ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER"

Transkript

1 ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

2

3 Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr, som du sikkert vil udnytte fuldt under den daglige kørsel. Derfor anbefaler vi at du læser denne instruktionsbog grundigt, således at du hurtigt kan blive fortrolig med din bil. Skulle du have yderligere spørgsmål vedr. bilen eller eventuelle problemer, bedes du henvende dig til din Škodaservicepartner eller importøren. Der er spørgsmål, ideer og kritik altid velkomne. Afvigende nationale lovregler skal prioriteres højere end de informationer, der gives i denne driftsvejledning. Vi håber at du altid får glæde af din nye Škoda og ønsker dig god tur. Din Škoda Auto

4 2 Introduktion Bilmappe I bilen findes der udover denne instruktionsbog også servicehæftet og Hjælp undervejs. Desuden kan der også alt afhængig af model og udstyr forefindes forskellige vejledninger samt tilføjelser til disse (f.eks. vejledning til brug af radio). Mangler et af ovennævnte dokumenter skal man henvende sig hos en autoriseret Škoda-servicepartner for at få hjælp. Det skal bemærkes at oplysninger i bilens papirer altid skal prioriteres højere oplysninger i denne instruktionsbog. Instruktionsbog Denne instruktionsbog beskriver det nuværende udstyrsomfang. Noget af det anførte udstyr fremkommer først senere eller er kun beregnet til bestemte markeder. Illustrationerne kan afvige fra din bil med uvæsentlige detaljer; de er kun til almen information. Ud over information vedrørende betjening indeholder instruktionsbogen også vigtige henvisninger til drift og pleje af bilen, både for din sikkerhed såvel som til vedligeholdelse af bilen. Disse henvisninger giver værdifulde tips og hjælp. Desuden får du at vide, hvordan du kan betjene din bil sikkert, økonomisk og på en miljøvenlig måde. serviceintervaller, oversigt over servicearbejde, servicedokumentation, bekræftelse af mobilitetsgarantien (gælder kun i nogle lande) vigtige anvisninger til garantien. Bekræftelse af gennemført servicearbejde er en forudsætning for at garantien er gyldig. Derfor skal servicehæftet altid afleveres, når bilen tages ind til eftersyn hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Hvis servicehæftet bliver væk eller går i stykker, kontakt den autoriserede Škoda-servicepartner, hvor man får foretaget den regelmæssige vedligeholdelse af bilen. Her får man en kopi af det servicearbejde, som hidtil er foretaget på bilen. Hjælp undervejs indeholder de vigtigste telefonnumre i de enkelte lande samt adresser pg telefonnumre på Škoda-importørerne. Vær af sikkerhedsgrunde altid opmærksom på informationerne vedr. tilbehør, ændringer og reservedele side 232. Denne instruktionsbogs andre kapitler er også vigtige, idet en sagkyndig behandling af bilen - ud over regelmæssig pleje og vedligeholdelse - tjener til at bevare dens værdi. I mange tilfælde er en sagkyndig behandling af bilen også en af forudsætningerne for at garantien gælder. Servicehæftet indeholder: bildata,

5 Indholdsfortegnelse 3 Indholdsfortegnelse Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Betjening Instrumentbord Oversigt Kortfattet brugsanvisning Beskrivelse og vigtige informationer Instrumenter og kontrollamper Oversigt kombiinstrument Omdrejningstæller Speedometer Kølervæsketemperaturindikator Brændstofindikator Kilometertæller Serviceintervalindikator Digitalur Multifunktionsindikator (computer)* Informationsdisplay* Auto-check-control* Kontrollamper Åbning og låsning Nøgle Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Elektronisk startspærre Børnesikring Centrallås Fjernbetjening Beskrivelse Åbning og låsning af bilen Synkronisering af fjernbetjening Tyverialarmanlæg* Elektriske rudeoptræk Elektrisk soltag* Lys og udsyn Lys Kabinelys Udsyn Rudevisker-/vaskeranlæg Bakspejl Sidespejl Automatisk afblændelige sidespejle* Sæder og opbevaring Forsæder Elektrisk indstilling af forsæderne* Nakkestøtter Midterste nakkestøtte bag Bagsæder Bagagerum Tagbærer* Kopholder Askebæger Cigartænder*, stikdåser Opbevaringsrum Klimaanlæg Introduktion Luftdyser Climatic (halvautomatisk klimaanlæg) Climatronic* (automatisk klimaanlæg) Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)* Start og kørsel Indstilling af rattets position Tændingslås Start af motor Parkeringshjælp bag* Parkeringshjælp foran og bag* Parkeringsstyreassistent* Fartpilot (GRA)* Automatisk DSG-gearkasse* Automatisk DSG-gearkasse* Kommunikation Multifunktionsrat* Mobiltelefoner og funkanlæg Universal telefonforberedelse GSM II* Intern taletelefonbog* Universal telefonforberedelse GSM III* Intern taletelefonbog* Indgange AUX-IN* og MDI* CD-skifter* Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Korrekt siddeposition Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Det fysiske princip ved en frontalkollision Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?.. Airbag-system Beskrivelse af airbagsystemet Front-airbag Fører-knæ-airbag* Sideairbags* Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

6 4 Indholdsfortegnelse Hoved-airbag* Deaktivering af airbag Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Barnesæde Barnesædefiksering med ISOFIX -system Barnesædemontering med Top Tether -system Kørselsanvisning Intelligent teknik Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Bremser Bremseforstærker Antiblokeringssystem (ABS) Bremseassistent* Bjergstartassistent* Elektromekanisk servostyring Dæktryk kontrolsystem* Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) Kørsel og miljø Ny motor Nye dæk Nye bremsebelægninger Katalysator Økonomisk og miljøbevidst kørsel Miljøvenlighed Kørsel i udlandet Forebyggelse af skader på bilen Kørsel med anhænger Brug af anhænger Brændstof Benzin Diesel Tankning Kontrol og påfyldning Motorrum Motorolie Kølesystem Bremsevæske Batteri Rudevaskeanlæg Hjul og dæk Hjul Tilbehør, ændringer og erstatning af dele.... Tilbehør og reservedele Tekniske ændringer Biler i gruppen N Hjælp ved havari Tekniske data Tekniske data Generelle anvisninger Anvendte forkortelser Køreevne Vægt Identifikationsoplysninger Brændstofforbrug i henhold til forskrifterne (99/100/EU) Mål Motoroliespecifikationer ,4 l/92 kw TSI - EU ,8 l/118 kw TSI - EU ,6 l/191 kw FSI - EU ,9 l/77 kw TDI PD - EU ,0 l/103 kw TDI PD - EU ,0 l/125 kw TDI CR - EU Stikordsregister Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Forbindingskasse* Advarselstrekant Ildslukker* Bordværktøj Reparationssæt til dæk* Reservehjul* Dækskifte Starthjælp Igangslæbning og bugsering Sikringer og pærer Elektriske sikringer Pærer Pleje og rengøring af bilen Generelt Udvendig bilpleje Indvendig bilpleje

7 Indholdsfortegnelse 5 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

8 6 Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Denne driftsvejlednings opbygning (forklaringer) Denne vejledning er systematisk opbygget, for at gøre det nemmere at finde og læse de nødvendige informationer. Kapitel, indholds- og stikordsfortegnelse IDriftsvejledningens indhold er inddelt i relativt korte afsnit, som er sammenfattet i overskuelige kapitler. Kapitlet er angivet på den højre side forneden. Indholdsfortegnelsen som er inddelt i kapitler, samt den udførlige stikordsfortegnelse, som forefindes bagest i instruktionsbogen, hjælper dig med hurtigt af finde den ønskede information. Afsnit De fleste afsnit gælder for alle biler. Idet udstyrsvarianterne dog kan være mangfoldige, kan det på trods af inddelingen i afsnit ikke undgås, at der af og til også omtales udstyr, som din bil ikke har. Kort information og vejledning Hvert afsnit har en overskrift. Der følger en kort informationstekst (i store kursive bogstaver), som forklarer, hvad dette afsnit handler om. Efter tegningerne følger der oftest en vejledning (i relativt store bogstaver), som beskriver de nødvendige tiltag. Arbejdstrin som skal foretages, er vist med en bindestreg. Retningsangivelser Alle retningsangivelser som venstre, højre, foran, bag refererer til bilens kørselsretning. Symbolforklaring * Udstyr som er markeret på denne måde, er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Slut på et afsnit. Afsnittet fortsætter på næste side. Bemærk Alle fire anvisningsmåder, som er anvendt i teksten, er altid opført i slutningen af det pågældende afsnit. De vigtigste anvisninger er markeret med overskriften OBS!. Disse gør dig opmærksom på en alvorlig fare for uheld eller kvæstelser. I teksten finder du ofte en dobbeltpil fulgt af et lille udråbstegn. Dette symbol gør dig opmærksom på en OBS!-anvisning i slutningen af afsnittet, som ALTID skal observeres. Pas på! En forsigtig-anvisning gør dig opmærksom på mulige skader på din bil (f.eks. gearkasseskader) eller den peger på almindelige farer for uheld. Miljøanvisning En miljøanvisning gør dig opmærksom på beskyttelsen af miljøet. Her finder du f.eks. gode råd til, hvordan du opnår et lavere brændstofforbrug. Anvisning En normal anvisning gør dig generelt opmærksom på vigtige informationer.

9 7 Betjening Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

10 8 Instrumentbord Fig. 1 Noget af det udstyr, som er vist på tegningen, hører kun til bestemte modeller eller er ekstraudstyr.

11 Instrumentbord 9 Instrumentbord Oversigt Denne oversigt skal hjælpe til hurtigt at blive fortrolig med displays og betjeningselementer. A1 Elektriske rudeoptræk A2 Centrallåsekontakt A3 A4 Luftdyser Håndtag til multifunktionskontakt: Blinklys, fjernlys og parkeringslys, overhalingsblink Fartpilot* A5 Rat: med horn A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 med førerairbag med knapper til radio, navigation og telefon* Kombiinstrument: Instrumenter og kontrollamper Håndtag til multifunktionskontakt: Multifunktionsangivelse* Rudevisker-/vaskeranlæg Luftdyser Drejeregulator til opvarmning af førersæde* Knap til havariblinkanlæg Drejeregulator til opvarmning af passagersædu* I henhold til udstyr: Radio* Navigation* Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Forsædepassagerairbag Knap til frontairbag i forsædepassagersiden* (i handskerummet i forsædepassagersiden) Elektrisk indstilling af sidespejle A17 A18 A19 Lyskontakt Låsehåndtag til motorhjelm Drejeregulator til instrumentbordbelysning og drejeregulator til lygtehøjderegulering* , 63 A20 Opbevaringsrum i førersiden A21 Arm til indstilling af ratstamme A22 Fører-knæ-airbag* A23 A24 Tændingslås I henhold til udstyr: Kontakt til ESP* Kontakt til ASR A25 A26 Dæktryk kontrolsystem* I henhold til udstyr: Betjening til Climatic Betjening til Climatronic* A27 I henhold til udstyr: Gearstang (manuel gearkasse) Gearvælger (automatisk DSG)* A28 Kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* A29 Parkeringsassistent* A30 Parkeringshjælp for og bag* A31 I henhold til udstyr: Askebæger foran* Opbevaringsrum* Anvisning Udstyr markeret med en * er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

12 10 Instrumentbord Modeller, som fra fabrikken er udstyret med radio, telefon, navigationssystem, CD-afspiller og lignende, er udstyret med en separat manual til betjening af dette udstyr. Ved biler med højrestyring afviger betjeningselementernes placering delvis fra den viste placering side 8, fig. 1. Symbolerne svarer dog til de enkelte betjeningselementer.

13 Kortfattet brugsanvisning 11 Kortfattet brugsanvisning Beskrivelse og vigtige informationer Indstilling af ratposition Introduktion Kapitlet kort brugsanvisning tjener kun til hurtigt at gøre dig fortroligt med de vigtigste betjeningselementer i bilen. Det er nødvendigt at følge alle henvisninger der er indeholdt i brugsanvisningens efterfølgende kapitler. Oplåsning og låsning af bilen Fig. 3 Indstilleligt rat: Arm ved siden af ratstammen Fig. 2 Radionøgle A1 Oplåsning af bilen A2 Oplåsning af bagagerumsklappen A3 Låsning af bilen A4 Ud-/indvipning af nøglen Yderligere anvisninger side 49, Åbning og låsning af bilen. Fig. 4 Førerens korrekte afstand fra rattet Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Sving armen under ratstammen fig. 3 nedad. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Yderligere anvisninger side 112, Indstilling af rattets position. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

14 12 Kortfattet brugsanvisning Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm side 11, fig. 4. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Rattet må ikke indstilles under kørslen! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld! Indstilling af forsæder Selehøjdeindstilling Fig. 6 Betjeningselementer på sædet A1 Indstilling af sædet i længderetning A2 Indstilling af sædets højde A3 Indstilling af ryglænets hældning A4 Indstilling af lændehvirvelstøtten Yderligere anvisninger side 75, Indstilling af forsæder. Fig. 5 Forsæde: Selehøjdeindstilling Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig. 5. Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Yderligere anvisninger side 163, Selehøjdeindstilling. Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder løbe over halsen.

15 Kortfattet brugsanvisning 13 Elektrisk indstilling af sidespejle Tænding og slukning af lys Fig. 7 Indvendig side af døren: Drejeknap Fig. 8 Instrumentbord: Lyskontakt Opvarmelige sidespejle Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Indstilling af højre sidespejl Frakobling af betjening Drejning af sidespejl* Automatisk tænding af lys*, Adaptive forlygter (AFS)* Tænding af parkeringslys Tænding af nær- og fjernlys Slukning af alt lyset/dagskørelys* Yderligere anvisninger side 57, Tænding og slukning af lys. Yderligere anvisninger side 13, Elektrisk indstilling af sidespejle. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

16 14 Kortfattet brugsanvisning Arm til blink- og fjernlys B3T-1241H Fig. 9 Blinklys- og fjernlysarm A Intervalkontakt følsomhedsregulring Regnsensor* A0 Viskning frakoblet A1 Intervalviskning A2 Langsom viskning A3 Hurtig viskning A4 én viskning A5 Visker-vaskerautomatik Yderligere anvisninger side 69, Rudevisker-/vaskeranlæg. Elektriske rudeoptræk A Højre blinklys AB Venstre blinklys AC Skift mellem nær og fjernlys AD Overhalingsblink Yderligere anvisninger side 64, Blinklys- og fjernlysarm. Rudeviskerhåndtag Fig. 11 Knapper i førerdøren Fig. 10 Rudeviskerhåndtag A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør AD Knap til rudeoptræk i venstre bagdør AS Låseknap Yderligere anvisninger side 52, Elektriske rudeoptræk.

17 Kortfattet brugsanvisning 15 Tankning Åbning af motorhjelmen Fig. 12 På bilens højre bagside: Åbning af tankklap Fig. 14 Udløserarm til motorhjelm Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig. 14. Yderligere anvisninger fig. 14. Åbning af motorhjelm Fig. 13 Tankklap med afskruet dæksel For at åbne tankklappen, tryk på dens venstre side i midten fig. 12. Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen fig. 13. Yderligere anvisninger side 211, Tankning. Fig. 15 Kølergitter: Låsearm Tryk på låsen fig. 15 og motorhjelmen er åben. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

18 16 Kortfattet brugsanvisning Tag fat i motorhjelmen ved kølergitterets nederste del og løft den så meget at den holdes åben af gastrykstøtten. Yderligere anvisninger side 213, Oplåsning og låsning af motorhjelm. Kontrol af motorolieniveau Fig. 16 Oliepind A Motorolie må ikke påfyldes. AB Motorolie må påfyldes. AC Motorolie skal påfyldes. Yderligere anvisninger side 215, Kontrol af motorolieniveau.

19 Instrumenter og kontrollamper 17 Instrumenter og kontrollamper Oversigt kombiinstrument Fig. 17 Kombiinstrument A1 A2 A3 A4 A5 Omdrejningstæller side 18 Speedometer side 18 Knap til visningsfunktion: indstilling af timer / minutter aktivering / deaktivering af den anden hastighed i mph eller i km/t.* Service-intervaller indikator for resterende dage og kilometerantal til næste inspektion-service / nulstilling* 1) Kølervæsketemperaturindikator side 18 Display: med kilometertæller side 19 med serviceintervalindikator side 19 med digitalur side 21 med multifunktionsindikator* side 21 med informationsdisplay* side 25 A6 Brændstofindikator side 18 A7 Knap til: nulstilling af triptæller Nulstilling af serviceintervalindikator indstilling af timer / minutter aktivering /deaktivering af indikatorfunktion 1) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

20 18 Instrumenter og kontrollamper Omdrejningstæller Det røde område på omdrejningsmålerskalaen A1 side 17, fig. 17 kendetegner det område, hvor motorstyreenheden begynder at begrænse motoromdrejningstallet. Motorstyreenheden begrænser motorens omdrejningstal til den sikre grænseværdi. Skift til et højere gear eller vælg gearvælgerposition D ved automatisk gearkasse, inden det røde område på omdrejningstællerskalaen er nået. Undgå høje omdrejningstal under indkørselstiden og inden motoren har nået driftstemperatur side 193. Miljøanvisning Tidlig skift til et højere gear hjælper til at opnå brændstofbesparelser og formindsker driftsstøj. Speedometer Advarsel ved overskridelse af hastighed* Ved overskridelse af en hastighed på 120 km/t høres et akustisk advarselssignal. Hvis hastigheden sænkes igen til under denne hastighedsgrænse, slukker advarselssignalet. Kold Befinder viseren sig stradig i skalaens venstre område, har motoren endnu ikke nået sin driftstemperatur. Undgå høje motoromdrejningstal, at give fuld gas med speederen og at belaste motoren kraftigt. Driftsområde Motoren har nået sin driftstemperatur, når viseren befinder sig i skalaens midterste område. Ved en kraftigere motorbelastning og høje udendørstemperaturer kan viseren også vandre videre mod højre. Dette er ubetænkeligt, så længe kontrollampen på kombiinstrumentet ikke blinker. Når symbolet blinker på kombiinstrumentet, er enten kølervæske temperaturen for høj eller kølervæske niveauet for lavt. Følg anvisningerne side 37, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Vær opmærksom på advarslerne side 214, Arbejde i motorrummet, før motorhjelmen åbnes og kølervæskeniveauet kontrolleres. Pas på! Ekstra forlygter og andre ekstra komponenter placeret foran luftdyserne forværrer kølervæskens kølevirkning. Ved høje udendørstemperaturer og stærk motorbelastning opstår der derved fare for en overophedning af motoren! Anvisning Denne funktion gælder kun for nogle lande. Kølervæsketemperaturindikator Kølervæsketemperaturindikatoren A4 side 17, fig. 17 fungerer kun ved tilsluttet tænding. For at undgå motorskader, skal man være opmærksom på følgende anvisning til temperaturområderne: Brændstofindikator Brændstofindikatoren A6 side 17, fig. 17 fungerer kun ved tilsluttet tænding. Tankens kapacitet er på ca. 60 liter. Når viseren når til reservemarkeringen, lyser symbolet på kombiinstrumentet. Der er stadig ca. 9 liter brændstof til rådighed. Dette symbol minder om, at bilen skal tankes op. På informationsdisplayet* vises følgende: Please refuel! (Tank venligst!) Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal.

21 Instrumenter og kontrollamper 19 Pas på! Tanken må aldrig køres helt tom! Ujævn brændstofforsyning kan medføre at motoren hakker. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Anvisning Efter optankning kan det ved dynamisk kørsel (f.eks talrige sving, kørsel op og ned af bakke) ske at brændstofforrådsindikatoren viser en del mindre. Ved stop og mindre dynamisk kørsel vises den korrekte brændstofmængde igen. Denne effekt er ingen fejl. Kilometertæller Kilometertæller Kilometertælleren fig. 18 angiver de kilometer eller mil, som bilen har kørt alt i alt. Fejlindikation Foreligger der en fejl i kombiinstrumentet, indikeres dette ved at der konstant vises Error på displayet. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Indstil for egen sikkerhed aldrig triptælleren under kørsel! Anvisning Hvis visning af den anden hastighed i mph eller km/t er aktiveret ved biler med informationsdisplay* vises denne hastighed i stedet for kilometertælleren. Serviceintervalindikator Fig. 18 Display: Kilometertæller Den tilbagelagte strækning angives i kilometer (km). I nogle lande anvendes måleenheden mil. Nulstillingsknap Trykkes nulstillingsknappen A7 side 17 ned i ca. 1 sekund, nulstilles triptælleren. Triptæller (trip) Triptælleren viser den kørte strækning fig. 18 siden triptælleren blev nulstillet sidste gang - i skridt på 100 m eller 1/10 mil. Alt afhængigt af bilens udstyr kan angivelsen på displayet variere. Fig. 19 Serviceintervalindikator: Henvisning Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

22 20 Instrumenter og kontrollamper Serviceintervalindikator Inden et servicetidspunkt er nået, vises der, når tændingen slås til, et nøglesymbol og de resterende kilometer side 19, fig. 19. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. På informationsdisplayet* vises følgende: Service in... km or... days (eftersyn efter... km eller... dage) Kilometertælleren eller triptælleren aftager til servicedatoen i skridt på 100 km eller dage. Når datoen for service er kommet, vises det blinkende nøglesymbol på displayet samt teksten Service. På informationsdisplayet* vises følgende: Service now! (Service nu!) Angivelse af vejstrækning og dage indtil næste servicetermin Du kan ved hjælp af tasten A3 altid hente visningen af den resterende kørestrækning og dage til næste service side 17. På displayet vises der for 10 sekunder et nøglesymbol og visningen af du resterende kilometer. Samtidigt vises de resterende dage til næste servicedato. Ved biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menu side 26. SETUP (indstillinger) Service Interval (Service) Info På informationsdisplayet* vises 10 sekunder følgende: Service in... km or... days (eftersyn efter... km eller... dage) Nulstilling af serviceintervalindikator Nulstilling af serviceintervalindikator kan først gennemføres, når der på kombiinstrumentets display fremkommer en servicemeddelelse eller i det mindste en advarsel. Vi anbefaler at foretage nulstillingen på et autoriseret værksted. Det autoriserede værksted: nulstiller lageret efter det tilsvarende eftersyn, noterer eftersynet i servicehæftet, anbringer mærkaten med tidspunktet for næste serviceeftersyn ved siden af instrumentbordet på førersiden. Serviceintervalindikatoren kan også nulstilles ved hjælp af reset-knappen A7 side 17 på følgende måde. Ved biler med Informationsdisplay* hentes denne indikator i følgende menu side 26. SETTINGS (INDSTILLINGER) Service Interval (Service) Reset Pas på! Det anbefales ikke at nulstille serviceindikatoren selv, da man derved kan komme til at foretage forkerte indstillinger på bilen, hvilket kan medføre fejl. Anvisning Der må aldrig foretages en nulstilling mellem serviceintervaller, idet dette ville resultere i ukorrekte resultater. Ved frakobling af bilens batteri bevares værdierne. Hvis kombiinstrumentet udskiftes ved reparation, skal de rigtige værdier indtastes i tælleren for serviceintervalindikatoren. Dette foretages på et autoriseret værksted. Efter nulstilling af indikatoren på en bil med forlængede fleksible serviceintervaller (QG1), vises oplysningerne som ved biler med forlængede faste serviceintervaller (QG2). Af denne grund anbefales det at lade den autoriserede Škoda-servicepartner nulstille serviceintervalindikatoren, som foretager nulstillingen ved hjælp af en systemtester. For udførlig information vedr. serviceintervallerne - læs brochure i servicehæftet.

23 Instrumenter og kontrollamper 21 Digitalur Uret indstilles ved hjælp af tasterne A3 og A7 side 17, fig. 17. Ved hjælp af tasten A3 vælges den indikator, der skal ændres og ved hjælp af tasten A7 gennemføres ændringen. Ved biler med informationsdisplay* indstilles uret i menuen Time (tid) side 29. Uret må af sikkerhedsmæssige grunde ikke indstilles under kørsel, men skal indstilles mens bilen holder parkeret! Multifunktionsindikator (computer)* I biler med informationsdisplay* er det muligt at deaktivere visning af nogle funktioner. Pas på! For at undgå eventuelle beskadigelser, træk tændnøglen ved kontakt med displayet (f. eks. ved rengøringen). Anvisning I bestemte modeller vises angivelserne i det engelske målesystem. Aktiveres visning af den anden hastighed i mph, vises den aktuelle hastighed i km/t* ikke på displayet. Hukommelse Introduktion Multifunktionsindikatoren ses alt afhængig af udstyr på display fig. 20 eller på informationsdisplayet side 25. Multifunktionsindikatoren tilbyder nyttig information: Udendørstemperatur side 23 Kørselstid side 24 Aktuelt brændstofforbrug side 24 Gennemsnitligt brændstofforbrug side 24 Rækkevidde side 24 Tilbagelagt strækning side 24 Gennemsnitshastighed side 24 Aktuel hastighed* side 25 Advarsel ved overskridelse af hastighed* side 25 Fig. 20 Multifunktionsindikator Multifunktionsindikatoren er udstyret med to automatisk arbejdende hukommelser. I midten af indikationsfeltet vises den valgte hukommelse fig. 20. Oplysningerne fra enkeltkørselshukommelsen (hukommelse 1) vises, når der angives et 1 på displayet. Hvis der vises 2, vises data fra kørselshukommelse (hukommelse 2). Skift af hukommelsen sker ved hjælp af knapperne AB side 22, fig. 21 på rudeviskerhåndtaget eller ved hjælp af AD på multifunktionsrattet* side 23. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

24 22 Instrumenter og kontrollamper Enkeltkørselshukommelse (hukommelse 1) Enkeltkørselshukommelsen samler information fra det øjeblik tændingen tilkobles til det øjeblik den frakobles. Fortsættes kørslen indenfor 2 timer efter at tændingen blev frakoblet, indgår du nyt tilføjede værdier i beregningen af informationen. Ved en afbrydelse af kørslen på mere end 2 timer slettes hukommelsen automatisk. Samlet kørselshukommelse (hukommelse 2) En samlet kørselshukommelse samler kørselsdata for et vilkårligt antal af kørsler til en total af 99 timer og 59 minutters kørsel eller km strækning. Overskrides en af du nævnte værdier slettes hukommelsen og beregningen starter på ny. Den samlede kørselshukommelse slettes ikke efter en afbrydelse af kørselen på mere end 2 timer, som dette er tilfældet med enkeltkørselshukommelsen. Anvisning I tilfælde af at vognens batteri frakobles, slettes alle lagrede værdier 1 og 2. Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget Valg af hukommelsen Den ønskede hukommelse vælges ved kort at trykke gentagne gange på knap AB. Valg af funktioner Tryk vippeknappen A foroven eller forneden i mere end 0,5 sekunder. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Nulstilling af funktion Vælg den ønskede hukommelse. Tryk på knappen AB længere end 1 sekund. Følgende værdier nulstilles med knappen AB : gennemsnitligt brændstofforbrug, tilbagelagt strækning, gennemsnitlig hastighed, kørselstid. Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen. I biler, der er udstyret med multifunktionsrat* er knapperne A og AB udskiftet med fingerhjulet på multifunktionsrattet side 23, fig. 22. Fig. 21 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer Knap A og knap AB sidder på viskerhåndtaget fig. 21.

25 Instrumenter og kontrollamper 23 Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet* tilbagelagt strækning, gennemsnitlig hastighed, kørselstid. Multifunktionsindikatoren kan kun betjenes ved tilkoblet tænding. Efter tilkobling af tændingen vises de funktioner, som blev valgt sidst før frakoblingen. Udendørstemperatur Fig. 22 Multifunktionsindikator: Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet Skift og nulstilling sker ved hjælp af fingerhjulet AD fig. 22 Valg af hukommelsen Den ønskede hukommelse vælges ved kort og gentagne gange at trykke på knap AD. Valg af funktioner Ved at trykke på tast AC hentes menuen i multifunktionsindikatoren. Drej fingerhjulet AD op eller ned. Derved hentes de enkelte funktioner i multifunktionsindikatoren efter hinanden. Den ønskede hukommelse vælges ved kort og gentagne gange at trykke på knap AD. Nulstilling af funktion Vælg den ønskede hukommelse. Tryk på knappen AD længere end 1 sekund. Udendørstemperaturen vises på displayet når tændingen er koblet til. Falder udendørstemperaturen til under +4 C vises der et snefnugsymbol (advarselssignal for isbelægning) fig. 23, og der lyder et advarselssignal. Efter at vippetasten A på viskerhåndtaget side 22, fig. 21 eller tast AC på multifunktionsrattet fig. 22 er trykt, vises den funktion, der er valgt sidst. Fig. 23 Udendørstemperatur Regn ikke kun med angivelsen af udendørstemperaturen ved isbelægning. Vær opmærksom på at advarsel om glatisdannelse kan udløses allerede ved udendørstemperaturer på omkring +4 C! Følgende værdier nulstilles med knappen AD : gennemsnitligt brændstofforbrug, Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

26 24 Instrumenter og kontrollamper Kørselstid På displayet ses kørselstiden, som er gået, siden sidste gang lageret blev slettet. Hvis kørselstiden fra et bestemt tidspunkt skal måles, skal du nulstille hukommelsen på dette tidspunkt ved at trykke på AB på viskerhåndtaget side 22, fig. 21 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 23, fig. 22 i mere end 1 sekund. Den maksimale indikationsværdi for begge hukommelser er 99 timer og 59 minutter. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Aktuelt forbrug På displayet vises det aktuelle brændstofforbrug i l/100 km. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Når bilen holder stille eller kører langsomt, vises brændstofforbruget i l/t. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 0,5 sekund. Gennemsnitligt brændstofforbrug På displayet angives det gennemsnitlige brændstofforbrug i l/100 km siden sidste gang hukommelsen blev vist side 21. Ved hjælp af denne angivelse kan man tilpasse kørselsadfærden til det ønskede brændstofforbrug. Hvis det gennemsnitlige brændstofforbrug i et bestemt tidsafsnit skal måles, skal hukommelsen nulstilles først ved hjælp af tast AB på viskerhåndtaget side 22, fig. 21 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 23, fig. 22. Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund. Anvisning Den forbrugte brændstofmængde vises ikke. Rækkevidde På displayet angives den beregnede rækkevidde i kilometer. Det angiver, hvilken strækning bilen endnu kan tilbagelægge med den aktuelle tankbeholdning og ved den samme køremåde. Beregningen vises i spring på 10 km. Efter at kontrollampen til brændstofreserven lyser, vises beholdningen i spring på 5 km. Beregningen af rækkevidden baseres på brændstofforbruget for du sidste 50 km. Hvis man kører mere økonomisk, øges rækkevidden. Nultsilles hukommelsen (efter at batteriet har været klemt af), lægges brændstofforbruget på 10 l/100 km til grund for bregeningen, derefter justeres værdien i henhold til kørestilen. Tilbagelagt strækning På displayet vises den tilbagelagte strækning siden sidste gang hukommelsen blev slettet side 21. Når den tilbagelagte kørestrækning skal måles fra et bestemt tidspunkt, skal hukommelsen nulstilles på dette tidspunkt ved at trykke på AB på viskerhåndtaget side 22, fig. 21 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 23, fig. 22 i mere end 1 sekund. Den maksimale indikationsværdi i begge positioner er km. Overskrides denne værdi, begynder indikationen fra 0 igen. Gennemsnitshastighed På displayet angives den gennemsnitlige hastighed i km/t siden sidste gang hukommelsen blev slettet side 21. Hvis det gennemsnitlige kørehastighed skal måles for et bestemt tidsafsnit, skal hukommelsen nulstilles inden målingen ved hjælp af tast AB på viskerhåndtaget side 22, fig. 21 eller med fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 23, fig. 22. Efter sletning vises der på displayet streger på de første 100 meter kørestrækning. Under kørslen aktualiseres den viste værdi hvert 5 sekund.

27 Instrumenter og kontrollamper 25 Aktuel hastighed* På displayet vises den aktuelle hastighed, der er identisk med speedometerets tal A2 side 17, fig. 17. Advarsel ved overskridelse af hastighed Vælg menupunkt Speed warning --- km/h (Advarsel ved --- km/t). Kør f. eks. med en hastighed på 50 km/t. Tryk tast AB på viskerhåndtaget fig. 25 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 23, fig. 22. På informationsdisplayet* vises Speed warning 50 km/h (advarsel ved 50 km/h) fig. 24. Hvis den indstillede hastighed nu overskrides, vises der på displayet Speed 50 km/h exceeded (hastighed 50 km/t overskredet). Denne meddelese vises til hastigheden reduceres undere den indstillede grænse eller deaktiverer meddelelsen ved at trykke på tast AB på viskerhåndtaget fig. 25 eller fingerhjulet AD på multifunktionsrattet* side 23, fig. 22. Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal. Den indstillede hastighed forbliver gemt, også efter at tændingen er frakoblet. Informationsdisplay* Fig. 24 Hastighedsindstilling Introduktion Fig. 25 Multifunktionsindikator: Betjeningselementer Advarsel ved overskridelse af hastighed Denne funktion gør det muligt at indstille en hastighedsgrænse, f. eks. ved bykørsel. Hvis du overskrider den indstillede hastighedsgrænse, bliver du gjort opmærksom på det ved en indikation på displayet. Den ønskede hastighedsgrænse indstilles på følgende måde: Fig. 26 Kombiinstrument: Informationsdisplay Informationsdisplayet informerer på nem vis om bilens aktuelle driftstilstand. Desuden formidler informationsdisplayet (alt afhængig af bilens udstyr), radio-, telefon-, multifunktions- og navigationsoplysninger og automatisk gearkasse. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

28 26 Instrumenter og kontrollamper Ved tilkoblet tænding og under kørsel testes bestemte funktioner og tilstande altid i bilen. Funktionsforstyrrelser, f.eks. nødvendigt reparationsarbejde og andre oplysninger vises via røde symboler side 28 samt gule symboler side 29. Nogle symboler lyser op samtidig med at en bip lyd høres. Desuden vises der informations- og advarselstekster på displayet side 32. Tekstangivelser er mulige på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, portugisisk, russisk og kinesisk. Det ønskede sprog kan vælges i indstillingsmenuen. På displayet vises følgende information (alt afhængig af bilens udstyr): Hovedmenu side 26 Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel side 27 Serviceintervalindikator side 19 Gearvælgerstillinger på automatisk gearkasse DSG side 125 Hovedmenu Fig. 27 Informationsdisplay: Betjeningselementer på viskerhåndtaget Pas på! For at undgå eventuelle beskadigelser, træk tændnøglen ved kontakt med displayet (f. eks. ved rengøringen). Fig. 28 Informationsdisplay: Betjeningselementer på multifunktionsrattet Betjening ved hjælp af knapperne på viskerhåndtaget MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på vippeknappen A fig. 27 længere end 1 sekund. Vha. knap A kan der vælges mellem menuerne. Efter kort at trykke på knappen AB vises den valgte information. Betjening ved hjælp af knapperne på multifunktionsrattet MAIN MENU (HOVEDMENU) aktiveres ved at trykke på knappen fig. 28 i mere end 1 sekund. AC

29 Instrumenter og kontrollamper 27 De enkelte menuer kan vælges ved at dreje på fingerhjulet AD. Efter et kort klik på fingerhjulet AD vises den valgte menu. Ved kort at klikke på tasten AC skifter man til et højre niveau, ved at klikke på tasten AC i mere end 1 sekund vender man tilbage til MAIN MENU (HOVEDMENU) Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: MFD (computer) side 21 Audio (audio)* Navigation (Navigation)* Phone (Telefon)* side 144 Aux. Heating (parkeringsvarme)* side 107 Assistant (assistent)* Vehicle status (bilstatus) side 28 Setup (indstillinger) side 29 Menuen Audio (Audio) vises kun, når den fabriksmonterede Radio* er tilkoblet. Menuen Navigation (Navigation) vises kun hvis det fabriksmonterede navigationssystem* er tilkoblet. Menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vises kun, når bilen* er udstyret med parkeringsvarme. Menuenü Assistant (Assistent) vises kun, hvis bilen er udstyret med kurvelys*. Dør-, bagagerum og motorhjelmadvarsel Fig. 29 Informationsdisplay: Døradvarsel Dør-, bagagerum- og motorhjelmadvarsel lyser når mindst en dør, bagagerumsklappen eller motorhjelmen ikke er lukket. Symbolet viser, hvilken dør, bagagerumsklap eller motorhjelmen der ikke er lukket fig. 29. Symbolet slukker, så snart dørene, bagagerumsklappen eller motorhjelmen lukkes. Ved åbnet dør, motorrum eller bagklap og en hastighed på mere end 6 km/t lyder der et advarselsignal. Anvisning Når der vises advarsler på informationsdidplayet side 27 side 28, skal disse meldninger kvitteres med tast AB på viskerhåndtaget eller med tast AD på multifunktionsrattet for at hente hovedmenuen. Hvis informationsdisplayet ikke betjenes, skifter menuen altid til et felt højere efter 10 sekunder. Betjeningen af indbygget radio* eller navigationssystem* beskrives i en separat vejledning, som er vedlagt instruktionsbogen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

30 28 Instrumenter og kontrollamper Auto-check-control* Bilens tilstand Ved enopstået fejl lyder der også et advarselssignal ud over symbolangivelsen og teksten: Prioritet 1 - tre advarselstoner Prioritet 2 - én advarselstone Røde symboler Et rødt symbol signalerer en fare. Fig. 30 Informationsdisplay: Angivelse af funktionsfejl Auto-check-control kontrollerer tilstanden af bestemte funktioner og bilkomponenter. Kontrollen foretages vedvarende ved tilkoblet tænding, både ved stillestående bil såvel som under kørslen. Nogle funktionsfejl, presserende nødvendige reparationer, servicearbejde eller andre opgaver vises på displayet i kombiinstrumentet. Disse angivelser er i henhold til prioritet inddelt i røde og gule lyssymboler. De røde symboler henviser til en fare (prioritet 1), mens du gule signalerer en advarsel (prioritet 2). Ud over symbolerne vises der desuden meddelelser til føreren side 32. Fremkommer i menuen Vehicle status (bilstatus), foreligger der mindst en fejlmeddelelse. Efter valg af disse menuer vises den første fejlmeddelelse. Foreligger der flere fejlmeddelelser, vises der på displayet f.eks. 1/3 fig. 30 under meddelelsen. Dette betyder, at den første af en total af tre meddelelser vises. Symbolerne vises efter hinanden i en afstand af 5 sekunder. Kontroller de viste fejlmeddelelser snarest muligt. Så længe fejlmeddelelserne ikke er blevet fjernet, bliver symbolerne ved med at blive vist. Efter at være blevet vist første gang, vises symbolerne uden at gøre føreren opmærksom derpå. Vises der et rødt symbol på displayet skal man gøre følgende: Stop bilen. Stop motoren. Kontroller den viste funktion. Ring i nødstilfælde efter sagkyndig hjælp. Betydning af røde symboler: Motorens olietryk er for lavt side 36 Når der vises et rødt symbol, lyder der tre efter hinanden følgende advarselssignaler. Fig. 31 Informationsdisplay: lavt olietryk

31 Instrumenter og kontrollamper 29 Gule symboler Indstillinger Fig. 32 Informationsdisplay: Bremsebelægning slidt Fig. 33 Indstilling af ur De tilsvarende funktioner skal kontrolleres så hurtigt som muligt. Betydning af gule symboler: Motorolieniveau kontrolleres, motoroliesensor defekt side 41 Bremsebelægning slidt side 39 Når der vises et gult symbol, lyder der et advarselssignal. Foreligger der flere funktionsfejl af prioritet 5 vises symbolerne efter hinanden og lyser op i ca. 2 sekunder. Via informationsdisplayet kan man selv ændre bestemte indstillinger. Den aktuelle indstilling vises på informationsdisplayet i den pågældende menu for oven under stregen fig. 33. Man kan (alt afhængig af bilens udstyr) vælge følgende angivelser: MFD Data (MFA-DATA) Convenience (komfort) Lights & Vision (lys & udsyn) Time (Klokkeslæt) Winter tires (Vinterdæk) Language (Sprog) Units (Enheder) Assistant (assistent) Alt. speed dis. (anden hastigh.) Travel mode (Rejsefunktion) Service interval (Service) Factory setting (Fabriksindstil.) Back (Tilbage) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

32 30 Instrumenter og kontrollamper Efter valg af menupunktet Back (Tilbage) kommer man et niveau højere op i menuen. MFA-indikatorer Her kan nogle indikatorer i multifunktionsindikatoren aktiveres eller deaktiveres. Komfort* Her kan man (alt afhængig af bilens udstyr) indstille følgende funktioner: Rain-closing (Regnlukning) Door open (Døråbning) ATA Confirm (Alarm kvittering) Window op. (Rudebetj.) Mirror adjust. (Spejlsænkn.) Mirror adjust. (Justering af spejl) Factory setting (Fabriksindstil.) Her kan man ved biler med regnsensor tænde eller slukke funktionen for den automatiske lukning af vinduer og det autom soltag ved låst bil. Hvis funktionen er indstillet når det ikke regner, lukkes alle ruder inkl. soltaget automatisk efter 12 timer. Her kan funktionerne for enkeltdøråbning og automatisk låsning til- eller frakobles. Her kan man indstille, om man ved aktivering eller deaktivering af tyverialarmanlægget desuden ønsker at der lyder et signal. Her kan man indstille, om man ønsker komfortbetjening kun ved førerens rude eller alle ruder. Her kan man til- eller frakoble funktionen spejlsænkning i forsædepassagersiden, når bilen sættes i bakgear. Her kan funktionen indstilling af sidespejle venstre og højre samtidigt til- eller frakobles. Efter at denne menu er valgt nulstilles komfortindstilling til fabriksindstilling. På informationsdisplayet vises følgende: Factory setting for convenience is set (fabriksindstil. for komfort er indstillet!) Lys og udsyn Her kan det indstilles, hvor længe lyset i funktionen Coming/Leaving Home skal. lyse samt fodrumsbelysningens intensitet. Desuden kan funktionerne dagskørelys og komfortblink indstilles her. Efter valg af menuen Factory setting (Fabriksindstillinger) genoprettes belysningens fabriksindstilling. Klokkelæt Her kan klokkeslættet, tidsformatet (12- eller 24 timers angivelse) og sommer- /vintertid indstilles. Vinterdæk Her kan det indstilles, ved hvilken hastighed der skal lyde en advarselstone. Denne funktion anvendes f.eks. ved vinterdæk, hvor den tilladte tophastighed er mindre end bilens tophastighed. Overskrides hastigheden vises følgende på informationsdisplayet*: Snow tyres max. speed... km/h (Vinterdæk maks.... km/t) Sprog Her indstilles det sprog, som advarsels- og informationsteksterne skal vises på. Måleenheder Her kan enhederne for temperatur, forbrug og tilbagelagt strækning indstilles. Assistent Her kan lyden for de akustiske signaler i parkeringshjælpen* indstilles. Anden hastighed Her kan visning af den anden hastighed i mph eller km/t aktiveres 2). Rejsefunktion Her kan du aktivere /deaktivere funktionen Turistisk lys. Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at blænde modkørende trafikanter. Yderligere oplysninger side 61, Turistisk lys. Service Her kan de resterende kilometre eller dage til næste service vises eller serviceintervalindikator nulstilles. 2) Gælder for lande, hvor værdierne angives i britiske måleenheder.

33 Instrumenter og kontrollamper 31 Fabriksindst. Efter valg af menupunkt Factory settings (Fabriksindstillinger) genoprettes informationsdisplayets fabriksindstilling. Informationsdisplay i midterkonsollen bag Fig. 34 Midterkonsol bag: Informationsdisplay På informationsdisplayet i midterkonsollen bag vises ved aktiveret tændig klokkeslættet og den udvendige temperatur fig. 34. Værdierne er overtaget fra kombiinstrumentet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

34 32 Instrumenter og kontrollamper Kontrollamper Oversigt Kontrollamperne viser bestemte funktioner eller fejl. Fig. 35 Kombiinstrument med kontrollamper Blinklys (venstre) side 33 Blinklys (højre) side 33 Tågeforlygter side 34 Fjernlys side 34 Nærlys side 34 Tågebaglygte side 34 Fartpilot* side 34 Pæresvigt side 34 Adaptive forlygter* side 34 Dieselpartikelfilter* (dieselmotorer) side 34 Airbagsystem side 35

35 Instrumenter og kontrollamper 33 Kontrolsystem til udstødningsgas side 35 Elektromekanisk servostyring side 35 Motorolietryk side 36 Elektronisk motorkontrol (benzinmotorer) side 36 Forglødeanlæg (dieselmotorer) side 36 Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau side 37 Hjulspindsregulering (ASR) side 37 Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* side 37 Gearvælgerlås* side 38 Dæktrykværdier* side 38 Antiblokeringssystem (ABS) side 38 Motorhjelm side 39 Advarselssystem til sikkerhedsseler side 39 Bremsebelægningstykkelse* side 39 Bagklap side 39 Dør åben side 40 Væskeniveau i sprinkleranlæg side 40 Bremseanlæg side 40 Generator side 40 Motorolieniveau side 41 Brændstofreserve side 41 Hvis du ikke er opmærksom på oplyste kontrollamper og de tilsvarende beskrivelser og advarselsbemærkninger, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller beskadigelser på bilen. Bilens motorrum er et farligt område. Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Følg altid advarslerne side 214, Arbejde i motorrummet. Anvisning Kontrollampernes placering afhænger af motorversionen. De symboler, som vises i følgende funktionsbeskrivelse, kan findes som kontrollamper i kombiinstrumentet. Funktionsfejl vises på kombiinstrumentet som røde symboler (prioritet 1 - fare) eller gule symboler (prioritet 2 - advarsel). Blinklysanlæg I henhold til blinklysarmens position blinker den venstre eller den højre kontrollampe. Svigter en pære i et blinklyset, blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Det gælder ikke ved kørsel med anhænger. Ved tændt havariblink blinker alle blinklys såvel som begge kontrollamper. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

36 34 Instrumenter og kontrollamper Yderligere anvisninger til blinklysanlæg side 64. Tågeforlygte Kontrollampen lyser ved tændte tågeforlygter side 61. Fjernlys Kontrollampen lyser ved tændt fjernlys eller når overhalingsblink benyttes. Yderligere anvisninger til fjernlys side 64. Det bageste parkeringslys og nummerpladelyset indeholder flere pærer. Kontrollampen lyser kun, når alle pærer i nummerpladebelysningen eller parkeringslyset (i en baglygteenhed) er defekt. Kontroller derfor regelmæssigt pærernes funktion. Adaptive forlygter* Når kontrollampen blinker under kørselen eller efter at tændingen er tilkoblet i et minut og der lyder et advarselssignal, signaliseres dermed en fejl i du adaptive forlygter. Yderligere oplysninger side 60. Nærlys Kontrollampen lyser ved tændt nærlys side 57. Tågebaglygte Kontrollampen lyser ved tændt tågebaglygte side 62. Fartpilot* Kontrollampen lyser, når hastighedsreguleringsanlægget er aktivt. Pæresvigt Kontrollampen lyser når der er en defekt pære. op til 2 sekunder efter at tændingen er tilkoblet, ved tænding af den defekte pære. På informationsdisplayet* vist tekst, f.eks.: Check front right dipped beam! (Kontroller nærlys foran til venstre!) Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) Når kontrollampen lyser, betyder det at der har ophobet sig sod i dieselpartikelfilteret pga. hyppig kørsel af korte strækninger. For at rengøre dieselpartikelfiltret bør man, så snart trafikforholdenene tillader dette, køre i mindst 15 minutter eller til kontrollampen slukker, med ilagt 4. eller 5 gear (automatisk gearkasse: position S) med en hastighed på mindst 60 km/t ved motoromdrejningstal på /min. Dette øger udstødningsgastemperaturen og det sod, der har ophobet sig i dieselpartikelfilteret, forbrændes. Overhold altid de lokale hastighedsbegrænsninger. Efter udført rensning af dieselpartikelfilteret slukkes kontrollampen. Renses filteret ikke korrekt, slukker kontrollampen ikke og kontrollampen begynder at blinke. På Informationsdisplayet* vises Diesel-particle Owner's manual (Diesel-partikelfilter brugerhåndbog!). Derefter skifter motorstyreenheden til nødkørsel, hvor der kun står en reduceret motoreffekt til rådighed. Efter at tændingen er koblet fra eller til, lyser kontrollampen. Opsøg det nærmeste autoriseret værksted.

37 Instrumenter og kontrollamper 35 Når du ignorerer den lysende kontrollampe og de dertil hørende beskrivelser og advarsler kan dette medføre kvæstelser eller skader på bilen. Tilpas altid din kørsel til vejr-, vej-, omgivelses-, og trafikforholdene. De anbefalinger, der udløses af kontrollampen, må aldrig få dig til at ignorere færdselslovene. Pas på! Så længe kontrollampen lyser, skal man være forberedt på øget brændstofforbrug og eventuelt også med en reduceret motorydelse. Anvisning Yderligere informationer til dieselpartikelfilteret side 191. Airbag-system Overvågning af airbagsystemet Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen ikke slukker eller hvis den lyser under kørslen, er der en fejl i systemet. Dette gælder også når kontrollampen ikke lyser op ved tilkobling af tændingen. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Airbag fault! (Airbag fejl!) Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Front-, side- eller hovedairbag frakoblet med en vognsystemtester: Kontrollampen lyser i 4 sekunder efter tilkobling af tændingen, og blinker dernæst i 12 sekunder med intervaller på 2 sekunder. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/selestrammer deaktiveret!) Forsædepasssagerairbags frakoblet med knappen til airbags i passagersiden*, som sidder i handskerummet i passagersiden: Kontrollampen lyser 4 sekunder sekunder, efter tændingen tilkobles. Hvis airbaggene er frakoblet, vises dette ved at kontrollamperne (Airbag inaktiv) lyser på instrumentbordets midterdel side 174. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Sker det ikke, er der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Kontrolsystem for udstødning Kontrollampen lyser,efter tændingen tilkobles. Hvis ikke kontrollampen slukker efter motoren er startet eller hvis den lyser op under kørslen, foreligger der en fejl i en udstødningsrelevant komponent. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. Elektromekanisk servostyring Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollampen lyser konstant efter tilkobling af tændingen eller under kørslen, foreligger der en fejl i den elektromekaniske servostyring. Hvis den gule kontrollampe lyser, betyder det, at der er en delvis driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratkræfterne kunne være større. Hvis den røde kontrollampe lyser, betyder det, at der er komplet driftsforstyrrelse i servostyringen, og ratunderstøttelsen svigter (væsentligt større ratkræfter). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

38 36 Instrumenter og kontrollamper Yderligere oplysninger side 190. Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted. Anvisning Hvis den gule kontrollampe slukker efter en ny motorstart og kort kørsel, er det ikke nødvendigt at henvende sig på et værksted. Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser den gule kontrollampe efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Motorolietryk Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 3). Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den begynder at blinke under kørslen, stands bilen og stop motoren. Kontroller olieniveauet og om nødvendigt fyld motorolie på side 216. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade.. Kør ikke videre hvis kontrollampen lyser, også selv om oliemængden er i orden. Lad heller ikke motoren køre i tomgang. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Oil Pressure Engine off! Owner's manual (Olietryk motor fra! Brugerhåndbog) 3) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl, eller når motorolieniveauet er for lavt. Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal bilen parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles. Den røde olietrykskontrollampe angiver ikke olieniveauet! Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op. Kontrol af motorelektronikken (benzinmotor) Kontrollampen (Electronic Power Control) lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Hvis kontrollamperne ikke slukker eller lyser efter motoren startes, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Engine fault Workshop! (Motorfejl - værksted!) Forglødningsanlæg (dieselmotor) Ved kold motor lyser kontrollampen ved tilkobling af tænding (forglødeposition) 2 side 112. Efter kontrollampen slukker skal motoren startes. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. 1 sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Lyser kontrollampen ikke eller lyser den konstant foreligger der en fejl i forglødeanlægget. Kontakt et hurtigst muligt et autoriseret værksted. Hvis kontrollampen begynder at blinke under kørsel, foreligger der en fejl i motorstyringen. Et program i motorstyreenheden gør det muligt at fortsætte kørslen forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted.

39 Instrumenter og kontrollamper 37 På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Engine fault Workshop! (Motorfejl - værksted!) Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 4). Hvis ikke kontrollampen slukker eller hvis den begynder at blinke under kørsel, betyder det at kølervæsketemperaturen er for høj eller at kølervæskeniveauet er for lavt. Som et ekstra advarselssignal høres tre bip-lyde. I så fald skal man standse, stoppe motoren og kontrollere kølervæskeniveauet, ved behov fylde kølervæske på. Er det under du givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte kørslen. Stop motoren og søg faglig assistance på et autoriseret værksted, da motoren ellers kan tage alvorligt skade.. Hvis kølervæskestanden er indenfor det foreskrevne område, kan fejlen skyldes, at kølerblæseren svigter. Kontroller sikringen til køleventilatoren og udskift den ved behov, side 246, Sikringsbelægning i motorrum - udførelse 1 eller side 248, Sikringsbelægning i motorrum - udførelse 2. Hvis kontrollampen ikke slukker, selv om kølervæskeniveauet og også blæsersikringen er i orden, må kørslen ikke fortsættes. Søg assistance på et autoriseret værksted. Følg anvisningerne side 217, Kølesystem. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Check coolant! Owner's manual (Kontroller kølervæske! Brugerhåndbog) Hvis bilen skal standses af tekniske årsager, skal den parkeres i sikker afstand fra trafikken, motoren skal frakobles, og havariblinkanlægget tilkobles side 63. Åbn forsigtigt kølervæskeanlæggets ekspansionsbeholder. Når motoren er varm, står kølesystemet under tryk - der er fare for forbrænding! Derfor skal man lade motoren køle af, før dækslet afmonteres. Rør ikke ved blæseren til kølervæsken. Køleventilatoren kan pludselig starte, også når tændingen er slået fra. Antispinregulering (ASR) Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer. Når ASR er frakoblet eller ved systemfejl, lyser kontrollampen konstant. Da ASR samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ASR hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ASR Systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ASR systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker er ASR systemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ASR side 187, Antispinregulering (ASR). Anvisning Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* 4) På biler med informationsdisplay lyser kontrollampen normalt ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når kølervæsketemperaturen er for høj eller når kølervæskeniveauet er for lavt. Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

40 38 Instrumenter og kontrollamper Hjulspindsreguleringen (ASR), den elektroniske differentialespærring (EDS) og antiblokeringssystemet (ABS) er en del af ESP anlægget. Kontrollampen blinker under kørslen, når anlægget regulerer. Når ESP er frakoblet eller ved systemfejl, lyser kontrollampen konstant. Da ESP samarbejder med ABS, lyser også kontrollampen til ESP hvis ABS svigter. Hvis kontrollampen lyser, straks efter motoren er startet, kan ESP Systemet ikke frakobles af tekniske grunde. I dette tilfælde kan ESP systemet tilkobles ved at frakoble og derefter tilkoble tændingen. Hvis kontrollampen slukker, er ESPsystemet igen fuldstændig funktionsdygtigt. Yderligere anvisninger til ESP side 185, Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)*. Elektronisk differentialespærring (EDS)* EDS er en del af ESP. En EDS fejl angives ved at ESP-kontrollampen lyser op i kombiinstrumentet. Opsøg en autoriseret Škoda-servicepartner med det samme. Yderligere anvisninger til EDS side 186, Elektronisk differentialespærre (EDS)*. Anvisning Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Gearvælgerspærre* Hvis den grønne kontrollampe lyser, træd på bremsen. Dette er nødvendigt for at kunne skifte gearstangen ud af P eller N positionen. Dæktryk* Kontrollampen lyser, hvis der forekommer et væsentligt fald af dæktrykket i et af dækkene. Nedsæt hastigheden, kontroller og korriger hurtigst muligt dæktrykket i alle dæk side 226. Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg et autoriseret værksted for at rette fejlen. Yderligere anvisninger til dæktrykkontrolsystemet side 190. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat- og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Anvisning Hvis batteriet har været frakoblet, lyser kontrollampen efter tilkobling af tændingen. Kontrollampen skal slukke efter tilbagelægning af en kort strækning. Antiblokeringssystem (ABS) Kontrollampe viser ABS systemets funktionsdygtighed. Kontrollampen lyser nogle sekunder efter tændingen tilkobles eller i løbet af starten. Lampen slukker, efter at en automatisk kontrol er foretaget. Fejl i ABS Når kontrollampen ikke tænder indenfor et par sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den overhovedet ikke lyser, eller lyser under kørslen, er anlægget ikke i orden. Bilen bliver kun bremset med det normale bremseanlæg. Opsøg snarest muligt et fagværksted og tilpas din kørsel, da du ikke kender den nøjagtige skadesomfang. Yderligere anvisninger til ABS side 189, Antiblokeringssystem (ABS).

41 Instrumenter og kontrollamper 39 Fejl i hele bremseanlægget Hvis ABS-kontrollampen lyser op sammen med bremseanlæggets kontrollampe (ved løsnet håndbremse), er det ikke kun ABS systemet men også en anden del af bremseanlægget som er defekt. I tilfælde af at bremseanlæggets kontrollampe lyser op sammen med ABS-kontrollampen, skal man straks stoppe bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 219, Bremsevæske. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne side 214, Arbejde i motorrummet. Hvis bremsevæskeniveauet er i orden, er der svigt i ABS-systemets reguleringsfunktion. Baghjulene kan da blokere meget hurtigt, når der bremses. Dette kan medføre at bilens agterende bryder ud - fare for uheld!! Der skal køres forsigtigt til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. Motorhjelm Kontrollampen lyser når motorhjelmen er låst op. Hvis motorhjelmen frigives under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks 5 minutter. I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol side 27, fig. 29. Når føreren og/eller forsædepassageren ikke har taget selen på, lyder der ved kørselshastigheder over 20 km/t en permanent advarselstone og samtidigt blinker kontrollampen. Når føreren eller forsædepassageren ikke tager selen på i løbet af de næste 90 sekunder, slukker advarselstonen og kontrollampen lyser permanent. Yderligere information vedr. sikkerhedsselerne side 160, Sikkerhedsseler. Bremsebelægningernes tykkelse* Kontrollampen lyser nogle sekunder, når tændingen tilkobles 5). Hvis kontrollampen lyser, skal man straks opsøge et autoriseret værksted og få bremsebelægninger på alle hjul kontrolleret. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Check brake pads! (Kontroller bremsebelægning!) Bagklap Kontrollampen lyser, når bagklappen er åben ved tilkoblet tænding. Hvis motorhjelmen åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der advares med et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks 5 minutter. I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol side 27, fig. 29. Seleadvarselslampe Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles, som påmindelse til at føreren eller forsædepassageren skal tage sikkerhedsselen på. Kontrollampen slukker først, når føreren og/eller forsædepassageren har taget sikkerhedsselen på. 5) På vogne med informationsdisplay lyser kontrollampen ikke efter tilkobling af tændingen. Den lyser kun, når der foreligger en fejl. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

42 40 Instrumenter og kontrollamper Dør åben Kontrollampen lyser ved åbning af bagklappen eller ved åbning af én eller flere døre. Hvis en af dørene åbner sig under kørslen, lyser kontrollampen og der lyder et akustisk signal. Kontrollampen lyser også ved frakoblet tænding. Denne kontrollampe lyser i maks 5 minutter. I biler med informationsdisplay* vises denne kontrollampe af et bilsymbol side 27, fig. 29. Væskeniveau i sprinkleranlægget Kontrollampen lyser ved tilkoblet tænding, når sprinklervæskeniveauet i sprinkleranlægget er for lavt. Efterfyld sprinklervæske side 224. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Add wash fluid! (Påfyld sprinklervæske!) Bremsanlæg Kontrollampen blinker eller lyser ved et for lavt bremsevæskeniveau, en fejl i ABS eller ved trukket håndbremse. Hvis kontrollampen blinker og der lyder et tredobbelt akustisk signal (ved ikke trukket håndbremse), skal bilen stoppes og bremsevæskeniveauet kontrolleres. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Brake fluid Owner's manual (bremsevæske! Brugerhåndbog) Ved en fejl i ABS systemet, som også har indflydelse på bremseanlæggets funktion (f.eks. fordeling af bremsetrykket), lyser ABS kontrollampen op sammen med bremseanlæggets kontrollampe. Regn med at ikke kun ABS men også en anden del af bremsesystemet er defekt. Som et ekstra advarselssignal høres et tredobbelt akustisk signal. Ved kørslen til det nærmeste autoriserede værksted skal man indstille sig på at bruge større kræfter på bremsepedalen, en længere bremsevej og en større tomgangsbevægelse af bremsen. Yderligere anvisninger til bremseanlægget side 188, Bremser. Trukket håndbremse Kontrollampen lyser ved trukket håndbremse. Desuden udløses en akustisk advarsel, når bilen kører mindst 3 sekunder ved en hastighed på mere end 6 km/t. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Ved åbning af motorhjelmen og kontrol af bremsevæskeniveauet skal man være opmærksom på anvisningerne side 214, Arbejde i motorrummet. Hvis ikke bremseanlæggets kontrollampe slukker få sekunder efter tilkobling af tændingen, eller hvis den lyser op under kørslen, skal man straks standse bilen og kontrollere bremsevæskeniveauet i beholderen side 219, Bremsevæske. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Generator Kontrollampen lyser efter tændingen tilkobles. Den skal slukke, efter motoren starter. Hvis kontrollampen ikke lyser efter start af motoren eller hvis den lyser under kørslen, skal man køre til det nærmeste autoriserede værksted. Da bilens batteri derved bliver afladet, skal man slukke alle du elektriske forbrugere, som ikke er ubetinget nødvendige.

43 Instrumenter og kontrollamper 41 Pas på! Hvis ud over kontrollampe også kontrollampe (fejl i kølesystem) lyser op på displayet under kørslen, skal man straks standse bilen og stoppe motoren - fare for motorskader! Anvisning Teksten i informationsdisplayet* slukkes først, efter at tanken er blevet fyldt op og der er blevet kørt et stykke. Motorolieniveau Kontrollampe lyser I tilfælde af at kontrollampen lyser, er oliemængden sandsynligvis for lav. Kontroller hurtigst muligt olieniveauet og fyld op hvis nødvendigt side 216. Som et ekstra advarselssignal høres et bip. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Check oil level! (Kontroller olieniveau!) Åbnes motorhjelmen mere end 30 sekunder, slukker kontrollampen. Hvis der ikke påfyldes motorolie, lyser kontrollampen efter ca. 100 km igen.. Kontrollampen blinker Hvis der forekommer en fejl i motorolieniveausensoren, bliver dette desuden vist efter at tændingen tilkobles, ved et akustisk signal og kontrollampen lyser op adskillige gange. Motoren skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Oil sensor Workshop! (Olieføler værksted!) Reservetank Kontrollampen lyser, når der er en brændstofbeholdning på mindre end 9 liter. Som et ekstra advarselssignal høres et akustisk signal. På informationsdisplayet* vises følgende tekst: Please refuel! Range...km (Tank venligst! rækkevide...km) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

44 42 Åbning og låsning Åbning og låsning Nøgle Anvisning Ved tab af en nøgle skal man henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner, som kan skaffe en reservenøgle. Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Fig. 36 Radionøgle Der udleveres to radionøgler fig. 36 sammen med bilen. Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage nøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. du elektriske rudeoptræk) - fare for uheld! Tændingsnøglen må først tages ud af tændingslåsen, når bilen holder fuldstændig stille! Hvis ikke dette overholdes, kan ratlåsen pludseligt blokere - fare for uheld! Fig. 37 Adskil nøglen med fjernbetjeningen Pas på! Hver nøgle indeholder elektroniske komponenter; den skal derfor beskyttes mod fugtighed og hårde vibrationer. Sørg for at holde rillen i nøglen ren, da urenheder (tråde, støv og lign.) kan indvirke negativt på dørlåsenes funktion, såvel som tændingslåsen. Fig. 38 Senderhusets dæksel Hver radionøgle har et batteri, som er placeret i låg AB i nøglens håndtag fig. 37. Det anbefales at udskifte nøglens batteri hos en autoriseret

45 Åbning og låsning 43 Škoda-servicepartner. I tilfælde af at man dog selv vil udskifte batteriet, skal man gå frem på følgende måde: Åbn nøglens håndtag. Tag forsigtigt nøgledelen A side 42, fig. 37 af fra håndtaget AB med en finere skruetrækker. Tag senderhusets dæksel side 42, fig. 38 af i pilens retning. Tag det gamle batteri ud af dækslet. Sæt det nye batteri i. Vær opmærksom på, at batteriets + tegn viser nedad. Den korrekte poling kan også ses på senderhusets dæksel. Dækslet med det nye batteri sættes bag på senderhuset og begge dele trykkes sammen. Senderhuset skal sættes ind i nøgledelen, således at begge dele låses ind i hinanden. Miljøanvisning De tomme batterier skal bortskaffes på en miljørigtig måde. Anvisning Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. I tilfælde af at man efter udskiftning af batteri ikke kan åbne og låse bilen med fjernbetjeningen, skal anlægget synkroniseres side 50. Elektronisk startspærre Den elektroniske startspærre forhindrer uberettiget benyttelse af køretøjet. Anvisning Motoren kan kun startes med en passende kodet original Škoda nøgle. Børnesikring Børnesikringen forhindrer at bagdørene åbnes indefra. Fig. 39 Børnesikring på bagdørene Bagdørene er udstyret med børnesikring. Børnesikringen aktiveres og deaktiveres med bilnøglen Aktivering af børnesikring Drej slidsen i den bageste dør i pileretningen med bilnøglen fig. 39. Deaktivering af børnesikring Drej slidsen til højre imod pileretningen med bilnøglen. Ved aktiveret børnesikring er det indvendige døråbningsgreb blokeret indefra. Døren kan kun åbnes udefra. I tændingsnøglens hoved sidder der en elektronisk chip. Når denne nøgle sættes ind i tændingslåsen, deaktiveres startspærren. Når tændingsnøglen tages ud, aktiveres den elektroniske startspærre automatisk. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

46 44 Åbning og låsning Centrallås Beskrivelse Ved åbning og låsning bliver alle dørene og tankdækslet låst op eller låst samtidigt via centrallåsen. Bagklappen bliver låst op ved åbning. Derefter kan bagagerumsklappen åbens ved at trykke på grebet, der sidder på bagklappens underkant side 46. Betjening af centrallåsen er mulig: med radio-fjernbetjeningen side 49 med knappen til centrallås side 45, udefra med nøglen side 46, Nødåbning og -låsning af førerdøren Kontrollampe i førerdøren Efter bilen er blevet låst blinker kontrollampen hurtigt i 2 sekunder, dernæst blinker den langsommere. Er bilen låst og safesikringen side 44 ude af drift, blinker kontrollampen i førerdøren hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker derefter, og starter efter ca. 30 sekunder med at blinke langsomt. Blinker kontrollampen først hurtigt i ca. 2 sekunder, lyser derefter ca. 30 sekunder uafbrudt og blinker dernæst langsomt, foreligger der en fejl i centrallåssystemet eller kabineovervågningen bugseringsovervågning* side 51. Kontakt et fagværksted. Komfortbetjening af ruder Ved åbning og låsning af bilen kan man åbne og lukke vinduerne side 54. Enkeltdørsåbning* Denne funktion gør det muligt kun at åbne førerdøren. du andre døre samt tankklappen forbliver lukkede, og bliver først åbnet efter der låses op endnu engang. Efter ønske kan funktionen åbning af enkelte døre aktiveres hos en autoriseret Škoda-servicepartner eller du kan selv aktivere dem ved hjælp af informationsdisplayet* side 29. Automatisk låsning* Alle døre og bagklappen låses automatisk fra en hastighed på ca. 15 km/t. Når tændingsnøglen tages ud igen, bliver bilen igen automatisk låst op. Desuden kan bilen låses op af føreren eller passageren ved at trykke på centrallåsknappen side 45 eller ved at trække i dørhåndtaget på en af de forreste døre. Efter ønske kan funktionen åbning af enkelte døre aktiveres hos en Škoda Servicepartner eller du kan selv aktivere dem ved hjælp af informationsdisplayet* side 29. Låsning af døren forhindrer en uvilkårlig åbning i en usædvanlig situation (uheld). Låste døre forhindrer også uønsket indtrængen udefra - f.eks. i trafikkryds. Dog gør du det sværere for andre personer at komme ind i bilen i et ulykkestilfælde - livsfare! Anvisning Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver de låste døre automatisk åbnet for på denne måde at give adgang for udefrakommende hjælp. Ved svigt af centrallåsen kan du også åbne eller låse førerdøren alene ved hjælp af nøglen side 46, Nødåbning og -låsning af førerdøren. De andre døre samt bagklappen kan åbnes eller låses manuelt. Nødlåsning af døren side 46. Nødåbning af bagklappen side 48. Safe-låsning Centrallåsen er udstyret med en safe-låsning 6). Når man låser bilen udefra, blokeres dørlåsene automatisk. Dørene kan ikke åbnes med hverken de indvendige eller de udvendig åbningsgreb. Derved besværliggøres indbrud i bilen. Safe-låsningen kan sættes ud af funktion ved at låse to gange inden for 2 sekunder. 6) Gælder kun for visse lande.

47 Åbning og låsning 45 Hvis safe-låsningen er ude af drift: blinker kontrollampen i førerdøren hurtigt i ca. 2 sekunder, slukker og starter med at blinke langsomt efter ca. 30 sekunder, er tankklappen låst. Ved næste åbning og låsning af bilen er safe-låsningen igen i funktion. Hvis bilen er låst og safe-låsningen er deaktiveret, kan man åbne dørene indefra ved at trække i dørhåndtaget. Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer eller dyr i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Anvisning Tyverialarmen* aktiveres ved låsning af bilen også selv om safe-låsningen er deaktiveret. Dog bliver kabineovervågningen* ikke aktiveret herved. Taster til centrallås Når bilen ikke er blevet låst udefra, kan den låses eller åbnes indefra ved at trykke på vippeknappen på fører- eller passagerdørens håndtag, også selv om tændingen ikke er slået til. Låsning af alle døre samt bagklap Tryk på askebægerdækslets øverste del fig. 40. Symbolet på knappen lyser. Åbning af alle døre samt bagklap Tryk på askebægerdækslets nederste del fig. 40. På knappen slukker symbolet. Hvis bilen blev låst ved hjælp af centrallåsen, gælder følgende: Det er ikke muligt at åbne dørene og bagklappen udefra (sikkerhed ved f.eks. standsning i et kryds). Dørene kan åbnes enkeltvist indefra og åbnes ved at trække i dørhåndtaget. Er mindst en dør åben, kan bilen ikke låses. Ved et uheld med udløsning af airbaggene bliver dørene, som er blevet låst indefra, automatisk låst op for på denne måde at give fri bane til udefrakommende hjælp. Ved at trykke og holde den øvre eller nedre del af vippeknappen i førerdøren kan vinduerne komfortlukkes eller -åbnes. Centrallåsen virker også ved frakoblet tænding. Alle døre samt bagklappen låses. Idet det i et nødstilfælde er svært at komme ind i bilen udefra, hvis dørene er låst, må børn aldrig efterlades i bilen uden opsyn. Låste døre gør det sværere for hjælpere i en nødsituation at komme ind i kabinen - livsfare! Fig. 40 Knap til centrallås Anvisning Ved aktivering af safe-låsningen sættes dørhåndtagene og centrallåsknappen ud af drift. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

48 46 Åbning og låsning Nødåbning og -låsning af førerdøren Førerdøren kan ved svigt af radionøglen eller centrallåsen oplåses eller låses manuelt. Fig. 41 Greb i førerdøren: afdækket låsecylinder Træk i grebet. Før bilnøglen ind i udsparingen på undersiden af afdækningen og løft den af opad. Sæt bilnøglen ind i låsecylinderen og lås bilen eller lås den op. På bagsiden af døre, som ikke har en låsecylinder, sidder der en nødlåsemekanisme. Denne kan kun ses, når dørene er åbne. Lås dørene med bilnøglen. Låsning Afmonter panelet fig. 42. Før nøglen ind i slidsen og drej den udad. Sæt panelet på igen. Efter låsning af døren kan den ikke længere åbnes udefra. Ved ikke tilkoblet børnesikring er det muligt at åbne døren indefra ved at trække i dørhåndtaget. Ved tilkoblet børnesikring er det ud over at trække i dørhåndtaget nødvendigt at åbne døren udefra. Twindoor - lille bagklap Nødåbning af dørene Fig. 43 Bagklappens håndtag Fig. 42 Bagdør: Nødlåsning af døren

49 Åbning og låsning 47 Fig. 44 Bagklap Efter at bilen er låst op med radio-fjernbetjening eller nøgle side 46 kan den lille bagklap fig. 44 åbnes. Åbning af lille bagklap Tryk grebet på bagklappens underside side 46, fig. 43, bagklappen løftes automatisk fig. 44. Hinweis Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 2 sekund og tyverialarmen* aktiveret. Dette gælder kun, når bilen var låst, før bagklappen blev lukket. Ved start af bilen eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen af grebet på bagklappens underkant. Efter at bilen er standset og fører- eller passagerdøren er åbnet eller efter at knappen A1 på radio-fjernbetjeningen side 49 er trykt, aktiveres grebets funktion igen. Ved gentaget åbning og lukning af bagagerumsklappen kan det, på grund af overophedningsbeskyttelse af Twindoor-systemets motor, ske at funktionen svigter forbigående. Twindoor - stor bagklap Lukning af lille bagklap Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving. Klappen låses automatisk. Den lille bagklap kan også åbnes ved at trykke knappen A2 på radio-fjernbetjeningen side 49 i ca. 2 sekunder. På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen. Fig. 45 Bagklappens håndtag Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv om låsen er lukket - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

50 48 Åbning og låsning Fig. 46 Bagklap Efter at bilen er låst op med radio-fjernbetjening eller nøgle side 46, Nødåbning og -låsning af førerdøren kan den storebagklap fig. 46 åbnes. Hinweis Efter lukning af bagklappen bliver denne låst automatisk indenfor 2 sekund og tyverialarmen* aktiveret. Dette gælder kun, når bilen var låst, før bagklappen blev lukket. Ved start af bilen eller ved en hastighed på mere end 5 km/t deaktiveres funktionen af grebet på bagklappens underkant. Efter at bilen er standset og fører- eller passagerdøren er åbnet eller efter at knappen A1 på radio-fjernbetjeningen side 49 er trykt, aktiveres grebets funktion igen. Ved gentaget åbning og lukning af bagagerumsklappen kan det, på grund af overophedningsbeskyttelse af Twindoor-systemets motor, ske at funktionen svigter forbigående. Nødåbning af bagklappen Åbning af stor bagklap Tryk greb A1 side 47, fig. 45 på bagklappens underside Vent til bremselyset A2 i bagruden blinker to gange. Tryk på grebet A3 og løft samtidig bagklappen op. Lukning af stor bagklap Bagklappen trækkes ned og den lukkes med et let sving. Klappen låses automatisk. På bagklappens inderside sidder der et greb, som gør det lettere at lukke klappen. Når bagklappen lukkes, skal man altid kontrollere, at låsen er gået rigtigt i indgreb. Ellers kan bagklappen pludselig springe op under kørslen, også selv om låsen er lukket - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! Fig. 47 Nødåbning af bagklappen Er der en fejl i centrallåsesystemet kan bagklappen åbnes som beskrevet efterfølgende: Vip sædets ryglæn frem side 80. Skub nøglen til anslag ind i slidsen i beklædningen fig. 47. Ved at bevæge den i pilens retning låses bagklappen op. Åben bagklappen udefra.

51 Åbning og låsning 49 Fjernbetjening Åbning og låsning af bilen Beskrivelse Med fjernbetjeningen kan man: åbne og låse bilen, oplåse og låse bagklap, åbne og lukke ruderne. Senderen med batteriet sidder på radionøglens håndtag. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Fjernbetjeningens rækkevidde er ca. 30 m. Ved svage batterier mindskes fjernbetjeningens rækkevidde. Radionøglen har en udklappelig nøglekam, som bruges til manuel åbning og låsning af bilen såvel som til start af motoren. Ved erstatning af en mistet nøgle såvel som efter reparation eller udskiftning af modtageranlægget, skal anlægget opstartes hos en Škoda-servicepartner. Først derefter kan fjernbetjeningen benyttes igen. Åbning af bilen Tryk på knappen A1 ca. i 1 sekund. Låsning af bilen Tryk på knappen A3 ca. i 1 sekund. Fig. 48 Radionøgle Anvisning Ved tilkoblet tænding deaktiveres fjernbetjeningen automatisk. Fjernbetjeningens funktion kan midlertidigt påvirkes af forstyrrelser fra sendere, som befinder sig i bilens nærhed og som arbejder i samme frekvensområde (f.eks. mobiltelefoner, fjernsendere). Hvis centrallåsen eller tyverialarmen først reagerer på fjernbetjeningen på mindre end 3 m afstand, skal batteriet udskiftes helst hos en autoriserert Škodaservicepartner. Er førerdøren åbnet, kan bilen ikke låses med radio-fjernbetjeningen. Deaktivering af safe-låsning Tryk to gange i 2 sekunder på knappen A3. Yderligere oplysninger side 44. Åbning af lille bagklap Tryk på knappen A2 ca. i 1 sekund fig. 48. Yderligere oplysninger side 46. Automatisk løft af lille bagklap Tryk på knappen A2 ca. i 2 sekund fig. 48. Yderligere oplysninger side 46. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

52 50 Åbning og låsning Således klappes nøglen ud Tryk på knappen A4. Således klappes nøglen ind Tryk på knappen A4 og klap nøglekammen ind i huset igen. Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker to gange. Hvis bilen låses op med knappen A1 uden at dørene eller bagklappen lukkes op indenfor de næste 30 sekunder, låses bilen automatisk igen. Denne funktion forhindrer en tilsigtet åbning af bilen. Desuden bliver du elektriske sæder og sidespejl*, som styres af nøglen, indstillet når bilen låses op. Den lagrede indstilling af førersæde og sidespejl bliver hentet. Ved låsning og åbning af bilen tændes eller slukkes de til aktivering via dørkontakt indstillede kabinelys og indstigningsrummets belysning automatisk. Låseindikator Låsning af bilen vises ved at blinklysene blinker en gang. Hvis døre og bagklap er åbnes efter låsning af bilen, blinker blinklysene først efter de er lukket. Når bilen med aktiveret safe-låsning låses udefra, må der ikke være personer i bilen, da både døre og ruder ikke kan åbnes indefra. De låste døre gør det sværere for eventuelle hjælpere at komme ind i bilens indre - livsfare! Anvisning Benyt kun fjernbetjeningen når døre og bagklap er lukkede, og når bilen er indenfor synsvidde. Før nøglen stikkes ind i tændingslåsen, bør man i bilen ikke trykke på fjernbetjeningens låseknap, for således at undgå at bilen bliver låst ved en fejltagelse og desuden at tyverialarmanlægget* tilkobles. Skulle dette dog ske, skal man trykke på fjernbetjeningens åbningsknap. Det automatiske løft af den lille bagklap kan have problemer ved temperaturer unde +4 C Synkronisering af fjernbetjening Hvis vognen ikke låses op ved tryk på fjernbetjeningen, kan dette skyldes at koden i nøglen og styreenheden på vognen ikke længere stemmer overens. Dette kan ske, hvis nøglens sendeknap ofte aktiveres uden for anlæggets rækkevidde eller hvis batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet. Derfor er det nødvendigt at synkronisere koden som følger: Tryk på en knap på fjernbetjeningen. Inden for et minut efter tryk på knappen skal døren åbnes med nøglen side 46, Nødåbning og -låsning af førerdøren. Tyverialarmanlæg* Beskrivelse Tyverialarmanlægget øger beskyttelsen mod indbrudsforsøg i vognen. Anlægget udløser ved et indbrudsforsøg i bilen et akustisk og et optisk advarselssignal. Hvordan aktiveres anlægget? Tyverialarmanlægget aktiveres automatisk når bilen låses med radio-fjernbetjeningen eller med nøglen i førerdøren side 46, Nødåbning og -låsning af førerdøren. Dørkontaktovervågningen aktiveres ca. 15 sekunder efter låsningen. Kabine- og bugseringsovervågning aktiveres ca. 30 sekunder efter låsning. Hvis der er en dør åbnet under aktiveringen, aktiveres dennes overvågning først 5 sekunder efter den er lukket. Hvordan deaktiveres anlægget? Alarmanlægget deaktiveres ved at trykke på åbningsknappen på radio-fjernbetjeningen. Hvis ikke bilen åbnes indenfor 30 sekunder, efter at der er blevet trykket på fjernbetjeningen, bliver tyverialarmanlægget automatisk aktiveret igen.

53 Åbning og låsning 51 Alarmanlægget deaktiverers også, når bilen oplåses inden for 45 sekunder efter låsning ved hjælp fa nøglen i førerdøren. Når bilen låses op med nøglen, skal man efter åbning af døren stikke nøglen ind i tændingslåsen og tilkoble tændingen, før der er gået 15 sekunder, for således at deaktivere alarmanlægget. Hvis ikke man tilkobler tændingen før der er gået 15 sekunder, udløses alarmen. Hvornår udløses alarmen? Ved låst vogn overvåges følgende områder: motorhjelm, bagklap, døre, tændingslås, Stikdåse på en på fabrikken monteret anhængerkobling, bilens hældning*, Kabine*, spændingsfald i ledningsnettet. Hvis én af du to batteripoler klemmes af ved aktiveret tyverialarmanlæg, udløses alarmen straks. Hvordan frakobles alarmen? Alarmen frakobles når bilen åbnes med fjernbetjeningen eller når tændingen tilkobles. Anvisning Levetiden for alarmsirenen er 6 år. Nærmere informationer fås hos en fagmand. For at garantere tyverialarmanlæggets fulde funktionsdygtighed skal man kontrollere, om alle døre og ruder samt det elektriske skyde-/soltag* er lukket, før bilen forlades. Fjernbetjeningens kodning og modtagerdel udelukker anvendelsen af andre bilers fjernbetjeninger. Kabineovervågning og bugseringsovervågning* Kabineovervågningen udløser alarmen, så snart der registreres en bevægelse i bilen. Fig. 49 Tast til kabineovervågning og bugseringssikring Frakobling af kabineovervågning og bugseringssikring Slå tændingen fra. Åben førerdøren. Tryk på tast på førersiden af midterkonsollen fig. 49, i tasten ændres symbolets belysning fra rød til orange. Lås bilen indenfor 30 sekunder. Kabineovervågningen og bugseringssikringen bliver automatisk aktiveret, næste gang bilen låses. Anvisning Sluk for kabineovervågning og bugseringssikring, hvis det er muligt at alarmen utilsigtet udløses af børn eller dyr i kabinen eller hvis bilen transporteres (f. eks. ved tog eller skib) eller den skal bugseres. En åbnet brillehylde* reducerer kabineovervågningens effekt. For at garantere kabineovervågningen skal brillehylden altid lukkes inden bilen låses. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

54 52 Åbning og låsning Elektriske rudeoptræk Knapper i førerdøren Knapper til rudeoptræk i førerdørens armlæn A knap til forreste rudeoptræk i førerdøren AB knap til rudeoptræk i forsædepassagerdøren AC Knap til rudeoptræk i højre bagdør AD Knap til rudeoptræk i venstre bagdør AS Låseknap Fig. 50 Knapper i førerdøren De elektriske rudeoptræk fungerer kun ved tilkoblet tænding. Åbning af rude Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen slippes, standser bevægelsen. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig åbent). Ved at trykke på tasten igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes, standser lukkebevægelsen. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående. Knapperne til du enkelte vinduer sidder i armlænet i fører- fig. 50 og passagersiden og i bagdørene side 53, fig. 51. Låseknap Ved at trykke på låseknappen AS fig. 50 sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene ud af funktion. Ved gentaget tryk på låseknappen AS sættes knapperne til rudeoptræk i bagdørene igen i funktion. Hvis knapperne i bagdørene er sat ud af drift, lyser kontrollampen i låseknappen AS. Når bilen låses udefra, må der ikke være personer tilbage i bilen, idet ruderne i et nødstilfælde ikke kan åbnes indefra. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 53. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Hvis der transporteres børn på bagsædet, anbefales det at sætte de elektriske rudeoptræk i bagdøren ud af funktion (låseknap) AS fig. 50. Anvisning Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer du automatiske rudeoptræk ikke. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Til udluftning af kabinen under kørsel skal varme-/klima-/udluftningssystemet anvendes. Er vinduerne åbnet, kan støv og andet snavs trænge ind i bilen og der kan desuden opstå vindstøj ved visse hastigheder.

55 Åbning og låsning 53 Tast i passagerdøren og bagdørene Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 53. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! I disse døre findes der en tast til den pågældende rude. Fig. 51 Placering af kontakten i bagdøren Åbning af rude Ruden åbnes ved at trykke let på den pågældende knap i døren. Når knappen slippes, standser bevægelsen. Desuden kan ruden åbnes automatisk ved at trykke på knappen (fuldstændig åbent). Ved at trykke på tasten igen, standser ruden omgående. Lukning af rude Ruden lukkes ved at trække let i den pågældende knap. Når knappen slippes, standser lukkebevægelsen. Desuden kan ruden lukkes automatisk ved at trække knappen til anslag (fuldstændig lukket). Ved at trække i knappen igen, standser ruden omgående. Anvisning Når tændingen frakobles, kan ruderne stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. I denne tid fungerer de automatiske rudeoptræk ikke. Rudeoptrækket er helt frakoblet, når fører- eller forsædepassagerdør er blevet åbnet. Rudeoptrækkets kraftbegrænsning De elektriske rudeoptræk er udstyret med en kraftbegrænsning. Denne begrænsning forringer faren for kvæstelser ved lukning af ruden. Ved en forhindring stopper ruden, og den kører et par centimeter tilbage. Tillader forhindringen ikke at der lukkes i de næste 10 sekunder, afbrydes lukkeprocessen igen og ruden går nogle centimeter tilbage. Hvis du prøver at lukke ruden igen inden for 10 sekunder efter at vinduet kører tilbage for anden gang, selv om forhindringen ikke er fjernet, standser lukningsprocessen. I dette tidsrum er det ikke muligt at lukke ruden automatisk. Kraftbegrænsningen er stadig tilkoblet. Kraftbegrænsningen er først frakoblet, når ruden igen forsøges lukket inden for de næste 10 sekunder - ruden lukker nu med fuld kraft! Ventes der mere end 10 sekunder, bliver kraftbegrænsningen tilkoblet igen. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

56 54 Åbning og låsning Rude-komfortbetjening Ved åbning og låsning af bilen kan de elektrisk betjente ruder åbnes og lukkes på følgende måde (soltag kan kun lukkes). Åbning af rude ved at holde åbningsknappen på radio-fjernbetjeningen, ved at holde den trykte øverste del af knappen for centrallåsen i førerdøren, ved at holde nøglen i førerlås i åbningsposition side 46, Nødåbning og - låsning af førerdøren. Lukning af rude ved at holde den trykte låseknap på radio-fjernbetjeningen, ved at holde den trykte nederste del af knappen for centrallåsen i førerdøren, ved at holde nøglen i førerlås i låseposition side 46. Ved at give slip på nøglen eller lukkeknappen kan man straks afbryde rudernes åbnings- eller lukningsproces. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 53. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! luk vinduet på overkanten ved at trække i den pågældende knap slip kontakten træk igen den pågældende kontakt i ca. 3 sekunder Vinterdrift Om vinteren kan lukningen af ruderne blive afbrudt af den større gnidningsmodstand på grund af tilisning, hvorved ruden stopper ved lukning og går nogle centimeter ned. For at kunne lukke vinduet skal kraftbegræsningen sættes ud af funktion side 53, Rudeoptrækkets kraftbegrænsning. Systemet er udstyret med en kraftbegrænsning side 53. Ved modstand stoppes lukningen og ruden kører nogle centimeter tilbage. Luk ruden forsigtigt! Ellers kan der opstå alvorlige klemningsskader! Elektrisk soltag* Beskrivelse Anvisning Komfort-åbning af vinduerne ved hjælp af nøglen i førerlås er først mulig 45 sekunder efter deaktivering eller aktivering af alarmanlægget. Funktionsfejl Elektriske rudeoptræk ude af funktion Er batteriet ved åbent vindue først klemt af og så på igen, er du elektriske rudeoptræk uden funktion. Systemet skal aktiveres. Funktionen genoprettes på følgende måde: Fig. 52 Drejeknap til det elektriske skyde-/soltag

57 Åbning og låsning 55 Det elektriske skyde-/soltag betjenes med drejeknappen side 54, fig. 52, og fungerer kun når tændingen er tilkoblet. Drejekontakten har adskillige hvilestillinger. Når tændingen frakobles, kan skyde-/soltag stadig åbnes og lukkes i ca. 10 minutter. Så snart en af de forreste døre åbnes, kan skyde-/soltaget ikke åbnes eller lukkes mere. Anvisning Hvis batteriet har været frakoblet, og er blevet tilkoblet igen, kan det ske, at skyde- /soltaget ikke lukker helt. Sker dette skal drejeknappen stilles i position A og trykkes fremad i ca. 10 sekunder. Åbning og udvipning Komfortstilling Drej knappen i position AC side 54, fig. 52. Komplet åbning Drej knappen i position AB og hold den i denne position (fjedret stilling). Udvipning Drej knappen i position AD. I komfortstillingen forekommer der mindre vindstøj end ved fuldstændig åbent tag. Når soltaget åbnes, åbnes samtidig skærmen, som beskytter mod solstråling. Pas på! Før taget åbnes om vinteren, skal man fjerne eventuelle isdannelser og sne fra skyde-/soltaget, for at undgå en beskadigelse af aktiveringsmekanismen. Lukning Lukning/låsning af skyde-/soltaget Drej knappen i position A side 54, fig. 52. Sikkerhedslåsning Det elektriske skyde-/soltag er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Når en forhindring (f.eks. is) forhindrer at taget lukker, stopper det og åbner fuldstændig. Skyde-/soltaget kan lukkes helt uden overbelastningsbeskyttelse, når knappen er i position A side 54, fig. 52 trykkes fremad, indtil skyde-/soltaget er fuldstændig lukket. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Komfortbetjening Et åbent skyde-/soltag kan også lukkes udefra. Hold låseknappen på radio-fjernbetjeningen trykt eller hold nøglen i førerdørens lås så længe i låseposition, til skyde-/soltaget er lukket. Når nøglen eller låseknappen slippes, standser bevægelsen. Skyde-/soltaget skal lukkes forsigtigt - fare for uheld! Ved komfortlukning virker overbelastningsbeskyttelsen ikke. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

58 56 Åbning og låsning Elektrisk skyde-/soltag* Hvis sollyset er tilstrækkelig stærkt, leverer solcellerne på skyde-soltaget strøm til friskluftblæseren. Yderligere oplysninger side 104. Skyde-soltagets betjening svarer til den af et normalt skydetag. Nødbetjening Træk afdækningen ned. Stik en indvendig sekskantnøgle, str. 4, til anslag ind i åbningen og luk eller åbn skyde-/soltaget fig. 54. Tryk afdækningen på plads igen, hvorved først plasttappene og dernæst afdækningen trykkes opad. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted Ved biler, der er udstyret med en brillehylde*, skal denne åbnes inden dækslet for nødbetjeningen fjernes side 94. Anvisning Efter hver nødbetjening skal skyde-/soltaget bringes tilbage i udgangsposition. Derfor skal drejeknappen stilles i kontaktposition A side 54, fig. 52 og trykkes i ca. 10 sekunder. Fig. 53 Udsnit i tagstoffet: Punktet hvor skruetrækkeren sættes ind. Fig. 54 Udsnit i tagstoffet: Nødbetjening Ved et defekt anlæg kan skyde-/soltaget lukkes eller åbnes manuelt. Sæt en skruetrækker med den flade klinge forsigtigt til bagsiden af afdækningen til det elektriske tagdrev fig. 53.

59 Lys og udsyn 57 Lys og udsyn Lys Tænding og slukning af lys Ved biler med højrestyring afviger kontakternes placering delvis fra fig. 55 den viste placering. Symbolerne på kontakterne er dog de samme. Kør aldrig med parkeringslys - fare for uheld! Parkeringslyset er ikke klart nok til at oplyse vejen foran dig tilstrækkeligt eller til at blive set af andre bilister. Tænd derfor altid for nærlyset i mørke eller ved dårlig sigtbarhed. Tænding af parkeringslys Drej kontakten i position. Tænding af nær- og fjernlys Tilkobl tændingen. Drej kontakten i position. Tryk fjernlysarmen fremad for at tænde fjernlyset side 64, fig. 61. Slukning af lys (undtaget dagskørelys) Drej lyskontakten i position 0. Fig. 55 Instrumentbord: Lyskontakt Ved tændt parkeringslys lyser symbolet ved siden af kontakten. Nærlyset lyser kun, når tændingen er slået til. Efter tændingen er frakoblet bliver nærlyset automatisk slukket og kun parkeringslyset lyser. Anvisning Når man ved tændt lys tager tændingsnøglen ud at tændingen og åbner døren, lyder det et advarselssignal. Ved låsning af førerdøren (tænding frakoblet) bliver det akustiske advarselssignal over dørkontakten slået fra. Bilen kan parkeres med parkeringslyset tændt. Hvis bilen holder stille i længere tid, anbefales det at slukke alle lysene eller kun at lade parkeringslyset være tændt. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Hvis der forekommer en fejl i lyskontakten, tilkobles nærlyset automatisk. I tilfælde af kolde hhv. fugtige vejrforhold kan forlygterne foreløbig dugge indvendig. Dette er afhængig af temperaturforskellen mellem forlygteglassets indre og udvendige overflade. Ved tændt nærlys er det belyste område efter kort tid fri for dug. Der er mulighed for, at forlygteglasset er dugget ved siderne. Der er også mulighed for dug i bak- og blinklys. Denne dug har ingen indflydelse på belysningens levetid. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

60 58 Lys og udsyn Dagskørelys* Automatisk styring af lystænding* I nogle lande påbyder loven at biler er ustyret med funktionen dagskørelys. Aktivering af dagskørelys Slå tændingen til uden at fjerne lyskontakten fra position 0. Deaktivering af funktionen dagskørelys Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Aktivering af funktionen dagskørelys Indtil 3 sekunder efter at tændingen er slået til, trækkes blinklysarmen hen til rattet og samtidigt skubbes den nedad og holdes i den position i mindst 3 sekunder. Ved aktiveret dagskørelys lyser nærlyset sammen med parkeringslyset med reduceret lysstyrke (ca. 92% effekt). Dette bidrager til en længere levetid for nærlyset. Ved tændt dagskørelys er kombiinstrumentets belysning slukket, dog tændes den i mørke i position og nærlyset lyser med fuld lysstyrke (100% effekt). Ved biler, der er udstyret med informationsdisplay*, kan funktionen dagskørelys også aktivers eller deaktiveres i menuen: SETUP (indstillinger) Lights & Vision (Lys & udsyn) Tænding af automatisk lystænding* Drej kontakten fig. 56 i position. Fig. 56 Instrumentbord: Lyskontakt Slukning af automatisk lystænding* Sæt lyskontakten til position parkeringslys eller nærlys. Når lyskontakten står i position lyser ved aktiveret tænding symbolet ved siden af lyskontakten. Hvis nærlyset er aktiveret med lyssensoren, lyser ved siden af lyskontakten desuden symbolet. Når lyset tilkobles automatisk, lyser parkerings- og nærlys samt nummerpladelys samtidigt. Når den automatiske lystænding er aktiveret, styres lyset ved hjælp af lyssensoren i bakpejlets holder. Når lysintensiteten falder under den indstillede værdi, f.eks. når der om dagen køres ind i en tunnel, lyser nær- samt parkeringslyset såvel som nummerpladelyset automatisk. Når lysintensiteten er høj igen, slukker lysene automatisk. Motorvejslys Hvis den automatiske lystænding er tilkoblet, og bilens hastighed er højere end 140 km/t i mere end 10 sekunder, bliver parkerings- og nærlyset automatisk tilkoblet.

61 Lys og udsyn 59 Hvis bilens hastighed er lavere end 65 km/t i mere end 2 min., bliver lysene frakoblet. Regnlys Hvis viskerarmen er mere end 5 sekunder i stillingen langsom viskerfunktion, bliver parkerings- og nærlyset automatisk tilkoblet. Lyset bliver frakoblet, når viskerarmen ikke er i stillingen langsom eller intervalviskerfunktion i mere end 4 minutter. Hvis rudeviskningen i funktion regnsensor* tændes i mere end 10 sekunder eller i funktion konstant viskning (position 2 eller 3) side 69, tændes automatisk for parkerings- og nærlys. Lyset slukker, når rudeviskerne i funktionen regnsensor* eller funktionen konstant viskning ikke har været tændt i mere end ca. 4 minutter. Den automatiske lystænding fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til at kontrollere lyset og i pågældende tilfælde at tilkoble lyset svarende til lysforholdene. Lyssensoren kan f. eks. ikke konstatere regn eller tåge. Under disse forhold anbefaler vi at tænde nærlyset! Anvisning Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så funktionen ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Til anvendelse af den automatiske lystænding gælder de samme grundregler som for det manuelt tilkoblede lys side 57. Coming-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde lysene kortvarigt i mørke efter at man har forladt bilen. Tilkobling af Coming-Home-Funktion Lyskontakten befinder sig i position automatisk kørelysstyring og nærlyset lyser. Slå tændingen fra. Efter at førerdøren er åbnet, tændes funktionen Coming Home. Luk alle døre og bagagerumsklappen eller lås bilen. Efter kort tid slukkes alt lys. Coming-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: parkeringslys, nærlys, indstigningsrumbelysning i sidespejlene, nummerpladelys. Coming-Home-Funktion Lysene slukker 10 sekunder efter alle døre samt bagklap er blevet lukket. Hvis en dør eller bagklappen står åben, slukker lygterne 60 sekunder efter tændingen er frakoblet. På biler med automatisk kørelysstyring kan lyskontakten også sættes i position. Coming-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Coming-Home funktionen ikke efter tændingen frakobles. Anvisning Hvis Coming-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Coming-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via informationsdisplayet*. Leaving-Home-Funktion Funktionen tillader at tænde for lysene, når man nærmer sig bilen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

62 60 Lys og udsyn Tilkobling af Leaving-Home-Funktion Åben døre med fjernbetjeningen - lygterne tænder. Leaving-Home-funktionen tænder alt afhængig af udstyr følgende lys: parkeringslys, nærlys, indstigningsrumbelysning i sidespejlene, nummerpladelys. Leaving-Home-Funktion Leaving-Home funktionen styres af lyssensoren i bakspejlets holder. Hvis lysintensiteten er større end lyssensorens indstillede værdi, tændes Leaving-Home funktionen ikke efter bilen åbnes med fjernbetjeningen. Efter bilen åbnes med fjernbetjeningen lyser lysene i 30 sekunder. Leaving-Home funktionen frakobles også, når tændingen tilkobles eller efter bilen er blevet låst. Hvis ingen døre åbnes indenfor 30 sekunder, slukkes lyset og bilen låses automatisk. Anvisning Hvis Leaving-Home-funktionen er tilkoblet konstant, bliver batteriet specielt ved bykørsel kraftigt belastet. De beskrevne lygter må kun tændes i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser. Leaving-Home-funktionens belysningsvarighed ændres via informationsdisplayet*. Adaptive forlygter (AFS)* lyssensoren opfatter lav lysintensitet, bilen ikke er i bakgear, funktionen turistisk lys ikke er aktiveret. Ved lav lysintensitet tænder lyssensoren for hele den udvendige belysning. System AFS* tillader en ændring af forlygternes lysvidde og bredde. Lysvidden og lysbredden ændres automatisk afhængig af bilens hastighed eller brug af rudeviskere. System AFS* arbejder i følgende funktioner. Funktion Uden for byen Funktionen Uden for byen er en grundfunktion. Lyskeglens fordeling foran bilen ligner nærlys. Funktionen er aktiv, hvis ingen af du andre funktioner er aktive. Funktion Regn I funktionen Regn er fordeling af lyskeglen foran bilen breddere og lysvidden kortere, så en blænding af du modkørende reduceres ved dårligt vejr (regn). Funktionen aktiveres ved hastigheder på km/t og hvis rudeviskerne arbejder i mere end 2 minutter. Funktionen deaktiveres når hastighedsgrænserne undereller overskrides eller hvis rudeviskeren er deaktiveret i mere end 8 minutter. Funktion By I funktionen By fordeles lyskeglen foran bilen breddere og lysvidden er kortere. Formålet er også at lyse på du tilgrænsende fortove, kryds, fodgængerovergange etc. Funktionen er aktiv ved hastigheder på km/t. Funktion Motorvej I funktionen Motorvej er lyskeglen fordelt således at også venstre (eller højre) 7) kørebane på motorvejen er belyst således at føreren rettidgt kan reagere på en forhindring eller an anden fare. Funktionen aktiveres trinvist fra en hatighed på 90 km/t. Den største effekt har funktionen ved hastigheder på over 120 km/t. Aktivering af adaptive forlygter (AFS)* Drej kontakten side 58, fig. 56 i position. Den udvendige belysning tænder, hvis: 7) Gælder kun for biler, der er beregnet for venstrekørsel.

63 Lys og udsyn 61 Turistisk lys Denne funktion tillader kørsel i lande med modsat trafik, venstre/højretrafik uden at blænde modkørende trafikanter. Ved aktiv funktion Turistisk lys er du ovennævnte funktioner og en drejning af forlygterne til siden deaktiveret. Funktionen Turistisk lys aktiveres /deaktiveres på informationsdisplayet* i menuen: SETUP (indstillinger) Travel mode (Rejsefunktion) Off (fra) On (til) Kurvekørelys Kurvelyset tjener til at belyse kurver ved at dreje lyskeglen i de forreste forlygter med xenonlys* i køreretningen. Denne funktion aktiveres ved en hastighed på over 10 km/t. Drejning af forlygterne kan til-/frakobles via menupunktet Assistant (assistent) i informationsdisplayets* hovedmenu side 26. Anvisning Systemet AFS* forbinder tågelygternes funktion med funktionen Corner side 61 og den dynamiske lysvidderegulering*. System AFS* leveres udelukkende med Bi-Xenon-gasafladningslamper for nær- og fjernlys. Tågelygter Tænding af tågeforlygterne Drej kontakten i position eller fig. 57. Drej lyskontakten i position A1. Fig. 57 Instrumentbord: Lyskontakt Ved tændte tågeforlygter lyser kontrollampen på kombiinstrumentet side 32. Tågeforlygter med funktion Corner * Tågeforlygter med funktion Corner belyser området omkring bilen bedre ved retningsændring, parkering og lign. Tågeforlygterne med funktionen Corner styres efter styrevinklen eller efter at blinklyset 8) tændes, når følgende betingelser er opfyldt: bilen holder stille og motoren kører eller det bevæger sig med en hastighed på maks. 40 km/t, dagskørelyset er ikke tændt, 8) Ved konflikt af de to aktiveringsforhold, f. eks. når rattet er drejet til venstre og blinklyset til højre er tændt, har blinklyset højere prioritet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

64 62 Lys og udsyn nærlyset er tændt eller lyskontakten er i position og lyset udenfor medfører at nærlyset tændes, tågeforlygterne er ikke tændt, bilen er ikke i bakgear. Instrumentbelysning Instrumentbelysningens lysstyrke kan reguleres. Anvisning Hvis du skifter i bakgear ved aktiv funktion Corner ; lyser begge tågeforlygter. Tågebaglygte Tænding af tågebaglygte Drej kontakten i position eller side 61, fig. 57. Træk kontakten i position A2. Ved tændt tågebaglygte lyser kontrollampen på kombiinstrumentet side 32. Når man kører med et fra fabrikken indbygget anhængertræk, som trækker en anhænger med tågebaglygte, lyser automatisk kun tågebaglygten på anhængeren. Tågebaglygten sidder i baglygten i førersiden. Pas på! For ikke at blænde den bagvedkørende trafik, må man kun tænde tågebaglygten ved vejrforhold med dårlig sigtbarhed (de afvigende lovmæssige bestemmelser skal observeres). Fig. 58 Instrumentbord: Instrumentbelysning Instrumentbelysning Tænd lyset. Drej knappen fig. 58 til dun ønskedu instrumentbelysningsintensitet. For Informationsdisplayet* side 25 indstilles belysningens intensitet automatisk. Regulering af instrumentbelysningen ved hjælp af drejeknappen er kun mulig hvis lysintenisiteten falder under den på lyssensoren indstillede værdi.

65 Lys og udsyn 63 Lysvidderegulering på forlygterne * Ved tændt nærlys kan man tilpasse forlygternes rækkevidde til bilens belastningstilstand. bremser). Biler der er udstyret men BI-Xenon-lys* har ikke en knap til regulering af lygtevidde. Kontakt for advarselsblinkanlæg Drejeknappen fig. 59 drejes, indtil nærlyset er indstillet således, at det ikke blænder den modkørende trafik. Indstillingspositioner Positionerne svarer ca. til følgende belastningstilstand: A- Fører og forsædepassager, tomt bagagerum A1 Fuld bil, tomt bagagerum A2 Fuld bil, lastet bagagerum A3 Fører, lastet bagagerum Fig. 59 Instrumentbord: Lyslængderegulering Fig. 60 Instrumentbord: Knap til havariblinkanlæg For at tænde eller slukke havariblinkanlægget trykkes der på knappen fig. 60. Ved tilkobling af havariblinklyset blinker alle bilens blinklys på samme tid. Kontrollampen til blinklys samt kontrollampen på kontakten blinker også med. Havariblinklysanlægget kan også tændes ved frakoblet tænding. Ved en ulykke med udløsning af en airbag tilkobles havariblinklysene automatisk. Ved anvendelsen af havariblinklys skal de lovmæssige bestemmelser følges. Pas på! Lyslængdeindstillingen skal indstilles således, at den modkørende trafik ikke blændes. Anvisning Forlygter med Bi-Xenon-pærer* tilpasser sig efter tilkobling af tændingen og under kørslen automatisk til bilens belastnings- og kørselstilstand (f.eks. acceleration, Anvisning Havariblinklysanlægget tændes f.eks. i følgende situationer: ved kødannelse, ved havari eller i nødstilfælde Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

66 64 Lys og udsyn Blinklys- og fjernlysarm Positionslys og overhalingsblink til- og frakobles desuden med armen til blink- og fjernlys. Armen til blink- og fjernlys har følgende funktioner: Fig. 61 Blinklys- og fjernlysarm Højre og venstre blinklys Tryk blinklysarmen opad eller nedad fig. 61. Ønskes det kun at blinke tre gange, trykkes armen kort til det øverste eller nederste punkt, og slippes derefter (såkaldt komfortblink). Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres via informationsdisplayet* side 29. Blink ved kørebaneskift - for kun at blinke kort,- bevæg armen op eller ned til trykpunktet og hold den i denne position. Fjernlys Tænd nærlyset. Tryk armen frem. Armen trækkes tilbage i udgangsstillingen for at slukke fjernlyset. Overhalingsblink Træk armen imod rattet (fjedret position) - fjernlys og kontrollampe lyser i kombiinstrumentet. Parkeringslys Slå tændingen fra. Armen trykkes op- eller nedad - det højre eller det venstre parkeringslys tændes. Henvisninger til lysfunktionerne Blinklysene fungerer kun ved tilsluttet tænding. Den tilsvarende kontrollampe eller blinker med på kombiinstrumentet. Efter at man har drejet slukker blinklyset automatisk. Svigter et blinklys blinker kontrollampen dobbelt så hurtigt. Ved tændt parkeringslys lyser parkeringslys og baglygter på den pågældende side af bilen. Parkeringslyset kan kun aktiveres, når tændingen er slået til. Pas på! Fjernlyset eller overhalingsblinket må kun anvendes, når de andre bilister ikke blændes derved. Anvisning Hvis højre eller venstre blinklys er aktiveret og du slår tændingen fra, tændes der ikke automatisk for parkeringslyset. Anvend kun de beskrevne belysnings- og signalanordninger i overensstemmelse med de lovmæssige bestemmelser.

67 Lys og udsyn 65 Kabinelys Kabinelys foran og belysning af opbevaringsrum på passagersiden Fig. 62 Udsnit i tagstoffet: Kabinelys foran Fig. 63 Udsnit i tagstoffet: Kabinelys foran Tænding af kabinelys Tryk på kontakten på siden af symbolet fig. 62 eller fig. 63. Dørkontaktposition Sæt knappen i mellemposition. Ved modeller uden kabineovervågning* er midterpositionen mærket med et symbol fig. 62. Belysning af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden Når opbevaringsrummet i forsædepassagersiden åbnes, lyser lyset i opbevaringsrummet. Belysningen tændes automatisk ved tændt parkeringslys og når rummet lukkes slukker det igen. Kabinelyset tændes så snart bilen låses op eller en dør åbnes, eller når tændingsnøglen tages ud af tændingen. Lyset slukker ca. 30 sekunder efter, at alle døre er blevet lukket. Når bilen låses, eller når tændingen tilkobles, slukkes kabinelyset. Gælder kun når kontakten til kabinelyset står i dørkontaktpositionen. Ved åbnet dør slukkes kabinebelysningen efter ca. 10 sekunder for på denne måde at undgå, at bilens batteri løber tørt. Står kontakten i position (konstant belysning), slukker kabinelyset senest efter 10 minutter for således at undgå, at batteriet aflades. I kabinelyset er der indbygget to lysdioder, som belyser gearstangen og instrumentbordets midterdel. du tændes automatisk, når parkeringslyset tændes. Desuden tilkobles dørgrebenes belysning efter tilkobling af tændingen ved tændt parkeringslys. Sammen med kabinelyset foran tændes eller slukkes kabinelyset bag. Anvisning Vi anbefaler at udskifte pærerne på et fagværksted. Slukning af kabinelys Tryk på kontakten på stedet af symbolet O. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

68 66 Lys og udsyn Læselamper foran Kabinelyset og læselamper bag Fig. 64 Udsnit i tagstoffet: Læselamper foran Fig. 66 Udsnit i tagstoffet: Kabinelyset og læselamper bag Kabinelys Kabinelyset bag betjenes sammen med kabinelyset foran side 65. Læselamper Læselampen til højre eller venstre tændes eller slukke ved at trykke på kontakt fig. 66. Fig. 65 Udsnit i tagstoffet: Læselamper med integreret kabineovervågning Dør advarselslampe Læselamper foran Læselampen til højre eller venstre tændes eller slukke ved at trykke på kontakt fig. 64 eller fig. 65. Fig. 67 Fordør: Advarselslampe

69 Lys og udsyn 67 Advarselslampen sidder nederst på dørbeklædning side 66, fig. 67. Advarselslampen lyser altid ved åbning af fordøren. Lyset slukker ca. 10 minutter efter døre er blevet åbnet - således undgås det at batteriet aflades. Udsyn Opvarmning af for- og bagrude Bagagarumbelysning Belysningen tændes automatisk ved åbning af bagklappen. Hvis bagklappen er åben mere end 30 minutter, slukkes bagagerumslyset automatisk. Indstigningslys* Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet. Lysstrålen er rettet imod indstigningsrummet i fordøren. Lyset lyser efter at bilens er blevet låst op eller ved åbning af bagklappen. Lyset slukker efter tændingen tilkobles eller 30 sekunder efter alle døre samt motorhjelm og bagklap er lukket. Forbliver en dør eller motorhjelm eller bagklap åbnet, slukker lyset ved frakoblet tænding efter 2 minutter. Fig. 68 Kontakt til forrudeopvarmning Når indstigningslyset lyser, bør man ikke berøre disses afdækninger - forbrændingsfare! Fig. 69 Knap til el-bagrude Forrudeopvarmning* Forrudeopvarmningen tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen fig. 68, kontrollampen på knappen lyser eller slukker. Elbagrude El-bagruden tilkobles eller frakobles ved at trykke på knappen fig. 69, kontrollampen på knappen lyser eller slukker. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

70 68 Lys og udsyn Forrudeopvarmningen eller el-bagruden fungerer kun ved løbende motor. Efter 10 minutter slår forrudeopvarmningen eller el-bagruden automatisk fra. Miljøanvisning Så snart ruden er afrimet eller fri for dug, bær opvarmningen frakobles. Det forringede strømforbrug er gunstigt for brændstofforbruget side 197, Strømbesparelse. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. Solgardin* Anvisning Falder spændingen frakobles el-for- eller bagruden automatisk for således at have nok elektrisk energi til motorstyringen. Knappens placering og form er forskellig alt afhængig af bilens udstyr. Solskærme Fig. 71 Udrulning af solgardin Soljalousiet sidder i bagagerumsafdækningens nederste del. Fig. 70 Solskærm: nedslået Førerens og forsædepassagerens solskærme kan tages ud af deres position og svinges mod dørene i pilretning A1 fig. 70. Makeup-spejlet på solskærmen er udstyret med en afdækning. Når afdækningen skubbes i pileretning A2 tændes spejlbelysningen i taget automatisk. Den slukker, når afdækningen skydes tilbage i originalpositionen eller solskærmen slås op. Udtrækning Træk solgardinet ud i grebet A og sæt det fast i den magnetiske holder AB fig. 71. Rul sammen Tag solgardinet ud af den magnetiske holder AB og hold i grebet A således at det langsomt kan rulle ind i huset under bagagerumsafdækningen uden at blive beskadiget.

71 Lys og udsyn 69 Anvisning Placer ingen genstande, der er følsom over for magnetiske felter (ure, elektronik o.l.) i umiddelbar nærhed af den magnetiske holder. du kan tage skade af magnetfeltet. Soljalousier i bagdørene* Rudevisker-/vaskeranlæg Rudevisker Rudeviskerne og rudevisker- og vaskerautomatikken betjenes med viskerhåndtaget. Fig. 73 Rudeviskerhåndtag Fig. 72 Bagdør: Solgardin Udtrækning Træk solgardinet ud i grebet A fig. 72 og sæt det fast i holderen på dørens overkant. Rul sammen Tag solgardinet ud ved grebet A og hold det således at du kan rulle langsomt ind uden at tage skade. Rudeviskerhåndtaget fig. 73 har følgende positioner: Enkelt viskerbevægelse Ønskes det kun kort at viske forruden, trykkes armen i den fjedrede position A4. Hvis håndtaget holdes i denne stilling i mere end 1 sekund, visker armen hurtigere. Interval-visker Håndtaget bevæges opad i stillingen A1. Ved hjælp af knappen A indstilles den ønskede pause mellem hver intervalviskning. Langsom viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen A2. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

72 70 Lys og udsyn Hurtig viskerfunktion Håndtaget bevæges opad i stillingen A3. Visker-vaskerautomatik til forrude Træk håndtaget imod rattet i den fjedrede position A5, sprinkleranlægget sprøjter straks, rudeviskerne visker lidt senere. Ved en hastighed på over 120 km/t arbejder sprinkleranlæg og rudevisker samtidig. Slip armen. Sprinkleranlægget stopper og rudeviskeren fortsætter endnu 3 til 4 bevægelser (afhængig af hvor længe armen blev aktiveret). Ved en hastighed på over 2 km/t visker rudeviskeren igen*, 5 sekunder efter den sidst har visket, for at fjerne de sidste dråber fra ruden. Denne funktion kan aktiveres/deaktiveres i et fagværksted. Regnsensor* Stil armen i position A1. Med knappen A kan regnsensorens følsomhed indstilles individuelt. Frakobling af rudevisker Stil håndtaget tilbage i udgangsposition A0. Hver gang rudeviskerne slukkes eller efter hver tredje frakobling af tændingen skiftes rudeviskernes hvileposition, hvilket forhindrer en tidlig materialetræthed i viskerbladene. Rudevisker- og sprinkleranlægget fungerer kun ved tilsluttet tænding og lukket motorhjelm. Hvis interval viskning er tilkoblet, styres intervallet også alt afhængig af bilens hastighed. Regnsensoren* regulerer automatisk pausen mellem de enkelte rudeviskerbevægelser alt afhængig af regnintensiteten. Sprinklerdyserne til forruden opvarmes* ved tilsluttet tænding. Påfyldning af sprinklervæske side 224. Vinterposition Når rudeviskerne befinder sig i hvileposition, kan de ikke klappes væk fra forruden. Af denne grund anbefales det om vinteren at placere rudeviskerne således, at de er lette at klappe væk fra forruden. Denne hvileposition indstilles på følgende måde: Tilkobl rudeviskerne. Slå tændingen fra. Rudeviskerne bliver i den position, som de var i, da tændingen blev slået fra. Som vinterstilling kan også servicepositionen anvendes. Fejlfrie viskerblade er absolut nødvendige for klart udsyn og sikker kørsel side 71. Anvend ikke sprinkleranlægget ved lave temperaturer, uden at forruden først er blevet opvarmet. Sprinklervæsken kan ellers fryse fast på forruden og begrænse udsynet. Regnsensoren fungerer kun som assistent. Føreren fritages ikke fra pligten til manuelt at indstille rudeviskerens funktion efter sigtbarheden. Pas på! I frostvejr skal man altid kontrollere, at viskerne ikke er frosset fast, før de benyttes! Hvis rudeviskerne tændes, og de er frosset fast, kan både viskerbladene såvel som viskermotoren blive beskadiget! Anvisning Hvis langsom A2 eller hurtig A3 viskerfunktion er valgt side 69, fig. 73, og bilens hastighed falder til under 4 km/t, bliver der automatisk skiftet ned i det næstnederste viskertrin. Ved forhøjelse af hastigheden til over 8 km/t bliver der igen skiftet op til det foregående viskertrin. Ved genstande på forruden forsøger vinduesviskerne at fjerne dem. Hvis genstanden stadig blokerer vinduesviskeren, stopper vinduesviskeren efter 5 cyklus for således at undgå beskadigelse af viskerne. Fjern genstanden og tænd rudeviskeren på ny.

73 Lys og udsyn 71 Forlygte-vaskeanlæg* Forlygterne rengøres efter den første og hver femte sprinkling af forruden, når næreller fjernlyset er tændt, og rudeviskerarmen er blevet holdt i position A5 side 69, fig. 73 ca. 1 sekund. Sprinklerdyserne presses derved ud af støddæmperen af vandtrykket. Med jævne mellemrum, f.eks. efter tankning, bør man fjerne meget fastsiddende snavs (som f.eks. insektrester) fra lygteglassene. Vær opmærksom på følgende anvisninger. For at være sikker på at anlægget også fungerer korrekt om vinteren, skal sprinklerdyserne holdes fri for sne og is med en afisningsspray. Udskiftning af forrudeviskerblade Viskerarmene kan ikke klappes væk fra forruden i hvileposition. Før udskiftning skal viskerarmene sættes i serviceposition. Serviceposition til udskiftning af viskerblade Luk motorhjelmen. Slå tændingen til og derefter fra. Fig. 74 Viskerblad til forruden Dernæst trykkes viskerhåndtaget i position A4 side 69, fig. 73 indenfor 10 sekunder - viskerarmene går i serviceposition. Aftagning af viskerblad Vip viskerhåndtagen væk fra ruden. Tryk på låsen for at frigive viskerbladet og træk det af i pilens retning fig. 74. Fastgøring af viskerblad Skub viskerbladet på anslaget til det går i indgreb. Man skal sikre sig, at viskerbladet er korrekt fastgjort. Vip viskerhåndtagen tilbage på ruden. Viskerarmene vender tilbage til hvilestilling - efter at tændingen kobles til eller rudeviskerarmens position ændres eller ved kørsel med en hastighed på over 6 km/t. Perfekte viskerblade er absolut nødvendige for at have klart udsyn. Viskerblade må ikke være snavset til med støv, insektrester og konserveringsvoks. Gnidning eller smøring af viskerbladene kan medføre, at der kommer rester af voks på ruderne efter vask af bilen i automatiske vaskeanlæg. Derfor skal man, efter hver gang bilen har været i et automatisk vaskeanlæg med konserveringsmiddel affedte viskerbladenes læber. Ved uforsigtig håndtering af rudeviskerne er der fare for at beskadige forruden. For at undgå dannelse af streger, skal rudeviskerbladene rengøres regelmæssigt med et ruderengøringsmiddel. Ved ekstra meget snavs, som f.eks. insektrester, rengøres viskerbladene med en svamp eller en klud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal viskerbladene udskiftes én til to gange om året. Disse kan købes hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

74 72 Lys og udsyn Bakspejl Indvendigt bakspejl med manuel afblænding Basisindstilling Stil armen på undersiden af spejlet fremad. Afblænding af spejl Træk armen på undersiden af spejlet bagud. Automatisk afblændeligt bakspejl* Anvisning Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin* for bagruden er kørt ind i huset på bagagerumsafdækningen, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske afblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlafblænding frakobles, bliver sidespejlafblændingen også frakoblet. Sidespejl med indstigningslys* Indstigningslyset befinder sig på underkanten af sidespejlet. Lyset rettes mod førerdørens indstigningsområde efter at bilen låses op. Lyset lyser efter at bilen er blevet låst op eller ved åbning af fordøren. Lyset slukker ca. 30 sekunder efter, at døren er blevet lukket, eller efter at tændingen er blevet tilsluttet. I tilfælde af at døren forbliver åbnet, slukker lampen ved frakoblet tænding efter ca. 10 minutter. Fig. 75 Automatisk afblændeligt bakspejl Tilkobling af automatisk afblænding Tryk på knappen AB - kontrollampen A lyser fig. 75. Frakobling af automatisk afblænding Tryk på knappen AB - kontrollampen A slukker. Hvis den automatiske afblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Spejlet har ingen håndtag ved spejlets underkant. Ved tænding af kabinebelysningen eller når bilen sættes i bakgear går spejlet altid tilbage til udgangsposition.

75 Lys og udsyn 73 Sidespejl Sidespejlene kan indstilles elektrisk*. Sænkbare sidespejl* ved hjælp af nøgle med fjernbetjening Når alle vinduer er lukket, tryk låseknappen A3 på fjernbetjeningen side 49, fig. 48 i ca. 2 sekunder. Drejning af højre sidespejls spejloverflade* Når knappen står i fig. 76 position og bilen er sat i bakgear kipper spejloverfladen en smule nedad. Derved bliver det muligt at se kantstenen, når der parkeres. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Opvarmning af sidespejle fungerer kun ved kørende motor og op til en udetemperatur på +20 C. Opvarmelige sidespejle Stil drejeknappen i position fig. 76. Samtidig indstilling af venstre og højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Indstilling af højre sidespejl Stil drejeknappen i position. Spejloverfladen bevæger sig samtidig med at drejeknappen bevæges. Frakobling af betjening Stil drejeknappen i position. Fig. 76 Indvendig side af døren: Drejeknap Hukommelse til sidespejle* På biler med memory til førersædet bliver sidespejlenes indstilling automatisk lagret sammen med siddepositionen. Konvekse (hvælvet ud ad) eller asfæriske sidespejl (forskelligt krummet) gør blikfanget større. De medfører dog, at genstande i spejlene bliver mindre. Derfor er disse spejle kun egnet til at skønne afstanden til den efterkørende vogn. Når det er muligt skal bakspejlet benyttes til at bestemme afstanden til den efterfølgende bil. Anvisning Spejloverfladerne må ikke berøres, når opvarmningen er tilkoblet. Hvis den elektriske indstilling svigter, kan begge sidespejle indstilles ved manuelt at trykke på spejloverfladens rand. Hvis der opstår problemer med betjeningen af den elektriske spejlindstilling, skal man henvende sig til et autoriseret værksted. Drejning af sidespejl* Stil drejeknappen i position. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

76 74 Lys og udsyn Automatisk afblændelige sidespejle* Sidespejlene afblændes sammen med de indvendige spejle. Hvis den automatiske afblænding er tilkoblet, blænder spejlet ned automatisk alt afhængig af hvordan lyset falder ind i bilen bagfra. Ved tænding af kabinelyset eller når bilen sættes i bakgear går spejlet tilbage til udgangsposition (ikke afblændet). Anvisning Den automatiske spejlafblænding fungerer derfor kun uden fejl, når bagrudens solgardin* ikke er trukket ned, eller når lyset, som kommer ind i bilen bagfra, ikke er under indflydelse af andre genstande. Der må ikke klæbes nogen mærkat foran lyssensoren, så den automatiske afblændingsfunktion ikke forringes, eller mærkaten sætter den ud af funktion. Hvis den automatiske bakspejlafblænding frakobles, bliver sidespejlafblændingen også frakoblet.

77 Sæder og opbevaring 75 Sæder og opbevaring Forsæder Grundlæggende Forsæderne kan indstilles på mange måder, således at de passer til førerens og forsædepassagerens størrelse. En rigtig indstilling af sæderne er vigtig for: en sikker og hurtig adgang til instrumenterne en afslappet, ikke trættende kropsstilling sikkerhedsselernes og airbagsystemets maksimalt beskyttende virkning. Transporter aldrig flere personer i bilen end der er siddepladser. Hver passager skal tage den til siddepladsen hørende sikkerhedssele korrekt på. Børn skal være sikret med et egnet fastspændingssystem side 176, Sikker transport af børn. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. Dette gælder specielt for forsædepassageren. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Det er vigtigt at føreren og forsædepassageren holder en afstand på mindst 25 cm til henholdsvis rat eller instrumentbord. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville (fortsættelse) betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Indstilling af forsæder Fig. 77 Betjeningselementer på sædet Indstilling af sædet i længderetning Træk op i håndtaget A1 fig. 77 og skub sædet til den ønskede position. Slip håndtaget A1 og skub sædet indtil det kan høres, at det går i indgreb. Indstilling af sædets højde Hvis det ønskes at hæve sædet, skal håndtaget A2 trækkes op eller pumpes. Hvis det ønskes at sænke sædet, skal håndtaget A2 trykkes ned eller pumpes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

78 76 Sæder og opbevaring Indstilling af ryglænets hældning Aflast ryglænet (læn dig ikke op af det) og drej håndhjulet side 75, fig. 77 for at indstille ryglænets hældning. A3 Elektrisk indstilling af forsæderne* Indstilling af sæderne Indstilling af lændestøtte Drej fingerhjulet A4 indtil den optimale hældning af polstringen i lændeområdet er blevet indstillet. Førersædet skal være indstillet således, at pedalerne kan trykkes helt i bund med let bøjede ben. Førersædets ryglæn skal være indstillet således, at overkanten af rattet kan nås med let bøjede arme. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Forsigtig ved indstilling af sæderne! En ukorrekt indstilling kan medføre kvæstelser. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Fig. 78 Set fra siden: Betjeningselementer til sædeindstilling Fig. 79 Set fra siden: Sædeindstillingskontakt Indtag den korrekte sædeposition inden indstilling side 75. Indstilling af sædet i længderetning Tryk kontakten AB fig. 78 fremad eller tilbage A1 fig. 79. Indstilling af siddefladens højde Tryk kontakten AB fig. 78 opad eller nedad.

79 Sæder og opbevaring 77 Indstilling af siddefladens hældning Tryk kontakten AB foran A2 side 76, fig. 79 eller bag A3 side 76, fig. 79. Indstilling af ryglæn Tryk kontakten AC side 76, fig. 78 i den ønskede indstillingsretning. Indstilling af lændestøtte For at gøre hvælvingen i lændestøtten større, trykkes knappen fremad side 76, fig. 78. For at gøre hvælvingen i lændestøtten mindre, trykkes knappen A bagud. For at gøre hvælvingen i lændestøtten højere, trykkes der øverst på knappen A. For at gøre hvælvingen i lændestøtten dybere trykkes der nederst på knappen A. Med kontakt AB indstilles sædet opad/nedad og fremad/tilbage. Med kontakt AC bevæges ryglænet fremad eller tilbage. Førersædet må kun indstilles, når bilen holder stille - fare for uheld! Man skal være forsigtig ved indstilling af sædet! Hvis ikke man er opmærksom, når man indstiller sædet, kan der opstå alvorlige kvæstelser. Idet den elektriske indstilling af sædet også fungerer når tændingsnøglen er frakoblet (og når tændingsnøglen er fjernet), må man aldrig lade børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! A Anvisning Hvis man bliver afbrudt i løbet af indstillingen, skubbes kontakten på ny i den ønskede retning og processen gentages igen. Lagring af indstillinger Fig. 80 Førersæde: Lagringsknapper og SET knap Lagring af sæde- og sidespejlindstillinger for kørsel fremad Tilkobl tændingen. Indstil sædet side 76. Indstil begge sidespejle side 73. Tryk på knappen SET A fig. 80. Tryk på en af lagringsknapperne AB inden 10 sekunder efter der er blevet trykket på SET - et signal bekræfter lagringen af sædeindstillingen. Lagring af sidespejlindstilling for baglænskørsel* Tilkobl tændingen. Stil betjeningen til de udvendige spejle i side 73 position. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

80 78 Sæder og opbevaring Sæt bilen i bakgear. Indstil højre sidespejl i den ønskede position side 73. Sæt i tomgang. Den indstillede position for sidespejlet gemmes. Memoryknapper Memory til førersædet giver mulighed for at lagre den individuelle førersiddeposition samt sidespejlsindstilling. Der kan lagres en individuel position på hver af de tre memoryknapper AB side 77, fig. 80, dvs. i alt tre positioner. Efter der er blevet trykket på den tilsvarende memoryknap AB bliver sædet og sidespejlene automatisk indstillet i den position, som er gemt under denne knap side 78. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Anvisning Afgsikkerhedsårsager er det ikke muligt at gemme denne position, hvis ryglænets hældningsvinkel overstiger 102 i forhold til siddefladen. Det anbefales at starte lagringen med den forreste memoryknap og lagre de øvrige førere med de øvrige knapper. Hver ny lagring for den samme knap fører til sletning af den foregående. Med hver ny lagring af sæde- og spejlindstillinger for kørsel fremad skal også den individuelle indstilling af det højre sidespejl lagres for baglænskørsel. Fjernbetjening af memoryknapperne Efter lagring af sæde- og spejlindstillinger kan fjernbetjeningen tilknyttes den pågældende knap inden for 10 sekunder. Træk tændingsnøglen ud. Tryk på åbningsknappen side 49, efter udført allokering lyder der et akustisk signal. Indstillingen er nu gemt under den valgte memoryknap. For at kunne indlæse de i hukommelsen lagrede indstillinger med fjernbetjeningen, skal den pågældende fjernbetjening tilpasses til en memoryknap. En yderligere radionøgle kan ved behov fås hos en autoriseret Škoda servicepartner og nøglen kan allokeres til en anden memoryknap. Anvisning Hvis fjernbetjeningen tidligere var tilknyttet en anden memoryknap, bliver den tidligere tilknytning slettet og erstattet med den nye. Hvis fjernbetjeningen tilknyttes en memoryknap, som allerede er tilknyttet en anden fjernbetjening, bliver også denne gamle tilknytning slettet af den nye. Tilknytningen af en fjernbetjening til en memoryknap bevares, hvis der lagres nye sæde- og spejlindstillinger for den pågældende knap. Indlæsning af sæde- og spejlindstillinger De gemte indstillinger kan hentes både med memoryknappen og med fjernbetjeningen*. Indlæsning via memoryknapperne For at hente den gemte indstilling, er der to muligheder: Memoryvalg med kort tryk: Tryk kort på den ønskede memoryknap AB side 77, fig. 80. Sædet og sidespejlene går automatisk i den gemte position (dette gælder kun når tændingen er tændt og hastigheden er under 5 km/t). Memoryvalg med langt tryk: Tryk på den ønskede memoryknap og hold den nede indtil sædet og sidespejlene befinder sig i den gemte position. Indlæsning med fjernbetjening Hvis førerdøren er lukket og tændingen frakoblet, trykkes der kort på fjernbetjeningens åbningsknap side 49 og dernæst åbnes førerdøren. AB

81 Sæder og opbevaring 79 Sæde og sidespejl går automatisk til de gemte positioner. Indlæsning af sidespejlindstilling for baglænskørsel* Før bilen sættes i bakgear drejes knappen til indstilling af sidespejlene i position side 73. Spejlet går tilbage i udgangsposition, når hastigheden er større end 15 km/t, eller knappen skiftes fra position til en anden. Nødstop Indstillingsprocessen kan til enhver tid afbrydes, ved at trykke på en vilkårlig knap på førersædet. Nakkestøtter Fig. 81 Indstilling af nakkestøtter Fig. 82 Optrækning af nakkestøtte Den bedste beskyttelsesvirkning opnås, når nakkestøttens overkant er på højde med den øverste del af dit hoved. Højdeindstilling af nakkestøtte Tag med begge hænder fat i nakkestøttens sider og skub den opad så meget som ønsket fig. 81. Hvis nakkestøtten skal skubbes nedad, tryk og hold låseknappen med en hånd fig. 82 og skub nakkestøtten ned med den anden hånd. Montering og afmontering af nakkestøtter Træk nakkestøtterne ud af ryglænet til anslag (ved bagsædenakkestøtter klappes ryglænene frem). Tryk på låseknappen i pilens retning fig. 82 og træk nakkestøtten ud af ryglænet. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Positionerne af de ydre nakkestøtter foran og bag kan indstilles i højden. Den midterste nakkestøtte på bagsædet kan indstilles i to positioner. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

82 80 Sæder og opbevaring Nakkestøtterne skal indstilles, så de passer til legemsstørrelsen. Korrekt indstillede nakkestøtter yder sammen med sikkerhedsselerne en effektiv beskyttelse af passagerer og fører side 156, Korrekt siddeposition. Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Midterste nakkestøtte bag Tryk låsen i pilens retning A fig. 83, tryk samtidig låsen ind i åbningen AB med en flad skruetrækker med en bredde på maks. 5 mm og træk nakkestøtten ud. Ved genmontering trykkes nakkestøttens stænger ned i hullerne, indtil man kan høre, at låseknappen går i indgreb. Nakkestøtterne skal være korrekt indstillet, således at de giver en effektiv beskyttelse af passagerer og fører i tilfælde af et uheld. Kør aldrig med afmonterede nakkestøtter - fare for læsioner! Sidder der passagerer på bagsæde, må nakkestøtterne på bagsædet ikke befinde sig i den nedre position. Bagsæder Fremadvipning af ryglæn Fig. 83 Bagsæde: midterste nakkestøtte I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet side 183, Barnesædemontering med Top Tether -system. Ved biler, der er udstyret med sådanne øskner, findes der en alternativ rækkefølge for afmontering af den midterste nakkestøtte. Fig. 84 Lås sædets ryglæn op Afmontering og montering af bagsædets midterste nakkestøtte Træk nakkestøtten op af ryglænet til anslag.

83 Sæder og opbevaring 81 Fig. 85 Lås sædets ryglæn Bagagerummet kan gøres større ved at vippe ryglænet fremad. Fremadvipning af ryglæn Inden ryglænene kan vippes frem, skal forsædernes position tilpasses således at du ikke beskadiges af du fremvippede ryglæn. 9) Ved at trykke på frigivelsesgreb A side 80, fig. 84 frigives ryglænene og du vippes helt frem. Indstilling af ryglænene til udgangsposition Monter nakkestøtten i det delvis løftede ryglæn. Læg den bageste sikkerhedssele i siden AC bag sidebeklædningens kant fig. 85. Derefter vippes ryglænet tilbage, indtil låseknappen fastlåser - kontrolleres ved at trække i ryglænet. Man skal sikre sig, at den røde tap AB er skjult side 80, fig. 84. Når ryglænet er vippet på plads, skal selelåsene og hofteselen placeres i deres oprindelige positioner - du skal være klar til brug. Ryglænene skal altid være fastlåst korrekt, så genstande ikke kan rutsje frem fra bagagerummet ved pludselige opbremsninger - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på, at ryglænet er korrekt i indgreb. Kun således kan trepunktssikkerhedsselen til det midterste sæde opfylde sin funktion korrekt. Før bagsæderyglænet vippes tilbage i den fastlåste stilling, skal den bageste sikkerhedssele i siden lægges bag sidebeklædningens kant. Det bør forhindres, at sikkerhedsselen kommer i klemme mellem sidebeklædningen og ryglænet, og derved beskadiges. Armlæn på bagsæderne Fig. 86 Bagsæde: Armlæn Armlænene kan klappes ned for at øge komforten fig ) Hvis forsæderne er for langt bagud, anbefaler vi at fjerne de bageste nakkestøtter, før bagsæderyglænene klappes frem. De bageste nakkestøtter lagres sådan, at de ikke beskadiges og tilsmudses. Følg anvisningerne side 83. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

84 82 Sæder og opbevaring Sædeopvarmning* Ved gentagne tryk på kontakten reduceres varmeintensiteten til den til sidst slukkes. Varmeintensiteten vises ved antallet af de lysende kontrollamper i kontakten. Fig. 87 Instrumentbord: Regulator for sædeopvarmning foran Hvis du har en begrænset fornemmelse for smerte eller temperatur. p.gr.a. medicin, lammelse eller kronisk sygdom (f.eks. diabetes) anbefaler vi at se helt bort fra en benyttelse af sædeopvarmningen. Det kan føre til svære forbrændinger på ryg, ende og ben. Hvis du alligevel ønsker at bruge sædeopvarmningen, anbefaler vi, ved længere strækninger at holde pauser regelmæssigt, så kroppen kan udligne turens belastninger i ovennævnte tilfælde. For en vurdering af din konkrete situation bør du tale med din læge. Fig. 88 Midterkonsol bag: Regulator til opvarmning af bagsæderne Sæder og ryglæn foran samt begge de ydre bagsæder kan opvarmes elektrisk. Ved at trykke på regulatorens flade på det sted, hvor symbolet fig. 87 sidder, kan sædeopvarmningen for fører- og passagersæde tændes og reguleres. Ved at dreje på knappen fig. 88 kan du tænde og regulere opvarmningen i højre eller venstre bagsæde. Vet at trykke en gang indstilles opvarmningen til højeste intensitet, der vises ved at de tre kontrollamper i kontakten vises. Pas på! For ikke at beskadige sædeopvarmningens varmeelementer må man aldrig sætte sig på knæ på sæderne eller på anden måde belaste dem i konkrete punkter. Når der ikke sidder personer på sæderne eller der ergenstande fastgjort eller lagt på forsædet, som f. eks. et barnesæde, en taske eller lignende, må sædeopvarmningen ikke anvendes. Der kan opstå fejl i sædeopvarmningens varmelementer. Rengør ikke sæderne med væske side 208. Anvisning Sædeopvarmningen bør kun tilkobles ved løbende motor. Derved spares batteriets kapacitet betydeligt. Falder spændingen frakobles sædeopvarmningen automatisk for således at have nok elektrisk energi til motorstyringen. Pedaler Brug af hensyn til sikkerheden ved betjening af pedalerne kun fodmåtter fra Škoda s originale tilbehør.

85 Sæder og opbevaring 83 Pedalernes betjening må ikke forhindres! Fejl i bremseanlægget kan medføre en større pedalvej. I pedalområdet må der ikke ligge fodmåtter eller anden gulvbelægning, idet alle pedalerne skal kunne trædes helt i bund og vende tilbage til deres udgangsposition uhindret - fare for uheld! Derfor må der ikke ligge genstande på gulvet, som kan rutsche ind under pedalerne. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld! Bagagerum Lastning af bagagerum For at udnytte bilens gode køreegenskaber skal følgende iagttages: Lasten skal fordeles så jævnt som muligt. Tunge genstande skal transporteres så langt fremme som muligt. Bagagen skal fastspændes til surreøsknerne eller med sikkerhedsnettet* side 84. Ved en ulykke får små og lette genstande så stor en kinetisk energi, at de kan forårsage alvorlige kvæstelser. Størrelsen af den kinetiske energi er afhængig af kørselshastigheden og af genstandens vægt. Kørselshastigheden er derved en vigtig faktor. Eksempler: En ikke fastspændt genstand med en vægt på 4,5 kg får ved 50 km/t en energi, som svarer til 20 gange sin egen vægt ved en frontal kollision. Det betyder, at der opstår en vægtkraft på ca. 90 kg. Du kan forestille dig, hvilke kvæstelser der kan opstå, hvis dette flyvende projektil i kabinen rammer en passager. (fortsættelse) Løse genstande i kabinen kan flyve fremad og kvæste passagererne eller andre trafikanter, ved en pludselig manøvre eller ved en ulykke. Denne fare øges yderligere, hvis rundtflyvende genstande rammes af en udløsende airbag. I dette tilfælde kan de tilbageslyngede genstande kvæste passagererne - livsfare. Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge genstande på grund af forskydningen af tyngdepunktet. Derfor skal hastighed og køremåde tilpasses dertil. Lasten, som skal transporteres, skal være fastgjort således, at den ikke kan bevæge sig ved pludselige køremanøvrer og opbremsninger - fare for uheld! Kør aldrig med ikke helt lukket eller helt åben bagklap, da der kan komme udstødningsgas ind i kabinen - forgiftningsfare! De tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må under ingen omstændigheder overskrides - fare for uheld! Transporter aldrig personer i bagagerummet! Pas på! Vær opmærksom på at el-bagrudens varmetråde ikke kommer i kontakt med genstande, som skurer op af dem. Anvisning Dæktrykket skal tilpasses lasten side 226, fig Anbring genstande i bagagerummet og fastgør dem til surreøskener. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

86 84 Sæder og opbevaring Surreøskner Fastgørelsesnet - netprogram* Fig. 89 Bagagerum: Surreøskener Fig. 90 Fastgørelsesnet: Lomme på langs På siderne af lastrummet sidder der surreøskener til at spænde lasten fast. Der kan også spændes et gulvfastgørelsesnet* fast til disse øskener til fastspænding af mindre genstande. Lasten, som skal transporteres, skal fastspændes således at den ikke kan bevæge sig under kørslen og ved opbremsning. Hvis bagage eller genstande fastgøres til surreøskenerne med uegnede eller beskadigede surreliner, kan der opstå kvæstelser i tilfælde af bremsemanøvrer eller ulykker. For at forhindre bagage i at flyve fremad, bør du altid anvende egnede surreliner, som kan fastgøres sikkert til surreøskenerne. Fig. 91 Fastgørelsesnet: Bundfastgørelsesnet og tværlomme Eksempler på fastgørelse af fastgørelsesnet som langslomme fig. 90, bundfikseringsnet og tværlomme fig. 91. Fastgørelsesnettene* befinder sig i højre opbevaringshylde i bagagerummet. Den maks. tilladte balastning af sidenettene er 3,5 kg. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner og beskadigelse af nettet!

87 Sæder og opbevaring 85 Pas på! Læg ikke nogen genstande med skarpe kanter i netne - fare for beskadigelse af nettet. Fastgørelse af gulvbelægning i bagagerummet Vippekrog Fig. 93 Bagagerum: Fastspænding af gulvbelægningen I begge sider af bagagerummet findes der sammenklappelige hager til fastspænding af mindre stykker bagage, f.eks. tasker og lignende fig. 92. På hagen kan der hænges bagage med en vægt på op til 10 kg. Fig. 92 Bagagerum: Vippekrog På bagagerummets gulvbelægning sidder en strop fig. 93. Ved håndtering f. eks. med reservehjulet kan gulvbelægningen løftes og fastgøres i en krog på bagagerumsafdækningen. Bagagenet* Fig. 94 Bagagerum: Bagagenet Bagagenettet er beregnet til transport af lettere genstande. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

88 86 Sæder og opbevaring I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 1,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de kan beskadige bagagenettet. Bagagerumsafdækning Bagagerumsafdækningen, som findes bag nakkestøtterne, kan anvendes til opbevaring af lette og bløde genstande. Der må ikke ligge genstande på bagagerumsafdækningen, som ved pludselig opbremsning eller ved uheld kan være til fare for passagererne. Pas på! Vær opmærksom på at varmetrådene i el-bagruden ikke beskadiges af genstande lagt på hattehylden. Anvisning Når bagklappen åbnes, hæves afdækningen sammen med den. Afmontering af variabel* ladebund Fig. 95 Afmontering af bagagerumsafdækningen Ønsker man at transportere pladskrævende bagage kan bagagerumsafdækningen ved behov afmonteres. Hægt holdebåndene af fra bagklappen A1 fig. 95. Læg afdækningen på sidestøtterne. Træk afdækningen ud af holderen A2 vandret bagud. Ved genmontering skydes afdækningerne ind i holderne A2 og holdebåndene A1 hægtes ind i bagklappen. Fig. 96 Bagagerum: Afmontering af variabel ladebund Den afmonterede bagagerumsafdækning kan opbevares bag bagsædets ryglæn.

89 Sæder og opbevaring 87 Opdeling af bagagerum med variabel ladebund* Fig. 97 Bagagerum: Afmontering af bæreskinner Den variable ladebund letter håndtering af store bagagestykker. Den variable ladebund kan afmonteres ved behov. Frigiv ladebunden ved at dreje låseøsknerne A ca. 90 til venstre side 86, fig. 96. Ved at bevæge den i pilens retning klappes lastbunden sammen og den tages ud. Frigiv bæreskinnerne AB ved at dreje på holdeøsknerne AC ca.90 til venstre fig. 97. Sørg ved montering af den variable ladebiúnd for at bæreskinnerne og den variable ladebund er fastgjort korrekt. Sker dette ikke, er der fare for at passagererne bliver kvæstet. Anvisning Den vaiable ladebunds maks. belastning er 75 kg. Bagagerummet kan opdeles ved hjælp af den variable ladebund. Løft delen med holderen og lås den ved at skyde den ind i noterne fig. 98. Tagbærer* Beskrivelse Fig. 98 Bagagerum: Adskillelse af bagagerummet Når der transporteres last på taget, skal man være opmærksom på følgende: For bilen er er udviklet et særligt tagbagagebærer-system, derfor bør der kun benyttes tagbagagebærer, der er frigivet af Škoda Auto. Grundsættet udgør grundlaget for et komplet Škoda tagbagagebærersystem. Til transport af bagage, cykler, surfbrætter, ski og både, skal der af sikkerhedsmæssige grunde anvendes ekstra holdere, der er fremstillet specielt til disse formål. Tagbagagebærersystemets grundsæt samt andre dele kan købes som ekstraudstyr hos autoriserede Škoda-servicepartnere. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

90 88 Sæder og opbevaring Pas på! Skader på bilen, der er opstået ved brug af andre bagagebærersystemer eller ved forkert montering, dækkes ikke af garantien. Derfor skal montagevejledningen leveret med tagbagagebærersystemet absolut følges. På biler med elektrisk skyde-/soltag skal man passe på, at det åbnede skyde- /soltag ikke støder mod taglasten. Pas på at bagklappen ikke støder imod taglasten, når den åbnes. Miljøanvisning På grund af den øgede luftmodstand stiger brændstofforbruget. Derfor skal tagbagagebæreren fjernes efter brug. Fastspændingspunkter Taglast Fordel lasten jævnt på tagbagagebæreren. Den tilladte taglast (inklusive tagbagagebærersystemet) på 100 kg samt bilens tilladte totalvægt må ikke overskrides. Ved anvendelse af tagbagagebærersystemer med en ringere lasteevne, må man ikke udnytte den tilladte taglast fuldt ud. I disse tilfælde må man kun belaste tagbagagebæreren indtil den vægtgrænse, som angives i monteringsvejledningen. Lasten på tagbagagebæreren skal være sikkert fastspændt - fare for uheld! Den tilladte taglast, det tilladte akseltryk og den tilladte totalvægt må aldrig overskrides - fare for uheld! Vær opmærksom på at køreegenskaberne ændrer sig ved transport af tunge eller omfangsrige genstande på tagbagagebæreren på grund af forskydningen af tyngdepunktet og den større vindmodstand - fare for uheld! Afpas derfor køremåde og hastighed herefter. Kopholder Kopholder i midterkonsollen foran Fig. 99 Fastgørelsespunkter til grundsættet Udfør montering og afmontering i henhold til den vedlagte vejledning. Anvisning Er tegningen på nogen måde uforståelig henvend Dem på et fagværksted. Fig. 100 Midterkonsol foran: Kopholder

91 Sæder og opbevaring 89 Der kan stilles to dåser i fordybningerne side 88, fig Ved biler, der er udstyret med en afdækning for kopholderen* kan kopholderen afdækkes ved at trække i håndtag A. Der må ikke stilles varme drikke i kopholderne under kørslen. De varme drikke ville kunne blive spildt - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af dem. Pas på! Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges. Kopholder i bagsædets armlæn* Der kan stilles to drikkevarebeholdere ind i kopholderen. Fig. 102 Bagsædets armlæn: Skub kopholderen ind Tryk på armlænets forside i pilens retning fig. 101, kopholderen kører ud. For at skubbe kopholderen ind igen, tryk på kopholderens midterdel fig. 102 og skub den ind i armlænet. Der må ikke stilles varme drikke i kopholderne under kørslen. De varme drikke ville kunne blive spildt - skoldningsfare! Man må ikke drikke af genstande, som kan gå i stykker (f.eks. glas, porcelæn) I tilfælde af et uheld ville man kunne blive skadet ved at drikke af dem. Fig. 101 Bagsædets armlæn: Kopholder Pas på! Drikkene i kopholderen må under kørsel ikke være åbnet. Der er ellers mulighed for, at drikkene spildes ved bremsning, så bilen beskadiges. Inden armlænet løftes op skal kopholden først skubbes ind. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

92 90 Sæder og opbevaring Seddelholder Udtagning af askebægerindsats Åbn askebægeret side 93, fig Tag fat i askebægerets indsats ved A fig. 104 og tage det ud i pilens retning. Indsætning af askebægerindsats Placer askebægerindsatsen lodret ned. Fig. 103 Forrude: Seddelholder Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Seddelholderen er beregnet til f.eks. fastsættelse af parkeringssedlen på parkeringspladser med gebyrer. Før kørslen påbegyndes skal sedlen altid fjernes, således at førerens udsigt ikke bliver indskrænket. Askebæger bag* Askebæger Askebæger foran* Fig. 105 Midterkonsol: Askebæger bag Fig. 104 Midterkonsol: Askebæger foran Udtagning af askebægerindsats Åbn askebægeret side 96, fig Tag fat i indsatsen på de punkter, der er vist med pile fig. 105 og tag den ud.

93 Sæder og opbevaring 91 Indsætning af askebægerindsats Sæt askebægerindsatsen ind i ophænget og tryk den på plads. Der må aldrig lægges brændbare genstande i askebægeret - brandfare! Cigartænder*, stikdåser Cigartænder Cigartænderens stikdåse kan også benyttes til andet elektrisk tilbehør. Betjening af cigartænderen Tryk på tænderknappen A side 90, fig. 105 eller AB side 90, fig Vent indtil ansatsen springer ud. Tag cigartænderen ud og brug den med det samme. Stik cigartænderen tilbage i stikdåsen. Man skal være forsigtig ved benyttelse af cigartænderen! Ved uagtsomt eller ukontrolleret brug af cigartænderen, kan der forårsages forbrændinger. Cigartænderen og stikdåsen virker også ved frakoblet tænding såvel som med tændingsnøglen fjernet. Efterlad derfor aldrig børn i bilen uden opsyn. Pas på! For at undgå skader på stikdåsen må man kun anvende passende stik. Anvisning Med stoppet motor og tændte forbrugere aflades bilens batteri - fare for afladning af batteriet. Yderligere anvisninger side 232. Stikdåse i bagagerum Stikdåsens anvendelse Fjern afdækningen. Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Den 12 volts stikdåse kan også bruges til andet elektrisk tilbehør med en effekt på op til 180 watt. Fig. 106 Bagagerum: Stikdåse Åbn stikdåseafdækningen fig Stik stikket på det elektriske tilbehør ind i stikdåsen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

94 92 Sæder og opbevaring Stikdåsen kan kun anvendes til tilslutning af tilladt elektrisk tilbehør med en effekt på op til 180 Watt. Dog bliver bilens batteri afladet ved standset motor. Her gælder de samme bemærkninger som for side 91. Yderligere anvisninger side 232. Opbevaringsrum Oversigt Følgende opbevaringsrum findes i bilen: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden side 92 Opbevaringsrum i førersiden side 93 Opbevaringsrum i midterkonsollen foran side 93 Opbevaringsnet i midterkonsollen foran side 94 Opbevaringsrum til briller* side 94 Opbevaringsrum i fordørene side 95 Opbevaringsrum under førersædet* side 95 Armlæn med opbevaringsrum på forsædet side 95 Armlæn med opbevaringsrum på bagsædet* side 96 Opbevaringsrum i midterkonsollen bag* side 96 Opbevaringsrum til paraplyen* side 96 Ryglæn med skiåbning side 97 Ladesæk* side 98 Hylder i bagagerummets sider* side 99 Knager* side 99 Der må ikke lægges genstande på instrumentbordet. Disse genstande kan blive kastet ind i kabinen under kørslen (ved overhaling eller kørsel med sving), og bortlede førerens opmærksomhed fra trafikken - fare for uheld! Kontroller at der ikke kan komme nogle genstande fra midterkonsollen eller fra andre opbevaringsrum ned i førerens fodrum under kørslen. Dette ville betyde, at man ikke kunne udkoble, bremse eller give gas - fare for uheld! Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Åbning og lukning af opbevaringsrum i forsædepassagersiden Tryk på knappen fig låget vipper ned. Sving klappen opad indtil den falder i hak. I opbevaringsrummet sidder en blyantholder. Fig. 107 Instrumentbord: Opbevaringsrum i forsædepassagersiden Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel.

95 Sæder og opbevaring 93 Afkøling af opbevaringsrummet i forsædepassagersiden Rummet er udstyret med en ingagn til kølet luft, der kan blokeres. Opbevaringsrum i førersiden Fig. 108 Opbevaringsrum: Betjening af kølingen Lufttilførselen åbnes ved at trække armen i pilens retning fig Lufttilførselen lukkes ved at trykke på armen. Når lufttilførselen åbnes og klimaanlægget er tændt, strømmer kølet luft ind i opbevaringsrummet. Åbnes lufttilførslen ved frakoblet klimaanlæg, strømmer indsuget friskluft eller kabineluft ind i opbevaringsrummet. Hvis der køres med varme på eller hvis opbevaringsrummet ikke skal afkøles, anbefales det at frakoble kølingen. Opbevaringsrummet åbnes ved at trække op i grebet og åbne i pileretningen fig Af sikkerhedsmæssige grunde skal det udtrækkelige opbevaringsrum altid være lukket under kørsel. Opbevaringsrum i midterkonsollen foran Fig. 109 Instrumentbord: Opbevaringsrum i førersiden Fig. 110 Midterkonsol foran: Opbevaringsrum Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

96 94 Sæder og opbevaring Tryk på låget på punkt A i pilens retning side 93, fig. 110, låget kører ind. Opbevaringsrum til briller* Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Opbevaringsnet i midterkonsollen foran* Fig. 112 Udsnit i tagstoffet: Opbevaringsrum til briller Tryk på knappen A, opbevaringsrummet vipper nedad fig Fig. 111 Midterkonsol foran: Opbevaringsnet Opbevaringsnettet i midterkonsollen foran fig. 111 er beregnet til at transportere små genstande. Rummet må kun åbnes for at tage genstande ud eller lægge dem i og skal ellers holdes lukket. Pas på! Ved biler, der er udstyret med et Tyverialarmanlæg*, påvirker den åbnede hylde sensorernes effekt for kabineovervågningen*. I bagagenettet må der kun anbringes (op til tilsammen 0,5 kg tunge) genstande. Tungere genstande bliver ikke sikret tilstrækkeligt - fare for læsioner! Der må ikke anbringes genstande med skarpe kanter i bagagenettet, de kan beskadige bagagenettet.

97 Sæder og opbevaring 95 Opbevaringsrum i fordørene Opbevaringsrummet er beregnet til opbevaring af små genstande på op til 1,5 kg. Klappen åbnes ved at vippe låsen og trykke klappen ud fig Klappen lukkes ved at vippe låsen og trykke klappen ind. Armlæn på forsæderne med opbevaringsrum Fig. 113 Opbevaringsrum i fordørene Opbevaringsrummet i dørbeklædningerne fig. 113 må udelukkende anvendes til opbevaring af små genstande, som ikke rager op af opbevaringsrummet, således at sideairbaggenes virkningsområde ikke bliver nedsat. Opbevaringsrum under førersædet* Armlænet kan indstilles i højde og i længde. Åbning af opbevaringsrum Armlænets låg klappes op i pileretningen fig Fig. 115 Armlæn: Opbevaringsrum Lukning af opbevaringsrum Åben låget til anslag. Først derefter kan det lukkes. Fig. 114 Forsædepassagersæde: Opbevaringsrum Højdeindstilling Klap først låget ned og træk det derefter i pileretningen i én af de 4 hvilestillinger. Længdeindstilling Skyd låget i den ønskede position. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

98 96 Sæder og opbevaring Anvisning Før håndbremsen trækkes skydes låget til armlænet bagud til anslag. Armlæn på bagsæderne med opbevaringsrum* Opbevaringsrummet er udstyret med en udtagelig indsats. Åbn opbevaringsrummet ved at trække håndtag A i pilens retning fig Opbevaringsrummet erstatter ikke askebægeret, og må derfor ikke benyttes som så - brandfare! Opbevaringsrum for paraplyen* Fig. 116 Bagsædets armlæn Armlænene kan klappes ned for at øge komforten. I armlænet er der et opbevaringsrum. Rummet åbnes ved at trykke på knappen på forsiden fig. 116 og løfte låget Fig. 118 Venstre bagdør: Opbevaringsrum Opbevaringsrum i midterkonsollen bag Fig. 117 Midterkonsol bag: Opbevaringsrum Fig. 119 Udfoldning og foldning af paraplyen

99 Sæder og opbevaring 97 Den fra fabrikken leverede paraply findes i venstre bagdørs opbevaringsrum side 96, fig Udfoldning af paraplyen Tryk på knappen A side 96, fig Foldning af paraplyen Tryk på knappen A. Paraplyen bliver dernæst foldet delvist i pileretningen AB. Paraplyen trykkes sammen i pileretningen AC, hvorved den er fuldstændig sammenfoldet. Bagsæderyglæn med åbning til ski Fig. 121 Bagagerum: Åbningsknap Efter armlænet og låget er blevet klappet op kommer der en åbning i ryglænet, som kan anvendes til lange genstande, f.eks. ski og lign. Armlænet og låget kan klappes op enten inde fra kabinen eller ude fra bagagerummet. Åbning fra kabinen Vip den bageste armlæn ned side 81, fig. 86. Træk grebet op ad indtil anslag og klap låget ned ad fig Fig. 120 Bagsæde: Lågets greb Åbning fra bagagerummet Skyd frigørelsesknappen A ned ad fig. 121 og klap låget (med armlæn) fremad. Lukning Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget falder i hak. Vær opmærksom på at armlænet altid er sikret efter lukning. Det kan ses, ved at det røde felt over knappen A ikke kan ses fra bagagerummet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

100 98 Sæder og opbevaring Gennemladningssæk (Unibag)* Sammenpakning Klap låget og armlænet op ad til anslag - det skal kunne høres, at låget falder i hak. Det vises, ved at det røde felt over knappen A ikke kan ses fra bagagerummet side 97, fig Fold den tomme (tørre) skisæk omhyggeligt sammen, læg den i bagagerummet og fastgør den. Fig. 122 Sikring af skisækken i midterste selelås på bagsædet Lastning Åbn bagklappen. Skyd frigørelsesknappen A ned ad side 97, fig. 121 og klap låget (med armlæn) fremad. Placer den tomme skisæk således, at enden med lynlåsen ligger i bagagerummet. Genstandene skubbes ind i skisækken fra bagagerummet. Sikring Ladesækkens sikkerhedssele A stikkes i den midterste selelås fig Læg sikkerhedsselen ved skisportsartikler i midten mellem bindingerne. Spænd sikkerhedsselen stramt på den frie seleende AB. AC Efter sækken er blevet ladet med genstande, skal den sikres med sikkerhedsselen A. Sikkerhedsselen skal sidde fast omsluttet på lasten. Vær opmærksom på at sikkerhedsselen ligger i midten mellem bindingerne på skisportsartikler (se også påtrykning på skisækken). Anvisning Læg skiene med spidserne fremad, snowboards og skistave med spidsen bagud i skisækken. Hvis der er flere par ski i skisækken, bør man være opmærksom på, at bindingerne ligger på samme højde. Skisækken må ikke sammenfoldes eller lægges væk i fugtig tilstand.

101 Sæder og opbevaring 99 Siderum* Tøjkroge Tøjkrogene sidder på de midterste stolper og ved tagstoffets greb over de bageste døre. Fig. 123 Bagagerum: Venstre siderum Vær opmærksom på at sigtbarheden bagud ikke må påvirkes af ophængt tøj. Hæng kun lette klædningsstykker og vær opmærksom på, at der i lommerne ikke er tunge eller skarpe genstande. Den maks. tilladte belastning af krogene er 2 kg. Anvend ikke bøjler til at hænge tøjet op på, idet dette vil påvirke hovedairbaggens* virkning. Fig. 124 Bagagerum: Højre siderum Siderummet åbnes ved at dreje låsene i pilenes retning fig. 123 fig Ved nogle biltyper er batteriet anbragt i venstre rum side 220. Dette rum er markeret med symbol og kan åbnes ved at dreje låsene, f eks. med en mønt eller en flad skruetrækker. I rummet til højre fig. 124 sidder CD-skifteren*, TV-tuneren* og førstehjælpskassen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

102 100 Klimaanlæg Klimaanlæg Introduktion Beskrivelse og vejledning Ved tilkoblet klimaanlæg falder temperaturen og luftfugtigheden formindskes i bilen. Derfor bliver passagerernes velbefindende større ved høje udendørstemperaturer og luftfugtighed. I den kolde årstid forhindres det, at ruderne dugger. Varmevirkningen afhænger af kølervæsketemperaturen, derfor får man først den fulde varmeydelse, når motoren er driftsvarm. For at øge køleeffekten kan man i kort tid vælge cirkulationsdrift Climatic side 104, Climatronic side 106. For at varme og køling skal kunne fungere korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. Efter klimaanlægget har været tilkoblet kan der dryppe kondensvand fra fordamperen, hvilket kan forårsage en lille vandpyt under bilen. Dette er normalt og er ikke tegn på utæthed! For trafiksikkerheden er det vigtigt, at alle ruder er fri for is, sne og dug. Sørg derfor for at blive fortrolig med den korrekte betjening af varme- og ventilationsanlægget for at opnå den bedst mulige affugtning og afisning af ruderne. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Anvisning Den forbrugte luft siver ud via ventilationsåbninger i bagagerummet. Hvis ikke køleanlægget tilkobles igennem længere tid, kan der opstå lugte i fordamperen som følge af aflejringer. Køleanlægget bør tilkobles også i løbet af den kolde årstid mindst én gang om måneden i ca. 5 minutter på det højeste blæsertrin for på denne måde at fjerne disse lugte. Samtidig skal man kortvarigt åbne vinduet. Der bør ikke ryges i bilen, når cirkulationsdriften er tilkoblet, da røgen suges ind i Climatronic-anlægget og aflejres på fordamperen. Mens klimaanlægget er i drift, fører dette til en vedvarende lugt, som er meget svær og dyr at fjerne (udskiftning af fordamperen). Følg vejledningen til cirkulationsdrift ved Climatic side 104 eller Climatronic side 106. Økonomisk behandling af klimaanlægget I køledrift forbruger klimaanlæggets kompresser motoreffekt og har derved indflydelse på brændstofforbruget. Hvis en parkeret bils kabine er blevet stærkt opvarmet pga. solen, anbefales det at åbne vinduer og døre, således at den varme luft kan strømme ud. Klimaanlægget bør ikke tilkobles under kørsel, hvis vinduerne er åbne. Hvis den ønskede kabinetemperatur kan opnås uden at tilkoble klimaanlægget, skal man vælge friskluftdrift. Miljøanvisning Hvis man sparer brændstof formindsker man udstødningen af skadestoffer. Driftsforstyrrelser Hvis køleanlægget ikke fungerer ved udendørstemperaturer på mere end +5 C, er der en fejl i anlægget. Dette kan have følgende årsager:

103 Klimaanlæg 101 Klimaanlæggets sikring er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov side 245. Klimaanlægget blev automatisk frakoblet midlertidigt, idet motorens kølervæsketemperatur er for høj side 18. Hvis ikke man selv kan reparere fejlen, eller hvis køleydelsen aftager, frakobles køleanlægget. Kontakt et autoriseret værksted. Luftdyser Fig. 126 Luftdyser bag Åbning af luftdyser Stil drejeknappen i position. Lukning af luftdyser Stil drejeknappen i position 0. Fig. 125 Luftdyser foran Ændring af luftstrøm Den vandrette og lodrette position af luftstrømmen indstilles med knappen i midten af luftdyserne. Luftdyserne 2, 3 fig. 125 og 5 fig. 126 kan åbnes og lukkes enkeltvis. Alt afhængig af drejeregulatorens position og de klimatiske betingelserne, strømmer der opvarmet, ikke opvarmet eller nedkølet luft ud af de åbnede luftdyser. Anvisning Luftdyserne 1 sørger for en komfortabel (uden træk) ventilation af kabinen i ventilations- og køledrift, også når luftdyserne 3 er lukkede. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

104 102 Klimaanlæg Climatic (halvautomatisk klimaanlæg) Beskrivelse Climatic er et kombineret køle- og varmeanlæg. Det gør det muligt at opnå en optimal regulering af lufttemperaturen hele året rundt. Beskrivelse af Climatic En fejlfri funktion af Climatic er vigtig for sikkerheden og for kørekomforten. Klimaanlægget fungerer kun, når knappen AC fig. 127 A1 er trykket ind, og følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber Udendørstemperatur på over ca. +2 C Regulator til blæser er tilkoblet (position 1 til 4) Ved tilkoblet klimaanlæg og under visse forhold kan der strømme luft med en temperatur på ca. 5 C ud af luftdyserne. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Betjening Indstilling af temperatur Drej regulatoren A fig. 127 mod højre for at øge temperaturen. Drej regulatoren A mod venstre for at sænke temperaturen. Regulering af blæser Drej regulatoren til blæseren AB i en af positionerne fra 1 til 4 for at tænde blæseren. Drej regulatoren AB i position 0 for at slukke blæseren. Ved at trykke på A4 knappen tilkobles cirkulationsdriften - cirkulationsdrift side 104. Regulator til luftfordeling Med luftfordelingsregulatoren AC reguleres luftens retning side 101. Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC A1 fig. 127 På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Elbagrude Tryk på knappen A2. Yderligere oplysninger side 67. Ekstravarme (parkeringsvarme) Tryk knappen A3 for at tænde/slukke ekstravarmen (parkeringsvarme og ventilation) direkte. Yderligere oplysninger side 107. Fig. 127 Climatic: Betjeningselementer Den indstillede temperatur bliver holdt automatisk, også hvis regulatoren befinder sig ved anslag til højre eller venstre: Højre anslag - fuld opvarmning, Venstre anslag - fuld køling,

105 Klimaanlæg 103 For at undgå at ruderne dugger, skal blæseren altid være tilkoblet. Anvisning Ved tilisning af forrude og sideruder benyttes den fulde varmeydelse. Der kommer ikke varmluft ud ved fødderne. Dette kan føre til en formindskelse af varmekomforten. Climatic indstilles Anbefalede indstillinger af Climatic-betjeningselementerne for driftsarterne: Indstillinger Optøning af forrude og sideruder Fjern belægning på forruden og sideruderne Drejeknappens position Knap A AB AC A1 A4 anbefalet 22 C 3 slukket tænd ikke ønsket temperatur 2 tændt tænd ikke Luftdyser 2 åbn og juster i forhold til sideruden åbn og juster i forhold til sideruden Den hurtigste opvarmning anbefalet 22 C 2 slukket tænd kort åbning Behagelig opvarmning ønsket temperatur 2 eller 3 slukket tænd ikke åbning Den hurtigste nedkøling anbefalet 22 C kort 4, derefter 2 eller 3 tændt tænd kort åbning Optimal køling ønsket temperatur 1, 2 eller. 3 tændt tænd ikke åbn og juster i forhold til taget Friskluftstilførsel - ventilation mod venstre til anslag ønsket position slukket tænd ikke åbning Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

106 104 Klimaanlæg Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Recirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller i kø.. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen A4 side 102, fig kontrollampen på knappen lyser. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen igen - kontrollampen på knappen slukker. Når regulatoren til luftfordeling AC står på side 102, fig. 127 position, frakobles cirkulationsdriften automatisk. Ved at trykke gentagne gange på knappen, kan man også i denne position gentilkoble cirkulationsdriften. Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Climatronic* (automatisk klimaanlæg) Beskrivelse Climatronic er et automatisk arbejdende varme- udluftnings- og køleanlæg, som giver den optimale komfort for passagererne. Selv kraftigt solskin tager anlægget i betragtning. Derved bliver det unødvendigt at foretage manuel efterregulering af anlægget. Den automatiske drift side 105 giver de bedste forudsætninger for passagerernes velbefindende på alle årstider. Beskrivelse af Climatronic Kølingen fungerer kun, når følgende betingelser er opfyldt: Motoren løber Udendørstemperatur på over ca. +2 C AC tændt For at sikre kølingen ved større motorbelastning, frakobles klimakompressoren ved højere kølervæsketemperaturer. Anbefalet indstilling for alle årstider: Indstil den ønskede temperatur, vi anbefaler 22 C. Tryk på knappen AUTO side 105, fig Indstil luftdyserne 2 og 3 således, at luftstrømmen er rettet en smule opad. Ventilation af bilen ved frakoblet tænding* På vogne med elektrisk skyde-/soltag med solceller* bliver friskluftblæseren ved tilstrækkelig solstråling automatisk skiftet om til soldrift efter frakobling af tændingen. Solcellerne på skyde-/soltaget leverer strøm til friskluftblæseren. Kabinen bliver derved ventileret med friskluft. For en optimal ventilation skal dyserne 2 og 3 være åbnet side 101, fig Udluftningen fungerer kun ved lukket skyde-/soltag. Anvisning Ved biler, der på fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises informationer fra Climatronic også på displayet. Denne funktion kan deaktiveres, se driftsvejledning for radio* eller navigationssystem*. Climatronic holder fuldautomatisk en komfort-temperatur. Yderligere bliver den luft, som blæses ind i bilen, blæsetrinene og luftfordelingen ændret automatisk.

107 Klimaanlæg 105 Oversigt over betjeningselementerne Betjeningselementerne gør det muligt at foretage en adskilt indstilling af temperaturen i venstre og højre side. A13 Til-/frakobling af køling AC A14 Indstilling af temperaturen i den højre side Anvisning Under den øverste række knapper sider kabinetemperatursensoren. Sensoren må aldrig tildækkes, idet dette ville kunne have en negativ indflydelse på Climatronic. Fig. 128 Climatronic: Betjeningselementer Knapperne A1 Intensiv afrimning af forrude A2 Luftstrøm til ruderne A3 Luftstrøm til overkroppen A4 Luftstrøm til fodrummet A5 Cirkulationsfunktion med luftkvalitetssensor A6 Elbagrude Knapper / drejeregulatorer A7 Indstilling af temperaturen i den venstre side A8 A9 A10 A11 A12 Automatisk drift AUTO Frakobling af Climatronic OFF Indstilling af ventilatoromdrejningstal I henhold til udstyr: Knap til direkte aktivering/deaktivering af ekstravarme* side 107, aktivering/deaktivering af forrudeopvarmning* Til-/frakobling af temperaturindstilling i dual-funktionen DUAL Automatisk drift Den automatiske drift holder temperaturen konstant og indersiden af vinduerne fri for fugt. Tilkobling af automatisk drift Indstil temperaturen på mellem +18 C og +26 C. Indstil dyserne 1 og 2 side 101, fig. 125 således, at luftstrømmen er rettet en smule op ad. Tryk på knappen AUTO. I øverste højre og venstre hjørne lyser en kontrollampe, alt efter, hvilken funktion der er valgt sidst. Når kontrollampen i øverste højre hjørne på knappen AUTO lyser, arbejder Climatronic i funktionen HIGH. HIGH -er Climatronic-standardindstilling. Ved et fornyet tryk på knappen AUTO skifter Climatronic til LOW funktion og kontrollampen i øverste venstre hjørne lyser. Climatronic kører i denne funktion kun med lave omdrejningstal. Dette er måske mere komfortabelt, hvad angår lydniveauet, men man skal være klar over at klimaanlæggets effekt reduceres, især ved fyldt bil. Ved fornyet tryk på knappen AUTO skiftes til HIGH. Den automatiske drift frakobles ved at trykke på en knap til luftfordelingen eller ved at øge eller mindske blæseromdrejningstallet. Trods dette reguleres temperaturen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

108 106 Klimaanlæg Tænding og slukning af klimaanlægget Tænding og slukning af klimaanlægget Tryk på knappen AC. På knappen lyser kontrollampen. Ved endnu engang at trykke på knappen AC frakobles klimaanlægget. Kontrollampen på knappen slukker. Kun funktionen udluftning forbliver aktiv; her kan der ikke opnås en lavere temperatur end udendørs. Indstilling af temperatur Kabinetemperaturen for venstre og højre side kan indstilles adskilt. Efter tændingen er slået til kan temperaturen for begge sider indstilles med drejeregulatoren A7. Ønskes det at indstille temperaturen for højre side, drejes regulatoren A14. Kontrollampen i knappen DUAL lyser, der vises at der kan indstilles forskellige temperaturer for venstre og højre side. Når kontrollampen i knappen DUAL lyser kan man ikke indstille temperaturen for begge sider med drejeknappen A7. Funktionen genoprettees ved at trykke på knappen DUAL. Kontrollampen i knappen, der viser muligheden for at indstille forskellige temperaturer for venstre og højre side, slukker. Kabinetemperaturen kan indstilles på mellem +18 C og +26 C. I dette område reguleres kabinetemperaturen automatisk. Hvis der vælges en temperatur under +18 C, lyser der et blåt symbol på starten af nummerskalaen. Hvis der vælges en temperatur over +26 C, lyser der et rødt symbol på slutningen af nummerskalaen. I begge indstillinger arbejder Climatronic med maksimal køle- eller varmeydelse. Der sker ingen temperaturregulering. Ved en langvarig og ujævn fordeling af luftstrømmen fra dyserne (specielt i benområdet) samt ved store temperaturforskelle, f.eks. ved udstigning af bilen, kan følsomme personer blive forkølet. Recirkulation I cirkulationsdrift bliver kabineluften suget ind og blæst ud igen i kabinen. Ved tændt automatisk cirkulationsdrift måler luftkvalitetssensoren koncentrationen af skadelige stoffer i den indsugede luft. Cirkulationsdriften forhindrer i stor udstrækning, at der kommer forurenet luft ind i kabinen udefra, f.eks. ved kørsel igennem en tunnel eller støv. Hvis luftkvalitetssensoren ved tændt automatisk cirkulationsdrift registrerer en stigning i koncentrationen af skadelige stoffer, tændes midlertidigt for cirkulationsdriften. Falde koncentratione til normalt niveau igen, frakobles cirkulationsdriften automatisk, så der igen kan tilføres frisk luft i kabinen. Tilkobling af cirkulationsdriften Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på venstre side af knappen lyser. Aktivering af automatisk cirkulationsdrift Tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen på højre side af knappen lyser. Forbigående deaktivering af automatisk cirkulation Hvis luftkvalitetssensoren ikke aktiverer cirkulationsdriften ved ubehagelig lugt, kan du selv aktivere den ved at trykke på knappen *. I knappen lyser kontrollampen på venstre side. Frakobling af cirkulationsdriften Tryk på knappen AUTO eller tryk gentagne gange på knappen, til kontrollampen i knappen lyser.

109 Klimaanlæg 107 Cirkulationsdriften bør ikke være tændt igennem længere tid, idet den brugte luft kan gøre fører og passager træt, formindske opmærksomheden eller føre til at vinduerne dugger. Risikoen for et uheld stiger. Deaktiver cirkulationsdriften så snart ruderne begynder at dugge. Anvisning Når forruden er dugget trykkes der på A1 side 105, fig. 128 knappen. Når forruden er dugfri, trykkes der på knappen AUTO på ny. Den automatiske cirkulationsdrift arbejder kun, når den udvendige temperatur ligger over ca. 2 C. Regulering af blæser Der er syv blæsertrin. Climatronic regulerer automatisk blæsertrinene alt afhængig af kabinetemperaturen. Dog kan blæsertrinene tilpasses passagerernes behov manuelt. Tryk gen på knap på venstre side (reducer blæserens omdrejningstal) eller på højre side (øg omdrejningstal). Hvis du slukker for blæseren, slukkes også for Climatronic. Det indstillede blæseromdrejningstal vises ved at det pågældende antal kontrollamper over knappen lyser. Den brugte luft kan virke trættende på fører og passagerer, og kan mindske opmærksomheden og føre til dug på ruderne. Risikoen for et uheld stiger. Climatronic-anlægget bør ikke frakobles længere end nødvendigt. Tilkobl Climatronic så snart ruderne dugger. Afrimning af forruden Optøning af forrude - tilkobling Tryk på knappen side 105, fig Optøning af forrude - frakobling Tryk på ny på knappen eller på knappen AUTO. Temperaturreguleringen sker automatisk. Der strømmer mere luft ud af luftdyserne 1. Ekstravarme (parkeringsvarme og -ventilation)* Beskrivelse og vigtige informationer Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) varmer hhv. udlufter kabinen uafhængig af motoren. Ekstravarme (parkeringsvarme) Parkeringsvarmen arbejder i forbindelsen med varmen hhv. Climatic eller Climatronic. Den kan anvendes såvel når bilen holder stille, ved frakoblet motor til forvarmning af bilen, såvel som under kørsel (f.eks. under opvarmning af motoren). Ekstravarmen (parkeringsvarmen) opvarmer kølervæsken, idet den forbrænder brændstof fra bilens tank. Kølevæsken opvarmer luften (når ventilationen ikke er indstillet på nul) som strømmer ind i kabinen. Parkeringsventilation Parkeringsvventilationen gør det muligt at føre frisk luft ind i kabinen, når motoren er slukket, hvorved kabinetemperaturenreduceres effektivt (f. eks ved en bil, der er parkeret i solen). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

110 108 Klimaanlæg Parkeringsvarmen må aldrig drives i lukkede rum - fare for forgiftning! Parkeringsvarmen må ikke køre under tankning - brandfare. Parkeringsvarmens udstødningsrør findes ved bilens underside. Parker derfor bilen (når parkeringsvarmen kører) ikke sådan, at udstødningsgasserne kommer i kontakt med let antændelige materialer (f.eks. tørt græs) eller let antændelige materialer (f.eks. brændstof). Ved biler med DPF (dieselpartikelfilter) opvarmer den varme kølervæske også motoren. Direkte tænding/slukning Anvisning Når parkeringsvarmen er på, forbruges brændstof fra tanken. Parkeringsvarmen skal derfor ikke være tændt, hvis der ikke er nok brændstof i tanken. Udstødningsrøret til parkeringsvarmen, som findes ved bilens underside, må ikke tilstoppes eller blokeres. Når parkeringsvarmens ventilation kører, aflades batteriet. Hvis parkeringsvarmen og -ventilationen er tændt flere gange over længere tid, skal bilen køres nogle kilometer, så batteriet genoplades. Parkeringsvarmen starter først ventilationen, når kølevæsken har en temperatur på ca. 50 C. Ved en lav omgivelsestemperatur kan der opstå vanddamp ved motorrummet. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Efter slukning af parkeringsvarmen kører kølevæskepumpen endnu over et kort tidsrum. Parkeringsvarmen og -ventilationen frakobles, hhv. tilkobles ikke, når batteriet er afladet. Parkeringsvarmen aktiveres ikke, når informationsdisplayet vises ellr har vist inden tændingen er frakoblet: Please refuel! (Tank venligst!). For at parkeringsvarmen fungerer korrekt, skal luftindtaget foran forruden være fri for is, sne og blade. For at der kan strømme varm luft ind i kabinen efter at parkeringsvarmen er aktivet, lad en forblive indstillet til den temperatur, du normalt vælger (vi anbefaler 22 C). Det anbefales at indstille luftstrømmen til position. Fig. 129 Knap til direkte tænding/slukning af ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) på Climaticbetjeningsdel Ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan til enhver tid tændes/slukkes direkte med knappen på Climatic-betjeningsdelen fig. 129, evt. varmens betjeningsdel eller Climatronic-betjeningsdelen. Hvis ekstravarmen og -ventilation ikke slukkes før, slår den automatisk fra efter den indstillede aktiveringstid er gået; fra menuen Running time (løbetid).

111 Klimaanlæg 109 Betjening For at ekstravarmen (parkeringsvarme og -ventilation) kan fungere korrekt, er det nødvendigt at foretage basisindstillinger før programmering. Fig. 130 Informationsdisplay: Aux. Heating (parkeringsvarme) Basisindstilling På informationsdisplayet vises fra Main menu (hovedmenu) menupunktet Aux heating (parkeringsvarme) I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) fig. 130 vælges menupunktet Weekday (ugedag) og den aktuelle ugedag vælges. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) vælges menupunktet Running time (løbetid) og det ønskede tidsrum indstilles i 5-minuttrin. Der kan vælges et tidsrum mellem 10 til 60 min. Vend tilbage til forrige menu vha. menuen Back (tilbage) dvs. til menuen Aux. Heating (parkeringsvarme). I menuen Aux. heating (parkeringsvarme) vælges menupunkt Mode (driftsart). I menuen Mode (driftsart) vælges den ønskede driftsart Heating (varme) eller Ventilation (ventilation). Programmering Til programmering af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) findes i menuen Aux. Heating (parkeringsvarme) tre tidsrum til rådighed: Pre-set time 1 (forvalgstid 1) Pre-set time 2 (forvalgstid 2) Pre-set time 3 (forvalgstid 3) Ved hver forvalgstid er der mulighed for at indstille dag (f.eks. hver dag = daglig), klokkeslæt (time og minut) for tilkobling af parkeringsvarmen eller -ventilation. Ved valg af dagen er den en tom position mellem sødnag og mandag. Vælges denne position, akstiveres funktionen uden hensyntagen til dage. Hvis forvalg-menuen forlades via valg af menu Back (tilbage) eller når displayet ikke betjenes længere end 10 sekunder, lagres du indstillede værdier, men forvalgstiden aktiveres ikke. du to andre forvalgstider kan ligeledes indstilles og gemmes. Hvis der efter indstilling af den ønskede værdi vælges menuen Activate (Aktiver) vises på displayet Pre-set time (weekday, horus, minute) activated! (forvalgstid (dag, time, minut) aktiveret!) og den indstillede tid aktiveres. Kun en programmeret forvalgstid kan være aktiveret. Den sidst programmerede forvalgstid er aktiv. Efter at parkeringsvarmen aktiveres ved den indstillede tid, er det nødvendigt at aktivere et nyt forvalg. Ændring af den aktive forvalgstid gennemføres efter valg af menupunkt Activate (aktiver) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) ved at vælge en af forvalgstiderne. Forudsætningen for en korrekt tilkobling af parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation) efter den programmerede forvalgstid, er den korrekte indstilling af tiden side 109 og ugedagen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

112 110 Klimaanlæg Hvis anlægget kører, lyser kontrollys i knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen. Det kørende anlæg frakobles efter udløb af den indstillede tid, eller kan slukkes ved at trykke på knappen til direkte tænding/slukning af parkeringsvarmen side 108. Den ønskede forvalgstid kan deaktiveres ved at vælge menupunktet Deactivate (deaktivering) i menuen Activate (Aktiver). Efter at vælge menupunktet Factory setting (fabriksindstillinger) i menuen Aux. heating (parkeringsvarme) er det muligt at skifte til fabriksindstillingerne. Radio fjernbetjening Ekstravarmen (parkeringsvarme og-ventilation) kan aktiveres og deaktivers ved hjælp af radio-fjernbetjeningen. For at aktivere tryk knap ON. For at deaktivere tryk knappen OFF. Fig. 131 Parkeringsvarme: Radio fjernbetjening Senderen og batteriet sidder i radio-fjernbetjeningens hus. Modtageren sidder inde i bilens kabine. Den effektive rækkevidde er 600 m ved opladet batteri. For at aktivere eller deaktiver parkeringsvarmen, hold radio-fjernbetjeningen lodret med antennen A fig. 131 opad. Andennen må ikke være dækket af fingrene eller håndfladen. Forhindringer mellem radio-fjernbetjeningen og bilen, dårlige vejrforhold og en batteri, der bliver svagere, kan tydeligt reducere rækkevidden. Parkeringsvarmen kan kun sikkert aktiveres eller deaktieres med radio-fjernbetjeningen, hvis afstanden mellem radio-fjernbetjeningen og bilen er mindst 2 m. Kontrollampen i radio-fjernbetjeningen Kontrollampen i radio-fjernbetjeningen fig. 131 viser efter et tryk på knappen, om radiosignalet modtages af parkeringsvarmen og om batteriet er tilstrækkeligt opladet. Indikator kontrollampe Lyser grønt i 2 sekunder. Lyser rødt i 2 sekunder. Blinker langsomt grønt i 2 sekunder. Blinker hurtigt grønt i 2 sekunder. Blinker rødt i 2 sekunder. Lyser orange i 2 sekunder, derefter grønt eller rødt. Lyser orange i 2 sekunder, blinker derefter grønt eller rødt. Blinker orange i 5 sekunder. Betydning parkeringsvarmen er aktiveret. parkeringsvarmen er deaktiveret. Aktiveringssignalet er ikke modtaget. Parkeringsvarmen er spærret, f. eks. fordi tanken er næsten tom eller der er en fejl i parkeringsvarmen. Deaktiveringssignalet er ikke modtaget. Batteriet er svagt, men der er modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Batteriet er svagt, der er ikke modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Batteriet er tomt, der er ikke modtaget et aktiverings- eller deaktiveringssignal. Pas på! I radio-fjernbetjeningen sider elektroniske komponenter, beskyt radio-fjernbetjeningen mod fugt, stærke rystelser og direkte sollys.

113 Klimaanlæg 111 Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen Hvis kontrollampen i radio-fjernbetjeningen viser et svagt eller tomt batteri, side 110, fig. 131, skal det udskiftes. Batteriet sidder under låget på radio-fjernbetjeningens bagside. Sæt en mønt ind i batterilågets gab og åbn låget ved at dreje til venstre. Udskift batteriet, sæt låget ind igen og lås låget ved at dreje til højre. Miljøanvisning De tomme batterier skal bortskaffes på en miljørigtig måde. Anvisning Vær ved udskiftning af batteriet opmærksom på den korrekte polaritet. Det nye batteri skal svare til originalbatteriets specifikationer. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

114 112 Start og kørsel Start og kørsel Indstilling af rattets position Fig. 132 Indstilleligt rat: Arm ved siden af ratstammen Rattet må ikke indstilles under kørslen! Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet fig Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Af sikkerhedsmæssige grunde skal armen altid være trykket fast op ad, således at rattet under kørsel ikke ændrer sin position utilsigtet - fare for uheld! Hvis rattet indstilles længere op mod hovedet, reduceres aribaggenes beskyttende virkning i tilfælde af en kollision. Kontroller at rattet er rettet ind mod brystet. Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Tændingslås Fig. 133 Sikker afstand fra rattet Ratpositionen kan indstilles i højde- og længde retning. Indstil førersædet side 75. Sving armen under ratstammen fig. 132 ned ad. Indstil rattet i den ønskede position (højde og længde). Tryk armen helt op til anslaget. Fig. 134 Tændingslåsstillinger

115 Start og kørsel 113 Benzinmotorer A1 - Tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres. A2 - Tænding tilkoblet A3 - Start af motor Dieselmotorer A1 - Afbrydelse af brændstoftilførsel, tænding frakoblet, motor standset, rattet kan spærres A2 - Forglødning af motor, tænding tilkoblet Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. A3 - Start af motor For alle biler gælder: Position A1 For at låse rattet med tændingsnøglen ude af låsen drejes rattet indtil det tydeligt kan høres, at rattets spærrebolte er gået i hak. Principielt bør rattet altid blokeres når bilen forlades. Dette gør det vanskeligere at stjæle bilen. Position A2 Hvis nøglen ikke, eller kun vanskeligt, kan drejes over i denne stilling, bevæges rattet lidt fra side til side - herved aflastes ratlåsen. Position A3 I denne position startes motoren. Samtidig tændes nær- eller fjernlys eller andre elektriske forbrugere med større forbrug frakobles kortvarigt Efter nøglen slippes drejes tændingsnøglen tilbage i stilling A2. Før hver ny start af motoren skal tændingsnøglen drejes tilbage i stilling A1. Startermodholdslåsen i tændingslåsen forhindrer, at starteren bliver beskadiget ved løbende motor. Tændingsnøgle-udtagningsspærre (automatisk gearkasse) Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig i P position. Under kørsel med stoppet motor skal tændingsnøglen altid være i position A2 (tænding tilkoblet). Denne position vises ved at en kontrollampe lyser. Når dette ikke er tilfældet, kan det uventet føre til fastlåsning af styringen - fare for uheld! Tag først tændingsnøglen ud af låsen, når bilen holder stille (ved træk i håndbremsen eller sæt gearstangen i P position). Ratlåsen kan straks blokere - fare for uheld! Når man forlader bilen - også kun midlertidigt - skal man under alle omstændigheder tage tændingsnøglen ud. Dette gælder specielt, når børn efterlades i bilen. Hvis ikke kan børnene starte motoren eller aktivere elektrisk udstyr (f.eks. du el-betjente ruder) - fare for uheld eller personskader! Start af motor Generelt Motoren kan kun startes med en original tændingsnøgle. Før start af bilen skal gearstangen sættes i tomgang (ved automatisk gearkasse skal gearstangen sættes i P eller N position) og håndbremsen skal trækkes. Mens bilen startes, skal man træde koblingen i bund - starteren må dernæst kun få motoren til at dreje. Så snart motoren starter skal nøglen slippes - hvis ikke kan det medføre skader på starteren. Efter start af en kold motor kan der kortvarigt være en forstærket støj idet der først skal opbygges et olietryk i den hydrauliske ventilspillerumskompensering. Dette er normalt, og er derfor ufarligt. Hvis ikke motoren starter... Kan man benytte en anden bils batteri som starthjælp side 239. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

116 114 Start og kørsel Kun vogne med manuel gearkasse kan igangslæbes. Strækningen for igangslæbningen må ikke overstige 50 meter. Motoren må aldrig være tændt i rum uden ventilation eller indelukkede rum. Motorens udstødningsgas indeholder blandt andet kulilte, en giftig gas, som er lugtfri og farveløs - Livsfare! Kulilte kan medføre bevidstløshed og døden. Efterlad aldrig din bil med motoren gående uden opsyn. Pas på! Starteren må kun betjenes (tændingsnøglestilling A3 ), når motoren er slukket. Hvis starteren betjenes straks efter motoren er slukket, kan starteren eller motoren blive beskadiget. Undgå høje motoromdrejningstal, stærk motorbelastning samt at give fuld gas så længe motoren ikke har nået sin driftstemperatur - fare for motorskader! Biler med udstødningskatalysator må ikke igangslæbes mere end 50 meter Miljøanvisning Lad ikke motoren varme op, mens bilen holder stille. Kør med det samme. Derved opnår motoren hurtigere sin driftstemperatur og forureningsudstødningen er mindre. Benzinmotorer Disse motorer er udstyret med en indsprøjtning, som ved enhver udendørstemperatur automatisk leverer den korrekte blanding af brændstof og luft. Der må ikke gives gas før og under start af motoren. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til den elektroniske brændstofpumpe er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov side 245. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Hvis motoren er meget varm, kan det være nødvendigt at give lidt gas, når motoren er startet. Dieselmotorer Forglødningsanlæg Dieselmotorer er udstyret med et forglødningsanlæg, hvis forglødetid styres automatisk afhængigt af kølervæske- og udendørstemperaturen. Efter tændingen er tilkoblet lyser forglødekontrollampen. Mens der forglødes, bør der ikke være tilsluttet større elektriske forbrugere - bilens batteri bliver unødigt belastet. Umiddelbart efter at forglødekontrollampen slukker, skal man starte motoren. Ved en driftsvarm motor eller ved udendørstemperaturer over +5 C lyser forglødekontrollampen op i ca. et sekund. Dette betyder, at man kan starte motoren med det samme. Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Hvis motoren på trods af dette ikke starter, kan det betyde at sikringen til dieselforglødningsanlæg er defekt. Kontroller sikringen og udskift den ved behov side 245. Søg assistance på det nærmeste autoriserede værksted. Motorstart efter tømt tank Hvis brændstoftanken er kørt fuldstændig tom, kan startprocessen, efter at tanken er fyldt op med diesel, tage længere end normalt - op til et minut længere. Dette er fordi, at brændstofsystemet først skal fyldes under starten.

117 Start og kørsel 115 Standsning af motor Gearskift (manuel gearkasse) Motoren slukkes ved at dreje tændingsnøglen i A1 position side 112, fig Motoren må aldrig standses, før bilen holder stille - risiko for uheld! Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Fig. 135 Stopskema: 5- eller 6-trins manuel gearkasse Pas på! Efter længere tids stor motorbelastning, må motoren ikke stoppes med det samme men bør køre i tomgang i ca. 2 minutter. Således forhindres en varmeophobning af den slukkede motor. Anvisning Efter at motoren er stoppet, kan køleventilatoren godt køre videre i ca. 10 minutter, selv om tændingen er slået fra. Ventilatoren kan dog også gå i gang igen efter en tid, hvis kølervæsketemperaturen stiger eller hvis motorrummet ved varm motoryderligere opvarmes pga. stærk solstråling. Ved arbejde i motorrummet skal der derfor udvises stor forsigtighed side 214, Arbejde i motorrummet. Fig. 136 Anbefaling vedrørende gearskift Bilen må kun sættes i bakgear, når den holder stille. Træd koblingen ned og hold den fuldstændig nedtrådt. Vent et øjeblik før bilen sættes i bakgear for på denne måde at undgå støj ved gearskiftet. Når bilen er sat i bakgear, og tændingen er tilkoblet, lyser baklygterne. Superb GreenLine - anbefaling vedrørende gearskift I model Superb GreenLine vises det aktuelt aktive gear A fig For at opnå et så lavt brændstofforbrug som muligt, vises der en anbefaling om at skifte til et andet gear. En pil AB peger op eller ned, alt efter om der anbefales af Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

118 116 Start og kørsel skifte til et højere ellere lavere gear. Samtidigt vises det anbefalede gear i stedet for det aktuelle gear A Sæt aldrig bilen i bakgear under kørslen - risiko for uheld! Anvisning Under kørsel må hånden ikke ligge på gearstangen. Trykket fra hånden bliver overført til geargaflerne i gearkassen. Dette kan med tiden føre til et for tidligt slid på geargaflerne. Træd altid koblingspedalen helt ned ved gearskift for at undgå unødigt slid og beskadigelser af koblings og gearkassedele. Håndbremse Dernæst trykkes armen helt ned mens låseknappen er trykket ind. Ved trukket håndbremse og tilkoblet tænding lyser håndbremsekontrollampen. I tilfælde af at man ved en fejltagelse kører med håndbremsen trukket, lyder der en advarselstone, og følgende køreanvisning kommer frem på informationsdisplayet*: Release parking brake! (Løsn parkeringsbremsen!) Håndbremseadvarslen aktiveres, når man kører i mere end 3 sekunder med en hastighed på over 6 km/h. Vær opmærksom på at den trukne håndbremse skal løsnes fuldstændigt. En delvist løsnet håndbremse kan føre til overophedning af, hvilket har en negativ indflydelse på bremseanlægget - fare for uheld! Dette medfører desuden før tidligt slid af de bageste bremsebelægninger. Lad aldrig børn blive tilbage i bilen uden opsyn. Børnene ville kunne løsne f.eks. håndbremsen eller sætte bilen ud af gear. Bilen ville kunne sætte sig i bevægelse - fare for uheld! Pas på! Efter at bilen er standset, trækkes håndbremsen først godt og dernæst sættes den i gear (manuel gearkasse) eller i P position (automatisk gearkasse). Fig. 137 Midterkonsol: Håndbremse Trækning af håndbremse Træk håndbremsestangen helt op. Løsning af håndbremse Håndbremsestangen trækkes en smule op ad og samtidig trykkes låseknappen fig. 137 ind.

119 Start og kørsel 117 Parkeringshjælp bag* Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer bag bilen. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres automatisk ved tilkoblet tænding, når bilen sættes i bakgear. Dette bliver bekræftet ved en kort lyd. Deaktivering Parkeringshjælpen deaktiveres ved at sætte bilen ud af bakgear. Fig. 138 Parkeringshjælp: De bageste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den bageste støddæmper til en forhindring bagved bilen ved hjælp af ultralydssensorer. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for Informationsdisplayet* side 29. Sensorerne befinder sig i bageste støddæmper. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på ca. 160 cm til forhindringen (område A fig. 138). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra og med dette punkt skal man ikke længere bakke! Er bilen udstyret med fabriksmonteret hængertræk* begynder fareområdet - vedvarende tone - 5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængerkobling. Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises afstanden til forhindringen grafisk på display. Ved biler med fabriksmonteret anhængerkobling deaktiveres sensorerne ved kørsel med anhænger. Føreren informeres ved en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationen*. Ved fabriksmonterede radio* eller navigation* kan det indstilles at gengivelseslydstyrken ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio* eller. navigation*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ved parkering og lignende manøvrer ligger hos føreren. Derfor skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, en anhængerstang eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Anvisning Ved kørsel med anhænger er parkeringshjælpen sat ud af funktion (gælder for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken). Når der lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og med bilen i bakgear, og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

120 118 Start og kørsel Parkeringshjælp foran og bag* Parkeringshjælpen advarer mod forhindringer foran og bag bilen. Fig. 139 Aktivering af parkeringshjælpen A side 117, fig. 138). Samtidig med at afstanden til forhindringen bliver mindre bliver intervallet mellem lydimpulserne kortere. Fra en afstand på ca. 30 cm (område AB ) lyder der en vedvarende tone - fareområde. Fra dette øjeblik må kørselen ikke fortsættes! Er bilen udstyret med fabriksmonteret anhængerkobling* begynder fareområdets grænse bag - konstant tone - 5 cm længere bag bilen. Bilen kan forlænges med en monteret, aftagelig anhængerkobling. Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio* eller navigation*, vises afstanden til forhindringen grafisk på display. Ved biler med fabriksmonteret anhængerkobling deaktiveres du bageste sensorer ved brug af anhænger. Føreren informeres ved en grafisk fremstilling (bil med anhænger) på displayet for radio* eller navigationen*. Ved fabriksmonterede radio* eller navigation* kan det indstilles at gengivelseslydstyrken ved aktiv parkeringshjælp reduceres, se driftsvejledning radio* eller. navigation*. Dette forbedrer parkeringshjælpens hørbarhed. Aktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved tilkoblet tænding når bilen sættes i bakgear eller når der trykkes på fig. 139 knappen - på knappen lyser symbolet. Denne aktivering bliver bekræftet ved en kort lyd. Fig. 140 Parkeringshjælp: De forreste sensorers registreringsområde Den akustiske parkeringshjælp formidler afstanden fra den forreste eller den bageste støddæmper til en forhindring. Sensorerne befinder sig i den forreste og den bageste støddæmper. Advarselstonen for den forreste parkeringshjælp er som standard højere end for den bageste. Parkeringshjælpens toner kan tilpasses i menuen for Informationsdisplayet* side 29. Sensorernes rækkevidde Afstandsadvarslen begynder ved en afstand på cirka 120 cm til forhindringen foran bilen (område A fig. 140) og cirka 160 cm til forhindringen bag bilen (område Deaktivering Parkeringshjælpen aktiveres ved at trykke på fig. 139 knappen eller ved en hastighed på over 10 km/t - symbolet slukkes på knappen. Parkeringshjælpen kan ikke erstatte førerens opmærksomhed, og ansvaret ligger hos føreren når der bakkes og udføres lignende manøvrer. Dog skal man sikre sig før der bakkes, at der ikke befinder sig en mindre forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, et anhængerdæksel eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Overflader på bestemte genstande og tøj kan evt. ikke reflektere parkeringshjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj.

121 Start og kørsel 119 Anvisning Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken). Når der efter aktivering af systemet lyder en advarselstone på ca. 3 sekunder efter tilkobling af tændingen og der ikke befinder sig nogen forhindring i nærheden af bilen, foreligger der en systemfejl. Fejlen bliver desuden vist ved at symbolet blinker på side 118, fig. 139 knappen. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Hvis parkeringshjælpen er aktiveret, og den automatiske gearkasses gearvælger står i AP position, afbrydes advarselstonen (bilen kan ikke bevæge sig). Parkeringsstyreassistent* Beskrivelse og vigtige informationer Perkeringsstyreassistenten hjælper ved parallelparkering på en egnet bås mellem to biler eller bag en bil. Parkeringsstyreassistenten søger automatisk egnede båse, efter at tændingen er slået til og under kørslen med op til 30 km/t. Parkeringsstyreassistenten overtager under parkering kun styringen, pedalerne betjenes fortsat af føreren. Systemets funktion baserer på: Måling af parkeringsbåsenes længde og dybde under kørslen Evaluering af båsens størrelse Bestemmelse af den korrekte bilposition til parkeringsmanøvret Beregning af den linje, bilen bakker på ind i båsen Styring af servostyring, automatisk drejning af forakselens hjul ved parkering. Parkeringsstyreassistenten overtager på ingen måde førerens ansvar for parkeringsmanøvret. Vær især opmærksom på små børn og dyr, da disse ikke altid opfattes af parkeringshjælpens sensorer. Bestemte genstandes overflader eller tøj kan eventuelt ikke reflektere parkeringsstyreassistentens og parkeringhjælpens signaler. Derfor kan parkeringshjælpens sensorer ikke opdage personer, der bærer denne slags tøj. Eksterne lydkilder kan virke forstyrrende på parkeringsstyreassistenten og under ugunstige forhold kan genstande eller personer ikke opfattes af parkeringshjælpen. Pas på! Hvis andre biler parkerer bag eller på fortovskanten, styrer parkeringsstyreassistenten din bil over eller op på fortovskanten. Sørg for at dækkene eller fælgerne på din bil ikke beskadiges og grib evt. ind i tide. Kontroller inden parkeringen, at der ikke befinder sig en mindre forhindring foran eller bag bilen, som f.eks. en sten, en tynd søjle, en anhængerkobling eller lignende. Disse forhindringer kan ligge udenfor det scannede område. Oveflader og strukturer af bestemte genstande, som f. eks. trådhegn, ny sne osv. kan eventuelt ikke opfattes af systemet. Evaluering af parkeringsbåsen og parkeringen selv afhænger af hjulstørrelsen. Systemet fungerer måske ikke optimalt, hvis der på bilen er monteret hjul med en ikke godkendt størrelse, snekæder eller en nødhjul (for at nå det nærmeste værksted). Hvis der er monteret andre, af producenten godkendte hjul, kan den deraf resulterende position af bilen i parkeringsbåsen afvige lidt. Dette kan forhindres ved en nykalibrering af systemet på et fagværksted. En af sensoren for den udvendige temperatur forkert målt udvendig temperatur kan påvirke nøjagtigheden i evaluering af parkeringsbåsen, hvis denne måling påvirkes af motorens varmestråling, f. eks ved stop-and go-trafik i en kø. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

122 120 Start og kørsel For ikke at skade sensorerne ved rengøring med højtrykrensere eller dampstrålere, må sensorerne kun udsættes for direkte sprøjt i kort tid og der skal overholdes en min. afstand på 10 cm. Anvisning En del af parkeringsstyreassistenten er Parkeringshjælpen for og bag*. Det Elektroniske stabilisieringsprogram (ESP) skal altid være tilkoblet for parkering. Ved kørsel med anhænger fungerer kun den forreste parkeringshjælp (gælder kun for biler med anhængertræk* monteret fra fabrikken). Derfor er det ikke muligt at parkere baglæns ved hjælp af parkeringsstyreassistenten, når der er koblet anhænger på. For at parkeringshjælpen kan fungere, skal sensorerne holdes rene (fri for is og lign.). Aktivering af parkeringsstyreassistenten på informationsdisplay* Fig. 142 Informationsdisplay: Find en egnet parkeringsbås Aktivering af parkeringsstyreassistenten på informationsdisplay* Tryk på knappen fig Kør forbi en række parkerede biler med maks. 30 km/t og en afstand på 0,5 m til 1,5 m fig Aktiver blinklys på førersiden, hvis du vil parkere på denne vejside. På Informationsdisplayet* vises søgeområdet for parkeringsbåsen på førersiden. Trykkes på knappen ved en hastighed på mere end 30 km/t, vises indikatoren på kombiinstrumentets display, så snart der køres langsommere end 30 km/t. Fig. 141 Aktivering af parkeringsstyreassistenten på informationsdisplay Anvisning Når parkeringsstyreassistenten er aktiveret, lyser en gul kontrollampe i tasten. Søgning efter en egnet parkeringsbås foregår automatisk efter at tændingen er slået til ved hastigheder på op til 30 km/t. Søgningen efter parkeringsbåse sker samtidigt på fører- og passagersiden. Finder sensorerne en egnet parkeringsbås, gemmes dens parametre til der er fundet en anden egnet parkeringsbås eller der er kørt en strækning på 10 m efter den fundne parkeringsbås. Derfor er det muligt at aktivere parkeringsstyreassistenten også efter man er kørt forbi en parkeringsbås, på informationsdisplayet* vises informationen, om denne parkeringsbås er egnet til parkering.

123 Start og kørsel 121 Parkering ved hjælp af parkeringsstyreassistenten og afslutning af parkering Fig. 143 Informationsdisplay: Parkeringsbås fundet med opfordring til at køre længere frem Fig. 144 Informationsdisplay: Parkeringsbås fundet med opfordring til at skifte i bakgear Tidsgrænsen for parkering ved hjælp af parkeringsstyreassistenten er 180 sekunder. Når parkeringsstyreassistenten har fundet en egnet parkeringsbås, vises parkeringsbåsen på informationsdisplayet* fig Kør længere frem, til der vises fig Stands bilen for mindst 1 sekund. Skift i bakgear eller sæt gearvælgeren* i position R. Så snart der på informationsdisplayet* fremkommer følgende meddelelse: Steering intervention! Monitor area around veh.! (styreindgreb aktivt! Iagttag omgivelsen!) slippes rattet og systemet overtager styringen. Iagttag omgivelsen og kør baglæns med en hastighed på maks. 7 km/t, betjen pedalerne. Afslut parkeringen efter systemets information om afstanden. Så snart parkeringen er afsluttet, lyder et akustisk signal og på informationsdisplayet* vises følgende meddelelse: Steering intervention finished! Please take over steering! (styreindgreb afsluttet! Overtag styringen!). Når din bil ikke er parkeret helt korrekt, korrigerer systemet hjulenes position, når bilen holder stille og er sat i tomgang, så bilen kan justeres af dig selv ved at køre frem efter du har overtaget styringen igen. Deaktivering af parkeringsstyreassistenten Parkeringsstyreassistenten deaktiveres automatisk i følgende tilfælde: Hastigheden på 30 km/t overskredet Hastigheden på 7 km/t under parkeringen overskredet Tidsgrænse på 180 sekunder for skift til bakgear efter aktivering af parkeringsstyreassistenten overskredet Tidsgrænse på 180 sekunder for parkeringen overskredet Tasten for parkeringsstyreassistenten udløst Parkeringshjælp aktiveret ESP frakobles Indgreb af føreren i det automatiske styreproces (hold rattet) Skift bakgear eller gearvælger* fra position R under parkering. Yderligere advarsels- og informationstekster i parkeringsstyreassistenten på informationsdisplay*: Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

124 122 Start og kørsel Park Assist cancelled! (Park Assist afsluttet!) Parkeringsprocessen er afsluttet eller efter at tændingen er slået til, er bilen endnu ikke kørt over 10 km/t. Park Assist: Speed too high! (Park Assist: hastighed for høj!) Reducer hastigheden til under 30 km/t. Driver steering intervention! Please take over steering! (styreindgreb fører! Overtag styringen!). Parkeringsprocessen er afbrudt af et indgreb af føreren. Park Assist cancelled! ESP switched off! (Park Assist afsluttet!) ESP frakoblet!) Parkeringsprocessen kan ikke udføres, fordi ESP-systemet er frakoblet. ESP switched off! Please take over steering! (ESP frakoblet! Overtag styringen!). Parkeringsprocessen er afsluttet, fordi ESP-systemet er frakoblet under parkeringen. Park Assist cancelled! Trailer (Park Assist afsluttet! anhænger) Parkeringsprocessen kan ikke gennemføres, fordi der er tilkoblet en anhænger og der sidder et stik i anhængerkoblingens stikdåse. Park Assist cancelled! Time limit exceeded! (Park Assist afsluttet!) tidsgrænse overskredet) Parkeringsprocessen blev ikke startet, da tidsgrænsen for skift til bakgear på 180 sekunder er overskredet. Time limit exceeded! Please take over steering! (Tidsgrænse overskredet! Overtag styringen!). Parkeringsprocessen er afsluttet, fordi tidsgrænsen for parkeringen på 180 sekunder er overskredet. Park Assist cancelled! System error (Park Assist afsluttet!! systemfejl) Parkeringen er ikke mulig, da der foreligger en fejl ved bilen. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Park Assist defective! Service now! (Park Assist defekt! værksted!) Parkeringen er ikke mulig, da der foreligger en fejl ved parkeringsstyreassistenten. Fejlen skal fjernes på et autoriseret værksted. Steering intervention! Monitor area around veh.! (styreindgreb aktivt! Iagttag omgivelserne!) Parkeringsstyreassistenten er aktiv og overtager styrebevægelserne. Iagttag omgivelserne og kør forsigtigt baglæns, træd på pedalerne. Please take over steering! Finish parking manually (Overtag styringen! Afslut parkeringen manuelt) Overtag styringen. Afslut parkeringsprocessen uden at benytte parkeringsstyreassistenten. Speed too high! Please take over steering! (Hastighed for høj! Overtag styringen!). Parkeringsprocessen er afsluttet, fordi hastigheden har været for høj. Park Assist: ESP Intervention! (Park Assist: Indgreb ESP!) Indgreb fra ESP-systemet ved søgning efter en egnet parkeringsbås. ESP intervention! Please take over steering! (Indgreb ESP! Overtag styringen!). Parkeringsprocessen afbrudt ved indgreb af ESP-systemet Fartpilot (GRA)* Introduktion Fartpiloten (GRA) holder den indstillede hastighed, højere end 30 km/h (20 mph), konstant, uden at der skal trædes på speederen. Dette sker dog kun i det omfang, hvor motorydelsen eller motorbremsevirkningen tillader det. Ved hjælp af fartpiloten kan man - specielt på lange strækninger - aflaste speederen.

125 Start og kørsel 123 Af sikkerhedsmæssige grunde må fartpiloten ikke benyttes ved tæt trafik og ugunstig kørebanetilstand (f.eks. ved glat føre, våde kørebaner) - fare for uheld! For at forhindre en utilsigtet anvendelse af fartpiloten bør du altid frakoble anlægget efter brug. Anvisning Biler med manuel gearkasse: Når man skifter til frigear med fartpiloten tilsluttet, skal man altid træde koblingen i bund! Ellers kan motoren utilsigtet dreje over. Ved kørsel på kraftigt nedadgående strækninger kan fartpiloten ikke holde hastigheden konstant. Via bilens egenvægt øges hastigheden. Skift i dette tilfælde rettidigt til et lavere gear eller brems bilen med fodbremsen. På køretøjer med automatisk gearkasse kan fartpiloten ikke tændes, når gearstangen befinder sig i P, N, R position. Lagring af hastigheden Fig. 145 Betjeningsknap: Fartpilotens vippe- og skydeknap Hastighedsreguleringsanlægget betjenes med kontakten A og vippekontakten AB i venstre arm på multifunktionskontakten. Tryk knappen A fig. 145 i ON position. Efter den ønskede hastighed er nået, skubbes vippekontakten AB i SET position. Når vippekontakten AB trykkes ud af SET position, holdes den valgte hastighed uden at trykke på speederen. Hastigheden kan øges ved at trykke på speederen. Når speederen slippes falder hastigheden til den tidligere lagrede værdi. Dette gælder dog ikke, når man overskrider hastigheden i et tidsrum på mere end 5 minutter med mere end 10 km/t. Den lagrede hastighed slettes fra lageret. Hastigheden skal lagres på ny. Hastigheden kan nedsættes på sædvanlig vis. Ved at trykke på bremsen eller koblingen bliver fartpiloten midlertidigt frakoblet side 124. Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Ændring af den gemte hastighed Hastigheden kan også ændres uden at træde på speederen. Acceleration Den gemte hastighed kan øges uden at træde på speederen ved at trykke vippekontakten AB fig. 145 i RES positionen. Når man holder vippekontakten nedtrykket i RES positionen, øges hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Nedsættelse af hastigheden Den gemte hastighed kan reduceres ved at trykke vippekontakten i position SET. AB Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

126 124 Start og kørsel Når man holder vippekontakten nedtrykket i SET positionen, sænkes hastigheden kontinuerligt. Når den ønskede hastighed er nået, slippes vippekontakten. Derved lagres den aktuelle hastighed på lageret. Hvis vippekontakten slippes ved en hastighed på under 30 km/h, lagres hastigheden ikke og den gemte hastighed slettes. Hastigheden må gemmes på ny, efter at bilens hastighed er forøget med mere end 30 km/t, ved at trykke vippekontakten AB i SET positionen. Midlertidig frakobling af fartpiloten Fartpiloten frakobles midlertidigt ved at betjene bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse betjenes kun bremsen. Fartpiloten kan også deaktiveres midlertidig ved at trykke kontakt til midterpositionen. Den lagrede hastighed bevares i lageret. Genoptagning af den lagrede hastighed sker ved at slippe, bremsen eller koblingen, på biler med automatisk gearkasse kun ved at slippe bremsen, og kortvarigt skyde vippekontakten AB side 123, fig. 145 i RES positionen. A Den gemte hastighed må kun genoptages, når den ikke er for høj under hensyntagen til de aktuelle trafikforhold. Fuldstændig frakobling af fartpiloten Skub kontakten A side 123, fig. 145 til højre i OFF position.

127 Automatisk DSG-gearkasse* 125 Automatisk DSG-gearkasse* Automatisk DSG-gearkasse* Introduktion Bilen er udstyret med en automatisk DSG-gearkasse. Forkortelsen DSG står for Direct shift gearbox (direkte gearkasse). To uafhængige koblinger sørger for kraftoverførslen mellem motoren og gearkassen. Disse koblinger erstatter den traditionelle momentomformer i automatiske gearkasser. Gearkassen er indstillet sådan, at der ikke opstår ryk ved gearskiftet, og at kraftoverførslen fra motoren til forhjulene ikke afbrydes. Anvisning til kørselsdriften med automatisk gearkasse DSG Et skift til et højere og et lavere gear sker automatisk. Gearkassen kan dog også skiftes om til Tiptronic drift. Dette gør det muligt at skifte gear manuelt side 128. Start og kørsel Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Tryk på spærreknappen (knappen på gearstangen), stil gearstangen i den ønskede stilling, f.eks D side 126, og slip spærreknappen. Slip bremsen og tryk på speederen. Forbigående standsning Ved forbigående standsning, f.eks. i et kryds, er det ikke nødvendigt at sætte gearvælgeren i N. Det er nok at standse bilen ved at trykke bremsen ned. Motoren kan dog kun løbe ved tomgangsomdrejningstal. Parkering Træd bremsen ned og hold den nedtrådt. Træk håndbremsen. Tryk på spærreknappen på gearvælgeren, stil gearvælgeren på P og slip spærreknappen. Motoren kan kun startes i gearvælgerposition P eller N side 113. Ved temperaturer under -10 C kan motoren kun startes i gearvælgerstilling P. Ved parkering på en flad strækning er det nok at sætte gearvælgeren i P. På en stejl strækning skal man først trække håndbremsen og dernæst sætte gearvælgeren i P position. Derved opnår man, at spærremekanismen ikke bliver for stærkt belastet, og at gearvælgeren lettere går ud af P position. Hvis man ved et tilfælde kommer til at sætte gearvælgeren i N position under kørslen, skal man tage foden af speederen og vente til motoren løber i tomgang, før man sætter gearvælgeren i et køregear igen. Træd ikke på speederen når gearvælgerens position ændres med bilen holdende stille og løbende motor - fare for uheld! Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! Ved standsning på et bjerg (skråning), må bilen ikke holdes til stedet med valgt køretrin ved hjælp af gas, det vil sige ved hjælp af slibende kobling. Det kan medføre overophedning af koblingen. Hvis der er fare for overophedning af koblingen på grund af overbelastningen, åbnes koblingen automatisk, og bilen ruller baglæns - fare for ulykke! Hvis der skal standses på en skråning, trædes bremsepedalen ned og fastholdes, således at bilen forhindres i at rulle baglæns. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

128 126 Automatisk DSG-gearkasse* Pas på! Dobbeltkoblingen på den automatiske DSG-gearkasse er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis du anvender funktionen up-hill, hvor bilen står stille eller kører langsomt op af bakke, øges koblingernes varmebelastning. Hvis koblingerne overophedes, ses dette på at gearvælgerindikatoren blinker og koblingerne rumler ; derefter åbnes koblingerne. Kraftoverføringen fra motoren til forhjulene afbrydes, bilen drives ikke længere. Hvis koblingen åbner sig automatisk, skal man træde på bremsepedalen, vente et par sekunder og først derefter fortsætte kørslen. Gearstangindstillinger Fig. 146 Gearvælger Fig. 147 Informationsdisplay: Gearvælgerstillinger Den aktuelle gearvælgerposition vises på kombiinstrumentets informationsdisplay fig P - Parkeringsspærre I denne position er drivhjulene mekanisk spærret. Parkeringsspærren må kun vælges ved parkeret bil. Ønsker man at sætte gearvælgeren ud af eller i parkeringsspærrepositionen, skal man trykke på spærreknappen på gearvælgeren og bremsen på samme tid. Er batteriet tomt, kan gearvælgeren ikke sættes ud af P positionen. R - Bakgear Bakgearet må kun vælges ved parkeret bil og med motoren i tomgang. Før bilen sættes i R position fra P eller N position, skal bremsen trædes i bund og samtidig skal spærreknappen trykkes ned. Baklygterne lyser, når tændingen er tilkoblet og gearvælgeren er i R stilling. N - Neutral (frigear) I denne position er gearet sat i frigear. Hvis man stiller gearstangen fra positionen N (når gearstangen står længere end 2 sekunder i denne position) til position D, skal man ved en hastighed som er mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på bremsepedalen. Hvis man stiller gearstangen fra positionen N (når gearstangen står længere end 2 sekunder i denne position) til position R, skal man ved en hastighed som er mindre end 5 km/t, såvel som ved stillestående bil med tilkoblet tænding, træde på bremsepedalen. D - Kørselsposition for kørsel fremad I denne position bliver fremadkørselsgear automatisk skiftet op og ned, alt afhængig af motorbelastning, kørselshastighed og dynamisk gearskifteprogram. For at skifte til D positionen fra N positionen, enten ved hastigheder på under 5 km/t eller ved parkeret bil, skal bremsen trædes i bund.

129 Automatisk DSG-gearkasse* 127 Ved bestemte forhold (f.eks. bjergkørsel eller kørsel med anhænger) kan det være en fordel at sætte bilen i det manuelle gearskifteprogram, for at tilpasse transmissionsforholdene til kørselsbetingelserne manuelt. S - Position for sportslig kørsel Ved en sen skiften til et højere gear bliver motorens ydelsesreserver fuldt udnyttet. Et skift til et lavere gear sker ved et højere motoromdrejningstal end i D positionen. Når gearstangen sættes fra D i S position skal der trykkes på spærreknappen på gearstangen. Sæt aldrig gearvælgeren i R eller P stilling under kørsel - fare for uheld! Ved parkeret bil og løbende motor skal bilen i alle gearpositioner (undtagen P og N) bremses med bremsen, idet kraftoverføringen ikke bliver fuldstændig afbrudt med bilen i tomgang - bilen "kryber". Hvis bilen ved parkeret motor er sat i et køregear, må man under ingen omstændigheder træde på speederen (f.eks. med hånden i motorrummet). Bilen vil straks sætte sig i bevægelse - også under omstændigheder hvor håndbremsen er trukket - fare for uheld! Før man selv eller andre personer åbner motorhjelmen og arbejder med bilen med løbende motor, skal gearvælgeren sættes i P position og håndbremsen skal trækkes - fare for uheld! Følg altid advarslerne. Gearvælgerlås Automatisk gearvælgerlås Gearvælgeren er spærret i P og N positionerne, tændingen er tilsluttet. For at løsne knappen i disse positioner skal bremsen trykkes i bund. Som påmindelse til føreren, vises der ved gearstangsposition P og N følgende kontrollampe side 32 på kombiinstrumentet. Et forsinkelseselement sørger for, at gearvælgeren ikke blokeres ved hurtig skift over N positionen (f.eks. fra R til D position). Således er det muligt at vippe en fastkørt bil fri. Hvis gearvælgeren, ved ikke nedtrådt bremse, er i N position i mere end 2 sekunder, låser spærreknappen. Gearvælgerlåsen virker kun ved stillestående biler og ved hastigheder op til 5 km/t. Ved højere hastigheder bliver spærren i N position automatisk frakoblet. Spærreknap Spærreknappen på gearvælgeren forhindrer at man skifter gear ved en fejltagelse i nogle gearvælgerstillinger. Når man trykker på spærretasten bliver gearvælgerlåsen ophævet. Tændingsnøgle-udtagningsspærre Tændingsnøglen kan kun tages ud efter at tændingen er frakoblet, når gearvælgeren befinder sig i P position. Når tændingsnøglen er taget ud af tændingen er gearvælgeren blokeret i P position. Kick-down-funktion Kick-down-funktionen gør det muligt at opnå maksimal acceleration. Kick-down-funktionen aktiveres, når speederen trædes i bund. Denne funktion har prioritet overfor de andre, uden hensyn til den aktuelle position af gearstangen (D, S eller Tiptronic), og er tænkt til at udnytte den maksimale ydelse af motoren. Gearkassen skifter, afhængig af køretilstanden, en eller flere trin ned og bilen accelererer. Skiftet til det næste højere gear sker først, når det fastlagte maksimale omdrejningstal opnås. Vær opmærksom på, at drivhjulene kan dreje helt rundt ved aktivering af kickdown-funktionen på glat og fedtet kørebane - fare for udskridning! Dynamisk gearskifteprogram Bilens automatiske gearkasse styres elektronisk. Skift til et højere og et lavere gear sker automatisk afhængig af det valgte kørselsprogram. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

130 128 Automatisk DSG-gearkasse* Ved tilbageholdende køremåde vælger gearkassen det mest økonomiske køreprogram. Tidligt skift til et højere gear og sent skift til et lavere gear har gunstig indflydelse på brændstofforbruget. Ved sportslig kørsel med hurtige speederbevægelser, ved hurtig acceleration, skiftende hastighed, hhv. udnyttelse af den maksimale hastighed, tilpasser gearkassen efter tryk på speederen (kick-down-funktion) sig til køremåden og skifter tidligere nedefter, ofte flere trin, sammenlignet med rolig kørsel. Valget af det til enhver tid gunstige kørselsprogram er en kontinuerlig proces. Uafhængig af det er det muligt at skifte til et mere dynamisk køreprogram, eller at skifte til lavere gear ved at trykke hurtig på speederen. Derved skifter gearet ned i et lavere gear, som svarer til hastigheden, og gør det derved muligt hurtigt at accelerere (f.eks. ved overhaling), uden at speederen trædes ned i kickdown området. Efter at gearkassen endnu engang er skiftet til et højere gear, indstilles den ved en tilsvarende kørselsmåde til det oprindelige program. Ved bjergkørsel bliver gearvalget tilpasset stigningerne og hældningerne. Derved undgås pendulskiftninger op ad bjerget. Ved kørsel ned af bakke er der i Tiptronicstillingen mulighed for at skifte til lavere gear, så motorens bremsning udnyttes. Tiptronic Tiptronic gør det muligt for føreren, også at skifte gear manuelt hvis ønsket. Fig. 148 Gearvælger: manuelt gearskifte Fig. 149 Informationsdisplay: manuelt gearskifte Den valgte gearvælgerstilling vises sammen med det ilagte gear på kombiinstrumentets informationsdisplay fig. 149 Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Skift til et højere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) fremad fig. 148 A+. Skift til et lavere gear Gearvælgeren trykkes (i Tiptronic positionen) bagud A-. Skift til manuelt kan ske, både når bilen er standset og under kørselen. Ved accelereringen skifter gearkassen automatisk til et højere gear kort inden det mask. tilladte motoromdrejningstal er nået. I tilfælde af at man vælger et lavere gear, skifter automatikken først ned, når motoren ikke mere kan drejes over. Når kick-down-anordningen aktiveres, skifter gearkassen afhængig af hastighed og motoromdrejningstal til et lavere gear.

131 Automatisk DSG-gearkasse* 129 Manuelt gearskift på multifunktionsrattet* Fig. 150 Multifunktionsrat: manuelt gearskifte Nødprogram I tilfælde af funktionsforstyrrelser findes der et nødprogram. Ved fejl i gearkasseelektronikken arbejder gearkassen i et tilsvarende nødprogram. Dette vises ved at alle displayets segmenter lyser op eller slukkes. En funktionsforstyrrelse kan give sig udslag som følger: Gearkassen skifter kun i bestemte køretrin. Bakgearet R kan ikke anvendes. Det manuelle gearskifteprogram (Tiptronic) er frakoblet i nøddrift. Når gearkassen har skiftet om til nøddrift, skal man kontakte et autoriseret værksted så hurtigt som muligt for at få rettet fejlen. Omskiften til manuelt gearskifte Gearvælgeren trykkes ud af D position og til højre. Efter omskiftningen vises det aktuelle gear på displayet. Nødåbning af gearvælger (DSG) Skift til et højere gear Tryk højre vippekontakt + fig. 150 mod multifunktionsrattet. Skift til et lavere gear Tryk venstre vippekontakt + fig. 150 mod multifunktionsrattet. Midlertidig skift til manuelt gearskift Hvis gearvælgeren er i position D eller S, tryk venstre vippekontakt - eller højre vippekontakt + til multifunktionsrattet. Hvis vippekontakterne - eller + ikke aktiveres i et stykke tid, deaktiveres det manuelle gearskift. Det midletidige skift til manuelt gearskift kan også deaktiveres ved at trykke højre vippekontakt + i mere end 1 sekund. Fig. 151 Gearvælgernødåbning Hvis strømforsyningen afbrydes (f.eks. afladet batteri, defekt sikring) eller gearvælgerspærringen er defekt, er det ikke muligt at skifte gearstangen fra position P på den normale måde og bilen kan ikke bevæges. Gearstangen skal nødåbnes. Træk håndbremsen. Afdækning forrest til venstre og højre trækkes forsigtig opad. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

132 130 Automatisk DSG-gearkasse* Afdækning bagest trækkes op. Den gule plastbøjle trykkes med en smal genstand (f.eks. tændingsnøgle), med side 129, fig. 151 til venstre. Spærreknappen i gearstangen trykkes samtidig og indstil gearstangen på position N 10). Igangtrækning og bugsering Igangtrækning Ved biler med automatisk gearkasse kan motoren ikke startes med igangtrækning side 241. Ved afladet batteri kan man med et startkabel benytte en anden bils batteri til at starte bilen side 239. Bugsering Hvis bilen skal bugseres, skal man absolut følge anvisningerne side ) Hvis gearstangen igen stilles på P, spærres den igen.

133 Automatisk DSG-gearkasse* 131 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

134 132 Kommunikation Kommunikation Multifunktionsrat* Betjening af radio og navigation fra multifunktionsrattet Fig. 152 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af radio og navigation, findes der på rattet taster til en nem betjening af basisfunktionerne for radio og navigation fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med radio eller navigation. Radioen og navigationen kan naturligvis også betjenes på selve apparaterne. Der findes en beskrivelse i vejledningen til radioen. Ved tændte lygter belyses også ratknapperne. Knapperne svarer til enhver tid til den funktion, som radioen eller navigationen befinder sig i. Ved at trykke på knapperne kan følgende foretages:

135 Kommunikation 133 Knap Aktion Radio, trafikmelding CD CD-veksler / MP3 Navigation A1 A1 A1 tryk kort tryk langt drej op Aktivering / deaktivering af lyd aktivering / deaktivering* Øgning af lydstyrke A1 A2 A2 A3 A3 A4 drej ned tryk kort Skift til næste gemte radiostation Skift til næste gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Reducering af lydstyrke Skift til næste nummer tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen hurtigt frem tryk kort Skift til forrige gemte radiostation Skift til forrige gemte trafikmelding Afbryd trafikmeldingen Skift til forrige nummer tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen hurtigt tilbage Skift af audiokilde A5 A5 tryk kort tryk langt Hent hovedmenu A6 A6 tryk kort tryk langt Afbrydelse af trafikmeldingen uden funktion A6 A6 drej op drej ned Visning af stationslisten bladning op Afbryd trafikmelding Visning af stationslisten bladning ned Afbryd trafikmelding Skift til forrige nummer Skift til næste nummer uden funktion Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

136 134 Kommunikation Mobiltelefoner og funkanlæg Montering af mobiltelefoner og radioudstyr i en vogn bør kun udføres af en autoriseret Škoda-forhandler. Selskabet Škoda Auto tillader driften af mobiltelefoner og radioanlæg med fagmæssig installeret udvendig antenne og en maksimal sendeeffekt på 10 watt. Vedrørende muligheder for montering og drift af mobltelefoner med en effekt på mere end 10 W, kontakt altid en fagmand. Han vil oplyse om hvilke tekniske muligheder der findes for en erfterfølgende montering af mobiltelefoner og radioudstyr. Ved brug af mobiltelefoner eller radioudstyr kan der forekomme funktionsforstyrrelser i bilens elektronik. Dette kan have følgende årsager: ingen udvendig antenne forkert installeret udvendig antenne sendeeffekt på over 10 watt. Du bør huske at udstyrets optimale rækkevidde kun opnås med en udvendig antenne. Ved drift af mobiltelefoner og radioudstyr i bilen uden særlig udvendig antenne eller forkert indstillet udvendig antenne kan styrken af det elektromagnetiske felt i kabinen tiltage. Vær først og fremmest opmærksom på din kørsel! Monter aldrig mobiltelefoner eller telefonholdere på airbaggens afdækning eller i dens umiddelbare virkeområde. Derved opstår der en forøget risiko for kvæstelser ved et uheld. Anvisning Mobiltelefonens og radioudstyrets anvisninger skal følges. Universal telefonforberedelse GSM II* Introduktion Derved kan man udnytte fordelene ved en almindelig mobiltelefon ( Hands Free, via den indbyggede mikrofon i bilen, optimal transmission via den udvendige antenne 11) osv). Udstyret indeholder også talestyring Telefonen kobles til via Bluetooth - teknologien side 135, Bluetooth Ved biler, der er udstyret med en telefonholder* er det også muligt at oprette forbindelsen via adapter-grænsefladen 12) side 137, Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren* En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 1500 telefonnumre. Denne interne telefonbog er uafhængig af den anvendte telefons apparattype. Lydstyrken kan altid ændres ved lydstyrkeknappen på radioen* eller ved funktionstasterne på multifunktionsrattet* Hvis systemet giver sprogmeddelelsen Telefon ikke klar til brug, kontrolleres telefonens driftstilstand på følgende måde: Er telefonen tilkoblet? Er PIN koden indtastet? Dialog Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring, kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Dialogen kan altid startes eller afsluttes ved at trykke på PTT-tasten på adapteren* side 137 eller på multifunktionsrattet* side 138. Dialogen afsluttes også altid automatisk efter udførelse af en opgave, f. eks. efter sletning af navnet i telefonbogen. Ved indgående samtale afbrydes dialogen straks og du kan modtage opkaldet med tasten på multifunktionsrattet* side 138 eller modtage det dirkete på tlefonen ved at trykke på modtagelsestasten. 11) Gælder ved isat telefon med adapter* i telefonholderen 12) Gælder ikke for adapter Bluetooth only side 137.

137 Kommunikation 135 Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med Pardon? Efter anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Cancel, og dialogen afsluttes. Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser. Undgå en mangelfuld artikulation. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen for talestyring er rettet mod fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Pas på! Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler. Desuden afbrydes opladning af mobiltelefonens batteri. Anvisning Yderligere anvisninger side 134, Mobiltelefoner og funkanlæg. Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner. Bluetooth Bluetooth -teknologien bruges til at forbinde mobiltelefonen trådløst med bilens biltelefon. For at kunne tilkoble en mobiltelefon med Bluetooth til bilens anlæg, skal telefon og anlægget tilpasses til hinanden. Nærmere informationer findes i mobiltelefonens betjeningsvejledning. For koblingen skal der gennemføres følgende skridt: Tilkobl tændingen. Vælg Bluetooth på mobiltelefonen og vælg den menu, hvormed din mobiltelefon søger efter Bluetooth -egnede apparater. Hvis anlæget meldes på displayet af mobiltelefonen med SKODA_BT, indtastes indenfor 30 sekunder PIN-koden 1234 og vent, indtil forbindelsen er oprettet. 13) Under koblingen af mobiltelefonen med håndfri-enheden ved hjælp af Bluetooth må der ikke være andre telefoner forbundet med håndfri-enheden via Bluetooth. Det er muligt at tilkoble op til 4 mobiltelefoner til anlægget via Bluetooth, mens kun en mobiltelefon kan kommunikere via Bluetooth med anlægget. Hvis der tilkobles en fjerdemobiltelefon til håndfri-enheden, frakobles hver mobiltelefon, som ikke har været forbundet længst med håndfri-enheden via Bluetooth. Oprettelse af Bluetooth -forbindelse Ved tilkobling af tændingen fremstilles der automatisk en Bluetooth-forbindelse i tilfælde af en tilpasset mobiltelefon 13). Kontroller på den mobile enhed, om den automatiske forbindelse er oprettet. Afbrydelse af Bluetooth -forbindelse Efter frakobling af tændingen afbrydes Bluetooth -forbindelsen. 13) En del mobiltelefoner har en menu, hvor en Bluetooth -forbindelse skal autoriseres via indtastning af en kode. Hvis der er brug for en sådan autorisering, skal den altid bruges ved fremstilling af en Bluetooth-forbindelse. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

138 136 Kommunikation Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol - fare for uheld. I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted. Indsætning af telefon med adapter* Pas på! Hvis telefonen tages ud af adapteren under en samtale, kan det medføre afbrydelse af forbindelsen. Hvis telefonen tages ud, afbrydes forbindelsen med antennen, som er monteret af fabrikken, og dermed forringes kvaliteten af sende- og modtagersignaler. Desuden afbrydes opladning af mobiltelefonens batteri. Anvisning Gælder ikke for alle mobiltelefoner, som har mulighed for kommunikation via Bluetooth. Om din mobiltelefon er kompatibel med universal-telefonforberedelse GSM II, erfarer du hos en autoriseret Škoda-servicepartner Brug din telefon kun med en tilsvarende adapter, for at mindske strålingen i bilen. Isætning af mobiltelefonen i adapteren garanterer en optimal sende- og modtageydelse og byder desuden opladning af batteriet. Bemærk, at rækkevidden via Bluetooth til anlægget er begrænset til bilens kabine. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Hvis din mobiltelefon f.eks. ligger i en taske, kan dette medføre problemer ved fremstilling af en Bluetooth -forbindelse med anlægget, eller ved dataoverførslen. Fig. 153 Universel forberedelse til telefonen Bilen er udstyret med en telefonholder* fra fabrikken. Du kan købe en adapter til telefonen fra Škodas originaltilbehør. Indsætning af telefon med adapter Skyd først adapteren A i pilens retning fig. 153 til anslag i holderen. Tryk let adapteren ned ad indtil den falder i hak. Monter telefonen i adapteren A (i henhold til fabrikantens anvisninger). Udtagning af telefon med adapter Tryk samtidig på låsene i siderne på holderen og tag telefonen med adapter ud fig. 153.

139 Kommunikation 137 Telefonsamtaler ved hjælp af adapteren* På nogle adaptere sidder der ud over tasten PTT også en tast SOS fig Denne tast har ingen funktion. Anvisning De viste adaptere er kun eksempler. Fig. 154 Ilustration: Entastet adapter Fig. 155 Ilustration: Totastet adapter Telefonens talefunktion slås fig. 154 eller fig. 155 ved et kort tryk på tast PTT (Taste push to talk) på adapteren. Hvis du sætter adapteren med telefonen ind i telefonholderen, forbindes håndfrienheden med telefonen via adapterens grænseflade. Hvis telefonen er forbundet med en håndfri-enhed via Bluetooth, afbrydes denne forbindelse. Adapter Bluetooth only Ved adaptere, der har betegnelse Bluetooth only sker kommunikationen mellem telefon og bil kun ved hjælp af Bluetooth -teknologien. Er en sådan adapter sat ind i telefonholderen, tjener den til opladning af telæefonen og til overførsel af signalet til den udvendige bilantenne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

140 138 Kommunikation Betjening af telefonen på multifunktionsrattet* Fig. 156 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening side 132. Knap Aktion Funktion A1 A1 tryk kort drej op Aktivering og deaktivering af talestyring (knap PTT - Push to talk) Øgning af lydstyrke A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A4 A4 drej ned tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt drej op drej ned Reducering af lydstyrke Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre Afvis opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu Bekræft menuvalg Bekræftelse af valgt menupunkt, følgende startbogstaver i telefonbogen Det sidst valgte menuvalg, navn Næste menuvalg, navn Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i.

141 Kommunikation 139 Betjening af telefon på informationsdisplay* Teksterne i menuen Telephone (telefon) kan vises på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk og russisk. Hvis du ved hjælp af fingerhjulet A4 vælger menupunktet Phone (telefon) på informationsdisplayet, kan du vælge blandt følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Last calls (seneste opkald) Received calls (besvar. opkald) Missed calls (ubesvar. opkald) Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 1500 telefonnumre. Talestyring Ved modeller, der fra fabrikken er udstyret med et navigationssystem* med talestyring, er talestyringen kun mulig via navigationssystemet*. Talestyringen beskrives i dit navigationssystems driftsvejledning*. Talestyringen er mulig på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk og spansk Talestyring til telefonbetjening Talestyring ENTER PIN/ENTER PIN CODE DIAL NUMBER REDIAL Talestyring til betjening af den interne telefonbog Talestyring STORE/SAVE NAMES/NAME/NUM- BER DIAL NAMES/NAME DELETE NAMES/NAME LISTEN/PLAY PHONE- BOOK DELETE PHONEBOOK Aktivitet Efter denne kommando kan telefonens PIN kode indtastes side 140. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person side 140. Efter denne kommando vælges det sidst valgte telefonnummer igen side 141. Aktivitet (se kapitel Internt taletelefonbog* i driftsvejledningen). Efter denne kommando lagres et navn med telefonnummer i den interne telefonbog side 141. Efter denne kommando kan der vælges et telefonnummer, som er lagret i den interne telefonbog med nævnte navn side 142. Efter denne kommando kan der slettes et navn i den interne telefonbog side 142. Efter denne kommando kan der lyttes til den interne telefonbog side 143. Efter denne kommando kan hele den interne telefonbog eller et navn slettes side 143. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

142 140 Kommunikation Øvrige mulige kommandoer Talestyring DIAL STORE/SAVE REPEAT BACK DELETE CANCEL Indtastning af PIN-kode Før systemet kan tages i brug, skal der indtales en PIN kode. Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen ENTER PIN/ENTER PIN CODE. Efter denne kommando kan PIN koden indtales. PIN koden kan kun indtales når: tændingen er slået til Aktivitet Telefonnummeret vælges. Til det navn i telefonbogen, der er valgt på informationsdisplayet, gemmes en sprogoptagelse til valg ved hjælp af sprogkommandoer eller den indtastede sprogkode. Det indtastede navn eller de indtastede numre gentages. Systemet kræver derefter at der indtales please proceed for at indtaste yderligere tal eller kommandoer. Det indtastede navn eller den sidst indtastede talrækkefølge bliver slettet. Tidligere indtastede talblokke gentages. Systemet kræver derefter at der indtales please proceed for at indtaste yderligere tal eller kommandoer. Alle indtastede tal slettes. Systemet opfordrer ved hjælp af talestyring The number is deleted. The number please til indtastning af yderligere tal eller en kommando. Dialogen afsluttes. telefonen sidder i holderen telefonen er tilkoblet. Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentages de indtalte tal. Anvisning til indtaling af PIN koden Ved indtaling af en PIN kode med mere end 8 tal oplyser systemet PIN-koden er for lang. Ved indtaling af en ukorrekt PIN kode oplyser systemet The PIN is incorrect. Når den ukorrekte PIN kode er blevet indtalt 3 gange i træk, bliver dette kort spærret. Ved hjælp af PUK koden (Personal Unblock Key) kan SIM kortet frigives. PUK koden kan kun indtastes via telefontastaturet og ikke via talestyring. Eksempel på indtaling af PIN koden Talestyring Meddelelse ENTER PIN/ENTER PIN CODE The PIN please. f.eks. ZERO ONE TWO THREE Zero One Two Three. Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: store, repeat, back, delete or more digits. The PIN is saved. STORE/SAVE (dialog slut) Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Valg af nummer Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NUMBER.

143 Kommunikation 141 Efter indtaling af denne kommando kræver systemet en indtaling af et telefonnummer. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentages de indtalte tal. Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Hvis nummeret er længere end 20 tal, meddeler systemet: Number for long. Ved internationale opkald kan der sættes et plus (+) foran de 20 tal. Eksempel på indtaling af et telefonnummer Talestyring Meddelelse DIAL NUMBER The number please. f.eks. ZERO SIX ZERO THREE Zero Six Zero Three. Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: dial, repeat, back, delete or more digits. FIVE SEVEN TWO Five Seven Two. DIAL The number is being dialled Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Redial Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen REDIAL. Efter indtaling af denne kommando vælges det sidst indtalte nummer. Eksempel på genopkald Talestyring REDIAL Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Intern taletelefonbog* Gem navn Meddelelse The number is being dialled Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen STORE/SAVE NAMES/NAME/NUMBER. Efter indtaling af denne kommando, beder systemet om at der indtales et navn og et telefonnummer, som skal gemmes i den interne taletelefonbog. Der kan gemmes op til 50 numre i den interne taletelefonbog. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentages de indtalte tal. Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Hvis nummeret er længere end 20 tal, meddeler systemet: Number for long. Der kan desuden sættes et plus (+) foran de 20 tal. Den gemte indlæsning bliver vist på informationsdisplayet* med en stjerne foran navnet. Ved navne, som udtales på en lignende måde, skal der gemmes yderligere oplysninger (f.eks. fornavn). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

144 142 Kommunikation Eksempel på hvordan man gemmer information i den interne sprogtelefonbog Talestyring Meddelelse STORE/SAVE NAMES/NAME/NUMBER The name please. FIRMA XYZ Please repeat the name. FIRMA XYZ The number please. ZERO ONE TWO THREE Zero One Two Three. FOUR FIVE SIX Four Five Six. Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: store, repeat, back, delete or more digits. STORE/SAVE The name FIRMA XYZ is saved. Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Vælg navn Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NAMES/NAME. Efter indtaling af denne kommando er det muligt at vælge en gemt indlæsning i den interne taletelefonbog. Eksempel på valg af en indlæsning i den interne sprogtelefonbog Talestyring Meddelelse DIAL NAMES/NAME The name please. FIRMA XYZ Firma xyz. Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: dial, repeat, back. DIAL The number is being dialled Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Sletning af navn Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen DELETE NAMES/NAME. Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette en gemt indlæsning i den interne telefonbog. Eksempel på sletning af en indlæsning i den interne telefonbog Talestyring Meddelelse DELETE NAMES/NAME The name please. FIRMA XYZ Do you want to delete the entry Firma XYZ?. YES Delete?. Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: yes, no, repeat, back. YES The name is deleted.

145 Kommunikation 143 Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Svarer brugeren med NO, svarer systemet Cancel og dialogen afsluttes. Sletning af taletelefonbogen Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen DELETE PHONEBOOK. Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette hele den interne taletelefonbog eller nogle af de gemte navne i den intene telefonbogen. Eksempel på sletning af hele telefonbogen Talestyring Meddelelse Do you want to delete the whole DELETE PHONEBOOK phonebook?. Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: yes, no, repeat. YES Are you sure?. YES The phonebook is deleted. Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Eksempel på sletning af enkelte navne i den interne telefonbog Talestyring Meddelelse Do you want to delete the whole DELETE PHONEBOOK phonebook? Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: yes, no, repeat. NO Telefonbogen bliver læst op. Ved meddelelse af indtalingen som skal slettes, trykkes på PTT knappen. Så længe telefonbogen læses op, kan yderligere indlæsninger slettes ved at trykke på PTT knappen. Dialogen kan til enhver tid afsluttes ved at indtale CANCEL. Lytte til telefonbog Do you want to delete the entry (navn)? Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: yes, no. YES The name is deleted. Oplæsningen af telefonbogen fortsætter. Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen LISTEN/PLAY PHONEBOOK. Efter indtaling af denne kommando bliver den interne taletelefonbog læst op af systemet. Ved at trykke på PTT knappen, når det ønskede navn læses op, vælges det tilsvarende telefonnummer; systemet melder: The number is being dialled Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

146 144 Kommunikation Universal telefonforberedelse GSM III* Introduktion Derved kan man udnytte fordelene ved en almindelig mobiltelefon ( Hands Free, via den indbyggede mikrofon i bilen, optimal transmission via den udvendige antenne osv). Udstyret indeholder også talestyring Telefonen kobles ved anvendelse af rsap-profil - Remote SIM access profile (fjernoverførsel af SIM-data) ved hjælp af Bluetooth -teknologien, hvis din telefon understøtter denne profil. Dette udstyr indeholder følgende funktioner: Visning af SMS-tekster på informationsdisplayet. Håndfri tale i kabinen. MUTE-signal til radioen. Talestyring (med indstillingsmulighed af kort og lang dialog, alt efter brugerens kendskab til betjeningsstrukturen). Komfortbetjening med multifunktionsrat og visning på informationsdisplayet. Håndfri enhed. Telefonens talestyring aktiveres ved at trykke på tasten PTT på multifunktionsrattet side 146, fig En intern telefonbog er en del af telefonforberedelsen GSM III med talestyring. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 1000 telefonnumre. Denne interne telefonbog er uafhængig af den anvendte telefons apparattype. Yderligere kan lydstyrken til enhver tid ændres med knappen på radioen eller på biler med multifunktionsrat* med funktionsknapperne på rattet. Dialog Den tidsramme, hvori telefonsystemet er klar til at modtage og udføre talestyring, kaldes DIALOG. Systemet giver akustiske tilbagemeldinger, og fører dig igennem de pågældende funktioner. Dialogen kan til enhver tid startes eller afsluttes ved tryk på PTT knappen. Dialogen afsluttes også altid automatisk efter udførelse af en opgave, f. eks. efter sletning af navnet i telefonbogen. Ved indgående samtaler bliver dialogen straks afbrudt og samtalen kan besvares ved at trykke på knappen. Bliver en talestyringskommando ikke genkendt, svarer systemet med Pardon? Efter anden fejlslået forsøg gentager systemet hjælpen. Efter 3. fejlforsøg følger svaret Cancel, og dialogen afsluttes. Talestyringens optimale forståelighed afhænger af følgende faktorer: Tal med normal lydstyrke uden betoning og overdrevne talepauser. Undgå en mangelfuld artikulation. Luk døre, vinduer og soltag for at dæmpe eller afskære forstyrrende lyde. Ved højere hastigheder anbefales det at tale højere, således at den øgede støj fra omgivelserne bliver overdøvet. Under samtalen skal støj i bilen, som f.eks. passagerer, der taler samtidig, undgås. Tal ikke når systemet giver en meddelelse. Mikrofonen til talestyringen sidder under kabinehimmelen og er udrettet til fører og passager. Derfor kan fører og passager betjene udstyret. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol. Anvisning Ved yderligere spørgsmål kontakt en autoriseret Škoda servicepartner. Følg anvisningerne side 134, Mobiltelefoner og funkanlæg. Bluetooth Dette udstyr tillader en trådløs forbindelse til styreenhed med kun en telefon med Bluetooth -funktion, der understøtter rsap-profilen.

147 Kommunikation 145 Koblingsprocessen Tilkobl tændingen. Hvis du ikke har aktiveret Bluetooth, gør det nu. Ved nogle mobiltelefoner skal man forinden aktivere rsap-funktionen. Tryk tasten på multifunktionsrattet og vælg Enhedssøgning. Systemet søger efter mobile enheder og viser dem på informationsdisplayet*. Søg din telefon på informationsdisplayet ved at dreje fingerhjulet og vælg den ved at rykke på fingerhjulet. Indtast inden for 30 sekunder styreenhedens 16-cifrede PIN, der vises på informationsdisplayet*, i din telefon og bekræft denne i henhold til informationerne på din telefons display. Hvis dit SIM-kort er blokeret med en PIN-kode, indtast PIN for din telefons SIM-kort. Telefonen kobler sig sammen med styreenheden (ved første kobling kan man på informationsdisplayet* og ved holdende bil kun vælge, om PIN-koden skal gemmes). For at gemme en ny bruger første gang, følg vejledningen på informationsdisplayet. For at downloade telefonbogen og identifikationsdata fra SIM-kortet til styreenheden bekræft igen opfordringen rsap på din mobiltelefon. Systemet indlæser telefonbogen. Hvis du ikke ønsker at bekræfte opfordringen rsap hver gang telefonen kobles sammen med styreenheden, udfør en autorisering med styreenheden i mobiltelefonens menu. Telefonen afmelder sig fra GSM-nettet, kun styreenheden sørger for kommunikation med nettet. I telefonen forbliver kun grænsefladen for Bluetooth aktiv. I så fald kan man kun vælge afbrydelsen fra enheden, deaktivering af Bluetooth - forbindelsen eller nødkaldnummeret 112. Hvis PIN-nummeret er gemt, søges og kobles telefonen automatisk næste gang tændingen slås til. Kontroller på din mobiltelefon, om den automatiske forbindelse er oprettet. Afslutning af kobling Kobling af håndfri-enheden ved hjælp af Bluetooth afsluttes: ved at trække nøglen ud af tændlåsen (under en telefonsamtale afbrydes forbindelsen ikke). ved at deaktivere Bluetooth i mobiltelefonen. ved at vælge Afbryd telefon i mobiltelefonens menu. Ved biler, der fra fabrikken er udstyret med radio eller navigation, er det muligt at afslutte telefonsamtalen, efter at nøglen er taget ud af tændlåsen, ved at klikke på ikonet på radioens eller navigationens touchscreen 14), se driftsvejledning til radio eller navigation. Ret først og fremmest din opmærksomhed mod trafikken! Alle bilister har ansvar for trafiksikkerheden. Anvend kun telefonsystemet, når du har bilen fuldstændig under kontrol - fare for uheld. I tilfælde af en lufttransport skal Bluetooth -funktionen deaktiveres af et fagværksted. Anvisning I styreenhedens hukommelse kan der gemmes op til tre brugere, men håndfrienheden kan kun kommunikere aktiv med en bruger ad gangen. Ved gensidig kobling af den fjerde mobiltelefon skal en bruger slettes. Hvis mobiltelefonens telefonbog indeholder mere end navne, melder systemet ved download Hentning af telefonbogen fejlslået. Ved kobling til styreenheden følges vejledningen på din mobiltelefon. 14) Gælder ikke for radioen Swing. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

148 146 Kommunikation Bemærk, at rækkevidden via Bluetooth -forbindelsen med håndfri-enheden er begrænset til bilens kabine. Rækkevidden er afhængig af omgivelserne, f.eks. ting mellem apparaterne, eller interferens med andre apparater. Betjening af telefonen på multifunktionsrattet* Fig. 157 Multifunktionsrat: Betjeningsknapper for telefonen For at førerens opmærksomhed afledes så lidt som muligt ved betjening af telefonen, findes der på rattet knapper til en nem betjening af basisfunktionerne for telefonen fig Dette gælder dog kun, hvis din bil fa fabrikken er udstyret med telefonforberedelsen. Er parkeringslyset tændt, belyses også knapperne på multifunktionsrattet. Oversigt over de forskellige funktioner i forhold til multifunktionsrattet uden telefonbetjening side 132.

149 Kommunikation 147 Knap Aktion Funktion A1 A1 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A4 A4 A4 A4 tryk kort tryk langt drej op drej ned tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt tryk kort tryk langt drej op drej ned hurtig drejning opad hurtig drejning nedad Aktivering og deaktivering af talestyring (knap PTT - Push to talk) Øgning af lydstyrke Reducering af lydstyrke Besvar opkald, afslut opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre Afvis opkald, Liste over seneste opkald, gå til telefonens hovedmenu, liste over valgte numre tilbage i menuen til næst højere niveau (alt efter aktuel position i menuen) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu Bekræft menuvalg Det sidst valgte menuvalg, navn Næste menuvalg, navn Til forrige bogstav i telefonbogen Til næste bogstav i telefonbogen Knapperne betjener funktionerne for den driftsart, radioen aktuelt befinder sig i. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

150 148 Kommunikation Betjening af telefon på informationsdisplay* Teksterne i menuen Telephone (telefon) kan vises på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk og portugisisk. Hvis du ved hjælp af fingerhjulet A4 vælger menupunktet Phone (telefon) på informationsdisplayet, kan du vælge blandt følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Dial number (nummervalg) Call register (opkaldslister) Voice mailbox (Indbakke opkald) Messages (meddelelser) Bluetooth (Bluetooth) Settings (indstillinger) Back (Tilbage) Fig. 158 Informationsdisplay: Menuen Telefon Phone book (telefonbog) I menupunktet Phone book (telefonbog) findes listen af de downloadede kontakter fra telefonhukommelsen og mobiltelefonens SIM-kort. I den interne telefonbog er der mulighed for at gemme 1000 telefonnumre. Dial number (nummervalg) I menupunktet Dial number (nummervalg) kan du skrive de telefonnumre du ønsker. Ved hjælp af fingerhjulet vælges de ønskede tal efter hinanden og valget bekræftes ved at trykke på fingerhjulet. Du kan vælge mellem tallene 0-9, symbolerne *, # og funktionerne Delete (slet), Call (opkald), Cancel (afbryd). Call register (opkaldslister) I menupunktet Call register (opkaldslister) kan følgende menupunkter vælges: Missed calls (ubesvar. opkald) Received calls (besvar. opkald) Last calls (seneste opkald) Delete lists (slet lister) Voice mailbox (Indbakke opkald) I menupunktet Voice mailbox (indbakke opkald) findes en liste over indtalte ubesvarede opkald.. Messages (meddelelser) I menupunktet Messages (meddelelser) findes en liste over indgåede tekstbeskeder. Bluetooth (Bluetooth) I menuen Bluetooth (Bluetooth) kan man vælge følgende menupunkter: User (bruger) - oversigten over gemte brugere New user (ny bruger - hentning af brugere, der befinder sig i modtagelsesområde Visibility (synlighed) - aktiverer telefonenhedens synlighed for andre enheder Extras (tilbehør) Headset Modem Phone name (telefonnavn) - muligheden for at ændre telefonenhedens navn (standardindstilling SKODA-rSAP)

151 Kommunikation 149 Settings (indstillinger) I menuen Settings (indstillinger) kan man vælge følgende menupunkter: Phone book (telefonbog) Update (opdatering) Select memory (vælg hukommelse) SIM & phone (SIM & mobiltel.) SIM card (SIM-kort) Mobile phone (mobiltelefon) List (sortering) Surname (efternavn) Firstname (fornavn) Own no. send (send eget nr.) - muligheden for at undertrykke visning af eget nummer på den kaldte enhed Signal settings (signalindstill.) Ring tone (ringetone) Volume (lydstyrke) Phone settings (telefonindstill.) Select operator (vælg udbyder) Automatic (automatisk) Manual (manuel) Off time (slukketid) + 5 Minutes (+ 5 minutter) - 5 Minutes (- 5 minutter) GPRS (GPRS) - Indstilling af udbyderens opkaldspunkt Switch off ph. (sluk telefonen - deaktivering af telefonenheden (telefon forbliver koblet) Back (Tilbage) Tilbage til informationsdisplayets hovedmenu. Anvisning Visning af menuen Telephone (telefon) og talestyringen findes ikke på russisk og kinesisk. Talestyring Ved modeller, der fra fabrikken er udstyret med et navigationssystem* med talestyring, er talestyringen kun mulig via navigationssystemet*. Talestyringen beskrives i dit navigationssystems driftsvejledning*. Talestyringen er mulig på et af følgende sprog: Tjekkisk, engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk og portugisisk. Talestyringskommandoer til betjening af telefonstyreenheden Talestyring HELP LONG DIALOG SHORT DIALOG DIAL NAME DIAL NUMBER REDIAL Aktivitet Efter denne kommando viderestiller systemet alle mulige kommandoer. Hjælp ikke reduceret (egnet til begyndere). Hjælp tydeligt reduceret (gode betjeningskundskaber forudsættes). Efter denne kommando kan der indtales et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person side 151. Efter denne kommando kan der indtastes et telefonnummer, så der kan oprettes en forbindelse til den ønskede person side 150. Efter denne kommando vælger systemet det senest valgte nummer side 150. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

152 150 Kommunikation Øvrige mulige kommandoer Talestyring CALL (DIAL) REPEAT BACK DELETE CANCEL Valg af nummer Aktivitet Telefonnummeret vælges. Det indtastede navn eller de indtastede numre gentages. Systemet kræver derefter at der indtales please proceed for at indtaste yderligere tal eller kommandoer. Det indtastede navn eller den sidst indtastede talrækkefølge bliver slettet. Tidligere indtastede talblokke gentages. Systemet kræver derefter at der indtales continue? for at indtaste yderligere tal eller kommandoer. Alle indtastede tal slettes. Dialogen afsluttes. Tryk på knappen PTT A1 side 146, fig Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NUMBER. Efter indtaling af denne kommando kræver systemet en indtaling af et telefonnummer. Telefonnummeret kan indtales som en forbunden talrække (komplet nummer), i form af en talrækkefølge (adskillelse af tallene via korte pauser) eller ved indtaling af enkelte tal. Efter hver talsekvens (adskilt ved hjælp af korte pauser) gentages de indtalte tal. Tal fra nul til ni er tilladt. Systemet genkender ikke sammenhængende talkombinationer som f.eks. tre og tredive, men kun tal udtalt enkeltvis (to, tre). Det valgte nummer kan angives i talblokke efter ønske eller som heltal. Vi anbefaler at angive nummer i talblokke på hver tre tal. Hvis nummeret er længere end 20 tal, meddeler systemet: Number for long. For et internationalt opkald kan du i stedet for to gange nul angive symbolet Plus (+). Eksempel på indtaling af et telefonnummer Talestyring Meddelelse DIAL NUMBER The number please f.eks. SIX ZERO THREE seks nul tre Continue? f.eks. ONE TWO THREE FOUR et, to, tre, fire Continue? f. eks. FIVE SEKS fem, seks CALL (DIAL) The number is being dialled Sker der ingen yderligere indtalinger, vil den næste meddelelse blive givet efter ca. 5 sekunder. Mulige kommandoer: dial, repeat, correct that eller delete Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Redial Tryk på knappen PTT A1 side 146, fig Efter klartonen indtales kommandoen REDIAL. Efter indtaling af denne kommando vælges det sidst indtalte nummer. Eksempel på genopkald Talestyring REDIAL Meddelelse The number is being dialled

153 Kommunikation 151 Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Intern taletelefonbog* Gem navn Tryk på knappen. I menuen Telefon vælges menupunktet Telefonbog og i dette menupunkt vælges den kontakt, hvor du vil optegne en indtalt kommando og bekræfter med fingerhjul A4. Vælg menupunktet Optagelse og derefter Optag. Systemet opfordrer Store name, name please. Udtal navnet, f. eks. Name XYZ, systemet gentager navnet. Systemet informerer Name stored. Hvis systemet ikke forstår navnet, fremkommer opfordringen Repeat, Please repeat the name, Name too short eller Name too long. Der kan gemmes op til 15 numre i den interne taletelefonbog. Ved navne, som udtales på en lignende måde, skal der gemmes yderligere oplysninger (f.eks. fornavn). Indtalte kommandoer til betjening af taletelefonbogen Talestyring PLAY ALL NAMES DELETE NAME DELETE ALL NAMES Aktivitet Efter denne kommando gengiver systemet alle gemte navne. Efter denne kommando kan du indlæse et navn, der skal slettes fra den indtalte taletelefonbog. Efter denne kommando kan du slette hele listen over gemte navne. Eksempel på hvordan man gemmer optagelsen i den interne taletelefonbog Talestyring STORE NAME Name XYZ Name XYZ Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Vælg navn Tryk på knappen PTT A1 side 146, fig Efter klartonen indtales kommandoen DIAL NAME. Efter indtaling af denne kommando kræver systemet en indtaling af det navn, der skal ringes til Eksempler for valg af navn Talestyring DIAL NAME Name XYZ CALL (DIAL) Meddelelse The name please Please repeat the name The name XYZ is saved Meddelelse Navneopkald Call XYZ? Navnet kaldes Hvis listen er tom, fremkommer meddelelsen Name list empty (Navnelisten er tom), hovedmenu.. Hvis systemet ikke genkender det kaldte navn, opfordrer den at gentage navnet med kommandoen Repeat, please. Hvis systemet heller ikke efter gentagelsen kan genkende det navn, der skal kaldes, fremkommer meddelelsen Navnet ikke fundet. Den aktuelle navneliste aflyttes ved AFLYT ALLE NAVNE, hovedmenu. Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

154 152 Kommunikation Lytte til taletelefonbogen Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen PLAY ALL NAMES. Efter at kommandoen er indtalt gengives alle indtalte sprogoptagelser fra styreenhedens liste. Ved at trykke på PTT knappen, når det ønskede navn læses op, vælges det tilsvarende telefonnummer; systemet melder: The number is being dialled Eksempler for valg af navn Talestyring PLAY ALL NAMES Meddelelse Afbryd med talebetjeningsknappen Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Svarer brugeren med NO, svarer systemet Cancel og dialogen afsluttes. Sletning af hele telefonbogen Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen DELETE PHONEBOOK. Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette hele taletelefonbogen. Eksempel på sletning af hele taletelefonbogen Hvis listen er tom, fremkommer meddelelsen Name list empty. Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Efter hele listen er gengivet, meddeler systemet End of name list. Talestyring DELETE ALL NAMES YES YES Meddelelse Do you want to delete all names? Are you sure? All names deleted Sletning af punkter fra taletelefonbogen Tryk på PTT knappen. Efter klartonen indtales kommandoen DELETE NAME. Efter indtaling af denne kommando er det muligt at slette en gemt indlæsning i den taletelefonbogen. Eksempel på sletning af en indlæsning fra den interne sprogtelefonbog Talestyring DELETE NAME Name XYZ YES Meddelelse The name please Delete XYZ? The name is deleted Til enhver tid kan dialogen afbrydes ved at trykke på PTT knappen eller ved talestyring at indtale CANCEL. Svarer brugeren med NO, svarer systemet Cancel og dialogen afsluttes. Indgange AUX-IN* og MDI* Indgangene AUX-IN og MDI sidder under forsædernes armlæn. Indgangene AUX-IN og MDI tjener til tilslutning af eksterne audiokilder (f.eks. ipod eller mp3-afspiller) og til gengivelse af musikken fra disse apparater via din fabriksmonterede radio* eller dit fabriksmonterede navigationsanlæg* Beskrivelse af betjeningen findes i den pågældende driftsvejledning til din radio* eller dit navigationsanlæg*

155 Kommunikation 153 Anvisning Højtalerne i bilen er konstruktionsmæssigt justeret i forhold til en udgangseffekt for radio og navigationssystem på 4x20 W. Ved soundsystem* er højtalerne justeret til en forstærker-udgangseffekt på 4x40 W + 6x20 W. CD-skifter* Ladning af en CD til en bestemt position Tryk på knappen AC. Lysdioden i knap AD lyser ved de optagede pladser og blinker ved de ledige pladser. Tryk den ønskede knap AD og isæt CDen i slidsen AB. CD transporteres ud Tryk knap A, til at transportere CDen ud. For de optagede pladser lyser lysdioderne i knapperne AD. Tryk på den tilsvarende knap AD. CDen transporteres ud. Alle CDerne transporteres ud Hold knap A længere end 2 sekunder, for at transportere CDen ud. Alle CDerne i CD-skifteren kastes ud efter hinanden. Fig. 159 CD-skifter CD-skifteren til radio og navigationssystem sidder i bagagerummets højre opbevaringsrum. Isætning af CD Tryk knappen AC og isæt CDen i slidsen AB. CDen lades automatisk til den næste ledige position i CD-skifteren. Lysdioden i den tilsvarende knap AD blinker ikke mere. Anvisning Isæt CDerne altid med skriften opad i CD-slidsen AB. Tryk aldrig CDer ind i slidsen, de trækkes automatisk ind. Efter ladning af en CD i CD-skifteren skal du vente et øjeblik, indtil lysdioden i den tilsvarende knap AD lyser. Nu er CD-slidsen AB klar til ladning af næste CD. Hvis du har valgt en position, hvor der allerede findes en CD, transporteres denne CD ud. Fjern denne CD og isæt den ønskede CD. Alle CDer lades Hold knappen AC og isæt CDerne efter hinanden i slidsen AB. Lysdioderne i knapperne AD blinker ikke længere. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

156 154 Kommunikation

157 Passiv sikkerhed 155 Sikkerhed Passiv sikkerhed Grundlæggende Risikofri kørsel Passive sikkerhedsforholdsregler formindsker risikoen for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. I dette afsnit findes der vigtig information, tips og anvisninger til emnet passiv sikkerhed i bilen. Her er alt oplistet, f.eks. hvad man skal vide omkring sikkerhedsseler, airbags, børnesæder og sikkerhed for børn. Følg derfor anvisningerne og advarslerne i dette afsnit i egen og i medpassagerernes interesse. Dette kapitel indeholder vigtig information til føreren og passageren angående omgang med bilen. Yderligere information om sikkerhed, som vedrører dig og dine passagerer, findes i de følgende kapitler i denne instruktionsbog. Den komplette litteratur i servicemappen bør altid opbevares i bilen. Dette gælder især, hvis du udlåner eller sælger bilen. Sikkerhedsudstyr Sikkerhedsudstyret er en del af passagerbeskyttelsen og kan reducere faren for kvæstelser i ulykkessituationer. Du skal ikke sætte din og dine passagerers sikkerhed på spil. I tilfælde af et uheld kan sikkerhedsudstyret reducere risikoen for kvæstelser. Den følgende liste indeholder en del af sikkerhedsudstyret i din bil: trepunktssele til alle sæder, selekraftbegrænser til for- og bagsæder i siden*, Selestrammer til for- og bagsæder i siden*, selehøjdeindstilling til forsæderne, Frontairbag til fører og forsædepassager, Fører-knæ-airbag*, forreste sideairbags, bageste sideairbags*, hovedairbags*, forankringspunkter til barnesæder med ISOFIX -systemet, forankringspunkter til barnesæder med Top Tether -systemet, højdeindstillelige nakkestøtter, indstillelig ratstamme. Det nævnte sikkerhedsudstyr arbejder sammen for at beskytte dig og dine passagerer bedst muligt i ulykkessituationer. Sikkerhedsudstyret hjælper hverken dig eller dine passager, hvis du eller dine passagerer indtager en forkert sædeposition, eller indstiller og anvender udstyret korrekt. Derfor forklarer vi her, hvorfor dette udstyr er så vigtigt, hvordan det beskytter, hvad man bør være opmærksom på ved anvendelsen og hvordan du og dine passagerer kan udnytte de forhåndenværende sikkerhedsudstyr bedst muligt. Denne vejledning indeholder vigtige advarselsanvisninger, som du og dine passagerer bør følge for at reducere faren for kvæstelser. Sikkerhed vedkommer enhver! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

158 156 Passiv sikkerhed Inden hver kørsel Føreren har altid ansvaret for sine passagerer og for bilens driftssikkerhed. For Deres egen sikkerhed og passagerernes sikkerhed bør du være opmærksom på følgende punkter før hver kørsel. Kontroller at lygte- og blinklyssystemet fungerer korrekt. Kontroller dæktrykket. Kontroller at alle ruder sikrer et godt udsyn. Fastgør medbragt bagage sikkert side 83, Lastning af bagagerum. Kontroller at ingen genstande kan hindre pedalerne. Indstil spejlet, forsædet og nakkestøtten i forhold til din legemshøjde. Gør dine passagerer opmærksom på at indstille nakkestøtten i forhold til legemshøjden. Beskyt børn ved brug af et egnet barnesæde og korrekt fastsat sikkerhedssele side 176, Sikker transport af børn. Indtag den korrekte sædeposition side 156, Korrekt siddeposition. Gør også dine passagerer opmærksom på at indtage den korrekte sædeposition. Spænd sikkerhedsselen korrekt. Gør også dine passagerer opmærksom på at spænde sikkerhedsselen korrekt side 162, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Kør aldrig hvis din køreevne er påvirket, f. eks. på grund af medicin, alkohol eller narkotika. Overhold færselsreglerne og den tilladte kørehastighed. Tilpas altid kørehastigheden til vejens tilstand og trafik- og vejrforhold. Hold regelmæssige pauser på lange rejser - mindst hver anden time. Korrekt siddeposition Førerens korrekte sædestilling En korrekt sædeindstilling er vigtig for en sikker og afslappet kørsel. Fig. 160 Førerens korrekte afstand fra rattet Hvad påvirker trafiksikkerheden? Trafiksikkerheden bestemmes stort set af kørselsmåden og passagerernes personlige forhold. Som fører har du ansvaret for dig selv og for dine passagerer. Hvis din kørselssikkerhed påvirkes, bringer du dig selv og også andre bilister i fare. Vær derfor opmærksom på efterfølgende anvisninger. Lad dig ikke distrahere fra det der skere i trafikken, f. eks. af dine passagerer eller telefonsamtaler. Fig. 161 Førerens korrekte nakkestøtteindstilling

159 Passiv sikkerhed 157 For Deres egen sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling. Rattet indstilles således, at afstanden mellem rat og brystben er på mindst 25 cm side 156, fig Førersædet bør indstilles i længderetningen således, at pedalerne kan trædes helt i bund med let bøjede ben. Ryglænet bør indstilles således, at du kan nå rattets øverste punkt med let bøjede arme. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved side 156, fig Spænd sikkerhedsselen korrekt side 162, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Manuel førersædeindstilling side 75, Indstilling af forsæder. Elektrisk førersædeindstilling side 76, Elektrisk indstilling af forsæderne*. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Føreren skal have en afstand på mindst 25 cm fra rattet side 156, fig Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Hold fast med begge hænder på siden af rattets yderste kant i kl. 9 og kl. 3 positionen under kørslen. Hold aldrig på rattet i kl. 12 position eller på andre måder (f. eks. på midten af rattet eller på indersiden af rattet). I sådanne tilfælde kan kvæstelser på arme, hænder og hoved ved udløsning af førerairbags næsten ikke undgås. Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Sørg for at der ingen genstande er i fodrummet, idet de i tilfælde af fare eller bremsemanøvre ville kunne trille ind under pedalerne. Dette ville (fortsættelse) betyde, at man ikke ville kunne koble ud, bremse eller træde på speederen. Passagerens korrekte sædestilling Passageren skal have en mindsteafstand fra instrumentbordet på 25 cm, således at airbaggen kan give den størst mulige sikkerhed i tilfælde af en udløsning. For Deres passagers sikkerhed og for at forringe faren for kvæstelser ved en ulykke anbefaler vi den følgende indstilling. Sæt sædet så langt tilbage som muligt. Nakkestøtten bør indstilles således, at nakkestøttens overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved side 156, fig Spænd sikkerhedsselen korrekt side 162, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. I undtagelsestilfælde kan du frakoble passagerairbaggen side 173, Deaktivering af airbag. Manuel passagersædeindstilling side 75, Indstilling af forsæder. Elektrisk passagersædeindstilling side 76, Elektrisk indstilling af forsæderne*. Forsæderne og alle nakkestøtter skal altid indstilles i forhold til legemshøjde, og sikkerhedsselerne skal altid spændes korrekt for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Passageren skal have en afstand på mindst 25 cm fra instrumentbordet. Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

160 158 Passiv sikkerhed (fortsættelse) kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Under kørslen må ryglænet ikke være for langt tilbage, idet dette påvirker sikkerhedsselernes og airbagsystemets virkning - fare for kvæstelser! Korrekt sædeposition for bagsædepassageren Passageren på bagsædet skal sidde opret, med fødderne i fodrummet og med korrekt spændt sikkerhedssele. For at forringe faren for kvæstelser ved en pludselig bremsemanøvre eller en ulykke, skal bagsædepassageren være opmærksom på følgende. Nakkestøtterne bør indstilles således, at nakkestøtternes overkant så vidt muligt er på højde med den øverste del af dit hoved side 156, fig Spænd sikkerhedsselen korrekt side 162, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Anvend et egnet børnefaststpændingssystem når du medtager børn i bilen side 176, Sikker transport af børn. Nakkestøtterne skal altid være indstillet i forhold til legemshøjden, for at sikre dig og dine passagerer en optimal beskyttelse. Fødderne bør altid være i fodrummet under kørslen - læg aldrig fødderne på instrumentbordet, ud ad ruden eller på sæderne. I tilfælde af en bremsemanøvre eller et uheld udsættes man for en større risiko for kvæstelser. Ved en airbagudløsning kan du pådrage dig livsfarlige kvæstelser på grund af en forkert sædeposition! Hvis bagsædepassageren ikke sidder oprejst, øges risikoen for kvæstelser på grund af forkert seleplacering. Eksempler på forkert sædeposition En forkert sædeposition kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden for passagererne.. Sikkerhedsseler kan kun yde optimal beskyttelsesvirkning ved korrekt seleplacering. En forkert sædeposition reducerer sikkerhedsselens beskyttelsesfunktion betydeligt, og øger risikoen for kvæstelser på grund af en forkert seleplacering. Som fører har du ansvaret for dig selv og for passagererne, især ved transport af børn. Tillad aldrig en passager at indtage en forkert sædeposition under kørslen. Den følgende liste indeholder eksempler på, hvilke sædepositioner der er farlige for passagererne. Denne liste er ikke komplet, dog håber vi at vække din interesse for emnet. Under kørslen bør man derfor aldrig: stå i bilen, stå på sæderne, knæle på sæderne, sætte ryglænet langt bagud, læne sig ind over instrumentbordet, ligge på bagsædet, kun sidde på den forreste del af sædet, sidde med retning mod siden, læne sig ud ad ruden, holde fødderne ud ad ruden, lægge fødderne på instrumentbordet, lægge fødderne på sædeindtrækket, opholde sig i fodrummet, sidde uden spændt sikkerhedssele, opholde sig i bagagerummet.

161 Passiv sikkerhed 159 Passageren udsætter sig for livsfarlige kvæstelser, på grund af en forkert sædeposition, hvis en airbag udløses og derved rammer passageren. Indtag den korrekte sædeposition før kørslen påbegyndes og bibehold denne sædeposition under kørslen. Du bør også gøre dine passagerer opmærksomme på, at indtage den korrekte sædeposition og bibeholde denne sædeposition under kørslen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

162 160 Sikkerhedsseler Sikkerhedsseler Hvorfor sikkerhedsseler? Ved transport af børn skal man være opmærksom på specielle sikkerhedsaspekter side 176, Værd at vide når der er børn i bilen!. Fig. 162 Fører med sikkerhedssele Det er bevist, at sikkerhedsseler yder en god beskyttelse ved ulykker fig Derfor er brugen af sikkerhedsseler påbudt ved lov i de fleste lande. Sikkerhedsseler, som er korrekt taget på, holder fører og passagerer i deres korrekte siddepositioner fig Selerne reducerer betydeligt bevægelsesenergien. Desuden forhindrer selerne ukontrollerede bevægelser, som kan medføre alvorlige kvæstelser. Passagerer, som har taget sikkerhedsselen korrekt på, profiterer i høj grad af kendsgerningen, at bevægelsesenergien bliver optimalt opfanget i selen. Desuden garanterer strukturen af den forreste del af bilen samt andre passive sikkerhedsforanstaltninger, som f.eks. airbagsystemet, en reducering af bevægelsesenergien. Den dannede energi bliver dermed mindre og risikoen for kvæstelser bliver formindsket. Ulykkesstatistikker beviser, at korrekt brug af sikkerhedsselen formindsker risikoen for kvæstelser, og øger chancen for at overleve efter en alvorlig ulykke side 161. Sikkerhedsselerne skal altid tages på, før kørslen påbegyndes, også i bytrafik! Dette gælder også for bagsædepassagererne - risiko for kvæstelser! Også gravide kvinder skal altid have sikkerhedsselen på. Kun på denne måde ydes den bedste beskyttelse for det ufødte barn side 162, Spænding af trepunktssikkerhedsseler. For at opnå den beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes fastspændling af stor betydning. På næste side beskrives hvordan sikkerhedsselerne tages korrekt på. Anvisning Ved anvendelsen af sikkerhedsseler skal de afvigende lovmæssige bestemmelser følges.

163 Sikkerhedsseler 161 Det fysiske princip ved en frontalkollision Fig. 163 Føreren, som ikke har sele på, slynges fremad Ved en stigende hastighed og en stigende vægt skal mere energi standses i tilfælde af et uheld. Bilens hastighed er dog den vigtigste faktor. Hvis f.eks. hastigheden fordobles fra 25 km/t til 50 km/t, firedobles bevægelsesenergien! Den udbredte antagelse, at man ved et mindre sammenstød kan støde fra med hånden, er forkert. Allerede ved ringe fart virker så store kræfter på kroppen, at dette er umuligt. Selv om man kun kører med en hastighed på mellem 30 km/t og 50 km/t opstår der ved et uheld kræfter, som let kan overstige N (Newton). Dette svarer til en vægtkraft på et ton (1 000 kg). Ved en frontalkollision slynges passagerer uden sikkerhedsseler fremad og rammer i kabinen f.eks. rat, instrumentbord eller forrude fig Passagerer uden sikkerhedsseler kan sågar blive slynget ud af bilen. Dette kan medføre dødbringende kvæstelser. Også for bagsædepassagerer er det vigtigt at bruge sikkerhedssele, da disse også i tilfælde af sammenstød bliver kastet hjælpeløst frem i bilen. En passager på bagsædet uden sikkerhedssele udsætter ikke kun sig selv for fare, men også passagererne på forsædet fig Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sikkerhedsseler En korrekt omgang med sikkerhedsselerne reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Det er enkelt at forklare det fysiske princip bag en frontalkollision: Fig. 164 Passageren på bagsædet, som ikke har sele på, slynges fremad Så snart bilen er i bevægelse, opstår der både ved bilen som også ved passagererne en bevægelsesenergi, som kaldes kinetisk energi. Den kinetiske energis størrelse afhænger af hastigheden, som bilen kører med samt bilens og passagerernes vægt. Selen må ikke sidde i klemme, være snoet eller skrabe mod skarpe kanter. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning side 162, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. To personer må aldrig benytte én sele (heller ikke børn). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

164 162 Sikkerhedsseler (fortsættelse) Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt? Selens maksimale beskyttende virkning opnås kun ved den rigtige sædeposition side 156, Korrekt siddeposition. Selen må ikke føres over faste genstande, der kan gå i stykker (f.eks. briller, kuglepenne, nøglebundt osv.), da dette kan føre til personskade. Løse beklædningsgenstande, der fylder meget (f.eks. en frakke uden på en jakke), har en negativ indflydelse på sikkerhedsselernes placering og funktion. Fastgørelse eller indstilling af sikkerhedsselen med klemmer eller lignende genstande (f.eks. for at forkorte selen ved mindre personer) er forbudt. Låsetungen må kun sættes i den til sædet tilhørende låsedel - ellers forringes den beskyttende virkning. Tages sikkerhedsselen forkert på bliver dens beskyttelsesvirkning påvirket og risikoen for skader øges. Forsædernes ryglæn må ikke være lagt for langt ned, idet sikkerhedsselerne på denne måde kan miste deres virkning. Selerne skal holdes rene. En beskidt sele kan virke hindrende for den automatiske oprulning af selen side 209, Sikkerhedsseler. Indføringsåbningen til låsetungen må ikke være tilstoppet med papir eller lignende, da låsetungen så ikke kan gå i indgreb. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Hvis du konstaterer beskadigelser på selevævet, seleforbindelserne, oprulningsautomaterne eller låsedelene, skal den pågældende sikkerhedssele udskiftes i et autoriseret værksted. Sikkerhedsselerne må ikke afmonteres eller ændres på hvilken som helst måde. Forsøg ikke selv at reparere sikkerhedsselerne. Beskadigede sikkerhedsseler, der har været udsat for belastning i forbindelse med et uheld og derfor er blevet strukket, skal udskiftes - helst på et fagværksted. Desuden skal selernes forankringer kontrolleres. I nogle lande kan der anvendes sikkerhedsseler, hvis funktion afviger fra de seler, der omtales på de følgende sider. Spænding af trepunktssikkerhedsseler Først tages selen på, dernæst startes bilen! Fig. 165 Forløb af skulderog hoftesele Fig. 166 Selens forløb ved gravide kvinder Indstil forsæde og nakkestøtte korrekt, før selen tages på side 79.

165 Sikkerhedsseler 163 Tag fat i låsetungen og træk selen langsomt over bryst og hofte. Stik låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel, indtil der høres et klik fra indgrebet. Kontroller at selen er faldet i hak i låsen ved at trække i selen. Hver trepunktssele er udstyret med en oprulningsautomatik. Denne automatik sikrer ved langsomt træk fuld bevægelsesfrihed. Ved pludselig bremsen blokerer automatikken dog. Automatikken blokerer også selerne ved acceleration, ved bjergkørsel og i sving. Også gravide kvinder skal altid benytte sikkerhedsselen. Skulderselen må aldrig løbe over halsen, men skal løbe over midten af skulderen og ligge til overkroppen. Hofteselen skal ligge fast mod hoften og må ikke løbe over maven. Den skal altid være stram side 162, fig Hvis ikke rettes den ud. Ved gravide kvinder skal hoftedelen sidde så lavt på hoften som muligt, så der ikke udøves noget tryk mod underlivet side 162, fig Man skal altid være opmærksom på, at sikkerhedsselerne sidder korrekt. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. En sikkerhedssele, som er for løst taget på, kan medføre kvæstelser, idet kroppen ved en ulykke bevæger sig længere fremad på grund af bevægelsesenergien og følgelig bliver bremset pludseligt af selen. Stik kun låsetungen ind i den til sædet hørende låsedel. Ellers forringes den beskyttende virkning og risikoen for kvæstelser stiger. Selehøjdeindstilling Fig. 167 Forsæde: Selehøjdeindstilling Ved hjælp af selehøjdeindstillingen kan skulderselens forløb tilpasses korrekt til kropshøjden. Skyd beslaget i den ønskede retning opad eller nedad fig Efter indstillingen testes selen ved at rive i den i ryk. Således ses det om beslaget er faldet i hak. Indstil selens højde således, at skulderdelen løber over skuldermidten - den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Anvisning Sikkerhedsselens højde kan også tilpasses ved at ændre sædeindstillingen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

166 164 Sikkerhedsseler Aftagning af sikkerhedsseler Tryk på låsedelens røde knap fig Låsetungen springer ud af låsedelen på grund af fjederkraften. Selen føres tilbage med hånden, således at selens automatiske oprulning let kan ske, til der ikke er mere selebånd tilbage. En plastknap i selen holder låsetungen i gribekorrekt position. Midterste trepunktssikkerhedssele på bagsædet Bilen er som standard udstyret med en trepunktssikkerhedssele på den midterste siddeplads på bagsædet. Den betjenes som trepunktsselen til venstre og til højre (foran og bag). Fig. 168 Sådan løsnes låsetungen fra låsedelen Trepunktsikkerhedsselen på midtersædet bag kan kun opfylde sin funktion upåklageligt, når bagsædets ryglæn er korrekt låst side 81. Selestrammer Ud over den beskyttelse som airbagsystemet tilbyder, øges den fastspændte førers og du fastspændte passagerers sikkerhed yderligere med en selestrammer på forsædernes trepunktsseler, samt på bagsædets seler i siderne. Ved en frontalkollision af en vis grad strammes trepunktssikkerhedsselen automatisk. Selestrammeren kan også udløses ved seler, som ikke er taget på. Selestrammeren aktiveres ved alvorlige frontalkollisioner. Ved udløsning bliver der tændt en ladning pulver i oprulningsautomaten. Via et mekanisk system bliver selestrammeren trukket ind i oprulningsautomaten, og selen strammes derved. Ved en let kollision for- eller bagfra, ved et overslag eller et uheld, hvor bilen ikke er udsat for stor negativ acceleration, udløses selestrammerne ikke. Ved en sidekollision udløses kun seletrammeren på forsædet på kollisionssiden. Enhver form for arbejde på systemet, samt montering og afmontering af systemdele på grund af reparation af andre dele, må kun foretages i et fagværksted. Systemet beskytter kun ved et uheld. Hvis selestrammeren er blevet udløst, skal det komplette system udskiftes. Ved overdragelse af køretøjet til en ny ejer, skal denne instruktionsbog også overdrages til køberen. Anvisning Ved udløsning af selestrammeren frigøres røg. Dette indebærer ikke, at bilen er i brand. Hvis bilen eller enkelte dele af den skal skrottes, skal de gældende sikkerhedsforskrifter ubetinget følges. Fagværkstederne kender disse forskrifter og man kan få nærmere oplysninger der. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af systemet, er det vigtigt at overholde de nationale lovbestemmelser.

167 Airbag-system 165 Airbag-system Beskrivelse af airbagsystemet Generelle informationer med henblik på airbagsystemet Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for personskader. Ved voldsomme sidekollisioner bliver faren for passagerskader reduceret takket været side-* og hoved-* airbags. Airbagsystemet er kun funktionsdygtigt når tændingen er tilkoblet. Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges elektronisk. Hver gang tændingen tilkobles, lyser airbagkontrollampen op i nogle sekunder. Airbagsystemet består grundlæggende af følgende (alt afhængig af bilens udstyr): en elektronisk styreenhed, Frontairbag til fører og forsædepassager, Fører-knæ-airbag*, sideairbags forsæder, sideairbags bagsæder*, hovedairbags*, en airbagkontrollampe på kombiinstrumentet, en airbagkontakt i forsædepassagersiden*, en kontrollampe til frakobling af forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet. Der er opstået en fejl i airbagsystemet når: airbagkontrollampen ikke tænder, når tændingen slås til når kontrollampen ikke slukker ca. 4 sekunder efter, at tændingen er slået til, airbagkontrollampen slukker og tænder igen efter tilslutning af tændingen airbagkontrollampen tænder eller blinker under kørslen airbagkontrollampen til den frakoblede forsædepassagerairbag* i midten af instrumentbordet blinker For at passagererne bliver bedst muligt beskyttet ved udløsning af airbaggene, skal forsæderne være korrekt indstillet i forhold til passagerernes kropsstørrelse side 156, Korrekt siddeposition. Hvis man under kørsel ikke bruger sikkerhedssele, læner sig for langt fremad eller indtager en anden forkert siddeposition, øges risikoen for personskade i tilfælde af en ulykke. Hvis der foreligger en fejl, skal airbagsystemet omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis ikke dette sker, består der fare for at airbaggene ikke udløses ved en ulykke. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Det er forbudt at manipulere airbagsystemets enkelte komponenter, idet dette ville kunne føre til udløsning af en airbag. Airbagsystemets beskyttelsesfunktion dækker kun i tilfælde af en ulykke. Hvis airbaggen udløses skal airbagsystemet udskiftes. Airbagsystemet er vedligeholdelsesfrit igennem den tid, det er funktionsdygtigt. Hvis bilen sælges, skal denne instruktionsbog overdrages til køberen. Vær opmærksom på at også information vedr. den eventuelt frakoblede passagersædeairbag skal overdrages! Hvis bilen eller enkelte dele af airbagsystemet skrottes, skal de dertil hørende sikkerhedsforskrifter altid overholdes. De autoriserede Škodaservicepartnere er bekendte med disse forskrifter. Ved bortskaffelse af bilen eller dele af airbagsystemet, er det vigtigt at overholde landets love på området. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

168 166 Airbag-system Hvornår udløses airbaggene? Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større risiko for personskader udløser fører- og forsædepassagerairbaggen. Ved voldsomme sidekollisioner udløses sideairbaggen* sammen med den pågældende hovedairbag* i den ulykkesramte side af køretøjet. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbagsog den pågældende hovedairbag blive udløst samtidigt. Ved mindre frontal- og sidekollisioner, ved kollisioner bagfra og overslag af bilen bliver airbaggene ikke udløst. Udløsningsfaktorer Det er ikke muligt at fastlægge generelle udløsningsbetingelser for airbagsystemet, idet begivenhederne ved uheld er meget forskellige. Her spiller faktorer som hhv. arten af den genstand, bilen er stødt ind i (hård, blød), arten af den genstand, der er stødt ind i bilen, vinklen som bilen er stødt ind i genstanden med, relativ hastighed ved kollisionen etc. en vigtig rolle. Afgørende for udløsning af airbaggene er det decelerationsforløb, som forekommer ved en kollision. Styreenheden analyserer kollisionsforløbet, og udløser de enkelte tilbageholdelsessystemer. Hvis den ved en kollision opståede målte deceleration ligger under de i styreenheden fastsatte referenceværdier, bliver airbaggene ikke udløst, også selv om bilen som følge af uheldet kan blive kraftigt deformeret. Airbaggene udløses ikke ved: frakoblet tænding, lettere frontalkollisioner, lettere sidekollisioner, kollisioner bagfra, køretøjets vælten Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes. I tilfælde af at det kommer til et uheld med udløsning af airbaggen: lyser kabinelyset (når kontakten til kabinelys står i dørkontaktstillingen), tændes havariblinkanlægget, låses alle dørene op, frakobles batteriet i bagagerummet*, brændstofforsyningen til motor afbrydes. Front-airbag Beskrivelse af frontairbaggene Airbagsystemet er ikke en erstatning for sikkerhedsselen! Fig. 169 Fører-airbag i rattet Anvisning Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

169 Airbag-system 167 Frontairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet airbag. Fig. 170 Passagersædeairbag i instrumentbordet Førerens frontairbag er anbragt i rattet side 166, fig Forsædepassagerens frontairbag er anbragt i instrumentbordet over handskerummet fig Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Frontairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for førerens og forsædepassagerens hoved- og brystområder ved frontalkollisioner med større risiko for kvæstelser i Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet på side 168. Airbaggen er ikke en erstatning for sikkerhedsselen, men en del af hele det passive sikkerhedskoncept. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en frontkollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at frontairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 160, Hvorfor sikkerhedsseler?. Anvisning Efter udløsning af forsædepassagerairbaggen skal instrumentbordet udskiftes. Fig. 171 Gasfyldte airbags Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større risiko for personskader udløser fører- og forsædepassagerairbaggen*. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst samtidigt. Hvis airbaggene udløses, fyldes airbaggene med drivgas og folder sig ud foran føreren og forsædepassageren fig Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod de fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse fremad og risikoen for læsioner i hoved og på overkrop reduceres. Den specielt udviklede airbag slipper (alt efter den belastning, som den pågældende person skaber) gassen ud for derved at opfange hoved og overkrop. Efter en kollision har airbaggen derefter tømt sig så meget at udsynet fremad igen er frit. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Ved udløsning udvikler airbaggen store kræfter, hvilket medfører, at den ved ukorrekt siddestilling og siddeposition kan føre til skader i Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet på side 168. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

170 168 Airbag-system Vigtige sikkerhedsanvisninger til frontairbagsystemet En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Fig. 172 Sikker afstand fra rattet Børn må aldrig sidde på forsædet uden at være fastspændt. Hvis airbaggene udløser ved en kollision, kan børn pådrage sig svære kvæstelser eller dø! Det er vigtigt at fører og forsædepassager sidder i en afstand af mindst 25 cm fra rat eller instrumentbord fig Overholdes mindsteafstanden ikke, yder airbagsystemet ikke beskyttelse - livsfare! Desuden skal forsæderne og nakkestøtterne altid være indstillet korrekt til den pågældende kropsstørrelse. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 173, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. (fortsættelse) Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem forsædepassagererne og airbaggenes virkningsområde. Rattet eller overfladen på airbagmodulet i instrumentbordet i forsædepassagersiden må ikke klæbes til, beklædes eller bearbejdes på anden måde. Disse dele må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke monteres komponenter som f.eks kopholdere, telefonholdere og lign. på airbag-modulets afdækninger eller i dets umiddelbare nærhed. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbagsystemet samt afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder (f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted. Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på karosseriet. Der må aldrig lægges genstande på overfladen af airbagmodulet, som sidder i instrumentbordet i forsædepassagersiden.

171 Airbag-system 169 Fører-knæ-airbag* Beskrivelse fører-knæ-airbag, Knæ-airbaggen reducerer faren for kvæstelser af benene. Hvis en airbag udløses, fyldes den med drivgas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod du fyldte airbags, dæmpes deres bevægelse fremad og risikoen for læsioner af førerens ben reduceres. Vigtige sikkerhedsanvisninger til fører-knæ-airbaggen Fig. 173 Fører-knæ-airbag under ratstammen Fører-knæ-airbaggen sidder i nederste del af instrumentbordet under ratstammen side 169, fig Monteringspositionen vises på et billede, der sidder på førersiden på siden af instrumentbrættet. Fører-knæ-airbaggen yder som supplement til trepunkt-sikkerhedsselen en tilstrækkelig beskyttelse af førerens ben. Vær opmærksom på at den bedst mulige beskyttelsesvirkning af airbaggen kun opnås når sikkerhedsselen er taget på. Sikkerhedsselen har, udover den normale funktion,også til opgave ved en frontkollision at holde føreren og forsædepassageren i en sådan position, at knæairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 160, Hvorfor sikkerhedsseler?. Airbag-modul-overfladen i instrumentbordets nederste del under ratstammen må hverken overklæbes, overtrækkes eller bearbejdes på anden måde. Den må kun rengøres med en tør eller med vand fugtet klud. Der må ikke monteres dele på airbag-modulens afdækning eller i den umiddelbare nærhed. Der må under ingen omstændigheder foretages nogen form for ændringer af airbagsystemets komponenter. Alle arbejder på airbagsystemet samt afmontering og montering af systemkomponenter pga. andre reparationsarbejder (f. eks. afmontering af rattet) skal udføres på et autoriseret værksted. Der må aldrig udføres ændringer på den forreste støddæmper eller på karosseriet. Fører-knæ-airbaggens funktion Airbagsystemet er konstrueret således, at det ved frontalkollisioner med større risiko for personskader udløser fører-knæ-airbaggen og selestrammeren samtidigt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

172 170 Airbag-system Sideairbags* Beskrivelse af sideairbaggene Sideairbaggen tilsammen med hovedairbaggen øger beskyttelsen af passagererne i tilfælde af en sidekollision. Sideairbaggenes funktion Risikoen for læsioner på overkrop reduceres ved en fuldt oppustet sideairbag. Fig. 175 Gasfyldte sideairbags Fig. 174 Placering af sideairbaggene i førersiden Sideairbaggene foran er placeret i forsædernes ryglænpolstring fig Sideairbaggene bag* er placeret mellem indstigningsområdet og bagsædernes ryglæn. Sideairbagsystemet yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer for passagerernes overkropsområder (bryst, mave og bækken) ved sidekollisioner med større risiko for kvæstelser. Sikkerhedsselerne har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren samt passagererne på forsædet og de ydre bagsæder i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde. Ved enhver udløsning af sideairbaggene udløses selestrammeren samt hovedairbaggen* automatisk for at øge beskyttelsen af personen i den pågældende side. Ved udløsning af sideairbaggene udløses også hovedairbaggen og selestrammeren automatisk fig Hvis en airbag udløses, fyldes den med drivgas. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen. Når føreren og forsædepassageren kastes frem mod den fyldte airbag, dæmpes deres belastning og risikoen for læsioner på hele deres overkrop (bryst, mave og bækken) på den side, der vender mod døren, reduceres.

173 Airbag-system 171 Vigtige sikkerhedsanvisninger til sideairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 173, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Passagerernes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område. Befinder de sig der, kan der ved et uheld opstå alvorlige kvæstelser. Dette gælder specielt for børn, som ikke sidder i en egnet barnesæde side 178, Børnesikkerhed og sideairbag*. Hvis børn indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette kan medføre alvorlige kvæstelser side 176, Værd at vide når der er børn i bilen!. Der må ikke være andre personer, dyr eller genstande mellem passagererne og airbaggenes virkningsområde. På grund af sideairbaggen må der desuden ikke fastgøres tilbehørsdele ved dørene, som f.eks. en kopholder. Styreenheden til airbag arbejder med tryksensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et autoriseret værksted. Sideairbaggene kan ikke fungere korrekt i tilfælde af en sidekollision, hvis sensorerne i dørene ikke kan registrere det stigende lufttryk i dørene, fordi luften slipper ud af store (ikke lukkede) åbninger i dørbeklædningen. (fortsættelse) Du må aldrig køre mens dørbeklædningen ikke er monteret. Kør aldrig, hvis dele af den indre dørbeklædning er blevet fjernet, og åbningerne ikke er blevet lukket tilsvarende. Kør aldrig, hvis højttalerne i dørene er blevet fjernet, undtagen hvis højttaleråbningerne er blevet lukket tilsvarende. Hvis der monteres ekstra højttalere eller andet udstyr i de indvendige dørbeklædninger, skal åbningerne afdækkes eller fyldes. Dette arbejde skal gennemføres af en autoriseret Škoda-servicepartner eller et andet fagværksted. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Der må ikke bruges for stor kraft eller kraftige stød på ryglænene, da systemet derved kan blive beskadiget. Sideairbaggene vil i givet fald ikke blive udløst! Der må under ingen omstændigheder bruges skånebetræk på førereller passagerforsædet, som ikke er blevet godkendt af Škoda. Da airbaggen folder sig ud fra sæderyglænet, vil anvendelsen af ikke godkendte skånebetræk kunne hindre sideairbaggenes beskyttende funktion. Hvis det originale sædebetræk i modulområdet ved sideairbaggen er blevet beskadiget, skal det pågældende betræk omgående repareres på et fagværksted. Forsædernes airbagmodul må ikke være beskadiget eller have dybe ridser. Det er ikke tilladt at åbne med vold. Alt arbejde på sideairbaggen såvel som afmontering og montering af systemkomponenter pga. andet reparationsarbejde (f.eks. afmontering af et sæde), må kun foretages på et fagværksted. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

174 172 Airbag-system Hoved-airbag* Beskrivelse af hovedairbaggene Hovedairbaggen tilsammen med sideairbaggen øger beskyttelsen af passagererne i tilfælde af en sidekollision. Hovedairbaggenes funktion Risikoen for læsioner i hoved og på hals ved sidekollisioner reduceres ved fuldt oppustede airbags. Fig. 177 Gasfyldt hovedairbag Fig. 176 Hovedairbaggenes placering Hovedairbaggene er placeret i begge sider af kabinen over døren fig Begge airbags er markeret med ordet AIRBAG. Hovedairbaggen yder en ekstra beskyttelse ud over trepunktsselen med selestrammer og sideairbaggene for førerens og forsædepassagerens hoved- og hals ved sidekollisioner med større risiko for kvæstelser side 173, Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen. Sikkerhedsselen har udover den normale funktion også til opgave ved en sidekollision at holde føreren og passageren i en sådan position, at sideairbaggen kan yde maksimal beskyttelse. Derfor skal sikkerhedsselerne altid tages på, ikke kun pga. af lovreglerne, men også af sikkerhedsmæssige grunde side 160, Hvorfor sikkerhedsseler?. Tilsammen med yderligere elementer (f.eks. tværforstærkninger i sæderne, stabil bilstruktur) er hovedairbaggene den konsekvente videreudvikling af passagerbeskyttelsen ved sidekollisioner. I tilfælde af en sidekollision udløses hovedairbaggen sammen med den pågældende sideairbag i den ulykkesramte side af køretøjet fig Hvis systemet udløses, fyldes airbaggen med gas og folder sig ud foran hele sidevindueområdet inklusive dørstolpen fig Hovedairbaggens beskyttende virkning kommer derved samtidig den person, som sidder på forsædet i den uheldsramte side såvel som bagsædepassageren i samme side til gode. Hovedstød imod komponenter i kabinen eller genstande udenfor bilen bliver dæmpet via den oppustede hovedairbag. Pga. den mindre belastning af hovedet og de mindre stærkt udprægede hovedbevægelser bliver belastningen på halsen desuden formindsket. Også ved en påkørsel på skrå yder hovedairbaggen yderligere beskyttelse, idet den dækker den forreste dørstolpe til. Ved specielle ulykkessituationer kan såvel front- som sideairbaggene og den pågældende hovedairbag blive udløst. Airbaggene udløses i brøkdele af et sekund og med høj hastighed for at kunne yde yderligere beskyttelse i tilfælde af et uheld. Ved udløsning af airbaggen opstår der en gråhvid, ufarlig gas. Dette er fuldstændig normalt og tyder ikke på en brand i bilen.

175 Airbag-system 173 Vigtige sikkerhedsanvisninger til hovedairbaggen En korrekt omgang med airbagsystemet reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 173, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Der må ikke være genstande i hovedairbaggenes område for således at sikre at airbaggene kan udfolde sig uhindret. Der må kun hænge let beklædning på de hertil beregnede kroge i bilen. I beklædningens lommer må der ikke være nogen tunge eller skarpe genstande. Desuden må tøjet ikke hænges på bøjler. Styreenheden til airbag arbejder med sensorerne, som er placeret i fordørene. Derfor bør der ikke foretages nogen tilpasninger hverken på dørene eller på dørbeklædningerne (f. eks. yderligere montering af højttalere). De derved opståede beskadigelser kan påvirke airbagsystemets funktion negativt. Alt arbejde ved de forreste døre og dennes beklædninger må kun gennemføres af et autoriseret værksted. Der må ikke placeres andre personer (f.eks. børn) eller dyr mellem personerne og hovedairbaggenes virkeområde. Desuden må ingen af passagererne hænge hverken hoved, arme eller hænder ud af vinduet under kørslen. Solskærmene må ikke svinges imod ruderne i hovedairbaggenes udløsningsområde, hvis der i skærmene er sat genstande, som f.eks. en kuglepen osv. fast. Ved udløsning af hovedairbaggene kan der forekomme skader på passagererne. (fortsættelse) Ved montering af ikke forudset tilbehør i hovedairbaggenes område kan deres beskyttende funktion forringes betydeligt ved en airbagudløsning. I nogle tilfælde kan dele af det i kabinen anvendte tilbehør blive slynget rundt ved udfoldelse af den udløste hovedairbag og passagererne kan derved blive kvæstet side 232, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Alle former for arbejde på airbagsystemet såvel som montering eller afmontering af systemkomponenter på grund af andre reparationsopgaver (f.eks. afmontering af tagbeklædning i kabinen) må kun foretages på et fagværksted. Deaktivering af airbag Frakobling af airbaggene Frakoblede airbags skal tilkobles igen så hurtigt som muligt, således at de igen kan opfylde deres beskyttende funktion. Køretøjet tilbyder den tekniske mulighed at frakoble (sætte ude af drift) såvel frontsom side- som hoved*-airbag. Derfor bør frakobling af airbaggene foretages på et fagværksted. På biler, som er udstyret med en knap til frakobling af airbaggene, kan både frontog sideairbaggene i forsædepassagersiden frakobles via denne knap side 174. Airbaggen bør kun frakobles i bestemte tilfælde f.eks. når: Der undtagelsesvist skal anvendes et børnesæde på passagersædet, hvor barnet sidder med ryggen i kørselsretningen (i nogle lande pga. afvigende regler i kørselsretning) side 176, Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder, man trods korrekt førerindstilling ikke kan overholde afstanden på mindst 25 cm. mellem rattets midte og brystben, det ved handicappede førere er nødvendigt at indbygge specielle komponenter i ratområdet man monterer andre sæder (f.eks. ortopædiske sæder uden sideairbags) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

176 174 Airbag-system Overvågning af airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskab overvåges også elektronisk hvis en airbag er frakoblet. Hvis airbaggen er frakoblet med et diagnoseapparat: Kontrollampen til airbagsystemet lyser ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen og blinker dernæst i 12 sekunder i 2 sekund intervaller. Forsædepasssagerairbags frakoblet med knappen til airbags i passagersiden*, som sidder i handskerummet i passagersiden: efter tilkobling af tændingen lyser airbagkontrollampen i kombiinstrumentet op i cirka 4 sekunder. hvis airbaggene er frakoblet, vises dette ved at kontrollampen lyser med skrift fig Anvisning Hos en autoriseret Škoda-servicepartner fås informationer om hvilke airbags der kan frakobles i bilen i henhold til den nationale lovgivning. Knap til frontairbag i passagersiden* Fig. 178 Opbevaringsrum: Knap til frontairbag i passagersiden Fig. 179 Kontrollampe til frontairbag i forsædepassagerside Med knappen frakobles frontairbaggene i forsædepassagersiden. Frakobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A2 (OFF) side 174, fig Kontroller med tændingen tilkoblet, om airbagkontrollampen med skrift lyser i midten af instrumentbordet fig Tilkobling af airbag Slå tændingen fra. Med nøglen drejes airbagknappen i pileretningen i position A1 (ON) side 174, fig Kontroller med tændingen tilkoblet, om airbagkontrollampen med skrift lyser i midten af instrumentbordet fig Airbaggene må kun frakobles i undtagelsestilfælde.

177 Airbag-system 175 Kontrollamper i skrift (airbag frakoblet) Airbagkontrollampen sidder i instrumentbordets midterdel fig Hvis forsædepassagerairbaggen er frakoblet, lyser kontrollampen i ca. 4 sekunder efter tilkobling af tændingen. Hvis kontrollampen blinker foreligger der systemfejl i frakobling af airbaggen. Opsøg et fagværksted med det samme. Føreren er ansvarlig for om airbaggen er fra- eller tilkoblet. Frakobbel kun airbaggen ved frakoblet tænding! Ellers kan der opstå en fejl i systemet for airbagfrakobling. Når kontrollampen i skrift (airbag frakoblet) blinker: Forsædepassagerairbaggen udløses ikke i tilfælde af uheld. Systemet skal omgående kontrolleres på et fagværksted. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

178 176 Sikker transport af børn Sikker transport af børn Værd at vide når der er børn i bilen! Indledning til emnet Ulykkesstatistikker beviser, at børn generelt er mere sikkert fastspændt på bagsædet end på forsædet. Børn under 12 år bør normalt altid sidde på bagsædet (vær opmærksom på eventuelt afvigende nationale lovlige bestemmelser). Alt efter alder, legemsstørrelse og vægt sikres de der ved hjælp af et børneselesystem eller de eksisterende sikkerhedsseler. Af sikkerhedsmæssige grunde bør barnesædet altid være monteret bag passagerforsædet. Det fysiske princip ved et uheld rammer naturligvis også børn side 161, Det fysiske princip ved en frontalkollision. I modsætning til voksne er børns muskler og knoglestruktur endnu ikke fuldt udviklet. Derfor er børn udsat for en øget risiko for kvæstelser. For at reducere denne risiko bør børn kun transporteres i specielle barnesæder. Benyt kun barnesæder, som er godkendt af myndighederne og egnede til børn. Desuden skal du opfylde kravene i standard ECE-R 44, som inddeler barnesæder i 5 grupper side 179, Opdeling af barnesæder i grupper. Børnefastspændingssystemer, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Det anbefales at anvende de barnesæder, som Škodas originale tilbehørsprogram tilbyder. Disse barnesæder udvikles og testes til anvendelse i Škoda vogne. De opfylder standard ECE-R 44. Man skal ved montering og anvendelse af barnesæder være opmærksom på de lovmæssige bestemmelser samt anvisningerne fra fabrikanten af barnesædet side 176, Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder. Anvisning Afvigende nationale lovmæssige bestemmelser har altid fortrinsret over informationen i denne instruktionshåndbog og dette kapitel. Vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af barnesæder En korrekt omgang med barnesæder reducerer betydeligt faren for kvæstelser! Alle passagerer - især børn - skal være korrekt fastspændt med sikkerhedsseler under kørslen. Børn under 1,50 meter og under 36 kg vægt må ikke bruge den normale sikkerhedssele uden et børnefastspændingssystem, da den kan forårsage læsioner i mave- og halsregionen. Vær opmærksom på de nationale lovregler. Børn - og især ikke spædbørn - må aldrig! - sidde på skødet af en anden person i bilen. Børn skal altid transporteres sikkert i et egnet barnesæde side 179, Barnesæde! Kun et barn må spændes fast i et barnesæde. Lad aldrig børn sidde uden opsyn i et barnesæde. Der kan opstå livstruende temperaturer i bilen ved bestemte ydre klimaforhold. Lad aldrig børn sidde i bilen uden at være spændt fast under kørslen. Børn må heller aldrig stå op i bilen eller ligge på knæ på sæderne under kørslen. I tilfælde af en ulykke bliver barnet slynget ud gennem bilen og kan dermed både udsætte sig selv som andre medpassagerer for livsfarlige kvæstelser.

179 Sikker transport af børn 177 (fortsættelse) Hvis børn læner sig fremad eller indtager en forkert siddeposition under kørslen, udsætter de sig for en større risiko for kvæstelser i tilfælde af en ulykke. Dette gælder især for børn, som er placeret på passagerforsædet, når airbagsystemet udløses ved en kollision. Dette kan få livsfarlige eller sågar dødbringende konsekvenser. For at opnå den maksimalt beskyttende virkning af sikkerhedsselerne er selernes placering af stor betydning side 162, Hvordan spændes sikkerhedsselerne korrekt?. Overhold altid de anvisninger som barnesædets producent giver vedrørende sikkerhedsselens korrekte placering. Sikkerhedsseler, som er taget forkert på, kan selv ved mindre ulykker føre til kvæstelser. Det skal kontrolleres at sikkerhedsselerne løber korrekt. Desuden skal man være opmærksom på, at selen ikke kan blive beskadiget på skarpe beslag. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 174. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Brug af barnesæde på passagersædet Barnesæder bør altid placeres på bagsædet. Fig. 180 Mærkat ved midterste chassisstolpe ved passagerside Vi anbefaler af sikkerhedshensyn, at børnefastspændingssystemer så vidt muligt placeres på bagsædet. Hvis man dog benytter et barnesæde på passagerforsædet, skal man følge følgende advarsler vedrørende det indbyggede airbagsystem. Advarsel - stor fare! Brug aldrig et barnesæde på forsædet, hvor barnet vender ryggen mod kørselsretningen. Barnesædet befinder sig i forsædepassagerens frontairbags udløsningsområde. Airbaggen kan ved udløsning kvæste barnet alvorligt eller sågar livsfarligt. Mærkaten, som sidder på passagerforsædets midterstolpe, gør også opmærksom på dette fig Mærkaten kan ses efter åbning af forsædepassagerdøren. For nogle lande er mærkaten også monteret på passageren solskærm. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 173, Deaktivering af airbag. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også, at sideairbaggene eller hovedairbaggene i forsædepassagersiden frakobles. Vær opmærksom på Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

180 178 Sikker transport af børn (fortsættelse) lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Når frontairbaggen i forsædepassagersiden bliver frakoblet med en systemtester på et fagværksted, forbliver sideairbaggen foran og hovedairbaggen i forsædepassagersiden* tilkoblet. I nogle lande er det påkrævet ved lov foruden at deaktivere front-passagerairbaggen og også side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Ved brug af barnesæder på passagerforsædet, hvor barnet sidder i kørselsretningen, skal forsædet skydes helt tilbage og helt op. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Ved behov bør man få airbaggen (airbaggene) deaktiveret side 173, Deaktivering af airbag. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggene tilkobles på ny. Børnesikkerhed og sideairbag* Børnene må aldrig befinde sig i side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Fig. 181 Et ikke korrekt sikret barn i en ukorrekt siddeposition - i fare pga. sideairbaggen Fig. 182 Et barn sikret med et barnesæde i henhold til forskrifterne Sideairbaggene giver en ekstra beskyttelse for passagererne ved sidekollisioner. For at opnå denne ekstra beskyttelse skal sideairbaggen ved en kollision fyldes med luft i løbet af brøkdele af et sekund side 170, Sideairbaggenes funktion. Derved udvikler airbaggen så store kræfter, at luftsækken eller genstande, som befinder sig i sideairbaggens udløsningsområde, kan forårsage kvæstelser på passagerer, som ikke sidder i en oprejst siddeposition. Dette gælder specielt for børn, som ikke transporteres i henhold til loven. Barnet er sikret på bagsædet med et barnesæde, som svarer til barnets alder. Der er tilstrækkelig plads mellem barnet og side- og hovedairbaggenes udløsningsområde. Airbaggen yder den bedst mulige beskyttelse. Ved anvendelse af et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen mod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal forsædepassagerairbag frakobles side 173. Sker dette ikke, kan barnet ved udløsning af forsædepassagerairbaggen blive alvorligt skadet eller dræbt. I nogle lande kræver loven også at side- og hovedairbaggene frakobles. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet.

181 Sikker transport af børn 179 (fortsættelse) For at undgå alvorlige kvæstelser skal man altid fastspænde børn med et børnefastspændingssystem, som passer til barnets alder, kropshøjde og vægt. Børnenes hoveder må aldrig befinde sig i sideairbaggens område - fare for kvæstelser! Der må ikke placeres genstande i sideairbaggens udløsningsområde - fare for kvæstelser! Barnesæde Opdeling af barnesæder i grupper Man må kun benytte barnesæder, der er godkendt af myndighederne og egnet til barnet. For barnesæder gælder standard ECE-R 44. ECE-R betyder: Forskrift Economic Commission of Europe - Regulering. Barnesæder, som er testet i henhold til standard ECE-R 44, har et aftageligt prøvemærke (et stort E i en cirkel, derunder prøvenummeret). Barnesæderne er inddelt i 5 grupper: Gruppe Vægt kg side indtil 13 kg side kg side kg side kg side 181 Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder. Brug af barnesæder Oversigt over barnesædets anvendelighed på du forskellige sæder i henhold til standard ECE-R 44: AU A+ AT Barnesæde grupper og 3 Forsædepassagersæde Universelkategori - sædet er egnet for alle tilladte barnesædetyper. Sædet kan udrustes med fastspændingsøskener til ISOFIX systemet*. Splitbagsæderne -sædet kan være udstyret med holdeøskner for systemet Top Tether* side 183, Barnesædemontering med Top Tether - system. Barnesæde gruppe 0/0+ Bagsæde udvendig Bagsæde i midten AU A+ AU A+ AT AU AU A+ AU A+ AT AU AU A+ AU A+ AT AU AU AU AU Fig. 183 Barnesæde gruppe 0/0+ Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

182 180 Sikker transport af børn For spædbørn op til 10 kg henholdsvis spædbørn på op til 18 månedur med en vægt på op til 13 kg er dut bedst at benytte et barnesædu, som kan justeres, så barnet kan ligge ned side 179, fig Da disse barnesæder monteres, sådan at barnet sidder med ryggen i kørselsretningen, må det ikke placeres på forsædet side 177, Brug af barnesæde på passagersædet. Barnesæde gruppe 1 Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles. i et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 174, Knap til frontairbag i passagersiden*. I nogle lande er det i henhold til loven påkrævet at deaktivere frontpassagerairbaggen og også side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Fig. 184 Et barnesæde med sikkerhedspude fra gruppe 1 monteret i kørselsretningen på bagsædet Barnesæder gruppe 1 er egnet til babyer og små børn indtil ca. 4 år, med en vægt på mellem 9-18 kg. For børn som ligger i den nederste del af denne gruppe er et barnesæde, hvor barnet sidder med ryggen til kørselsretningen, bedst egnet. For børn som ligger i den øverste del af 0+ gruppen er et barnesæde, hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen, bedst egnet fig Børnesæder, hvor barnet sidder med ryggen i køreretningen, må ikke anvendes passagerforsædet side 177, Brug af barnesæde på passagersædet. Når det undtagelsesvist ønskes at anvende et barnesæde på passagerforsædet, hvor barnet sidder med ryggen imod kørselsretningen (i nogle lande ved anvendelse af et barnesæde hvor barnet sidder med hovedet i kørselsretningen) skal frontairbaggen i forsædepassagersiden frakobles. i et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 174, Knap til frontairbag i passagersiden*. I nogle lande er det i henhold til loven påkrævet at deaktivere frontpassagerairbaggen og også side- og hovedairbaggen. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder.

183 Sikker transport af børn 181 (fortsættelse) Sker dette ikke kan børn på forsædet tilføjes alvorlige eller dødelige kvæstelser ved udløsning af forsædepassagerairbaggene. Så snart barnesædet ikke længere bruges på passagerforsædet, skal forsædepassagerairbaggen tilkobles på ny. Barnesæde gruppe 2 (fortsættelse) Den må ikke løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Barnesæde gruppe 3 Fig. 185 Et barnesæde fra gruppe 2 monteret på bagsædet i kørselsretningen Fig. 186 Et barnesæde fra gruppe 3 monteret på bagsædet i kørselsretningen For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder i forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles i et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 174, Knap til frontairbag i passagersiden*. Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. For børn op til ca. 7 år med en vægt mellem kg er barnesæder (siddepuder) forbindelse med trepunkt-sikkerhedsselerne bedst egnet fig Børn over 150 cm kan anvende bilens sikkerhedsseler uden sædepuder. Vær opmærksom på lovreglerne vedrørende benyttelse af barnesæde, når børn transporteres på forsædet. Hvis nødvendigt skal airbaggen frakobles i et fagværksted eller med airbagkontakten i forsædepassagersiden* side 174, Knap til frontairbag i passagersiden*. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

184 182 Sikker transport af børn (fortsættelse) Sikkerhedsselens skulderdel skal ca. løbe over midten af skulderen og ligge tæt til overkroppen. Den må under ingen omstændigheder løbe over halsen. Sikkerhedsselens hoftedel skal løbe over hoften og ligge stramt til. Den må ikke løbe over maven. Træk ved behov i selen så den spændes over hoften. Vær opmærksom på eventuelt afvigende love vedrørende brug af barnesæder. Barnesædefiksering med ISOFIX -system Fig. 188 ISOFIX-barnesædet bliver skubbet ind i den monterede anordning Mellem ryglæn og sædens overflade (passagersæde) og på du ydre bagsæder findes to holdeøskner* til fastgørelse af børnesæder med ISOFIX -systemet. På sæder, hvor fiskeringsøsknerne ikke er synlige, er fikseringspunkterne mærket med navnet ISOFIX fig Fig. 187 Holdeøskener (ISOFIX-system) Montering af barnesæde Beslagene A sættes på holdeøskenerne AB mellem ryglæn og siddeflade fig Skyd barnesædets hvilearme over den monterede anordning ind i holdeøskenerne, indtil den falder i hak fig Træk som prøve i begge siderne af barnesædet. Barnesæder med ISOFIX systemet kan monteres hurtigt, bekvemt og sikkert. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. Barnesæder med ISOFIX system kan kun monteres og fastspændes i en bil med ISOFIX system, når disse barnesæder er blevet godkent til den pågældende vogntype i henhold til standard ECE-R 44.

185 Sikker transport af børn 183 Barnesæder med ISOFIX system kan fås hos autoriserede værksteder, hvor du også kan blive monteret i bilen. Der er vedlagt en nøjagtig montagevejledning ved barnesædet. Holdeøskenerne er kun udviklet til barnesæder med ISOFIX -systemet. Derfor må man aldrig fastspænde andre barnesæder, seler eller genstande i holdeøskenerne - livsfare! Før anvendelse af et barnesæde med ISOFIX system købt til en anden bil, spørg hos en autoriseret Škoda servicepartner, om det er egnet til bilen. Nogle barnesæder med ISOFIX system kan fastspændes med almindelige trepunkts sikkerhedsseler. Montering og demontering af barnesædet skal ske i henhold til anvisningerne fra barnesædets producent. Anvisning For tiden kan man få barnesæder med ISOFIX system til børn med en vægt på mellem 9 og 18 kg. Denne vægt svarer til aldersgruppen fra 9 måneder til 4 år. Børnesæderne kan også udstyres med Top Tether -systemet side 183. I visse lande kræver lovgivningen at de bageste sæder er forsynet med fastspændingsøskner til barnesæder med Top Tether -systemet fig Montering og afmonteringen af barnesæder med Top Tether -systemet skal altid følge vedlagte vejledning fra barnesædeproducenten. Fastgør barnesæder med Top Tether systemet kun på de dertil beregnede steder fig Under ingen omstændigheder må selve bilen forandres, f. eks. monteres skruer eller andre beslag. Vær opmærksom på alle vigtige sikkerhedsinformationer vedrørende håndtering med barnesæder. Anvisning Øverste del af selen i Top Tether -systemet puttes i en tekstillomme, der sidder på barnesædet. Barnesædemontering med Top Tether -system Fig. 189 Bagsæde: Top Tether Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

186 184 Sikker transport af børn

187 Intelligent teknik 185 Kørselsanvisning Intelligent teknik Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Generelt Fig. 190 ESP-kontakt Generelt Ved hjælp af ESP øges kontrollen over bilen i køredynamiske grænsesituationer, f.eks. ved for hurtig kørsel i sving. Afhængigt af kørselsbetingelserne reduceres faren for udskridning og dermed forbedres bilens kørestabilitet. Dette sker ved alle hastigheder. Følgende systemer er integreret i det elektroniske stabilisieringsprogram: Elektronisk differentialespærring (EDS), Hjulspindsregulering (ASR), Aktiv styrehjælp (DSR), Antiblokeringssystem (ABS) Bremseassistent, Bjerg-køre-assistent. Virkemåde ESP tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. ESP styreenheden behandler de enkelte systemers data. Den behandler desuden måledata, som stilles til disposition af meget følsomme sensorer: bilens drejehastighed omkring aksen, tværaccelerationen, bremsetrykket og styreudslaget. Ved hjælp af styrevinklen og bilens hastighed bestemmes det, i hvilken retning føreren ønsker at køre, og denne retning sammenlignes konstant med bilens faktiske forhold. Ved afvigelser, f.eks. hvis bilen begynder at skride ud, bremser ESP automatisk det pågældende hjul. Takket være du kræfter der virker på hjulet ved opbremsningen, stabiliseres bilen igen. Ved en overstyrende vogn (tendens til at bagenden slingrer) sker bremseindgrebet overvejende på det forhjul som er yderst i kurven, ved en understyret vogn (tendens til at skride ud af kurven) på det baghjul som er inderst i kurven. Dette bremseindgreb ledsages af støj. ESP arbejder i forbindelse med ABS side 189. Ved en ABS forstyrrelse svigter også ESP funktionen. Ved en fejl i ESP, lyser ESP kontrollampen side 37 på kombiinstrumentet. Frakobling Ved behov kan ESP frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen fig. 190 ud og ind igen. Ved frakoblet ESP lyser ESP kontrollampen side 37 på kombiinstrumentet. ESP funktionen bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når slup ønskes, giver det mening at frakoble systemet. Eksempler: ved kørsel med snekæder ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn når en fastkørt vogn vippes fri. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

188 186 Intelligent teknik Derefter skal ESP tilkobles på ny. De givne fysiske grænser kan heller ikke sættes ud af kraft ved hjælp af ESP. Også på vogne med ESP skal køremåden tilpasses vognbanens tilstand og trafikforholdene. Dette gælder specielt ved glat og våd kørebane. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. Anvisning For at sikre en fejlfri funktion af ESP skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ESP side 232, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Elektronisk differentialespærre (EDS)* Den elektroniske differentialespærre forhindrer at kun et hjul drejer rundt. Vogne med ESP er desuden udstyret med en elektronisk differentialespærre (EDS). Overophedning af bremserne For at det bremsede hjuls skivebremse ikke skal blive for ophedet, frakobles EDS automatisk ved en usædvanlig stor belastning. bilen er dog stadig i stand til at køre og har du samme egenskaber som en vogn uden EDS. Så snart bremsen er afkølet, tilkobles EDS automatisk igen. Ved acceleration på ensartet glat kørebane, f.eks. ved is og sne, skal man accelerere forsigtigt. Trods EDS kan det ske, at drivhjulene ikke kan gribe fast, hvilket kan have indflydelse på kørestabiliteten - fare for uheld! Også ved vogne med EDS skal man altid tilpasse kørslen til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. Anvisning Når ABS- eller ESP kontrollampen lyser op kan der også foreligge en fejl i EDS. Opsøg et autoriseret værksted med det samme. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på funktionen af EDS side 232, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Generelt Ved hjælp af EDS gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system. Virkemåde EDS virker automatisk, dvs. uden indblanding fra føreren. EDS overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis kun et drivhjul drejer på en rutschende overflade, forekommer der en omdrejningstalsforskel mellem drivhjulene. EDS bremser hjulet, som drejer rundt, og differentialet overfører en større drivkraft til det andet drivhjul. Denne reguleringsproces støjer.

189 Intelligent teknik 187 Antispinregulering (ASR) Hjulspindsreguleringen forhindrer, at drivhjulene blokerer ved acceleration. ASR anlægget bør normalt altid være tilkoblet. Kun i bestemte situationer, når slup ønskes, giver det mening at frakoble systemet. Eksempler: ved kørsel med snekæder ved kørsel i dyb sne eller på hullet terræn når en fastkørt vogn vippes fri. Derefter skal ASR tilkobles på ny. Fig. 191 ASR-kontakt Kørselsmåden skal altid tilpasses kørebanetilstanden såvel som trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed må dog ikke medføre, at man løber en risiko - fare for uheld. Generelt Ved hjælp af ASR gøres igangsætning, acceleration og kørsel op ad bakke, selv ved ugunstige vejrforhold, væsentligt lettere og bliver i visse tilfælde først mulig takket være dette system. Virkemåde ASR tilkobles automatisk når motoren tændes og foretager en selvtest. Systemet overvåger drivhjulenes omdrejningstal ved hjælp af ABS sensorerne. Hvis hjulene ikke tager fat, tilpasses drivkraften til kørebaneforholdene ved en automatisk reducering af motoromdrejningstallet. Dette sker ved alle hastigheder. ASR arbejder i forbindelse med ABS side 189. Ved en ABS forstyrrelse svigter også ASR. Ved en fejl i ASR, lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet side 37. Frakobling Ved behov kan ASR frakobles og tilkobles på ny ved at trykke knappen fig. 191 ud og ind igen. Ved frakoblet ASR lyser ASR kontrollampen på kombiinstrumentet side 37. Anvisning For at sikre en fejlfri funktion af ASR skal der være ens dæk på alle fire hjul. Forskellige dækdiametre kan føre til en uønsket reducering af motoreffekten. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på ASR side 232, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Aktiv styrehjælp (DSR)* Modeller med ESP har aktiv styrehjælp (DSR). Denne funktion giver bilens fører i kritiske situationer en styreanbefaling for at stabilisere bilen. Den aktive styrehjælp aktiveres f.eks. i tilfælde af kraftig nedbremsning på forskelligartet undergrund ved hver af bilens sider. Bilen styrer dog ikke selv i disse situationer! Føreren er stadig ansvarlig for styring af bilen! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

190 188 Intelligent teknik Bremser Hvad har negativ indflydelse på bremsevirkningen? Slitage Bremsebelægningens slitage er i høj grad afhængig af brugsbetingelserne og køremåden. Hvis man ofte kører bykørsel eller korte strækninger, eller kører på en meget "sportslig" maner, skal man få bremsebelægningens tykkelse kontrolleret på et autoriseret værksted også imellem serviceinspektionerne. Kørsel i vådt vejr eller på saltbestrøede veje I bestemte situationer, f.eks. efter at have kørt igennem vand, ved kraftige regnskyl eller efter vask af bilen, kan bremsevirkningen pga. fugt eller om vinteren pga. tilfrosne bremseskiver og tilfrossen bremsebelægning sætte forsinket ind. Bremserne skal hurtigst muligt bremses tørre. Også ved kørsel på saltbestrøede veje kan den fulde bremsevirkning sætte forsinket ind, hvis man igennem længere tid ikke har bremset. Saltlaget på bremseskiver og bremsebelægning skal først slibes af ved bremsning. Korrosion Rust på bremseskiverne og snavs på belægningerne bliver værre hvis bilen står parkeret igennem længere tid uden at blive brugt meget. Ved ringe belastning af bremsebelægningen såvel som ved eksisterende korrosion, anbefales det at rengøre bremseskiverne ved at bremse adskillige gange med en højere hastighed. Fejl i bremseanlægget Hvis det observeres, at bremsevejen pludselig er blevet længere, og at bremsepedalen bevæger sig i en længere bane, er det muligvis fordi, at en af tokredsbremseanlæggets bremsekredse svigter. Der skal omgående køres til det nærmeste autoriseret værksted for at få fejlen rettet. På vejen til værkstedet skal man køre med en lavere hastighed og være indstillet på at udøve et større tryk på bremsepedalen. Lavt bremsevæskeniveau Ved et for lavt bremsevæskeniveau kan der forekomme fejl i bremseanlægget. Bremsevæskeniveauet overvåges elektronisk side 40, Bremsanlæg. Foretag kun opbremsninger med det formål at tørre og rengøre bremseskiverne, hvis trafikforholdene tillader det. Andre bilister må ikke udsættes for fare. Ved efterfølgende montering af en frontspoiler, af hjulkapsler osv. skal man sikre sig, at lufttilførslen til forhjulsbremserne ikke bliver påvirket. Ellers kan bremseanlægget blive for varmt. Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. Pas på! Lad aldrig bremsen slibe ved et let tryk på bremsepedalen, hvis ikke der skal bremses. Dette fører til en overophedning af bremserne og dermed til en længere bremsevej og til en større slitage. Før der skal køres en længere bjergstrækning, skal man sænke hastigheden og skifte til et lavere gear (manuel gearkasse) eller vælge et lavere gear (automatisk gearkasse). Derved udnyttes motorens bremsevirkning og bremserne aflastes. Hvis det er nødvendigt at bremse yderligere, skal dette ikke gøres vedvarende men i intervaller. Anvisning Ved en nødbremsning fra hastigheder på mere end 60 km/t eller en ABS-udløsning, der varer længere end 1,5 sekunder, blinker bremselyset automatisk. Efter at hastigheden er faldet til under 10 km/t eller vognen er standset, aflsuttes bremselysenes blinken og havariblinkanlægget tændes. Efter acceleration eller start af bilen slukkes der automatisk for havariblinket.

191 Intelligent teknik 189 Bremseforstærker Bremsekraftforstærkeren forstærker trykket, som man skaber med bremsen. Det nødvendige tryk opnås kun ved løbende motor. Motoren må aldrig standses, før bilen står stille. Bremsekraftforstærkeren fungerer kun ved løbende motor. Du skal bruge mere kraft til bremsning ved standset motor. Da du derved ikke kan standse som sædvanligt, kan der ske uheld og alvorlige skader. Antiblokeringssystem (ABS) ABS forhindrer, at hjulene blokeres ved bremsning. Generelt ABS bidrager væsentligt til en forhøjelse af den aktive køresikkerhed. Sammenlignet med vogne uden ABS bremsesystem bevares den bedst mulige styreevne ved en fuldstændig opbremsning på en glat kørebane, idet hjulene ikke blokeres. Man må dog ikke forvente at bremsevejen bliver forkortet takket været ABS under alle forhold. Bremsevejen kan f.eks. være længere på grus eller nyfalden sne, hvor man i forvejen kører langsomt. Virkemåde Hvis et hjul har en for lav omdrejningshastighed i forhold til kørehastigheden og har tendens til at blokere, formindskes bremsetrykket for dette hjul. Denne reguleringsproces bemærkes ved en pulserende bevægelse af bremsepedalen, som er forbundet med støj. Derved gøres føreren opmærksom på, at hjulene har tendens til at blokere (ABS-reguleringsområde). For at ABS kan regulere optimalt i dette bremseområde, skal man blive ved med at træde bremsepedalen ned. Brems aldrig afbrydende! Heller ikke ABS kan overvinde de fysisk givne grænser. Tænk på dette specielt på glat eller våd kørebane. Hvis ABS kommer ind i reguleringsområdet, skal hastigheden straks tilpasses kørebanen og trafikforholdene. Den forbedrede sikkerhed via ABS må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer - fare for uheld. I tilfælde af en fejl i ABS systemet er kun det normale bremsesystem funktionsdygtigt. Kør hurtigst muligt til et autoriseret værksted og tilpas kørselsmåden til fejlen, idet det ikke er til at vide, hvor stort skadeomfanget er. Anvisning I tilfælde af en fejl i ABS systemet lyser ABS-kontrollampen side 38. Ændringer på bilen (f.eks. ved motor, på bremserne, på undervognen eller anden regulering af dæk og fælge) kan have indflydelse på funktionen af ABS side 232, Tilbehør, ændringer og erstatning af dele. Bremseassistent* Bremseassistenten øger bremsekraften i tilfælde af en voldsom bremsemanøvre (f.eks. i en faresituation) og gør det muligt hurtigt at opbygge det nødvendige tryk i bremseanlægget. De fleste førere bremser ganske vist til tiden i en faresituation, men træder ikke hårdt nok på bremsepedalen. Derved opnås ikke den maksimale opbremsning og bilen tilbagelægger yderligere en strækning. Bremseassistenten udløses ved en meget voldsom aktivering af bremsepedalen. Således opretholdes der et meget større bremsetryk end ved normal opbremsning. Derigennem kan der også indenfor kort tid og ved en forholdsmæssig ringe modstand af bremsepedalen opbygges et tilstrækkeligt tryk i bremseanlægget, som er nødvendigt til den maksimale opbremsning af bilen. For at opnå den kortest mulige bremsevej skal man igen trykke hårdt ned på bremsepedalen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

192 190 Intelligent teknik Bremsepedalen kan ved hjælp af en hurtig trykopbyggelse i bremseanlægget forkorte bremsevejen i en nødsituation. Assistenten udnytter fuldt ud ABS systemets fordele. Efter bremsepedalen slippes, frakobles bremseassistentens funktion automatisk, og bremserne arbejder på normal vis. Bremseassistenten er en del af ESP anlægget. Ved en ESP fejl svigter også bremseassistenten. Yderligere anvisninger til ESP side 185. Heller ikke bremseassistenten kan overvinde de fysisk givne grænser der gælder for bremsevejen. Tilpas hastigheden til kørebanens tilstand og trafiksituationen. Denne ekstra sikkerhed, som bremseassistenten tilbyder, må dog ikke medføre, at man begynder at tage chancer. Hvis servostyringen svigter eller ved standset motor (bugsering) kan bilen stadig styres. Dog kræver dette flere kræfter. Ved en fejl i servostyringen lyser kontrollampen eller i kombiinstrumentet side 35. Ved defekt servostyring kontakt straks det nærmeste autoriserede værksted. Dæktryk kontrolsystem* Bjergstartassistent* Bjergstartassistenten hjælper ved start på skråninger. Systemet understøtter starten, idet det holder bremsetrykket for ca 2 sekunder efter udløsning af bremsepedalen. Føreren kan altså skifte med foden fra bremsepedalen til speederen og starte ved skråninger, uden at bruge håndbremsen. Bremsetrykket forringes i takt med betjening af speederen. Hvis bilen ikke starter i løbet af 2 sekunder, starter den med at rulle tilbage. Bjergstartassistenten aktiveres fra en hældning på 5%, når førerdøren er lukket. Systemet er kun aktiv ved kørsel (for eller tilbage) på skråninger. Systemet deaktiveres ved kørsel ned af bakke. Elektromekanisk servostyring Servostyringen gør det muligt at styre uden at bruge så mange kræfter. Ved den elektromekaniske servostyring er ratunderstøttelsen automatisk tilpasset hastigheden og ratdrejningen. Fig. 192 Knap til indstilling af dæktryk-kontrolværdien Dæktrykkontrolsystemet sammenligner ved hjælp af ABS sensorerne omdrejningstallet og dermed de enkelte dæks rulleomkreds. Ved ændring af et dæks rulleomkreds lyser kontrollampen i kombiinstrumentet side 38. Dækkenes rulleomkreds kan ændres når: dæktrykket er for lavt, dækkenes struktur er beskadiget, bilen er ladet kun i den ene side, dækkene på én akse er mere belastet (f.eks. ved kørsel med anhænger eller ved kørsel i bjerge og dale), snekæder er monteret,

193 Intelligent teknik 191 reservehjulet er monteret, et dæk pr. akse er blevet udskiftet Grundindstilling af dæktrykkontrolsystemet Efter at dæktrykkene er ændret eller efter et alle fere hjul er udskiftet, skal systemet genindstilles på følgende måde: Fyld alle dæk med det foreskrevne tryk side 226. Tilkobl tændingen. Tryk knappen side 190, fig. 192 i mere en 2 sekunder. Imens knappen holdes nede lyser kontrollampen. Samtidigt slettes systemets hukommelse og der startes en ny kalibrering, hvilket der bekræftes ved et akustisk signal og ved at kkontrollampen derefter slukker. Når kontrollampen efter basisindstillingen ikke slukker, foreligger en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Anvisning Dæktryk kontrolsystem: erstatter ikke den regelmæssige kontrol af dæktrykket, da systemet ikke kan genkende et jævnt tryktab, ikke kan advare ved hurtigt tryktab i dækkene, v. eks. ved en pludselige skade på et dæk. I så fald prøv at standse bilen forsigtigt uden kraftige styrebevægelser eller stærk bremsning. Dieselpartikelfilter* (Dieselmotor) I dieselpartikelfilteret samles og brændes sodpartikler, som opstår ved forbrænding af dieselbrændstof. Kontrollampe lyser Hvis mindst et dæks tryk er væsentligt lavere i forhold til den lagrede grundværdi, lyser kontrollampen. Kontrollampen blinker Ved blinkende kontrollampe foreligger der en systemfejl. Opsøg det nærmeste fagværksted. Ved lysende kontrollampe sættes hastigheden straks ned og kraftige rat- og bremsemanøvrer undgås. Næste gang det er muligt, skal man straks standse og kontrollere dækkene og deres tryk. Føreren er ansvarlig for det korrekte dæktryk. Derfor skal dæktrykket kontrolleres regelmæssigt. Ved bestemte betingelser (f.eks. sportslig kørsel, vinterkørsel eller ved kørsel på ujævne veje) kan kontrollampen blive tændt med forsinkelse eller slet ikke lyse. Dæktrykkontrolsystemet erstatter ikke førerens ansvar for at kontroller det korrekte dæktryk. Fig. 193 Dataskilt Oom bilen er udstyret med Dieselpartikelfilter, ses på kode 7GG, 7 MB eller 7 MG på vogndataetiketten, se fig Dataetiketten sidder på bagagerummets bund og er også tilføjet som mærkat i serviceplanen. Dieselpartikelfilteret filtrerer sodpartiklerne næsten helt fra udstødningsgasset. Sodet samles i dieselpartikelfilteret og brændes her regelmæssigt. For at understøtte dette, anbefaler vi at undgå alt for hyppige korte kørselsstrækninger. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

194 192 Intelligent teknik Et tilstoppet dieselpartikelfilter eller en fejl her signaliseres ved hjælp af kontrollampen. Dieselpartikelfiltret bliver meget varmt. Parker derfor ikke på steder, hvor det varme filter kommer i direkte kontakt med tørt græs eller andre brændbare materialer - brandfare! Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Anvisning Ved at anvende dieselbrændstof med højt svovlindhold kan dieselpartikelfiltrets levetid tydeligt forringes. På et fagværksted kan du få at vide, i hvilke lande dieselbrændstof med høj svovlindhold.

195 Kørsel og miljø 193 Kørsel og miljø Ny motor På de første 1500 kilometer skal motoren tilkøres. Indtil 1000 kilometer Kør ikke hurtigere end med 3/4 af det valgte gears højeste hastighed, dvs. op til 3/4 af det højest tilladte motoromdrejningstal. Der må ikke gives fuld gas. Undgå høje motoromdrejningstal. Undgå at køre med anhænger. Fra 1000 til 1500 kilometer Øg gradvist hastigheden til den maksimale hastighed for det valgte gear, dvs. til det højst tilladte motoromdrejningstal. I løbet af de første driftstimer viser motoren en større indre friktion end senere, når alle de bevægelige komponenter har tilpasset sig hinanden. Kørselsmåden i løbet af de første ca kilometer er afgørende for kvaliteten af denne tilkørselsproces. Også efter tilkørselsperioden skal man ikke køre med unødvendigt høje motoromdrejningstal. Det maksimalt tilladte motoromdrejningstal markeres ved starten af det røde område på omdrejningstællerens skala. Ved vogne med manuel gearkasse skal man senest skifte til det næste gear, når viseren når ind i det røde område. Ekstremt høje motoromdrejningstal bliver i øvrigt også opreguleret automatisk. For vogne med manuel gearkasse gælder det dog også at: man ikke må køre med for lavt omdrejningstal. Man skal skifte til lavere gear, når motoren ikke længere går jævnt. Pas på! Alle hastigheds- og omdrejningstalangivelser gælder kun for en driftsvarm motor. Lad aldrig en kold motor komme op på høje omdrejningstal - hverken når bilen står stille eller ved kørsel i du enkelte gear. Miljøanvisning Kør ikke med unødvendigt højt motoromdrejningstal - tidligt gearskifte opad sparer brændstof, nedsætter kørselsstøjen og skåner miljøet. Nye dæk Nye dæk skal tilkøres, idet de i begyndelsen endnu ikke har det optimale vejgreb. Derfor skal der de første 500 km køres specielt forsigtigt. Nye bremsebelægninger Vær opmærksom på at nye bremsebelægninger indtil de første ca. 200 km endnu ikke har den fulde bremsevirkning. Bremsebelægningerne skal først slides til, før de udvikler den optimale friktion. Den noget formindskede bremsevirkning kan udlignes ved et kraftigere tryk på bremsepedalen. Dette gælder også, hvis bremsebelægningerne udskiftes på et senere tidspunkt. I løbet af tilkørselsperioden skal man undgå specielt stor belastning af bremsen. Dette gælder for f.eks. voldsom opbremsning, specielt med store hastigheder såvel som bjergkørsel. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

196 194 Kørsel og miljø Katalysator Udstødningsrenseanlæggets (katalysatorens) korrekte funktion er af afgørende betydning for en miljøvenlig drift af køretøjet. Vær opmærksom på følgende anvisninger. Der må kun tankes blyfri benzin på vogne med benzinmotor side 210, Benzintype. Tanken må aldrig køres helt tom. Under kørsel må tændingen ikke frakobles. Motoren må ikke overfyldes med olie side 216, Påfyldning af motorolie. Bilen må ikke igangslæbes over en strækning på mere end 50 meter side 241, Igangslæbning og bugsering. Hvis man skal køre bilen i et land, hvor der ikke er blyfri benzin til rådighed, skal man senere, ved kørsel i et land med katalysatorpligt, få katalysatoren udskiftet. På grund af de høje temperaturer, der kan forekomme i udstødningskatalysatoren, skal bilen parkeres således, at katalysatoren ikke kan komme i berøring med let antændelige materialer, som befinder sig under bilen - brandfare! Man må aldrig benytte yderligere undervognsbeskyttelse eller rustbeskyttende midler på udstødningsrøret, katalysatoren eller varmebeskyttelsesskjoldet. Under kørsel kan disse substanser antændes - brandfare! Pas på! På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Ved en uregelmæssig brændstofforsyning kan der forekomme fejltændinger. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren. Hvis der under kørslen opdages nedsat motorydelse eller ujævn motorgang, nedsæt straks hastigheden og få fejlen rettet på det nærmeste autoriserede værksted. De beskrevne symptomer kan skyldes en fejl i tændingssystemet. Uforbrændt brændstof kan komme ind i udstødningsanlægget og skade katalysatoren. Miljøanvisning Også ved udstødningsanlæg, som fungerer korrekt, kan der ved bestemte driftstilstande af motoren forekomme en svovlagtig udstødningsrøg. Dette afhænger af andelen af svovl i brændstoffet. Ofte er det nok at fylde blyfri superbenzin på fra en anden fabrikant eller en anden tankstation. Økonomisk og miljøbevidst kørsel Generelt Den personlige kørestil er en væsentlig faktor. Brændstofforbrug, belastning af miljøet samt slid på motor, bremser og dæk afhænger principielt af tre faktorer: personlig kørestil, individuelle kørselsbetingelser, tekniske forudsætninger. Ved fornuftig og økonomisk kørsel kan du nemt reducere brændstofforbruget med 10-15%. Dette kapitel giver nogle tips til hvordan miljøet kan skånes og hvordan man samtidig kan spare nogle penge. Selvfølgelig påvirkes brændstofforbruget også af andre punkter, som føreren ikke har indflydelse på. Det er f.eks. normalt at forbruget stiger om vinteren eller ved andre betingelser, f.eks. ved dårlig vejbanestand, kørsel med anhænger osv. du tekniske forudsætninger for et sparsomt og økonomisk forbrug har bilen med "hjemmefra". Der er især lagt vægt på den mindst mulige belastning af miljøet. For at udnytte og bevare disse egenskaber bedst muligt er det nødvendigt at være opmærksom på efterfølgende henvisninger i dette kapitel.

197 Kørsel og miljø 195 Ved accelerationen bør det optimale omdrejningstal holdes for at undgå et højt brændstofforbrug og resonansfænomener i bilen. Forudseende kørsel Ved acceleration forbruger en vogn mest brændstof. Man bør undgå unødig acceleration og bremsen. Hvis man kører på forudseende vis, skal man bremse mindre og som følge deraf også accelerere mindre hyppigt. Lad bilen trille, når dette er muligt, for eksempel når man kan se, at det næste trafiklys er rødt. Energibesparende gearskifte Et tidligt gearskifte sparer brændstof. Automatisk gearkasse Man bør træde langsomt på speederen. Man bør dog ikke træde den ned til kick-down-position. En virksom måde at spare brændstof på er at skifte til et højere gear tidligt. Hvis man kører bilen ud i gear, forbruger man unødig brændstof. fig. 194 viser forholdet mellem brændstofforbruget og hastigheden i de pågældende gear. Forbruget i 1. gear er det højeste, forbruget i 5. eller 6. gear er det laveste. Hvis man ved automatisk gearkasse kun træder speederen langsomt ned, bliver et økonomisk program automatisk valgt. Tidlig skift til et højere gear og sen skift til et lavere gear holder brændstofforbruget på et lavt niveau. Anvisning Man bør også rette sig efter multifunktionsangivelsens* information side 21. Undgå acceleration med fuld gas Det siges at langsommere kørsel sparer brændstof. Fig. 194 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Manuel gearkasse Man bør kun køre ca. en vognlængde i første gear. Skift altid til næste højere gear, når et omdrejningstal på ca til 2500 opnås. Fig. 195 Brændstofforbrug i l/100 km og hastighed i km/t Ved at træde korrekt påp speederen bliver ikke kun brændstofforbruget formindsket, men også påvirkningen af miljøet og slitagen på bilen formindskes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

198 196 Kørsel og miljø Bilens tophastighed skal så vidt muligt aldrig udnyttes. Brændstofforbrug, emission af giftigt stof og vognstøj tiltager overproportionelt ved høje hastigheder. side 195, fig. 195 viser forholdet mellem brændstofforbrug og hastighed. Hvis man kun udnytter bilens mulige tophastighed tre fjerdedele, falder brændstofforbruget til omkring halvdelen. Reducer kørsel i frigear Også kørsel i frigear koster brændstof. I køer, ved jernbaneoverskæringer og trafiklys med en længere ventetid kan det betale sig at stoppe motoren. Allerede efter sekunder er brændstofbesparelsen større end den brændstofmængde der kræves til at starte motoren igen. I frigear tager det meget lang tid, før motoren er driftsvarm. I opvarmningsfasen er slid og skadestofudvikling særlig stor. Derfor bør man køre, så snart motoren er startet. Dog skal man undgå høje omdrejningstal. Miljøanvisning Hvis man benytter letflydende syntetiske olier, kan man opnå en yderligere brændstofformindskelse. For at opdage utætheder så tidligt som muligt, skal man regelmæssigt kontrollere gulvet under bilen. Hvis der observeres oliepletter eller andre væsker, skal bilen efterses på et autoriseret værksted. Færre korte strækninger Korte køreture er meget brændstofkrævende. Regelmæssige eftersyn En dårligt indstillet motor koster unødvendig meget brændstof. Ved regelmæssige eftersyn på et autoriseret værksted kan man allerede før bilen tændes skabe en forudsætning for en brændstofbesparende kørsel. Bilens vedligeholdelsestilstand har ikke kun positiv indflydelse på trafiksikkerheden og bevarelse af bilens værdi, men også brændstofforbruget. En dårligt indstillet motor kan føre til et brændstofforbrug, som er op til 10% højere end det normale! De foreskrevne servicearbejder skal foretages fuldstændig i henhold til servicehæftet på et autoriseret værksted. Man bør også checke olieniveauet, når bilen tankes op. Olieforbruget er i høj grad afhængig af motorbelastning og motoromdrejningstal. Alt efter køremåde kan olieforbruget være op til 0,5 l/1000 km. Det er normalt, at olieforbruget på en ny motor først når sin laveste værdi efter en vis køretid. Derfor kan en ny vogns olieforbrug først vurderes efter en tilbagelagt strækning på ca km. Undgå strækninger på under 4 km ved kold motor. Fig. 196 Brændstofforbrug i l/100 km ved forskellige temperaturer Motor og katalysator skal opnå deres optimale driftstemperatur, for at reducere forbrug og emission af giftige stoffer på virkningsfuld måde. Den kolde motor bruger umiddelbart efter start ca l/100 km brændstof. Efter ca. én kilometer sænkes forbruget til ca. 10 l/100 km. Først efter ca. 4 til 10 kilometer er motoren driftsvarm (afhængig af udetemperatur og motor) og forbruget normaliseret. Derfor bør man undgå korte køreture hvis muligt. Afgørende er også i denne forbindelse omgivelsestemperaturen. fig. 196 viser det forskellige brændstofforbrug for den samme strækning, én gang ved +20 C og én gang ved -10 C. Vognen har om vinteren et højere brændstofforbrug end om sommeren.

199 Kørsel og miljø 197 Observer dæktrykket Det korrekte dæktryk sparer brændstof. Man skal altid være opmærksom på det korrekte dæktryk. Ved et for lavt dæktryk øges rullemodstanden. Dermed stiger ikke blot brændstofforbruget, men dæksliddet bliver også større og køreegenskaberne forringes. Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Man bør ikke køre med vinterdæk hele året rundt, idet det koster op til 10 % mere i brændstof. Desuden larmer de mere. Ingen unødvendig ballast Transport af ballast koster brændstof. Idet hvert kilogram mere vægt øger brændstofforbruget, kan det betale sig at kigge i bagagerummet for at undgå unødig ballast. Ved bykørsel, hvor der ofte accelereres, har bilens vægt en betydelig indflydelse på brændstofforbruget. Som tommelfingerregel gælder det, at for hver 100 kg vægt stiger forbruget ca. 1 l/100 km. Ofte forbliver en tagbagagebærer monteret på bilen, selv om den ikke mere er nødvendig. Pga. den øgede luftmodstand bruger din bil med tom tagbagagebærer ved en hastighed på km/h ca. 10% mere brændstof end normalt. Strømbesparelse Strømfremstilling koster brændstof. De elektriske forbrugere skal slukkes, når de ikke længere bliver benyttet. Ved hjælp af generatoren bliver der ved løbende motor fremstillet og stillet strøm til disposition. Jo stærkere denne generator bliver belastet via tilkobling af elektriske forbrugere, jo mere brændstof bruges til at drive den. Skriftlig kontrol af brændstofforbruget Hvis man husker at kontrollere bilens brændstofforbrug, bør man føre en bog over kørslen. Udgiften er relativt lille men den lønner sig. Man kan tidligt opdage en ændring (positiv og negativ) og, hvis nødvendigt, tage de nødvendige forholdsregler. Hvis man opdager et for højt forbrug, bør man erindre, hvordan, hvor og under hvilke betingelser man kørte med den sidste tankfuld. Miljøvenlighed Ved konstruktionen, materialevalget og fremstillingen af den nye Škoda vogn, spiller miljøbeskyttelsen en afgørende rolle. Blandt andet er følgende punkter blevet specielt observeret: Konstruktive forholdsregler afmonteringsvenlig udformning af forbindelser, forenklet afmontering pga. modulopbygning, forbedret sortrenhed af materialerne, markering af plastdele iht. VDA-anbefaling 260, reducering af brændstofforbruget og emission af CO 2, minimering af brændstofudslip ved uheld, Støjreducering. Materialevalg anvendelse af så meget genbrugsmateriale som muligt, klimaanlæg med CFC-frit kølemiddel, ingen cadmium, Ingen asbest, Reduktion af plastmaterialernes udgasning Fremstilling opløsningsmiddelfri hulrumsisolering, Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

200 198 Kørsel og miljø opløsningsmiddelfri konservering for transport fra producent til kunde, brug af opløsningsmiddelfrie klæbematerialer, ingen CFC under produktionen, inden anvendelse af kviksølv, anvendelse af vandopløselige lakker. Kørsel i udlandet Generelt I udlandet kan der forekomme andre forhold. Justering af forlygter med xenon-lamper* (gælder kun for biler, der konstrueret til højre- og venstrekørsel) foretages i menuen Setup (indstillinger) Travel Mode (rejsefunktion) informationsdisplayet* side 61, Turistisk lys. Forebyggelse af skader på bilen Ved kørsel på dårlige veje, fortovskanter osv. skal man være opmærksom på, at dybtliggende komponenter som f.eks. spoiler og udstødningsrør ikke rammer jorden og derved bliver beskadiget. Dette gælder specielt for biler med dybtliggende undervogn (sportsvognchassis), og når bilen kører med fuldt læs. I visse lande er det også muligt, at Škoda-servicepartnernettet kun er begrænset eller slet ikke udbygget. Af denne grund bliver anskaffelse af bestemte reservedele en smule besværligt og værkstedspersonalet kan kun udføre reparationsarbejde i et begrænset omfang. Selskabet Škoda Auto i den Tjekkiske Republik og du enkelte importører giver gerne oplysninger om teknisk klargøring af bilen, om nødvendige servicearbejder og reparationsmuligheder. Blyfri benzin Der må kun tankes blyfri benzin på vogne med benzinmotor side 194. Automobilklubber informerer gerne om tankstationerne det tilbyder blyfri benzin. Forlygter Nærlyset på bilen er asymmetrisk indstillet. Det lyser vejkanten i den side, som man kører i, kraftigere op. Når man i udlandet kører i den modsatte vejbane, blænder man den modkørende færdsel. For at undgå at den modkørende trafik blændes, er det nødvendigt at få forlygterne justeret hos en Škoda servicepartner.

201 Kørsel med anhænger 199 Kørsel med anhænger Brug af anhænger Tekniske forudsætninger Anhængertrækket skal opfylde bestemte forudsætninger. Bilen er hovedsagligt beregnet til transport af personer og bagage. Den kan dog også - med en tilsvarende teknisk udrustning - benyttes til at trække en anhænger. Hvis bilen fra fabrikken er leveret med et anhængertræk, er alle de nødvendige tekniske og lovlige krav for anhængertrækket tilgodeset. Til elektrisk forbindelse mellem bilen og anhængertrækket forefindes der en 13 polet stikdåse. Hvis anhængeren, som skal trækkes, har et 7 polet stik, kan man benytte en tilsvarende adapter 15) fra det originale Škoda-tilbehør. En efterfølgende montering af et anhængertræk skal ske i henhold til fabrikantens angivelser. Detaljer vedrørende efterfølgende montage af et anhængertræk og vedrørende evt. nødvendige forandringer af kølersystemet er kendte hos de autoriserede Škoda-servicepartnere. Vi anbefaler at få anhængertrækket fra det originale Škoda tilbehør monteret hos en autoriseret Skoda-servicepartner. Der kendes alle de relevante enkeltheder til eftermontering. Ved en ikke faglig montering er der fare for uheld! Informationer til driften Ved drift med anhængertræk skal enkelte ting observeres. Anhængerlast De tilladte anhængerlastangivelser må under ingen omstændigheder overskrides. Hvis de tilladte anhængerlastangivelser ikke udnyttes fuldt, kan man tilsvarende køre på større stigninger. De anførte anhængerlastangivelser gælder kun for højder på indtil 1000 meter over havet (normal nul). Idet motorydelsen falder med stigende højde pga. den aftagende lufttykkelse og dermed også evnen til at stige aftager, skal den spændte vægt forringes med 10% pr. påbegyndt m stigning. Vogntogets vægt er vægten af bilen (ladet) og anhænger (ladet) tilsammen. Før kørsel i højder skal dette observeres. Angivelserne for anhængerlast- og belastning, som findes på anhængerens typeskilt, er kun testværdier for anordningen. De specifikke værdier for bilen, der ofte ligger under disse værdier, findes i bilens dokumentation. Fordeling af lasten Lasten skal fordeles i anhængeren, således at tunge genstande befinder sig så tæt på akslen som muligt. Genstandene skal placeres, så de ikke kan forskubbe sig. Dæktryk Dæktrykket på bilen skal være som ved fuld last, side 226. Anhængerens dæktryk afhænger af fabrikantens anbefalinger. Sidespejle Hvis ikke det er muligt at se trafikområdet bag anhængeren ved hjælp af bakspejlet, skal man sætte ekstra sidespejle på. Begge sidespejle skal fastgøres til den sammenklappelige udlægger. Spejlene skal justeres således, at man får et tilstrækkeligt synsfelt bagtil. 15) I nogle lande leveres adapteren med anhængertrækket. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

202 200 Kørsel med anhænger Forlygter Før kørslen påbegyndes, skal man kontrollere forlygternes indstilling ved tilkoblet anhænger. Hvis nødvendigt ændres indstillingen ved hjælp af lyslængderegulering side 63, Lysvidderegulering på forlygterne *. Aftageligt kuglehoved Ved biler, hvor anhængertrækket blev monteret fra fabrikken, kan kuglehovedet tages af. Det findes sammen med en separat monteringsanvisning i rummet til reservehjulet i bilens bagagerum. Yderligere anvisninger til anhængeranordningen side 201. Anvisning Ved hyppig anhængerkørsel anbefales det også at køre bilen til serviceeftersyn mellem de foreskrevne serviceintervaller. Ved til- og frakobling af anhængeren skal den trækkende bils håndbremse være trukket. Kørselsanvisning Kørsel med anhænger kræver en speciel forsigtighed. Hvis muligt bør der ikke køres med tom bil og lastet anhænger. Den lovlige tophastighed bør ikke benyttes. Dette gælder specielt for kørsel ned ad bakke. Brems i god tid. Ved høje udendørstemperaturer skal kølemiddeltemperaturindikatoren observeres. Fordeling af vægt Ved en tom bil og en lastet anhænger er vægtfordelingen meget ufordelagtig. I tilfælde af at det er nødvendigt at køre med denne kombination, skal man køre specielt langsomt. Kørselshastighed Af sikkerhedshensyn bør der ikke køres hurtigere end 80 km/t. Dette gælder også i lande hvor højere hastigheder er tilladt. Idet vogntogets kørestabilitet forringes ved stigende hastighed, bør den lovligt tilladte hastighed ikke udnyttes fuldt ud ved ugunstige vej-, vind- og vejrforhold, specielt på bjergstrækninger. Under alle omstændigheder skal hastigheden straks nedsættes, hvis der mærkes den mindste slingrebevægelse i anhængeren. Forsøg aldrig at rette vogntoget ud ved at accelerere. Brems i god tid! Ved en anhænger med påløbsbremse bremses først blødt, derefter jævnt. På den måde undgås bremseryk på grund af blokerede anhængerhjul. Skift til et lavere gear før der køres ned ad en bakke, så motoren kan virke som bremse. Motoroverophedning Hvis der ved høje udendørstemperaturer skal køres en længere strækning op ad en skråning i et lavt gear med højt motoromdrejningstal, skal man især holde øje med kølervæsketemperaturindikatoren side 18, Kølervæsketemperaturindikator. Hvis kølervæsketemperaturindikatoren kommer mere i det højre eller det røde skalaområde, skal hastigheden omgående nedsættes. Hvis kontrollampen blinker på kombiinstrumentet skal man standse og slukke for motoren. Vent nogle minutter og kontroller derefter kølervæskeniveauet i kølervæskeekspansionsbeholderen side 218, Kontrol af kølervæskeniveau. Vær opmærksom på følgende anvisninger side 37, Kølervæsketemperatur/kølervæskeniveau. Kølevæsketemperaturen kan sænkes ved at tænde for varmen. En øgning af kølerventilatorens kølevirkning ved at skifte til et lavere gear og derved øge motoromdrejningstallet er ikke mulig. Kølerventilatorens omdrejningstal er uafhængig af motoromdrejningstallet. Heller ikke ved anhængerkørsel skal man derfor gå ned i et lavere gear, så længe motoren kan klare en stigning uden større fald i hastigheden.

203 Kørsel med anhænger 201 Aftageligt anhængertræk* Hvis der opstår problemer med betjeningen, skal man henvende sig til et fagværksted. Kuglehovedet må aldrig låses op, når anhængeren er koblet til. Ved kørsel uden anhænger skal kuglehovedet tages af. Man skal kontrollere, at lukkedækslet har låst optagelsesskakten korrekt. Hvis bilen rengøres med en dampstråler, skal kuglehovedet først tages af. Man skal sikre sig, at lukkedækslet låser optagelsesskakten korrekt. Ved montering og afmontering anbefales det at benytte handsker. Fig. 197 Aftageligt kuglehoved Anhængertrækkets aftagelige kuglehoved er placeret i en boks til værktøjssættet sammen med reservehjulet i bagagerummet. En vejledning til korrekt montering og afmontering af anhængerens kuglehoved er vedlagt kuglehovedet. Før hver kørsel skal det checkes, at kuglehovedet er korrekt spændt fast. Dette sker ved at dreje det låste sikkerhedshåndtag ned ad. Hvis sikkerhedshåndtaget kun kan drejes i en lille vinkel (ca. 5 ), er det korrekt låst. Træk sikkerhedshåndtaget tilbage til anslag efter det er blevet checket. Anhængertrækket må ikke benyttes, hvis ikke det kan låses, eller hvis sikkerhedshåndtaget kan drejes med lethed i den låste position. Der skal ikke benyttes hjælpemidler eller værktøj til montering eller afmontering af kuglehovedet. Hvis man benytter hjælpemidler eller værktøj, kan låsemekanismen blive beskadiget, hvilket betyder, at anhængertrækkets sikkerhed ikke længere kan garanteres - fare for uheld! Anvisning Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på kuglehovedet eller andre af anhængertrækkets komponenter. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

204 202 Kørsel med anhænger

205 Pleje og rengøring af bilen 203 Betjeningsanvisning Pleje og rengøring af bilen Generelt Bilpleje er med til at sikre bilens værdi. Regelmæssig og sagkyndig bilpleje er med til at bevare bilens værdi. Desuden kan det være en af forudsætningerne for imødekommelse af garantikrav ved eventuelle korrosions- og lakskader på karosseriet. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Vær opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Ved forkert anvendelse kan vedligeholdelsesmidlerne være sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Miljøanvisning Ved køb af vedligeholdelsesmidler bør der vælges miljøvenlige produkter. Pakninger med rester af vedligeholdelsesmidler hører ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udvendig bilpleje Vask Hyppig vask beskytter bilen. Den bedste beskyttelse af bilen mod ydre skadelige påvirkninger er hyppig vask og konservering. Hvor ofte bilen skal vaskes afhænger af flere forskellige faktorer som for eksempel: Hvor ofte den bruges, Parkeringsforholdene (garage, under træer etc.), Årstiden, Vejrforholdene, Miljøpåvirkninger. Jo længere tid fugleekskrementer, insektrester, harpiks, vej- og industristøv, tjærepletter, sodpartikler, vejsalt og andre aggressive aflejringer sidder på bilens lak, desto kraftigere er deres ødelæggende virkning. Høje temperaturer, f.eks. på grund af kraftig solvarme, forstærker den ætsende virkning. Alt efter omstændighederne kan det således være nødvendigt at vaske bilen én gang om ugen. Dog kan en månedlig vask med tilhørende konservering være tilstrækkelig. Ved afslutningen af en saltningsperiode bør bilens undervogn vaskes grundigt. Vask af bil om vinteren: Fugt og is i bremseanlægget kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

206 204 Pleje og rengøring af bilen Automatiske vaskeanlæg Bilens lak er så modstandsdygtig, at bilen normalt kan vaskes i automatiske vaskeanlæg uden problemer. Belastningen af lakken er først og fremmest afhængig af vaskeanlæggets konstruktion, af filtreringen af vaskevandet, samt af de anvendte vaske- og plejemidler. Hvis lakken fremstår mat efter en vask eller endog er ridset, bør den ansvarlige for vaskeanlæggets drift gøres opmærksom på dette. I givet fald bør der skiftes til et andet vaskeanlæg. Inden bilen vaskes i et automatisk vaskeanlæg skal man ikke være opmærksom på andre end de gængse forholdsregler (lukning af vinduer inkl skyde-/soltaget o.l.). Hvis bilen er udstyret med særligt tilbehør - f.eks. spoiler, tagbagagebærer, radiotelefonantenne - skal man først rådføre sig med den ansvarlige for vaskeanlæggets drift. Efter vask i automatisk vaskeanlæg med konservering skal viskerbladenes læber affedtes. Manuel vask Ved manuel bilvask opblødes dernæst snavset med rent vand og bilen spules så godt som muligt. Dernæst rengøres bilen med en blød vaskesvamp, en vaskehandske eller en vaskebørste med let tryk. Bilen vaskes fra taget og nedefter. Rengør kun bilens lakoverflader med ringe vandtryk. Benyt kun autoshampoo ved meget fastsiddende snavs. Svamp eller vaskehandske skylles grundigt ren med korte intervaller. Hjul, paneler og lignende rengøres til sidst. Brug hertil en anden svamp. Skyl bilen grundigt ren med vand efter vask og tør den af med et vaskeskind. Vask kun bilen ved frakoblet tænding - fare for uheld! Når undervognen, indersiden af hjulkasserne og fælgene rengøres, skal man beskytte hænder og arme mod skarpe metaldele - fare for at skære sig! Pas på! Bilen bør ikke vaskes i direkte sol - fare for lakskader. Hvis bilen om vinteren skylles af med en slange, bør vandstrålen ikke rettes direkte mod låse eller mod sprækkerne omkring døre og klapper - fare for tilfrysning. Benyt ikke insektsvampe, grove køkkensvampe eller lignende til lakoverfladerne - fare for beskadigelse. Miljøanvisning Vask kun bilen på dertil specielt indrettede vaskepladser. Der forhindres det, at eventuelt olieforurenet vand blandes med spildevandet. Vognvask udenfor disse pladser kan endog være forbudt i visse områder. Vask med højtryskrenser Ved vask med en højtryksrenser skal man altid følge brugsanvisningen til højtryksrenseren. Især hvad angår tryk og sprøjteafstand. Hold tilstrækkelig stor afstand til bløde materialer som gummislanger eller isolationsmateriale. Anvend under ingen omstændigheder rundstråledyser eller såkaldte rotorjets! Specielt dækkene må aldrig renses med rundstråledyse. Selv ved relativ stor sprøjteafstand og meget kort kan der forekomme synlige og også usynlige skader på dækkene - fare for uheld! Pas på! Vaskevandets temperatur må højst være 60, da bilen ellers kan blive beskadiget.

207 Pleje og rengøring af bilen 205 Konservering En god konservering beskytter i stor udstrækning bilens lak mod skadelige ydresamt lette mekaniske påvirkninger. Bilen skal senest behandles med et hårdvoks konserveringsmiddel, når der ikke dannes dråber på den rene lakoverflade. Når den rene lakoverflade er tør, kan der påføres et nyt lag af et førsteklasses konserveringsmiddel. Også selv om der regelmæssigt anvendes vaskekonserveringsmiddel, anbefales det at behandle lakken mindst to gange om året med voks. Pas på! Brug aldrig voks på ruderne. Polering Det er kun nødvendigt at polere, når lakken er blevet mat og ikke længere kan blive blank med konserveringsmidlet. Hvis det anvendte middel ikke indeholder konserverende komponenter, skal lakken konserveres efter poleringen side 205. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Matlakerede dele samt plastdele må ikke behandles med polermidler eller hård voks. Bilens lak må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan komme kradser i lakken. Kromdele Kromdele rengøres først med en fugtig klud, og poleres derefter med en blød, tør klud. Hvis det ikke er tilstrækkeligt, anvendes et kromplejemiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Kromdele må ikke poleres i støvede omgivelser, da der kan opstå kradser. Lakskader Små lakskader som ridser, skrammer og stenslag skal straks dækkes med lak (Škoda lakstift), før der sætter sig rust. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde. Til at foretage disse udbedringer har de autoriserede Škoda-servicepartnerne lakstifter eller spraydåser, som passer til bilens farve. Laknummeret for originallakeringen står på bilens dataskilt side 258. Skulle der have dannet sig en smule rust, skal denne fjernes grundigt. Smør først en rustbeskyttende grunder på stedet og dernæst lakken. Naturligvis udfører autoriserede Škoda-servicepartnere også gerne dette arbejde. Plastdele Udvendige plastdele rengøres ved normal vask. Er dette ikke tilstrækkeligt, kan plastdelene også behandles med specielle opløsningsmiddelfrie plastrengøringsmidler. Lakplejemidler er ikke egnede til plastdele. Pas på! Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Ruder Til fjernelse af sne og is på ruder og spejle må kun en plastskraber benyttes. For at undgå ridser på rudernes overflade, må skraberen kun bevæges i en retning og ikke frem og tilbage. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

208 206 Pleje og rengøring af bilen Rester af gummi, olie, fedt, voks eller silikone fjernes med et ruderensemiddel eller en speciel silikonefjerner. Ruderne skal også regelmæssigt gøres rene indvendig. Til tørring af ruderne efter vask må der ikke benyttes et vaskeskind, som tidligere har været anvendt til polering af karosseriet. Rester af konserveringsmidler i vaskeskindet kan gøre ruderne beskidte og forværre udsynet. For at undgå at beskadige el-bagrudens varmetråde, må der ikke klæbes mærkater på bagruden. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Sne og is må aldrig fjernes fra glas med varmt eller hedt vand - fare for revnedannelser i glasset! Forlygternes glas Til rengøring af forlygternes glas må der ikke anvendes aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler - fare for beskadigelse af plastglassene. Anvend sæbe og rent varmt vand. Pas på! Aftør aldrig forlygterne i tør tilstand og anvend ikke skarpe genstande til rengøring af plastglassene. Dette kan medføre beskadigelse af beskyttelseslakken og dernæst til dannelse af ridser på forlygternes glas, f.eks. pga. det kemiske middels indflydelse. Tætningslister Dørenes-, klappernes-, soltagets- og rudernes gummitætningslister bevarer deres smidighed og holder længere, hvis de af og til behandles med et gummiplejemiddel (f.eks. med silikonefri oliespray). Desuden undgår man et for tidligt slid af tætningslisterne og forhindrer utætheder. Dørene er lettere at åbne. Godt plejede gummitætningslister fryser heller ikke til om vinteren. Låsecylinder Til afrimning af låsecylindrene anbefales det at benytte sprayen med smørende og antikorrosiv virkning fra Škodas originale tilbehør. Anvisning Vær opmærksom på at der kommer mindst muligt vand ind i låsene ved vask af bilen. Hjul Stålhjul Fælge og hjulkapsler bør vaskes grundigt i forbindelse med den regelmæssige bilvask. Derved forhindres, at bremsestøv, snavs og vejsalt sætter sig fast i fælgene. Meget fastsiddende bremsestøv kan fjernes med en industristøvsuger. Lakskader på fælgene skal udbedres, før der dannes rust. Letmetalhjul For at letmetalhjulene kan bevare deres pæne udseende i lang tid, er det nødvendigt med regelmæssig pleje. Først og fremmest er det nødvendigt rhver anden uge at fjerne vejsalt og bremsestøv, ellers angribes letmetallet. Efter den grundige afvaskning bør fælgene behandles med et syrefrit rensemiddel til letmetalhjul. Hver tredje måned er det nødvendigt at behandle fælgene grundigt med hård voks. Der må ikke anvendes midler, som slider på fælgene. Hvis det beskyttende laklag er blevet beskadiget skal lakskaden omgående udbedres. Det anbefales at benytte konserveringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Bemærk ved rengøring af hjulene at fugt, is og vejsalt kan påvirke bremsevirkningen - fare for uheld!

209 Pleje og rengøring af bilen 207 Anvisning Meget snavsede hjul kan medføre, at hjulene kommer i ubalance. Følgen kan være en vibration som overføres til rattet, hvilket kan forårsage en for tidlig slitage af styretøjet. Det er derfor nødvendigt at fjerne dette snavs. Undervognbeskyttelse Bilens underside er varigt beskyttet mod kemiske og mekaniske påvirkninger. Da det ikke kan udelukkes, at beskyttelseslaget under kørslen får skader, anbefales det at lade undervognsbeskyttelse kontrollere og i givet fald udbedre med bestemte mellemrum - bedst før den kolde årstid begynder og om foråret. De autoriserede Škoda-servicepartnere råder over egnede sprøjtemidler, er i besiddelse af det nødvendige udstyr og kender anvendelsesforskrifterne. Derfor bør udbedringsarbejdet eller ekstra korrosionsbeskyttelse udføres af en autoriseret Škoda-servicepartner. Anvend aldrig ekstra undervognsbehandling eller korrosionshæmmende midler til udstødningsrør, katalysatorer, dieselpartikelfiltre eller varmeskjolde. Når motoren har nået sin driftstemperatur, kan disse materialer antændes - brandfare. Hulrumskonservering Alle bilens korrosionstruede hulrum er varigt korrosionsbeskyttet fra fabrikken med konserveringsvoks. Det er hverken nødvendigt at kontrollere eller efterbehandle denne konservering. Hvis der ved høje temperaturer løber voks ud af hulrummene, fjernes den med en plastskraber og pletten rengøres med rensebenzin. Hvis udtrængt voks fjernes med rensebenzin, skal man være opmærksom på de gældende sikkerheds- og miljøbestemmelser - brandfare! Motorrum Specielt om vinteren, når der køres på saltede veje, er det vigtigt at foretage en god rustbeskyttelse af bilen. Derfor skal motorrummet rengøres grundigt før og efter strøperioden og derefter konserveres, således at strøsaltet ikke har en negativ virkning. De autoriserede Škoda-servicepartnere har de fra fabrikken anbefalede rengørings- og konserveringsmidler og er udstyret med de nødvendige installationer. Før der arbejdes i motorrummet skal anvisningerne i kapitlet observeres side 214, Arbejde i motorrummet. Lad motoren afkøle før motorrummet rengøres. Pas på! En motorvask må kun udføres ved frakoblet tænding. Før vask af motorrummet anbefales det at tildække generatoren. Miljøanvisning Idet der ved en motorvask bliver skyllet benzin-, fedt- og olierester ud, skal det beskidte vand rengøres ved hjælp af en olieudskiller. Derfor må motorvasken kun foretages i et værksted eller en tankstation (som er udrustet til formålet). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

210 208 Pleje og rengøring af bilen Indvendig bilpleje Kunststofdele, kunstlæder og stofbetræk Kunststofdele og kunstlæder kan rengøres med en fugtig klud. Er dette ikke tilstrækkeligt, skal delene behandles med specielle plastrengørings- og plejemidler, som ikke indeholder opløsningsmidler. Stofbetræk og stofbeklædning på døre, bagagerumsafdækning, loftbeklædning osv. behandles med specielle rengøringsmidler eller med tørskum og en blød svamp eller børste. Det anbefales at benytte rengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør. Pas på! Rengøringsmidler med opløsningsmiddel angriber materialet og kan forårsage beskadigelse. Stofbetræk på de elektrisk opvarmelige sæder Brug ikke væske til at rengøre sædebetrækkene, da dette vil kunne medføre beskadigelse af sædeopvarmningssystemet. Rengør betrækkene med specielle midler, som f.eks. Škoda interiør og lign. Naturlæder Naturlæder kræver en speciel opmærksomhed og pleje. Læder skal fra tid til anden og alt efter behov plejes i henhold til den vedlagte vejledning. Normal rengøring Aftør snavsede læderflader med en let fugtet bomulds- eller uldklud. Meget snavset Meget snavsede steder kan rengøres med en klud, dyppet i en sæbeopløsning (2 spsk.. neutral sæbe i 1 liter vand). Man skal i givet fald være opmærksom på, at læder aldrig må gennemvædes, og at der ikke må komme vand ind gennem sømmene. Bagefter tørres læderet efter med en blød, tør klud. Fjernelse af pletter Friske vandbaserede pletter (f.eks. kaffe, te, saft, blod osv.) fjernes med en opsugende klud eller med køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes med rengøringsmidlet fra plejesættet. Friske fedtbaserede pletter (f.eks. smør, mayonnaise, chokolade osv.) fjernes med en opsugende klud eller køkkenrulle. Gamle indtørrede pletter fjernes, hvis de endnu ikke er trængt ned i overfladen, med rengøringsmidlet fra plejesættet. Til indtørrede fedtpletter anvendes en spray, som løsner fedt. Fjern de specielle pletter (f.eks. kuglepen, spritpen, neglelak, dispersionsfarve, skocreme osv.) med en pletfjerner, egnet specielt til læder. Læderbehandling Læderet behandles hvert halve år med et plejemiddel, som kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Påfør dette middel meget sparsomt. Bagefter tørres læderet efter med en blød klud. Hvis man har spørgsmål vedrørende rengøring og pleje af læderet i bilen, er det bedst at henvende sig til en autoriseret Škoda-servicepartner.

211 Pleje og rengøring af bilen 209 Pas på! Læderet må under ingen omstændigheder behandles med opløsningsmidler (f.eks. benzin, terpentin), bonevoks, skocreme eller lignende midler. Undgå længerevarende parkering i direkte sollys, for således at forhindre at læderet falmer. Ved længerevarende parkering i det fri, skal læderet dækkes til, for således at beskytte det mod direkte sollys. Skarpe genstande på tøj, som f.eks. lynlåse, nitninger og skarpkantede bælter kan forårsage permanente rifter i læderets overflade. Selerne må ikke afmonteres, når de skal rengøres. Selerne må aldrig renses kemisk, da kemiske rengøringsmidler kan ødelægge vævningen. Sikkerhedsselerne må heller ikke komme i berøring med ætsende væsker (syrer og lign.). Seler hvis vævning, forbindelser, oprulningsautomatik eller låsedel er beskadiget skal udskiftes hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Selerne skal være helt tørre, før de rulles op. Anvisning Regelmæssigt og efter hver rengøring anvendes en plejecreme med beskyttelse mod lyset og imprægnerende effekt. Cremen nærer læderet, gør det svedtransporterende og smidigt og giver fugtighed tilbage. Samtidig opbygger den en overfladebeskyttelse. Læderet bør rengøres hver 2. til 3. måned, frisk snavs fjernes som det opdages. Hvis muligt skal friske pletter fra kuglepen, blæk, læbestift, skocreme osv. fjernes omgående. Også læderfarven skal plejes. Opfrisk alt afhængigt af behov med en speciel farvet lædercreme. Læder er et naturmateriale med særlige egenskaber. Under bilens brug kan der på betrækkenes læderdele opstå små optiske ændringer ( som f. eks. rynker eller folder pga. brug af sæderne). Sikkerhedsseler Hold sikkerhedsselerne rene! Snavsede seler må kun vaskes med en mild sæbeopløsning. Kontroller regelmæssigt selernes tilstand. Meget snavsede seler kan indvirke på oprulningen af rulleselerne. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

212 210 Brændstof Brændstof Benzin Benzintype Der er forskellige benzinsorter. Læs side 257, Tekniske data for at se, hvilken benzintype bilen behøver. Den samme information findes også på indersiden af tankdækslet side 211, fig Man skelner mellem blyfri- og blyholdig benzin. Alle Škoda vogne med benzinmotor er udstyret med katalysator og må kun køre med blyfri benzin. Blyfri benzin skal svare til DINEN228. Man skelner mellem de enkelte benzintyper ved hjælp af oktantal. Hvis den korrekte benzinsort ikke er til rådighed i et nødstilfælde, gælder følgende. For motorer, som benytter Superbenzin blyfri 95 ROZ, kan også normalbenzin blyfri 91 ROZ benyttes. Dette fører dog til et ubetydeligt ydelsestab. Hvis i et nødstilfælde den eneste blyfri benzin, som står til rådighed, er af et lavere oktantal, end det oktantal, som motoren bruger, må der kun køres med mellem omdrejningstal og ringe motorbelastning. Brændstof med et højere oktantal end det foreskrevne kan benyttes uden forbehold. Dog giver det ingen fordele mht. motorydelse og forbrug! Motorens gang, ydelse og levetid afhænger i høj grad af brændstoffets kvalitet. Bland derfor ikke tilsætninger i brændstoffet. Anvend det brændstof som svarer til normen. Yderligere anvisninger til tankning findes side 211, Tankning. Pas på! Bare én tankfuld blyholdig benzin kan føre til en forringelse af katalysatoren. Ved benzin med et for lavt oktantal kan høje omdrejningstal eller en kraftig motorbelastning føre til motorskader. Diesel Dieselbrændstof Din bil kan køre med dieselbrændstof efter normen DIN EN 590. Brændstoftilsætninger Brændstoftilsætninger, de såkaldte flydeforbedrer (benzin og lignende midler) må ikke blandes sammen med dieselbrændstoffet. Ved brug af et dieselbrændstof af en dårligere kvalitet skal brændstoffiltret drænes oftere end angivet i serviceplanen. Dræningen skal foretages hos en Škodaservicepartner. Anvisninger til tankning findes side 211, Tankning. Pas på! Brug brændstof efter normen DIN EN 590. Bare en tankfuld brændstof, som ikke svarer til normen, kan føre til beskadigelse af motorens brændstofanlæg. Vandansamlinger i brændstoffiltret kan føre til motorforstyrrelser. Din bil er ikke tilpasset brugen af biobrændstof (RME), derfor må dette brændstof ikke tankes eller bruges til kørsel. Brug af dette brændstof (RME) kan føre til skader på motor eller brændstofanlæg. Vinterkørsel Vinterdiesel På tankstationer tilbydes der om vinteren en anden slags diesel end om sommeren. Ved brug af sommerdiesel ved temperaturer under 0 C kan der optræde driftsforstyrrelser, da dieselen bliver for tyktflydende på grund af paraffin-udskillelse.

213 s2dk.3.book Page 211 Wednesday, April 8, :10 PM Brændstof Derfor foreskriver norm DIN EN 590 dieselbrændstofklassen for de enkelte årstider, som kan købes på de tidspunkter af året. Vinterdiesel er derimod fuldstændig driftsklar ved -20 C. I lande med andre klimaforhold tilbydes for det meste dieselbrændstof, der fremviser et andet temperaturforhold. De autoriserede Škoda-servicepartnerne og tankstationerne i de pågældende lande informerer om de gængse dieselbrændstoffer i landet. Brændstoffilterforvarmning Fig. 199 Tankklap med afskruet dæksel Bilen er udstyret med et brændstoffilter - forvarmningsanlæg. Dieselbrændstoffets driftssikkerhed bliver derved sikret ned til en omgivelsestemperatur på ca. -25 C. Tankklappen åbnes eller lukkes automatisk med centrallåsen. Pas på! Man må ikke blande forskellige brændstoftilsætninger inklusive benzin til dieselbrændstof for således at få det til at løbe bedre. Åbning af tankdæksel Tryk på tankklappens venstre side fig Tankdækslet drejes ud mod uret, og placeres derefter øverst på tankklappen fig Tankning Lukning af tankdæksel Skru tankdækslet højre om indtil det falder hørbart i hak. Luk tankklappen til den falder i hak. På indersiden af tankklappen angives den korrekte brændstoftype til bilen, såvel som dækstørrelse og dæktryk. Yderligere anvisninger til brændstof side 210. Tankens kapacitet er på ca. 60 liter. Fig. 198 På bilens højre bagside: Åbning af tankklap Har du har en reservedunk i bilen, vær opmærksom på de lovbestemmelserne. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det så vidt muligt ikke at medbringe en reservedunk. Ved et uheld kan beholderen blive beskadiget, og der kan løbe brændstof ud. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data 211

214 212 Brændstof Pas på! Inden der tankes skal parkeringsvarmen (parkeringsvarme og -ventilation)* slukkes. Fjern med det samme brændstof, som er løbet over, fra bilens lak - fare for lakskader!. På katalysatorbiler må tanken aldrig køres helt tom. Som følge af en uregelmæssig brændstofforsyning kan der opstå fejltændinger. Derved kan der komme uforbrændt brændstof i udstødningsanlægget. Dette kan føre til overophedning og beskadigelse af katalysatoren. Vær ved indføring af tankpistolen opmærksom på ikke at trykke på ventilen i påfyldningsåbningen. Ellers påfylder du det område der bruges når brændstoffet udvidder sig på grund af opvarmning. Dette kan føre til at brændstoffet løber over eller til skader på brændstofbeholderens dele. Så snart den forskriftsmæssigt anvendte automatiske tankpistol slår fra første gang, er tanken fuld. Fortsæt ikke påfyldning - ellers fyldes udvidelsesormådet.

215 Kontrol og påfyldning 213 Kontrol og påfyldning Motorrum Oplåsning og låsning af motorhjelm Åbning af motorhjelmen Fig. 201 Kølergitter: Låsearm Udløserarm til motorhjelm Træk i udløserarmen som sidder i førersiden under instrumentbordet fig Motorhjelmen springer ud af låsen takket være en fjeder. Fig. 200 Udløserarm til motorhjelm Åbning af motorhjelm Lås motorhjelmen op fig Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerarmene ikke er vippet væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader. Tryk på låsen fig. 201 og motorhjelmen er åben. Tag fat i motorhjelmen ved kølergitterets nederste del og løft den så meget at den holdes åben af gastrykstøtten. Lukning af motorhjelm Ved at trække motorhjelmen ned overvindes gastrykstøttens kraft. Lad motorhjelmen falde ned fra ca. 30 cm højde - motorhjelmen må ikke trykkes efter! Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

216 214 Kontrol og påfyldning Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud. Af sikkerhedsmæssige grunde skal motorhjelmen altid være helt lukket under kørslen. Kontroller derfor altid efter lukning af motorhjelmen, at låsen er i indgreb. Hvis det under kørslen bemærkes, at låsen ikke er i indgreb, skal man straks standse og lukke motorhjelmen - fare for uheld! Pas på! Inden motorhjelmen åbnes, skal man sikre sig, at viskerhåndtagene ikke er vippet væk fra forruden, da der ellers vil kunne opstå lakskader. Arbejde i motorrummet Ved alle typer arbejde i motorrummet skal der udvises stor forsigtighed! Ved arbejde i motorrummet, f.eks. ved kontrol og påfyldning af driftsvæsker, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Bilens motorrum er et farligt område. Motorhjelmen må aldrig åbnes, hvis man kan se, at der kommer damp eller kølervæske ud af motorrummet - skoldningsfare! Man skal vente, indtil der ikke længere kommer damp eller kølervæske ud. Stop motoren og tag tændingsnøglen ud af låsen. Træk håndbremsen. På biler med manuel gearkasse skal bilen sættes i frigear, ved biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position. (fortsættelse) Lad motoren køle af. Hold børn langt væk fra motorrummet. Spild aldrig væsker ud over den varme motor. Disse væsker (f.eks. kølemidlet i kølervæsken) kan antændes! Undgå kortslutninger i det elektriske anlæg - specielt på batteriet. Berør aldrig kølerventilatoren så længe motoren er varm. Ventilatoren kan pludselig gå i gang! Åbn aldrig kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel, så længe motoren er varm. Kølesystemet står under tryk! Ved åbning af kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel skal det tildækkes med en stor klud, for således at beskytte ansigt, hænder og arme fra varm damp eller varm kølervæske. Læg ikke genstande, som f. eks. klude og værktøj, i motorrummet. Hvis der skal foretages arbejder under bilen, skal den sikres så den ikke kan rulle væk, og støttes med egnede bukke; donkraften er ikke tilstrækkelig - fare for kvæstelser! I tilfælde af at motoren skal testes, mens den er i gang, eksisterer der yderligere farer, på grund af drejende dele (f.eks. kilerem, generator, kølerventilator) og pga. højspændingstændingsanlægget. Vær endvidere opmærksom på følgende. Tændingsanlæggets elektriske ledninger må aldrig berøres. Du skal absolut undgå, at der kommer f. eks. smykker, løse klædningsstykker eller langt hår i motorens drejende dele- livsfare! Du bør derfor først tage smykkerne af, sætte håret op og iføre dig tætsiddende påklædning. Når det er nødvendigt at udføre arbejde i brændstofsystemet eller på det elektriske anlæg skal man desuden være opmærksom på følgende advarsler. Adskil altid bilens batteri fra ledningsnettet. Ryg ikke. Arbejd aldrig i nærheden af åben ild.

217 Kontrol og påfyldning 215 (fortsættelse) Hav altid en ildslukker parat. Pas på! Vær ved påfyldning af væsker opmærksom på, at væskerne under ingen omstændigheder bliver forvekslet. Ellers kan der opstå alvorlige funktionsmangler og skader på bilen! Motorrumoversigt De vigtigste kontrolpunkter A5 Bremsevæskebeholder A6 Batteri (under en afdækning) Anvisning Placeringen af komponenter i motorrummet er stort set den samme for alle benzin- og dieselmotorer. Motorolie Kontrol af motorolieniveau Oliepinden viser motorolieniveauet. Fig. 203 Oliepind Fig. 202 Dieselmotor 1,9 l/77 kw A1 A2 A3 Kølevæske ekspansionsbeholder Sprinklervæskebeholder Påfyldningsåbning til motorolie A4 Målepind til olieniveau Kontrol af olieniveau Sørg for at bilen står på en vandret flade. Stop motoren. Åbn motorhjelmen side 214. Vent et par minutter og tag derefter oliepinden ud. Tør oliepinden af med en ren klud og sæt den tilbage igen helt i bund. Træk dernæst oliepinden op igen og aflæs olieniveauet. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

218 216 Kontrol og påfyldning Olieniveau i område A Olie må ikke efterfyldes. Olieniveau i område AB Olie kan efterfyldes. Det kan derefter ske, at olieniveauet er indenfor område A. Olieniveau i område AC Olie skal efterfyldes side 216. Det er tilstrækkeligt, hvis olieniveauet derefter er indenfor område AB. Det er normalt, at motoren forbruger olie. Alt afhængig af kørselsmåden og kørselsbetingelserne kan olieforbruget komme op på 0,5 l/1000 km. På de første kilometer kan forbruget også ligge derover. Derfor skal olieniveauet kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang bilen tankes op eller før kørsel af længere strækninger. Ved større belastning af motoren, som f.eks. ved langvarig motorvejskørsel om sommeren, ved kørsel med anhænger eller bjergkørsel, anbefales det at holde olieniveauet i område A - men ikke derover. En for lav oliestand vises ved hjælp af kontrollampen i kombiinstrumentet* side 41, Motorolieniveau. Lyser denne op, skal man hurtigst muligt måle olieniveauet. Olie påfyldes efter behov. Pas på! Olien må aldrig ligge over området A. Fare for beskadigelse af katalysatoren. Er det under de givne betingelser ikke muligt at påfylde motorolie må kørslen ikke fortsættes. Stop motoren og søg fagmæssig assistance i et fagværksted. Anvisning Motoroliespecifikationer side 260. Påfyldning af motorolie Kontroller motorolieniveauet side 215. Skru oliepåfyldningsdækslet af. Påfyld den egnede olie i portioner på 0,5 liter side 260. Kontroller olieniveauet side 215, Kontrol af motorolieniveau. Monter påfyldningsdækslet omhyggeligt og skub oliepinden i til anslag. Ved påfyldning af olie må der ikke komme olie på varme motordele - brandfare! Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 214, Arbejde i motorrummet. Miljøanvisning Olien må aldrig ligge over Aa side 215 området. Hvis dette sker, kan olien blive suget ind via krumtaphusudluftningen og komme ud i atmosfæren via udstødningsanlægget. Olien kan forbrænde i katalysatoren og beskadige denne. Udskiftning af motorolie Motorolien skal skiftes i henhold til de i servicehæftet angivne intervaller eller i henhold til serviceintervalindikatoren side 19, Serviceintervalindikator. Foretag kun selv motorolieskift hvis du har den nødvendige viden. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 214, Arbejde i motorrummet.

219 Kontrol og påfyldning 217 (fortsættelse) Lad motoren afkøle - forbrændingsfare på grund af varm olie. Anvend beskyttelsesbriller - ætsningsfare på grund af oliesprøjt. Olie er giftig! Den gamle olie skal opbevares utilgængeligt for børn i henhold til forskrifterne. Pas på! Der må ikke blandes andre midler i motorolien - fare for motorskader! Skader, som opstår på grund af sådanne midler, er udelukket fra garantien. Miljøanvisning Olie må aldrig hældes i kloakken eller på jorden. På grund af bortskaffelsesproblematikken, behovet for specialværktøj og for specialviden bør motorolien og oliefilteret udskiftes af en autoriseret Škoda servicepartner. Anvisning Hvis din hud kommer i berøring med olie, skal du vaske dig grundigt. Kølesystem Kølervæske Kølevæsken nedkøler motoren. Derfor må kølervæskens koncentration heller ikke om sommeren eller i lande med varmt klima reduceres ved påfyldning af vand. Andelen af kølemiddeltilsætning i kølervæsken skal være mindst 40%. Hvis klimatiske forhold kræver en større frostbeskyttelse, kan indholdet af kølervæsketilsætning øges, men kun op til 60% (frostbeskyttelse ned til ca. -40 C) Dette forringer dog frostbeskyttelsen yderligere. Vogne til lande med koldt klima (f.eks. Sverige, Norge og Finland) er allerede frostbeskyttet fra fabrikken ned til ca. -35 C. I disse lande skal andelen af kølemiddeltilsætningen være på mindst 50%. Kølevæske Kølesystemet er fra fabrikkens side påfyldt kølervæske (lilla farve), som svarer til specifikationen TL-VW 774 G. Til efterfyldning anbefales det altid at bruge den samme kølemiddeltilsætning - G12 PLUS-PLUS (lilla farve). Ved spørgsmål vedrørende kølervæske eller hvis der skal påfyldes en anden slags kølervæske, kontakt en autoriseret Škoda-servicepartner. Den rigtige kølervæsketilsætning kan fås hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Pas på! Andre kølemidler kan først og fremmest nedsætte den korrosionsbeskyttende virkning i betydelig grad. Korrosionsskader som følge heraf kan føre til kølervæsketab og dermed til alvorlige motorskader. Under normale driftsforhold er kølesystemet stort set vedligeholdelsesfrit. Kølevæsken består af vand med 40 % kølemiddel. Denne blanding yder ikke blot den nødvendige frostbeskyttelse ned til -25 C, men den beskytter også køle- og varmesystemet mod korrosion. Desuden forhindrer den kalkaflejringer, ligesom den hæver kølervæskens kogepunkt væsentligt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

220 218 Kontrol og påfyldning Kontrol af kølervæskeniveau Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 214, Arbejde i motorrummet. Pas på! Kan man ikke selv finde årsagen til overophedningen skal man hurtigst muligt opsøge et autoriseret værksted. Hvis ikke kan der opstå alvorlige motorskader. Fig. 204 Motorrum: Kølevæske ekspansionsbeholder Kølevæske ekspansionsbeholderen sidder til højre i motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen side 214, Arbejde i motorrummet. Kontroller kølervæskeniveauet i ekspansionsbeholderen fig Ved kold motor skal niveauet ligge mellem Ab (MIN) og Aa (MAX) mærkerne. Ved varm motor kan niveauet ligge en smule over Aa (MAX) mærket. Et for lavt kølervæskeniveau i ekspansionsbeholderen vises ved hjælp af kontrollampen i kombiinstrumentet side 37. Dog anbefales det, at kontrollere kølervæskeniveauet fra tid til anden direkte i ekspansionsbeholderen. Kølevæsketab Utætheder tyder i første omgang på tab af kølervæske. Det er ikke tilstrækkeligt blot at efterfylde kølervæske. Kølesystemet skal omgående kontrolleres på et autoriseret værksted. Hvis kølesystemet er tæt, kan der kun forekomme kølervæsketab, hvis kølervæsken koger på grund af overophedning og derved siver ud via overtryksventilen i kølervæske-ekspansionsbeholderens dæksel. Påfyldning af kølervæske Stop motoren. Lad motoren køle af. Dæk ekspansionsbeholderens låsedæksel fig. 204 med en klud og skru forsigtigt dækslet af ved at dreje det mod venstre. Der efterfyldes med kølervæske. Skru låsedækslet fast, til det hørligt går i indgreb. Kølevæsken, som påfyldes, skal svare til en bestemt specifikation side 217, Kølervæske. I tilfælde af at kølervæsketilsætning G12 PLUS ikke står til rådighed, må der ikke fyldes et andet middel på. Anvend i så fald kun vand og genopret det korrekte blandingsforhold mellem vand og kølemiddel så hurtigt som muligt på et autoriseret værksted. Anvend kun ny kølervæske til efterfyldning. Fyld ikke på over MAX mærket! Ved opvarmning presses overskydende kølervæske ud af kølesystemet via overtryksventilen i ekspansionsbeholderen. Ved større tab af kølervæske må kølervæsken kun fyldes på ved afkølet motor. Således undgås motorskader.

221 Kontrol og påfyldning 219 Kølesystemet står under tryk! Ekspansionsbeholderens dæksel må ikke åbnes ved varm motor - fare for forbrændinger! Kølemiddel og dermed hele kølervæsken er sundhedsskadelig. Undgå kontakt med kølervæsken. Kølevæskedampe er også sundhedsfarlige. Opbevar altid vedligeholdelsesmidlerne forsvarligt og specielt utilgængeligt for børn - fare for forgiftning! Hvis man får kølervæske i øjnene, skal man straks skylle med rent vand og opsøge en læge. Hvis man har indtaget kølervæske, skal der også omgående søges lægehjælp. Ved arbejde i motorrummet skal man derfor regne med, at ventilatoren kan starte pludseligt - fare for kvæstelser! Bremsevæske Kontrol af bremsevæskeniveau Pas på! Er det under du givne betingelser ikke muligt at påfylde kølervæske må man ikke fortsætte med at køre. Stop motoren og søg fagkyndig hjælp i et fagværksted. Miljøanvisning Aftappet kølervæske må ikke genanvendes. Brugt kølervæske skal aftappes og bortskaffes i henhold til miljøbestemmelserne. Ventilator for kølervæske Kølerventilatoren kan pludseligt aktiveres. Kølerblæseren drives af en elektromotor og er afhængig af kølervæsketemperaturen. Efter at motoren er stoppet, kan kølerventilatoren - selv om tændingen er slået fra - godt køre videre i ca. 10 minutter. Ventilatoren kan godt gå i gang pludseligt efter nogen tid når: kølevæsketemperaturen stiger på grund af varmeophobning, eller det varme motorrum stadig udsættes for kraftig solvarme. Fig. 205 Motorrum: Bremsevæskebeholder Bremsevæskebeholderen sidder til venstre i motorrummet. Ved biler med højrestyring sidder beholderen i den anden side af motorrummet. Stop motoren. Åbn motorhjelmen side 214, Arbejde i motorrummet. Kontroller bremsevæskeniveauet i beholderen fig Niveauet skal ligge mellem MIN og MAX mærkerne. Under kørslen opstår der et mindre fald i bremsevæskeniveauet på grund af slid og automatisk efterjustering af bremsebelægningerne. Dette er normalt. Hvis bremsevæskeniveauet derimod falder tydeligt i løbet af kort tid, eller hvis det falder til under MIN, kan bremsevæskesystemet være blevet utæt. Et for lavt bremsevæskeniveau viser sig ved, at bremsekontrollampen lyser i kombiinstru- Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

222 220 Kontrol og påfyldning mentet side 40. I dette tilfælde bør du omgående standse og ikke fortsætte kørslen! Søg faglig assistance. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 214. Hvis niveauet er faldet til under MIN-markeringen, må man ikke køre videre - fare for uheld! Søg assistance af en fagmand. Udskiftning af bremsevæske Bremsevæske tiltrækker fugtighed. Den optager derfor med tiden vand fra den omgivende luft. Et for stort vandindhold i bremsevæsken kan forårsage korrosionsskader i bremsesystemet. Desuden sænkes bremsevæskens kogepunkt betydeligt. Derfor skal bremsevæsken udskiftes hvert andet år. Der må kun bruges original bremsevæske godkendt af Škoda Auto. Specifikationen er FMVSS 116 DOT 4. Det anbefales at få bremsevæsken udskiftet i forbindelse med et serviceeftersyn hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Miljøanvisning På grund af den specielle affaldshåndtering, behovet for specialværktøj og for specialviden bør bremsevæsken udskiftes hos en autoriseret Škoda servicepartner. Batteri Arbejde på batteriet Fig. 206 Motorrum: Batteri Ved anvendelse af en for gammel bremsevæske kan der ved meget kraftig belastning af bremserne dannes dampbobler i bremsesystemet. Derved nedsættes bremsevirkningen og dermed også køresikkerheden. Bremsevæske er giftig! Derfor skal den opbevares i originale beholdere og langt væk fra børn og uvedkommende personer. Pas på! Bremsevæske angriber bilens lak. Fig. 207 Bagagerum: Batteri bag afdækningen Batteriet befinder sig i motorrummet under en plastafdækning eller i bagagerummets venstre side.

223 Kontrol og påfyldning 221 Batteri i motorrummet Tryk på tappen på siden af batteriafdækningen side 220, fig. 206, åben afdækningen og tag den ud. Batteriet sættes ind i omvendt rækkefølge. Batteri i bagagerummet Beholderen med symbolet åbnes ved at dreje låsene i pilens retning, f. eks. med en mønt eller en flad skruetrækker side 220, fig Det anbefales ikke at afmontere og montere batteriet, idet det kan blive beskadiget. Kontakt et autoriseret værksted. Ved arbejde på batteriet og det elektriske anlæg, kan der opstå skader, forbrændinger, uheld og brandfare. Derfor skal man absolut følge efterfølgende advarsler samt de almindeligt gældende sikkerhedsregler. Batterisyre er meget ætsende, derfor skal den omgås med yderste forsigtighed. Brug beskyttelseshandsker, øjenbeskyttelse og hudbeskyttelse ved omgang med batteriet. Ætsende dampe i luften irriterer luftvejene og fører til bindehinde- og luftvejsbetændelse. Batterisyre ætser emaljen på tænderne, efter kontakt med huden opstår der dybe sår, som er lang tid om at hele. Gentagen kontakt med fortyndede syrer fører til hudsygdomme (betændelse, bylder, revner). Ved berøring med vand fortyndes syrerne pga. den høje varmeudvikling. Batteriet må ikke væltes, da der kan sive syre ud gennem udluftningshullerne. Beskyt øjnene med beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskærm! Der er fare for at blive blind! Ved syrestænk i øjnene skylles straks grundigt med rent vand i nogle minutter. Derefter søges der omgående lægehjælp. Syrestænk på huden eller på tøjet skal straks neutraliseres med sæbe og dernæst skylles ud med meget vand. Hvis man har indtaget syre, skal man straks søge læge. Hold børn langt væk fra batteriet. (fortsættelse) Under en opladning af batteriet frigives der brint, og der udvikles en højt eksplosiv oxygen-brintgas. Der kan også forekomme en eksplosion pga. gnister, som opstår ved at tage kabelstikket af eller løsne det ved tilkoblet tænding. Ved at slå bro over batteripolen sker der en kortslutning (f.eks. via metalgenstande, ledninger). Eventuelle følger af en kortslutning: Bly mellemlægningsplader smelter, eksplosion og batteribrand, syresprøjt. Åben ild og åbent lys, rygning og handlinger, hvor der kan opstå gnister, er forbudt. Undgå gnistdannelse ved omgang med kabler og elektrisk udstyr. Ved stærke gnister er der fare for uheld. Før alle arbejder på det elektriske anlæg skal motoren, tændingen og alle elektriske forbrugere frakobles og minuskablet (-) på batteriet skal klemmes af. Ved udskiftning af en pære er det nok at afbryde den pågældende lampe. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare! Udskift et frosset batteri. Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning! Anvend aldrig et beskadiget batteri - eksplosionsfare! Forny omgående et beskadiget batteri. Pas på! Batteriet må kun afmonteres ved frakoblet tænding, da bilens elektriske anlæg (elektriske komponenter) ellers kan blive beskadiget. Når batteriet skal kobles fra bilens elektriske net, tages først batteriets minuskabel (-) af. Først derefter tages pluskablet (+) af. Når batteriet skal tilsluttes, tilkobles først batteriets pluskabel (+) og derefter minuskablet (-). Kablerne må aldrig forbyttes - fare for kabelbrand. Vær opmærksom på at der ikke kommer batterisyre på karosseriet. Der kan derved opstå lakskader. For at beskytte batteriet mod UV stråler, må det ikke udsættes for direkte sollys. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

224 222 Kontrol og påfyldning Miljøanvisning Et udtaget batteri er miljøskadeligt - til bortskaffelse af batteriet skal man henvende sig til et fagværksted. Anvisning Ved tilslutning af batteriet overholdes følgende anvisninger side 224. Batteri med tofarvet indikator Pas på! Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet kontinuerligt med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne side 220, Arbejde på batteriet. Anvisning Batterier med tofarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en kode, der altid startet med 5K0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 5K D. Reserevebatterier meed tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør er mærket med koden Dx, her står x for en variabel. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være DB. Batteri med trefarvet indikator Fig. 208 Batteri: magisk øje På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveauet, det såkaldte magiske øje fig Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets lade- og syreniveau. Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden batteriet afprøves. Sort farve - elektrolytniveau er i orden. Farveløs eller lysegul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes. Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og udskiftning af batteriet udført på et fagværksted. På batteriets overside sidder en indikator for elektrolytniveau og opladningstilstand, det såkaldte magiske øje fig Indikatoren skifter farve afhængig af batteriets ladetilstand og elektrolytniveau. Luftbobler kan påvirke indikatorens farve. Bank derfor forsigtigt på indikatoren inden batteriet afprøves. grøn farve - batteriet er tilstrækkeligt opladet. mørk farve - batteriet skal oplades. Farveløs eller lgul farve - for lavt elektrolytniveau, batteriet skal udskiftes. Batterier, som er mere end 5 år gamle, bør udskiftes. Vi anbefaler at få afprøvning og udskiftning af batteriet udført på et fagværksted. Pas på! Batteriet aflades, hvis bilen ikke bruges i mere end 3 til 4 uger, da nogle forbrugere også bruger strøm i hvilestilling (f. eks. styreenheder). Afladningen af batteriet kan forhindres ved at tage minus polen af batteriet eller ved at oplade batteriet konti-

225 Kontrol og påfyldning 223 nuerligt med en meget lav ladestrøm. Ved tilslutning af batteriet skal man observere anvisningerne side 220. Anvisning Batterier med trefarvet indiaktor, der er monteret på fabrikken, er mærket med en kode, der altid startet med 1J0, 7N0 eller 3B0. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være 1J AC. Reserevebatterier meed tofarvet indikator, der er købt som Škoda-originaltilbehør er mærket med koden Ax, her står x for en variabel. Den nøjagtige betegnelse kan f. eks. være AB. Kontrol af elektrolytniveau Under normale driftsforhold er batteriet stort set vedligeholdelsesfrit. Ved høje udendørstemperaturer eller længere daglig kørsel anbefales det dog at kontrollere elektrolytniveauet fra tid til anden på et autoriseret værksted. Efter hver gang batteriet er blevet opladet side 223 anbefales det desuden at kontrollere elektrolytniveauet. Batteri-elektrolytniveauet kontrolleres også ved et eftersyn. Vinterdrift Batteriet bliver ekstra belastet om vinteren. Desuden har det ved lave temperaturer kun en del af den startydelse, som det har ved normale temperaturer. Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Det anbefales derfor at lade batteriet inden vinteren kontrollere og om nødvendigt oplade hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Opladning af batteri Et opladet batteri er en forudsætning for at bilen nemt kan startes. Bemærk advarselsanvisning i Arbejde på batteriet på side 220 og. Slå tændingen og alle strømforbrugere fra. Kun ved lynopladning : Klem begge tilslutningskabler fra (først minus, dernæst plus ). Tilslut ladeapparatets polklemmer til batteripolen (rød = plus, sort = minus ). Først nu tilsluttes ladeapparatets netkabel til stikdåsen og apparatet tændes. Efter opladningen: Sluk ladeapparatet og tag netkablet ud af stikdåsen. Fjern først ladeapparatets polklemmer. Sæt hvis nødvendigt tilslutningskablerne på batteriet igen (først minus, dernæst plus ). Ved opladning med ringe strømstyrke (f.eks. med en hjemmelader) er det normalt ikke nødvendigt at tage tilslutningskablet af batteriet. I begge tilfælde skal man følge den vejledning, ladeapparatets producent giver. Til en fuldstændig opladning af batteriet skal der indstilles på en ladestrøm på 0,1 af batterikapaciteten (eller lavere). Før opladning med høj strømstyrke, den såkaldte lynopladning, skal begge tilslutningskabler være frakoblet. Lynopladning af et batteri er farlig i Arbejde på batteriet på side 220. Det kræver et specielt ladeapparat og det tilsvarende kendskab. Det anbefales derfor kun at lynoplade batteriet hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

226 224 Kontrol og påfyldning Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer en smule under 0 C. Det anbefales ikke at benytte et optøet batteri, idet batterihuset kan være blevet ridset pga. isdannelse, og derved kan der flyde batterisyre ud af batteriet. Ved opladning skal batteriets propper ikke åbnes. Oplad aldrig et frosset eller optøet batteri - eksplosions- og ætsningsfare. Udskift et frosset batteri. Miljøanvisning Batterier indeholder giftige substanser som f.eks. svovlsyre og bly. Derfor skal det bortskaffes i henhold til forskrifterne og må under ingen omstændigheder kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Rudevaskeanlæg Fra- eller tilkobling af batteri Efter frakobling og tilkobling på ny af batteriet er følgende funktioner ude af drift, eller kan ikke længere betjenes uden problemer: Funktion Idrifttagning Elektriske rudeoptræk (funktionsforstyrrelser) side 54 Radio - Indtastning af kodenummer se betjeningsvejledningen til radioen Indstilling af timerne side 21 Multifunktionsangiverens* information er side 21 slettet Det anbefales at få bilen efterset hos en autoriseret Škoda-servicepartner, således at alle de elektriske systemers funktionsdygtighed garanteres. Udskiftning af batteri Hvis batteriet udskiftes, bør det nye batteri have samme kapacitet, spænding (12 volt), strømstyrke og størrelse som det gamle. De autoriserede Škoda-servicepartnerne har et udvalg af egnede batterier. På grund af den specielle bortskaffelse af gamle batterier anbefales det at lade batteriet udskifte hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Fig. 209 Motorrum: Sprinklervæskebeholder Sprinklervæskebeholderen indeholder rengøringsvæske til forruden og evt. bagruden og til forlygte-sprinkleranlægget*. Beholderen befinder sig forrest til højre i motorrummet fig Beholderens fyldmængde er ca. 3 liter, på biler med lygtevaskeranlæg ca. 5,5 liter. Det er ikke nok at benytte rent vand til intensiv rengøring af ruder og forlygter. Vi anbefaler derfor, at benytte rent vand med et ruderengøringsmiddel fra Škodas originale tilbehør (om vinteren med frostbeskyttelse), som kan fjerne fastsiddende snavs. Ved anvendelse af rengøringsmidlet skal man være opmærksom på brugsanvisningerne på pakken. Også selv om bilen har opvarmelige sprinklerdyser*, skal man altid blande frostbeskyttelse i vandet om vinteren. Skulle man undtagelsesvis ikke have ruderengøringsmiddel med frostbeskyttelse til rådighed, kan man også anvende sprit. Dog må spritprocenten ikke være på mere

227 Kontrol og påfyldning 225 en 15 %. Vær opmærksom på, at frostbeskyttelsen derved kun er tilstrækkelig ned til -5 C. Før ethvert arbejde i motorrummet skal man læse og være opmærksom på advarselsanvisningerne side 214, Arbejde i motorrummet. Pas på! Der må aldrig anvendes kølervæske eller andre tilsætningsstoffer. Hvis bilen er udstyret med et forlygtevaskeranlæg må der kun blandes et rengøringsmiddel i sprinklervæsken, som ikke angriber lygternes polykarbonatbelægning. Henvend dig til en autoriseret Škoda-servicepartner for at få oplysninger om hvilket rengøringsmiddel der kan anvendes. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

228 226 Hjul og dæk Hjul og dæk Hjul Generelle anvisninger I begyndelsen har nye dæk endnu ikke det optimale vejgreb, og skal de første ca. 500 km derfor køres til med jævn hastighed og tilsvarende forsigtig kørsel. Dette er til gavn for dækkenes levetid. På grund af forskellige konstruktioner og mønstre kan mønsterdybden på nye dæk (alt afhængig af udførelse og producent) variere. For at forhindre skader på dæk og fælge, skal man køre over kantsten og lignende forhindringer langsomt og hvis muligt i en ret vinkel. Kontroller fra tid til anden dækkene for beskadigelser (snit, ridser og buler). Fjern fremmedlegemer fra dækmønstret. Skader på dæk og fælge er ofte svære at opdage. Usædvanlige svingninger eller trækning til en side kan antyde, at der er en dækskade. Hvis du har mistanke om at et hjul er beskadiget, sæt straks hastigheden ned og stands bilen! Kontroller dækkene for beskadigelser (buler, ridser og lign.). Hvis der ikke er synlige fejl, skal kør langsomt og forsigtigt til det nærmeste autoriserede værksted og få bilen efterset. Pas på at dækkene ikke kommer i berøring med olie, fedt og brændstof. Hvis en ventilhætte tabes, skal den omgående erstattes med en ny. Hvis dækkene afmonteres, skal de først markeres, således at den hidtidige løberetning kan bevares, når de monteres igen. Demonterede hjul eller dæk skal altid opbevares på et køligt, tørt og hvis muligt mørkt sted. Dæk, som ikke har fælge, skal opbevares stående. Omløbsretningsbundne dæk* Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes side. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber med hensyn til vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. Yderligere anvisninger til anvendelse af omløbsretningsbundne dæk side 230. Nye dæk har over de første 500 km endnu ikke det optimale vejgreb, du bør derfor køre tilsvarende forsigtigt - ulykkesfare! Kør aldrig med beskadigede dæk - ulykkesfare! Anvisning Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Dæks levetid Dæks levetid er hovedsaglig afhængig af følgende punkter: Fig. 210 Åbnet tantkklap med en tabel over dækstørrelser og -trykværdier Dæktrykværdier Et for lavt eller for højt dæktryk nedsætter dækkets levetid betydeligt, og påvirker bilens køreegenskaber i uheldig retning. Specielt ved høje hastigheder er dæktrykket af stor betydning. Kontroller derfor dæktrykket mindst én gang om måneden samt før hver længere rejse. Husk også at kontrollere reservehjulet.

229 Hjul og dæk 227 Dæktryksværdierne for sommerdæk står på indersiden af tankklappen side 226, fig Værdierne for vinterdæk ligger 20 kpa (0,2 bar) over værdierne for sommerdæk side 229. Slidindikator Reservehjulets dæktryk skal svare til det højest tilladte for bilen. Dæktrykket for reserve-nødhjul R18 er 420 kpa (4,2 bar). Dæktrykket skal altid kontrolleres ved kolde dæk. Det forøgede dæktryk på varme dæk må ikke reduceres. Ved større ændringer af bilens belastning skal dæktrykket reguleres tilsvarende. Køremåde Hurtig kørsel i kurver, voldsomme accelerationer og hårde opbremsninger (skrigende dæk) øger dæksliddet. Afbalancering af hjul Hjulene på en ny bil er afbalancerede. Under kørslen kan der dog på grund af forskellige påvirkninger opstå en ubalance, som mærkes som uro i rattet. Da en sådan ubalance medfører et forøget slid på styretøj, hjulophæng og dæk, skal hjulene afbalanceres på ny. Desuden skal et hjul afbalanceres efter montering af et nyt dæk samt efter hver dækreparation. Forkert hjulstilling En forkert indstilling af for- eller baghjulene medfører ikke blot et forøget og oftest skævt dækslid, men nedsætter også køresikkerheden. Ved unormalt dækslid bør man opsøge et autoriseret værksted. Ved et for lavt dæktryk skal dækkene yde mere. På grund af dette bliver de meget opvarmet ved større hastigheder. Dette kan medføre, at slidbanen løsner sig eller at dækket punkterer. Udskift omgående beskadigede fælge og dæk. Fig. 211 Dækmønster med slidindikator I bunden af mønsteret findes der på originaldækkene på tværs af omløbsretningen nogle 1,6 mm høje slidindikatorer. Alt efter fabrikat er disse slidindikatorer anbragt 6 til 8 steder på dækkets slidbane med lige stor afstand imellem fig Markeringerne på dæksiderne med bogstaverne TWI, trekantsymboler eller andre symboler viser slidindikatorernes placering. Ved et 1,6 mm mønster - målt i mønsterrillerne ved siden af slidindikatorerne - er man nået til det laveste tilladte dækmønster (i nogle lande kan andre værdier være gældende). Dækkene skal udskiftes omgående, når de er slidt ned til slidindikatorerne. Det af loven lavest tilladte dækmønster skal observeres. Nedslidte dæk har et dårligt vejgreb, hvilket bemærkes specielt ved høje hastigheder og på våd vej. Det kan føre til akvaplaning (ukontrolleret bevægelse af bilen - svømmen på en våd vejbane). Miljøanvisning Et for lavt dæktryk øger brændstofforbruget. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

230 228 Hjul og dæk Ombytning af hjul Fig. 212 Ombytning af hjul Det anbefales at alt arbejde på dæk eller hjul udføres hos en autoriseret Škodaservicepartner. De autoriserede Škoda-servicepartner er udstyret med det nødvendige specialværktøj samt reservedele, har den nødvendige specialviden og ved hvordan de gamle dæk skal bortskaffes. Mange autoriserede Škoda-servicepartnere har desuden også et attraktivt tilbud på dæk og fælge. De for bilen tilladte dæk- og fælgkombinationer står i bilens papirer. Godkendelsen afhænger af de enkelte landes lovgivning. Kendskab til dækmærkningen gør det lettere at vælge de rigtige dæk. Dæk har f.eks. følgende påskrift på siderne: 205 / 55 R V Dette betyder at: Ved tydeligt kraftigere slitage på forhjulenes dæk anbefales det at bytte om på forog baghjul i henhold til skemaet fig Derved opnår dækkene stort set samme levetid. Ved iagttagelse af bestemte slidmønstre på dækoverfladen kan det være en fordel at skifte dækkene på kryds (kun løberetningsbundne dæk). Medarbejderne hos de autoriserede Škoda-servicepartnere er fortrolige med kombinationsmulighederne. For en ensartet slitage af alle hjul og optimal levetid, anbefales det at skifte hjulene for hver km. Nye dæk eller hjul Dæk og fælge er vigtige konstruktionselementer. Derfor skal de af Škoda Auto godkendte dæk og fælge anvendes. De er nøje tilpasset biltypen og bidrager derfor væsentligt til en god placering på vejen og sikre køreegenskaber. Brug kun radialdæk af samme konstruktion, størrelse (rulleomkreds) og brug helst samme mønster på én akse. De autoriserede Škodaservicepartnere har de aktuelle informationer, hvilke dækfabrikater der er frigivet for din bil. 205 Dækbredde i mm 55 Højde-/breddeforhold i % R Kendingsbogstav for dæktype - Radialdæk 16 Fælgdiameter i tommer 94 Last-Indeks V Hastighedssymbol For dækkene gælder følgende hastighedsbegrænsninger: Hastighedssymbol Højst tilladte hastighed S 180 km/t T 190 km/t H 210 km/t V 240 km/t W 270 km/t Y 300 km/t

231 Hjul og dæk 229 Fremstillingsdatoen angives ligeledes på siden af dækket (eventuelt kun på indersiden af hjulet): DOT betyder for eksempel, at dækkene er fremstillet i uge 20 år Hvis reservehjulet adskiller sig fra de andre hjul (f. eks. ved vinter- eller brede dæk) må det kun anvendes i kort tid og under forsigtig kørsel. Det normale hjul skal sættes på igen så hurtigt som muligt. Anvend kun dæk eller fælge, som er godkendt af Škoda Auto til den pågældende vogn. Ellers kan trafiksikkerheden forringes - fare for uheld! Desuden kan det bevirke, at bilen ikke længere er godkendt til kørsel på offentlig vej. Dækkenes højest tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Dæk, der er ældre end 6 år, må kun anvendes i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Brug aldrig brugte dæk, hvis tidligere brug ikke kendes. Dækkene forældes selv om de slet ikke er blevet brugt. Som reservehjul må et brugt dæk også kun bruges i nødstilfælde og kun med tilsvarende forsigtig kørsel. Af sikkerhedsmæssige grunde skal dæk hvis muligt ikke udskiftes enkeltvis men mindst akselvis. Dæk med større dækmønster skal altid sidde på forhjulene. Hjulbolte Fælg- og hjulbolte er konstruktivt tilpasset hinanden. Derfor skal der, ved hver omstilling af fælge - f.eks. letmetalfælge eller hjul med vinterdæk - anvendes de dertil hørende hjulbolte med den korrekte længde og form. Hjulenes fastspænding og bremseanlæggets funktion afhænger deraf. Ved eftermontering af hjulkapsler skal man være opmærksom på, at der skal sørges for tilstrækkelig lufttilførsel til afkøling af bremseanlægget. De autoriserede Škoda-servicepartnere ved hvilke tekniske muligheder der er for om- og eftermontering af dæk, fælge og hjulkapsler. Ved forkert behandling af hjulbolte kan hjulet løsne under kørslen - ulykkesfare! Hjulbolte skal være rene og gå let. De må dog aldrig behandles med fedt eller olie. Hvis hjulboltene spændes med et for ringe spændingsmoment, kan fælgene løsne under kørslen - ulykkesfare! Et for højt spændingsmoment kan beskadige boltene og gevind, og føre til varig deformation af anlægsfladerne på fælgene. Pas på! Det foreskrevne tilspændingsmoment for hjulboltene er 120 Nm ved stål- og letmetalfælge. Miljøanvisning Brugte dæk skal bortskaffes i henhold til forskrifterne. Anvisning Af tekniske grunde kan fælge fra andre biler normalt ikke benyttes. Dette gælder i nogle tilfælde endog for fælge fra den samme biltype. Vinterdæk Ved vinterlige køreforhold forbedres bilens køreegenskaber tydeligt ved brug af vinterdæk. Sommerdæk er på grund af deres konstruktion (bredde, gummiblanding, dækmønster) ved en temperatur på under 7 C mindre skridsikre på is og sne. Dette gælder specielt for biler udstyret med brede dæk eller højeste hastighedsdæk (kendingsbogstav H eller V på siden af dækket). Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

232 230 Hjul og dæk For at bevare de bedst mulige køreegenskaber, skal der anvendes vinterdæk på alle fire hjul. Man bør kun anvende vinterdæk, som er godkendt til bilen. Den tilladte vinterdækstørrelse står i bilens papirer. Denne afhænger også af lovgivningen i de forskellige lande. Vær opmærksom på, at dæktrykket er 20 kpa (0,2 bar) højere end ved sommerdæk side 226, fig Vinterdæk mister i vid udstrækning deres vintereffekt, når dækmønsteret er slidt ned til 4 mm. Vinterdækkene mister også i vid udstrækning deres vintereffekt ved ældning - også selv om dækmønstret tydeligt er på mere end 4 mm. For vinterdækkene gælder der hastighedsbegrænsninger som ved sommerdæk side 228,. Man kan bruge vinterdæk med en lavere hastighedskategori under forudsætning af, at den tilladte maksimale hastighed for disse dæk ikke overskrides, selv om bilens faktiske maksimale hastighed er højere. Hvis den tilladte maksimale hastighed for tilsvarende dækkategorier overskrides, kan dækkene blive beskadiget. Ved anvendelse af vinterdæk skal man være opmærksom på anvisningerne side 226. I stedet for vinterdæk kan man også anvende de såkaldte helårsdæk. I tilfælde af en hvilken som helst uklarhed skal man henvende sig til et autoriseret værksted, hvor man kan få information om dækkenes højeste hastighed. Vinterdækkenes højst tilladte hastighed må under ingen omstændigheder overskrides - fare for et uheld på grund af dækskader og manglende kontrol over bilen. Miljøanvisning Sommerdækkene bør monteres rettidigt igen, idet køreegenskaberne på sne- og isfrie veje samt ved temperaturer på over 7 C er bedre med sommerdæk - bremsevejen er kortere og dækstøj, dækslid og brændstofforbrug bliver mindre. Anvisning Vær opmærksom på de nationale lovlige bestemmelser i henhold til dækkene. Omløbsretningsbundne dæk* Omløbsretningen kendetegnes med pile på dækkenes sider. Den angivne omløbsretning skal altid overholdes. Kun således kommer disse dæks optimale egenskaber mht. vejgreb, støj, slid og akvaplaning til sin ret. I tilfælde af at det ved en punktering er nødvendigt at montere reservehjulet med ikke bunden omløbsretning eller imod den angivne omløbsretning, skal man køre forsigtigt, idet dækkenes optimale egenskaber ikke gælder i denne situation. Dette er specielt vigtigt ved vådt vejr. Følg anvisningerne side 235, Reservehjul*. Det defekte dæk skal udskiftes så hurtigt som muligt og den korrekte omløbsretning for alle dækkene skal genetableres. Snekæder Snekæderne må kun monteres på forhjulene. Ved vinterlige køreforhold forbedrer snekæderne ikke kun fremdrevet men også bremseforholdet. Af tekniske grunde er anvendelsen af snekæder kun tilladt med følgende fælg- /dækkombinationer: Fælgstørrelse Dybde (ET) Dækstørrelse 7J x 16 a) a) Gælder ikke for biler med 3,6 l/191 kw FSI-motor. 45 mm 205/55 6J x 16a) 50 mm 205/55 6J x mm 205/50 Anvend snekæder med smal led. Du må ikke påføre mere end 9 mm - inklusive kædelås.

233 Hjul og dæk 231 Før brug af snekæder skal hjulkapslerne afmonteres. Med hensyn til den maksimale kørselshastighed med snekæder skal de nationale lovmæssige bestemmelser observeres. Vær opmærksom på angivelserne i monteringsvejledningen fra snekædefabrikanten. Pas på! Ved kørsel på snefrie strækninger skal kæderne afmonteres. De forringer køreegenskaberne, beskadiger dækkene og bliver hurtigt ødelagt. Anvisning Det anbefales at anvende de snekæder, som Škodas originale tilbehørsprogram tilbyder. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

234 232 Tilbehør, ændringer og erstatning af dele Tilbehør, ændringer og erstatning af dele Tilbehør og reservedele Škoda biler er bygget i henhold til den nyeste viden om sikkerhedsteknik. Derfor må den tilstand, som bilen leveres fra fabrikken i, ikke ændres uden nøje overvejelse. Hvis bilen på et senere tidspunkt skal udstyres med tilbehør, hvis der skal foretages tekniske ændringer, eller hvis der skal foretages udskiftning af dele, skal man være opmærksom på følgende anvisninger. Før køb af tilbehør og før der foretages tekniske ændringer, bør man rådføre sig med sin autoriserede Škoda-servicepartner. Dette gælder specielt ved køb af tilbehør i udlandet. Det er muligt at købe Škoda-originaltilbehør og Škoda-orginalreservedele hos den autoriserede Škoda-servicepartner, som også er eksperten til at montere delene. Alt Škoda originaltilbehør, der er oplistet i kataloget, som f. eks. spoilere, transportystemer, barnesæder o.s.v. er homologiseret. Radioer, antenner og andet elektrisk tilbehør må også kun monteres af autoriserede Škoda-servicepartnere. Hvis der skal foretages tekniske ændringer på bilen, skal du af Škoda-Auto foreskrevne retningslinjer følges. Derved opnås, at der ikke opstår skader på bilen, at trafik- og driftssikkerheden bevares og at ændringerne er tilladte. De autoriserede Škoda-servicepartnere udfører også disse arbejder fagmæssigt korrekt eller henviser i særlige tilfælde til et specialværksted. Skader forårsaget af tekniske ændringer foretaget uden godkendelse fra Škoda Auto, dækkes ikke af garantien. I din egen interesse anbefaler vi, at du kun anvender udtrykkeligt godkendt Škoda-tilbehør og originale Škoda-dele til din Škoda. Disse originale Škoda-dele er blevet testet mht. pålidelighed, sikkerhed og egnethed. (fortsættelse) Ved anvendelse af andre produkter kan vi, trods en løbende overvågning af markedet, ikke garantere at disse er egnet til din bil (ej heller i tilfælde hvor en attest eller en godkendelse kan forevises). Tekniske ændringer Indgreb i de elektroniske komponenter og deres software kan føre til driftsforstyrrelser. På grund af benyttelsen af elektroniske komponenter kan disse forstyrrelser også have indflydelse på ikke direkte vedkommende systemer. Dette betyder, at bilens driftssikkerhed kan komme i fare, at der forekommer et øget slid af komponenter, og desuden at bilens køretilladelse kan bortfalde. Du har sikkert forståelse for, at din Selskabet Škoda Auto ikke kan give garanti for skader, som opstår som følge af fagligt ukorrekt udført arbejde. Vi anbefaler derfor, at alle arbejder udelukkende foretages af autoriserede Škodaservicepartnere, der anvender originale Škoda-reservedele. Arbejde eller ændringer på bilen, som er foretaget på faglig ukorrekt måde, kan føre til funktionsforstyrrelser - fare for uheld! Biler i gruppen N1 Bilen i gruppe N1 er en kassevogn, der er konstrueret og produceret til transport af varer.

235 Hjælp ved havari 233 Hjælp ved havari Hjælp ved havari Forbindingskasse* Advarselstrekant Fig. 213 Opbevaringsrum til førstehjælpskassen Fig. 214 Advarselstrekantens placering Forbindskasse Førstehjælpskassen ligger i opbevaringsrummet til højre i bagagerummet fig Anvisning Vær opmærksom på holdbarhedsdatoen for førstehjælpskassens indholds. Advarselstrekanten kan fastspændes til bagvæggen ved hjælp af elastikker fig Ildslukker* Ildslukkeren er fastspændt med seler i en holder under førersædet. Læs nøje vejledningen, som er vedlagt ildslukkeren. Ildslukkeren skal kontrolleres én gang årligt af en dertil uddannet person (vær opmærksom på de afvigende lovmæssige bestemmelser). Hvis ildslukkeren ikke er korrekt fastgjort, kan den forårsage kvæstelser, ved at den flyver gennem kabinen i tilfælde af pludselige kørselsmanøvre eller ved en ulykke. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

236 234 Hjælp ved havari Anvisning Ildslukkeren skal svare til de til enhver tid gældende lovregler på området. Vær opmærksom på ildslukkerens holdbarhedsdato. Hvis ildslukkeren anvendes efter holdbarhedsdatoens udløb, er den korrekte funktion ikke længere garanteret. Ildslukkeren er kun inklusive i leveringen i nogle lande. Bordværktøj Før donkraften lægges tilbage på plads, skal dens arm skrues helt ind. Den fra fabrikken leverede donkraft må kun anvendes til den pågældende bil. Den må aldrig bruges til at løfte tungere biler eller andre byrder med - fare for kvæstelser! Vær opmærksom på at værktøjet i bagagerummet er sikkert fastgjort. Anvisning Vær opmærksom på at kassen altid er sikret med båndet. Reparationssæt til dæk* Værktøjssættet og donkraften* ligger i en kasse i reservehjulet fig Her er der også plads til anhængertrækkets* aftagelige kuglehoved. Kassen er fastspændt til reservehjulet med et bånd. Værktøjssættet indeholder følgende dele (alt afhængig af udstyr): Trækkroge til hjulkapsler, Plastklemmer til afdækning af hjulbolte, Hjulnøgle*, Slæbeøje, Adapter til sikkerhedshjulbolte*, Reservepæresæt*, Torx-nøgle. Fig. 215 Bagagerum: Rum til værktøjssæt Reparationssættet til dæk er beregnet til reparation af små dækdefekter. Reparationssættet til dæk indeholder en kompressor, en fyldflaske, betjeningsvejledning og tilbehør. Reparation med reparationssættet til dæk erstatter på ingen måde en vedvarende reparation af dækket; reparationen er kun beregnet til at nå det næste værksted. Reparationen kan foretages direkte på bilen. Før reparation skal den vedlagte vejledning læses. Reparationssættet til dæk ligger i en stofpose. På posens underside er der en velcro-lukning, der tjener til at anbringe posen således på bagagerummets gulvbelægning, at posens side ligger an ved bagagerummets side og ved ryglænet på bagsædet.

237 Hjælp ved havari 235 Reservehjul* På nødhjulet R 18s fælg må der ikke monteres andre sommer- eller vinterdæk. Dækskifte Forarbejde Før det egentlige hjulskift skal følgende arbejde udføres: Fig. 216 Bagagerum: Reservehjul Reservehjulet ligger i en fordybning under bagagerummets gulvbelægning og er fastspændt med en specialskrue fig Før reservehjulet tages ud, skal kassen med værktøjssættet tages ud side 234, fig For at reservehjulet altid skal være klar til brug, er det vigtigt at kontrollere dæktrykket i reservehjulet (helst ved hver dæktrykkontrol - se skilt på tankklappen side 226). Reservehjul Man kan se om bilen er udstyret med et nød-reservehjul, idet der sidder et advarselsskilt på reservehjuletshjulets fælg. Ved kørsel med nød-reservehjul skal man være opmærksom på følgende: Efter montering af hjulet må advarselsetiketten ikke være tildækket (f.eks. af en hjulkapsel). Med dette reservehjul må der ikke køres hurtigere end 80 km/t - fare for uheld. Undgå kraftig acceleration, voldsom opbremsning og hurtig kørsel i svingene. Dette reservehjuls dæktryk er identisk med trykket for standarddækket. Nødreservehjulet R 18 skal have et dæktryk på 420 kpa (4,2 bar)! Reservehjulet bør kun benyttes til at nå til det næste værksted, idet det ikke er bestemt for en vedvarende anvendelse. Ved en punktering placeres bilen så langt væk som muligt fra trafikken. Stedet bør være vandret. Alle passagerer skal stige ud. Under dækskiftet må passagererne ikke opholde sig på vejen (gå f. eks. bag autoværnet) Træk håndbremsen. Bilen sættes i 1. gear eller på biler med automatisk gearkasse sættes gearstangen i P position. Køres der med anhænger, skal denne kobles fra. Tag værktøjssættet side 234 og reservehjulet side 235 ud af bagagerummet. Befinder bilen sig midt i trafikken, tændes havariblinklyset og advarselstrekanten placeres i den foreskrevne afstand til vognen - vær opmærksom på nationale lovmæssige forskrifter. På denne måde beskytter man ikke kun sig selv men også andre bilister. Når bilen er løftet må motoren aldrig startes - ulykkesfare! Pas på! Hvis hjulskiftet foretages på en skrånende vejbane, blokeres det hjul, der sidder i den modsatte side med en sten eller lignende, således at bilen ikke uforventet ruller væk. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

238 236 Hjælp ved havari Anvisning Vær opmærksom på de nationale lovmæssige forskrifter. Dækskifte Udfør dækskiftet på en så plan overflade som muligt. Tag hjulkapslen* side 236 eller afdækningskapslerne af side 237. Ved letmetalfælge tages pyntehjulkapslen af side 237. Løsn først sikkerhedshjulbolten*, derefter de andre hjulbolte side 238. Løft bilen indtil hjulet, som skal skiftes, ikke længere berører jorden side 238. Skru hjulboltene ud og læg dem på et rent underlag (en klud, papir eller lign.). Tag hjulet af. Sæt reservehjulet på og skru hjulboltene let i. Sænk bilen ned. Spænd alle hjulboltene i kryds med hjulnøglen, sikkerhedshjulboltene * til sidst side 238. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen eller afdækningskapslerne. Anvisning Alle skruer skal være rene og gå let. Hjulboltene må under ingen omstændigheder smøres ind i olie eller fedt. Ved montering af omløbsretningsbundne dæk skal man være opmærksom på omløbsretningen side 226. Efterfølgende arbejde Efter dækskiftet skal følgende arbejde udføres. Anbring og fastspænd det udskiftede hjul i reservehjulsfordybningen ved hjælp af specialskrue side 235, fig Læg værktøjssættet på plads. Kontroller hurtigst muligt dæktrykket på det monterede reservehjul. Kontroller hurtigst muligt hjulboltenes spændingsmoment med en momentnøgle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm. Det defekte dæk skal repareres så hurtigt som muligt. I tilfælde af at bilen efterfølgende bliver udstyret med andre dæk, end dem der blev leveret fra fabrikken, skal anvisningen på side 228 observeres. Anvisning Hvis det ved dækskifte opdages, at hjulboltene er korroderede og træge, skal boltene udskiftes før spændingsmomentet kontrolleres. Indtil spændingsmomentet er blevet kontrolleret, skal man køre forsigtigt og med lav hastighed. Heldækkende hjulkapsel* Aftrækning Sæt bøjleaftageren fra værktøjssættet ind i hjulkapslens forstærkede kant. Skyd hjulnøglen gennem bøjlen, støt nøglen på dækkene og træk kapslen af.

239 Hjælp ved havari 237 Montering Tryk først hjulkapslen på ved ventiludskæringen på fælgen. Dernæst trykkes hjulkapslen således ind i fælgen, at den går i indgreb hele vejen rundt. Pas på! Tryk på hjulkapslen med hånden, slå aldrig på den! Hvis der slås på hjulkapslen, specielt på steder hvor den endnu ikke er kommet ind i fælgen, kan det føre til skader på hjulkapslens styre- og centreringselementer. Før montering af en hjulkapsel på en stålfælg, som er fastgjort med hjulsikringsbolt, bør man sikre sig, at hjulsikringsbolten er i boringen i ventilens område side 239, Tyverisikring af hjulene*. Montering Skyd beskyttelsespropperne på hjulbolten til anslag. Beskyttelsespropperne er placeret i fordybningen i bagagerummet. Pyntehjulkapsler* Hjulbolte med beskyttelsespropper* Fig. 218 Fjernelse af hjulkapsler på letmetalfælge. Aftrækning Tag forsigtigt pyntehjulkapslen af med trådbøjlen fig Fig. 217 Fjernelse af beskyttelsesproppen Aftrækning Skub plastikklemmen på beskyttelsespropperne indtil klemmen støder mod beskyttelsesproppernes bund og træk derefter propperne af fig Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

240 238 Hjælp ved havari Løsning og spænding af hjulboltene Før bilen hæves, løsnes hjulboltene. Anvisning Kan boltene ikke løsnes, kan man trykke forsigtigt på hjulnøglens ende med foden. Sørg for at holde fast i bilen og stå godt fast. Løftning af bilen For at kunne afmontere hjulet, skal bilen hæves med donkraften. Fig. 219 Dækskifte: Løsning af hjulboltene Løsning af hjulboltene Skyd hjulnøglen på hjulbolten til anslag 16). Tag fat i nøglens ende og drej bolten ca. én omdrejning mod venstre fig Spænding af hjulboltene Skyd hjulnøglen på hjulbolten til anslag 16). Tag fat i nøglens ende og drej bolten mod højre indtil den sidder fast. Løsn kun hjulboltene en smule (ca. en omdrejning), så længe bilen ikke er hævet med donkraften - fare for uheld! 16) Til løsning og spænding af hjulsikringsbolte skal den medfølgende adapter benyttes side 239. Fig. 220 Dækskifte: Fordybninger til donkraften Donkraften sættes ind i den fordybning, som er tættest på det defekte hjul fig Fordybningen er direkte under markeringen på undervognen. Donkraften drejes i fordybningen indtil løftekloen befinder sig umiddelbart under undervangens lodrette mellemstykke. Donkraften drejes således, at dens løfteklo omslutter undervangens mellemstykke A og dens bevægelige grundplade AB ligger plan på jorden. Donkraften drejes indtil hjulet slipper jorden. Et blødt og glat underlag under donkraften kan medføre, at bilen glider af donkraften. Stil derfor donkraften på et fast underlag eller anvend et stort stabilt underlag. På glat underlag som f.eks. flisegulv, anvendes et underlag, som ikke kan glide (f.eks. en gummimåtte).

241 Hjælp ved havari 239 Løft altid bilen med lukkede døre - fare for kvæstelser! Ved hjælp af egnede foranstaltninger skal det forhindres, at donkraftens fod kan glide - fare for kvæstelser! Hvis donkraften ikke placeres på de markerede steder, kan bilen blive beskadiget. Desuden kan donkraften glide, hvis ikke den har tilstrækkeligt hold i bilen - fare for kvæstelser! I tilfælde af at man arbejder under den løftede bil, skal man understøtte bilen med egnede bukke - fare for kvæstelser! Tyverisikring af hjulene* Man behøver en speciel adapter til at løsne hjulsikringsboltene. Monter hjulkapslen/pyntehjulkapslen igen efter adapteren er fjernet eller sæt afdækningskapslen på hjulsikringsbolten. Kontroller hurtigst muligt spændingsmomentet med en momentnøgle. Stål- og letmetalfælge skal spændes med spændingsmoment 120 Nm. På biler med hjulsikringsbolte (hvert hjul har én hjulsikringsbolt) kan disse kun løsnes eller spændes ved hjælp af den leverede adapter. Det er hensigtsmæssigt at notere alle de på hjulsikringsboltene indslåede kodenumre enten på adapterens bagside eller på bagsiden af skruen. Med dette kodenummer kan man om nødvendigt anskaffe sig en ekstra adapter hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Det anbefales altid at medbringe adapteren til hjulboltene i bilen Den bør opbevares sammen med værktøjssættet. Pas på! Hvis hjulsikringsboltene spændes for stramt kan det medføre beskadigelse på hjulsikringsboltene og adapteren. Anvisning Hjulsikringsboltsættet kan købes hos en autoriserede Škoda-servicepartner. Fig. 221 Hjulsikringsbolt med adapter Træk hjulkapslen af fælgen eller beskyttelsespropperne af hjulsikringsboltene. Skyd adapteren AB med dens fortandede side ind til anslag i hjulsikringsboltens indre fortanding A således at kun den ydre sekskant rager ud fig Skyd hjulnøglen på adapteren til anslag AB. Løsn eller spænd hjulbolten side 238. Starthjælp Forberedelse Starter motoren ikke, fordi bilens batteri er afladet, kan man benytte en anden bils batteri til at starte bilen. Man skal dertil bruge et startkabel. Begge batterier skal være på 12 volt spænding. Kapaciteten (Ah) på det strømgivende batteri må ikke ligge væsentligt under kapaciteten på det afladede batteri. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

242 240 Hjælp ved havari Startkabel Anvend kun et startkabel med et tilstrækkeligt stort tværsnit og med isolerede klemmer. Vær opmærksom på producentens anvisninger. Rød er oftest den farve som kendetegner pluskablet. Sort er oftest den farve som kendetegner minuskablet. Start af motor Et afladet batteri kan fryse allerede ved temperaturer knap under 0 C. Der må ikke gives starthjælp i tilfælde af en frossen batteri - fare for eksplosion! Bemærk advarselsanvisningerne for arbejde i motorrummet side 214, Arbejde i motorrummet. Anvisning Der må ikke være kontakt mellem begge biler, fordi der ved forbindelse af pluspolerne løber strøm igennem. Det afladede batteri skal være korrekt tilkoblet til ledningsnettet. Sluk for biltelefonen eller læs vejledningen til biltelefonen for at finde ud af, hvad der bør gøres i dette tilfælde. Vi anbefaler, at du køber startkablet som originaltilbehør hos en Škoda-servicepartner eller en forretning, som sælger mærkebatterier. Tilslut kun startkablet i følgende rækkefølge: Fig. 222 Starthjælp med en anden bils batteri: A - afladet batteri, B - strømgivende batteri Forbindelse af pluspoler Den ene ende A1 tilsluttes ved pluspolen fig. 222 på det afladede batteri A. Den anden ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB, ved pluspolen A2. Forbindelse af minuspol og motorblok Den ene ende tilsluttes til det strømgivende batteri AB, ved minuspolen A3. Den anden ende A4 forbindes med en massiv metaldel, der er skruet fast ved motorblokken eller til selve motorblokken. Start af motor Start motoren på den strømgivende bil og lad den gå i tomgang. Start derefter den afladede bils motor.

243 Hjælp ved havari 241 Hvis ikke motoren starter, afbrydes starten efter ca. 10 sekunder og gentages efter ca. 30 sekunder. Tag startkablet af motoren i nøjagtig omvendt rækkefølge. Starthjælp ved biler med starthjælpspunkt Polklemmernes uisolerede dele må under ingen omstændigheder berøre hinanden. Desuden må det startkabel, der er tilsluttet batteriets pluspol, ikke komme i berøring med elektrisk ledende vogndele - kortslutningsfare! Klem ikke startkablet på det afladede batteris minuspol. Pga. gnister, som dannes ved tænding, kan den knaldluft, som strømmer ud af batteriet, blive antændt. Placer startkablerne således, at de bevægelige dele i motorrummet ikke kan gribe fat i dem. Man må ikke læne sig ind over batteriet - fare for ætsning! Battericellernes låseskruer skal være stramt spændt. Hold tændingskilder (åben ild, tændte cigaretter osv.) borte fra batterierne - eksplosionsfare! Brug aldrig batterier med lavt elektrolyteniveau til starthjælp - fare for eksplosion og ætsning! Ved biler 3,6 l/191 kw FSI-motorer kan man kun tilslutte den strømgivende batteris pluspol ved hjælp af et startkabel på motorrummets starthjælpspunkt i den bil der skal startes fig. 223! Vip starthjælpspunktets afdækning op i pileretningen. Forbind pluspolen på det strømgivende batteri med starthjælpspunktet. Fastrøg minuspolen på det strømgivende batteri med en massiv metaldel, der er skruet fast ved motorblokken eller til selve motorblokken. Start motoren side 240. Fig. 223 Motorrumdetalje: starthjælpspunkt Efter motorstart vip starthjælpspunktets afdækning tilbage igen. Igangslæbning og bugsering Generelt Ved anvendelse af et træktov skal man være opmærksom på følgende: Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

244 242 Hjælp ved havari Føreren af den trækkende bil Der må først køres, når tovet er stramt. Der skal kobles særlig blidt ind, og ved biler med automatisk gearkasse skal man træde meget forsigtigt på speederen. Føreren af den trukne bil Tændingen skal tilsluttes, så rattet ikke er blokeret og således at blinklys, horn, viskere og sprinkleranlæg kan anvendes. Bilen skal sættes i frigear, og ved vogne med automatisk gearkasse sættes gearstangen i N position. Man skal være opmærksom på at bremsekraftforstærker og servostyring kun virker ved tændt motor. Ved slukket motor skal bremsen trykkes hårdere ned, og der skal anvendes flere kræfter til styring af bilen. Man skal hele tiden sørge for, at tovet holdes stramt. Træktov eller trækstang Det er bedst og sikrest af køre med en træk stang. Et slæbe tov bør kun benyttes, når der ikke er en passende trækstang til rådighed. Slæbetovet skal være elastisk, så begge biler skånes. Der må kun anvendes plasttov eller tov af et lignende elastisk materiale. Slæbetovet må kun monteres i de dertil beregnede slæbeøjer side 242 og side 243. Pas på! I tilfælde af at bilens gearkasse er defekt og er løbet tør for olie, må vognen kun bugseres med løftede drivhjul med en speciel vogn eller anhænger. Anvisning Ved bugsering eller slæbning skal de lovmæssige forskrifter, specielt vedr. korrekt anvendelse af lys, overholdes. Træktovet må ikke være fordrejet, idet dette i nogle tilfælde ville kunne dreje de forreste slæbeøjer ud af bilen. Forreste slæbeøje Slæbeøjerne ligger i værktøjssættets kasse. Fig. 224 Forreste støddæmper: Afmontering af afdækningen Køremåde Det kræver en vis øvelse at bugsere en bil. Begge førere skal være fortrolige med de særlige forhold ved trækning og bugsering. En uøvet fører bør hverken bugsere eller blive bugseret. Man skal være opmærksom på, at der ikke forekommer stødagtige belastninger. Ved slæbning uden for fast vej er der altid risiko for, at fastgørelsesdelene overbelastes og beskadiges.

245 Hjælp ved havari 243 Fig. 225 Forreste støddæmper: Placering af slæbeøje Fig. 227 Bageste støddæmper Placering af slæbeøje Tag skærmen af den forreste støddæmper side 242, fig Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt fig. 225 og fastspænd med hjulnøglen (stik hjulnøglen igennem øjet). Efter slæbeøjet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Bageste slæbeøje Tryk den nederste del af afdækningen i bageste kofanger fig. 226 og tag den ud. Skru slæbeøjet til venstre til anslag manuelt fig. 227 og fastspænd med hjulnøglen (stik hjulnøglen igennem øjet). Efter slæbeøjet er skruet ud skal skærmen sættes på og trykkes ind. Skærmen skal falde sikkert i hak. Igangtrækning Hvis motoren ikke starter anbefales det ikke at bugsere bilen. Det skal forsøges at starte bilen med et startkabel side 239 eller kontakte Falck eller lign. Fig. 226 Bageste støddæmper Afmonter skærm I tilfælde af at bilen dog bliver nødt til at blive trukket i gang. Før igangtrækningen sættes bilen i 2. eller 3. gear. Koblingen trædes ned og den holdes nede. Tilkobl tændingen. Når begge biler er i bevægelse slippes koblingen langsomt. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

246 244 Hjælp ved havari Så snart motoren er startet, trædes koblingen i bund og bilen sættes i frigear. Vogne med automatisk gearkasse kan af tekniske grunde ikke trækkes i gang. Ved igangtrækning er der et øget risiko for uheld, f.eks. at den trukne bil kører ind i den trækkende bil. Pas på! Vogne med katalysator må ikke igangtrækkes mere end 50 meter, før motoren startes. Hvis ikke kan uforbrændt brændstof komme ind i katalysatoren og føre til beskadigelser. Pas på! Hvis bilen bugseres med en kranvogn, skal det ske med forhjulene løftet. Ved en bil med baghjulene løftet bliver den automatiske gearkasse beskadiget! (Gælder ikke for den automatiske gearkasse DSG). Anvisning Hvis det ikke er muligt at bugsere bilen på normal vis, eller hvis bugseringsstrækningen er længere end 50 km, skal bilen transporteres på en speciel bil eller anhænger. Bugsering ved køretøjer med manuel gearkasse Følg anvisningerne side 241. Bilen kan bugseres med en trækstang eller et slæbetov eller med opløftet for- eller bagaksel. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t. Bugsering af biler med automatisk gearkasse Følg anvisningerne side 241. bilen kan bugseres med en trækstang eller et træktov. Følg følgende anvisninger. Sæt gearstangen i N position. Den maksimale bugseringshastighed er 50 km/t. Den maksimale tilladte bugseringsafstand er 50 km. Ved standset motor arbejder oliepumpen ikke; derfor bliver gearkassen ikke smurt tilstrækkeligt ved højere hastigheder og over større afstande.

247 Sikringer og pærer 245 Sikringer og pærer Elektriske sikringer Udskiftning af sikringer Defekte sikringer skal udskiftes. Defekte sikringer kan kendes på smeltede metalstrimler. Udskift den defekte sikring med en ny med samme amperetal. Sæt afdækningen på igen. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservesikringer i bilen. Reservesikringer kan købes som Škoda original-reservedel eller på et fagværksted 17). Farvemarkering af sikringerne Fig. 228 Sikringsdæksel: instrumentbordets venstre side De enkelte strømkredse er sikret med smeltesikringer. Sikringerne sidder i instrumentbordets venstre side bag sikringsdækslet og under afdækningen til venstre i motorrummet. Slå tændingen fra og sluk for den pågældende strømforbruger. Tag sikringsdækslet af på siden af instrumentbordet ved hjælp af en skruetrækker fig. 228, henholdsvis sikringsdækslet i motorrummet side 246, fig Find frem til sikringen som tilhører den pågældende forbruger side 249, Placering af sikringer på instrumentbordet, side 246, Sikringsbelægning i motorrum - udførelse 1 eller side 248, Sikringsbelægning i motorrum - udførelse 2. Tag plastikklemmen ud af holderen i sikringsdækslet, stik den på den pågældende sikring og træk denne ud. Farve Pas på! Sikringerne må ikke repareres ej heller udskiftes med andre med en større styrke - brandfare! Desuden kan der forekomme skader andre steder i det elektriske anlæg. Hvis en sikring, der lige er sat i, brænder over igen kort efter, skal det elektriske anlæg hurtigst muligt efterses på et autoriseret værksted. 17) I nogle lande er æsken med reservesikringer del af basisudstyret. Maks. strømstyrke i ampere lysebrun 5 brun 7,5 rød 10 blå 15 gul 20 hvid 25 grøn 30 orange 40 rød 50 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

248 246 Sikringer og pærer Sikringsafdækning i motorrummet Sikringsboksen i motorrummet findes i to forskellige udførelser. Efter fjernelse af sikringsdækslet finder de vha. sikringernes placering ud af, hvilken udførelse der findes i din bil. Sikringsbelægning i motorrum - udførelse 1 Fig. 229 Sikringsafdækning i motorrummet På bestemte modeller skal batteriafdækningen afmonteres før sikringsafdækningen kan afmonteres side 220. Afmontering af sikringsafdækning Skyd bøjlen A fig. 229 til anslag, bag bøjlen ses symbolet, og tag afdækningen af. Montering af sikringsafdækning Sæt afdækningen på sikringsboksen og skyd bøjlen A på til anslag - bag bøjlen kan nu ses symbolet. Pas på! Ved åbning og låsning af afdækningen skal der trykkes på kassens sider, ellers kan det føre til skader på mekanismen. Sæt afdækningen i motorrummet specielt godt på. Er afdækningen ikke korrekt sat på, kan der komme vand i sikringerne, hvilket kan føre til skader på bilen! Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger Ampere F1 Højre forlygter, højre baglysenhed 30 F2 Ventil til ABS 20 F3 F4 Ikke placeret Ikke placeret F5 Horn 15 F6 F7 F8 Ikke placeret Ikke placeret Ikke placeret F9 Ventil 10 F10 Ikke placeret Fig. 230 Skema over sikringsboksen i motorrummet - udførelse 1 F11 Lambdasonde 10

249 Sikringer og pærer 247 Nr. Forbruger Ampere F12 Lambdasonde 10 F13 Styreenhed til automatisk gearkasse 15 F14 Ikke placeret F15 Kølevæskepumpe 10 F16 Ikke placeret F17 Kombiinstrument, rudeviskerhåndtag og blinklysarm 5 F18 Audioforstærker (Soundsystem) 30 F19 Radio 15 F20 Telefon 5 F21 Ikke placeret F22 Ikke placeret F23 Motorstyreenhed 10 F24 Styreenhed til CAN-BUS 5 F25 Ikke placeret F26 Ikke placeret F27 Ventil til brændstofdosering 15 F28 Motorstyreenhed 15/25 F29 Hovedrelæ 5 F30 Styreenhed til parkeringsvarme 20 F31 Rudevisker foran 30 F32 Ikke placeret F33 Ikke placeret F34 Ikke placeret F35 Ikke placeret F36 Ikke placeret Nr. Forbruger Ampere F37 Ikke placeret F38 Kølerventilator, ventiler 10 F39 F40 F41 F42 Ikke placeret Ikke placeret Ikke placeret Ikke placeret F43 Tænding 30 F44 F45 F46 Ikke placeret Ikke placeret Ikke placeret F47 Venstre forlygte, venstre baglysenhed 30 F48 Pumpe til ABS 40 F49 Strømforsyning til klemme 15 (tænding tilkoblet) 50 F50 F51 Ikke placeret Ikke placeret F52 Strømforsyning relæ - klemme X a) 40 F53 Tilbehør udstyr 50 F54 Ikke placeret a) For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne klemme frakoblet automatisk. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

250 248 Sikringer og pærer Sikringsbelægning i motorrum - udførelse 2 Fig. 231 Skema over sikringsboksen i motorrummet - udførelse 2 Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger Ampere F1 Ikke placeret F2 Styreenhed til automatisk gearkasse DQ F3 Måleledning 5 F4 Ventil til ABS 30/20 F5 Styreenhed til automatisk gearkasse DQ F6 Kombiinstrument, rudeviskerhåndtag og blinklysarm 5 F7 Strømforsyning til klemme 15 (tænding tilkoblet) 40 F8 Radio 15 F9 Telefon 5 F10 Motorstyreenhed, hovedrelæ 5/10 F11 Styreenhed til parkeringsvarme 20 a) Nr. Forbruger Ampere F12 Styreenhed til CAN-BUS 5 F13 Motorstyreenhed 15/20/30 F14 Tænding 20 F15 Lambda-Sonde (benzinmotor) relæ forglødeanlæg og brændstofpumpe - diesel F16 Højre forlygter, højre baglysenhed 30 F17 Horn 15 F18 Audioforstærker (Soundsystem) 30 F19 Rudevisker foran 30 F20 Ventil til brændstofdosering vandpumpe F21 Lambdasonde 10/15 F22 Ikke placeret F23 Relæ ventiler højtrykpumpe F24 Ventilator 10 F25 Pumpe til ABS 30/40 F26 Venstre hovedforlygte 30 F27 Styreenhed til forglødeanlæg 50 F28 Forrudeopvarmning 50 F29 Tilbehør udstyr 50 F30 Strømforsyning relæ - klemme Xa) 50 For ikke at belaste batteriet unødigt når motoren tændes, bliver strømforsyningen til denne klemme frakoblet automatisk.

251 Sikringer og pærer 249 Placering af sikringer på instrumentbordet Fig. 232 Skema over sikringsholderen på instrumentbordet Nogle af de opførte forbrugere er kun serieudstyr til bestemte modeller eller leveres kun til bestemte modeller som ekstraudstyr. Nr. Forbruger Ampere 1 Diagnosetilslutning, motorstyreenhed, relæ til brændstofpumpe, styreenhed til brændstofpumpe 7,5 2 Styreenhed til ABS, ESP, kontakt for dæktryk-kontrolsystem, bremsesensor 5 3 Kontakt og styreenhed til airbag 5 4 WIV, baglygte, afblændelige spejl, tryksensor, telefonforberedelse 5 5 Styreenhed til lysvidderegulering og forlygtedrejning, styreenhed til parkeringshjælp, styreenhed til parkeringsassistent 5 6 Kombiinstrument, styreenhed til elektromekanisk servostyring, Hadlex, vælgerarmspærre, strømforsyning til databus 5 Nr. Forbruger Ampere 7 Ventilopvarmning, luftmassemåler 10 8 Styreenhed for anhængerstyring 5 9 Relæ til parkeringsvarme 5 10 Adaptivforlygte, til venstre Adaptivforlygte til højre Centrallås, fordøre Diagnosetilslutning, lyskontakt, regnsensor, ur 7,5 14 Centrallås og bagklap Centralstyreenhed - kabinebelysning 7,5 16 Klimaanlæg 7,5 17 Centrallås, bagdøre Ikke placeret 19 Ikke placeret 20 Ikke placeret 21 Ikke placeret 22 Blæserventilator til Climatronic Rudeoptræk foran Gearvælgerlås 5 25 Opvarmet bagrude Relæ for parkeringsvarme og -ventilation 26 Stikdåse i bagagerum 25 Brændstofpumperelæ, 27 Brændstofpumperelæ, styreenhed for brændstofpumpe, indsprøjtningsventiler 28 Ikke placeret 29 Forberedelse for efterfølgende monteret radio Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

252 250 Sikringer og pærer Nr. Forbruger Ampere 30 Ikke placeret 31 Ikke placeret 32 Rudeoptræk bag Elektrisk skyde-/soltag Alarm, reservehorn 5 35 Tænder foran og bag Forlygtesprinkleranlæg Sædevarme foran Opvarmelige bagsæder Ikke placeret 40 Ventilator Klimaanlæg, relæ for parkeringsvarme og - ventilation Ikke placeret 42 Lyskontakt 5 43 Styreenhed for anhængerstyring Styreenhed for anhængerstyring Styreenhed for anhængerstyring Opvarmelige sprinklerdyser, relæ for parkeringsvarme og-ventilation, kontakt til sædeopvarmning 5 47 Ikke placeret 48 Ikke placeret 49 Ikke placeret Elektrisk indstillige sæder er sikret med sikringsautomater, som efter overbelastninger er fjernet, tilkobles automatisk efter et par sekunder. Pærer Udskiftning af pærer Før udskiftning af en pære skal den pågældende lygte/lampe først frakobles. Defekte pærer må kun udskiftes med en ny med samme betegnelse. Betegnelsen står på pæresoklen eller på glasset. Nogle pærer kan man ikke udskifte selv, de skal udskiftes af en fagmand. For at udskifte en pære skal andre bilkomponenter afmonteres. Dette gælder specielt for pærer, som man kun kan få adgang til fra motorrummet. Derfor anbefales det, at en autoriseret Škoda-servicepartner, eller i et nødstilfælde at en anden person med faglig viden, udskifter disse pærer. Vær opmærksom på at bilens motorrum er et farligt område side 214, Arbejde i motorrummet. Vi anbefaler altid at medføre en lille æske med reservepærer i bilen. Reservepærer kan købes som Škoda original-serservedel eller på et fagværksted 18). Pæresættet kan placeres i boksen i reservehjulet. Biler med xenonlys På biler med xenonlys skal udskiftningen af pærer (nær-, parkerings- og fjernlys) foretages i et fagværksted. Glødelampe-oversigt Forlygter Halogen-forlygter Xenon-forlygter Nærlys H7 D1S Fjernlys H3 D1S, H3 Parkeringslys W5W Blinklys PY 24W Tågeforlygter H8 18) I nogle lande er æsken med reservepærer del af basisudstyret.

253 Sikringer og pærer 251 Baglygteenhed Baklygter Blinklys Pære til stop- og baglygte Parkeringslys Tågeforlygter Pære W16W PY21W W16W W5W P21W Øvrige Pære Nummerpladelys C5W Kabinelys foran W5W 3. Stoplygte LED Kabinelys bag W5W Opbevaringsrumslys - forsædepassagerside C3W Fodrumslys W5W Bagagerumslys W5W Dør advarselslampe W5W Belysning for makeup-spejl C5W Indstigningslampe W5W H7 og H3 pærer står undur tryk og kan sprænge ved udskiftning - fare for læsioner! Det anbefales at bruge handsker og beskyttelsesbriller ved udskiftningen. Ved gasudladningspærer* (Xenon-pærer) skal man omgås højspændingsdelen korrekt - livsfare! Pas på! Rør ikke ved pæreglasset med bare fingre (selv den mindste smule snavs forringer pærens holdbarhed). Anvend en ren klud, en serviet eller lign. Anvisning I denne instruktionsbog beskrives kun udskiftning af pærer, som kan foretages uden komplikationer. Udskiftning af de andre pærer skal foretages på et autoriseret værksted. Forlygter Placering af pærer i forlygten fig. 233 A - parkerings- og fjernlys AB - nærlys AC - blinklys foran Fig. 233 Forlygter: Pærens placering Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

254 252 Sikringer og pærer Parkerings- og fjernlys Anvisning Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en Škoda-servicepartner udskiftning af en pære. Nærlys Fig. 234 Afmontering af pærer til parkerings- og fjernlys Afmontering af pære til parkeringslys Slå tændingen og alle lys fra. Åben motorhjelmen. Skru dækslet A side 251, fig. 233 af. Skru fatning fig. 234 af. Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i. Afmontering af pære til fjernlys Slå tændingen og alle lys fra. Åben motorhjelmen. Skru dækslet A side 251, fig. 233 af. Tryk fjrdertrådbøjlen AB fig. 234 sammen og hægt den ud til siden. Skru fatning A AC fig. 234 af. Tag den defekte pære ud af fatningen og sæt en ny pære i. Monteringen sker i omvendt rækkefølge. Fig. 235 Afmontering af pære til nærlys Slå tændingen og alle lys fra. Åben motorhjelmen. Skru dækslet AB side 251, fig. 233 af. Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud fig Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. Sæt beskyttelseshætten ind. Anvisning Vi anbefaler, at lygteindstillingen kontrolleres hos en Škoda-servicepartner udskiftning af en pære.

255 Sikringer og pærer 253 Tågeforlygter Fig. 236 Forreste støddæmper: Beskyttelsesgitter Udskift pæren, sæt stikket med den nye pære i og drej den mod højre til anslag. For montering sæt tågelygten først i med tapperne i den side der er længst væk fra nummerpladen. Tryk lygten på ved den side der peger hen mod nummerpladen. Sæt gitteret først på ved bøjlen, der peger modden side der vender væk fra nummerpladen. Tryk beskyttelsesgitteret på ved den side der peger hen mod nummerpladen. Baglygteenhed Fig. 237 Den forreste tågeforlygtes opbygning Slå tændingen og alle lys fra. Tag fat i gitteret på du punkter, der er vist med pil fig. 236 og tag det ud. Før hånden ind i åbningen, hvor gitteret sidder og tryk på fjederholderen fig Tag tågelygten ud. Drej stikket med pæren til venstre til anslag og tag det ud. Fig. 238 Afmontering af baglygteenhedens udvendige del Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

256 254 Sikringer og pærer Fig. 239 Afmontering af baglygteenhedens indvendige del Afmontering og montering af baglygteenhedens udvendige del Slå tændingen og alle lys fra. Åbn bagklappen. Tag proppen side 253, fig. 238 ud og skru baglygteenheden af ved hjælp af en Torx-nøgle 19). Tag forsigtigt lampen ud. Træk ikke tyllen med kablerne ud af karosseriet. Til genmonteringen sæt først baglygteenheden med holder A fig. 240 pegende fremad på en bolt på karrosseriet. Tryk baglygteenheden forsigtigt ind i karrosseriet. Skru baglygteenhedenfast og tryk propperne ind side 253, fig Tryk på fjederholderen fig. 239 og tag lampesoklen ud af baglygteenhedens hus. Til genmonteringen før lampesoklen igen ind i baglygteenhedens hus. Tryk på fjederholderen til den går hørbart i indgreb. Før baglygteenhedens afdækning ind på den indvendige side af bagklappen. Pas på! Vær ved afmontering og montering af baglygteenheden opmærksom på ikke at beskadige lakken og baglygteenheden. Udskiftning af pærer i baglygteenheden Fig. 240 Udvendig del af baglygteenheden: Lamper Afmontering og montering af baglygteenhedens indvendige del Slå tændingen og alle lys fra. Åbn bagklappen. Tag baglygteenhedens afdækning på den indvendige side af bagklappen af fig ) Torx-nøglen befinder sig i en boks med værktøj ved reservehjulet.

257 Sikringer og pærer baklygte 2 - tågebaglygte Nummerpladelys Fig. 241 Indvendig del af baglygteenheden: Lamper Udskiftning af lamper i den udvendige del af baglygteenheden For at udskifte en lampe drej fatningen mod venstre til anslaget og tag en ud. Udskift lampen, sæt fatning med lampen igen ind i huset og drej den mod venstre til anslaget. Udskiftning af lamper i den indvendige del af baglygteenheden For at udskifte en lampe i baklygten A1 fig. 241 træk den defekte lampe ud af fatningen og isæt en ny. For at udskifte lampen i tågebaglygten A2 fig. 241 drej lampen mod venstre til anslaget og tag den ud. Tryk en ny pære i fatningen og drej pæren mod højre til anslag. Fig. 242 Bageste støddæmper Nummerpladelys Skru lampens glasafdækning af fig Tag den defekte pære ud af holderen og sæt en ny pære i. Lampens glasafdækning sættes på igen og den trykkes ind til anslag - vær her opmærksom på at den er korrekt placeret. Glasafdækningen skrues fast. Lampernes monteringsposition i baglygteenheden side 254, fig blinklys 2 - Parkeringslys / bremselys 3 - parkeringslys Lampernes monteringsposition i den indvendige baglygteenhed fig. 241 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

258 256 Sikringer og pærer

259 Tekniske data 257 Tekniske data Tekniske data Generelle anvisninger Informationerne i bilens officielle dokumenter vejer altid tungere end informationerne i denne driftsvejledning. Hvilken motor din bil er udstyret med fremgår der af registreringsbeviset eller du kan forhøre dig hos din autoriserede Škodaservicepartner Forkortelse M6 DQ6 DQ7 Betydning manuel 6-gears-gearkasse automatisk 6-trins-gearkasse DSG automatisk 7-trins-gearkasse DSG Anvendte forkortelser Forkortelse kw 1/min Nm CO 2 i g/km ROZ FSI TSI TDI PD TDI CR DPF M5 Betydning Kilowatt, måleenhed for motorens ydelse Motoromdrejninger pr. minut Newtonmeter, måleenhed for motoromdrejningsmoment udstødt mængde kultveilte i gram pr. kørt kilometer Research-Oktantal, måleenhed for benzinens bankefasthed Benzinmotor med et direkte brændstof-indsprøjtningssystem Benzinmotor med en turbolader og et systrem til direkte brændstofindsprøjtning Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem pumpedyse Dieselmotor med turbolader og indsprøjtningsystem Common Rail Dieselpartikelfilter manuel 5-gears-gearkasse Køreevne De angivne værdier for køreevnen er konstateret uden udstyr, der påvirker køreevnen, som f. eks. klimaanlæg. Vægt Afhængigt af specialudstyrets omfang reduceres nyttelasten. Tomvægten omfatter en 90% fyldt benzintank. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

260 258 Tekniske data Identifikationsoplysninger Typeskilt (produktionsskilt) Sidder på karrosseriets midterstolpe. Homologeringsskilt Homologeringsskiltet sidder på låseholderen. Biler i bestemte lande har ingen homologeringsskilt. Etikette på tankklappen Etiketten sidder på indersiden af tankklappen. De indeholder følgende data: foreskrevne brændstofarter, dækstørrelse, dæktrykværdier Fig. 243 Dataskilt Dataskilt Dataskiltet fig. 243 sidder på bagagerummets gulv og er også føjet ind i servicehæftet. Dataskiltet indeholder følgende data: A1 Bilens identifikationsnummer (VIN) A2 Biltype A3 Gearkasse-kendebogstav, laknummer, indvendig udstyrsnummer, motorydelse, motortype. A4 Delvis beskrivelse af bilen. A5 7GG, 7MB, 7MG - biler med DPF side 191. Bilens identifikationsnummer (VIN) Bilens identifikationsnummer - VIN (karosserinummer) er indpræget i motorrummet på højre støddæmperkuppel. Dette nummer sidder også på et skilt i forrudens nederste venstre hjørne (sammen med en VIN-stregkode). Brændstofforbrug i henhold til forskrifterne (99/100/EU) Afhængigt af specialudstyrets omfang, kørestilen, trafiksituationen, vejret og bilens tilstand kan der ved brug af bilen i praksis fremkomme forbrugstal, der afviger fra de angivne værdier. Bytrafik Forbrugsmåling i bytrafikken starter når den kolde motor startes. Derefter simuleres den normale bytrafik. Landevejskørsel Ved forbrugsmålinger uden for byen accelereres og bremses bilen flere gange i alle gear, som ved daglig kørsel. Kørselshastigheden ændres i området 0 til 120 km/h. Kombineret trafik Forbrugsværdien i kombineret trafik består af 37% af værdien for bykørsel og 63% af værdien for landevejskørsel. Motornummer Motornummeret er slået ind i motorblokken.

261 Tekniske data 259 Anvisning Vær opmærksom på, at angivelserne i du offentlige bilpapirer altid gælder i tvivlsspørgsmål. Mål Mål (i mm) Længde 4838/4849 a) Bredde 1817 Bredde inkl. sidespejl 2009 Højde 1462/1482 b) /1447 c) Indvendig højde 139/158 b) /123 c) Hjulafstand 2761 Sporvidde foran/bag a) Værdien svarer til udgaven med optik-pakke. b) Værdien svarer til udgaven med udgaven med offroad-pakke. c) Værdien svarer til udgaven med udgaven med sportschassis. d) Gælder for biler med 3,6 l/191 kw FSImotor. e) Superb GreenLine. 1545/ /1510 d) 1545/1517 e) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

262 260 Tekniske data Motoroliespecifikationer Bilen er på fabrikken blevet fyldt med en motorolie af høj kvalitet, som kan anvendes året rundt - undtagen i ekstremt kolde zoner. Ved påfyldning kan forskellige typer olie blandes. Dette gælder ikke for biler med fleksible serviceintervaller (QG1). Naturligvis videreudvikles motorolier hele tiden. Derfor svarer informationerne i denne serviceplan til informationerne ved redaktionsslut. De autoriserede Škoda-servicepartnere bliver af Škoda Auto informeret om de aktuelle ændringer. Derfor bør olieskift foretages hos en autoriseret Škoda-servicepartner. Den efterstående angivne specifikation (VW-normer) skal stå enkeltvis eller sammen med en anden specifikation på beholderen. Motoroliespecifikationer for biler med fleksible serviceintervaller (QG1) Benzinmotorer Motoroliespecifikationer 1,4 l/92 kw TSI - EU5 VW , VW ,8 l/118 kw TSI - EU5 VW ,6 l/191 kw FSI - EU5 VW Dieselmotorer Motoroliespecifikationer 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4 VW , VW ,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,0 l/103 kw TDI PD - EU4 VW , VW ,0 l/103 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW Motoroliespecifikationer for vogne med faste serviceintervaller (QG2) Benzinmotorer Motoroliespecifikationer 1,4 l/92 kw TSI - EU5 VW , VW ,8 l/118 kw TSI - EU5 VW ,6 l/191 kw FSI - EU5 VW Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA A2 eller ACEA A3. Dieselmotorer Motoroliespecifikationer 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4 VW ,9 l/77 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,0 l/103 kw TDI PD - EU4 VW ,0 l/103 kw TDI PD DPF - EU4 VW ,0 l/125 kw TDI CR - EU5 VW Står de ovennævnte olietyper ikke til rådighed, kan der som engangspåfyldning anvendes olietyper iht. ACEA B3 eller ACEA B4. Pas på! På biler med fleksible serviceintervaller (QG1) må kun ovenstående olier anvendes. For at bevare motoroliens egenskaber anbefales det kun at anvende olie med samme specifikation til påfyldning. I undtagelsestilfælde kan man en enkelt gang påfylde maks. 0,5 l motorolie af specifikation VW (kun benzinmotorer) eller specifikation VW (kun dieselmotorer). Andre motorolier må ikke anvendes - fare for motorskader! Anvisning Før du kører en lang strækning anbefaler vi dig at købe motorolie med specifikationen som svarer til din bil og medbringe den. Således har du altid den korrekte motorolie til påfyldning.

263 Tekniske data 261 Det anbefales at benytte olier fra Škodas originale sortiment. Yderligere information - se serviceplanen. Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

264 262 Tekniske data 1,4 l/92 kw TSI - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 92/5000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 200/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1390 Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95 Køreevne M6 Maks. hastighed km/t 201 Accelerering km/t s 10,5 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) M6 Bytrafik 9,0 Landevejstrafik 5,4 Kombination 6,8 CO 2 -emission - kombination 157

265 Tekniske data 263 Påfyldningsmængder (i liter) Tankindhold/deraf reserve 60/9 Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5 Motorolie a) 3,6 Bilens kølesystem b) 7,7 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 215. b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Vægt (i kg) Tilladt vægt i alt 2045 Tom vægt driftsklar 1482 Nyttelast 563 Nyttelast ved brug af anhængertræk 488 Tilladt last foraksel 1200 Tilladt last bagaksel 1250 Tilladt last trailer, bremset trailer Tilladt last trailer, ubremset trailer 650 a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% M a) 1500 b) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

266 264 Tekniske data 1,8 l/118 kw TSI - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 118/ Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1798 Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95 Køreevne M6 DQ7 M6 4x4 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 8,6 8,5 8,7 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) M6 DQ7 M6 4x4 Bytrafik 9,4 9,4 10,6 Landevejstrafik 5,9 5,7 6,6 Kombination 7,2 7,1 8,1 CO 2 -emission - kombination

267 Tekniske data 265 Påfyldningsmængder (i liter) Tankindhold/deraf reserve 60/9 Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5 Motorolie a) 4,6 Bilens kølesystem b) 8,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 215. b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Vægt (i kg) M6 DQ7 M6 4x4 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% 1500 a) 1700 b) 1500 a) 1600 a) 1700 b) 1800 b) Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

268 266 Tekniske data 3,6 l/191 kw FSI - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 191/6000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 350/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 6/3597 Brændstof - blyfri benzin min. ROZ 95 Køreevne DQ6 4x4 Maks. hastighed km/t 250 Accelerering km/t s 6,5 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) DQ6 4x4 Bytrafik 14,7 Landevejstrafik 7,4 Kombination 10,1 CO 2 -emission - kombination 235

269 Tekniske data 267 Påfyldningsmængder (i liter) Tankindhold/deraf reserve 60/9 Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5 Motorolie a) 5,5 Bilens kølesystem b) 10,6 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 215. b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Vægt (i kg) DQ6 4x4 Tilladt vægt i alt 2285 Tom vægt driftsklar 1724 Nyttelast 561 Nyttelast ved brug af anhængertræk 486 Tilladt last foraksel 1200 Tilladt last bagaksel 1250 Tilladt last trailer, bremset trailer 1800 Tilladt last trailer, ubremset trailer 750 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

270 268 Tekniske data 1,9 l/77 kw TDI PD - EU4 Motor Ydelse kw ved 1/min 77/4000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 250/1900 Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1896 Brændstof Diesel Køreevne M5 M5 GreenLine Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 12,5 12,5 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) M5 M5 GreenLine Bytrafik 7,3 6,5 Landevejstrafik 4,8 4,2 Kombination 5,7 5,1 CO 2 -emission - kombination

271 Tekniske data 269 Påfyldningsmængder (i liter) Tankindhold/deraf reserve 60/9 Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5 Motorolie a) 3,8/4,3 b) Bilens kølesystem c) 8,4 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 215, Kontrol af motorolieniveau. b) Biler med DPF. c) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Vægt (i kg) M5 M5 Green Line Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer Tilladt last trailer, ubremset trailer a) Stigninger op til 12 % b) Stigninger op til 8% 1500 a) 1700 b) 1500 a) 1700 b) Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

272 270 Tekniske data 2,0 l/103 kw TDI PD - EU4 Motor Ydelse kw ved 1/min 103/4000 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 320/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1968 Brændstof Diesel Køreevne M6 DQ6 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 10,2 10,2 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) M6 DQ6 Bytrafik 7,5 8,9 Landevejstrafik 5,0 5,5 Kombination 5,9 6,8 CO 2 -emission - kombination

273 Tekniske data 271 Påfyldningsmængder (i liter) Tankindhold/deraf reserve 60/9 Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5 Motorolie a) 3,8/4,0 b) Bilens kølesystem c) 8,7 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 215, Kontrol af motorolieniveau. b) Biler med DPF. c) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Vægt (i kg) M6 DQ6 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

274 272 Tekniske data 2,0 l/125 kw TDI CR - EU5 Motor Ydelse kw ved 1/min 125/4200 Maks. omdrejningsmoment Nm ved 1/min 350/ Antal cylindre/slagvolumen (cm 3 ) 4/1968 Brændstof Diesel Køreevne M6 DQ6 M6 4x4 Maks. hastighed km/t Accelerering km/t s 8,8 8,8 9,0 Brændstofforbrug (i l/100 km) og CO 2 -emission (i g/km) M6 DQ6 M6 4x4 Bytrafik 7,7 7,8 8,3 Landevejstrafik 4,8 5,1 5,3 Kombination 5,8 6,1 6,4 CO 2 -emission - kombination

275 Tekniske data 273 Påfyldningsmængder (i liter) Tankindhold/deraf reserve 60/9 Beholder til rudevaskeanlæg/med lygtevaskeanlæg 3/5,5 Motorolie a) 4,0 Bilens kølesystem b) 8,4 a) Oliepåfyldningsmængde med skift af oliefilter. Påfyld ikke for meget olie. Olieniveauet skal ligge mellem markeringerne side 215. b) Ved biler, der er udstyret med et uafhængigt parkeringsvarme- og -ventilationssystem, er kølevæskevolumen ca. 1 l større. Vægt (i kg) M6 DQ6 M6 4x4 Tilladt vægt i alt Tom vægt driftsklar Nyttelast Nyttelast ved brug af anhængertræk Tilladt last foraksel Tilladt last bagaksel Tilladt last trailer, bremset trailer Tilladt last trailer, ubremset trailer Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

276 274 Tekniske data

277 Stikordsregister 275 Stikordsregister A ABS Kontrollampe Adaptive forlygter Kontrollampe Advarselsblinkanlæg Kontrollampe Advarselssymboler Advarselstrekant Afrimning af bagruden Afrimning af forruden Afrimning af ruder AFS Aftageligt anhængertræk Airbag deaktivering Front-Airbag Hoved-airbag Knæ-airbag Kontrolllampe Sideairbag Udløsning Airbags Airbag-system Kontrolllampe Aktiv stryehjælp Alarm Anhænger Anhængere Informationer til driften Anhængertræk Antiblokeringssystem Antiblokeringssystem (ABS) Kontrollampe Antispinregulering Antispinregulering (ASR) Kontrollampe Armlæn bag , 96 Armlæn foran Askebæger ASR Kontrolllampe Auto-check-control Automatisk DSG-gearkasse Kick-down Nødåbning af gearvælger Tiptronic Automatisk gearkasse Nødprogram Automatisk indstilling af førersædet Automatisk styring af lystænding Automatiske vaskeanlæg AUX-IN B Bagagerum , 47, 83 Surreøskner Vippekrog Bagklap , 47 Belysning Kontrollampe Bagrude Opvarmning BAgrudeopvarmning Bakspejl Indvendigt bakspejl Sidespejl Barnesæde Brug af barnesæder ISOFIX-system Opdeling i grupper på passagersæde Sikkerhedsanvisninger Batteri , 220 Kontrol af elektrolytniveau Opladning udskiftning Vinterdrift Benzin Benzinmotorer Start af motor Besparelse af elektrisk energi Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

278 276 Stikordsregister Bilcomputer bilens tilstand Bjergstartassistent Blinklys Kontrollamper Bluetooth , 144 Bordværktøj Bremse Håndbremse Kontrollampe Bremseassistent Bremsebelægninger Kontrolllampe Bremsebelægningstykkelse Kontrollampe Bremseforstærker Bremseforstærkerr Bremser Bremsevæske Brug af anhænger Brændstof Benzin Brændstofindikator Dieselbrændstof Brændstofforbrug Energibesparelse Brændstofindikator Bugsering Bugseringsovervågning Børn og sikkerhed Børnesikkerhed Sideairbag børnesikkerhed Børnesikring C CD-skifter Centrallås Cigartænder Climatic Luftdyser Climatronic Afrimning af ruder Recirkulation Climatronic (automatisk klimaanlæg) Computer D Dagskørelys Deaktivering af airbag Diesel Dieselmotorer Start af motor Dieselpartikelfilter Kontrollampe Digitalur Display Donkraft , 238 Donkraftpunkter Dæk Vinterdæk Dækskifte Dæktryk Kontrollamper Dør Børnesikring Dør åben Kontrollampe E EDS Elektrisk indstillelige sidespejl Elektrisk soltag Elektriske rudeoptræk Centrallås Funktionsfejl Tast i passagerdøren og bagdørene Taster i førerdøren Elektronisk differentialespærre Elektronisk stabilisieringsprogram Elektronisk stabilseringsprogram (ESP) Kontrolllampe Elektronisk startspærre ESP Kontrollampe F Fartpilot Kontrollampe Fastgørelsesnet Fjernbetjening Synkroniesering

279 Stikordsregister 277 Fjernlys , 64 Kontrollamper Forbindingskasse Forebyggelse af skader på bilen Forglødningsanlæg Kontrollampe Forklaringer Forlygter Forlygte-vaskeanlæg Forlygte-vaskeanlæg Forrude Beheizung Forrudeopvarmning Frigivelse Fjernbetjening Front-airbag Fælge G Gearkasse mekanisk Gearskift Gearstang Gearstangindstillinger Gearvælgernødåbning (DSG) Gearvælgerspærre Kontrollampe Gem til bordcomputer Generator Kontrollampe Genopladning af batteri Glastag GSM , 144 H Heldækkende hjulkapsel Hjul reserve Skift Hjulbolte Hjulkapsel Horn Hoved-airbag Håndbremse I Igangslæbning Igangtrækning og bugsering Automatisk gearkasse Inden hver kørsel Indikatorer Indstilling af sæder , 156 elektriske Indstilling af tid Indvendigt bakspejl Informationsdisplay Instrumentbelysning Instrumentbord Oversigt Interval-visker ISOFIX ISOFIX-system K Kabinelys Bagagerum foran Kabineovervågning Katalysator Kilometertæller Klimaanlæg Recirkulation Knæ-airbag Kombiinstrument Komfortbetjening Konservering Kontrol af motorolieniveau Kontrolllamper Kopholder bag foran Korrekt siddeposition Kromdele Kuffert , 47 Kølervæske Kontrollampe påfyldning Kølervæskemængde Kontrollampe Kølervæskeniveau Kontrollampe Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

280 278 Stikordsregister Kølervæsketemperatur/Kølervæskeniveau Kontrollampe Kølervæsketemperaturindikator Kørsel i udlandet Kørselsretningsindikatorer Kørselsretnngsindikatorer Kontrollampe Kørte kilometer L Lak Lakskader Lampe Udskiftning af pærer Lastning Lygter Tågelygter Lys automatisk Kontrolllamper omstilling Vidderegulering Lys, tænding og slukning Lysvidderegulering Læderpleje Låsning Fjerenbetjening Låsning og åbning indefra M Make-up-spejl Manuel gearkasse Manuel gearskift Manuel vask MDI Miljø Miljøbevidsthed Miljøvenlighed Mobiltelefon Bluetooth , 144 Motor standsning start Motorelektronik Kontrolllampe Motorhjelm , 213 Kontrollampe Motoroile kontrol Motorolie Kontrollampe påfyldning skift udskiftning Motorolieniveau Kontrollampe Motorrum Sikkerhedsanvisninger Motorrumoversigt Multifunktionrat Multifunktionsindikator N Nakkestøtte Nærlys , 252 Kontrollampe Kontrollamper Nødhjul Nøgle O Olie Kontrollampe Oliepind Ombytning af hjul Omdrejningstæller Omstilling af forlygterne Opbevaringsrum belysning Paraply Opladning af batteri Kontrolllampe Opvarmning Ekstravarme (parkeringsvarme) Opvarmning af sidespejl Overhalingsblink Oversigt Instrumentbord

281 Stikordsregister 279 P Parkering Parkeringshjælp bag foran og bag Parkeringslys Parkeringsmanøver Parkeringsstyreassistent Parkleringslys Passiv sikkerhed Pedaler Pleje af bilen Polering Profildybde Pærer Kontrollamper R Radioanlæg Ratindstilling Rengøring Reservehjul Reservetank Kontrollampe Rudeoptræk Ruder afrimning Rudevaskeanlæg Rudevaskebeholder Rudevisker Rum S Safe-låsning Seddelholder Sele Advarselslampe Seleadvarselslampe Selehøjdeindstilling Seler Selestrammer Sikkerhedsseler Serviceindikator Serviceintervalindikator Servostyring Kontrollampe Sideairbag Sidespejl Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Motorrum Sikkerhedshjulskruer Sikkerhedsseler , 164 aftagning Højdeindstilling Kontrollamper Rengøring Sikkerhedsanvisninger spænding Sikringer Skærme Snekæder Solgardin Solkærme Soltag Speedometer Sprinkleranlæg Kontrollampe Sprinklerdyser Sprinklerdyser med opvarmning Sprinklervæskebeholder Kontrollampe Stabilitetssystem Standlicht Standsning af motor Start af motor Benzinmotorer Dieselmotorer efter tømt tank Starthjælp , 240 Startspærre Styring aktiv styrehjælp Surreøskner Sædeopvarmning T Tagantenne Tagbagagebærer Tankning Taster i førerdøren Elektriske rudeoptræk Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data

282 280 Stikordsregister Taster til centrallås Telefon , 144 Temperatur udvendig Tilbehør Tiptronic automatisk DSG-gearkasse Top Tether Transport af børn Twindoor Tyverialarmanlæg Tænding Tænding og slukning af lys Tændingslås Tøjkroge Tågebaglygte Kontrollampe Tågeforlygter Kontrollampe Tågeforlygter med funktion Corner Tågelygter Kontrollampe U Udland Udskiftning af motorolie Udskiftning af pærer Udskiftning af sikringer Udskiftning af viskerblade Udstødning Kontrollampe Udstødningskontrol Kontrollampe Udvendig temperatur Underbilsbeskyttelse Ur V Vask med højtryksrenser Vask af bilen Ventilation parkeringsventilation Ventilator for kølervæske Vindue Vinduer afrimning Vinterdrift Afrimning af ruder Batteri Vinterdæk visker-/vasker-atuomatik Viskerblade Udskiftning af viskerblade Værktøj Væske i sprinklervæskebeholder Kontrollampe W Winterkørsel Biodiesel X Xenon-lys Ø Økonomisk kørsel Å Åbning af enkel dør Åbning til ski

283 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data Notitser 281

284 282 Notitser

285 Betjening Sikkerhed Kørselsanvisning Betjeningsanvisning Hjælp ved havari Tekniske data Notitser 283

286 Škoda Auto arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Derfor bedes du venligst forstå, at der derfor til enhver tid kan forekomme ændringer i leveringsomfanget mht. form, udstyr og teknik. Oplysninger vedrørende leveringsomfanget, udseende, ydelser, mål, vægt, brændstofforbrug, bilens normer og funktioner svarer til informationsstatus ved redaktionsslut. Noget udstyr findes først senere (informationer kan hentes hos lokale autoriserede Škoda servicepartnere) eller tilbydes kun på bestemte markedsområder. Derfor kan angivelser, tegninger og beskrivelser i denne instruktionsbog ikke danne grundlag for eventuelle retskrav. Kopiering, mangfoldiggørelse, oversættelse eller anden brug, også af dele, er ikke tilladt uden Škoda Autos udtrykkelige skriftlige godkendelse. Alle rettigheder i henhold til ophavsretsloven er udtrykkeligt forbeholdt Škoda Auto. Ændringer af denne publikation forbeholdes. Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s. 2009

287 ŠkodaService ŠkodaOriginale Dele ŠkodaOriginalt Tilbehør SIMPLY CLEVER

288 Sådan kan De værne om miljøet Deres Škodas brændstofforbrug - og dermed mængden af skadelige stoffer i udstødningen - er også afhængig af den måde, De kører på. Støjudvikling og slidtage påvirkes ligeledes af Deres personlige behandling af bilen. I denne instruktionsbog beskrives, hvordan De kan bruge Deres Škoda så miljøvenligt som muligt - og derved endda spare penge. De skal blot slå op i stikordsregisteret under Miljø. Vær endvidere opmærksom på alle de med markerede tekster. Vær med til at værne om miljøet. Návod k obsluze Superb dánsky S T AQ

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738

Din brugermanual SKODA OCTAVIA http://da.yourpdfguides.com/dref/3579738 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA OCTAVIA i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaYeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med

Læs mere

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG

ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en Škoda - vi takker dig for din tillid. Med din nye Škoda får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt udstyr,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi anbefaler,

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Instruktionsbog Instruktionsbogens opbygning (forklaringer) Denne instruktionsbog er bygget systematisk op for at gøre det lettere for dig at finde de nødvendige informationer.

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOG Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr, som

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbog SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbog Forord Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA Med din nye ŠKODA får du en bil med den nyeste teknik og et stort udvalg af udstyr. Vi

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære din nye bil at kende. VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære din nye bil at kende. For at få endnu mere ud af din nye Volvo bedes du gennemlæse denne Quick Guide. Nærmere detaljer fremgår

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 QUICK GUIDE VOLVO S80 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart

GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart GS7000 2 vejs autoalarm med fjernstart Egenskaber: 1. Automatisk kodning af fjernbetjening. 2. 2 fjernbetjeninger hvoraf den ene er med lcd display pager funktion og 4 knapper. 3. Fjernbetjent start. 4.

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN

ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN Tekniske ændringer 11/2010 Introduktion 1 Introduktion DVD-forberedelse* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen SUPERB udgave 05.10 (nedenstående

Læs mere

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti INSTRUKTIONSBOG Introduktion Du har besluttet dig for at købe en ŠKODA - vi takker dig for din tillid. Med din nye ŠKODA får du en bil med den mest moderne teknik og med adskilligt

Læs mere

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG

TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger skal læses sammen med instruktionsbogen for Range Rover (LRL 32 02 61 131). Disse oplysninger er ekstraoplysninger, der ikke var tilgængelige, da instruktionsbogen

Læs mere

Din brugermanual SKODA YETI

Din brugermanual SKODA YETI Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i SKODA YETI i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Instrumenter og kontrollamper

Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Instrumenter og kontrollamper Frit konfigurerbart kombiinstrument (SEAT Digital Cockpit) Supplerende informationer vedr. instrumenterne: 1 2 3 4 5 Omdrejningstæller (den kørende

Læs mere

Programmering af Cobra G198 alarm

Programmering af Cobra G198 alarm Programmering af Cobra G198 alarm (se også illustrationer på side 2) For at komme ind i programmeringsmode, så skal alarmen være slået fra, førerdøren åbnes og dernæst åbnes motorhjelmen og der sættes

Læs mere

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning:

Touran. Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Udgave 06.2008 Page 1 of 25 Strømskema nr. 113 / 1 Basisudstyr Tågeforlygter Sensor for registrering af regn og lys Statisk lyslængderegulering fra oktober 2006 Henvisning: Informationer om Relæplads-

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOGEN Tekniske ændringer 11/2010 Introduktion 1 Introduktion Sædevarme* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen OCTAVIA, udgave 05.10, der efterfølgende

Læs mere

VOLVO C30 QUICK GUIDE

VOLVO C30 QUICK GUIDE VOLVO C30 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Active og MTA. Dynamic Udstyr som Active samt:

Active og MTA. Dynamic Udstyr som Active samt: Vælg Grande Punto. Denne elegante og moderne bil tilbyder dig ekstraordinær komfort og komplet sikkerhed. Active og MTA ABS med EBD ESP med Hill Holder, ASR/MSR og HBA Front airbags med to-trins system

Læs mere

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2009 Introduktion 1 Introduktion Elektronisk stabilisieringsprogram (ESP)* Dette tillæg supplerer instruktionsbogen, udgave

Læs mere

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO C70. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO C70 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Kontrol stof Til den praktiske prøve

Kontrol stof Til den praktiske prøve Kontrol stof Til den praktiske prøve -Motor og udstødningssystem mv. Røg og støj (start motor og speed op og se efter røg lyt efter støj ) Sidde fast og være tæt Kontrollerer motorolie (min-max) Kontrollerer

Læs mere

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41

Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Praktiskprøve TLF. 40 54 32 41 Husk til køreprøven at medbringe: Ansøgning om kørekort, din lektionsplan, dit pas og evt. din dåbsattest. Har du opholdstilladelse, evt. tidligere udstedt kørekort, eller

Læs mere

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570

Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 45% load indicator 85 % 00 % TEST 2 0 Førerplatform Teleskoplæsser 450/ 550/ 570 Advarselsblink Kombi-Instrument Hældningsindstilling- Ratstamme Styrearm Redskab åbent Inchpedal/ Kørepedal Lastindikator

Læs mere

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress

DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE. Volvo Trucks. Driving Progress DYNAFLEET DRIVER COACHING QUICK GUIDE Volvo Trucks. Driving Progress 2 Driver Coaching Oversigt Driver Coaching er en funktion i lastvognen, der fremmer en mere brændstoføkonomisk køreteknik. Dette opnås

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING

ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING ŠkodaFabia ŠkodaRoomster TILLÆG TIL BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske ændringer 11/2010 SIMPLY CLEVER Introduktion 1 Introduktion Dette tillæg supplerer instruktionsbogen FABIA, udgave 05.10 og instruktionsbogen

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S40 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO S40 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5...

Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... 1 Installations tips & anbefalinger... side 3 M9000 Ledningsdiagram... side 4 CN 1... side 5 CN 2... side 7 CN 3... side 8 CN 4... side 9 CN 5... side 9 CN 6... side 9 CN 7... side 9 CN 8... side 9 Fjernbetjenings

Læs mere

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret) Kære Kunde Vi takker for valget af vores system, og vi kan oplyse, at dette produkt er et teknisk avanceret alarmsystem, der lever op til de ydelsesmæssige standarder, som er fastsat af bilproducenterne,

Læs mere

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ

INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ CITROËN INFO DIAG DIAGNOSTICERINGS- VÆRKTØJ LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD CITROËN DANMARK A/S AUT. CITROËN-FORHANDLERE - Nyvognsklargører - Fabriksaktionskoordinator AUT. CITROËN-VÆRKSTEDER - Eftermarkedsansvarlig

Læs mere

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R

To Vejs Motorcykel Alarm System BEEPER X6R Betjeningsvejledning 1. Både 2-vejs fjernbetjeningen og alarmenheden kan afgive alarmsignal. Du kan både bruge den 2 vejs fjernbetjening og den almindelige fjernbetjening til at overvåge motorcyklen. 2.

Læs mere

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse

OPEL GT. Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse OPEL GT Betjening, Sikkerhed, Vedligeholdelse 2 Specifikationer for Deres bil Skriv venligst bilens data her, så de er let tilgængelige. Disse oplysninger kan findes både i afsnittet "Tekniske data" og

Læs mere

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG)

BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) BRUGERMANUAL TRAILER SYSTEM MED HØJTRYKSANLÆG TIL ALGEBEHANDLING (1300KG) ! VIGTIGT! Læs venligst denne manual helt igennem før brugen af dit nye Purewash højtryksanlæg. Før første start Tjek at alle komponenter

Læs mere

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre Tillykke med din nye scooter fra Lindebjerg Vi hos Lindebjerg vil gerne sige tak fordi dit valgt faldt på netop et af vores produkter. Vi håber din nye scooter vil leve op til dine forventninger og give

Læs mere

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening

OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri

Læs mere

ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor

ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tillæg til modeller med LPG-motor 01/2011 Tillæg - til modeller med LPG-motor (naturgas) 1 Tillæg - til modeller med LPG-motor (naturgas) Dette tillæg supplerer instruktionsbogen

Læs mere

Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140. 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030. 1,9 TDI PD 105 hk DSG DPF 224.105 32.419 16,7 4.

Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140. 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030. 1,9 TDI PD 105 hk DSG DPF 224.105 32.419 16,7 4. PRISLISTE PR. 1. januar 2009 Model Motor Pris inkl. moms Moms udgør Km/l Ejerafgift, årlig Reference* 1,6 102 hk 182.549 25.891 12,8 3.140 1,9 TDI PD 105 hk DPF 204.836 30.290 18,5 4.030 1,9 TDI PD 105

Læs mere

BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL

BRUGSANVISNING BY0011 H610 CAL BRUGSANVISNING BY0011 CAL H610 FUNKTIONSOVERSIGT Gang reserve indikation Overopladning sikkerheds funktion Utilstrækkelig opladnings advarsels funktion (to-sekunders interval bevægelse) Energibesparende

Læs mere

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING

ALTEA. Tekniske specifikationer ENJOYNEERING ALTEA Tekniske specifikationer ENJOYNEERING Udstyr SIKKERHED Elektromekanisk servostyring 6 airbags (2 for, 2 side- samt 2 gardinairbags) Højdejusterbare sikkerhedsseler foran med strammere 3 punktseler

Læs mere

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende.

VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE. Det er spændende at lære sin nye bil at kende. VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Ved at gennemse denne Quick Guide vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Mere detaljerede oplysninger

Læs mere

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE

VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! VOLVO XC90 QUICK GUIDE VOLVO XC90 QUICK GUIDE VELkOMMEn TIL DIn nye VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Hvis du gennemser denne Quick Guide, vil du synes endnu bedre om din nye Volvo. Instruktionsbogen indeholder

Læs mere

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY

TOLEDO. Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO Tekniske Specifikationer TECHNOLOGY TO ENJOY TOLEDO UDSTYR TOLEDO Reference Style SIKKERHED 6 airbags Deaktivering af passagerairbag Selehusker til fører og forsædepassager (optisk og akustisk)

Læs mere

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131.

Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. XF TILLÆG TIL INSTRUKTIONSBOG Følgende oplysninger er supplerende, og de bør læses sammen med XF instruktionsbogens publikationsdelnummer JJM 32 02 40 131. Publikation del nr. JSE 32 02 40 131 Adgang til

Læs mere

FORD FIESTA Lynvejledning

FORD FIESTA Lynvejledning FORD FIEST Lynvejledning De tekniske oplysninger og servicespecifikationer i dette hafte var korrekte pa det tidspunkt, det blev godkendt til trykning. f hensyn til udviklingen forbeholder Selskabet sig

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 9. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 9. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2//4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15 milliampere,

Læs mere

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve

Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Kontroller m.m. i forbindelse med den praktiske prøve Eleven skal: - kontrollere, vil sige, at eleven uden brug af værktøj i praksis skal kunne undersøge og tage stilling til om de i de pågældende kontrolafsnit

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER Bilvarmere Teknisk dokumentation BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART TIMER DA Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere Kapitel Kapitelnavn Kapitelindhold Side 1 Indledning 1.1 Skal læses som det

Læs mere

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.

5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere. GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved

Læs mere

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarmsystemets fjernbetjening Indstillingsvejledning - Danish Kære kunde, I denne vejledning finder du oplysninger og handlinger, der er nødvendige for

Læs mere

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse

DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp

Læs mere

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer

UNGO L P. Komfort / Alarm system. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene Sirene udgang Udgange Kanal udgang Fjernbetjening 1 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser.

Lygter, reflekser og horn Lovkrav: Bilen må kun være udstyret med påbudte eller tilladte lygter og reflekser. lere Styreapparat Let, sikkert og hurtigt Der må ikke pga slid eller lignende forekomme væsentlig sløri styapparetet som helhed eller i de enkelte dele Ved kørsel med lav hastighed skal rattet let kunne

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas.

L P. Komfort / Alarm system. 8. Tekniske data. LINDGAARD PEDERSEN A/S Banemarksvej 50 B - 2605 Brøndby Telefon 4344 8811 / 8640 8811 www.lpas. 8. Tekniske data Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2/3/4 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet 15

Læs mere

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook

COP Quick start KA DANESE :29 Pagina 1. Feel the difference. FordKa Lynvejledning. Owner s handbook OP Quick start K NS 7-07-2008 8:29 Pagina FordKa Lynvejledning Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.306 PP K N 22-07-2008 4:42 Pagina S MNU

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS03 P-WATCH FS03 Bør kun monteres af et autoriseret værksted. Vær opmærksom på at garantien på din bil kan bortfalde såfremt udstyr monteres på din bil af andre end de af

Læs mere

Nissan e-nv200 Varebil

Nissan e-nv200 Varebil Nissan e-nv200 Varebil Prisliste, Udstyr, Tekniske Specifikationer, Farver Prisliste Træk Motor Transmission Model Vejl. udsalgspris ex. moms 25% moms kr. Vejl. udsalgspris inkl. moms og reg. afg. kr.

Læs mere

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961 RAAM / CULTIMA BRUGER Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 3 Brugergrænseflade 4 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkode

Læs mere

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80

Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! VOLVO S80 VOLVO S80 Quick Guide WEB EDITION VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige funktioner.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL

BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL ALPHATRONICS DANMARK BRUGERVEJLEDNING CP-508LCD ALARMCENTRAL Version 4.2 INDHOLDSFORTEGNELSE BETJENING... side 2 TIL- OG FRAKOBLING... side 3 TILKOBLING NIVEAU 1... side 4 TIL- OG FRAKOBLING NIVEAU 2...

Læs mere

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: [email protected] Web.: www.ji.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: +45 74669242 Fax.: +45 74669294 e-mail.: iversen@ji.dk Web.: www.ji. 1 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugervejledning Side 3 Brugsanvisning Side 4 Tilpasning af cyklen & tilbehør Side 5 og 6 Det elektriske system Side 7 Fejlmelding Side 8 Periodisk eftersyn af cyklen Side 9 3 BRUGERVEJLEDNING

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02

MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 MONTERINGSVEJLEDNING P-WATCH FS02 Denne monteringsvejledning er udarbejdet på baggrund af version 1.19. Bør monteres af autoriseret værksted. Læs hele monteringsvejledningen grundigt igennem, før du går

Læs mere

MAX C966 & J-T Manual // Dansk

MAX C966 & J-T Manual // Dansk MAX C966 & J-T 405-1 Manual // Dansk 1 MAX C966 1. Display 1.1 Specifikationer og parametre i displayet Strømforsyning: 36V Arbejdstemperatur: -18 ~ 60 Opbevaringstemperatur: -30 ~ 70 Opbevaring Luftfugtighed:

Læs mere

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961 RAAM / CULTIMA Forhandler Manual C961 Indhold Materiale og farve 3 Funktioner og knapper 3 Funktioner 4 Brugergrænseflade 5 TÆND/SLUK 5 Gå-funktion 6 Baggrundslys 6 Batteriniveau 7 TRIP nulstilling 7 Fejlkoder

Læs mere

BRUGER MANUAL for Batteri/Lade/Starter system tester

BRUGER MANUAL for Batteri/Lade/Starter system tester BRUGER MANUAL for Batteri/Lade/Starter system tester SIKKERHED Sikkerheds forskrifter Læs denne manual før testeren tages i brug, og vær især opmærksom på dette afsnit om sikkerhed. Vær opmærksom på at

Læs mere

FORD B-MAX Lynvejledning

FORD B-MAX Lynvejledning FORD B-MAX Lynvejledning Om denne lynvejledning Vi har lavet denne vejledning for at hjælpe dig med at lære bestemte funktioner i bilen at kende. Den indeholder kun grundlæggende instruktioner, så du kommer

Læs mere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere 10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM

Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM Telestart T100 HTM Dansk 2 D Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning T100 HTM Generelt Kære Webasto-kunde! Vi er glade for, at du har valgt dette Webasto-produkt. Vi går ud fra, at det værksted, der

Læs mere

RENAULT MASTER PASSENGER

RENAULT MASTER PASSENGER RENAULT MASTER PASSENGER Kombi, Bus & Trabus Priser & Udstyr MASTER PASSENGER Prisliste gældende fra 1.1.2017 M aster Kombi kort Km/l CO 2 g/km Model Størrelse Motor Gearkasse Energiklasse Grøn halvårlig

Læs mere

Quick GUIDE Web edition

Quick GUIDE Web edition v40 Quick GUIDE Web edition Web Edition VELKOMMEN TIL DIN NYE VOLVO! Det er spændende at lære sin nye bil at kende. Se denne Quick-Guide igennem for hurtigt og enkelt at lære nogle af de mest almindelige

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max Brugervejledning Dansk MAX C966 MAX C10 Nova Max 1 Indhold Display MAX C966 & MAX C10 3/4 Betjeningspanel.5/6/7 Indstillinger 8/9/10/11 Fejlkodevisning.11/12 Batteripakken.13 Vedligeholdelse af batteripakken

Læs mere

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site".

Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under Personligt site. Find din instruktionsbog på Peugeots internetside under "Personligt site". Se instruktionsbogen online og få samtidig adgang til de nyeste informationer, der er markeret med følgende symbol: På dette personlige

Læs mere

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95

Lindgaard Pedersen A/S Banemarksvej 50 B 2605 - Brøndby Telefon: 4344 8811 / 8640 8811 Fax: 4344 8701 www.lpas.dk Opdateret Maj 95 TILLYKKE MED DIN NYE UNGO TYVERISIKRING For at du får den største glæde af de mange funktioner, skal vi bede dig læse denne vejledning grundigt igennem. Det er specielt vigtigt, at du er bekendt med FORORD

Læs mere

CITROËN C1 KAMPAGNEMODELLER

CITROËN C1 KAMPAGNEMODELLER KAMPAGNEMODELLER - Sidst opdateret d. 31.08.2018 KAMPAGNEMODEL Vejl. Udsalgspris Motor Ydelse (HK) Fuel Gear KM/L CO2 Halvårlig grøn ejerafgift (kr.) Energiklasse EKSTERIØR & KOMFORTUDSTYR 89.990 kr. 1.0

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer Tekniske data, symbol forklaringer Styreenhed Strømforsyning Strømforbrug Komponent teknik Temperatur område Sirene udgang Udgange Kanal 2 udgang Indbyggede relæer 12/24 Volt, minus til stel, polaritetsbeskyttet

Læs mere

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual Milano Elektrisk scooter Betjeningsmanual 1 Tak, fordi du har valgt at købe vores scooter. Du vil helt sikkert blive glad for at køre på den, og vi beder dig venligst læse denne betjeningsmanual grundigt

Læs mere

1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI 105 hk 226.900 20,4 290,- 1,6 TDI 90 hk 232.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI DSG-7 105 hk 262.

1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI 105 hk 226.900 20,4 290,- 1,6 TDI 90 hk 232.900 24,4 1.380,- 1,2 TSI DSG-7 105 hk 262. PRISLISTE PR. 04. NOVEMBER 2013 Model HK Pris Km/l Halvårlig ejerafgift Essence 1,2 TSI 86 hk 189.900 19,2 560,- Energi mærke 1,6 TDI 90 hk 212.900 24,4 1.380,- Reference 1,2 TSI 86 hk 211.900 19,2 560,-

Læs mere