Tr æ s n i t - s e r i e n n r. 1 T h e Wo o d c u t S e r i e s n o. 1 Søren Bjælde. I r s k R e g n I r i s h R a i n



Relaterede dokumenter
Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2015

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Blomsten er rød (af Harry Chapin, oversat af Niels Hausgaard)

1 s01 - Jeg har generelt været tilfreds med praktikopholdet

Trolling Master Bornholm 2015

Part 5 Leisure Time and Transport

Titel: Hungry - Fedtbjerget

Trolling Master Bornholm 2014

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

1 What is the connection between Lee Harvey Oswald and Russia? Write down three facts from his file.

Titel: Barry s Bespoke Bakery

Trolling Master Bornholm 2013

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

The River Underground, Additional Work

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

What s Love Got to Do With It?

At lytte med kroppen! Eksperternes kropsbevidsthed. Miniseminar: talentudvikling indenfor eliteidræt Susanne Ravn

Trolling Master Bornholm 2014

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

how to save excel as pdf

Vina Nguyen HSSP July 13, 2008

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

Trolling Master Bornholm 2012

Monteringsvejledning / Mounting instructions. Chameleon betræk / Chameleon cover system

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger SB Functionality/Funktion 07-07

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 6

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

3. Har du oplevet blackout, mens du har styret skibet? Have you ever been steering the vessel, when a blackout have happened?

The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3

GUIDE TIL BREVSKRIVNING

Videnskabsetisk Komité Fokus på informeret samtykke og biobanker

Trolling Master Bornholm 2014

PARALLELIZATION OF ATTILA SIMULATOR WITH OPENMP MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ DEL AMOR MINIPROJECT OF TDT24 NTNU

University Colleges. Sådan kan du hjælpe dit barn med lektierne! Kristensen, Kitte Søndergaard. Publication date: 2011

Trolling Master Bornholm 2013

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

Remember the Ship, Additional Work

INGEN HASTVÆRK! NO RUSH!

November hilsner fra NORDJYSKE Medier, Distributionen

Dårlig litteratur sælger - Trykkekultur i 1800-tallets Storbritannien og idag. Maria Damkjær Post.doc. i Engelsk Litteratur

Trolling Master Bornholm 2014

Help / Hjælp

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... et værelse som man kan leje?... a room to rent?

Appendix A. correspondence with Fyrvaerkeri.dk:

Brugsanvisning. Installation Manual

SIGNE JAIS. Mellem rum og i overgange // Between Spaces and in Transition

Status på det trådløse netværk

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

/ SPRING 2013

To the reader: Information regarding this document

frame bracket Ford & Dodge

Den nye Eurocode EC Geotenikerdagen Morten S. Rasmussen

IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual

nyt håndmalet univers

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

mandag den 23. september 13 Konceptkommunikation

Generelt om faget: - Hvordan vurderer du dit samlede udbytte af dette fag?

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

Historien om en ikonisk vase

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

Danskhjælpen er en lille opslagsgrammatik. Her kan du læse om de grammatiske emner, før eller imens du arbejder med dine Grammar-opgaver.

NICE Forum Ph.d. foreløbige eksplorative resultater. Ph.d. studerende - Claire Forder, NICE, Cphbusiness & RUC

Skriftlig Eksamen Kombinatorik, Sandsynlighed og Randomiserede Algoritmer (DM528)

- man sov tæt på belægningsstuerne

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Trolling Master Bornholm 2014?

Black Jack --- Review. Spring 2012

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

Navn: Jonas Pedersen, Michael Jokil, Christine Johnsen. Lærer: Grete Holm, Karl Bjarnason, Arne Wamsler og Birgitte Madsen

Hvor er mine runde hjørner?

Tema: Pets Fag: Engelsk Målgruppe: 4. klasse Titel: Me and my pet Vejledning Lærer

LUL s Flower Power Vest dansk version

Titangade. 16. september 2014

Trolling Master Bornholm 2013

Basic statistics for experimental medical researchers

Den sidste dag i globaliseringsugen, evaluering.

Titel Stutterer. Data om læremidlet: Tv-udsendelse 1: Stutterer Kortfilm SVT 2, , 14 minutter

Nyhedsmail, november 2013 (scroll down for English version)

Podia samlevejledning

Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1)

Skriftlig Eksamen Diskret matematik med anvendelser (DM72)

Bilag 5 - Respondentskemaer. Farvekodning: Blå: Neutralt udsagn. Rød: Kritisk udsagn. Grøn: Positivt udsagn

User Manual for LTC IGNOU

Our Mission We have been in business for 19 years. We help people who have eye problems. Our custom tinted soft contact lenses change lives.

Engelsk B. Højere teknisk eksamen. 1. delprøve - uden hjælpemidler. kl

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Ledersession for ældreomsorgs-,

Engelsk B. Højere teknisk eksamen. 1. delprøve - uden hjælpemidler. Tirsdag den 24. maj 2016 kl kl htx161-eng/b

Kalkulation: Hvordan fungerer tal? Jan Mouritsen, professor Institut for Produktion og Erhvervsøkonomi

Transkript:

Tr æ s n i t - s e r i e n n r. 1 T h e Wo o d c u t S e r i e s n o. 1 Søren Bjælde I r s k R e g n I r i s h R a i n isbn 978-87-995684-7-5 Copyright Søren Bjælde 2016

Dette er den første bog i en serie, som fortæller historien om mine træsnit. Hver bog vil hellige sig et bestemt træsnit og handle om, hvorfra jeg k ideen, hvad der foregår på billedet, hvor i verden vi er, og hvordan træsnittet blev til. I denne bog be nder vi os i Irland. is is the rst book in a series telling the story about my woodcuts. Each book is devoted to a speci c woodcut and deals with, how I got the idea, what is happening on the picture, where in the world are we, how was the woodcut made. In this book we are in Ireland. Coomanaspic hedder et pas i det sydvestlige Irland. Fra Saint Finan s Bay når man passet ved at følge den slyngede vej opad, helt op til toppen, hvor udsigten over landet og havet åbner sig, hvis ikke regn og tåge lukker af. Mod syd ligger den lille ø Skellig Michael, et kloster i Atlanterhavet. Fra Coomanaspic fortsætter vejen uhyggelig stejlt nedad, før den ader ud og når til byen Portmagee.

Coomanaspic is a pass in the south-western part of Ireland. From Saint Finan s Bay you reach the pass by following the winding road upwards, all the way to the top where the view over the land and sea opens unless rain and fog are closing up. To the south is the small island Skellig Michael, a monastery in the Atlantic Sea. From Coomanaspic the road continues downwards, terribly steep before flattening out and reaching the city of Portmagee. Fra rejsedagbogen: 14. maj 2011 Vi cyklede afsted i solskin, over bjerget og ned igen til Saint Finan s Bay, så gik det opad, vi måtte trække cyklerne, hårnålesving, det ene efter det andet, og mørke skyer kom frem over bjergkammen, så dråber, vi tog regntøjet på, det tog lang tid, var det forgæves? Nej, da vi nåede toppen, kom regn, hagl og blæst og naglede os til jorden. Et rasende uvejr, heldigvis uden torden. To indkørsel forbudt -skilte og en grusvej til høj sendemast var her på toppen. Uvejret drev forbi. Vejen ned så stejl at vi måtte gå. Ned til Blasket View House, kaffestue med udsigt over dalen. Kaffe, kakao, salat, sandwich, varme til ngre. From the travel diary: 14th of May 2011 e sun was shining as we rode along on our bicycles, over the mountain and down to Saint Finan s Bay, then uphill, we had to wheel the bicycles, hairpin bends, one after another, and black clouds appeared over the mountain crest, then drops, we put on our waterproof clothes, it took some time, was it in vain? No, when we reached the top, rain, hail, and wind nailed us to the ground. A raging storm, fortunately without thunder.

Two No Entry signposts and a gravel road leading to a transmitter mast were here at the top. e storm drifted away. e descending road so steep that we had to walk. Down to Blasket View House, coffee house with a view over the valley. Coffee, hot chocolate, salad, sandwich, warmth to ngers. På billedet ser man ikke, at regnen var voldsom, men det var den, og kort efter blev den meget værre. On this photo you cannot see that the rain was heavy, but it was, and shortly after it grew much worse.

Samme dags aften tegnede jeg disse skitser i rejsedagbogen. In the evening of the same day I drew these sketches in the travel diary.

Her begyndte vejen at gå meget stejlt nedad. I bunden af dalen lå Blasket View House, hvor det var dejligt at gøre ophold. Mens jeg sad der, tegnede jeg denne tegning, som måske også bliver skitsen til et nyt træsnit. Here the road started to descend very steeply. In the bottom of the valley was Blasket View House, where a rest was very nice. While sitting there I made this drawing that also might be the design for a new woodcut.

Da jeg var tilbage i mit værksted i Danmark, kiggede jeg på skitserne i min rejsedagbog, og jeg tegnede disse to tegninger med pen og tusch. Ved at kombinere dem k jeg den tredie tegning, som blev træsnittets skelet. Back in my workshop in Denmark I looked at the sketches in my travel diary, and I drew these two drawings with pen and Indian ink. By combining them I got the third drawing that became the skeleton of the woodcut.

Skelet -tegningen iklædt farver. e skeleton drawing dressed in colours. Nu har jeg skåret en af de 9 plader (stokke), som jeg skal bruge, og jeg er gået i gang med at trykke den første farve, blå. Now I have cut one of the 9 plates (blocks) that I am going to use, and I have started printing the rst colour, blue.

Jeg skærer alle stokkene og trykker de 15 farver, som udgør trykket. Jeg har vist lidt af processen på de følgende sider. I cut all the blocks and print the 15 colours that form the print. I have shown a little of the process on the following pages.

Med denne stok, skal jeg trykke 2 forskellige farver med. Bukserne, noget af kvindens hår og mandens ansigt. With this block I am going to print 2 different colours. e trousers, some of the hair of the woman, and the face of the man.

Den sorte farve ændrer altid trykket meget. e black ink is always changing the print a lot.

Nu har jeg trykt den lysegrønne farve, og jeg erner papiret fra stokken. Now I have printed the light green colour, and I remove the paper from the block.

I cut the block for the colours of the sky. Two colours merging into each other. It is called gradation printing or in Japanese bokashi. e technique is very often used in Japanese woodcuts. Jeg skærer stokken, som himmelens farver skal trykkes med. To farver som glider over i hinanden. Det kalder man iristryk eller på japansk bokashi. Det er en teknik, som er meget anvendt på japanske træsnit.

Jeg har trykt himmelen. I have printed the sky. 3 hænder og kvindens ansigt. 3 hands and the woman s face.

Jeg vil have det til at regne på mit træsnit på samme måde som Ando Hiroshige skildrer regnvejret over Ohashi-broen på sit træsnit fra 1857. I want it to rain on my woodcut in the same way that Ando Hiroshige depicts the shower over Ohashi Bridge on his woodcut from 1857.

Nu regner det, og trykket er færdigt. Now it is raining, and the print is nished.

IRSK REGN Farvetræsnit 50 cm x 50 cm 9 stokke 15 farver Oplag: 18 stk. Hvis du er intesseret i at købe trykket, er du velkommen til at kontakte mig. IRISH RAIN Colour woodcut 50 cm x 50 cm 9 blocks 15 colours Edition: 18 copies If you are interested in buying the print, please contact me. SØREN BJÆLDE Amhøjvej 4 DK-7300 Jelling Denmark mail@bjaelde.dk www.bjaelde.dk