Interkulturel Kommunikation



Relaterede dokumenter
Kommunikationsstrategier på tværs af kulturer

Det professionelle kulturmøde: Hvordan sikrer man ligeværdige faglige samtaler med borgere, som ikke har dansk som modersmål?

Den gode dialog - det er slet ikke så svært - hvis du bare spørger og lytter til svaret. Lisa Duus duuslisa@gmail.com

Den tolkede samtale. - Udfordringer og muligheder. v. Projektleder Stina Lou (Region Midtjylland & MedCom)

NÅR DET SÆRLIGE HENSYN FEJLER

Bilag 8. Interview med Simon

Dialogen, sprog og kropssprogets betydning i mødet. V. Lisa Duus, konsulent /sundhed for etniske minoriteter duuslisa@gmail.com

Diabetesskole for etniske minoriteter i nærmiljøet. Udvikling og evaluering af et undervisningstilbud

Transskription af interview med Hassan den 12. november 2013

Hvorfor er kulturmøder så svære - og hvad kan vi gøre for, at de bliver bedre?

Transskription af interview Jette

Sygeplejersken. Undersøgelse om patienter med indvandrerbaggrund

Involvering af kræftpatienter i patientsikkerhed. DSI: Helle Max Martin & Laura Navne Kræftens bekæmpelse: Henriette Lipczak

Etniske minoriteter i sundhedsvæsenet

Min kulturelle rygsæk

Når kulturer mødes Interkulturel kommunikation

Prædiken. 12.s.e.trin.A Mark 7,31-37 Salmer: Når vi hører sådan en øjenvidneskildring om en af Jesu underfulde

Mennesker er forskellige - men vi skal alle have lige muligheder Dansk Sygeplejeråds holdninger til mangfoldighed og ligestilling

Taler vi om det samme? Når etniske minoriteter med sjældne handicap møder socialog sundhedsvæsenet

Bilag 6: Transskribering blogforbruger Sofie

Kultur, identitet og kommunikation. Tirsdag den 16. september v. Iben Jensen

Den næste times tid. Disposition: Baggrund Kommunikation Relationer Familiemedlemmer

Jeg er hverken enten eller, jeg er både og

FÆLLES VIDEN BEDRE INTEGRATION ET TILBUD OM EFTERUDDANNELSE MODUL I INTERKULTUREL KOMMUNIKATION (1)

KODEKS FOR SAMARBEJDE

KODEKS FOR SAMARBEJDE FÆLLES MÅL BAGGRUND

Artikel. Hvad indebærer en professionel håndtering af samarbejdet? Faglige overvejelser og tilgange. Skrevet af Barbara Day, lektor, VIA UC

MENNESKER ER FORSKELLIGE MEN VI SKAL ALLE HAVE LIGE MULIGHEDER

Integrationsnet national fagdag, psykosocial Interkulturel kompetence Mads Ted Drud-Jensen, Center for Udsatte Flygtninge Side 1

To af samme køn. Theodor Rasmussen Luna Sleimann Nielsen Isabella Persson

Elba lærer om tissemænd og tissekoner Et bidrag til udviklingen af sunde og velfungerende mennesker

Integrationsnet Bosteder, Aarhus, d. 20. juni 2017 Køn og seksualitet Mads Ted Drud-Jensen, Center for Udsatte Flygtninge Side 1

Illeris Knud 2006, Forskellige læringstyper I: Læring. Roskilde Universitetsforlag. (Grundbog for modulet kap. 4)

Samarbejde og inklusion

Regionalt seminar om etniske minoriteter

Forandring i Det kommunikerende hospital. Hvem er jeg? Erhvervsforsker, ph.d. fra Københavns Universitet 2000

Rejsebrev fra udvekslingsophold

PATIENTOPLEVET KVALITET 2013

UNGEUNDERSØGELSE. Om unges åbenhed om deres psykiske sygdom. i forhold til deres venner

Tværkulturel Sygepleje Kommunikationens betydning

Recepten på den gode integration! Kulturforståelse i hverdagen Arbejdet med børn og unge med anden etnisk baggrund Oplæg v/direktør Jamilla Jaffer

Spørgsmål og svar om inddragelse af pårørende

Hensigten har været at træne de studerende i at dele dokumenter hvor der er mulighed for inkorporering af alle former for multimodale tekster.

Syv veje til kærligheden

Ida Toft Andersen FE Frem10 18/

Sofa med plads til to

Forældresamarbejde med fokus på børns læring

Etnisk Jobteam i Odense Kommune

Kulturmødet, dilemmaer og udfordringer afhængig af hvilken kultur man kommer fra

Greb i klasserummet. Greb i klasserummet

En plettet straffeattest

Sektion H/i Version A

Til søskende. Hvad er Prader-Willi Syndrom? Vidste du? Landsforeningen for Prader-Willi Syndrom. Hvorfor hedder det Prader-Willi Syndrom?

Bilag: Efterskolerejser i et dannelsesperspektiv. Spørgeskemaundersøgelse blandt alle elever på Ranum Efterskole

Transskription af interview med Sofie den 12. november 2013

Tre er et umage par. Disposition: Om undersøgelsen Kommunikation Relationer Familiemedlemmer Fremtidsperspektiver

Forste / indtryk -ligeva e rd og fa ellesskab O M

Fagetik Værktøjskasse. Case Dialogkort Folder Det fagetiske hjul

Tid Tema Spørgsmål Beskrivelse Kommentar Del1 Hvorfor! 5min Forventningsafstemning

DU KAN HVAD DU VIL ELLER HVAD?

hvad gør pædagogen så?

Vejledning af unge med anden etnisk baggrund på grundforløb

Patienttilfredshedsundersøgelse Jørgen S. Petersen fra perioden

Bilag 6 - Interview 3, Nini og Ole

Region Syd Kultur- og sygdomsforståelse i praksis

Sektion H/i. Version C

Velkommen! Bogen her vil snakke om, hvad der er galt. Altså, hvis voksne har det meget skidt, uden man kan forstå hvorfor.

Mødestedet for patienter og pårørende på Hvidovre Hospital

# 2! * * 3 # %)+)* * 3 3# 4 5 5# 8 6* ** * - -# 2, ;# $ & *1 ) ) < , 6 ; 3# $67 5 5# 9*1 +*! - 5# %:#, ;# 8) < ;# %+ =!*!)) ;#3 "** : 3 6 * " >

Anonym mand. Jeg overlevede mit selvmordsforsøg og mødte Jesus

Introduktion til forældrepagten

7. Håndtering af flerkulturelle besætninger

Tæt på langt fra. Metodologiske overvejelser om feltarbejde blandt kræftpatienter med anden etnisk baggrund i palliative forløb

Interview med Maja 2011 Interviewet foregår i Familiehuset (FH)

3. søndag efter trin. Luk 15,1-10. Der mangler en

Prædiken til 11. s. e. trin. 31. august 2014 kl

Pilottest af epilepsi proxy spørgeskema

1. maj-tale LO s næstformand Lizette Risgaard

Test jeres klasse: Er du en god kammerat?

2+&#+* &&% 3%& 4 +,-5*444##& 6 &( % ( #+ ) &7$ 7&&&+,-5 &444#&7)#8 #& $ 9/2//: # )7 ;) <) ) ;) 3<) 3 6 && ) 3 3 <) ;)

2+&#+* &&% 3%& 4 +,-5*444##& 6 &( % ( #+ ) &7$ 7&&&+,-5 &444#&7)#8 #& $ 9/2//: # )7 ;) <) ) ;) 3<) 3 6 && ) 3 3 <) ;)

,*+, -../01.$$%'$ # 2*%"*) %%$ 3$% 4 *+,5)444""% 6 %' $ ' "* ( %7# 7%%%*+,5 %444"%7("8 "% # (7 ;( <( ( ;( 3<( 3 6 %% ( 3 3 <( ;(

Børnehave i Changzhou, Kina

En sundhedsantropologisk analyse af psykiatriske patienters oplevelse af tilbuddet om en mentor

Handicaporganisationer er også for. etniske minoriteter. Råd og vejledning til mødet med etniske minoriteter med handicap

DONORBARN I KLASSEN. Viden og inspiration til lærere og pædagoger. Storkklinik og European Sperm Bank

Kultur og kulturmøder - information til vejledere Hospitalsenhed Midt

LUP 2013 (Brancheforeningen) - Ambulante

1. Titel: (Emne/overskrift til elektronisk tilmelding) - indsendes senest 12. marts kl til anha21@ucl.dk og c.c. til hems@ucl.

Undervisningsbeskrivelse

,*+, -../01.$$%'$ # 2*%"*) %%$ 3$% 4 *+,5)444""% 6 %' $ ' "* ( %7# 7%%%*+,5 %444"%7("8 "% # (7 :( ;( ( :( 3;( 3 6 %% ( 3 3 ;( :(

Indhold. Del 1 Kulturteorier. Indledning... 11

Bilag 13: Transskription af interview med Marc

2. Kommunikation og information

0($!(' $$# 1#$ 2 ()*3'222!!$ 4 5$& # 5&!( 5 $6" ; 6 ; 6 <;5 ; 1 1< 4 $$ <1;5 1

Forslag til initiativer fra konferencen God stil i vinterferien

Jeg var mor for min egen mor

Der er nogle gode ting at vende tilbage til!

Refleksionsspil for sundhedsprofessionelle

Transkript:

Interkulturel Kommunikation Af Solveig Hvidtfeldt Sygeplejerske, Ma i Køn og Kultur, Cand. comm er og etnisk ligestillingskonsulent i Københavns Kommune

Dagsorden Præsentation af min undersøgelse Præsentation af Iben Jensens interkulturelle analyseværktøjer Eksempler fra praksis Forslag til kommunikationsstrategier fremover

Min undersøgelse Spørgsmål: På hvilken måde påvirker kultur kommunikationen mellem etniske minoritetsdanske patienter og sygeplejerskerne? Undersøgelsen: 14 dages observationer og 4 enkeltmands interviews og den mappe afdelingen har udarbejdet med information om patienter fra fremmede kulturer.

Det nemme er At påpege hvordan andre opfører sig forkert, når man betragter dem udefra. Det svære er At se ind bag ved det umiddelbart observerede og forklare hvilke mekanismer, der er på spil.

Jensens interkulturelle værktøjer

Den kulturelle forforståelse I min undersøgelse indeholdt forforståelsen om de etniske minoritetsdanske patienter blandt andet at: Deres familie spillede en større rolle. De ikke talte særlig godt dansk. Deres kultur handlede om hvor de kom fra. Deres religiøsitet spillede en anderledes rolle end det gjaldt for majoritetsdanske patienter.

Den kulturelle selvforståelse At finde ud af hvilket udgangspunkt der tales ud fra kan være svært. I min undersøgelse så jeg blandt andet på, hvad sygeplejerskerne gav udtryk for, at de ikke forstod ved de etniske minoritetsdanske patienter, fordi det også fortalte noget om dem selv. Desuden så jeg på beskrivelserne i den mappe afdelingen har om patienter fra andre kulturer.

Erfaringspositioner Jensen taler her om, at alle mennesker ser verden ud fra en bestemt horisont. Erfaringspositioner handler om alle kropslige og bevidsthedsmæssige erfaringer, en person har fået fra sine forskellige sociale placeringer i samfundet. Erfaringspositioner som patient er altså lagret i tidligere møder med sygehuset.

Kulturelle Fix punkter Nogle emner er mere sprængfarlige end andre. Fix punkterne er der, hvor kulturmøderne bliver svære, der hvor der er noget særligt på spil for en af parterne i mødet. For eksempel når vores værdier om lighed og frihed antastes (tvangsægteskaber, tørklæder etc.)

Et fix punkt, der har rykket sig De er jo ligesom revet ud af en sammenhæng, og bor her nogle gange ligesom på en øde ø. Det tror jeg, er rigtig svært for dem og for os. Og ting man ikke forstår, eller som er nyt. Det synes man altid, er underligt og mærkeligt, det tror jeg også, de synes. Ligesom de første kvinder vi så med tørklæde. Der tænkte vi jo også, det var da noget mærkeligt noget. Nu tænker vi ikke engang over, om de har dem på, eller om de ikke har dem på. Så det rykker sig jo, altså jo flere indvandrer man har med at gøre, jamen jo mere rykker det sig. Og sådan en familie som du har passet i dag, dem har vi jo ikke særlig mange af, synes jeg efterhånden.

Hvad er interkulturelle kompetencer? At respektere andre menneskers syn på virkeligheden, selvom det strider mod ens egne erfaringer og opfattelser. Kendskab til og erfaringer med interkulturel kommunikation. At turde stå ved egne kulturelle værdier. At have en faglig indsigt i samfundsmæssige forhold. At have faglig indsigt i begreber som etnicitet, kultur og kulturel identitet. At have faglig indsigt i religion, historie og psykologi i relation til kulturelle møder.

Interkulturelle kompetencer er IKKE en bestemt holdning til integration eller nødhjælpsbistand men kompetencerne bunder i faglighed og professionalisme.

Hvorfor er det så svært at kommunikere på tværs af kulturer?

Men hvad er så problemet i praksis?

jeg synes, der har været nogle gange, hvor det måske bare har været manden og så hustruen, der er kommet ind, som tilsammen måske forstår halvdelen af, hvad man siger ikke. Og det synes jeg ikke er rart, og det tror jeg heller ikke, de synes. Altså det er den der fornemmelse af, at man sidder bare og taler lidt forbi hinanden, og man kan se, at de nikker, ikke, men det passer ikke ind her du skal ikke nikke her, det passer ikke ind i det, jeg siger nu vel (griner). Hvis de simpelthen ikke kan forstå, hvad det er, jeg siger. Altså det synes jeg, at hvis folk er ærlige og siger, altså jeg forstår ikke dansk og sådan noget. Fint nok, så skaffer man en tolk. Men dem som siger, det forstår jeg, jeg forstår dansk, du kan bare sige det til mig, og man gang på gang kan se at, eller at han stiller nogle modspørgsmål, hvor man tænker, at det har han altså ikke fattet to meter af, og så kan jeg mærke, at så kan jeg godt blive lidt irriteret. Og så prøver jeg at stoppe op og siger, er du sikker på, at vi ikke skal have fat i en tolk, fordi jeg fornemmer sådan og sådan. Nej, jeg forstår fint, jeg har forstået.

Hvad gør vi nu? Tag problemet alvorligt! Væk med varm luft i ringbind og ind med konkrete initiativer og resultater. Hvis man har problemer med hygiejnen på et hospital, sætter man ikke to til at vaske hænder i kælderen.

Overordnet Opret kulturelle mediatorer på alle hospitaler: http://www.sst.dk/nyheder Lav en særlig afdeling med fokus på dette, som Odense Universitetshospital åbenbart har taget initiativ til se: http://www.ouh.dk/wm123635%2c228226

Konkrete forslag I kan tage med hjem Foreslå emnet som indslag til et afdelingsmøde eller seminar. Lav dilemmaspil. Brug for eksempel modeller som billedet fra tidligere til at illustrere pointerne.

Dilemmaspil En etnisk minoritetsdansk patient er blevet informeret om, at han skal genopereres af en læge. Patienten siger jeg ikke forstå, hvortil lægen svarer på vej ud af døren: nej du forstår det ikke, vi opererer dig, og tager det ud. Godt! Patientens kone begynder at græde og løber ud af døren, og patienten ser meget nervøs og forvirret ud.

Diskuter hvad sygeplejersken/sosu assistenten kan gøre i situationen. Skal hun: a) Tage fat i lægen og selv prøve at få vedkommende til at komme igen med en tolk og forklare sig ordentligt? b) Kontakte sin afdelingssygeplejerske om situationen og i så fald hvad skal hun gøre i situationen? c) Kontakte en tolk der kan hjælpe patienten med at klage over den dårlige behandling? d) Ingen af delene?

Opsummering 1. Fokus på forskelle kan ændres, det handler om øjnene der ser. 2. Der findes konkrete problemer når man arbejder i en virkelighed med etniske minoritetsdanske patienter. 3. Det gælder om at tage fat i problemerne og hverken gøre dem større eller mindre end de er. 4. Løsningen ligger både i mikro og makrotiltag. Diskuter problemerne i afdelingen og supplér med seriøse politiske tiltag hvor ressourcer følger de gode initiativer.

Litteratur Fasting, Anna (2006): Indvandrerpatienten skal mødes fordomsfrit og professionelt, Fagbladet Sygeplejersken nr. 2, 2006. Jensen, Iben (2006): Grundbog i kulturforståelse, Roskilde Universitetsforlag.