM II, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner Hvis der findes en passende adapter til din mobiltelefon, anvendes din mobiltelefonen kun i adapteren, således at strålingen i bilen reduceres mest muligt. Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og modtageydelse og byder desuden opladning af batteriet. Bluetooth -forbindelsens rækkevidde til forbindelse med håndfri-anlægget er begrænset til kabinen. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. forhindringer mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Hvis din mobil- Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

117 116 Kommunikation telefon f.eks. ligger i en taske, kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth -forbindelse med anlægget, eller ved dataoverførslen. Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren Isætning af telefon med adapter Abb. 124 Universel forberedelse til telefonen Bilen er udstyret med en telefonholder fra fabrikken. Du kan købe en adapter til telefonen fra Škodas originaltilbehør. Isætning af telefon med adapter Skyd først adapteren A i pilens retning Abb. 124 til anslag i holderen. Tryk let adapteren ned ad indtil den falder i hak. Monter telefonen i adapteren A (i henhold til fabrikantens anvisninger). Udtagning af telefon med adapter Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen Abb. 124 og tag telefonen med adapter ud. Abb. 125 Illustration: Adapter med en knap /adapter med to knapper Funktionsoversigt over tasten (PTT - push to talk ) på adapteren Abb. 125: Aktivering/deaktivering af talestyringen Besvar/afslut opkald På nogle adaptere sidder der ud over tasten også tasten SOS Abb til højre. Når denne tast holdes nede i 2 sekunder, drejes der nummer 112 (alarmcentralen). De viste adaptere er kun eksempler. I biler med radionavigationssystemet Columbus har knapperne og ingen funktion. SOS Vorsicht! Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler. Desuden afbrydes telefonbatteriets opladning.

118 Kommunikation 117 Betjening af telefonen på multifunktionsrattet Abb. 126 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen Abb Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening Seite 112. Knap Aktion Funktion 1 tryk kort Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk) Afbrydelse af den gengivne meddelelse 1 drej op Øgning af lydstyrke drej ned tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt drej op drej ned hurtig drejning opad hurtig drejning nedad Reducering af lydstyrke Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre, ring til valgt kontakt Afvissamtale, privat samtale tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) Afslutning af telefonmenuen Valg af menupunkt Til næste bogstav i telefonbogen Det sidst valgte menuvalg, navn Næste menuvalg, navn Til forrige bogstav i telefonbogen Til næste bogstav i telefonbogen Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

119 118 Kommunikation Betjening af telefon via informationsdisplayet I menuen Phone (Telefon) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) 11) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Bluetooth (Bluetooth) 11) Settings (indstillinger) 12) Back (Tilbage) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne,, # og funktionerne Cancel (afbryd), Call (opkald), Delete (slet). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed calls (ubesvarede opkald) Dialled numbers (valgte) Received calls (modtagede) Voice mailbox (Indbakke opkald) I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan tal boksens nummer indstilles 13) og derefter kaldes op. Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere 11) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, kan du få adgang til denne funktion via radionavigationssystemets menu, se brugsanvisningen Amundsen+. 12) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, er denne funktion ikke til rådighed. 13) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, kan du få adgang til denne funktion via radionavigationssystemets menu, se brugsanvisningen Amundsen+. New user (ny bruger) - hentning af nye telefoner der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Search (Søg) Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn (standardindstilling SKODA_BT) Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdatering) 13). List (sortering) Surname (efternavn) First name (fornavn) Ring tone (ringetone) Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu. Talestyring Dialog I biler, der på fabrikken er udstyret med navigationssystemet Columbus, er talestyring kun mulig via dette apparat, se driftsvejledningen Columbus. Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring, kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke, uden betoning og uden overdrevne talepauser. Undgå en mangelfuld artikulation.

120 Kommunikation 119 Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med Pardon? Efter anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Procedure cancelled (Afbrudt), og dialogen afsluttes. Aktivering af talestyring (dialog) mit einem kurzen Drücken der Taste auf dem Adapter 14) Seite 116, Abb. 125; mit einem langen Drücken der Taste 1 auf dem Multifunktionslenkrad Seite 117, Abb Deaktivering af talestyring (dialog) Hvis systemet er i gang med at afspille en meddelelse, er det nødvendigt at afslutte den meddelelse, der afspilles: med et kort tryk på tasten på adapteren 14) ; med et langt tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet. Hvis systemet venter en talestyringskommando, kan du selv afslutte dialogen: med talestyringskommandoen AFBRYD; med et tryk på tasten på adapteren 14) ; med et langt tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet. Ved en indgående samtale afsluttes dialogen straks. Talestyring er kun mulig ved biler, der har et multifunktionsrat med telefonbetjening eller en telefonholder og adapter. 14) Gilt nicht für Fahrzeuge, die mit dem Radio-Navigationssystem Columbus ausgestattet sind. Talestyring Standardtalekommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP CALL XYZ PHONE BOOK CALL LISTS DIAL NUMBER REDIAL MUSIK a) YDERLIGERE OPTIONER SETTINGS (INDSTILLIN- GER) CANCEL Aktion Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Med denne kommando hentes kontakten fra telefonbogen Seite 120. Med denne kommando kan enten f. eks. telefonbogen gengives eller der kan tilpasses eller slettes en indtaling til en kontakt etc. Lister over de kaldte numre, ubesvarede opkald etc. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Efter denne kommando vælger systemet det senest valgte nummer. Gengivelse af musikken fra obilelefonen eller an anden koblet enhed. Efter denne kommando tilbyder systemet yderligere kontekstafhængige kommandoer. Valg til indstilling af Bluetooth, dialog osv. Dialogen afsluttes. a) I biler med radionavigationssystemet Amundsen+, kan du få adgang til denne funktion via radionavigationssystemets menu, se brugsanvisningen Amundsen+. Efter indtaling af kommando DIAL NUMBER (VÆLG NUMMER) kræver systemet en indtaling af et telefonnummer. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentager systemet alle indtil nu genkendte cifre. Cifrene 0-9, symboler +,, # er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

121 120 Kommunikation Navneopkald Tænd for talestyringen Seite 118, Talestyring. Efter klartonen indtales kommandoen CALL XYZ. Eksempel på opkald til et navn i telefonbogen Talestyring Meddelelse CALL XYZ Sig hjemme, arbejde, mobil f. eks. ARBEJDE Der ringes til XYZ på arbejde. CALL XYZ JOB Der ringes til XYZ på arbejde. Lagring af indtaling til en kontakt Hvis den automatiske navnegenkendelse ikke fungerer pålideligt ved nogle af kontakterne, har du mulighed for ved denne kontakt at gemme en separat indtaling i menupunktet Phone book (telefonbog) - Voice Tag (opkaldsnavn) - Record (optag). En separat indtaling kan også gemmes ved hjælp af talestyringen i menuen YDER- LIGERE OPTIONER. Musikgengivelse via Bluetooth Universal-telefonadapteren GSM III tillader gengivelse af musik via Bluetooth fra enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook. For at musikken kan gengives via Bluetooth, skal først gengivelsesenheden kobles med hndfri-anlægget i menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player (Media Player). Betjening af musikgengivelsen fra den forbundne enhed kan ske via håndfrianlægget med taletyring Seite 119, Talestyring eller direkte via den forbundne enhed. Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth profil A2DP, se driftsvejledningen for den enhed, der skal forbindes. Denne funktion er ikke til rådighed i biler med autoradioen Blues. Universal telefonadapter GSM III Introduktion Universal-telefonadapteren GSM III er et indbygget håndfri-telefonanlæg, der har en komfortbetjening vha. stemmen, via multifunktionsrattet eller radionavigationssystemet. Universal-telefonadapteren GSM III indeholder følgende funktioner: Intern telefonbog Seite 121. Komfortbetjening med multifunktionsrattet Seite 122 og visning på informationsdisplayet Seite 123. Talestyring af telefonen, inkl. talestyring af telefonkontakter Seite 125. Internetforbindelse Seite 126. Gengivelse af musik fra telefonen eller andre multimedieanlæg Seite 127. Visning af SMS Seite 123. Al kommunikation mellem telefonen og din bils håndfri-telefonanlæg foregår kun via de nedenstående profiler for Bluetooth -teknologien. rsap - Remote SIM access profile (fjernoverførsel af SIM-data) Efter oprettelse af forbindelsen mellem telefonen og håndfri-anlægget vha. rsap, afmelder telefonen sig fra GSM-nettet, kommunikationen med nettet foregår vha. styreenheden via den indvendige antenne. I telefonen forbliver kun grænsefladen for Bluetooth aktiv. I så fald kan man kun vælge afbrydelsen fra styreenheden, deaktivering af Bluetooth -forbindelsen eller nødkaldnummeret 112 (gælder kun i nogle lande). HFP - Hands Free Profile Efter oprettelse af forbindelsen mellem telefonen og håndfri-anlægget vha. HFP anvender telefonen til kommunikationen med GSM-nettet også fortsat sit GSMmodul og intern antenne. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol.

122 Kommunikation 121 Lydstyrken kan under samtalen altid ændres individuelt med indstillingsknappen på radioen eller radionavigationssystemet eller med tasterne på multifunktionsrattet. Vær opmærksom på følgende anvisninger Seite 114, Mobiltelefoner og radio. Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner. Intern telefonbog En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme telefonnumre. Enhver kontakt kan indeholde op til 5 numre. Denne interne telefonbog kan anvendes afhængigt af din mobiltelefon-type. I biler med radionavigationssystemet Columbus, vises på displayet for apparatet maks telefonkontakter. Efter at telefonen er forbundet for første gang, begynder systemet at hente telefonbogen fra telefonen og fra SIM-kortet ind i styreenhedens hukommelse. Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder mere end navne, melder systemet ved download Phone book not fully loaded (Hentning af telefonbogen fejlslået). Ved alle senere forbindelser af telefonen med håndfri-udstyret opdateres den pågældende telefonbog. Opdateringen kan tage flere minutter. I denne tid står telefonbogen, hvor den sidste afsluttede opdatering er gemt, til rådighed. Nyligt gemte telefonnumre vises første efter afslutning af opdateringen. Hvis der forkommer en telefonisk hændelse mens opdateringen kører (f.eks. indgående eller udgående samtale, dialog for talestyring) afbrydes opdateringen. Efter afslutning af den telefoniske hændelse starter opdateringen påny. Forbindelse mellem telefon og håndfri-anlægget For at forbinde en mobiltelefon med håndfri-anlægget er det nødvendigt at koble telefonen på håndfri-anlægget. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt. Kobling mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen HFP Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Tilkobl tændingen. På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search (telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Indtast inden for 30 sekunder den 16-cifrede kode, der vises på informationsdisplayet, og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. For at gemme den nye bruger eller at downloade telefonbogen og SIM-kortets identifikationsdata i styreenheden følges vejledningen på informationsdisplayet og på mobiltelefonen. Kobling mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen rsap Aktiver Bluetooth og mobiltelefonens synlighed i din telefon. Ved nogle mobiltelefoner skal man forinden aktivere rsap-funktionen. Tilkobl tændingen. På informationsdisplayet vælges menuen Phone (telefon) - Phone search (telefonsøgning)og vent til styreenheden har gennemført søgningen. Vælg din mobiltelefon på listen over fundne enheder. Indtast inden for 30 sekunder den 16-cifrede kode, der vises på informationsdisplayet, og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. Hvis dit SIM-kort er blokeret med en PIN-kode, indtast PIN for din telefons SIMkort. Telefonen kobler sig på styreenheden (ved første kobling kan denne kun indtastes på informationsdisplayet og ved holdende bil, fordi du kun i dette tilfælde kan vælge, om PIN-koden skal gemmes). For at gemme en ny bruger første gang, følg vejledningen på informationsdisplayet. For at downloade telefonbogen og identifikationsdata fra SIM-kortet til styreenheden bekræft igen opfordringen rsap på din mobiltelefon. Telefonen foretrækker profilen rsap. Hvis PIN er gemt, findes telefonen automatisk, næste gang tændingen bliver slået til og den forbindes med håndfri-anlægget. Kontroller på din mobiltelefon, om det er forbundet automatisk. Afbrydelse af forbindelsen Forbindelsen til håndfri-anlægget afbrydes. ved at trække nøglen ud af tændlåsen (under en telefonsamtale afbrydes forbindelsen ikke). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

123 122 Kommunikation Efter at forbindelsen i telefonen er afbrudt. Ved afbrydelse af forbindelsen i informationsdisplayet i menuen Bluetooth (Bluetooth) - User (bruger) - Vælg bruger - Disconnect (afbryd). Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio eller radionavigationssystem, er det muligt at afslutte telefonsamtalen, efter at nøglen er taget ud af tændlåsen, ved at klikke på ikonet på radioens 15) eller radionavigationssystemets touchscreen, se driftsvejledning til radio eller radionavigationssystem. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol - fare for uheld. 15) Gælder ikke for radioer Swing og Blues. Fortsetzung I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted. I styreenhedens hukommelse kan der gemmes op til tre brugere, men håndfrienheden kan kun kommunikere aktiv med en bruger ad gangen. Ved gensidig kobling af den fjerde mobiltelefon skal en bruger slettes. Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM III, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Ved forbindelsen med styreenheden følges vejledningen på din mobiltelefon. Bluetooth -forbindelsens rækkevidde til håndfri-anlægget er rettet mod bilens indre. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Betjening af telefonen på multifunktionsrattet Abb. 127 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen Abb Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening Seite 112.

124 Kommunikation 123 Knap Aktion Funktion 1 1 tryk kort drej op Aktivering og deaktivering af talestyring (tast PTT - Push to talk) Afbrydelse af den gengivne meddelelse Øgning af lydstyrke drej ned tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt drej op drej ned hurtig drejning opad hurtig drejning nedad Reducering af lydstyrke Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre, ring til valgt kontakt Afvis opkald, Liste over seneste opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) Afslutning af telefonmenuen Bekræft menuvalg Til næste bogstav i telefonbogen Det sidst valgte menuvalg, navn Næste menuvalg, navn Til forrige bogstav i telefonbogen Til næste bogstav i telefonbogen Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. Betjening af telefon via informationsdisplayet Hvis der ikke er nogen telefon forbundet med håndfri-enheden, vises efter valg af menuen Phone (Telefon) meddelelsenno paired phone found. (ingen koblet telefon fundet.) og følgende menupunkter: Help (Hjælp) dette menupunkt vises, hvis der i styreenhedens hukommelse ikke er gemt nogen koblet telefon. Connect (Forbind) dette menupunkt vises, hvis der i styreenhedens hukommelse er gemt en eller flere koblede telefoner. Phone search (Telefonsøgning) Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Search (Søg) Visibility (Synlighed) SOS (SOS) Hvis en telefon er koblet med håndfri-enheden, kan du i menuen Phone (Telefon) vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Messages (meddelelser) 16) 16) Kun ved forbindelsen mellem telefon og håndfri-anlægget via profilen rsap. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

125 124 Kommunikation Bluetooth (Bluetooth) Settings (indstillinger) Back (Tilbage) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. Til hver telefonkontakt står følgende funktioner til rådighed: Visning af telefonnummer Voice Tag (Indtaling) Replay (Gengiv) Record (Optag) Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne +,, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Back (tilbage). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed (ubesvarede opkald) Received (modtagede) Dialled numbers (valgte) Delete lists (slet lister) Voice mailbox (Indbakke opkald) I menuen Voice mailbox (talebesked-mailbox) kan tal boksens nummer indstilles evt. gemmes og derefter kaldes op. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolet +, og funktionen Delete (slet), Call (opkald), Save (gem), Back (tilbage). Messages (meddelelser) I menupunktet Messages (meddelelser) findes en liste over indgåede tekstbeskeder. Efter hentning af en meddelelse vises følgende funktioner: Show (vis) Read (læs) - systemet læser den valgte meddelelse via højttalerne Send time (sendetid) Callback (ring tilbage) Copy (Kopier) - kopierer den modtagne meddelelse på SIM-kortet Delete lists (slet lister) Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere Connect (forbind) Disconnect (afbryd) Rename (omdøb) Delete (slet) New user (ny bruger) - søgning efter brugere, der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer håndfri-anlæggets synlighed for andre enheder Media player (Medieafspiller) Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Connect (forbind) Rename (omdøb) Delete (slet) Authorisation (autorisering) Search (søg) - søg efter tilgængelig media-player Visibility (synlighed) - aktiverer håndfri-anlægget media-players synlighed i omgivelsen Extras (tilbehør) Modem - oversigt over aktive og koblede enheder til forbindelse med internettet. Active device (Aktiveret enhed) Paired devices (Koblede enheder) Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre håndfri-anlægets navn (standardindstilling SKODA_BT) Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdater) - indlæsning af telefonbogen

126 Kommunikation 125 Select memory (vælg hukommelse) SIM & phone (SIM & mobiltel.) SIM card (SIM-kort) Mobile phone (mobiltelefon) - udgangsindstilling, for at også kontakterne fra SIM-kortet indspilles, er det nødvendigt at skifte til menuen SIM & phone (SIM & mobiltel.) List (sortering) Surname (efternavn) First name (fornavn) Own number (eget nummer) - mulig visning af eget telefonnummer på displayet for den opkaldte (denne funktion er afhængig af mobiltelefoniudbyderen) Network depnd. (netafhængig) Yes (ja) No (nej) Signal settings (signalindstill.) Ring tone (ringetone) Volume (lydstyrke) Turn vol. up (højere) Turn vol. down (lavere) Phone settings (telefonindstill.) Select operator (vælg udbyder) Automatic (automatisk) Manual (manuel) Network mode (netværkfunktion) GSM (GSM) Automatic (automatisk) SIM mode (SIM-funktion) - gælder for telefoner med profilen rsap, er understøtter driften af to SIM-kort samtidigt - du har mulighed for at vælge, hvilket SIM-kort der skal forbindes med håndfri-anlægget Change (skift) Phone Mode (telefonfunktion) - skift mellem rsap-funktionen og HFP-funktionen Premium (Premium) - rsap-funktion Handsfree (håndfri) - HFP-funktion Off time (slukketid) - indstilling i trin på fem minutter Data (data) - indstillinger for internetadgangspunktet, detaljer fås hos mobiltelefoniudbyderen Switch off ph. (sluk telefonen - deaktivering af telefonenheden (telefon forbliver koblet) Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu. Talestyring Dialog I biler, der på fabrikken er udstyret med navigationssystemet Columbus, er talestyring kun mulig via dette apparat, se driftsvejledningen Columbus. Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring, kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke, uden betoning og uden overdrevne talepauser. Undgå en mangelfuld artikulation. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Aktivering af talestyring (dialog) Dialogen kan til enhver tid startes ved tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet Seite 122. Hvis systemet ikke genkender kommandoen, gengiver den første halvdelen af hjælpen og tillader dermed en ny indtastning. Efter 2 forkerte forsøg gengiver systemet den anden halvdel af hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Procedure cancelled (Afbrudt), og dialogen afsluttes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

127 126 Kommunikation Deaktivering af talestyring (dialog) Hvis systemet er i gang med at afspille en meddelelse, er det nødvendigt at afslutte den i øjeblikket afspillede meddelelse ved at trykke på tasten 1 på multifunktionsrattet. Hvis systemet venter en talestyringskommando, kan du selv afslutte dialogen: med talestyringskommandoen AFBRYD; med et tryk på tasten 1 på multifunktionsrattet. Ved en indgående samtale afsluttes dialogen straks. Talestyring Standardtalekommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP DIAL NAME DIAL NUMBER REDIAL LÆS NAVNELISTE READ NEWS SHORT DIALOG LONG DIALOG CANCEL Aktion Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Efter denne kommando kan der indtales et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person. Det senest kaldte telefonnummer vælges. Systemet læser alle kontakter i telefonbogen op Systemet læser de meddelelser, der er modtaget under telefonens forbindelse med håndfri-anlægget. Hjælp tydeligt reduceret (gode betjeningskundskaber forudsættes). Hjælp ikke reduceret (egnet til begyndere). Dialogen afsluttes. Lagring af indtaling til en kontakt Hvis den automatiske navnegenkendelse ikke fungerer pålideligt ved nogle af kontakterne, har du mulighed for ved denne kontakt at gemme en separat indtaling i menupunktet Phone book (telefonbog) - Voice Tag (indtaling) - Record (optag). En separat indtaling kan også gemmes ved hjælp af talestyringen i menuen YDER- LIGERE OPTIONER. Internetforbindelse Der kan etableres en internetforbindelse via en bærbar eller en PDA. Håndfri-anlæggets styreenhed understøtter teknologierne GPRS, EDGE og UMTS/3G. En internetforbindelse er kun mulig via en telefon, der er koblet via profilen rsap. Oprettelsen af en internetforbindelse kan ske på forskellige måder, alt efter styresystemets version og typen på den enhed, der skal tilsluttes. For at kunne oprette en internetforbindelse kræves tilsvarende kendskab til styresystemet i den enhed, der skal tilsluttes. Koblingsprocessen Kobl mobiltelefonen sammen med håndfriæanlægget. I menuen Phone (Telefon) - Settings (Indstillinger) - Data (Data) indstilles adgangspunktet (alt efter udbyder, normalt internet ). I menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Visibility (Synlighed) aktiveres synligheden af håndfri-anlægget for andre enheder. Lad den enhed, der skal tilsluttes, søge efter tilgængelige Bluetooth -enheder. I listen over fundne enheder skal du vælge håndfri-anlægget (som standard SKODA_BT ). Indtast adgangskoden på den enhed, der skal tilsluttes og vær opmærksom på eventuelle informationer på den enhed, der skal tilsluttes eller på informationsdisplayet. Indtast den ønskede internetadresse i internetbrowseren. Styresystemet opfordrer dig til at indtaste internetadgangens telefonnummer (alt efter udbyder, normalt *99# ).

128 Kommunikation 127 Musikgengivelse via Bluetooth CD-skifter Universal-telefonadapteren GSM III tillader gengivelse af musik via Bluetooth fra enheder som f. eks. MP3-afspillere, mobiltelefoner eller Notebook. For at musikken kan gengives via Bluetooth,skal først gengivelsesenheden kobles med hndfri-anlægget i menuen Phone (Telefon) - Bluetooth (Bluetooth) - Media player (Media Player). Musikgengivelsen styres på den tilsluttede enhed. Den enhed der skal forbindes skal understøtte Bluetooth profil A2DP, se driftsvejledningen for den enhed, der skal kobles. Denne funktion er ikke til rådighed i biler med autoradioen Blues. Multimedia AUX-IN og MDI-indgange Indgangen AUX-IN sidder under armlænet på forsæderne og er kendetegnet med. MDI-indgangen sidder i opbevaringsrummet på passagersiden. Indgangene AUX-IN og MDI anvendes til tilslutning af eksterne audiokilder (f.eks. ipod eller MP3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse enheder via din fabriksmonterede autoradio eller dit fabriksmonterede radionavigationssystem. Beskrivelsen af betjeningen står i den pågældende brugsanvisning for bilradioen eller radionavigationssystemet. Højttalerne i bilen er konstruktionsmæssigt tilpasset til udgangseffekten for radio og radionavigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem er højttalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. Abb. 128 CD-skifter CD-skifteren til radio og radionavigationssystem sidder i bagagerummets venstre opbevaringsrum. Ilægning af en CD Tryk knappen C Abb. 128 og isæt cd (Compact Disk) i cd-slidsen B. CDen lades automatisk på den laveste, ledige position i CD-skifteren. Lysdioden i den tilsvarende knap D blinker ikke mere. Opfyldning af CD-skifter med CDer Hold knappen C i mere end 2 sekunder og isæt cd'erne efter hinanden (maks. 6 cd'er) i CD-slidsen B. Lysdioderne i knapperne D blinker ikke længere. Ilægning af en CD på en bestemt position Tryk kort på knappen C. Lysdioden i knap D lyser ved de optagede pladser og blinker ved de ledige pladser. Tryk den ønskede knap D og isæt CDen i slidsen B. CD transporteres ud Tryk kort på knap A for at transportere CDen ud. For de optagede pladser lyser lysdioderne i knapperne D. Tryk på den tilsvarende knap D. CDen transporteres ud. Alle CDerne transporteres ud Hold knap A længere end 2 sekunder for at transportere CDen ud. Alle CDerne i CD-skifteren kastes ud efter hinanden. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

129 128 Kommunikation Isæt CDerne altid med skriften opad i CD-slidsen B. Tryk aldrig CDer ind i slidsen, de trækkes automatisk ind. Efter ladning af en CD i CD-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil lysdioden i den tilsvarende knap D lyser. Nu er CD-slidsen B klar til ladning af næste CD. Hvis du har valgt en position, hvor der allerede findes en CD, transporteres denne CD ud. Fjern denne CD og isæt den ønskede CD.

130 Passiv sikkerhed 129 Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Risikofri kørsel Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler, airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne i dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse. Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog. Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen. Sikkerhedsudstyr Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere faren for kvæstelser i ulykkessituationer. Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed på spil. I tilfælde af et uheld kan sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en del af sikkerhedsudstyret i din bil: trepunktsseler til alle sæder; selekraftbegrænser til for- og bagsæder i siden; selestrammer til forsæder; selehøjdeindstilling til forsæderne; frontairbag til fører og forsædepassager; sideairbags; hovedairbags; forankringspunkter til barnesæder med ISOFIX -systemet; forankringspunkter til barnesæder med Top Tether -systemet; højdeindstillelige nakkestøtter; indstillelig ratstamme. Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller og anvender udstyret korrekt. Derfor informeres du om, hvorfor udstyrskomponenterne er så vigtige, hvordan de beskytter, hvad man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer kan udnytte det forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at reducere faren for kvæstelser. Sikkerhed vedkommer enhver! Inden hver kørsel Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed. For Deres egen sikkerhed og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på følgende punkter før hver kørsel. Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt. Kontroller dæktrykket. Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn. Fastgør medbragt bagage sikkert Seite 68, Lastning af bagagerum. Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne. Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde. Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

131 130 Passiv sikkerhed Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele Seite 145, Sikker transport af børn. Indtag den korrekte sædeposition Seite 130, Korrekt siddeposition. Gør også dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition. Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at spænde sikkerhedsselen korrekt Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Korrekt siddeposition Førerens korrekte sædestilling En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel. Hvad påvirker trafiksikkerheden? Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes personlige forhold. Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på efterfølgende anvisninger. Lad dig ikke distrahere fra det der sker i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller telefonsamtaler. Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller narkotika. Overhold færdselsreglerne og den tilladte kørehastighed. Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold. Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time. Abb. 129 Førerens korrekte afstand fra rattet / den korrekte indstilling af førerns nakkestøtte For din egen sikkerhed og for at reducere faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling. Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm Abb venstre. Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt i bund med let bøjede ben. Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede arme. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved Abb højre. Spænd sikkerhedsselen korrekt Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Manuel førersædeindstilling Seite 11, Indstilling af forsæder. Elektrisk førersædeindstilling Seite 62, Elektrisk indstilling af forsæderne. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse.

132 Passiv sikkerhed 131 Fortsetzung Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet Seite 130, Abb. 129 venstre. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Passagerens korrekte sædestilling Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25 cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde af en udløsning. For dine passagerers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling. Sæt sædet så langt tilbage som muligt. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved Seite 130, Abb højre. Spænd sikkerhedsselen korrekt Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen Seite 143, Frakobling af airbag. Manuel passagersædeindstilling Seite 11, Indstilling af forsæder. Elektrisk passagersædeindstilling Seite 62, Elektrisk indstilling af forsæderne. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fortsetzung Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Korrekt sædeposition for bagsædepassageren Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet og med korrekt spændt sikkerhedssele. For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke, skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende: Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved Seite 130, Abb i højre side. Spænd sikkerhedsselen korrekt Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Anvend et egnet børnefastspændingssystem når du medtager børn i bilen Seite 145, Sikker transport af børn. Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved udløsning af hovedairbaggen øges faren for kvæstelser ved forkert siddeposition, evt. kan der opstå dødelige kvæstelser! Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser på grund af forkert seleplacering. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

133 132 Passiv sikkerhed Eksempler på forkert sædeposition En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden for passagererne. Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering. En forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt, og øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har du ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn. Tillad aldrig en passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen. Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for emnet. Under kørslen bør man derfor aldrig: stå i bilen; stå på sæderne; knæle på sæderne; sætte ryglænet langt bagud; læne sig ind over instrumentbordet; ligge på bagsædet; kun sidde på den forreste del af sædet; sidde med retning mod siden; læne sig ud ad ruden; holde fødderne ud ad ruden; lægge fødderne på instrumentbordet; lægge fødderne på sædeindtrækket; transportere personer i fodrummet; køre uden spændt sikkerhedssele; opholde sig i bagagerummet. Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren. Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer opmærksomme på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne sædeposition under kørslen.

134 Sikkerhedsseler 133 Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Fortsetzung For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne tages korrekt på. Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser følges. Abb. 130 Fører med sikkerhedssele Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker Abb Derfor er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande. Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte siddepositioner Abb Sikkerhedsselerne reducerer bevægelsesenergien betydeligt. Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige kvæstelser. Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af den kendsgerning, at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i sikkerhedsselen. Desuden garanterer strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger, som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket. Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen reducerer risikoen for kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke Seite 133. Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter Seite 145, Sikker transport af børn. Sikkerhedsselen skal tages på, før kørslen påbegyndes - også i bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser! Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Det fysiske princip ved en frontalkollision Abb. 131 Den ikke sikrede fører slynges fremad / den ikke sikrede passager på bagsædet slynges fremad Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision: Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens vægt inkl. passagererne. Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af et uheld. Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25 km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien! Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette er umuligt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

135 134 Sikkerhedsseler Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der ved et uheld kræfter, som let kan overstige N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft på et ton (1 000 kg). Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude Seite 133, Abb venstre side. Passagerer uden sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende kvæstelser. Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på forsædet Seite 133, Abb højre side. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn). Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition Seite 130, Korrekt siddeposition. Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller, kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til kvæstelser. Mange beklædningsgenstande og løst tøj (f.eks. en frakke uden på en blazer), har en negativ påvirkning på sikkerhedsselernes placering og funktion. Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt. Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges. Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne på denne måde kan miste deres virkning. Fortsetzung Trepunktssikkerhedsselerne på bagsæderne kan kun opfylde deres funktion upåklageligt, når bagsædets ryglæn er gået korrekt i indgreb Seite 65. Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske oprulning af selen Seite 173, Sikkerhedsseler. Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser på sikkerhedsselen, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene, skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes på et autoriseret værksted. Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på nogen som helst måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne. Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et fagværksted. Desuden skal sikkerhedsselernes forankringer kontrolleres. I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de sikkerhedsseler, der omtales på de følgende sider. Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? Spænding af trepunktssikkerhedsseler Først tages selen på, dernæst startes bilen! Abb. 132 Placering af skudler og hoftesele / placering ved gravide

136 Sikkerhedsseler 135 Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på Seite 130, Korrekt siddeposition. Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte. Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra indgrebet. Kontroller at sikkerhedsselen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen. Selehøjdeindstilling på forsæderne Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik sikrer ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer automatikken dog. Sikkerhedsselerne blokerer også ved acceleration, ved bjergkørsel og i sving. Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen. Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke løbe over maven. Den skal altid være stram Seite 134, Abb venstre side. Hvis ikke rettes den ud. Ved graviditet skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så der ikke udøves noget tryk mod underlivet Seite 134, Abb højre side. Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien og derfor bliver bremset pludseligt af sikkerhedsselen. Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger. Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan trepunkt-sikkerhedsselens forløb tilpasses korrekt i forhold til skulderen. Tryk og skub beslaget i den ønskede retning opad eller nedad Abb Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak. Abb. 133 Forsæde: Selehøjdeindstilling Indstil sikkerhedsselens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder gå hen over halsen. Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

137 136 Sikkerhedsseler Aftagning af sikkerhedsseler Fortsetzung Ved salg af bilen skal sælger udlevere denne brugsanvisning til køber. Abb. 134 Sådan løsnes låsetungen fra låsedelen Tryk på låsedelens røde knap Abb Låsetungen springer ud af låsedelen på grund af fjederkraften. Sikkerhedsselen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning let kan ske, til der ikke er mere selebånd tilbage. Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i brand. Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få nærmere oplysninger der. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale lovbestemmelser. En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position. Selestrammer Sikkerheden for den fastspændte fører og forsædepassager forbedres yderligere med en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, som supplement til airbags. Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk. Selestrammeren kan også udløses ved sikkerhedsseler, som ikke er taget på. Ved en frontal- eller sidekollision af et vis omfang strammes den spændte trepunkts-sikkerhedssele automatisk på kollisionssiden. Ved mindre frontalkollisioner, sidekollisioner og påkørsel bagfra, ved væltning samt ved uheld, hvor der ikke forekommer store påvirkninger forfra, udløses selestrammerne ikke. Enhver form for arbejde på systemet, samt montering og afmontering af systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages på et fagværksted. Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet udløst, skal det komplette system udskiftes.

138 Airbagsystem 137 Airbagsystem Beskrivelse af airbagsystemet Generelle informationer med henblik på airbagsystemet Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for personskader. Ved kollisioner i siden reducerer sideairbags passagerernes risiko for kvæstelser på den udsatte side. Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt, når tændingen er tilkoblet. Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder. Airbagsystemet består af følgende (alt afhængig af bilens udstyr): en elektronisk styreenhed; frontairbag til fører og forsædepassager Seite 138; sideairbags Seite 140; hovedairbags Seite 141; en airbagkontrollampe på kombi-instrumentet Seite 28; en kontakt til passagerairbag Seite 143; en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag i midten af instrumentbordet Seite 143. Der er opstået en fejl i airbagsystemet når: airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til; når kontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til; airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen; airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen; airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag i midten af instrumentbordet blinker. For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene, skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse Seite 130, Korrekt siddeposition. Fortsetzung Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade i tilfælde af en ulykke. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Det er forbudt at manipulere med airbagsystemets enkelte komponenter, idet dette ville kunne føre til udløsning af en airbag. Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke. Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes. Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt. Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag skal overdrages! Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. De autoriserede Škoda-servicepartnere er bekendte med disse forskrifter. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde landets love på området. Hvornår udløses airbaggene? Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner udløser fører- og forsædepassagerairbaggen. Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen i forsædet sammen med hovedairbaggen i kollisionssiden. I særlige ulykkessituationer kan både front- samt side- og hovedairbags udløse samtidigt. Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og overslag af bilen bliver airbaggene ikke udløst. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

139 138 Airbagsystem Udløsningsfaktorer Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet, idet begivenhederne ved uheld er meget forskellige. Her spiller faktorer som arten af den genstand, som bilen er stødt ind i (hård, blød), vinklen som bilen er stødt ind i genstanden med, hastigheden, der blev kørt med etc. en vigtig rolle. Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, der opstår ved en kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer. Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret. Airbaggene udløses ikke ved: frakoblet tænding; lettere frontalkollisioner; lettere sidekollisioner; bagkollisioner; køretøjets vælten. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid eller rødlig, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Hvis airbaggen udløses efter en kollision: lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen); tænder havariblinkanlægget; låses alle dørene op; afbrydes brændstofforsyningen til motoren. Front-airbags Beskrivelse af frontairbaggene Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen! Abb. 135 Førerairbag i rattet /forsidepassagerairbag i instrumentbordet Førerens frontairbag er anbragt i rattet Abb venstre side. Forsædepassagerens frontairbag er anbragt i instrumentbordet over handskerummet Abb højre side. Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for kvæstelser Seite 139. Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde Seite 133, Hvorfor sikkerhedsseler?. Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes.

140 Airbagsystem 139 Frontairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet airbag. Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Abb. 136 Gasfyldte airbags Abb. 137 Sikker afstand fra rattet Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved voldsomme frontalkollisioner udløser fører- og forsædepassagerairbaggen. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren og forsædepassageren Abb Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af en ulykke. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres. Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt siddestilling og siddeposition kan føre til skader in Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet. Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø! Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25 cm fra rat eller instrumentbord Abb Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbaggen frakobles Seite 143, Frakobling af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne og airbaggenes virkningsområde. Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på airbagmodulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

141 140 Airbagsystem Fortsetzung Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbagsystemet samt afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder (f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted. Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på karosseriet. Der må aldrig lægges genstande på overfladen af airbagmodulet, som sidder i instrumentbordet i forsædepassagersiden. Sideairbags Beskrivelse af sideairbaggene Side-airbags øger passagersikkerheden under en kollision fra siden. Abb. 138 Førersæde: Airbaggens montagested Sideairbaggene er anbragt i forsædernes ryglænspolstring og er markeret med ordet AIRBAG i det midterste område Abb Side-airbag-systemet yder, sammen med trepunkt-sikkerhedsselerne, en yderligere beskyttelse af overkroppen (bryst, mave, bækken) ved alvorlige sidekollisioner Seite 140. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde. Sideairbaggenes funktion Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag. Ved udløsning af sideairbaggene udløses også hovedairbaggen og selestrammeren automatisk. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Hvis en airbag udløses, fyldes den med gas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af en ulykke Abb Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på den side, der vender mod døren, reduceres. Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen Abb. 139 Gasfyldt sideairbag En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbaggen frakobles Seite 143, Frakobling af airbag. Sker dette

142 Airbagsystem 141 Fortsetzung ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område. Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette gælder specielt for børn, som ikke sidder i et egnet barnesæde Seite 146, Børnesikkerhed og sideairbag. Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre alvorlige kvæstelser Seite 145, Værd at vide når der er børn i bilen!. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne og airbaggenes virkningsområde. På dørene må der ikke være tilbehør, som f. eks. dåseholdere. Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et autoriseret værksted. Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision, hvis sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene, fordi luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen. Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret. Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende. Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis højttaleråbningerne er blevet lukket tilsvarende. Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes. Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret Škoda-servicepartner eller et andet fagværksted. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive udløst! Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på fører- eller passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af Škoda. Da airbaggen folder Fortsetzung sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion. Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted. Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser. Det er ikke tilladt at åbne med vold. Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et sæde), må kun foretages på et fagværksted. Hovedairbags Beskrivelse af hovedairbaggene Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af passagererne i tilfælde af en sidekollision. Abb. 140 Hovedairbaggenes placering Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren Abb Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner med større risiko for kvæstelser Seite 142, Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

143 142 Airbagsystem maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde Seite 133, Hvorfor sikkerhedsseler?. Sammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen ved sidekollisioner. Hovedairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres ved fuldt oppustede airbags. Abb. 141 Gasfyldt hovedairbag Ved en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag i den ulykkesramte side af køretøjet Abb Hvis systemet udløses, fyldes airbaggene med gas og folder sig ud foran hele sidevinduesområdet inklusive dørstolpen Abb Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som sidder på forsædet i kollisionssiden såvel som bagsædepassageren i samme side til gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor bilen bliver dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning af hovedet og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen på halsen desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen yderligere beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af en ulykke. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbaggen frakobles Seite 143, Frakobling af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at sikre at airbaggene kan udfolde sig uhindret. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler. Airbag-styreenheden arbejder med sensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et autoriseret værksted. Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem personerne og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive kvæstet Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver (f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et fagværksted.

144 Airbagsystem 143 Frakobling af airbag Frakobling af airbaggene Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at de igen kan opfylde deres beskyttende funktion. Hos en autoriseret Škoda-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der kan frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning. Knap til frontairbag i passagersiden Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (sætte ude af drift) såvel frontsom side- som hovedairbag i forsædepassagersiden. Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted. På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan forsædepassager-airbaggen frakobles via denne knap Seite 143. Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når: Der i et undtagelsestilfælde anvendes et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande sidder barnet, på grund af lovlige bestemmelser, med hovedet i kørselsretningen) Seite 145, Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder ; Man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm mellem rattets midte og brystben; det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i ratområdet; man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags). Overvågning af airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat: Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller. Hvis airbaggen er frakoblet med kontakten for airbaggen i opbevaringsrummet, gælder følgende: efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombi-instrumentet op i cirka 4 sekunder, hvis airbaggene er frakoblet, vises dette i instrumentbordets midterdel ved at kontrollampen lyser Abb højre side. Abb. 142 Opbevaringsrum: Kontakt til forsædepassagerairbag /kontrollampe til frakobling af passagerairbag Med knappen frakobles kun forsædepassagerairbaggen. Frakobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position 2 (OFF) Abb Kontroller om kontrollampen lyser i midten af instrumentbordets midterdel når tændingen tilkobles Abb højre side. Tilkobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position 1 (ON) Abb Kontroller at airbagkontrollampen ikke lyser i instrumentbordets midterdel ved tilkoblet tænding Abb højre side. Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde Seite 143. Kontrollamper (airbag frakoblet) Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel Abb højre side. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

145 144 Airbagsystem Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen. Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen. Opsøg et fagværksted med det samme. Føreren er ansvarlig for om airbaggen er fra- eller tilkoblet. Airbaggen må kun frakobles når tændingen er slået fra! Ellers kan der opstå en fejl i systemet for airbagfrakobling. Når kontrollampen (airbag frakoblet) blinker: Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld. Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted.

146 Sikker transport af børn 145 Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Indledning til emnet Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt på bagsædet end på forsædet. Børn op til 1,50 m og 36 kg skal under normale omstændigheder sidde på bagsædet (bemærk evt. de afvigende nationale lovregler. Alt efter størrelse og vægt sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet. Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn Seite 133, Det fysiske princip ved en frontalkollision. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for kvæstelser. For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder. Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn. Desuden skal de opfylde kravene i norm ECE-R 44, som inddeler barnesæder i 5 grupper Seite 147, Opdeling af barnesæder i grupper. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Det anbefales at anvende barnesæder fra Škodas originaltilbehør. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i Škoda biler. De opfylder standard ECE-R 44. Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de nationale lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af barnesædet Seite 145. Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler under kørslen. Børn under 1,50 meter og under 36 kg må ikke bruge den normale sikkerhedssele uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner i mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler. Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden person i bilen. Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde Seite 147, Barnesæde! Kun et barn må spændes fast i et barnesæde. Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde. Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold. Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen. Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige kvæstelser. Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når airbagsystemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar dødbringende konsekvenser. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning Seite 134, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

147 146 Sikker transport af børn Fortsetzung Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid frakobles Seite 143. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Brug af barnesæde på passagersædet Barnesæder bør altid placeres på bagsædet. Fortsetzung udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Når forsædepassagerairbaggen bliver frakoblet med en systemtester på et autoriseret værksted, forbliver sideairbaggen og hovedairbaggen i forsædepassagersiden tilkoblet. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Ved brug af barnesæder på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder i kørselsretningen, skal forsædet skydes helt tilbage og helt op. Sæt lænet i lodret stilling. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggene tilkobles på ny. Børnesikkerhed og sideairbag Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Abb. 143 Mærkat ved midterste chassisstolpe ved passagerside Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem. Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning kvæste barnet alvorligt eller sågar livsfarligt. Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også opmærksom på dette Abb Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren. For nogle lande er mærkaten også monteret på solskærmen i passagersiden. Ved anvendelse af børnesæde på forsædepassagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal frontairbaggen (airbaggene) altid frakobles Seite 143, Frakobling af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved Abb. 144 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen /barnet, der er sikret korrekt med barnesæde Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner. For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med luft i løbet af brøkdele af et sekund Seite 140, Sideairbaggenes funktion. I den forbindelse udvikler airbaggen en så stor kraft, at passagererne kan blive kvæstede, hvis disse ikke sidder oprejst eller der skulle befinde sig genstande i sideairbaggens område. Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven.

148 Sikker transport af børn 147 Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Airbaggen yder således den bedst mulige beskyttelse. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbaggen frakobles Seite 143. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt. Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for kvæstelser! Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare for kvæstelser! Barnesæde Opdeling af barnesæder i grupper Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne og egnet til barnet. For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Den Europæiske Kommission - regulering (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Barnesæderne er inddelt i 5 grupper: Gruppe Børn over 1,50 m eller 36 kg kan bruge normale sikkerhedsseler uden selepude. Anvendelse af barnesæder Vægt kg Seite indtil 13 kg Seite kg Seite kg Seite kg Seite 149 Oversigt over barnesædets anvendelighed på de forskellige sæder i henhold til standard ECE-R 44: U + T Barnesæde af gruppe og 3 Forsædepassagersæde Bagsæde i siden Bagsæde i midten U + U + T U U + U + T U U + U + T U U U U Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper. Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til ISOFIX systemet. Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet Top Tether Seite 150, Barnesædemontering med Top Tether -system. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

149 148 Sikker transport af børn Barnesæde gruppe 0/0+ Barnesæder i gruppe 1 Abb. 145 Barnesæde gruppe 0/0+ Abb. 146 Et barnesæde med sikkerhedsbord fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen på bagsædet For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 måneder med en vægt på op til 13 kg er det bedst at benytte et barnesæde, der er fastgjort mod kørselsretning, bedst egnet Abb Hvis bilen er udrustet med en forsædepassagersideairbag, må der ikke anvendes barnesæder, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen, på dette sæde Seite 146, Brug af barnesæde på passagersædet. Hvis barnesædet undtagelsesvist skal bruges på passagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal forsædepassagerairbaggen altid deaktiveres på et autoriseret værksted eller med kontakten til forsædepassagerairbaggen Seite 143, Knap til frontairbag i passagersiden. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggen. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på mellem 9-18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde, hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen, bedst egnet Abb Hvis bilen er udrustet med en forsædepassagersideairbag, må der ikke anvendes barnesæder, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen, på dette sæde Seite 146, Brug af barnesæde på passagersædet. Hvis barnesædet undtagelsesvist skal bruges på passagersædet, hvor barnet sidder med ryggen mod køreretningen, skal forsædepassagerairbaggen altid deaktiveres på et autoriseret værksted eller med kontakten til forsædepassagerairbaggen Seite 143, Knap til frontairbag i passagersiden. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggen. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny.

150 Sikker transport af børn 149 Barnesæder i gruppe 2 Barnesæder i gruppe 3 Abb. 147 Et barnesæde fra gruppe 2 monteret på bagsædet i kørselsretningen Abb. 148 Et barnesæde fra gruppe 3 monteret på bagsædet i kørselsretningen Til børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder i forbindelse med trepunktssikkerhedsseler bedst egnet Abb Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis det er nødvendigt skal passagerairbaggen kobles fra på et autoriseret værksted eller den skal kobles fra ved hjælp af kontakten til passagerairbaggen Seite 143, Knap til frontairbag i passagersiden. Sikkerhedsselens skulderdel skal gå ca. hen over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder gå hen over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal gå hen over hoften og ligge stramt til. Den må ikke gå hen over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Til børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder (siddepuder) i forbindelse med trepunktssikkerhedsseler bedst egnet Abb Børn over 1,50 m eller 36 kg kan bruge normale sikkerhedsseler uden selepude. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis det er nødvendigt skal passagerairbaggen kobles fra på et autoriseret værksted eller den skal kobles fra ved hjælp af kontakten til passagerairbaggen Seite 143, Knap til frontairbag i passagersiden. Sikkerhedsselens skulderdel skal gå ca. hen over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder gå hen over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal gå hen over hoften og ligge stramt til. Den må ikke gå hen over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

151 150 Sikker transport af børn Barnesædefiksering med ISOFIX -system Abb. 149 Holdeøskner (ISOFIX-system) Indskubning af ISOFIX-barnesæde i den monterede holdetragt. Mellem ryglæn og sæde på passagersædet findes to holdeøskner til fastgørelse af et barnesæde med ISOFIX -systemet. Holdeøsknerne på de yderste siddepladser sidder under polstringen. Begge steder er markeret med ordet ISOFIX Abb i venstre side. Montering af barnesæde Åben lynlåsene mellem siddefladen og ryglæn på de yderste siddepladser bag. Beslagene A sættes på holdeøsknerne B mellem ryglæn og siddeflade Abb Skub barnesædets holdetapper i pilens retning 1 ind i holdeøsknerne til de går hørbart i indgreb Abb Træk som prøve i begge siderne af barnesædet. Barnesæder med ISOFIX systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. Barnesæder med ISOFIX system kan kun monteres og fastspændes i en bil med ISOFIX system, når disse er blevet godkendt til den pågældende biltype i henhold til standard ECE-R 44. Barnesæder med fikseringssystemet ISOFIX kan købes som Škoda-originaltilbehør. Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet. Holdeøsknerne er kun udviklet til barnesæder med ISOFIX -systemet. Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i holdeøsknerne - livsfare! Inden du anvender et barnesæde med ISOFIX -system, som du har købt til en anden bil, skal du indhente oplysninger hos en autoriseret Škoda-forhandler, om det er egnet til bilen. Nogle barnesæder med ISOFIX system kan fastspændes med almindelige trepunktssikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. I øjeblikket kan man få barnesæder med ISOFIX -system til børn med en vægt op til ca. 18 kg. Dette svarer til en alder på ca. 4 år. Børnesæderne kan også udstyres med Top Tether -systemet Seite 150. Barnesædemontering med Top Tether -system Abb. 150 Bagsæde: Top Tether I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet Abb Montering og afmonteringen af barnesæder med Top Tether -systemet skal altid følge vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten.

152 Sikker transport af børn 151 Fastgør barnesæder med Top Tether systemet kun på de dertil beregnede steder Abb Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres skruer eller andre beslag. Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende håndtering med barnesæder. Øverste del af selen i Top Tether -systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på barnesædet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

153 152 Sikker transport af børn

154 Intelligent teknik 153 Kørselsanvisning Intelligent teknik Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Generelt Abb. 151 ESP-system: Kontakt til ASR Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks. ved hurtig kørsel ind i et sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Systemet arbejder ved alle hastigheder. Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram: Elektronisk differentialespærring (EDS), Anti-spin-regulering (ASR), Aktiv styrehjælp (DSR) Antiblokeringssystem (ABS), Bremseassistent, Bjersgtartassistent. ESP-systemet kan man ikke frakoble med knappen Abb. 151, det er kun ASRsystemet der frakobles, kontrollampen kombi-instrument lyser. Virkemåde ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget. Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold. Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det pågældende hjul. Takket være de kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen. Ved en overstyrende bil (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret bil (tendens til at skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb ledsages af støj. Når systemet griber ind, blinker kontrollampen i kombi-instrumentet hurtigt Seite 30. ESP arbejder i forbindelse med ABS Seite 156, Antiblokeringssystem (ABS). Ved en ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen. Ved en fejl ved Esp lyser ESP-kontrollampen i kombi-instrumentet Seite 30. De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP. Også i biler med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene. Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

155 154 Intelligent teknik Elektronisk differentialespærre (EDS og XDS) Den elektroniske differentialespærre forhindrer, at et enkelt hjul drejer helt rundt. Generelt Ved hjælp af EDS gøres start, acceleration og kørsel på stigninger ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system. Ændringer på bilen (f.eks. på motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke EDS-funktionen Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Antispinregulering (ASR) Antispinsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration. Virkemåde EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene. EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft til det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer. Overophedning af bremserne For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk ved en usædvanlig stor belastning. Bilen er dog stadig i stand til at køre og har de samme egenskaber som en bil uden EDS. Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen. XDS-funktion (kun for Octavia RS) XDS-funktionen er en udvidelse af den elektroniske differentialespærre. XDS-funktionen reagerer ikke på accelerationsslip, med på aflasnting af forhjulet der ligger inderst i svinget ved hurtig kørsel gennem sving. Ved en aktiv påvirkning af bremsen på hjulet inderst i svinget forhindres en blokering. Dette forbedrer traktionen og bilen følger længere det ønskede spor. Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast, hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld! Også i biler med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS. Opsøg hurtigst muligt et autoriseret værksted. Abb. 152 ASR-kontakt Generelt Ved hjælp af ASR gøres start, acceleration og kørsel på stigninger ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system. Virkemåde ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke tager fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af motoromdrejningstallet. Systemet arbejder ved alle hastigheder. ASR arbejder i forbindelse med ABS Seite 156, Antiblokeringssystem (ABS). Ved en ABS forstyrrelse svigter også ASR. Ved en fejl i ASR, lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet Seite 30. Når systemet griber ind, blinker ASR-kontrollampen i kombi-instrumentet Seite 30. Frakobling Ved behov kan du frakoble ASR-systemet ved at trykke på knappen Abb. 152, eller ved biler med ESP ved at trykke på knappen Seite 153, Abb Ved frakoblet ASR lyser kontrollampen i kombi-instrumentet.

156 Intelligent teknik 155 ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når hjulslip ønskes, giver det mening at frakoble systemet. Eksempler: ved kørsel med snekæder ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn når en fastkør bil vippes fri. Derefter skal ASR tilkobles på ny. Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. på motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke ASR Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Aktiv styrehjælp (DSR) Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at stabilisere bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning på forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider. Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for styring af bilen! Bremser Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen? Slitage Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden. Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget "sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret værksted også imellem serviceinspektionerne. Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal hurtigst muligt bremses tørre ved at bremse flere gange. Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning. Korrosion Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget. Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion, anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en højere hastighed. Fejl i bremseanlægget Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen. Lavt bremsevæskeniveau Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet overvåges elektronisk Seite 32, Bremseanlæg. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

157 156 Intelligent teknik Fortsetzung Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan bremseanlægget blive for varmt. Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. Vorsicht! Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere bremsevej og til en større slitage. Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk gearkasse). Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis det er nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i intervaller. Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning, der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden er faldet til under 10 km/t eller bilen er standset, afsluttes bremselysenes blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes der automatisk for havariblinket. Bremseforstærker Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor. Motoren må aldrig standses, før bilen står stille. Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Fortsetzung Ved holde- eller bremseprocessen med en bil med benzinmotor og manuel gearkasse i det lave omdrejningsområde skal du træde på koblingspedalen. Hvis du ikke gør dette, kan bremseforstærkerens funktion blive begrænset. Du skal bruge en større kraft end normalt, når du trykker på bremsepedalen - fare for ulykker! Antiblokeringssystem (ABS) ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning. Generelt ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet med biler uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres. Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under alle forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i forvejen kører langsomt. Virkemåde Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde, skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende! Når der opnås en hastighed på ca. 20 km/t starter en automatisk kontrolprocedure, herved kan man i ca. 1 sekund høre støj fra en pumpe. Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet, skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer - fare for uheld. I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt. Opsøg sraks et autoriseret værkksted og tilpas din kørsel til det

158 Intelligent teknik 157 Fortsetzung beskadigede ABS, da du ikke kender omfangets skade og nedsættelsen af bremseffekten. I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen Seite 31. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan påvirke ABS-funktionen Seite 195, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Bremseassistent Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre (f.eks. i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i bremseanlægget. De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen tilbagelægger yderligere en strækning. Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen. Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning. Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest mulige bremsevej skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen. Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets fordele. Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og bremserne arbejder på normal vis. Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten. Yderligere anvisninger til ESP Seite 153. Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der gælder for bremsevejen. Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer. Bjergstartassistent Bjergstartassistenten letter starten på stigninger. Systemet understøtter starten, idet det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen. Føreren kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og starte ved skråninger, uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt med betjening af speederen. Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den med at rulle tilbage. Bjergstartassistenten er aktiv fra en stigning på 5%, hvis førerdøren er lukket. Systemet er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres ved kørsel ned af bakke. Elektromekanisk servostyring Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter. Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset hastigheden og ratdrejningen. Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres. Dog kræver dette flere kræfter. Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombi-instrumentet Seite 29. Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted. Dæktrykovervågning Abb. 153 Knap til indstilling af dæktrykkontrolværdien Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

159 158 Intelligent teknik Dæktryk-overvågningen sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af hjulets afrulningsomfang lyser kontrollampen i kombi-instrumentet Seite 31 og der lyder et akustisk signal. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når: dæktrykket er for lavt, dækkenes struktur er beskadiget, bilen er ladet kun i den ene side, dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved kørsel i bjerge og dale), snekæder er monteret, reservehjulet er monteret, et dæk pr. akse er blevet udskiftet Systemets grundindstilling Efter at dæktrykket er ændret, efter at et eller flere hjul er udskiftet, et hjuls positionsændring på bilen (f. eks. bytning af hjul mellem akslerne) eller når kontrollampen lyser op under kørslen, skal systemet grundindstilles på følgende måde. Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk Seite 190. Tilkobl tændingen. Tryk knappen Seite 157, Abb. 153 i mere end 2 sekunder. Imens knappen holdes nede lyser kontrollampen. Samtidigt slettes systemets hukommelse og der startes en ny kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at kontrollampen derefter slukker. Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Fortsetzung Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket kontrolleres regelmæssigt. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Dæktryk-overvågningen erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller det korrekte dæktryk. Dæktrykovervågning: erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan genkende et jævnt tryktab, ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, f.eks. ved en pludselig skade på et dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk bremsning. For at sikre en fejlfri funktion af dæktryk-kontrolsystemet, er det nødvendigt at gennemføre en grundindstilling hver km eller 1 gang om året Dieselpartikelfilter (dieselmotorer) I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår ved forbrænding af dieselbrændstof. Kontrollampe lyser Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser kontrollampen. Kontrollampen blinker Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige ratog bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Abb. 154 Køretøjets datamærkat

160 Intelligent teknik 159 Om bilen er udstyret med dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB eller 7 MG på vogndataetiketten, se Abb Dataetiketten sidder på bagagerummets bund og er også tilføjet som mærkat i serviceplanen. Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgassen. Sodet samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte dette, anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger. Et fyldt dieselpartikelfilter eller en fejlfunktion signaleres ved hjælp af kontrollampen. Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder, hvor det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre brændbare materialer - brandfare! Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande dieselbrændstof med høj svovlindhold. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

161 160 Kørsel og miljø Kørsel og miljø De første 1500 kilometer - og derefter Ny motor På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres. Indtil kilometer Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4 af det højest tilladte motoromdrejningstal. Der må ikke gives fuld gas. Undgå høje motoromdrejningstal. Undgå at køre med anhænger. Fra til kilometer Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til det højst tilladte motoromdrejningstal. I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de første ca kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces. Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal. Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det røde område på omdrejningstællerens skala. På biler med manuel gearkasse skal man senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område. Usædvanligt høje omdrejningstal ved accelerering begrænses automatisk, men motoren er ikke beskyttet mod for høje omdrejningstal, der opstår ved at skifte forkert til et lavere gear, hvorved motoromdrejningstellet øges pludseligt over den tilladte maks.-grænse og motoren derved kan tage skade. For biler med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med for lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går jævnt. Vorsicht! Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille eller ved kørsel i de enkelte gear. Umwelthinweis Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet. Nye dæk Nye dæk skal tilkøres, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb. Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt. Nye bremsebelægninger Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som bjergkørsel. Katalysator Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet. Følg følgende anvisninger: Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor Seite 175, Blyfri benzin. Tanken må aldrig køres helt tom.

162 Kørsel og miljø 161 Under kørsel må tændingen ikke frakobles. Motoren må ikke overfyldes med olie Seite 181, Påfyldning af motorolie. Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet. På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren, skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare! Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmeskjoldet. Under kørsel kan disse substanser antændes - brandfare! Vorsicht! På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren. Hvis der under kørslen forekommer fejltændinger, nedsat motorydelse eller ujævn motorgang, skal man straks nedsætte hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Umwelthinweis Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en anden fabrikant eller en anden tankstation. Økonomisk og miljøbevidst kørsel Generelt Den personlige kørestil er en væsentlig faktor. Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger principielt af tre faktorer: personlig kørestil, individuelle kørselsbetingelser, tekniske forudsætninger. Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10-15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man samtidig kan spare nogle penge. Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv. Denne bil har fra produktionen de tekniske forudsætninger for et sparsomt forbrug og en økonomisk drift. Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet. For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel. Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen. Forudseende kørsel Ved acceleration forbruger en bil mest brændstof. Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis, skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

163 162 Kørsel og miljø Energibesparende gearskifte Et tidligt gearskifte sparer brændstof. Undgå acceleration med fuld gas Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof. Abb. 155 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Abb. 156 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Manuel gearkasse Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear. Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca til 2500 er nået. En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof. Automatisk gearkasse Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den ned til kickdown-position. Hvis man ved automatisk gearkasse kun træder speederen langsomt ned, bliver et økonomisk program automatisk valgt. Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et lavere gear holder brændstofforbruget på et lavt niveau. Generelt Abb. 155 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i de pågældende gear. Forbruget er højest i 1. gear og lavest i 5. eller 6. gear. Ret dig også efter multifunktionsindikatorens angivelser Seite 18. Ved at træde korrekt på speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket, men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes. Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes helt. Brændstofforbrug, emission af giftigt stof og bilstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder. Abb. 156 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til omkring halvdelen. Reducer kørsel i frigear Også kørsel i frigear koster brændstof. I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale sig at stoppe motoren. Allerede efter sekunder er brændstofbesparelsen større end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen. I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet. Dog skal man undgå høje omdrejningstal. Regelmæssige eftersyn En dårligt indstillet motor bruger unødvendig meget brændstof. Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedlige-

164 Kørsel og miljø 163 holdelsestilstand har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af bilens værdi, men også brændstofforbruget. En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere end det normale! De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet på et autoriseret værksted. Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget være op til 0,5 l/1000 km. Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis køretid. Derfor kan en ny bils olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning på ca km. Umwelthinweis Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere brændstofformindskelse. For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen efterses på et autoriseret værksted. Færre korte strækninger Korte køreture er meget brændstofkrævende. Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor. Abb. 157 Brændstofforbrug i l/100 km ved forskellige temperaturer Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde. Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca l/100 km brændstof. Efter ca. én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer er motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret. Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt. Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. Abb. 157 viser det forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20 C og én gang ved -10 C. Vognen har om vinteren et højere brændstofforbrug end om sommeren. Husk dæktrykket Det korrekte dæktryk sparer brændstof. Man skal altid sørge for korrekt dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden. Dermed stiger ikke kun brændstofforbruget, men også dæksliddet øges og køreegenskaberne forringes. Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i brændstof. Desuden larmer de mere. Ingen unødvendig ballast Transport af ballast koster brændstof. Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i bagagerummet for at undgå unødig ballast. Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger forbruget ca. 1 l/100 km. Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved en hastighed på km/t ca. 10% mere brændstof end normalt. Strømbesparelse Strømfremstilling koster brændstof. De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

165 164 Kørsel og miljø Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til disposition. Jo mere eludstyr der er tændt i bilens strømnet, jo mere brændstof kræves der for driften af generatoren. Skriftlig kontrol af brændstofforbruget Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en ændring (positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler. Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke betingelser man kørte med den sidste tankfuld. Miljøvenlighed Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye Škoda vogn, spiller miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt observeret: Konstruktive forholdsregler Demontagevenlige udformninger af forbindelserne. Forenklet demontage via modulbyggemåde. Forbedret rensortering af råmaterialerne. Markering af alle kunststofkomponenter i henhold til VDA anbefaling 260. Reduktion brændstofforbrug og udstødningsemission CO 2. Minimering af brændstofudsivning ved uheld. Støjreducering. Materialevalg Størstmulig anvendelse af genbrugsmateriale. Klimaanlæg med fluorkulbrinte-frit kølemiddel. Ingen cadmium. Ingen asbest. Reduktion af plastmaterialernes udgasning Fremstilling Opløsningsmiddelfri hulrumskonservering. Opløsningsfri konservering ved transport fra producent til kunde. Anvendelse af opløsningsmiddelfri klæbestoffer. Fluorkulbrintefri produktion. Ingen anvendelse af kviksølv. Anvendelse af vandopløselige lakker. Tilbagelevering og genbrug af gamle biler Škoda Auto overholder kravene til mærket og dets produkter med henblik på beskyttelse af miljø og ressourcer. Alle nye Škoda-biler kan 95% genbruges og kan principielt gives tilbage 17). I mange lande opbygges der landsdækkende genbrugssystemer, der tager din bil tilbage. Efter tilbagelevering får du en bekræftelse, der dokumenterer en miljørigtig forarbejdning. Biler med særlige til- og påbygninger Tekniske papirer vedrørende foretagne ændringer skal opbevares af bilens ejer for at kunne overgive dem til skrot- eller genbrugsforhandleren. På denne måde sikres en miljørigtig bortskaffelse. Nærmere informationer vedrørende tilbagetagelse og bortskaffelse af gamle biler fås hos en autoriseret Škoda Servicepartner. Kørsel i udlandet Generelt I udlandet kan der forekomme andre forhold. I visse lande er det også muligt, at Škoda-servicepartnernettet kun er begrænset eller slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset omfang. Škoda Auto i den Tjekkiske Republik og deres udenlandske importører giver gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og reparationsmuligheder. Blyfri benzin Der må kun tankes blyfri benzin på biler med benzinmotor Seite 160. Automobilklubber informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin. 17) Forbeholdt overholdelse af de nationale lovregler.

166 Kørsel og miljø 165 Forlygter Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man den modkørende trafik. For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne justeret på et fagværksted. Justeringen af forlygter med xenon-pærer (gælder for biler, der er konstrueret til højre- og venstrekørsel) foretages i menuen Settings (indstillinger), Lights & Vision (lys & udsyn) Travel Mode (rejsefunktion) i hovedmenuen på informationsdisplayet Seite 22. Forebyggelse af skader på bilen Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og derved bliver beskadiget. Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og når bilen kører med fuldt læs. Kørsel gennem vand på vejen Kør maks. med skridthastighed. Ved en højere hastighed kan der dannes en bølge foran bilen, der kan medføre at der trænger vand ind i motorens luftindsugningssystemet eller andre dele af bilen. Stands aldrig i vandet, kør ikke baglæns og sluk aldrig for motoren. Kørsel i vand, slam, mudder osv. kan reducere bremseeffekten og forlænge bremsevejen - fare for ulykker! Undgå pludselige og stærke opbremsninger umiddelbart efter du er kørt gennem vand. Efter kørsel gennem vand skal bremserne renses og tørres snarest muligt ved at intervalbremse. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. Vorsicht! Ved kørsel gennem vand kan dele af bilen, som f. eks. motor, gearkasse, katalysator, undervogn eller det elektriske system tage alvorligt skade. Modkørende biler danner bølger, er kan overskride den tilladte vandhøjde for din bil. Under vand kan der gemme sig huller, slam eller sten, der gør kørslen vanskelig eller helt umulig. Kør ikke gennem saltvand. Saltet kan medføre korrosion. Alle dele af bilen, der er kommet i kontakt med saltvand, skal omgående skylles med ferskvand. Efter kørsel gennem vand anbefaler vi at få bilen efterset på et autoriseret værksted. Abb. 158 Forcering af vand For at undgå skader på bilen ved kørsel gennem vand (f. eks. ved oversvømmede veje) vær opmærksom på følgende: Find ud af hvor dybt vandet er, inden du kører igennem. Vandet må maks. nå op til kanten på undervangen Abb Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

167 166 Kørsel med anhænger Kørsel med anhænger Brug af anhænger Tekniske forudsætninger Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også - med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger. Hvis bilen allerede fra fabrikken er udstyret med et anhængertræk eller med et anhængertræk fra Škodas originaltilbehør, lever dette op til alle tekniske og lovmæssige krav. Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet stikdåse. Hvis anhængeren, der skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en tilsvarende adapter fra Škodas originaltilbehør. En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens angivelser. Du kan få detaljer vedrørende efterfølgende montering af et anhængertræk og vedrørende evt. nødvendige forandringer af kølersystemet hos din autoriserede Škoda-servicepartner. Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale Škoda tilbehør monteret hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Der kendes alle de relevante enkeltheder til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld! Informationer til driften Anhængerlast De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides. Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre på større stigninger. De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den aftagende lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte vægt forringes med 10% pr. påbegyndt m stigning. Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet) og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette observeres. Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen, der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation. Fordeling af lasten Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig. Dæktrykværdier Korriger dæktrykket på bilen til fuld last Seite 190. Anhængerens dæktryk afhænger af producentens anbefalinger. Sidespejle Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet, skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt bagtil. Forlygter Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering Seite 51. Aftageligt kuglehoved Ved bile med anhængertræk kan kuglehovedet tages af. Det kan leveres som original Škoda-tilbehør. Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til reservehjulet i bilens bagagerum. Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn mellem de foreskrevne serviceintervaller. Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være trukket. Kørselsanvisning Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger.

168 Kørsel med anhænger 167 Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad bakke. Brems i god tid. Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres. skal man derfor gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald i hastigheden. Fordeling af vægt Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt. Kørselshastighed Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i lande hvor højere hastigheder er tilladt. Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, specielt på bjergstrækninger. Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at rette vogntoget ud ved at accelerere. Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse. Motoroverophedning Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med kølervæsketemperaturindikatoren Seite 16, Kølervæsketemperaturindikator. Hvis kølervæsketemperaturindikatoren bevæger sig mere i det højre eller det røde skalaområde, skal hastigheden omgående reduceres. Hvis kontrollampen blinker på kombi-instrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen Seite 183, Kontrol af k lervæskeniveau. Vær opmærksom på følgende anvisninger Seite 30, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen. En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

169 168 Kørsel med anhænger

170 Pleje og rengøring af bilen 169 Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Pleje opretholder bilens nytteværdi. Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan det være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle korrosions- og lakskader på karosseriet. Vi anbefaler brugen af bilplejemidler fra Škodas originaltilbehør, som kan købes hos autoriserede Škoda-servicepartnere. Vær opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Umwelthinweis Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter. Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udvendig bilpleje Vask Hyppig vask beskytter bilen. Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for eksempel: Hvor ofte den bruges, Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.), Årstiden, Vejrforholdene, Miljøpåvirkninger. Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter, sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig solvarme, forstærker den ætsende virkning. Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig. Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt. Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Automatiske vaskeanlæg Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af vaskeanlæggets konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte vaske- og plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør den ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der skiftes til et andet vaskeanlæg. Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på andet end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl. skyde-/soltaget, afmontering af den udvendige antenne o.l.). Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne - skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

171 170 Pleje og rengøring af bilen Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber affedtes. Manuel vask Ved manuel bilvask opblødes snavset med rent vand og bilen spules så godt som muligt. Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs. Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller. Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp. Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind. Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld! Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig! Vorsicht! Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader. Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning. Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne - fare for beskadigelse. Umwelthinweis Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt olieforurenet vand blandes med spildevandet. Bilvask udenfor disse pladser kan endog være forbudt i visse områder. Vask med højtryskrenser Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren. Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde materialer som gummislanger eller isolationsmateriale. Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets! Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor og meget kort sprøjteafstand kan der forekomme synlige og også usynlige skader på dækkene - fare for uheld! Vorsicht! Vaskevandets temperatur må højst være 60 C, da bilen ellers kan blive beskadiget. Konservering En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydresamt lette mekaniske påvirkninger. Bilen skal senest behandles med et hårdt voks konserveringsmiddel, så der ikke dannes dråber på den rene lakoverflade. Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel. Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel, anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks. Vorsicht! Brug aldrig voks på ruderne. Polering Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive blank med konserveringsmidlet. Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken konserveres efter poleringen Seite 170. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør.

172 Pleje og rengøring af bilen 171 Vorsicht! Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård voks. Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme ridser i lakken. Kromdele Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud. Hvis kromdelene ikke er blevet helt rene på denne måde, skal du bruge bestemte kromplejemidler. Vorsicht! Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå ridser. Lakskader Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (Škoda lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde. Til at foretage disse udbedringer har de autoriserede Škoda-servicepartnerne lakstifter eller spraydåser, som passer til bilens farve. Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt Seite 220. Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde. Plastdele Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler. Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele. Vorsicht! Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Ruder Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må der kun benyttes en plastskraber. For at undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke frem og tilbage. Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en speciel silikonefjerner. Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig. Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet. For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater på bagruden. Vorsicht! Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser i glasset! Sørg ved fjernelse af sne og is fra ruder og spejle for ikke at beskadige bilens lak. Forlygternes glas Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe og rent varmt vand. Vorsicht! Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse. Tætningslister Dørenes, klappernes, soltagets og rudernes gummitætningslister bevarer deres smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel (f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætnings- Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

173 172 Pleje og rengøring af bilen listerne og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister fryser heller ikke til om vinteren. Låsecylinder Til afisning af låsecylindre anvendes produkter, der er specielt beregnet til dette. Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsecylinderen ved vask af bilen. Hjul Stålhjul Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask. Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal udbedres, før der dannes rust. Letmetalhjul For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt regelmæssigt at fjerne vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning bør fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Vi anbefaler at forsyne fælgene med et lag hårdt voks hver anden måned. Der må ikke anvendes midler, som slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal lakskaden omgående udbedres. Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet. Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs. Undervognbeskyttelse Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger. Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales det at lade undervognsbeskyttelsen kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret. De autoriserede Škoda-servicepartnere råder over egnede sprøjtemidler, er i besiddelse af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor anbefaler vi, at udbedringsarbejde eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Hulrumskonservering Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med konserveringsvoks. Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber og pletten rengøres med rensebenzin. Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på de gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare! Indvendig bilpleje Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt, skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke indeholder opløsningsmidler.

174 Pleje og rengøring af bilen 173 Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv. behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller børste. Vorsicht! Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse af sædeopvarmningssystemet. Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign. Naturlæder Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje. Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning. Normal rengøring Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud. Meget snavset Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2 spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand). Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at der ikke må komme vand ind gennem sømmene. Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud. Fjernelse af pletter Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet fra plejesættet. Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet. Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt. Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve, skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder. Læderbehandling Læderet behandles hvert halve år med et specielt plejemiddel til læder. Påfør dette middel meget sparsomt. Bagefter tørres læderet efter med en blød klud. Vorsicht! Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler (f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler. Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for således at beskytte det mod direkte sollys. Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan forårsage permanente rifter i læderets overflade. Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse. Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes når det opdages. Hvis det er muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv. fjernes omgående. Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet lædercreme. Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder pga. brug af sæderne). Sikkerhedsseler Hold sikkerhedsselerne rene! Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

175 174 Pleje og rengøring af bilen Meget snavsede seler kan påvirke oprulningen af rulleselerne. Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres. Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med ætsende væsker (syrer og lign.). Seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller låsedel er beskadiget skal udskiftes hos et fagværksted. Selerne skal være helt tørre, før de rulles op.

176 Brændstof 175 Brændstof Benzin Blyfri benzin Din bil kan kun køre med blyfri benzin, der svarer til standarden EN 228 (i Tyskland også DIN eller E10 til blyfri benzin med oktan 95 og 91 eller DIN eller E5 til blyfri benzin med oktan 98). I tankdækslets inderside er der angivet et hvor højt oktantal din motor kræver Seite 177, Abb til højre. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 95/91 oktan Brug blyfri benzin med oktan 95. Du kan også bruge blyfri benzin 91 oktan, hvilket dog medfører et mindre ydelsestab. Hvis du i nødsilfælde skal tanke benzin med et lavere oktantal end foreskrivet, må du kun fortsætte kørslen med mellemhøje omdejningstal og lav motorbelastning. Høje omdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevne oktantal. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin min 95 oktan Brug blyfri benzin med oktan 95. Hvis der ikke er blyfri benzin med oktan 95 til rådighed, kan man i nødstilfælde tanke benzin med oktan 91. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning. Høje omdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevne oktantal. Benzin med et oktantal under 91 må ikke bruges selv i nødstilfælde, ellers kan motoren tage alvorligt skade! Yderligere anvisninger til tankning findes Seite 177, Tankning. Blyfri benzin med højere oktantal Blyfri benzin med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold. Ved biler med foreskrevet blyfri benzin oktan 95/91 giver brug af benzin med højere oktan end 95 hverken en mærkbar forbedring af ydelsen eller et lavere brændstofforbrug. Ved biler med foreskrevet blyfri benzin med min. oktan 95 kan brug af benzin med højere oktan end 95 give en forbedring af ydelsen og et lavere brændstofforbrug. Foreskrevet brændstof - blyfri benzin 98/95 oktan Brug blyfri benzin med oktan 98. Du kan også bruge blyfri benzin 95 oktan, hvilket dog medfører et mindre ydelsestab. Hvis der ikke er blyfri benzin med oktan 98 eller 95 til rådighed, kan man i nødstilfælde tanke benzin med oktan 91. Du må kun fortsætte kørslen med mellem omdrejningstal og minimal motorbelastning. Høje omdrejningstal og en stor motorbelastning kan beskadige motoren alvorligt! Tank snarest mulig benzin med det foreskrevne oktantal. Benzin med et oktantal under 91 må ikke bruges selv i nødstilfælde, ellers kan motoren tage alvorligt skade! Vorsicht! Alle Škoda biler med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre med blyfri benzin. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til at katalysatoren ødelægges! Brug kun blyfri benzin, der svarer til standarden EN 228 (i Tyskland også DIN eller E10 til blyfri benzin med oktan 95 og 91 eller DIN eller E5 til blyfri benzin med oktan 98). Hvis du bruger benzin med et lavere oktantal end foreskrevet, kan motoren tage alvorligt skade! Biobrændstof ethanol E85 Ethanol E85 Gælder kun for biler med 1,6/75 kw MultiFuel-motor. Biobrændstof iht. norm E85 består af 85% bioethanol og 15% blyfri benzin iht.en 228. Biobrændstof ethanol E85 kan blandes med blyfri benzin iht. standarden EN 228 i ethvert ønsket blandingsforhold. Kør bilen mindst 5 minutter uafbrudt, hvis du har tanket biobrændstof ethanol E85, så motorstyreenheden kan finde biobrændstoffets andel i brændstoffet. Kør i denne tid ikke med højeste hastighed eller høje omdrejningstal og ikke med nedtrådt speeder. Under processen kan tomgangsomdrejningstallet variere. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

177 176 Brændstof Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. Vorsicht! Allerede en tankfyldning med andet biobrændstof end Ethanol E85 kan medføre skader på motorens brændstofanlæg. Hvis bilen parkeres i længere tid, tank benzin iht. EN 228, fordi ethanol E85 kan indeholde små mængder forureninger, der kan medføre korrosion. Umwelthinweis Hvis du anvender ethanol E85, sænkes CO 2 -emissionen af din bil op til 5%. Fordi energimængden i bio-etanol er lavere end ved blyfri benzin, kan brændstofforbruget ved ethanol E85 øge brændstofforbruget med op til 33%. Biobrændstof ethanol E85 indeholder kun en lille mængde tilsætningsstoffer i forhold til blyfri benzin. Derfor anbefaler vi hver km (f.eks. inden olieskift) at fylde tanken op med blyfri benzin iht. EN 228 og køre den tom, så motoren forbliver ren. Sørg for ikke at køre tanken helt tom Seite 177, Tankning. For olieskift gælder intervallet km. Vinterdrift Hvis der anvendes biobrændstof ethanol E85 ved meget lave temperaturer, er det inden motorstart nødvendigt at forvarme motoren. Stikdåsen for motorforvarmningen sidder i forreste kofanger ved siden af tågelygten Abb Udendørstemperatur lavere end -10 C lavere end -15 C lavere end -25 C Hvis en forvarmning af motoren ved udendørs temperaturer under -10 C ikke er mulig, bør andelen af blyfri benzin iht. EN 228 være så høj som mulig. Dette forbedrer motorens koldstartkvaliteter markant. Er biobrændstof ethanol E85 i tanken og motoren ikke opvarmet, kan det ved temperaturer under -15 C medføre dårlig startkvalitet, og det kan ske at motoren slet ikke starter. Umwelthinweis Brug af motorforvarmningen ved temperaturer under -10 C påvirker brændstofforbruget og dermed miljøet positivt. En forlængerledning for tilslutning til strømforsyningen ligger i bagagerummet. Diesel Forvarmningstid vi anbefaler op til 1 timer mindst 1 time Mindst 2 timer Dieselbrændstof Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R / EN 590:2004). Abb. 159 MultiFuel - stik Brændstoftilsætninger Brændstoftilsætninger, de såkaldte flydeforbedrer (benzin og lignende midler) må ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet. Anvisninger til tankning findes Seite 177, Tankning.

178 Brændstof 177 Vorsicht! Din bil kan kun køre med diesel-brændstof, der svarer til standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R / EN 590:2004). Allerede én tankfyldning med diesel-brændstof, der ikke svarer til standarden, kan medføre skader på motorkomponenter, smøresystemet, brændstof- og udstødningsanlægget. Hvis du ved en fejltagelse har tanket en anden type brændstof end dieselbrændstof (f. eks. benzin), må motoren ikke startes og tændingen ikke slås til! Der er fare for en alvorlig motorskade! Kontakt et autoriseret værksted, der kan gennemføre en rensning af motorens brændstofsystem. Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser. Din bil er ikke tilpasset brugen af biobrændstof (RME), derfor må dette brændstof ikke tankes eller bruges til kørsel. Brug af dette bio-brændstof (RME) kan føre til skader på motor eller brændstofanlæg. Vinterkørsel Vinterdiesel På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren. Ved brug af sommerdiesel ved temperaturer under 0 C kan der optræde driftsforstyrrelser, da dieslen bliver for tyktflydende på grund af paraffinudskillelse. Derfor foreskrives vha. standarden EN 590 (i Tyskland også DIN 51628, i Østrig også ÖNORM C 1590, i Rusland også GOST R / EN 590:2004) for hver enkelt årstid den diesel-brændstofklasse, der må sælges på den pågældende årstid. Vinterdiesel er stadig fuldstændig driftsklar ved -20 C. I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser et andet temperaturforhold. De autoriserede Škoda-servicepartnerne og tankstationerne i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet. Brændstoffilterforvarmning Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25 C. Vorsicht! Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusiv benzin til dieselbrændstof for således at få det til at løbe bedre. Tankning Abb. 160 På bilens højre bagside: Åbn tankklappen / tankklap med afskruet dæksel Tankklappen åbnes eller lukkes automatisk med centrallåsen. Åbning af tankdæksel Tryk midten på tankklappens venstre del i pilens retning 1 Abb. 160 Hold brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel med den ene hånd og lås det op ved at dreje bilnøglen mod venstre (gælder for biler uden automatisk oplåsning af tankdækslet). Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen Abb til højre. Låsning af tank Skru tankdækslet højre om indtil det falder i hak. Hold brændstof-påfyldningsstudsens tankdæksel med den ene hånd og lås det ved at dreje bilnøglen mod højre (gælder for biler uden automatisk låsning af tankdækslet). Luk tankklappen til den falder i hak. På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel som dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof Seite 175. Tankindholdet er ca. 55 liter eller 60 liter 18). 18) Gælder for Octavia Combi 4x4 og Octavia Scout. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

179 178 Brændstof Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. Vorsicht! Inden der tankes skal ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) slukkes. Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for lakskader!. På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af katalysatoren. Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang, er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.

180 Kontrol og påfyldning 179 Kontrol og påfyldning Motorrum Åbning af motorhjelmen Udl serarm til motorhjelm Træk i udl serarmen som sidder i f rersiden under instrumentbordet Abb Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Samtidig kommer der en låsearm til syne i k lergitteret. Oplåsning og låsning af motorhjelm Abb. 161 Oplåsningsarm motorhjelm Åbning af motorhjelm Lås motorhjelmen op Abb Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader. Træk låsetappen i pilens retning 1 Abb. 162, motorhjelmen kan åbnes. Tag fat med hånden under k lergrillen og l ft motorhjelmen. Tag st ttestangen ud af holderen og sæt den i den dertil indrettede åbning 2. Lukning af motorhjelm L ft motorhjelmen en smule og hægt st ttestangen fri. Tryk st ttestangen ned i den dertil beregnede holder. Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 20 cm h jde - motorhjelmen må ikke trykkes ekstra ned! Kontroller at motorhjelmen er lukket korrekt. Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller k lervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller k lervæske ud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket under k rslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen er i indgreb. Hvis det under k rslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld! Vorsicht! Åbn aldrig motorhjelmen med låsearmen - fare for beskadigelse. Abb. 162 K lergitter: Sikringsarm /sikring af motorhjelmen med klapst tten. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

181 180 Kontrol og påfyldning Arbejde i motorrummet Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed! Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut f lge efterf lgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Bilens motorrum er et farligt område. Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller k lervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller k lervæske ud. Stop motoren og tag tændingsn glen ud af låsen. Træk håndbremsen. På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position. Lad motoren k le af. Hold b rn langt væk fra motorrummet. De varme motordele må ikke ber res - forbrændingsfare! Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. k lemidlet i k lervæsken) kan antændes! Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet. Ber r aldrig k lerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan pludselig gå i gang! Åbn aldrig k lervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren er varm. K lesystemet står under tryk! Ved åbning af k lervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme fra varm damp eller varm k lervæske. Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værkt j, i motorrummet. Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan rulle væk, og st ttes med egnede bukke, donkraften er ikke tilstrækkelig - fare for kvæstelser! I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, k lerventilator) og pga. h jspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på f lgende: Fortsetzung Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig ber res. Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, l se klædningsstykker eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du b r derfor f rst tage smykkerne af, sætte håret op og if re dig tætsiddende påklædning. Når det er n dvendigt at udf re arbejde i brændstofsystemet eller på det elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på f lgende advarsler. Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet. Ryg ikke. Arbejd aldrig i nærheden af åben ild. Hav altid en ildslukker parat. Vorsicht! Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på bilen! Motorrumoversigt De vigtigste kontrolpunkter Abb. 163 Benzinmotor 1,8 l/118 kw TSI 1 K levæske-ekspansionsbeholder Sprinklervæskebeholder

182 Kontrol og påfyldning Påfyldningsåbning til motorolie Målepind til olieniveau Bremsevæskebeholder Batteri (under en afdækning) Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzinog dieselmotorer. Motorolie Kontrol af motorolieniveau Oliepinden viser motorolieniveauet. Abb. 164 Oliepind Kontrol af olieniveau S rg for at bilen står på en vandret flade og at motoren er driftsvarm. Stop motoren. Åbn motorhjelmen in Arbejde i motorrummet auf Seite 180. Vent et par minutter, indtil motorolien l ber tilbage i bundkarret og træk oliepinden ud. T r oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund. Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet. Olieniveau i område A Olie må ikke efterfyldes. Olieniveau i område AB Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område A. Olieniveau i område AC Olie skal efterfyldes Seite 181. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet derefter er indenfor område AB. Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af k rselsmåden og k rselsbetingelserne kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de f rste 5000 kilometer kan forbruget også ligge derover. Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op eller f r k rsel af længere strækninger. Ved st rre belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejsk rsel om sommeren, ved k rsel med anhænger eller bjergk rsel, anbefales det at holde olieniveauet i område A - men ikke derover. En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet Seite 29, Motorolietryk. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie påfyldes efter behov. Vorsicht! Olien må aldrig ligge over området A. Fare for beskadigelse af katalysatoren. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må k rslen ikke fortsættes. Stop motoren og s g assistance på et autoriseret værksted, da det ellers kan f re til alvorlig beskadigelse af motoren. Motoroliespecifikationer Seite 219, Tekniske data. Påfyldning af motorolie Kontroller motorolieniveauet Seite 181. Skru oliepåfyldningsdækslet af. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

183 182 Kontrol og påfyldning Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter Seite 222, Motoroliespecifikationer. Kontroller olieniveauet Seite 181. Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag. Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele - brandfare! F r ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Umwelthinweis Olien må aldrig ligge over A Seite 181 området. Hvis dette sker, kan olien blive suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udst dningsanlægget. Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne. Udskiftning af motorolie Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i henhold til serviceintervalindikatoren Seite 17, Serviceintervalindikator. Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den n dvendige viden. F r ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Lad f rst motoren k le af, bær sikkerhedsbriller og handsker - forbrændingsfare pga. varm olie. Vorsicht! Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien. Umwelthinweis Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden. På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværkt j og for specialviden b r motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret Škoda servicepartner. Hvis din hud kommer i ber ring med olie, skal du vaske dig grundigt. K lesystem K lervæske K levæsken nedk ler motoren. Under normale driftsforhold er k lesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. K levæsken består af vand med 40 % k lemiddel. Denne blanding yder ikke blot den n dvendige frostbeskyttelse ned til -25 C, men den beskytter også k le- og varmesystemet mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver k lervæskens kogepunkt væsentligt. Derfor må k lervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af k lemiddeltilsætning i k lervæsken skal være mindst 40 %. Hvis klimatiske forhold kræver en st rre frostbeskyttelse, kan indholdet af k lervæsketilsætning ges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40 C) Dette forringer dog frostbeskyttelsen yderligere. Biler til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet fra fabrikken ned til ca. -35 C. I disse lande skal andelen af k lemiddeltilsætningen være på mindst 50%. K levæske K lesystemet er fra fabrikkens side påfyldt k lervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen TL-VW 774 G. Til påfyldning anbefaler vi, at man kun bruger det frostbeskyttelsesmiddel, hvis betegnelse du kan finde på k levæske-ekspansionsbeholderen. Ved sp rgsmål vedr rende k lervæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags k lervæske, kontakt en autoriseret Škoda-servicepartner. Den rigtige k lervæsketilsætning kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner.

184 Kontrol og påfyldning 183 K levæske, påfyldningmængde Kontrol af k lervæskeniveau Benzinmotorer Vorsicht! Andre k lemidler kan f rst og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende virkning i betydelig grad. Korrosionsskader som f lge heraf kan f re til k lervæsketab og dermed til alvorlige motorskader. Påfyldningsmængder (i liter) 1,2 l/77 kw TSI - EU5 7,7 1,4 l/59 kw - EU4 7,1 1,4 l/90 kw TSI - EU5 7,7 1,6 l/75 kw - EU4, EU2 7,4 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er k levæskevolumen ca. 1 l st rre. 8,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 8,6 Dieselmotorer Påfyldningsmængder (i liter) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 8,4 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 8,4 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 8,4 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 8,4 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 8,4 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 8,4 K lervæske-ekspansionsbeholderen sidder til h jre i motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen Seite 179. Kontroller k lervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen Abb Ved kold motor skal niveauet ligge mellem Ab (MIN) og Aa (MAX) mærkerne. Ved varm motor kan niveauet ligge en smule over Aa (MAX) mærket. Et for lavt k lervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen i kombi-instrumentet Seite 30, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Alligevel anbefaler vi at kontrollere k levæskeniveauet regelmæssigt direkte ved beholderen. K levæsketab Utætheder tyder i f rste omgang på tab af k lervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot at efterfylde k lervæske. K lesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis k lesystemet er tæt, kan der kun forekomme k lervæsketab, hvis k lervæsken koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i k lervæske-ekspansionsbeholderens dæksel. Abb. 165 Motorrum: K lervæske ekspansionsbeholder F r ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

185 184 Kontrol og påfyldning Vorsicht! Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt ops ge et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader. Påfyldning af k lervæske Stop motoren. Lad motoren k le af. Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel Seite 183, Abb. 165 med en klud og skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre. Der efterfyldes med k lervæske. Skru låsedækslet fast, til det h rligt går i indgreb. K lervæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation Seite 182. I tilfælde af at k levæsken ikke er til rådighed, må der ikke fyldes et andet middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold mellem vand og k lemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret værksted. Anvend kun ny k lervæske til efterfyldning. Påfyld ikke k lervæske til over mærket Aa (maks.) Seite 183, Abb. 165! Ved opvarmning presses overskydende k lervæske ud af k lesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen. Ved st rre tab af k lervæske må k lervæsken kun fyldes på ved afk let motor. Således undgås motorskader. Vorsicht! Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde k lervæske må man ikke fortsætte med at k re. Stands motoren og s g faglig assistance på et autoriseret værksted, da det ellers kan f re til alvorlig beskadigelse af motoren. Umwelthinweis Aftappet k lervæske må ikke genanvendes. Brugt k lervæske skal aftappes og bortskaffes i henhold til milj bestemmelserne. Ventilator for k lervæske K lerventilatoren kan pludseligt aktiveres. K lerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af k lervæsketemperaturen. Efter at motoren er stoppet, kan k lerventilatoren - selv om tændingen er slået fra - godt k re videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter nogen tid når: k lervæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme. Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan starte pludseligt - fare for kvæstelser! K lesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger! K lemiddel og dermed hele k lervæsken er sundhedsskadelig. Undgå kontakt med k lervæsken. K lervæskedampe er også sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt for b rn - fare for forgiftning! Hvis man får k lervæske i jnene, skal man straks skylle med rent vand og ops ge en læge. Hvis man har indtaget k lervæske, skal der også omgående s ges lægehjælp.

186 Kontrol og påfyldning 185 Bremsevæske Kontrol af bremsevæskeniveau Abb. 166 Motorrum: Bremsevæskebeholder Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. I biler med h jrestyring sidder beholderen i den anden side af motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen Seite 179. Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen Abb Niveauet skal ligge mellem MIN og MAX mærkerne. Under k rslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt. Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i l bet af kort tid, eller hvis det falder til under MIN, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau viser sig ved, at kontrollampen lyser i kombi-instrumentet Seite 32, Bremseanlæg. I dette tilfælde b r du omgående standse og ikke fortsætte k rslen! S g faglig assistance. F r ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke k re videre - fare for uheld! S g assistance af en fagmand. Udskiftning af bremsevæske Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt. Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af Škoda Auto. Bremsevæsken skal svare til en af de f lgende standarder eller specifikationer: VW FMVSS 116 DOT4 DIN ISO 4925 CLASS 4 Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved nedsættes bremsevirkningen og dermed også k resikkerheden. Vorsicht! Bremsevæske angriber bilens lak. Umwelthinweis På grund af problemer i forbindelse med bortskaffelsen, de n dvendige specialværkt jer og den n dvendige specialviden, anbefaler vi at udskiftningen af bremsevæsken foretages hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Batteri Generelle anvisninger Ved ukorrekt manipulation af bilens batteri kan der opstå beskadigelser, derfor anbefaler vi, at alt arbejde på bilens batteri gennemf res hos en autoriseret Škodaservicepartner. Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut f lge efterf lgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

187 186 Kontrol og påfyldning Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed. Brug beskyttelseshandsker, jenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og f rer til bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser tandemalje, efter kontakt med huden opstår dybe sår, der heler langsomt. Gentagen kontakt med fortyndede syrer f rer til hudsygdomme (betændelse, bylder, revner). Ved ber ring med vand fortyndes syrerne pga. den h je varmeudvikling. Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne. Beskyt jnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er fare for at blive blind! Ved syrestænk i jnene skylles straks grundigt med rent vand i nogle minutter. Derefter s ges der omgående lægehjælp. Syrestænk på huden eller på t jet skal straks neutraliseres med sæbe og dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man straks s ge læge. Hold b rn langt væk fra batteriet. Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en h jt eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga. gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller l sne det ved tilkoblet tænding. Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande, ledninger). Eventuelle f lger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader smelter, eksplosion og batteribrand, syrespr jt. Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved stærke gnister er der fare for uheld. F r alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes af. Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe. Oplad aldrig et frosset eller opt et batteri - eksplosions- og ætsningsfare! Udskift et frosset batteri. Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning! Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et beskadiget batteri. Vorsicht! Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg (elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra bilens elektriske net, tages f rst batteriets minuskabel (-) af. F rst derefter tages pluskablet (+) af. Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles f rst batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet (-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand. Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved opstå lakskader. For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys. Hvis bilen ikke bruges i 3 til 4 uger, kan bilens batteri være tomt. Dette forårsages af, at nogle apparater også bruger str m i hviletilstand (f.eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med en meget lav ladestr m. Umwelthinweis Et udtaget batteri er milj skadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig til et fagværksted. Ved tilslutning af batteriet overholdes f lgende anvisninger Seite 188. Batterier, der er ældre end 5 år, b r man få udskiftet. Batteriafdækning Abb. 167 Motorrum: Polyesterafdækning på batteriet / batteriets plastafdækning Batteriet befinder sig i motorrummet i en polyester-afdækning Abb i venstre side eller i en plastafdækning Abb i h jre side. Åbn batteriafdækningen i pilens retning A1 Abb. 167eller tryk holdetapperne i siden af batteriafdækningen ind A2, vip afdækningen op og fjern den.

188 Kontrol og påfyldning 187 Batteriet sættes ind i omvendt rækkef lge. Polyester-batteriafdækningens kant Seite 186, Abb venstre side sættes ved arbejdet på batteriet mellem batteriet og batteriafdækningens sidevæg. Batterikontrol Biler med START-STOP -system har en batteri-styreenhed til kontrol af energiniveauet ved tilbagevendende motorstart. Vinterdrift Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Det anbefales derfor at lade batteriet kontrollere, eventuelt oplade f r vinteren på et autoriseret værksted. Abb. 168 Batteri: Indikator elektrolytniveau Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Vi anbefaler, at elektrolytniveauet kontrolleres regelmæssigt på et autoriseret værksted, specielt i nedenstående tilfælde. Ved h je udend rstemperaturer. Ved lang tids k rsel hver dag. Efter hver opladning Seite 187. Ved biler, der har et bilbatteri med en farveindikator, det såkaldte magiske je Abb. 168, kan elektrolytniveauet konstateres vha. misfarvningen. Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden batteriet afpr ves. Sort farve - elektrolytniveau er i orden. Farvel s eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes. Batterielektrolytniveauet kontrolleres også regelmæssigt i forbindelse med inspektionsservicen hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Ved bilbatterier med betegnelsen AGM kan elektrolytniveauet af tekniske årsager ikke kontrolleres. Oplad aldrig et frosset eller opt et batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Opladning af batteri Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes. Bemærk advarselsanvisning in Generelle anvisninger auf Seite 185 og. Slå tændingen og alle str mforbrugere fra. Kun ved lynopladning : Klem begge tilslutningskabler fra (f rst minus, dernæst plus ). Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (r d = plus, sort = minus ). F rst nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes. Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen. Fjern f rst ladeapparatets polklemmer. Sæt hvis n dvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (f rst plus, dernæst minus ). Ved opladning med lav str mstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt ikke n dvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man f lge den vejledning, ladeapparatets producent giver. Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestr m på 0,1 af batterikapaciteten (eller lavere). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

189 188 Kontrol og påfyldning F r opladning med h j str mstyrke, den såkaldte lynopladning, skal begge tilslutningskabler være frakoblet. Lynopladning af et batteri er farlig in Generelle anvisninger auf Seite 185. Det kræver et specielt ladeapparat og fagkendskab. Vi anbefaler en hurtig opladning af bilens batteri på et autoriseret værksted. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0 C. Det anbefales ikke at benytte et opt et batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga. isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet. Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes. Oplad aldrig et frosset eller opt et batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Oplad aldrig et batteri med for lavt elektrolytniveau - fare for eksplosion og ætsninger. Vorsicht! Ved modeller med system START-STOP må ladeapparatets polklemme ikke tilsluttes direkte til batteriets minuspol, men kun på motorstellet Seite 206, Abb Udskiftning af batteri Ved udskiftning af et batteri, skal det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt), str mstyrke og st rrelse som det gamle. Egnede bilbatterityper kan k bes hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Vi anbefaler, at batteriet udskiftes hos en autoriseret Škoda-servicepartner, hvor det nye batteri monteres fagligt korrekt og det oprindelige batteri genbruges iht. forskrifterne. Vorsicht! Biler med START-STOP -system har specielle batterityper, der giver batteristyreenheden mulighed for at gennemf re en kontrol af energiniveauet ved tilbagevendende motorstart. Dette bilbatteri må kun udskiftes med et bilbatteri af samme type. Umwelthinweis Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. De skal derfor bortskaffes milj rigtigt og må aldrig bortskaffes som kommunalt affald. Rudevaskeanlæg Fra- eller tilkobling af batteri Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er f lgende funktioner ude af drift, eller kan ikke længere betjenes uden problemer: Funktion Idrifttagning Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) Seite 45 Autoradio eller radio-navigationssystem - indtast kodenummer Indstilling af timerne Seite 18 Multifunktionsangiverens information er slettet se brugsanvisningen til autoradio eller radio-navigationssystem Seite 18 Det anbefales at få bilen efterset hos en autoriseret Škoda-servicepartner, således at alle de elektriske systemers funktionsdygtighed garanteres. Abb. 169 Motorrum: Sprinklervæskebeholder Sprinklervæskebeholderen indeholder reng ringsvæske til forruden og evt. bagruden og til forlygtesprinkleranlægget. Beholderen befinder sig forrest til h jre i motorrummet Abb Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på modeller med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter.

190 Kontrol og påfyldning 189 Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv reng ring af ruder og forlygter. Vi anbefaler derfor, at benytte rent vand med et rudereng ringsmiddel fra Škodas originale tilbeh r (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved anvendelse af reng ringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser, b r du altid blande frostbeskyttelse i vandet om vinteren. Skulle man undtagelsesvis ikke have rudereng ringsmiddel med frostbeskyttelse til rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere en 15 %. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5 C. F r ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne Seite 180, Arbejde i motorrummet. Vorsicht! Der må aldrig anvendes k lervæske eller andre tilsætningsstoffer. Hvis bilen er udstyret med et forlygtesprinkleranlæg må der kun blandes et reng ringsmiddel i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning. Henvend dig til en autoriseret Škoda-servicepartner, der hjælper dig med at vælge det egnede reng ringsmiddel. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

191 190 Hjul og dæk Hjul og dæk Hjul Generelle anvisninger Nye dæk har i begyndelsen endnu ikke det optimale vejgreb. De første 500 km er det nødvendigt at køre med lav hastighed og med tilsvarende forsigtig køremåde. Dette er til gavn for dækkenes levetid. På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk (alt afhængig af udførelse og producent) variere. For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel. Vi anbefaler, at dæk og fælge kontrolleres regelmæssigt for beskadigelser (stik, ridser, buler, deformeringer og lign.). Fjern fremmedlegemer fra dækmønstret. Skader på dæk optræder ofte skjult. Usædvanlige svingninger eller trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, kør langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset. Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof. Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny. Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning kan bevares, når de monteres igen. Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående. Omløbsretningsbundne dæk Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk Seite 194. Nye dæk har de første ca. 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare! Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare! Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Dæks levetid Abb. 170 Åbnet tankklap med en tabel over dækstørrelser og -trykværdier Dækkenes levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter: Dæktrykværdier Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker bilens køreegenskaber i uheldig retning. Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor dæktrykket samt reservehjulet mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen Abb Værdierne for vinterdæk ligger 20 kpa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk Seite 193. Påfyldningstryk for dæk med dækmål 205/50 R17, der er beregnet til brug sammen med snekæder, er identisk med trykket til dæk med dækmåldem Reifenmaß 225/45 R17se Abb Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen. Dæktrykket for reserve-nødhjul R18 er 420 kpa (4,2 bar). Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres tilsvarende.

192 Hjul og dæk 191 Køremåde Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende dæk) øger dæksliddet. Afbalancering af hjul Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet. Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt dæk samt efter hver dækreparation. Forkert hjulstilling En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man opsøge et autoriseret værksted. Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen løsner sig eller at dækket punkterer. Udskift omgående beskadigede fælge og dæk. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6 til 8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem Abb Markeringerne på dæksiderne med bogstaverne TWI, trekantsymboler eller andre symboler viser slidindikatorernes placering. Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være gældende). Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne. Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres. Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje hastigheder og på våd vej. Det kan føre til akvaplaning (ukontrolleret bevægelse af bilen - svømmen på en våd vejbane). Ombytning af hjul Umwelthinweis Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget. Slidindikator Abb. 172 Ombytning af hjul Abb. 171 Dækmønster med slidindikator Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på forog baghjul i henhold til skemaet Abb Derved opnår dækkene stort set samme levetid. Ved iagttagelse af ujævne slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at skifte dækkene på kryds (kun løberetningsbundne dæk). Vi anbefaler at kontakte en autoriseret Škoda-servicepartner, da de er meget fortrolige med kombinationsmulighederne. For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for hver km. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

193 192 Hjul og dæk Nye dæk eller hjul Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af Škoda Auto godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber. Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst samme mønster på én akse. De autoriserede Škodaservicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater der er frigivet for din bil. Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret Škodaservicepartner. De autoriserede Škoda-servicepartner er udstyret med det nødvendige specialværktøj samt reservedele, har den nødvendige specialviden og ved hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede Škoda-servicepartnere har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge. De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen afhænger af de enkelte landes lovgivning. Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks. følgende påskrift på siderne: 195 / 65 R T Dette betyder at: 195 Dækbredde i mm 65 Højde-/breddeforhold i % R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk 15 Fælgdiameter i tommer 91 Last-Indeks T Hastighedssymbol For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger: Hastighedssymbol Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden af hjulet): DOT H V W Y Højst tilladte hastighed 210 km/t 240 km/t 270 km/t 300 km/t betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 20 år Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk) må det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal sættes på igen så hurtigt som muligt. Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af Škoda Auto til den pågældende bil. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej. Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene. Hastighedssymbol S T U Højst tilladte hastighed 180 km/t 190 km/t 200 km/t Umwelthinweis Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne.

194 Hjul og dæk 193 Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i nogle tilfælde endog for fælge fra den samme biltype. Hjulbolte Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og bremseanlæggets funktion afhænger deraf. Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget. De autoriserede Škoda-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for om- og eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler. Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare! Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt eller olie. Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på fælgene. Vorsicht! Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og letmetalfælge. Vinterdæk Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding, dækmønster) ved en temperatur på under 7 C mindre skridsikre på is og sne. Dette gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk (kendingsbogstav H eller V på siden af dækket). For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle fire hjul. Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige lande. Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kpa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk Seite 190. Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned til ca. 4 mm. Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også selv om dækmønstret er tydeligt mere end 4 mm. For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk Seite 192,. Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens faktiske maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for tilsvarende dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget. Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne Seite 190. I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte helårsdæk. I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed. Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Umwelthinweis Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie veje samt ved temperaturer på over 7 C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre. Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

195 194 Hjul og dæk Omløbsretningsbundne dæk Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med ikke bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt, idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er specielt vigtigt ved vådt vejr. Vær opmærksom på Seite 198, Reservehjul. Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning for alle dækkene skal genetableres. Vorsicht! Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne, beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt. Det anbefales at anvende de snekæder, som Škodas originale tilbehørsprogram tilbyder. Snekæder Snekæderne må kun monteres på forhjulene. Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også bremseforholdet. Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg- /dækkombinationer. Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse 6J x 15 a) 47 mm 195/65 a) 6,5J x mm 195/65 a) 6J x mm 205/55 6J x 17 b) 45 mm 205/50 a) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 15 mm. b) Anvend kun snekæder, hvis led og låse ikke er større end 9 mm. Før montering af snekæder skal hjulkapslerne tages af. Vær opmærksom på forskellige nationale bestemmelser vedrørende brug af snekæder og den maks. kørehastighed med snekæder. Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten.

196 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele 195 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele Generelt Škoda biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse. Hvis bilen efterfølgende skal udstyres med tilbehør, en del af bilen skal udskiftes med en ny eller der skal gennemføres tekniske ændringer, skal følgende henvisninger overholdes: Før køb af tilbehør eller dele og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig med sin autoriserede Škoda-servicepartner. Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal de af Škoda-Auto foreskrevne retningslinjer og henvisninger følges. Hvis de angivne fremgangsmåder overholdes, sker der ingen skader på bilen, dens trafik- og driftssikkerhed bibeholdes. Bilen vil også efter de gennemførte ændringer være i overensstemmelse med de gældende forskrifter i den tyske StVZO. Du kan få nærmere informationer hos en autoriseret Škoda-servicepartner, der også kan gennemføre alt nødvendigt arbejde fagligt korrekt. Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser. På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser også have indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Det betyder, at bilens trafiksikkerhed kan være i fare og der kan opstå et øget slid på dele. Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra Škoda Auto, dækkes ikke af garantien - se garantibeviset. Det er muligt at købe Škoda-originaltilbehør og Škoda-orginalreservedele hos den autoriserede Škoda-servicepartner, som også er eksperten til at montere de købte dele. Derfor anbefaler vi, at alle former for arbejde gennemføres hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Alt Škodas originaltilbehør fra kataloget med originaltilbehør, f.eks. anhængertræk, barnesæder og lignende er godkendt. Vi anbefaler, at autoradioer og andet elektrisk tilbehør købes og monteres hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld! I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt godkendt Škoda-tilbehør og originale Škoda-dele til din Škoda. Disse originale Škoda-dele er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed. Ved andre produkter kan vi trods konstant iagttagelse af markedet hverken vurdere eller garantere om de er egnede til din bil, selv om det i enkelte tilfælde kan dreje sig om produkter, der har en driftsgodkendelse eller er blevet godkendt hos "Staatliches Prüfinstitut" i Tyskland. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

197 196 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele

198 Hjælp ved havari 197 Hjælp ved havari Hjælp ved havari F rstehjælpskasse og advarselstrekant (Octavia) F rstehjælpskasse og advarselstrekant (Combi) Abb. 173 Advarselstrekantens placering (Octavia) F rstehjælpskassen kan fastg res med et bånd i h jre side af bagagerummet. Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker Abb nsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende sig til et fagværksted. Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for f rstehjælpskassens indholds. Abb. 174 Advarselstrekantens placering (Combi) I biler med Combi-udstyr er f rstehjælpskassen og advarselstrekanten placeret i et rum i h jre side i bagagerummet. Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilenes retning Abb nsker man at udstyre bilen med yderligere en advarselstrekant, skal man henvende sig til et fagværksted. Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for f rstehjælpskassens indholds. Ildslukker Ildslukkeren er fastspændt med stropper i en holder under f rersædet. I biler med elektrisk indstillelige sæder, er ildslukkeren fastgjort i en holder under passagersædet. Læs n je vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren. Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær opmærksom på de afvigende lovbestemmelser). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

199 198 Hjælp ved havari Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at den slynges gennem kabinen i tilfælde af pludselige k rselsman vre eller ved en ulykke. Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området. Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes efter holdbarhedsdatoens udl b, er den korrekte funktion ikke længere garanteret. Ildslukkeren er kun inklusiv i leveringen i nogle lande. Værkt jssæt Skruetrækker til afmontering af tågelygterne 19). F r donkraften lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind. Den fra fabrikken leverede donkraft må kun anvendes til den pågældende bil. Den må aldrig bruges til at l fte tungere biler eller andre byrder med - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at værkt jet i bagagerummet er sikkert fastgjort. Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet. Reservehjul Abb. 175 Bagagerum: Rum til værkt jssæt Abb. 176 Bagagerum: Reservehjul Værkt jssættet og donkraften med mærkat er anbragt i en kunststofboks i reservehjulet Abb. 175 eller i rummet til reservehjulet. Her er der også plads til anhængeranordningens aftagelige kuglehoved. Kassen er fastspændt til reservehjulet med et bånd. Værkt jssættet indeholder f lgende dele (alt afhængig af udstyr): trådb jle til aftrækning af hjulkapslerne, plastklemmer til afdækning af hjulbolte, hjuln gle, slæbe je, adapter til hjulboltsikring, reservepæresæt, Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er fastspændt med en specialskrue Abb F r reservehjulet tages ud, skal kassen med værkt jssættet tages ud Abb For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen Seite 190). N dhjul Man kan se om bilen er udstyret med et n d-reservehjul, idet der sidder et advarselsskilt på reservehjuletshjulets fælg. 19) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout.

200 Hjælp ved havari 199 Ved k rsel med n dhjul skal man være opmærksom på f lgende: Efter montering af hjulet må advarselsskiltet ikke være dækket. K r ikke hurtigere end 80 km/t med dette reservehjul og vær særlig opmærksom under k rslen. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig k rsel i svingene. Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket. N d- reservehjulet R 18 skal have et dæktryk på 420 kpa (4,2 bar)! Dette reservehjul b r kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er bestemt for en vedvarende anvendelse. På n dhjulet R 18 fælg må der ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk. Hjulskift Forarbejde F r det egentlige hjulskifte skal f lgende arbejde udf res: Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet b r være vandret. Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftet b r passagererne ikke opholde sig på vejen (i stedet f.eks. gå om bag autoværnet). Træk håndbremsen. Bilen sættes i 1. gear eller på biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position. K res der med anhænger, skal denne kobles fra. Tag værkt jssættet Seite 198 og reservehjulet Seite 198 ud af bagagerummet. Hvis bilen befinder sig midt i trafikken, tændes katastrofeblinket og advarselstrekanten placeres i den foreskrevne afstand til bilen! Vær opmærksom på de nationale, lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men også andre bilister. Når bilen er l ftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare. Vorsicht! Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uventet ruller væk. Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter. Dækskifte Udf r dækskiftet på en så plan overflade som muligt. Tag hjulkapslen Seite 200 eller kapperne af Seite 200. Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af Seite 200. L sn f rst sikkerhedshjulbolten og derefter de andre hjulbolte Seite 201. L ft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere ber rer jorden Seite 201. Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.). Tag hjulet af. Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i. Sænk bilen ned. Spænd skiftevis hjulboltene (over kryds) med hjuln glen, sikkerhedsbolten til sidst Seite 201. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne. Alle skruer skal være rene og gå let. Hjulboltene må under ingen omstændigheder sm res ind i olie eller fedt. Ved montering af oml bsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på oml bsretningen Seite 190. Efterf lgende arbejde Efter dækskiftet skal f lgende arbejde udf res. Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i reservehjulsfordybningen ved hjælp af specialskrue Seite 198, Abb Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

201 200 Hjælp ved havari Læg værkt jssættet på plads. Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul. Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentn gle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med tilspændingsmoment på 120 Nm. Udskift det beskadigede dæk eller sp rg på et fagværksted efter reparationsmulighederne. Hjulbolte med beskyttelsespropper I tilfælde af at bilen efterf lgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på Seite 192 observeres. Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal boltene udskiftes f r spændingsmomentet kontrolleres. Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man k re forsigtigt og med lav hastighed. Heldækkende hjulkapsel Aftrækning Sæt b jleaftageren fra værkt jssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant. Skyd hjuln glen gennem b jlen, st t n glen på dækkene og træk kapslen af. Aftrækning Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen st der mod beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne af Abb Montering Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag. Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet. Pyntehjulkapsler Abb. 177 Fjernelse af beskyttelsesproppen Montering Tryk f rst hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt. Vorsicht! Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen, specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det f re til skader på hjulkapslens styre- og centreringselementer. F r montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt, skal det kontrolleres at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område Seite 202, Tyverisikring af hjulene. Abb. 178 Fjernelse af hjulkapsler på letmetalfælge. Aftrækning Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådb jlen Abb. 178.

202 Hjælp ved havari 201 L sning og spænding af hjulboltene F r bilen hæves, l snes hjulboltene. L ftning af bilen For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften. Abb. 179 Dækskifte: L sning af hjulboltene Abb. 180 Dækskifte: Holdepunkter til donkraften L sning af hjulboltene Skyd hjuln glen på hjulbolten til anslag 20). Tag fat i n glens ende og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre Abb Spænding af hjulboltene Skyd hjuln glen på hjulbolten til anslag 20). Tag fat i n glens ende og drej bolten mod h jre indtil den sidder fast. L sn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er hævet med donkraften - fare for uheld! Kan boltene ikke l snes, kan man trykke forsigtigt på n glens ende med foden. S rg for at holde fast i bilen og stå godt fast. 20) Til l sning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medf lgende adapter benyttes Seite 202. Donkraften sættes ind i den fordybning, som er tættest på det defekte hjul Abb Fordybningen er direkte under markeringen på undervognen. Fordybningen kan f rst ses, efter d ren er blevet åbnet. Donkraften drejes i fordybningen indtil l ftekloen befinder sig umiddelbart under undervangens lodrette mellemstykke. Donkraften drejes således, at dens l fteklo omslutter undervangens mellemstykke A og dens bevægelige grundplade AB ligger plan på jorden. Donkraften drejes indtil hjulet slipper jorden. Et bl dt og glat underlag under donkraften kan medf re, at bilen glider af donkraften. Stil derfor donkraften på et fast underlag eller anvend et stort stabilt underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan glide (f.eks. en gummimåtte). L ft altid bilen med lukkede d re - fare for kvæstelser! Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraftens fod kan glide - fare for kvæstelser! Hvis donkraften ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive beskadiget. Desuden kan donkraften glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt hold i bilen - fare for kvæstelser! I tilfælde af at man arbejder under den l ftede bil, skal man underst tte bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

203 202 Hjælp ved havari Tyverisikring af hjulene Man beh ver en speciel adapter til at l sne hjulsikringsboltene. Hjulsikringsboltsættet kan k bes hos en autoriserede Škoda-servicepartner. Dækreparationssæt Generelle anvisninger Abb. 181 Illustration: Hjulsikringsbolt med adapter Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene. Skyd adapteren med dens fortandede side ind til anslag i hjulsikringsboltens indre fortanding ABA således at kun den ydre sekskant rager ud Abb Skyd hjuln glen på adapteren til anslag AB. L sn eller spænd hjulbolten Seite 201. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt afdækningskapslen på hjulsikringsbolten. Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentn gle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med tilspændingsmoment på 120 Nm. På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun l snes eller spændes ved hjælp af den leverede adapter. Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan man om n dvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den b r opbevares sammen med værkt jssættet. Vorsicht! Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medf re beskadigelse på hjulsikringsboltene og adapteren. Reparationssættet er placeret i en boks under tæppet i bagagerummet. Ved hjælp af reparationssættet kan du uden problem reparere skader på dæk, der er forårsaget af fremmedlegemer eller en punktering med en diameter op til 4 mm. Fremmedlegemer, f.eks. skruer eller s m må ikke fjernes fra dækket! Reparationen kan foretages direkte på bilen. Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det nærmeste værksted. Reparationssættet må ikke anvendes: ved beskadigelse af fælgene, ved en udend rstemperatur under -20 C (-4 F) ved snit eller punkteringer på mere end 4 mm, ved beskadigelse på siden af dækket, til k rsel med meget lavt dæktryk eller med et dæk uden luft, hvis holdbarhedsdatoen (se påfyldningsflaske) er overskredet. Hvis bilen befinder sig midt i trafikken, tændes katastrofeblinket og advarselstrekanten placeres i den foreskrevne afstand til bilen! Vær opmærksom på de nationale, lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men også andre bilister. Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet b r helst have et jævnt og stabilt underlag. Et dæk, der er fyldt med tætningsmateriale har ikke de samme k reegenskaber som et oprindeligt dæk. K r ikke hurtigere end 80 km/t. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig k rsel i svingene.

204 Hjælp ved havari 203 Fortsetzung Kontroller dæktrykket efter 10 minutters k rsel! Tætningsmateriale er sundhedsfarligt og skal straks fjernes, hvis det kommer i kontakt med huden. Umwelthinweis Brugt tætningsmiddel eller tætningsmiddel, hvis holdbarhedsdato er overskredet, skal bortskaffes i henhold til milj bestemmelserne. Vær opmærksom på brugsanvisningen fra producenten af reparationssættet. Du kan k be en ny flaske med tætningsmateriale fra Škodas originaltilbeh r. Udskift straks det dæk, der er blevet repareret med reparationssættet eller kontakt en fagmand vedr rende reparationsmulighederne. Bestanddele i reparationssættet Abb. 182 Bestanddele i reparationssættet Reparationssættet består af de f lgende dele: A1 Ventilindsatsanordning A2 Mærkat med hastighedsangivelse maks maks. 80 km/t A3 Påfyldningsslange med lukkeprop A4 Kompressor A5 Påfyldningsslange A6 Dæktryksvisning A7 Luftaftapningsprop A8 Tænd/sluk-knap A9 12-volt-kabelstik A10 Påfyldningsflaske med tætningsmateriale A11 Ekstra ventilindsats Ventilindsatsordning A1 har en slids i den nederste ende, hvor ventilindsatsen passer ind. Kun på den måde kan ventilindsatsen drejes ud af ventilen og ind igen. Dette gælder også for den ekstra ventilindsats A11. Forarbejde ved brug af reparationssættet Inden brug af reparationssættet skal du gennemf re f lgende forarbejder: Ved en punktering placeres bilen så langt væk fra trafikken som muligt. Stedet b r helst have et jævnt og stabilt underlag. Alle passagerer skal stige ud. Under hjulskiftet b r passagererne ikke opholde sig på vejen (i stedet f.eks. gå om bag autoværnet). Sluk motoren og sæt bilen i 1. gear eller i biler med automatisk gearkasse sættes gearvælgeren på position P. Træk håndbremsen. Kontroller, om reparationen kan foretages med dækreparationssættet Seite 202, Generelle anvisninger. K res der med anhænger, skal denne kobles fra. Tag dækreparationssættet ud af bagagerummet. Sæt mærkatet A2 Abb. 182 på instrumentbordet i f rerens synsfelt. Fjern ikke fremmedlegemet, f.eks. skrue eller s m fra dækket. Skru ventilhætten af. Skru ventilindsatsen ud vha. ventilindsatsanordningen A1 og læg den på et rent underlag. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

205 204 Hjælp ved havari Dækket tætnes og pumpes op Tætning af dækket Ryst påfyldningsflasken A10 Abb. 182 kraftigt nogle gange. Skru påfyldningsslangen A3 fast på påfyldningsflasken i urets retning A10. Folien på lukningen gennembrydes automatisk. Fjern lukkeproppen fra påfyldningsslangen A3 og sæt den åbne ende helt op på ventilen. Hold flasken A10 med bunden opad og påfyld alt tætningsmaterialet i påfyldningsflasken i dækket. Fjern den tomme påfyldningsflaske fra ventilen. Skru atter ventilindsatsen ind i ventilen med ventilindsatsanordningen A1. Pump dækket op Skru luftkompressorens påfyldningsslange A5 Seite 203, Abb. 182 fast på ventilen. Kontroller, om luftaftapningsproppen A7 er lukket. Ved modeller med manuel gearkasse bringes gearstangen i tomgangsposition. Start bilens motor og lad den k re. Sæt stikket A9 i 12-volt-stikdåsen Seite 78. Tænd luftkompressoren med tænd/sluk-knappen A8. Lad luftkompressoren k re, indtil 2,0 2,5 bar opnås. Maks. aktiveringstid 8 minutter! Sluk luftkompressoren med tænd/sluk-knappen. Hvis lufttrykket på 2,0 2,5 bar ikke kan nås, skrues påfyldningsslangen A5 af ventilen. K r ca. 10 meter frem eller tilbage med bilen, så tætningsmaterialet fordeler sig i dækket. Skru atter luftkompressorens påfyldningsslange A5 fast på dækventilen og gentag oppumpningsprocessen. Hvis det n dvendige dæktryk heller ikke opnås nu, er dækket beskadiget for meget. Dækket kan ikke tætnes med havarisættet. Sluk luftkompressoren med tænd/sluk-knappen. Skru påfyldningsslangen A5 af ventilen. Hvis der blev opnået et dæktryk på 2,0 2,5 bar, kan du fortsætte k rslen med maks. 80 km/t. Kontroller dæktrykket efter 10 minutters k rsel Seite 204, Kontrol efter 10 minutters k rsel. Påfyldningsslangen og luftkompressoren kan blive varme under oppumpningen - fare for kvæstelser! Stil ikke den varme påfyldningsslange og varme luftkompressor på brændbare materialer - brandfare! Hvis dækket ikke kan pumpes op til mindst 2,0 bar, er skaden for stor. Tætningsmaterialet er ikke i stand til at tætne dækket. K r ikke videre. Få hjælp hos en fagmand. Vorsicht! Sluk senest for luftkompressoren, når den har k rt i 8 minutter - fare for overophedning! F r luftkompressoren tændes igen, skal den afk le nogle minutter. Kontrol efter 10 minutters k rsel Kontroller dæktrykket efter 10 minutters k rsel! Er dæktrykket 1,3 bar eller lavere: K r ikke videre! Dækket kan ikke tætnes tilstrækkeligt med reparationssættet. S g assistance af en fagmand. Er dæktrykket 1,3 bar eller h jere: Korriger atter dæktrykket til den rigtige værdi (se på indersiden af tankdækslet). Fortsæt k rslen forsigtigt til næste autoriserede værksted med maks. 80 km/t.

206 Hjælp ved havari 205 Starthjælp Start af motor Forberedelse Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils batteri til at starte bilen. Dertil skal man bruge et startkabel. Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det str mgivende batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri. Startkabel Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger. R d er oftest den farve som kendetegner pluskablet. Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Der må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion! Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet Seite 180, Arbejde i motorrummet. Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne l ber str m igennem. Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet. Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af, hvad der b r g res i dette tilfælde. Det anbefales, at k be startkablet hos en forhandler af bilbatterier. Tilslut kun startkablet i f lgende rækkef lge: Abb. 183 Starthjælp med en anden bils batteri: A - afladet batteri, B - str mgivende batteri Forbindelse af pluspoler Den ene ende A1 Abb. 183 tilsluttes ved pluspolen på det afladede batteri A. Den anden ende tilsluttes til det str mgivende batteri AB, ved pluspolen A2. Forbindelse af minuspol og motorblok Fastg r den ene ende A3 ved minuspolen for det str mgivende batteri AB. Den anden ende A4 forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast ved motorblokken eller til selve motorblokken. Start af motor Start motoren på den str mgivende bil og lad den gå i tomgang. Start derefter den afladede bils motor. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Tag startkablet af motoren i n jagtig omvendt rækkef lge. Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder ber re hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke komme i ber ring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

207 206 Hjælp ved havari Fortsetzung Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som dannes ved tænding, kan den knaldluft, som str mmer ud af batteriet, blive antændt. Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan gribe fat i dem. Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning! Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt. Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne - eksplosionsfare! Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning! Starthjælp til biler med START-STOP -system I biler med START-STOP -system må ladeapparatets minus-tilslutningskabel aldrig tilsluttes direkte ved minuspolen på bilens batteri, men kun ved motorens stelpunkt Abb Bugsering af k ret j Generelt Abb. 184 Starthjælp til biler med START- STOP-system Biler med manuel gearkasse kan bugseres med et slæbetov eller en trækstang eller med l ftet for- eller bagaksel. Biler med automatisk gearkasse kan bugseres med et slæbetov eller en trækstang eller med l ftet foraksel. Ved en bil med baghjulene l ftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget! Biler med firhjultræk kan bugseres med slæbetov eller trækstang eller med l ftet foraksel. Det er bedst og sikrest af k re med en trækstang. Et slæbetov b r kun benyttes, når der ikke er en passende trækstang til rådighed. Overhold de f lgende anvisninger ved bugsering: F reren af den trækkende bil Der skal kobles særlig blidt ind, og ved biler med automatisk gearkasse skal man træde meget forsigtigt på speederen. Ved biler med manuelt gear skal du ved start f rst give gas, når tovet er helt spændt. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t. F reren af den trukne bil Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn, viskere og sprinkleranlæg kan anvendes. Bilen skal sættes i frigear, og ved vogne med automatisk gearkasse sættes gearstangen i N position. Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal anvendes flere kræfter til styring af bilen. Hvis der anvendes et slæbetov, skal du s rge for, at tovet altid holdes stramt. Vorsicht! Lad ikke motoren starte med igangslæbning - Fare for motorskader Ved k ret jer med katalysator kan der komme uforbrændt brændstof i katalysatoren og antændes. Dette vil resultere i beskadigelse og delæggelse af katalysatoren. Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp Seite 205, Starthjælp. I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er l bet t r for olie, må bilen kun bugseres med l ftede drivhjul med en speciel bil eller anhænger. Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger.

208 Hjælp ved havari 207 Ved igangslæbning eller bugsering b r slæbetovet være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov eller tov af et lignende elastisk materiale. Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer st dagtige belastninger. Ved slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastg relsesdelene overbelastes og beskadiges. Slæbetovet eller trækstangen må kun monteres i de dertil beregnede slæbe jer Seite 207, Forreste slæbe je eller Seite 208, Bageste slæbe je. Det kræver en vis velse at bugsere en bil. Begge f rere skal være fortrolige med de særlige forhold ved trækning og bugsering. En u vet f rer b r hverken bugsere eller blive bugseret. Overhold de nationale lovregler i forbindelse med bugsering, særligt mht. afmærkning af både den bil, der bugserer og den bil, der bugseres. Slæbetovet må ikke være snoet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de forreste slæbe jer ud af bilen. Skru slæbe jet med håndkraft til venstre i til anslaget Abb h jre side og spænd skruerne. For at spænde anbefales at bruge hjuln glen, en anden bils bugserings je eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem jet. For atmontere afdækningen igen efter at slæbe jet er skruet af, sæt den in, begyndende med den side, der peger mod nummerpladen. Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i hak. Vorsicht! Bugserings jet skal altis skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan bugserings jet revne under bugsering eller igangslæbning. Forreste slæbe je for Octavia RS og Octavia Scout Trækkrogen ligger i værkt jssættets kasse. Forreste slæbe je Trækkrogen ligger i værkt jssættets kasse. Abb. 186 Forreste kofanger Octavia RS: Sikkerhedsgitter / Octavia Scout: Afdækning Abb. 185 Forreste kofanger: Gitteret / Placering af slæbe je Afmonter forsigtigt afdækningen af på f lgende måde. Læg fingeren ind i åbning A Abb Ved at trække i pilens retning A1 l snes afækningen f rt verst ved tågeforlygterne. Derefter l snes afdækningen i pilens retning A2 også på den anden side og tages af. Octavia RS Læg en finger ind i åbning A på gitteret Abb Ved at trække i pilens retning A1 åbnes afdækningen og den fjernes. Skru slæbe jet mod uret i til anslag Abb h jre side og spænd skruen så fast som mulig. Efter slæbe jet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Octavia Scout Tryk foroven på afdækningen AB og tag den ud. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

209 208 Hjælp ved havari Skru slæbe jet mod uret i til anslag Abb h jre side og spænd skruen så fast som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjuln glen, en anden bils bugserings je eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem jet. Efter slæbe jet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Vorsicht! Slæbe jet skal altid skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan jet gå i stykker under bugsering eller igangslæbning. Bageste slæbe je Abb. 187 Bageste st ddæmper Afmonter afdækningen / bageste kofanger: Placering af slæbe je Ved at trække i pilens retning A1 Abb. 187 åbnes afdækningens nederste del. Åbn afdækningens verste de ved at trække i pilens retning A2 og tag afdækningen ud. Skru slæbe jet mod uret i til anslag Abb h jre side og spænd skruen så fast som mulig. For at spænde anbefales at bruge hjuln glen, en anden bils bugserings je eller en lignende genstand, der kan stikkes gennem jet. For at montere afdækningen igen efter at træk jet er taget af, sæt den f rst ind verst og tryk derefter også ogse det nederste område ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Vorsicht! Slæbe jet skal altid skrues ind til anslaget og spændes godt, ellers kan jet gå i stykker under bugsering eller igangslæbning.

210 Sikringer og pærer 209 Sikringer og pærer Elektriske sikringer Udskiftning af sikringer i instrumentbrættet Defekte sikringer skal udskiftes. Abb. 188 Sikringsdæksel: instrumentbordets venstre side Farvemarkering af sikringerne Farve Maks. strømstyrke i ampere lysebrun 5 brun 7,5 rød 10 blå 15 gul 20 hvid 25 grøn 30 orange 40 rød 50 De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i instrumentbordets venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen til venstre i motorrummet. Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger. Tag sikringsdækslet af på siden af instrumentbordet ved hjælp af en skruetrækker Abb. 188, henholdsvis sikringsdækslet i motorrummet Seite 209. Find frem til sikringen som tilhører den pågældende forbruger Seite 211, Placering af sikringer på instrumentbordet eller Seite 210, Sikringsplacering i motorrum. Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende sikring og træk denne ud. Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte sikring med en ny med samme amperetal. Sæt afdækningen på igen. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer kan købes som Škoda originaltilbehør eller på et autoriseret værksted. Vorsicht! Sikringerne må ikke repareres ej heller udskiftes med andre med en større styrke - brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg. Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted. Sikringsafdækning i motorrummet Abb. 189 Sikringsafdækning i motorrummet Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

211 210 Sikringer og pærer På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen kan afmonteres Seite 186. Afmontering af sikringsafdækning Skyd bøjlen A Seite 209, Abb. 189 til anslag, bag bøjlen ses symbolet, og tag afdækningen af. Montering af sikringsafdækning Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag - bag bøjlen kan nu ses symbolet. Vorsicht! Ved åbning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers kan det føre til skader på mekanismen. Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt sat på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen! Sikringsplacering i motorrum Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. F1 Forbruger Ikke placeret F2 Styreenhed til automatgear DQ 200 F3 Måleledning Abb. 190 Skema over sikringsholderen i motorrummet Nr. F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 Forbruger Ventil til ABS Styreenhed til automatisk gearkasse Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag og blinklyshåndtag Strømforsyning klemme 15, starter Radio Ikke placeret Motorstyreenhed, hovedrelæ Styreenhed til parkeringsvarme Styreenhed til CAN-BUS Motorstyreenhed Tænding Lambdasonde Relæ forglødeanlæg Centralstyreenhed, forlygter højre side, baglygteenhed højreside Horn Forstærker til digital-sound-processor Rudevisker foran Vandpumpe Ventil til brændstofdosering Lambdasonde Vakuumpumpe Koblingspedalkontakt, bremsepedalkontakt Sekundærluftpumpe Luftmassemåler Brændstof-højtrykspumpe Aktivkulfilter, ventil til udstødningstilbageføring Pumpe til ABS Centralstyreenhed, forlygter venstre side, baglygteenhed venstre

212 Sikringer og pærer 211 Nr. F27 F28 Sekundærluftpumpe Forglødeanlæg Ikke placeret F29 Strømforsyning klemme 30 F30 Klemme X a) a) For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne klemme frakoblet automatisk. Placering af sikringer på instrumentbordet Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger 1 Diagnosestik, motorstyreenhed, el. brændstofpumpe 2 Styreenhed til ABS, ESP 3 Airbag 4 Varme, klimaanlæg, baklygte 5 Styreenhed til lyslængderegulering 6 Forbruger Kombi-instrument, styreenhed til automatisk gearkasse, styreenhed til elektromekanisk servostyring, parkeringshjælp, Haldex-kobling 7 Ikke placeret Abb. 191 Skema over sikringsholderen på instrumentbordet Nr. 8 Ikke placeret 9 Ikke placeret 10 Ikke placeret 11 Ikke placeret 12 Styreenhed til centrallås 13 Diagnosetilslutning, lyskontakt 14 Styreenhed til automatisk gearkasse, gearstangsspærren 15 Centralstyreenhed - kabinebelysning 16 Climatronic 17 Ikke placeret 18 Bagrudevisker 19 Styreenhed for anhængerstyring 20 Ikke placeret 21 Kurvelys venstre og højre side 22 Blæserventilator til Climatronic 23 Rudeoptræk foran 24 Cigartænder 25 Forbruger Opvarmet bagrude Opvarmet bagrude, Parkeringsvarme (parkeringsvarme og -ventilation) 26 Stikdåse i bagagerum 27 Indsprøjtningsventiler, indsprøjtningsventiler (dieselmotorer) 28 Radio 29 Motorstyreenhed, varme til krumtaphusudluftning 30 Styreenhed til automatisk gearkasse 31 Vakuumpumpe 32 Rudeoptræk bag 33 Elektrisk skyde-/soltag Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

213 212 Sikringer og pærer Nr. Forbruger 34 Styreenhed til komfortfunktion 35 Tyverialarmanlæg 36 Forlygtesprinkleranlæg 37 Sædevarme foran 38 Opvarmelige bagsæder 39 Kombi-instrument, rudeviskerhåndtag og blinklyshåndtag 40 Blæserventilator til varme og klimaanlæg 41 Ikke placeret 42 Ikke placeret 43 Anhængertræk 44 Anhængertræk 45 Anhængertræk 46 Sædevarme 47 Relæ til parkeringsvarme 48 Telefon 49 Lyskontakt Derfor anbefales det, at en autoriseret Škoda-servicepartner, eller i et nødstilfælde at en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer. Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område Seite 180, Arbejde i motorrummet. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer kan købes fra Škodas originaltilbehør eller på et autoriseret værksted. Et opbevaringsrum for pærer findes i boksen i reservehjulet. Biler med xenonlys På biler med xenonlys skal udskiftningen af pærer (nær-, parkerings- og fjernlys) foretages på et fagværksted. Oversigt over pærer Forlygter Halogen-forlygter Xenon-forlygter Nærlys H7 D1S Fjernlys H1 Parkeringslys W5W/W5W BL Dagskørelys PY21W SLL/LED a) Blinklys PY21W Tågeforlygter H8/HB4 a) a) Octavia RS, Octavia Scout Elektrisk indstillige sæder er sikret med sikringsautomater, som efter overbelastninger er fjernet, tilkobles automatisk efter et par sekunder. Pærer Udskiftning af pærer Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles. Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står på pæresoklen eller på glasset. Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som man kun kan få adgang til fra motorrummet. Baglygteenhed (Octavia) Baklygter Blinklys Dobbelttrådspære til stop- og baglygte Dobbeltrådspære til tågebaglygte og bageste parkeringslys. Parkeringslys Lampe P21W PY21W P21/4W P21/4W W3W

214 Sikringer og pærer 213 Baglygteenhed (Combi) Baklygte, stoplygte, parkeringslys og tågebaglygte Blinklys Parkeringslys Lampe P21W PY21W W3W I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret værksted. Forlygter Øvrige Lampe Sideblinklys LED Nummerpladelys C5W 3. stoplygte LED Indstigningslys W5W Kabinelys foran C10W Læselamper W5W Kabinelys bag C10W Bagagerumslys W5W Dør advarselslampe C5W Lys i opbevaringsrummet C3W H7 og H1 pærer står under tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for læsioner! Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen. Ved gasudladningspærer (Xenon-pærer) skal man omgås højspændingsdelen korrekt - livsfare! Placering af pærer i forlygten Abb. 192 A - blinklys foran AB - parkeringslys og nærlys AC - Fjernlys Afmontering af forlygte Abb. 192 Forlygter: Pærernes monteringsposition Vorsicht! Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign. Abb. 193 Forlygter: Pærernes monteringsposition Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

215 214 Sikringer og pærer For at udskifte pæren til parkerings- nær- og fjernlys samt blinklys, skal forlygten afmonteres. Afmontering af forlygte Slå tændingen og alle lys fra. Åbn motorhjelmen Seite 179. Skru plastmøtrikken A Seite 213, Abb. 193 af. Træk sikring AB opad. Træk forlygtens låsearm til anslag i pilens retning A1. Adskil stikforbindelsen og tag forlygten forsigtigt ud i pilens retning A2. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt fatningen med den udskiftede pære ind i forlygten og fastgør den ved at dreje i pilens retning CLOSE (luk) mod højre. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Parkeringslys foran og nærlys Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Blinklys foran Abb. 195 Afmontering af lamper til parkerings- og nærlys Abb. 194 Afmontering af pære til blinklys foran Udskiftning af pære til blinklys foran Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Seite 213. Drej fatningen i pilens retning OPEN (åben) og tag den ud sammen med pæren til blinklys Abb Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Afmontering af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Seite 213. Skru dækslet AB Seite 213, Abb. 192 af. Skru fatning A Abb. 195 af. Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i. Sæt beskyttelseshætten ind. Afmontering af pære til nærlys Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Seite 213. Skru dækslet AB Seite 213, Abb. 192 af. Drej stikket med pæren AB til venstre til anslag og tag det ud Abb Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag.

216 Sikringer og pærer 215 Sæt beskyttelseshætten ind. Tågeforlygter og dagskørelys For at lette fjernelse af fatning med pæren til parkeringslyset, anbefaler vi først at trække stikket på lampen til nærlyset ud. Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Fjernlys Abb. 197 Forreste kofanger: Beskyttelsesgitter / afmontering af tågeforlygten Stik AB - pære til dagskørelys Abb Stik AC - pære til tågeforlygte. Slå tændingen og alle lys fra. Afmonter forlygten Seite 213. Skru dækslet AC Seite 213, Abb. 192 af. Træk stikket A Abb. 196 af. Tryk bøjlen AB i forlygtens retning og hægt den derefter af til siden. Tag pæren AC ud og sæt en ny i, således at pæresoklens låsetapper passer i udsparingerne på reflektoren. Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Abb. 196 Afmontering af pære til fjernlys Efer at forlygten er monteret, skal forlygtens justering kontrolleres på et autoriseret værksted. Afmontering af afdækningen Slå tændingen og alle lys fra. Læg fingeren ind i åbning A Abb Ved at trække i pilens retning A1 løsnes afækningen ført øverst ved tågeforlygterne. Derefter løsnes afdækningen i pilens retning A2 også på den anden side og tages af. Afmontering af tågeforlygte Før hånden ind i åbningen, hvor afdækningen har siddet og tryk på fjederholderen Abb. 197 højre side. Tag tågeforlygten ud. Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud. Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. For montering sæt tågelygten først i med tapperne i den side der er længst væk fra nummerpladen. Tryk lygten på ved den side der peger hen mod nummerpladen. For at montere afdækningen igen, sæt først en del af afdækningen i, begyndende ved nummerpladesiden. Derfter trykkes afdækningen til på den side der peger mod tågeforlygten. Skærmen skal falde sikkert i hak. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

217 216 Sikringer og pærer Afdækninger tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout Abb. 198 Forreste kofanger: Octavia RS / Octavia Scout Afmontering af afdækningen - Octavia RS Slå tændingen og alle lys fra. Før en finger ind i åbningen A1 Abb. 198 og træk afdækningen af. Afmontering af afdækningen - Octavia Scout Slå tændingen og alle lys fra. Før trådbøjlen fra værktøjet ind i åbningen A2 over tågeforlygten og tag afdækningen af. Afmontering af tågeforlygte Fjern skruerne ved hjælp af skruetrækkeren fra værktøjet 21) Abb til venstre. Tag tågeforlygten ud. Pæreskift og montering af tågeforlygter Tryk låsebøjlen A1 på stikkets A og tag stikket ud af fatningen AB. Drej fatningen AB med lampen mod venstre til anslaget og tag den ud. Udskift lampen, sæt fatning med den nye pære ind i huset og drej den mod højre til anslaget. Sæt stikket A ind i fatningen AB. Skru skruerne ind igen og sæt afdækningen ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Nummerpladelys Tågeforlygter Octavia RS, Octavia Scout Abb. 200 Afmonter nummerpladebelysningen Abb. 199 Forreste kofanger: Tågeforlygter / tågeforlygter: Udskiftning af pærer Åbn bagklappen og skru lygteglasset af Abb Tag den defekte pære ud af holderen og sæt en ny pære i. Sæt lygteglasset på igen og den trykkes ind til anslag - vær opmærksom på at pakgummiet er korrekt placeret. Skru lygteglasset let i. 21) Gælder for Octavia RS og Octavia Scout.

218 Sikringer og pærer 217 Baglygteenhed (Octavia) Baglygteenhed (Combi) Abb. 201 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder Udskiftning af pærer i lampeholderen Slå tændingen og alle lys fra. Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning Abb venstre side. Tryk tapperne i pilens retning og tag pæreholderen Abb højre side ud. Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt lampeholderen således i, at tapperne falder i hak i huset. Luk og lås lampeholderens afdækning. Udskiftning af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Frigør sikringen og åbn pæreholderens afdækning Abb venstre side. Tag den defekte pære (pil A1 eller A2 ) ud af huset og udskift den med en ny. Luk og lås lampeholderens afdækning. Abb. 202 Bagagerum: Afdækning for pæreholder / afmontering af pæreholder Udskiftning af pærer i lampeholderen Slå tændingen og alle lys fra. Åbn pæreholderens afdækning Abb venstre side. Tag baglygtens pære (pil A1 og A2 ) ud. Tryk tappen i pilens retning og tag pæreholderen ud Abb højre side. Tryk den defekte pære i fatningen, drej mod venstre og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Sæt lampeholderen således i, at tappen falder i hak i huset. Tag pæren for det bageste parkeringslys (pil A1 og A2 ) ud. Luk pæreholderens afdækning. Udskiftning af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Åbn pæreholderens afdækning Abb venstre side. Tag den defekte pære (pil A1 eller A2 ) ud af huset og udskift den med en ny. Luk pæreholderens afdækning. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

219 218 Sikringer og pærer

220 Tekniske data 219 Tekniske data Tekniske data Generelle anvisninger Informationerne i bilens officielle dokumenter prioriteres altid højere end informationerne i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår af registreringsbeviset eller du kan forhøre dig hos din autoriserede Škodaservicepartner Anvendte forkortelser Køreevne De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen, som f. eks. klimaanlæg. Vægt Forkortelse kw 1/min Nm g/km TSI TDI PD TDI CR M5 / M6 AG6 DQ6/DQ7 DPF N1 Betydning Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse Motoromdrejninger pr. minut Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment Udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer Benzinmotor med en turbolader og et system til direkte brændstofindsprøjtning Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningssystem pumpe-dyse Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common Rail Manuel 5-/6-trins gearkasse Gearkasse med 6 gear Automatisk 6 trins-/7 trins gearkasse Dieselpartikelfilter Biler i denne kategori er konstrueret og produceret til transport af gods med en maks. vægt på 3,5 ton Abb. 203 Typeskilt Den angivne egenvægt er kun en retningsgivende værdi. Den svarer til varianten med basisudstyr uden andet ekstraudstyr og tilbehør. Egenvægten omfatter også 75 kg som førervægt og en brændstofbeholder, der er fyldt 90 %. På baggrund af forskellen mellem den tilladte samlede vægt og egenvægten er det muligt at beregne den omtrentlige nyttelast. I nyttelasten skal medregnes: passagerer, alt bagage og anden last, last på taget inkl. tagbagagebærer, ved anvendelse af anhængertrækket den pågældende belastning (maks. 75 kg). De nedenstående angivelser står på typeskiltet Abb. 203: Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

221 220 Tekniske data A1 Tilladt totalvægt A2 Den tilladte totalvægt for vogntoget, hvis bilen bruges med anhænger A3 Maks. tilladt forakselbelastning A4 Maks. tilladt bagakselbelastning Typeskiltet sidder i søjlens nederste del mellem de forreste og bageste døre på førersiden. Den tilladte totalvægt må ikke overskrides - fare for ulykker og beskadigelser! Identifikationsoplysninger Bilens identifikationsnummer (VIN) Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens nederste venstre hjørne. Motornummer Motornummeret er slået ind i motorblokken. Typeskilt (produktionsskilt) Typeskiltet sidder på den nederste del af den venstre midterstolpe Etikette på tankklappen Etiketten sidder på indersiden af tankklappen og indeholder følgende oplysninger: foreskrevne brændstofarter, dækstørrelse, dæktrykværdier Brændstofforbrug iht. ECE-forskrifter og EUdirektiver Abb. 204 Køretøjets datamærkat Køretøjets datamærkat Dataskiltet Abb. 204 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet. Dataskiltet indeholder følgende data: A1 Bilens identifikationsnummer (VIN) A2 Biltype A3 Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse, motortype A4 Delvis beskrivelse af bilen A5 7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF Seite 158 Afhængigt af ekstraudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de angivne værdier. Bytrafik Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres den normale bytrafik. Landevejskørsel Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/t. Kombineret trafik Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af værdien for landevejskørsel.

222 Tekniske data 221 Mål Mål (i mm) OCTAVIA OCTAVIA GreenLine OCTAVIA RS COMBI COMBI GreenLine COMBI RS COMBI 4x4 SCOUT Længde Bredde Bredde inkl. sidespejl Højde Indvendig højde a) 1449 b) a) 125 b) b) b) a) 1455 b) a) 125 b) b) b) a) a) 179 Hjulafstand Sporvidde foran/bag 1541/ / / / / / / /1500 a) b) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke. Værdien svarer til udgaven med SPORT-pakken. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

223 222 Tekniske data Motoroliespecifikationer Den brugte type motorolie retter sig efter præcise specifikationer. Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner. Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible serviceintervaller (QG1). Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut. De autoriserede Škoda-servicepartnere bliver af Škoda Auto informeret om de aktuelle ændringer. Derfor bør olieskift foretages hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Den efterfølgende angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen med en anden specifikation på beholderen. Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1) Benzinmotorer Specifikation Indhold a) 1,2/77 kw - EU5 VW ,6 1,4 l/59 kw - EU4 VW , VW ,2 1,4 l/90 kw TSI - EU5 VW , VW ,6 1,6l/75kW - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,6 l/75 kw MultiFuel - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK 1,8 l/112 kw TSI - EU5 VW ,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 VW ,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne Seite 181. Dieselmotorer Specifikation Indhold a) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 VW ,3 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 VW , VW ,8 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,3 Dieselmotorer Specifikation Indhold a) 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW ,3 Motoroliespecifikationer for biler med faste serviceintervaller (QG2) Benzinmotorer Specifikation Indhold a) 1,2/77 kw - EU5 VW ,6 1,4 l/59 kw - EU4 VW , VW ,2 1,4 l/90 kw TSI - EU5 VW , VW ,6 1,6l/75kW - EU4, EU2 VW , VW ,5 1,6 l/75 kw MultiFuel - EU4, EU2 VW ,5 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK 1,8 l/112 kw TSI - EU5 VW ,6 2,0 l/147 kw TSI - EU5 VW ,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne Seite 181. Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3. Dieselmotorer Specifikation Indhold a) 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 VW ,3 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4, EU3 VW ,8 1,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,3 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/103 kw TDI CR DPF - EU4, EU5 VW ,3 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW ,3 Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4.

224 Tekniske data 223 Vorsicht! På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes. For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med samme specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang påfylde maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW (kun benzinmotorer) eller specifikation VW (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes - fare for motorskader! Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie til påfyldning. Det anbefales at benytte olier fra Škodas originale sortiment. Yderligere information - se serviceplanen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

225 224 Tekniske data Motor 1,2 l/77 kw TSI - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 77/ / /1197 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 10,8 10,8 10,9 10,9 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 7,1 7,0 7,1 7,0 Landevej 4,9 5,2 4,9 5,2 Blandet kørsel 5,7 5,9 5,7 5,9 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1200 a) /1400 b) (1200 a)b) ) c) Påhængsvægt, ubremset trailer 600 a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8 % c) Biler i gruppen N1.

226 Tekniske data 225 Motor 1,4 l/59 kw - EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 59/ /3800 4/1390 Køreevne OCTAVIA EU4 OCTAVIA EU5 COMBI EU4 COMBI EU5 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 14,2 14,3 14,3 14,4 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 9,6 8,5 9,6 8,5 Landevej 5,6 5,1 5,6 5,1 Blandet kørsel 7,0 6,4 7,0 6,4 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 900 a) /1100 b) Påhængsvægt, ubremset trailer 600 a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8 % c) Biler i gruppen N1. (900 a)b) ) c) 900 a) /1100 b) 900 a) /1100 b) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

227 226 Tekniske data Motor 1,4 l/90 kw TSI - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 90/ / /1390 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 Maks. hastighed (km/t) 203 (205) a) (204) a) 201 Accelerering km/t (s) 9,7 (9,8) a) 9,7 9,8 (9,9) a) 9,8 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 8,5 (7,2) a) 8,0 8,5 (7,2) a) 8,0 Landevej 5,0 (4,9) a) 5,3 5,0 (4,9) a) 5,3 Blandet kørsel 6,3 (5,8) a) 6,3 6,3 (5,8) a) 6,3 CO 2 -emission - kombination 148 (134) a) (134) a) 147 Vægt (i kg) Tilladt totalvægt 1910 (1925) a) (1940) a) 1945 Egenvægt driftsklar 1310 (1325) a) (1340) a) 1345 Påhængsvægt, bremset trailer 1200 b) /1400 c) (1200 b)c) ) d) Påhængsvægt, ubremset trailer 600 a) b) c) d) Værdien svarer til udgaven med Green tec-pakken. Stigninger op til 12 % Stigninger op til 8 % Biler i gruppen N1.

228 Tekniske data 227 Motor 1,6 l/75 kw - EU2, EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 75/ /3800 4/1595 Køreevne OCTAVIA M5 EU4 OCTAVIA M5 EU5 OCTAVIA M5 MultiFuel OCTAVIA AG6 COMBI M5 EU4 COMBI M5 EU5 COMBI M5 MultiFuel Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 12,3 14,1 12,4 12,4 12,4 14,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) COMBI AG6 By 10,0 9,6 9,4/13,0 a) 11,2 10,0 9,7 9,6/13,2 a) 11,2 Landevej 5,8 5,5 5,5/7,5 a) 6,1 5,8 5,6 5,7/7,7 a) 6,1 Blandet kørsel 7,4 7,1 7,0/9,5 a) 7,9 7,4 7,2 7,2/9,7 a) 7,9 CO 2 -emission - kombination /157 a) /162 a) 188 Vægt (i kg) Tilladt totalvægt Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer Påhængsvægt, ubremset trailer a) Biobrændstof ethanol E85 b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8 % d) Biler i gruppen N b) /1400 c) (1200 b)c) ) d) 600 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

229 228 Tekniske data Motor 1,8 l/118 kw TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kw TSI - EU5) Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 118/ (112/ ) a) 250/ (250/ ) a) 4/1798 a) 1,8 l/112 kw TSI Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ7 COMBI M6 COMBI DQ7 COMBI 4x4 M6 SCOUT M6 Maks. hastighed (km/t) 223 (219) a) a) 1,8 l/112 kw TSI b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8 % d) Biler i gruppen N (218) a) 218 (214) a) 211 (208) a) Accelerering km/t (s) 7,8 (8,1) a) 7,9 (8,2) a) 8,1 (8,4) a) 8,4 (8,7) a) Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 9,5 9,1 9,5 9,1 10,3 10,2 Landevej 5,5 5,4 5,5 5,4 6,2 6,4 Blandet kørsel 6,9 6,6 6,9 6,6 7,7 7,8 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1300 b) /1400 c) (1300 b)c) ) d) Påhængsvægt, ubremset trailer b) /1600 c) (1500 b)c) ) d)

230 Tekniske data 229 Motor 2,0 l/147 kw TSI - EU5, EU2 DDK Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 147/ / /1984 Køreevne OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 7,2 7,2 7,3 7,3 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 10,2 10,4 10,2 10,4 Landevej 5,9 6,2 5,9 6,2 Blandet kørsel 7,5 7,7 7,5 7,7 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt 1915/1980 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8 % 1935/2000 a) 1930/1995 a) 1950/2015 a) Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) Påhængsvægt, ubremset trailer 650 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

231 230 Tekniske data Motor 1,6 l/77 kw TDI CR - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 77/ / /1598 Køreevne OCTAVIAM5 Maks. hastighed (km/t) 191 (192) a) OCTAVIA M5 GreenLine OCTAVIA DQ7 COMBI M5 COMBI M5 GreenLine COMBI DQ7 COMBI 4x4 M (191) a) Accelerering km/t (s) 11,3 11,4 11,4 11,4 11,4 11,5 12,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 5,7 (5,1) a) 4,7 5,6 5,7 (5,1) a) 5,3 5,6 6,7 Landevej 3,9 (3,6) a) 3,4 4,2 3,9 (3,6) a) 3,5 4,2 4,6 Blandet kørsel 4,5 (4,2) a) 3,8 4,7 4,5 (4,2) a) 4,1 4,7 5,4 CO 2 -emission - kombination 119 (109) a) (109) a) Vægt (i kg) Tilladt totalvægt 1950 (1960) a) (1975) a) Egenvægt driftsklar 1350 (1360) a) (1375) a) Påhængsvægt, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) d) Påhængsvægt, ubremset trailer b) /1700 c) (1600 b)c) ) d) a) b) c) d) Værdien svarer til udgaven med Green tec-pakken. Stigninger op til 12 % Stigninger op til 8 % Biler i gruppen N1.

232 Tekniske data 231 Motor 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 77/ /1900 4/1896 Køreevne OCTAVIAM5 OCTAVIA DQ6 COMBI M5 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 11,8 12,2 11,9 12,3 12,9 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 6,3 7,7 6,3 7,7 7,7 Landevej 4,2 5,0 4,2 5,0 4,9 Blandet kørsel 4,9 5,9 4,9 5,9 6,0 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt 1955/1945 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8 % 1980/1970 a) Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) Påhængsvægt, ubremset trailer b) /1700 c) (1600 b)c) ) a) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

233 232 Tekniske data Motor 2,0 l/81 kw TDI CR - EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 81/ / /1968 Køreevne OCTAVIA M5 EU4 OCTAVIA M6 EU5 COMBI M5 EU4 COMBI M6 EU5 COMBI 4x4 M6 EU5 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 11,0 11,0 11,1 11,1 11,6 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 6,5 6,1 6,5 6,2 7,2 Landevej 4,3 4,0 4,3 4,1 4,7 Blandet kørsel 5,0 4,8 5,0 4,9 5,6 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1400 a) /1600 b) (1400 a)b) ) c) Påhængsvægt, ubremset trailer 650 a) Stigninger op til 12% b) Stigninger op til 8% c) Biler i gruppen N a) /1700 b) (1600 a)b) ) c)

234 Tekniske data 233 Motor 2,0 l/103 kw TDI CR - EU4, EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 103/ EU4 103/ EU5 320/ /1968 Køreevne OCTAVIA M6 OCTAVIA DQ6 COMBI M6 COMBI DQ6 COMBI 4x4 M6 COMBI 4x4 DQ6 SCOUT M6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 9,5 9,6 9,6 9,7 9,8 9,9 10,1 10,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 6,1 6,7 6,2 7,0 7,2 7,3 7,4 7,4 Landevej 4,0 4,5 4,1 4,6 4,7 5,2 5,1 5,5 Blandet kørsel 4,8 5,3 4,9 5,4 5,6 5,9 5,9 6,2 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt /2005 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8 % SCOUT DQ Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) Påhængsvægt, ubremset trailer b) /1700 c) (1600 b)c) ) a) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

235 234 Tekniske data Motor 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 Ydelse (kw ved 1/min) Maks. omdrejningsmoment (Nm ved 1/min) Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 125/ / /1968 Køreevne OCTAVIA RS M6 OCTAVIA RS DQ6 COMBI RS M6 COMBI RS DQ6 Maks. hastighed (km/t) Accelerering km/t (s) 8,3 8,3 8,4 8,4 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 (i g/km) By 7,5 7,9 7,5 7,9 Landevej 4,6 4,9 4,6 4,9 Blandet kørsel 5,7 6,0 5,7 6,0 CO 2 -emission - kombination Vægt (i kg) Tilladt totalvægt 1950/2015 a) a) Biler i gruppen N1. b) Stigninger op til 12 % c) Stigninger op til 8 % 1970/2035 a) 1965/2030 a) 1985/2050 a) Egenvægt driftsklar Påhængsvægt, bremset trailer 1400 b) /1600 c) (1400 b)c) ) a) Påhængsvægt, ubremset trailer 650

236 Stichwortverzeichnis 235 Stichwortverzeichnis A Åbning af enkel dør Åbning til ski ABS Kontrollampe Advarselsblinkanlæg Kontrolllampe Advarselssymboler Advarselstrekant Ændringer Afmontering af sæder Afrimning af ruder Airbag frakobling Front-Airbag Hovedairbag Kontrolllampe Sideairbag Udløsning Airbagsystem Kontrolllampe Aktiv styrehjælp Alarm Allokering af radionøglen til memory-tasterne. 63 Anbefaling til gearskift Anhænger Anhængere Informationer til driften Antiblokeringsssystem Antiblokeringsssystem (ABS) Kontrollampe Antispinregulering (ASR) Kontrollampe Armlæn bag , 83 Armlæn foran Askebæger ASR Kontrollampe Auto-check-control Automatisk gearkasse Gearstang-n dfrigivelse Kick-down N dprogram Tiptronic Automatisk indstilling af førersædet Automatisk styring af kørelyset Automatiske vaskeanlæg B Bagagerum , 68 Gulvbelægningens fastgørelse Sammenklappelig dobbeltkrog Sammenklappelig krog Surreøskner Bagagerum - variabel ladebund Bagagerumsafdækning , 72 Bagklap Belysning Kontrollampe Bagrude Opvarmning Bagrudeafisning Bagrudeopvarmning Bagsæder Bakspejl Indvendigt bakspejl Sidespejl Barnesæde ISOFIX-system Opdeling i grupper på passagersæde Sikkerhedsanvisninger Batteri , 185 Opladning udskiftning Vinterdrift Belastning Benzin Benzinmotorer Start af motor Besparelse af elektrisk energi Bilcomputer bilens tilstand Bilnøgle Bjergstartassistent Blinklys Kontrollamper Bordværkt j Børn og sikkerhed Børnesikkerhed Sideairbag Børnesikring Brændstof Benzin Brændstofindikator Dieselbrændstof Brændstofforbrug Energibesparelse Brændstofindikator Bremse Håndbremse Kontrollampe Bremseassistent Bremseforstærker Bremseforstærkerr Bremser Bremsevæske Brug af anhænger Bugsering Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

237 236 Stichwortverzeichnis C Centrallås låsning oplåses Cigartænder Climatronic Afrimning af ruder Recirkulation Climatronic (automatisk klimaanlæg) Computer D Dæk Vinterdæk Dækreparationssæt Dækreparation Dæktryk Kontrollampe Dagskørelys De første 1500 km Diesel Dieselmotorer Start af motor Dieselpartikelfilter Kontrollampe Digitalur Display Donkraft , 201 Donkraftpunkter Dør Børnesikring Dør åben Kontrollampe E EDS Elektrisk indstillelige sidespejl Elektrisk skyde-/soltag Elektriske rudeoptræk med centrallås Tast i passagerdøren og bagdørene Taster i førerdøren Elektriske rudeoptrækr Funktionsfejl Elektronisk differentialespærre Elektronisk stabiliseringsprogram Elektronisk stabiliseringsprogram (ESP) Kontrollampe Elektronisk startspærre Erstatning af dele ESP Kontrollampe F F rstehjælpskasse Fælge Fartpilot Kontrollampe Fastgørelsesnet Combi Octavia Fjernbetjening Synkroniesering Fjernlys , 52 Kontrollamper Forebyggelse af skader på bilen Forglødningsanlæg Kontrollampe Forklaringer Forlygter Forlygtesprinkleranlæg Forlygtesprinkleranlæg Frakobling af airbag Frakobling af antispinregulering (ASR) Kontrollampe Frigivelse Fjernbetjening Front-airbag G Gearkasse mekanisk gearskift Gearstang Gearstangindstillinger Gearstang-n dfrigivelse Gearvælgerspærre Kontrollampe Gem til bordcomputer Generator Kontrollampe Genopladning af batteri Glastag GSM , 120 H Håndbremse Kontrollampe Handskerum Belysning Heldækkende hjulkapsel Hjul reserve Skift Hjulbolte Hjulkapsel Hjulskift højdeindstilling Horn Hovedairbag I Inden hver kørsel Indikator serviceinterval Indikatorer Indkøring

238 Stichwortverzeichnis 237 Indstilling af sæder , 130 elektrisk Indstilling af temperatur Varme Indstilling af tid Indvendigt bakspejl Informationsdisplay Instrumentbelysning Instrumentbord Oversigt Instrumentbrætindsatsen Internetforbindelse Interval-visker ISOFIX ISOFIX-system K K lervæske påfyldning Kabinelys Bagagerum Kabineovervågning Katalysator Kilometertæller Klimaanlæg Luftdyser Recirkulation Kølervæske Kontrollampe Kølervæskemængde Kontrollampe Kølervæskeniveau Kontrollampe Kølervæsketemperatur/Kølervæskeniveau Kontrollampe Kølervæsketemperaturindikator Kombiinstrument Komfortbetjening Konservering Kontrol af motorolieniveau Kontrolllamper Kopholder bag foran Korrekt siddeposition Kørsel i udlandet Kørselsretningsindikatorer Kontrollampe Kørte kilometer Kromdele Kuffert Kurvelys L Læderpleje Lak Lakskader Lampe Udskiftning af pærer Låsning centrallås Fjerenbetjening Låsning og åbning indefra Lastning Lygter Tågelygter Lys automatisk Kontrolllamper omstilling / tilklæbning Vidderegulering Lys, til- og frakobling Lysvidderegulering M Make-up-spejl Manuel gearkasse Manuel gearskift Manuel vask Miljø Miljøbevidsthed Miljøvenlighed Mobiltelefon , 120 Forbindelse med håndfri-telefonanlæg Forbindelse til håndfri-anlægget Talestyring Motor standsning start Motorelektronik Kontrolllampe Motorhjelm , 179 Kontrollampe Motoroile kontrol Motorolie Kontrollampe påfyldning skift udskiftning Motorolieniveau Kontrollampe Motorrum Sikkerhedsanvisninger Motorrumoversigt Multifunktionsindikator Multifunktionsrat Multimedia AUX-IN CD-skifter MDI N N dhjul Nærlys Kontrollampe Kontrollamper Nakkestøtte Netskillevæg (Combi) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

239 238 Stichwortverzeichnis O Økonomisk kørsel Olie Kontrollampe Oliepind Ombytning af hjul Omdrejningstæller Omstilling / tilklæbning af forlygterne Opbevaringsrum Opladning af batteri Kontrolllampe Oplåsning centrallås Opvarmning Afrimning af ruder Ekstravarme (parkeringsvarme) Opvarmning af sidespejl Overhalingsblink Oversigt Instrumentbord P Pærer Kontrollamper Parkering Parkeringshjælp bag foran og bag Parkeringslys Passiv sikkerhed Pedaler Pleje af bilen Polering Profildybde R Radioanlæg Ratindstilling Recirkulation Varme Rengøring Reservehjul Reservetank Kontrollampe Rudeoptræk Ruder afrimning Rudevaskeanlæg Rudevaskebeholder Rudevisker Rum S Sædeopvarmning Safe-låsning Seddelholder Sele Advarselslampe Seleadvarselslampe Selehøjdeindstilling Sikkerhedsseler Seler Selestrammer Sikkerhedsseler Serviceintervalindikator Servostyring Kontrollampe Sideairbag Sidespejl Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Motorrum Sikkerhedshjulskruer Sikkerhedsseler aftagning Kontrollamper Rengøring Sikkerhedsanvisninger spænding Sikringer Skærme Skisæk Snekæder Solgardin Solkærme Soltag Speedometer Sprinkleranlæg Kontrollampe Sprinklerbeholder Kontrollampe Sprinklerdyser Sprinklerdyser med opvarmning Stabiliseringssystem Standlicht Standsning af motor Start af motor Dieselmotorer efter tømt tank Start af motoren Benzinmotorer Starthjælp Startspærre START-STOP , 206 Stikdåse Styretøj aktiv styrehjælp Surreelementer T Tænding Tændingslås Tagantenne Tagbagagebærer Tågebaglygte Kontrollampe

240 Stichwortverzeichnis 239 Tågeforlygter Kontrollampe Tågeforlygter med funktion CORNER Tågelygter Kontrollampe Tankning Taster i førerdøren Elektriske rudeoptræk Taster til centrallås Tekniske data Telefon , 120 Temperatur udvendig Tempomat Tilbehør Tiptronic Tøjkroge Top Tether Transport af børn Tyverialarm U Udland Udskiftning af motorolie Udskiftning af pærer Udskiftning af sikringer Udskiftning af viskerblade Udstødning Kontrollampe Udstødningskontrol Kontrollampe Udvendig temperatur Underbilsbeskyttelse Ur V Vægt Værkt j Væske i sprinklerbeholder Kontrollampe Varme Vask med højtryksrenser Vask af bilen Ventilation Parkeringsventilation Ventilator for k lervæske Vindue Vinduer afrimning Vinterdæk Vinterdrift Afrimning af ruder Batteri visker-/vasker-atuomatik Viskerblade Udskiftning af viskerblade W Winterkørsel Biodiesel X XDS Xenon-lys Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

241 Škoda Auto arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor bedes du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer mht. design, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende udseende, ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner svarer til informationsstatus på trykketidspunktet. Noget udstyr findes først senere (informationer kan hentes hos lokale autoriserede Škoda forhandlere) eller tilbydes kun på bestemte markeder. Derfor kan angivelser, tegninger og beskrivelser i denne instruktionsbog ikke danne grundlag for eventuelle retskrav. Vi tager forbehold for trykfejl. Kopiering, mangfoldiggørelse, oversættelse eller anden brug, også af dele, er ikke tilladt uden Škoda Autos udtrykkelige skriftlige godkendelse. Alle rettigheder i henhold til ophavsretsloven er udtrykkeligt forbeholdt Škoda Auto. Ændringer af denne publikation forbeholdes. Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s. 2011

242 Minimering af brændstofforbruget samt CO 2-emissionen Start-stop-system* Genvinding* Visning af det anbefalede, aktive gear* Vægtreduktion Optimering af pladerne med høj styrke, reduktion af tykkelsen på plader samt andre materialer Udskiftning af reservehjulet med reparationssættet Genbrugelighed Alle aktuelt fremstillede modeller er homologeret i overensstemmelse med kravene til genbrugelighed (direktiv 2005/64/EF) Anvendelse af genbrugelige og miljøbeskyttende materialer Foretrukket anvendelse af genbrugt materiale med parametrene fra det nye materiale Mærkning af materialet med henblik på muligheden for enkel sortering Reduktion af energiforbruget Anvendelse af det besparende, elektromekaniske styretøj i stedet for det hydrauliske Optimering af virkningsgraden ved generatorer Optimering af driftsforbruget samt forbruget af elektrisk strøm Optimering af den aerodynamiske modstand samt rulningsmodstanden Ekstra, aerodynamiske spoilere* Ekstra afdækninger på stellet (CW-afdækninger)* Optimeret køling (indgangsgitter, ekstra tætning)* Sænkning ved stellet med 15 mm* Ro-Wi-dæk (dæk med lav rulningsmodstand)* * udført ved serien Greenline 2

243 Sådan kan De værne om miljøet Deres Škodas brændstofforbrug - og dermed mængden af skadelige stoffer i udstødningen - er også afhængig af den måde, De kører på. Støjudvikling og slidtage påvirkes ligeledes af Deres personlige behandling af bilen. I denne instruktionsbog beskrives, hvordan De kan bruge Deres Škoda så miljøvenligt som muligt - og derved endda spare penge. De skal blot slå op i stikordsregisteret under Miljø. Vær endvidere opmærksom på alle de med markerede tekster. Vær med til at værne om miljøet. Návod k obsluze Octavia dánsky S Z PP

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA OCTAVIA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi anbefaler,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr, som

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Instruktionsbog Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Denne instruktionsbog er bygget systematisk op for at gøre det lettere for dig at finde de nødvendige informationer.

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2009 Introduktion 1 Introduktion Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen, udgave

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN Tekniske ændringer 11/2010 Introduktion 1 Introduktion Sædevarme* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen OCTAVIA, udgave 05.10, der efterfølgende

Læs mere

Instrumenter og kontrollamper

Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Frit konfigurerbart kombiinstrument (SEAT Digital Cockpit) Supplerende informationer vedr. instrumenterne: 1 2 3 4 5 Omdrejningstæller (den kørende

Læs mere

Din brugermanual SKODA YETI

Din brugermanual SKODA YETI Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA YETI i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN Tekniske ændringer 11/2010 Introduktion 1 Introduktion DVD-forberedelse* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen SUPERB udgave 05.10 (nedenstående

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Programmering af Cobra G198 alarm

Programmering af Cobra G198 alarm Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2010 SIMPLY CLEVER Introduktion 1 Introduktion Dette tillæg supplerer instruktionsbogen FABIA, udgave 05.10 og instruktionsbogen

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning:

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Udgave 06.2008 Page 1 of 25 Strømskema nr. 113 / 1 Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Informationer om Relæplads-

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING ALTEA Tekniske specifikationer ENJOYNEERING Udstyr SIKKERHED Elektromekanisk servostyring 6 airbags (2 for, 2 side- samt 2 gardinairbags) Højdejusterbare sikkerhedsseler foran med strammere 3 punktseler

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Touran. Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1. Udgave 04.2008. Informationer om

Touran. Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1. Udgave 04.2008. Informationer om Udgave 04.2008 Page 1 of Strømskema nr. 115 / 1 Komfortsystem Sidespejl, kan opvarmes og indstilles Automatisk afblænding af bakspejl Tyverialarm Rudeoptræk foran og bagi Oplåsning af bagklap Bagagerumslys

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook COP Quick start KA DA_Layout 1 22/05/14 09:10 Pagina 1 DK De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hæfte var korrekte på det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. Af hensyn til udviklingen

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene Sirene udgang Udgange Kanal udgang Fjernbetjening 1 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO UDSTYR TOLEDO Reference Style SIKKERHED 6 airbags Deaktivering af passagerairbag Selehusker til fører og forsædepassager (optisk og akustisk)

Læs mere

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site".

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under Personligt site. Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site". Se instruktionsbogen online og få samtidig adgang til de nyeste informationer, der er markeret med følgende symbol: På dette personlige

Læs mere

Active og MTA. Dynamic Udstyr som Active samt:

Active og MTA. Dynamic Udstyr som Active samt: Vælg Grande Punto. Denne elegante og moderne bil tilbyder dig ekstraordinær komfort og komplet sikkerhed. Active og MTA ABS med EBD ESP med Hill Holder, ASR/MSR og HBA Front airbags med to-trins system

Læs mere

RENAULT MASTER PASSENGER

RENAULT MASTER PASSENGER RENAULT MASTER PASSENGER Kombi, Bus & Trabus Priser & Udstyr MASTER PASSENGER Prisliste gældende fra 1.1.2017 M aster Kombi kort Km/l CO 2 g/km Model Størrelse Motor Gearkasse Energiklasse Grøn halvårlig

Læs mere

ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor

ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor 01/2011 Tillæg - til modeller med LPG-motor (naturgas) 1 Tillæg - til modeller med LPG-motor (naturgas) Dette tillæg supplerer instruktionsbogen

Læs mere

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK

Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder

Læs mere

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE Volvo Trucks. Driving Progress 2 Driver Coaching Oversigt Driver Coaching er en funktion i lastvognen, der fremmer en mere brændstoføkonomisk køreteknik. Dette opnås

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 VOLVO S80 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK

Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder

Læs mere

BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL

BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL BRUGSANVISNING BY0011 CAL H610 FUNKTIONSOVERSIGT Gang reserve indikation Overopladning sikkerheds funktion Utilstrækkelig opladnings advarsels funktion (to-sekunders interval bevægelse) Energibesparende

Læs mere

RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

RAW SpeedSonic.dk. www.speedsonic.dk START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET RAW SpeedSonic.dk RESET / EL START / STOP MODE / SET NEXT / SAVE Tillykke med dit nye Speed Sonic RAW UR. Speed Sonic uret er designet til at motivere og guide dig til bedre resultater. Vi håber du vil

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2//4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

Quick GUIDE Web edition

Quick GUIDE Web edition v40 Quick GUIDE Web edition Web Edition VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige

Læs mere

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95 TILLYKKE MED DIN NYE UNGO TYVERISIKRING For at du får den største glæde af de mange funktioner, skal vi bede dig læse denne vejledning grundigt igennem. Det er specielt vigtigt, at du er bekendt med FORORD

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 8. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2/3/4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI 105 hk 226.900 20,4 290,- 1,6 TDI 90 hk 232.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI DSG-7 105 hk 262.

1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI 105 hk 226.900 20,4 290,- 1,6 TDI 90 hk 232.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI DSG-7 105 hk 262. PRISLISTE PR. 04. NOVEMBER 2013 Model HK Pris Km/l Halvårlig ejerafgift Essence 1,2 TSI 86 hk 189.900 19,2 560,- Energi mærke 1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- Reference 1,2 TSI 86 hk 211.900 19,2 560,-

Læs mere

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

9(/.200(1 7,/ ',1 1<( 92/92

9(/.200(1 7,/ ',1 1<( 92/92 WEB EDITION FJERNBETJENING MED PCC* PERSONAL CAR COMMUNICATOR PCC* 1 Grønt lys: Bilen er låst. 2 Gult lys: Bilen er ulåst. 3 Rødt lys: Alarmen har været udløst. 4 Blinkende, skiftende rødt lys: Alarmen

Læs mere

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog

OPEL INSIGNIA. Instruktionsbog OPEL INSIGNIA Instruktionsbog Indhold Introduktion... 2 Kort og godt... 6 Nøgler, døre og ruder... 20 Sæder, sikkerhed... 45 Opbevaring... 67 Instrumenter og betjening... 82 Lygter... 122 Klimastyring...

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 [email protected] www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

load indicator 85 % 100% 45% TEST

load indicator 85 % 100% 45% TEST 45% load indicator 85 % 100% TEST 3 2 1 0 Førerplatform Kombi-Instrument Kørekontroller Hældningsindstilling- Ratstamme Advarselsblink Teleskoplæsser 870 Lastindikator (load indicator) Tændingslås Redskab

Læs mere

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY UDSTYR ELEKTRONIK Media System Plus: 6,5" farve touch skærm, USB/AUX-in/SD-kort læser/cd/ipod tilslutning + Bluetooth (telefon og musik streaming + 6 højtalere

Læs mere

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE

VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! VOLVO V50 QUICK GUIDE VOLVO V50 QUICK GUIDE VelKOMMeN TIl din NYe VOlVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING SIMPLY CLEVER Škoda TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 12/2009 Introduktion 1 Introduktion Dette tillæg supplerer instruktionsbogen SUPERB udgave 05.09 (nedenstående kun kaldt instruktionsbog).

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Husk til køreprøven at medbringe: Ansøgning om kørekort, din lektionsplan, dit pas og evt. din dåbsattest. Har du opholdstilladelse, evt. tidligere udstedt kørekort, eller

Læs mere