KLEINES WÖRTERBUCH DEUTSCH-DÄNISCH. Region Sønderjylland-Schleswig



Relaterede dokumenter
LILLE ORDBOG DANSK-TYSK. Region Sønderjylland-Schleswig

sein = at være Nutid Datid Førnutid

Begrüßung auf dänisch. Verabschiedung auf dänisch. Persönliche Vorstellung auf dänisch. Wichtige Sätze auf dänisch.

1. sein i nutid (præsens)

LILLE ORDBOG DANSK TYSK

Facitliste PIRANA - BEGYNDERTYSK

LILLE ORDBOG DANSK TYSK

1. SEIN i nutid (præsens)

1 A. In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. 1 ei og ie. 2 u og ü. ei udtales som ai ie udtales som i (langt i)

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

KLEINES WÖRTERBUCH DEUTSCH-DÄNISCH

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

andre kort lægges i bunden af bunken. Den, der har flest rigtige, når alle kort er taget, har vundet.

Service und Zuvorkommenheit

Bingo - Zahlen Kopiark Der Sprung! 1 Lærervejledning Forlag Malling Beck 69

Die ersten Schritte. Das bin ich. Ich heiße und ich. wohne in. Ich bin Jahre alt und. ich gehe in Klasse. Mein Hobby ist. Meine besten Freunde heißen:

Lektion 3. A. Tirsdag den Eftermiddag

6. Navneord i ental (substantiver i singularis)

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

ALFABETISK GLOSELISTE

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch

flertal ubestemt gruppe 1: (e)r gruppe 2: -e gruppe 3:? en altan altanen (1) altaner altanerne et værelse værelset (1) værelser værelserne

Lübecker Weihnachtsmarkt

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Ikke at vide hvor du er. At spørge efter et bestemt sted på et kort. At spørge efter en bestemt facilitet

Bilag III / Anlage III

Mix und Match mit Zahlen Print to kopier af siden og klip brikkerne ud.

Vorwort // Forord. Die Jahresuhr mit Professor Dr. ABC. Året rundt med Professor dr. ABC. Impressum // Kolofon

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Facitliste PIRANA - BEGYNDERTYSK

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

Prof. Dr. ABC Ordbog/Wörterbuch

Slægtsforskning i Tyskland

Wallstickers Wandsticker

Uge Thai Chi på stranden/ Thai Chi am Strand Pris/ Preis: Gratis Mødested/ Treffpunkt: ved cafeen ved stranden/ Café am Strand

Franzi hat Geburtstag

4. Ich komme aus Dänemark. 5. Meine Telefonnummer ist Mein Lieblingsfach ist Englisch. 9. Ich spiele gern Handball.

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Periode Emne Mål, metode, grammatik og materialer Uge Du und ich

Familie und Bekanntschaften

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

1 Hjemme - Substantiver P

Padborg, den

Undervisningsbeskrivelse


Undervisningsplan. Stamoplysninger til brug ved prøver til gymnasiale uddannelser. Oversigt over forløb

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder

Comenius Can you Hear Me? Foreløbige dagsplaner: Søndag 5.oktober. Tyskland Ungarn ankommer. Ankomst, indkvartering, bespisning.

Undervisningsbeskrivelse

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

Årsplan for Tysk i 8. klasse for skoleåret

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa

Undervisning med samarbejdsstrukturer Cooperative Learning, Jette Stenlev/Spencer Kagan, Alinea 2009

En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z. En tysk ansættelseskontrakt fra A-Z Dr. Philip Rödiger Rechtsanwalt / LL.M.oec. København 10./11.

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

Anfang gut Alles gut. Hvorfor tidlig tysk? Hvordan tidlig tysk?

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Deutschland und andere deutschsprachige Länder

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Undervisningsbeskrivelse

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

TEST TYSK, FOF GENTOFTE Udfyld testen og send den retur til

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

Flygtningelejren i Oksbøl

Undervisningsbeskrivelse

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

Der erste Schultag

YOUR LOCAL SOURCE IN A GLOBAL WORLD

Padborg, 12. februar 2015

Undervisningsbeskrivelse

Undervisningsbeskrivelse

Transkript:

KLEINES WÖRTERBUCH DEUTSCH-DÄNISCH REGION S ØNDERJYLLAND - SCHLESWIG Region Sønderjylland-Schleswig

Region Sønderjylland-Schleswig - 2015 Regionskontor & Infocenter Lyren 1 DK-6330 Padborg Tel. +45 74 67 05 01 Fax +45 74 67 05 21 www.region.de www.region.dk www.pendlerinfo.org www.kulturfokus.dk www.kulturfokus.de ISBN: 978-87-998098-13

Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse Vorwort... 2 Arbeitsmarkt Arbejdsmarked... 4 Arbeitsverhältnisse Arbejdsforhold... 5 Einkaufen Indkøb... 7 Familie Familie... 10 Farben Farver... 12 Geld Penge... 13 Gespräch - Samtale... 15 Kalender Kalender... 17 Kultur Kultur... 20 Notfall Nødstilfælde... 22 Post Posthuset... 24 Restaurant, Café, Imbiss - Restaurant, café, grillbar... 26 Uhrzeiten Klokken... 28 Umgangsformen Omgangsformer... 30 Unterwegs Undervejs... 32 Urlaub Ferie... 34 Zahlen Tal... 36 Zuhause Hjemme... 38 1

Vorwort Dieses Wörterbuch im Miniformat soll dazu beitragen, sich auf der anderen Seite der Grenze zu orientieren, schnell einen Zugang zur Nachbarsprache zu finden und die Verständigung der Bürger zu vereinfachen. Einen Sprachkurs oder ein richtiges Wörterbuch kann diese Übersicht nicht ersetzen, aber all denen, die ohne oder mit geringen Sprachkenntnissen nach Dänemark kommen, kann es helfen. Themen rund um den Alltag und das Arbeitsleben ermöglichen dabei einen guten Einstieg in das Leben auf der anderen Seite. Ausgewählte Schlüsselbegriffe und Beispielsätze erleichtern das Verständnis. Die Probleme, die zu Beginn auftauchen werden, sind nicht so schlimm, wie man anfangs denkt. Deutsch und Dänisch sind miteinander verwandte Sprachen die eine Sprachfamilie teilen. Die historischen Begebenheiten in der Grenzregion haben dazu geführt, dass es einen stetigen gegenseitigen Einfluss der Sprachen aufeinander gab. Bis heute zieht sich ein roter Faden durch die Sprachgeschichte und so fällt das Erlernen der neuen Sprache gar nicht so schwer. Achten Sie auf Ähnlichkeiten beim Durchblättern dieses Wörterbuchs und Sie werden schnell einen Einblick in die Verwandtschaft der beiden Sprachen bekommen. Die Region Sønderjylland-Schleswig Die Region Sønderjylland-Schleswig besteht auf dänischer Seite aus den vier Kommunen Aabenraa, Sønderborg, Haderslev und Tønder sowie der Region Syddanmark und auf deutscher Seite aus den Kreisen Schleswig-Flensburg, Nordfriesland und der Stadt Flensburg. Das übergeordnete Ziel der seit dem 16. September 1997 laufenden Kooperation besteht darin, die Entwicklung in der Region zu fördern und gleichzeitig nähere Kontakte zwischen der Bevölkerung, der Wirtschaft und den Verbänden auf beiden Seiten der Grenze herzustellen. Dabei ist es für ein aktives Miteinander von besonderer Bedeutung, die Kontakte der Menschen untereinander und die Zusammenarbeit über die Grenze zu vertiefen. 2

Regionskontor & Infocenter Das Regionskontor & Infocenter in Padborg ist das gemeinsame Sekretariat und Informationsbüro der Region. Das Regionskontor versteht sich als Knotenpunkt in einem Netzwerk, in dem Kontakte und Wissen über die Region vorhanden sind und Anregungen und Vorschläge eingebracht werden. Ein Ziel der Regionszusammenarbeit ist es, die Nachbarsprachen Dänisch und Deutsch im Grenzland durch verschiedene Initiativen zu fördern. Fehlende Kompetenz in der Nachbarsprache verursacht immer noch die größten Barrieren und so koordiniert das Regionskontor seit 2004 die sog. Sprachenkampagne der Region Sønderjylland-Schleswig und hat eine Reihe Aktivitäten mit den Bildungsinstitutionen des Grenzlandes durchgeführt, um das Interesse an der Nachbarsprache sowohl bei Kindern als auch Erwachsenen zu wecken. Das aktuelle Projekt KursKultur will das interkulturelle Verständnis fördern, wofür u.a. ein Kultur- und Netzwerkpool eingerichtet wurde und auch ein besonderer Fokus auf sprachliche Aktivitäten für Kinder und Jugendliche gelegt wird. Das Infocenter ist ein Serviceangebot für Grenzpendler, Unternehmen und für alle, die sich auf der einen oder anderen Seite der Grenze niederlassen oder arbeiten wollen. Hier kann man sich generell informieren aber auch spezifische Fragen stellen, wenn man nicht weiter weiß. Das Infocenter arbeitet mit bereits bestehenden Netzwerken zusammen (Gewerkschaften, Behörden, Vereine u.a.) und hat sich auf grenzüberschreitende Themen und deren Unterschiede spezialisiert. Das Angebot wird sehr gut angenommen und es können jedes Jahr steigende Beratungszahlen verzeichnet werden. Wenden Sie sich gerne an uns, wenn sie Fragen haben. 3

Arbeitsmarkt Arbejdsmarked Agentur für Arbeit Anspruch auf... arbeitslos Arbeitslosengeld Arbeitslosengeld II/Hartz IV Arbeitslosenkasse Arbeitslosenversicherung Arbeitslosigkeit arbeitsunfähig Elterngeld Erwerbsminderungsrente Gehalt / Lohn Gewerkschaft Kindergeld Krankengeld Pension Rente; Rentner Senioren Tarifvertrag Vorruhestand jobcenter krav på arbejdsløs / ledig arbejdsløshedsdagpenge kontanthjælp a-kasse arbejdsløshedsforsikring arbejdsløshed / ledighed uarbejdsdygtig barselsdagpenge førtidspension løn fagforening børnefamilieydelse / ungeydelse sygedagpenge tjenestemandspension Folkepension; (folke-)pensionist ældre mennesker overenskomst efterløn In Dänemark ist dagpenge die I Danmark udbetales dagpenge ved Unterstützung bei Arbeitslosigkeit, arbejdsløshed, sygdom eller Krankheit, Mutterschaft. barselsorlov. 4

Arbeitsverhältnisse Arbejdsforhold Anrufbeantworter / AB Angestellter Arbeitnehmer/in Arbeiter Arbeitgeber(in) Arbeitsgericht Arbeitsrecht Arbeitsvertrag Computer Drucker Elternzeit Finanzamt Firma Freizeit Handy Internet telefonsvarer Ansat/funktionær lønmodtager arbejder arbejdsgiver arbejdsretten arbejdsret kontrakt / ansættelsesbrev computer printer forældreorlov / barselsorlov skat firma fritid mobil (-telefon) internet 5

Internetseite/Homepage Kopierer krankgeschrieben Krankenkasse Krankenversicherungskarte Kündigung Kündigungsfrist Laptop Schreibtisch selbständig sein Sozialversicherung Steuerbescheid Steuerkarte Telefon Unternehmen Urlaub Urlaubsgeld Umsatzsteuer Drahtloses Netzwerk (WLAN) Zugangscode Steckdose hjemmeside kopimaskine sygemeldt sygekasse sundhedskort opsigelse opsigelsesfrist bærbar (computer) skrivebord være selvstændig (erhvervsdrivende) socialforsikring årsopgørelse Skattekort/forskudsopgørelse telefon virksomhed ferie feriepenge Moms trådløs internet (WiFi) adgangskode stikkontakt 6

Einkaufen Indkøb Apfel / Äpfel Apfelsinen / Orangen Aufschnitt (Wurst / Fleisch) Bäcker Bank Bargeld Brot Brötchen Butter Ei Einkaufsbummel Einkaufskorb Einkaufspreis Einkaufswagen Einkaufszettel Geld Geldautomat Gemüse æble / æbler appelsiner pålæg bager bank kontanter brød rundstykker, boller smør æg indkøbstur indkøbskurv indkøbspris indkøbsvogn huskeseddel penge pengeautomat grøntsager 7

8 Geschäft forretning / butik Geschäftsbericht årsberetning Gurke agurk Gutschein gavekort Hähnchen / Hühnchen kylling Hühnerbrust kyllingefilet Kartoffeln kartofler Käse ost Kaufhaus varehus Kekse småkager Kreditkarte kreditkort Kuchen kage Leberpastete leverpostej Mehl mel Milch mælk Obst frugt Öffnungszeiten åbningstider Paprika peberfrugt Rinderfilet oksemørbrad Rindfleisch oksekød Rouladen benløse fugle Salz salt Scheckkarte hævekort Schlachter slagter Schweinefilet svinemørbrad Schweinefleisch svinekød Supermarkt supermarked

Zucker Zwiebeln sukker løg Das macht / kostet dann Det bliver Ich hätte gerne Jeg ønsker... / Jeg vil gerne have Ich möchte gerne Geld wechseln. Jeg vil gerne have vekslet nogle penge. Kann ich Ihnen / dir helfen? Kan jeg hjælpe dig? Können Sie / kannst du Geld Kan du veksle nogle penge? wechseln? Können Sie / könntest du mir etwas empfehlen? Kunne du anbefale noget? / Hvad anbefaler du? Wieviel kostet das? Hvor meget koster det? / Hvad koster det? Wieviel kostet dieser Stuhl hier? Hvad koster denne stol? 9

Familie Familie Eltern Mutter Vater Kind / Kinder Sohn Tochter Geschwister Bruder Schwester Zwillinge Großeltern Großmutter Großmutter mütterlicherseits Großmutter väterlicherseits Großvater Großvater mütterlicherseits Großvater väterlicherseits Enkelkinder Onkel Tante forældre mor far barn / børn søn datter søskende bror søster tvillinger bedsteforældre bedste (-mor) mormor farmor bedstefar morfar farfar børnebørn onkel tante 10

Schwester der Mutter Schwester des Vaters Schwager Schwägerin ledig verheiratet geschieden Witwe(r) verstorben / Verstorbene moster faster svoger svigerinde ugift gift (fra-) skilt enke(mand) død / afdøde Kinderbetreuung (Schulkinder) skolefritidsordning (SFO) 0.- 4. Klasse Kindergarten børnehave Kinderhort fritidshjem (ab 4. Klasse) Kindertagesstätte (0-3 Jahre) vuggestue (0-3 år) Privatschule friskole / privatskole Schule skole Tagesmutter dagplejemor Volkshochschule voksenundervisningscenter (VUC) / aftenskole Öffentliche Schule folkeskole Bist du verheiratet? Hast du Kinder? Er du gift? Har du børn? 11

Farben Farver blau braun gelb grau grün rosa rot schwarz weiß dunkel (-blau) hell (-blau) blå brun gul grå grøn lyserød rød sort Hvid mørke (-blå) lyse (-blå) geblümt gepunktet gestreift kariert blomstret prikket stribet ternet 12

Geld Penge Bank Bankleitzahl Dispositionskredit Dänische Kronen / dkr EC-Karte In Dänemark nutzt man Dankort zum Bezahlen in Geschäften und zum Geld abheben am Automaten. bank registreringsnummer kreditramme / kassekredit danske kroner / dkr Dankort / hævekort I Danmark bruger man Dankort til at betale varer og til at hæve penge med i automaten. Euro / euro / Geld Geld wechseln Geldautomat Geldscheine Hausfinanzierung Homebanking Kleingeld / Münzen Konto / Konten Kontoauszüge penge veksle penge pengeautomat pengesedler boliglån homebanking / netbanking småpenge / mønter konto / konti kontoudtog 13

Kredit Kreditkarte Sparkasse Umrechnungskurs Überweisung Überweisungsträger BIC IBAN lån kreditkort sparekasse omregningskurs overførsel overførelsesblanket Swift/BIC IBAN Wo kann ich Geld wechseln? Hvor kan jeg veksle penge? 14

Gespräch - Samtale Hallo Guten Morgen Guten Tag / Moin Guten Abend Danke für den Abend! Auf Wiedersehen Tschüß Bis bald In Süddänemark: Bewerbung Bewerbungsschreiben Lebenslauf Vorstellungsgespräch Hej God morgen God dag / Dav / Mojn God dag / Aften Tak for i aften. Farvel / På gensyn Hej, hej Vi ses Mojn, Mojn ansøgning ansøgningsbrev curriculum vitae (C.V.) (ansættelses-) samtale Es geht mir gut. Ich arbeite bei Ich arbeite freiberuflich. Ich bin Jahre alt. Det går fint. / Jeg har det godt. Jeg arbejder hos Jeg arbejder freelance. (beskæftiget i liberalt erhverv) Jeg er år gammel. 15

Ich bin Angestellter bei Jeg er ansat hos Ich bin selbständig. Jeg er selvstændig erhvervsdrivende Ich gehe (noch) zur Schule. Jeg går (stadigvæk) i skole. Ich heiße Jeg hedder Ich komme aus (Stadt). Jeg kommer fra (by). Ich studiere. Jeg læser til Ich wohne in (Stadt). Jeg bor i (by). Mein Name ist Mit navn er Was ist dein / Ihr Beruf? Hvad arbejder du med? Hvad laver du? Wie alt sind Sie / bist du? Hvor gammel er du? Wie geht s? Hvordan går det? Wie heißt / heißen Du / Sie? Hvad hedder du? Wie heißen Sie / heißt Du mit Vornamen / Nachnamen? Hvad hedder du til fornavn / efternavn? Wo wohnen Sie / wohnst Du? Hvor bor du (henne)? 16

Kalender Kalender Tag Woche Monat Jahr Frühjahr / Frühling Sommer Herbst Winter Wochentage Ugens dage Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag / Sonnabend Sonntag dag uge måned år forår sommer efterår vinter mandag tirsdag onsdag torsdag fredag lørdag søndag 17

Feiertage Helligdage Feiertage Ostern Pfingsten Silvester Weihnachten helligdage påske pinse nytår jul Monate Måneder Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember januar februar marts april maj juni juli august september oktober november december der erste der zweite der dritte der vierte der fünfte der sechste der siebte den første den anden den tredje den fjerde den femte den sjette den syvende 18

der achte der neunte der zehnte der elfte der zwölfte der dreizehnte der vierzehnte der fünfzehnte der sechzehnte der siebzehnte der achtzehnte der neunzehnte der zwanzigste der dreißigste der einunddreißigste den ottende den niende den tiende den ellevte den tolvte den trettende den fjortende den femtende den sekstende den syttende den attende den nittende den tyvende den tredivte den enogtredivte Herzlichen Glückwunsch zum 50. Geburtstag! Er wurde am 9.1.2001 (neunten ersten zweitausendundeins) geboren. Sie hat am 29.9.2006 Geburtstag. (neunundzwanzigsten neunten zweitausendundsechs) Til lykke med 50 års fødselsdagen! Han blev født den 9.1.2001. (niende i første to tusind og et) Hun har fødselsdag den 29.9.2006. (niogtyvende i niende to tusind og seks) 19

Kultur Kultur Adventskalender Das dänische Festessen in der Vorweihnachtszeit Ausstellung Bücherei Geburtstag Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Hochzeit Braut Bräutigam Kino Museum Schloss Theater Kirche Konzert Gottesdienst es sich gemütlich machen Taufe Beerdigung julekalender julefrokost udstilling bibliotek fødselsdag Tillykke med fødselsdagen! bryllup brud brudgom biograf museum slot teater kirke teater gudstjeneste at hygge sig dåb begravelse 20

In Deutschland muss ein Paar erst auf dem Standesamt getraut werden und kann danach in der Kirche heiraten. I Tyskland skal et par først vies på rådhuset og kan bagefter vies i kirken, hvis de ønsker det. In Dänemark kann ein Paar wählen, ob es auf dem Standesamt oder in der Kirche heiraten möchte. Beides ist offiziell gültig. I Danmark kan et par vælge at blive gift enten i kirken eller på rådhuset. Begge dele er retsgyldige. Laterne laufen In Deutschland gehen die Kinder im Herbst mit einer Laterne durch die Straßen und singen dabei Lieder Lanterneløb I Tyskland går børn om efteråret gennem gaderne med en lanterne og synger sange. 21

Notfall Nødstilfælde Ambulanz Apotheke Arzt Diebstahl Gipsverband Hilfe Krankenhaus Notruf Pflaster Polizeibericht Polizist Rettungshubschrauber Rettungsschwimmer Salbe Tabletten Verband Überfall Ärztlicher Bereitschaftsdienst skadestue apotek læge tyveri gips hjælp sygehus nødopkald plaster politirapport politibetjent redningshelikopter livredder salve piller forbinding overfald lægevagt Feuerwehr 112 brandvæsen 112 Kranken- / Notarztwagen 112 ambulance 112 Polizei 110 politi 112 In Dänemark gibt es nur eine Notruf-Nummer 22

Das ist nicht so schlimm! Ich bin allergisch gegen Ich bin privat versichert. Ich glaube, ich habe meinen Arm gebrochen. Ich habe Kopfschmerzen Halsschmerzen Bauchschmerzen Zahnschmerzen Ohrenschmerzen Fieber Ich habe einen Wespenstich / Mückenstich. Ich habe mir in den Finger geschnitten. Ich hatte einen Arbeitsunfall. Ich hatte einen Autounfall. Mir ist übel. Von wo rufen Sie / rufst du an? Wann ist es passiert? Was ist passiert? Wie lange haben Sie / hast du das schon? Wo ist es passiert? Wo tut es weh? Det er ikke så slemt! Jeg allergisk over for Jeg har privat sygesikring. Jeg tror, jeg har brækket min arm. Jeg har hovedpine halsbetændelse mavepine tandpine ondt i ørerne feber Jeg blev stukket af en hveps / myg. Jeg har skåret mig i fingeren. Jeg har været ude for en arbejdsulykke. Jeg har været ude for et færdselsuheld / biluheld. Jeg bliver dårlig. Hvor ringer du fra? Hvornår er det sket? Hvad er der sket? Hvor længe har du haft det? Hvor er det sket? Hvor gør det ondt? 23

Post Posthuset Brief Briefkasten Briefmarke Briefumschlag Landesvorwahl Paket Postkarte Telefax Telefon Telefonbuch Telefonkarte brev postkasse (in Dänemark rot) frimærke konvolut landekode pakke postkort telefax telefon telefonbog telefonkort 24

Brauchen Sie meinen Reisepass? Ich möchte mein Paket abholen! Kann ich hier Geld tauschen? Kann ich hier telefonieren? Wann wird der Briefkasten geleert? Har du brug for mit pas?/ Vil du se mit pas? Jeg vil gerne hente min pakke! Kan jeg veksle penge her? Kan jeg ringe herfra? Hvornår bliver postkassen tømt? Vorwahl Landekode nach Deutschland: 0049 til Tyskland: 0049 nach Dänemark: 0045 til Danmark: 0045 25

Restaurant, Café, Imbiss - Restaurant, café, grillbar Abendessen aftensmad (in Dänemark häufig warm) Alkoholfreie Getränke alkoholfri drikkevarer / læskedrikke Bier øl Bitte sehr, greift zu værsgo Guten Appetit velbekomme Bratwurst ristet pølse Dessert dessert Eiswasser (Leitungswasser) isvand (postevand) Fischgericht fiskeret Fleischgericht kødret Frühstück morgenmad Hauptgericht hovedret Hochstuhl / Kinderstuhl højstol / barnestol Hot Dog hot dog 26

Kaffee Kindermenü Limonade / Sprudel / Brause Mineralwasser Mittagessen Ober Pommes frites Saft Speisekarte Stuhl Suppe Tisch Trinkgeld Vegetarisches Gericht Vorspeise Wasser Wein Wurst kaffe børnemenu sodavand danskvand frokost (in Dänemark häufig kalt) tjener pommes frites / pomfritter juice spisekort / menukort stol suppe bord drikkepenge vegetarmad forret vand vin pølse Ich habe auf den Namen reserviert. Ich hätte gerne einen Tisch für. Personen. Was wünschen Sie / wünscht du? Ich möchte gerne haben. Ich möchte bezahlen. Wieviel muß ich bezahlen? Jeg har reserveret under navnet Jeg vil gerne have et bord til personer. Hvad skal det være? Jeg vil gerne have Jeg vil gerne betale. Hvad koster det? 27

Uhrzeiten Klokken Morgen (bis 09.00 Uhr) morgen Vormittag (9.00 12.00 Uhr) formiddag Mittag (12.00-15.00 Uhr) middag Nachmittag (15.00 18.00 Uhr) eftermiddag Abend (18.00 24.00 Uhr) aften Nacht (ab 24.00 Uhr) nat Tag und Nacht (24 Stunden) et døgn Sekunde / Sekunden sekund / sekunder Minute / Minuten minut / minutter Stunde / Stunden time / timer Uhrzeit klokkeslæt Öffnungszeiten åbningstider 28

halb halv fünf nach fem minutter over fünf nach halb fem minutter over halv fünf vor fem minutter i fünf vor halb fem minutter i halv viertel nach kvarter over viertel vor kvart i zehn nach ti minutter over zehn vor ti minutter i zwanzig nach tyve minutter over zwanzig vor tyve minutter i 10.30 (zehn Uhr dreißig) 10.30 (klokken ti tredive) 10.40 (zehn Uhr vierzig) 10.40 (klokken ti fyrre) 10.50 (zehn Uhr fünfzig) 10.50 (klokken ti halvtreds) Wie spät ist es? Hvad er klokken? Die Uhr ist / Es ist Uhr. Klokken er Es ist 12.00 Uhr Den er 12.00. Ein Termin um 12.00 Uhr. En aftale / tid klokken 12.00. Wann schließt das Geschäft? Hvornår lukker butikken? Wann öffnet das Geschäft? Hvornår åbner butikken? 29

Umgangsformen Omgangsformer Bitte Bitte nehmen Sie Platz. Danke Vielen Dank Danke für das Essen Værsgo Værsgo og tag plads. Tak Mange tak Tak for mad Antwort auf Danke: Bitte. / Gern geschehen. Vielen Dank für die Einladung. Vielen Dank für diesen Abend. In Dänemark bedankt man sich am nächsten Tag nochmals bei den Gastgebern: Vielen Dank für das letzte Mal Entschuldigung. Guten Appetit. Svar på tak: Det var så lidt. Tak for invitationen. Tak for i aften. I Danmark er det høfligt at sige tak til værten den næste dag: Tak for sidst Undskyld. Velbekomme. 30

Können Sie / Kannst du mir bitte... Würden Sie / Würdest du mir bitte... Mit freundlichen Grüßen Darf ich eure Toilette benutzen? Was heißt auf Dänisch / Deutsch? Må jeg bede om... Vil du være så rar... Med venlig hilsen Må jeg låne jeres toilet? Hvad hedder på dansk / tysk? Anrede auf Dänisch normal: Du Tiltale på dansk almindelig: du Anrede auf Dänisch sehr höflich: De und Dem Tiltale på dansk meget høfligt: De og Dem Anrede auf Dänisch in einem persönlichen Brief: Kære XX Tiltale på dansk i et personligt brev: Kære XX Auf Dänisch keine Anrede in einem offiziellen Brief På dansk ingen tiltale i et officielt brev Um Antwort wird gebeten (u.a. w.g.) z.b. bei einer Einladung Svar udbedes (s.u.) f.eks. ved en invitation Im Gegensatz zum klaren Unterschied zwischen siezen und duzen in Deutschland, sagt man in Dänemark normalerweise du zueinander. Es gibt zwar auch eine förmliche Anrede, aber die wird praktisch nur für die königliche Familie verwendet. 31

Unterwegs Undervejs Ampel Ampelkreuzung Arzt / Facharzt Auto Autobahn Bahnhof Bus Bushaltestelle Dorf Fahrrad Flughafen Flugplatz Flugzeug Hafen Haltestelle Hotel trafiklys lyskryds læge / speciallæge bil motorvej banegård bus busstoppested landsby cykel lufthavn flyveplads flyvemaskine havn stoppested hotel 32

Krankenhaus Kreisverkehr Landstraße Lastkraftwagen / LKW Parkplatz Restaurant Schiff Stadt Straße Taxi verspätet Zug sygehus rundkørsel landevej lastbil parkeringsplads restaurant skib by vej taxa forsinket tog Geh / Gehen Sie nach links / rechts. Gehen Sie geradeaus. Wo ist? Wo liegt? Gå til venstre / højre. Gå ligeud. Hvor er? Hvor ligger? 33

Urlaub Ferie Bauernhof Campingplatz Campingwagen Doppelzimmer Einzelzimmer Fahrstuhl Hotel Jugendherberge Sommerhaus / Ferienhaus Zelt Zimmer mit Bad Fähre Angeln Angelschein / Jahresfischereischein Bäcker Duschraum Eis Erlebnisbad Freizeitpark Reisebüro Schwimmbad bondegård campingplads campingvogn dobbeltværelse enkeltværelse elevator hotel vandrehjem sommerhus telt værelse med bad færge lystfiskeri fisketegn bager bruserum is badeland sommerland rejsebureau svømmehal 34

Segelboot /-schiff Spielplatz Sporthalle Strand Supermarkt Toilette Touristinformation Wörterbuch Yachthafen Zoo sejlbåd /-skib legeplads idrætshal strand supermarked / købmand toilet turistinformation ordbog lystbådehavn zoologisk have Feiertage Herbstferien Osterferien Sommerferien Winterferien Weihnachtsferien Woche Wochenende helligdage efterårsferie påskeferie sommerferie vinterferie juleferie uge weekend Ich gehe baden. (Meer) Ich gehe duschen. Ich nehme ein Bad. (Wanne) Wie weit ist es zum Strand? Wie ist die Telefonnummer der Touristinformation? Jeg går i vandet. Jeg tager et brusebad. Jeg går i bad. Hvor langt er der til stranden? Hvilket nummer har turistinformationen? 35

Zahlen Tal eins (1) zwei (2) drei (3) vier (4) fünf (5) sechs (6) sieben (7) acht (8) neun (9) zehn (10) elf (11) zwölf (12) dreizehn (13) vierzehn (14) fünfzehn (15) sechzehn (16) siebzehn (17) achtzehn (18) neunzehn (19) zwanzig (20) einundzwanzig (21) en to tre fire fem seks syv otte ni ti elleve tolv tretten fjorten femten seksten sytten atten nitten tyve enogtyve 36

dreißig (30) vierzig (40) fünfzig (50) sechzig (60) siebzig (70) achtzig (80) neunzig (90) einhundert (100) einhunderteins (101) eintausend (1000) erstens (1.) zweitens (2.) drittens (3.) tredive fyrre halvtreds tres halvfjerds firs halvfems et hundrede et hundrede og et et tusinde for det første for det andet for det tredje Wie alt sind Sie / bist Du? Ich bin 38 Jahre alt. Ich bin 1967 geboren. (neunzehnhundertsiebenundsechzig) Hvor gammel er du? Jeg er 38 år gammel. Jeg er født i 1967. (nittenhundredesyvogtres) 37

Zuhause Hjemme Badewanne Badezimmer Balkon Bett Carport Dusche Einfamilienhaus Erdgeschoss Erster Stock Esstisch Fenster Fernseher Garage Garten Haus Hauswirtschaftsraum badekar badeværelse altan seng carport brusebad villa stueetage første sal spisebord vindue fjernsyn garage have hus bryggers 38

39 Heizkörper radiator Herd komfur Kamin pejs Kinderzimmer børneværelse Küche køkken Kühlschrank køleskab Lampe lampe Mehrfamilienhaus boligkompleks Ofen brændeovn Radio radio Satellitenschüssel parabol Schlafzimmer soveværelse Schrank skab Sofa sofa Spielzeug legetøj Spüle køkkenvask Stuhl stol Terrasse terrasse Tür dør Waschbecken håndvask Waschmaschine vaskemaskine Wintergarten havestue Wohnsiedlung mit Einfamilienhäusern villakvarter Wohnung lejlighed Wohnzimmer stue Wäschetrockner tørretumbler

Ich wohne im ersten Stock rechts / links. Ich wohne in der XX Straße. Ich wohne in Flensburg. Wo wohnen Sie / wohnst du? Jeg bor på første sal til højre (t.h.) / til venstre (t.v.). Jeg bor på XX vej. / Jeg bor i XX gade. Jeg bor i Flensborg. Hvor bor du (henne)? 40