levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Relaterede dokumenter
levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Levende Historie MUSEUM. Ringkøbing-Skjern Museum Efterår / Herbst Børn gratis entre Kinder Eintritt frei

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

highline med ramme with frame mit rahmen


levende historie Lebendige Geschichte MUSEUM omkring Ringkøbing fjord AM Ringkøbing Fjord Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei

Trolling Master Bornholm 2015

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Ringkøbing-Skjern Museum RINGKØBING-SKJERN. Børn: gratis entre Kinder: Eintritt frei

Trolling Master Bornholm 2013

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Lebendige Geschichte RINGKØBING-SKJERN. Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei.

Juhuuu, vi ses i... Medbring din egen lækre mad til grillen... Oplev vilde dyr på Zoofariscenen

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk. Lebendige Geschichte RINGKØBING-SKJERN. Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei.

FOLDER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Wallstickers Wandsticker

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Trolling Master Bornholm 2013

FLYER | 219 Vejle - Jelling - Givskud - Legoland - Randbøldal | HOP-ON HOP-OFF BUS | Sommerplan K19 | Sydtrafik | VEJLE KOMMUNE

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Wikinger, Slawen und Mittelalter 19. April 2012, Wallmuseum Oldenburg

HOW MANY? FORMÅL MATERIALER OPDELING AF ELEVER

Levende Historie MUSEUM. Børn gratis entre Kinder Eintritt frei. Efterår / Herbst Lebendige Geschichte am Ringkøbing Fjord. levendehistorie.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Levende Historie MUSEUM. levendehistorie.dk RINGKØBING-SKJERN. Lebendige Geschichte. Børn - gratis entre Eintritt - Kinder frei

Lübecker Weihnachtsmarkt

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

1. SEIN i nutid (præsens)

Trolling Master Bornholm 2014

How Long Is an Hour? Family Note HOME LINK 8 2

1. sein i nutid (præsens)

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Søsterhotellerne i Fredericia

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

Service und Zuvorkommenheit

Trolling Master Bornholm 2013

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

SIGNE JAIS. Mellem rum og i overgange // Between Spaces and in Transition

Bredgaard Bådeværft ApS

Trolling Master Bornholm 2015

Trolling Master Bornholm 2014

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

BUTTERFLY SERIES BUTTERFLY SERIES 1

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Trolling Master Bornholm 2014

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

Sport for the elderly

USERTEC USER PRACTICES, TECHNOLOGIES AND RESIDENTIAL ENERGY CONSUMPTION

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

OplysVerden. JULEINITIATIVET november 25. december 2017

Aktivitetsprogram Odder Museum November 2014 april 2015

Titel: Barry s Bespoke Bakery

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

The River Underground, Additional Work

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

Danske vejrudsigter i modtagervind

KIRKEBLAD. for Kappel danske pastorat. En ny dansk/tysk Salmebog. Så er den nye dansk/ tyske salmebog kommet. Nr. 113 okt årg.

GUIDE TIL BREVSKRIVNING

Thorvaldsen Samlingen på Nysø rummer en lang række af kunstnerens sene skitser og værker, og har siden 1926 været åben for offentligheden.

3. Har du oplevet blackout, mens du har styret skibet? Have you ever been steering the vessel, when a blackout have happened?

Til grupper der vil besøge Vendsyssel Historiske Museum, har vi nogle helt specielle tilbud

Trolling Master Bornholm 2014

Det store åbne museum potentialet i kulturarvsturismen omkring Ringkøbing Fjord Af Kim Clausen

Børnekollektionen. Indhold/Content. The Kids Collection

Uge Thai Chi på stranden/ Thai Chi am Strand Pris/ Preis: Gratis Mødested/ Treffpunkt: ved cafeen ved stranden/ Café am Strand

Power Supply 24V 2.1A

Stoppesteder Bus stops Haltestellen

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Trolling Master Bornholm 2013

Bilag III / Anlage III

SjovSpaß. Oplevelser for alle med rabat Erlebnisse für alle mit Rabatt. Ulfborg/Vemb. Vedersø Klit nørhede vester husby thorsminde fjand.

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

BUTIK, KAFFEBAR ELLER CAFE. Nørrebrogade 45A, 2200 København N Sag R (HT)

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

We hope you have enjoyed your holiday and that you are willing to help us improve our holiday support programme by completing this questionnaire.

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 7

DENCON ARBEJDSBORDE DENCON DESKS

- man sov tæt på belægningsstuerne

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Transkript:

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD Lebendige Geschichte I Living history Vinter nov. 2018 - marts 2019 Lyngvig Fyr Ringkøbing Museum Børn - gratis entré Kinder - Eintritt frei Kids - free admission RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk

Børn har gratis adgang Kinder haben freien Eintritt free admission for kids Kaj Munks Præstegård - s. 10 Ringkøbing Museum - s. 6 Åben om vinteren Geöffnet im Winter Open during Winter Lyngvig Fyr...4 Ringkøbing Museum...6 Bundsbæk Mølle...8 Kaj Munks Præstegård...10 Skjern Reberbane... 10 Skjern Vindmølle... 10 Gåsemandens Gård... 16 Lyngvig Fyr - s. 4 Abelines Gaard - s. 16 Fahl Kro - s. 17 Bork Vikingehavn - s. 14 Ringkøbing-Skjern Museum 2 Dejbjerg Jernalder - s. 17 Bundsbæk Mølle - s. 8 Skjern Vindmølle - s. 10 Skjern Reberbane - s. 10 Provstgaards Hus - s. 16 Hattemagerhuset - s. 17 Gåsemandens Gård - s. 16 Åbner 2019 Öffnet 2019 Opens 2019 Bork Vikingehavn... 14 Abelines Gaard... 16 Provstgaards Hus... 16 Fahl Kro... 17 Dejbjerg Jernalder... 17 Hattemagerhuset... 17 Diverse Diverses general Folkeuniversitetet... 11 Kalender... 18

levende historie omkring Ringkøbing Fjord På Ringkøbing-Skjern Museum er historien ikke kun i montre. Her kan både store og små opleve den LEVENDE HISTORIE med alle sanser, og I kan opleve den autentiske historie - lige dér hvor den foregik! Museet har mange forskellige besøgssteder, og flere af dem har også åbent i vintermånederne. Lebendige Geschichte am Ringkøbing Fjord Im Ringkøbing-Skjern Museum ist die Geschichte nicht nur eine Erzählung, denn hier können Groß und Klein die LEBENDIGE GESCHICHTE mit allen Sinnen erleben. Das Museum besteht aus vielen verschiedenen Ausstellungsorten, und einige von ihnen sind auch während der Wintermonate geöffnet. Hier könnt ihr die authentische Geschichte erleben genau dort, wo sie stattgefunden hat! Living history by Ringkøbing Fjord At Ringkøbing-Skjern Museum the history isn t put away in glass cabinets. Here people of all shapes and sizes can experience the LIVING HISTORY with all their senses. The museum has many venues. Some of them are open in the winter months. In that way, you can experience authentic history exactly where it happened! følg os på facebook/levendehistorie instagram: @levendehistorie info@levendehistorie.dk +45 97 36 23 43 3

Lyngvig Fyr Lyngvig Leuchtturm I Lyngvig Lighthouse Et besøg ved Lyngvig Fyr er en oplevelse for alle sanser. Mærk vinden i håret, 53 meter over havet, og gå en tur i klitterne eller langs stranden. Slap af ved naturlegepladsen, og kom ind og få varmen i den hyggelige café. I de forskellige udstillinger kan I få et indtryk af fyrets historie - fra dramatiske strandinger til frimodige badegæster. Ein Besuch des Leuchtturms Lyngvig Fyr ist ein Erlebnis für alle Sinne. Spür 53 m über dem Meeresspiegel den Wind in den Haaren und geh am Strand und in den Dünen spazieren. Oder entspann dich auf dem Naturspielplatz und wärm dich im gemütlichen Café auf. Kleine, leicht verständliche Ausstellungen vermitteln Eindrücke von der Geschichte des Leuchtturms. A visit to Lyngvig Lighthouse is a delight for all your senses. Feel the wind in your hair 53 m. above the sea and go for a walk in the dunes. Or maybe you are in the mood for relaxing at the playground and visiting the hyggelige café. The small exhibitions gives you an impression of the dramatic history of the lighthouse. Ringkøbing-Skjern Museum 4

Adresse: Holmsland Klitvej 109, 6960 Hvide Sande Mail: lf@levendehistorie.dk TLF: +45 97 33 58 00 GPS: N: 56.0504 Ø: 8.1047 Tider: november-marts Alle dage kl. 11-16* Jeden Tag 11-16 Uhr* Open daily 11am-4pm* *) Lukket / Geschlossen / Closed: 23.-25. + 31. dec. Open daily 10-1 Entré til fyrtårnet: Voksne 50 kr. Børn gratis Erwachsene: 50 DKK Kinder bis 18 Jahre: Frei Adults: 50 DKK. Children free Det for børn Lyngvig Fyr er et fantastisk sted for børn. De kan tage på fyrets skattejagt, prøve kræfter på naturlegepladsen, samle sten på stranden - eller måske få varm kakao i caféen? Spaß für Kinder Der Leuchtturm ist ein fantastischer Ort für Kinder. Sie können bei der Schatzsuche des Leuchtturms mitmachen, sich auf dem großen Naturspielplatz austoben, am Strand Steine sammeln oder vielleicht einen warmen Kakao trinken? Fun for kids Lyngvig Lighthouse is a fantastic place for kids. They can go on a treasure hunt, play on the nature playground, collect stones on the beach - or drink hot chocolate in the café? 5 Kalender >>> 28. december 2018 Guidet tur m. naturvejlederen Geführte Touren (DE) Guided tour (dk/de) >>> 12. februar 2019 Fastelavn med tøndeslagning Fasching für Kinder Shrovetide for children

Ringkøbing Museum Ringkøbing Museum I Ringkøbing Museum 2. Verdenskrig På museet dykker vi ned i historien om det tyske bunkeranlæg Kryle og Luftwaffes radarstation Ringelnatter ved Søndervig. Få historien om de 19 allierede fly, der styrtede ned omkring Ringkøbing Fjord. Efter krigen blev bunkerne på stranden rømmet - undtagen én, som sandede til. Den stod uberørt, som en tidslomme, indtil en storm fritlagde den i 2008. På Ringkøbing Museum er bunkeren og dens interiør rekonstrueret, så du kan gå ind i den. 2. Weltkrieg Verschaffe dir einen Einblick über das Leben in Westjütland während des Zweiten Weltkriegs. Im Museum tauchen wir in die Geschichte der deutschen Bunkeranlage Kryle sowie der Luftwaffen-Radarstation Ringelnatter ein. Erfahre die Geschichte der 19 alliierten Flugzeuge, die beim Ringkøbing Fjord abstürzten. Nach dem Krieg wurden die Bunker am Strand geräumt - bis auf einen, der versandete. Er stand unberührt, wie in einer Zeitkapsel, bis ihn ein Sturm 2008 freilegte. Im Museum wurde der Bunker samt Innenraum rekonstruiert, so dass man hineingehen kann. World War II Learn about life in West Jutland during WWII. The museum delves into the history of the German bunkers and Air Force radar station north of Søndervig. Learn about the 19 Allied aircrafts that were shot down around the fjord. After the war, all the bunkers were cleared, except for one that was buried in the sand. Like a time capsule, it remained untouched until it was exposed after a storm in 2008. This bunker and its interior are reconstructed in the museum. Ringkøbing-Skjern Museum 6

Adresse: Herningvej 4, 6950 Ringkøbing Mail: rim@levendehistorie.dk TLF: +45 97 32 16 15 Nov-dec & Feb-Marts Man-fre kl. 11-17. Lør kl. 10-14 Mo-Fr 11-17 Uhr. Sa 10-14 Uhr Mon-Fri 11am-5pm. Sat.10am-2pm 23.-26. + 31. dec. & Januar Lukket / Geschlossen / Closed Entré / Eintritt / Admission Voksne 50 kr. Børn gratis Erwachsene: 50 DKK Kinder bis 18 Jahre: Frei Adults: 50 DKK. Children free Ringkøbings historie Udstillingen fortæller historien om, hvorfor Ringkøbing opstod, der hvor den gjorde, og hvorfor den blev til Vestjyllands lille hovedstad. Ringkøbings geschichte Die Stadtausstellung erzählt, warum Ringkøbing die kleine Hauptstadt Westjütlands genannt wird. The history of Ringkøbing This exhibition tells the story of why Ringkøbing is located where it is and why it became West Jutland s miniature capital. Flot museumsbutik Stort udvalg af finurlige retrovarer og bøger om historie. Der er gratis adgang til butikken. Schöner Shop Große Auswahl an Retrowaren sowie historischen Büchern. Der Zugang zum Shop ist frei. Lovely museum shop Have a look in the shop s large assortment of books and vintage goods. Free admission to the shop. >>> 2019 Tag med på oplevelser i vinterferien. Kom med på byvandring d. 11. februar og bunkertur ved Houvig Fæstningen d. 14. februar. Se mere i kalenderen. >>> 2019 Komm mit zu Erlebnissen in den Winterferien: Stadtführung (auf Englisch) am 11. Februar und Bunkerführung (auf Deutsch) am 14. Februar. Weitere Infos im Kalender. 7 >>> 2019 Go on adventures during the winter break. Go on a guided tour in Ringkøbing on February 11th and a bunker tour on February 14th. (DK/DE) Find details in the calender.

Jul på Bundsbæk Mølle Bundsbæk Mühle I Bundsbæk Mill JULEMARKED Kom i julestemning med hele familien til Jul på Bundsbæk Mølle. Kør med hestevogn, lad børnene komme på Nisseversitetet og prøve de mange aktiviteter, nyd gløgg og æbleskiver, og lad jer friste i boderne. I år åbner den nye udstilling Alletiders Nisseudstilling - og Pyrus kommer naturligvis og besøger os d. 1. dec. kl. 14. Kom i god tid! WEIHNACHTSMARKT Komm mit der ganzen Familie in Weihnachtsstimmung bei Weih- nacht in der Bundsbæk Mühle. Fahr mit dem Pferdewagen, lass die Kinder die vielen Aktivitäten ausprobieren, setzt euch in die Kaffeestube und genießt glögg und æbleskiver oder lasst euch von den Angeboten an den Ständen verlocken. Die Bundsbæk Mühle liegt versteckt in der Heide Westjütlands. CHRISTMAS FAIR Bundsbæk Mill will get the whole family in a Christmas spirit. Ride a horse-drawn carriage, let the kids try the many christmas activities, take a seat in the small café and enjoy some gløgg and æbleskiver or visit the tempting market stalls. Ringkøbing-Skjern Museum 8

1.-2. dec. 8.-9. dec. Mød pyrus 1. dec. Afholdes med støtte fra: Adresse Bundsbækvej 27, 6900 Skjern Marked / Markt / Fair 1.-2. & 8.-9. dec kl. 10.00-16.30 Entré / Eintritt / Admission Voksne/Erwachsene/Adults: 75 kr. Børn/Kinder/Children (6-14 år) 35 kr. (0-5 år) gratis Åbner i Geöffnet i Opens 14. april 2019 >>> 2019 Et besøg ved den gamle vandmølle giver jer den perfekte ramme for en hyggelig dag for hele familien. Die alte Mühle ist ein perfekter Rahmen für einen gemütlichen Tag mit der ganzen Familie. A visit to the old water mill will provide you with the perfect setting for a lovely day with the whole family. 9 Udstillinger Udstillingerne gør jer klogere på historien om Danmarks udstødte rakkere. Ausstellung Ausstellung über die Geschichte der ausgestoßenen Schinder in Dänemark. Exhibitions Be enlightened by the history of the rakkere - the historical outcasts of Denmark.

Kaj Munks Præstegård >>> november 2018 >>> februar 2019 I dag fremstår præstegården, som da digterpræsten og modstandsmanden Kaj Munk boede der. Den er indrettet som museum med skiftende udstillinger. Der er rundvisning hver torsdag kl. 13. Kaj Munk wurde Opfer des ersten Vergeltungsmords in Dänemark. Das Pfarrhaus ist als Museum mit wechselnden Ausstellungen und Objekten eingerichtet. Visit Kaj Munk's vicarage and see the exhibitions. Munk s open resistance to the Nazi occupation of Denmark led to his death in 1944. Skjern Reberbane >>> februar 2019 For omkring 100 år siden slog rebslageren reb til alskens formål: tov til skibe, reb til kirkeklokker og tøjler til hestevogne. I dag kan I stadig møde rebslageren, når han slår tov. Vor ca. 100 Jahren stellte der Reepschläger Seile für allerlei Zwecke her: Schiffstaue, Taue für Kirchenglocken und Zügel für Pferdewagen. Auch heute noch können auf der Reeperbahn in Skjern Seile hergestellt werden. About 100 years ago, the rope-maker made ropes for all kinds of purposes. Rope is still made today at the ropewalk in Skjern. Skjern Vindmølle >>> februar 2019 Efter 100 år på Marupvej er den gamle vindmølle blevet smukt restatureret. Til sommer starter mølleren vindmøllen op igen og maler atter mel, mens det knirker og knager. Kom og vær med! Nach 100 Jahren auf dem Marupvej wurde die alte Windmühle schön restauriert. Im Sommer setzt der Müller die Windmühle wieder in Gang und beginnt mit Knirschen und Knarren Mehl zu mahlen. After 100 years at Marupvej, the old windmill has been beautifully restored. This summer, the miller will start the windmill back up. Adresse Vesterhavsvej 7a, 6990 Ulfborg Åben i Geöffnet i Open 24.+25. nov. 2018 kl. 11-16 Feb.-marts 2019: Tirs, tors, lør. & søn. kl. 11-16 Entré i Eintritt i Admission 50 kr. Børn gratis Adresse Reberbanen 1a, 6900 Skjern Åben i Geöffnet i Open 4.-7. februar 2019 kl. 11-15 11.-14. februar 2019 kl. 11-15 Entré i Eintritt i Admission 30 kr. Børn gratis Ringkøbing-Skjern Museum 13 10 Adresse Marupvej 25A, 6900 Skjern Åben i Geöffnet i Open 11.-14. februar 2019 kl. 11-16 Entré i Eintritt i Admission 50 kr. Børn gratis

Folkeuniversitetet Folkeuniversitetsforedragene er arrangeret af Ringkøbing- Skjern Museum i samarbejde med Ringkøbing Museumsforening og Skjern-Egvad Museumsforening. Adresser Skjern Vindmølle Marupvej 25A 6900 Skjern Dommerkontoret ved Ringkøbing Museum Kongevejen 10 6950 Ringkøbing Pris 50 kr. Gratis adgang for museumsforeningsmedlemmer. Ingen tilmelding. 14. november 2018 Sønderjyder i den store krig 1914-1918 René Rasmussen, museumsinspektør ved Museum Sønderjylland, fortæller om nogle af de 30.000 sønderjyder, der skulle kæmpe på tysk side under Første Verdenskrig. Dommerkontoret, kl. 19.30 22. november 2018 Hjemmefronten i Sønderjylland 1914-1918 Museumsformidler ved Christiansfeld Centeret Louise Klinge gør os klogere på dagligdagen i Sønderjylland under Første Verdenskrig. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 28. november 2018 Når verden forandrer sig - sønderjydernes historie efter Første verdenskrig Sognepræst Mogens Thams fortæller om livet i Sønderjylland efter Første Verdenskrig og Genforeningen i 1920. Dommerkontoret, kl. 19.30 23. januar 2019 Freden efter første verdenskrig Lektor Jørn Buch tager os med tilbage til Freden efter Første Verdenskrig, til Versaillestraktaten og til krigens og fredens konsekvenser for Europa. Dommerkontoret, kl. 19.30 5. Februar 2019 Fra svedjebrug til nutidens hedeopdyrkning Forfatter og pensioneret skoleleder Niels Aage Thomsen fortæller om hedeopdyrkning med hovedvægt på 1800-tallet og 1950-erne. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 20. Februar 2019 Lyngsmose Fæstningen - en vestjysk borg fra keltisk jernalder Bliv klogere på Lyngsmose Fæstningen, når museumsinspektør Palle Eriksen fortæller om jernalderborgen. Dommerkontoret, kl. 19.30 6. Marts 2019 På sejrens vej - Tvind gennem et halvt århundrede Jes Fabricius Møller, lektor, ph.d. og kgl. ordenshistograf fortæller historien om skolesamvirket Tvind og Amdi Petersen gennem det sidste halve århundrede. Dommerkontoret, kl. 19.30 13. marts 2019 Den unge by og købstaden - Skjern og Ringkøbing 1880-1920 Museumsinsp. og Ph.D. stud. Christian Ringskou tager os gennem byernes forandringer i årene omkring 1900. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 9. april 2019 Faldt Dannebrog ned fra himlen i 1219? Pia Dahl, organist, højskolelærer og chefdirigent fortæller om Dannebrog og de danske sange, der hylder flaget. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 11

Årskort til museet Jahreskarte für das Museum Annual Museum Ticket Med et årskort får I fri adgang til vores mange museumsafdelinger omkring Ringkøbing Fjord. Det gælder også til fx julemarkedet og vikingemarkedet. I sommerperioden tilbyder museet også et ugekort. Mit einer Jahreskarte erhält man freien Eintritt in unsere vielen Museums-Abteilungen rund um den Ringkøbing Fjord. Sie gilt auch für beispielsweise den Weihnachtsmarkt oder den Wikingermarkt. Während der Sommermonate bietet das Museum auch eine Wochenkarte an. An Annual Museum Ticket gives you free entrance to all of our museums in the Ringkøbing Fjord area. You also have free entrance to e.g. our Christmas Fair and Viking Market. During the summer, you can buy a Museum Ticket that is valid for one week. Ringkøbing-Skjern Museum 12 250 kr

Ny museumsdirektør Neue Museumsleiterin New museum director Mette Bjerrum Jensen er tiltrådt som ny direktør for Ringkøbing-Skjern Museum d. 1. november 2018. Det er med hendes egne ord et drømmejob, fordi hun altid har brændt for at formidle kulturhistorien i landskabet, dér hvor den foregik. Mette vil fortsætte med at udvikle museet, så I som gæster, fortsat vil opleve museet som en stærk lokal kulturinstitution og som en væsentlig turismeaktør med sine mere end 200.000 årlige gæster! Mette Bjerrum Jensen wurde am 1. Nov. 2018 zur neuen Leiterin des Ringkøbing- Skjern Museums ernannt. On 1 November 2018, Mette Bjerrum Jensen took up her new position as Director of Ringkøbing-Skjern Museum. 13 Mette Bjerrum Jensen er uddannet cand.mag. i forhistorisk arkæologi i 2003 og Ph.D. i 2009 fra Aarhus Universitet. I de seneste år har hun ledet Tirpitz. Mette Bjerrum Jensen afløser Kim Clausen, der har været direktør i mere end 40 år.

20 Bork Vikingehavn Bork Wikingerhafen I Bork Viking harbour Med udsigt over engene Die Wikingerschiffe, die von ved Ringkøbing Fjord ligger einer Fahrt zurückgekehrt vikingeskibene i havnen og sind, liegen mit Aussicht über er hjemvendt fra togt. Du die Wiesen am Ringkøbing kan næsten skimte flere skibe Fjord im Hafen. Die vielen i horisonten. De mange huse Häuser wurden wie vor 1000 er bygget som for 1000 år Jahren gebaut. Man trifft siden. Mød vikingetidens Handwerker und Hausfrauen håndværker og husfrue, aus der Wikingerzeit, die die der er i gang med dagens täglichen Arbeiten verrichten gøremål. Hør dem fortælle und lauscht ihren Erzählungen om vikingernes liv. Når der über das Leben der Wikinger. er levende historie, summer In der Zeit der lebendigen Geschichte summt es im Wikin- vikingehavnen af aktivitet. gerhafen von Aktivitäten. Ringkøbing-Skjern Museum 14 With a view of the meadows by Ringkøbing Fjord Viking ships lie in port, just home from raids. You can almost make out more ships on the horizon. The many houses are built like they where a 1000 years ago. Meet the craftsmen and housewives of the Viking Era, busy with the chores of the day. Hear their stories about Viking life. When there is living history, the Viking harbour is buzzing with activities.

19 2.-3 & 9.-10. dec. Adresse: Vikingevej 7, 6893 Hemmet GPS: N: 55.8363 Ø: 8.2663 Mail: bork@levendehistorie.dk Åbner i Geöffnet i Opens 1. april 2019 >>> events 2019 18.-22. april Vikingerne vågner 17.-18. maj Krigerdage 8.-9. juni Tekstiltræf 10.-11. aug. Vikingemarked 18. oktober Lokes aften 18.-22. april Die Wikinger erwachen 17.-18. mai Kriegertage 8.-9. juni Textiltreff 10.-11. aug. Wikingermarkt 18. oktober Lokes Abend 18.-22. april The Vikings Awake 17.-18. may Warrior Days 8.-9. june Textile Event 10.-11. august Viking Market 18. october Loki s Eve 15

Abelines gaard Gåsemandens Gård Provstgaards Hus På den fredede strandfogedgård kan I opleve livet som for 100 år siden, da Abeline levede her. I kan prøve redningsstolen, som strandfogeden brugte til at redde forliste sømænd i land. Im denkmalgeschützten Hof des Strandvogts ist es, als habe die Zeit stillgestanden. Nehmen Sie teil am Leben hier vor 100 Jahren, als Abeline hier wohnte! Geh auf Stelzen und sag den Hühnern hallo. This listed coastal farmhouse is almost a time capsule from when Abeline lived there a 100 years ago. Walk on stilts, feed the chickens and play games like in the olden days. Help the Shore Officer rescue shipwrecked sailors. Gåsemandens Gård er et hedelandbrug, der blev udstykket i 1789. I dag er det Ringkøbing Amts Husflid, der driver gården som en husflidsgård. Her er der altid kaffe på Madam blå. Provstgaards Hus er opført af to brødre i 1914. De levede af jagt og fiskeri i å og fjord. Oplev det historiske hus og de nye udstillinger om brødrenes liv. Nyd kaffe og kage med udsigt over Skjern Å deltaet. 20 Provstgaards Haus wurde Der Hof Gåsemandens Gård ist eine Heidelandwirtschaft, die 1789 parzelliert wurde. Heute betreibt der Verein Ringkøbing Amts Husflid den Hof als einen Handarbeitshof. Es ist immer Kaffee in der Kaffeekanne. The Gooseman s Farm is a heath farm, which was parcelled out in 1789. Today, Ringkøbing County s Handicrafts run this farm. There s always coffee to be had here from the Madam Blå pot. 1922 von den Brüdern Niels Provstgaard und Søren Kristian erbaut. Tritt ein in das historische Gebäude, spüre dessen Atmosphäre, betrachte die Ausstellung und genieße Kaffee in den kleinen Stuben. Two brothers, Niels Provstgaard and Søren Kristian, built the house in 1922. The new exhibition describes their lives by the river and fjord. Absorb the atmosphere, see the exhibition and enjoy a cup of coffee. Adresse Sdr. Klitvej 87 6960 Hvide Sande Åbner i Geöffnet i Opens 1. april 2019 Adresse Galgebjergevej 20 6893 Hemmet Åbner i Geöffnet i Opens Husflidsdag 12. februar 2019 Adresse Langkærvej 10, 6900 Skjern v. Pumpestation Nord Åbner i Geöffnet i Opens 14. april 2019 Ringkøbing-Skjern Museum 16

Fahl kro Dejbjerg Jernalder Hattemagerhuset Kroen er i dag et museum Rejs 2000 år tilbage i tiden og Tarms ældste hus, der med en hyggelig frokostcafé. mød jernalderens mennesker. er mere end 200 år gammelt. Man kan stadig nyde æggekage til de traditionsrige kro- deres daglige gøremål - og I det var at være barn i gamle Om sommeren kan I følge Børnene kan opleve, hvordan aftener. I 2019 åbner udstillingen Historien i kornet Se også udstillingen med brød i brændekomfuret, tage må gerne være med. dage ved at kærne smør, bage om luftfotoarkæologi. lokale fund fra jernalderen. på historieløb mv. Der Gasthof ist heute ein Bereits in der Eisenzeit, ungefähr 2000 Jahre vor dem Bau ist mehr als 200 Jahre alt. Das älteste Haus in Tarm Museum mit einem gemütlichen Lunch-Café. Man kann der Bundsbæk Mølle lebten Die Kinder können z.b. die immer noch das traditionelle in dieser Gegend Menschen. Hühner begrüßen, an einem Omelett von Simon Sommer Probieren Sie das Leben als Geschichtenlauf teilnehmen, an den berühmten Omelettabenden genießen. 2019 schauen Sie sich die Ausstel- Suppe mit Kräutern aus dem Eisenzeitmensch aus und Brot backen, buttern und wird eine Ausstellung über lungen über die Funde aus Gemüsegarten kochen. Luftbildarchäologie eröffnet. dieser Gegend an. 19Besøg Today the inn is a museum Approximately 2000 years Visit Tarm s oldest house, with a cosy lunch café. You can still enjoy the traditional omelets on the famous Omelet Nights. An exhibition about aerial photography in archaeology will open in 2019. ago the people of the Iron Age lived in this area. At Dejbjerg Iron Age you can try Iron Age activities for the whole family and see the exhibitions of local findings. which is more than 200 years old. The children can experience what it was like to be a child in the old days by churning butter, baking bread in the wood burning stove, and much more. Adresse Oblingvej 34, 6893 Hemmet Åbner i Geöffnet i Opens 1. april 2019 Se datoer for kroaftener på Adresse Bundsbækvej 4A, 6900 Skjern Åbner i Geöffnet i Opens 14. april 2019 17 Adresse Foersumvej 1, 6880 Tarm Åbner i Geöffnet i Opens Juli 2019

Kalender Veranstaltungen I activities November 2018 Onsdag d. 7. nov. Lokalhistorisk café Skjern Vindmølle, kl. 10.00 Onsdag d. 14. nov. Foredrag: Sønderjyder i den store krig 1914-1918 Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 Onsdag d. 21. nov. Lokalhistorisk café Skjern Vindmølle, kl. 10.00 Torsdag d. 22. nov. Foredrag: Hjemmefronten i Sønderjylland 1914-1918 Skjern Vindmølle, kl. 19.30 Lørdag d. 24. nov. Julestue / Weihnachts-stube / Christmas bazaar Kaj Munk elskede julen, og her bliver julehyggen genoplivet i Kaj Munks stuer. Kaj Munks Præstegård, kl. 11-16 Søndag d. 25. nov. Julestue / Weihnachts-stube / Christmas bazaar Kaj Munks Præstegård, kl. 11-16 Onsdag d. 28. nov. Lokalhistorisk café Skjern Vindmølle, kl. 10.00 Foredrag: Når verden forandrer sig Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 December 2018 Lørdag d. 1. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Weihnachtsmarkt (s. 8) Christmas Fair (p. 8) Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Nisseudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30 Mød Pyrus til Jul på Bundsbæk Mølle Hele Danmarks drillenisse kommer på besøg! Kom i god tid. Bundsbæk Mølle, kl. 14.00 Søndag d. 2. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Weihnachtsmarkt (s. 8) Christmas Fair (p. 8) Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Nisseudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30 Lørdag d. 8. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Weihnachtsmarkt (s. 8) Christmas Fair (p. 8) Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Nisseudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30 Søndag d. 9. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Weihnachtsmarkt (s. 8) Christmas Fair (p. 8) Julemarked for hele familien med julehygge og ny Alletiders Nisseudstilling. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30 Torsdag d. 28. dec. Liv & natur ved Fyret Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr med naturvejlederen. Lyngvig Fyr, kl. 13.00-14.30. Pris 50 kr. Børn gratis Ringkøbing-Skjern Museum 18 Leuchtturm, Natur & Strand (de) Geschichten über den alten Leuchtturm und seine Bewohner. Treffpunkt: Am Leuchtturm, 11.00-12.30 Uhr. Preis 50 DKK. Kinder frei Life and nature by the lighthouse (eng) Guided tour with the ranger. Time: 1pm-2.30pm. Meetingpoint: The Lighthouse. Price: 50 DKK. Kids free. Januar 2019 Onsdag d. 23. jan. Foredrag: Freden - efter 1. verdenskrig Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 Februar 2019 Mandag d. 4. feb. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Tirsdag d. 5. feb. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Foredrag: Fra svedjebrug til nutidens hedeopdyrkning Skjern Vindmølle, kl. 19.30 Onsdag d. 6. feb. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15

Vinter nov. 2018 - marts 2019 Læs mere på Torsdag d. 7. feb. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Lørdag d. 9. feb. Byg en vildmarkssauna Sammen med naturvejlederen bygger vi en sauna ved Ringkøbing Fjord. Mere info på Bau eine Wildnis-Sauna Zusammen mit dem Naturführer bauen wir am Ringkøbing Fjord eine Sauna. Weitere Infos im Søndag d. 10. feb. Byg en vildmarkssauna Bau eine Wildnis-Sauna Se 9. februar. Mandag d. 11. feb. Byvandring/Stadt wanderung/city Walk Følg 1800-tals tyende i den gamle købstad. Mødested: Ringkøbing Torv, kl. 11. Pris 75 kr. Børn 25 kr. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Tirsdag d. 12. feb. Fastelavn Kom og slå katten af tønden. Pris: 30 kr. for børn inkl. boller og saftevand. Lyngvig Fyr. Kl. 14. Fasching Komm und folge den dänischen Faschingsbrauch für Kinder. Preis: 30 DKK für Kinder inkl. Faschingsbrötchen und Saft Lyngvig Leuchtturm. 14 Uhr. Shrovetide Come and join in the fun! A Danish Shrovetide tradition for children. Price per child: DKK 30 (incl. Shrovetide bun and fruit cordial) Lyngvig Lighthouse. 2 pm. Introduktion kl. 12.30 Einführung 11.30 Uhr Ringkøbing Museum Husflidsdag Gåsemandens Gård. kl. 10-16 Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Onsdag d. 13. feb. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Torsdag d. 14. feb. Introduktion kl. 12.30 Einführung 11.30 Uhr Ringkøbing Museum Bunkertur (dk) Oplev bunkerne fra 2. Verdenskrig ved Houvig Fæstningen. Mødested: P-plads ved Houvig Strand, kl. 16-17.30. Pris 75 kr. Børn 25 kr. Bunkerwanderung Geschichten vom Bunker. Treffpunkt: Parkplatz am Houvig Strand, 13.30-15 Uhr. Preis 75 DKK. Kinder 25 DKK. Rebslageren slår tov Reepschläger / Rope making Skjern Reberbane, kl. 11-15 Rundvisning (dk) Kaj Munks Præstegård. kl. 13 Onsdag d. 20. feb. Foredrag: Lyngsmose Fæstningen Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 Marts 2019 Onsdag d. 6. marts Foredrag: På sejrens vej - Tvind gennem et halvt århundrede Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30 Onsdag d. 13. marts Foredrag: Den unge by og Købstaden Skjern Vindmølle, kl. 19.30 april 2019 mandag d. 1. april Sæsonstart / Saisonbeginn / Start of the season Bork Vikingehavn Fahl Kro Abelines Gaard Tirsdag d. 9. april Foredrag: Faldt dannebrog ned fra himlen i 1219? Skjern Vindmølle, kl. 19.30 Søndag d. 14. april Sæsonstart / Saisonbeginn / Start of the season Bundsbæk Mølle Dejbjerg Jernalder Provstgaards Hus 19

Mange museer omkring Ringkøbing Fjord Ringkøbing-Skjern Museum er ikke blot ét museum - men består af mange museer rundt om Ringkøbing Fjord. I denne folder kan du læse, hvilke museer der er åbne denne vinter, og hvilke der åbner igen i foråret 2019. Viele Museen rund um Ringkøbing Fjord Ringkøbing-Skjern Museum ist nicht nur ein einzelnes Museum es besteht aus vielen Museen rund um den Ringkøbing Fjord. In diesem Heft kannst du nachlesen, welche Museen im diesem Winter geöffnet haben und welche im Frühling 2019 öffnen. many museums by Ringkøbing Fjord Ringkøbing-Skjern Museum isn t just a museum it consists of many museums around Ringkøbing Fjord. In this pamphlet you can find out which museums are open during the winter and see which ones will open up for the new season of 2019. RINGKØBING-SKJERN MUSEUM levendehistorie.dk