Relaterede dokumenter
Ny Forskning i Grammatik

NyS. NyS og artiklens forfatter



Sprog i Norden. Nunat Aqqinik Aalajangiisartut Grønlands stednavnenævn. Kilde: Sprog i Norden, 2008, s


NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

CD-ORD. Værktøjet til læsning og skrivning. mikro Værkstedet



Problem 1: Trykbevidsthed

Sådan bruger du Den Danske Regnskabsordbog

NyS. NyS og artiklens forfatter

READ SAMMEN OM LÆSNING PÅ MELLEMTRINNET LÆSEKONTRAKT


Sprog i Norden. Titel: Status for grønlandsk. Forfatter: Mimi Karlsen. Kilde: Sprog i Norden, 2012, s. 1-5 [i hæftet: s.

Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i tysk


sproget.dk en internetportal for det danske sprog

LexicoNordica. Herbert Svenkerud og Helge Parnemann Cappelens Tysk-Norsk og Norsk-Tysk Ordbok. Oslo: J.W. Cappelen.

Rita Lenstrup. Kritiske bemærkninger til artikel af Henning Bergenholtz, Helle Dam og Torben Henriksen i Hermes 5 l990, side

Sprog i Norden. Titel: Sproglovgivning under Grønlands Selvstyre. Forfatter: Carl Chr. Olsen. Kilde: Sprog i Norden, 2011, s.

Nogle bemærkninger til Henning Bergenholtz: Hurtig og sikker tilgang til informationer om ordforbindelser i LexicoNordica 16

Større Skriftlig Opgave SSO

Referencer. Udarbejdelse af teksthenvisninger og referenceliste i Word. Hvornår skal der henvises til kilder, og hvad skal du være opmærksom på:

LexicoNordica. Nyt fra bestyrelsen for Nordisk Forening for Leksikografi. Kilde: LexicoNordica 21, 2014, s

FRA IDE TIL FÆRDIG BOG FORFATTERVEJLEDNING

Bemærkninger til Loránd-Levente Pálfi og Johnny Lindholms artikel Et nyt leksikon om nordisk mytologi

Sprog i Norden. Kilde: Sprog i Norden, 1995, s nordpub.org. Nordisk språksekretariat


Sådan undgår du at blive. taget for eksamenssnyd.

Sprog i Norden. Titel: Teknisk terminologiarbejde i Danmark og Dansk Sprognævns rolle heri. Henning Spang-Hanssen.

Til uddannelse. Læse og Skrive Aftale

Danske tegnsprogsordbøger En oversigt over eksisterende ordbøger over dansk tegnsprog, sammenholdt med projektet Ordbog over Dansk Tegnsprog.


OM PROJEKTOPGAVER GENERELT

stavning bøjning udtale oprindelse betydning brug Baggrund og omfang

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

Anmeldt værk: Carsten Elbro & Mads Poulsen: Hold i virkeligheden. Statistik og evidens i uddannelse

Carsten hjælp. Carsten 3.0. Mikro Værkstedet A/S

LexicoNordica. Sproglige varieteter i nordiske ordbogsresurser. Henrik Lorentzen & Emma Sköldberg. Kilde: LexicoNordica 22, 2015, s.

Opgaver: Usain Bolt. 3. Hvilken klasse gik han i, da han blev den bedste på skolen til 100-meterløb?

Skriftsprogets rolle i den tidlige undervisning i engelsk

NyS. NyS og artiklens forfatter

CD-ORD. Alle kan læse og skrive med CD-ORD

Gråsten Avis har anmodet Pressenævnet om at genoptage behandlingen af sagen efter, at Pressenævnet den 29. september 2017 berigtigede kendelsen.

Er danske bogstaver. til at stole på?

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

Engelsk i dansk: Sproglig normering. En undersøgelse af unge storkøbenhavneres holdninger til bøjning og stavning af engelske ord i dansk

Skrivevejledning for Kulturstudier juli 2017

Erik Hansen og Jørn Lund: Sæt tryk på. Syntaktisk tryk i dansk. DLH-forskningsserien 6. Lærerforeningens materialeudvalg. København pp.

Indholdsfortegnelse. Er brudeparret nervøst eller nervøse? 4. Sin eller ens/sig eller en? 6. Er en kongelig hofleverandør kongelig? 8.

Carsten hjælp. Carsten 4.0. Mikro Værkstedet A/S

Børnehaveklasselæreren og. Undervisningen er differentieret, alle elever ud vikler skriftsproglige undervisning tager forside/bagside og brug af

Fuldstændig fantastisk?

Skriftlig genre i dansk: Kronikken

Replikgengivelse en gennemgang af 59

CD-ORD. Alle kan læse og skrive med CD-ORD

En undersøgelse af elevernes stavefærdighed i FSA 2008, retskrivning

Allan Røder: Danske talemåder, 616 sider. Gads Forlag, Køben-

Klart språk i Norden. Det laaange seje træk. Louise Seest, Domstolsstyrelsen. Kilde: Klart språk i Norden, 2005, s

SRP STUDIERETNINGSPROJEKTET

Manuskriptvejledning De Studerendes Pris

Forside Her skal du anvende det udleverede officielle ark med opgaveformuleringen. Andet er ikke nødvendigt.

Praktiske råd vedrørende udformningen af SRP

Indholdsfortegnelse. Drilske udsagnsord 4. Dobbeltformer af udsagnsord 6. Typiske stavefejl 2 9. Lidt om forholdsord 10

Akademisk tænkning en introduktion

Vejledning til skabelon for inspirationsmateriale til AMU uddannelser

Referencehåndtering og APA: Få styr på det grundlæggende

Raymond Queneau. Litteraturens grundlag

Hvad står der? Opgaver: VM fodbold. 1. Hvad kan du finde i bogen? Sæt X

Københavns Universitet. Hvad ved vi - om det såkaldt "flade" a? Gregersen, Frans. Published in: Sprogvidenskab i glimt. Publication date: 2009

Tekniske retningslinjer for opgaveskrivning

Klart språk i Norden. Når borger og kommune mødes digitalt. Kilde: Klart språk i Norden, 2014, s

AALBORGHUS GYMNASIUM TIL SKRIFTLIGE OPGAVER & AKADEMISK SKRIVNING

Dansk Universitetspædagogisk Netværk, DUN

INVITATION. graphic art & communication. dalhoff group ApS


(bogudgave: ISBN , 2.udgave, 4. oplag)

Kildehenvisninger. - Information og guide til korrekte kildehenvisninger

Læseletbøger. Hvad er let? Hvad er svært? Dorthe Klint Petersen Center for Grundskoleforskning DPU, Aarhus Universitet.

Indholdsfortegnelse. Websites om sprog 4. Bedragede eller bedrog? 6. Konfiskering eller konfiskation? 8. Dobbelt- eller enkeltkonsonant første del 10

Sådan bruger du Den Engelsk-Danske Regnskabsordbog

REDAKTIONELLE RETNINGSLINJER FOR OPGAVESKRIVNING

Sådan bruger du Den Engelske Regnskabsordbog

Dansk- og historieopgaven i 1g

Opgaver: Daniel Agger. 2. Hvilke to danske klubber har Daniel Agger spillet for, inden han blev solgt til Liverpool?

Didaktik i børnehaven

Manuskriptvejledning for Juristen

Manuskriptvejledning pr Bachelorprisen

BETYDNINGSOPLYSNINGER... 9 FACITLISTE... 1 LÆRERVEJLEDNING... 1 VEJLEDNINGENS FORMÅL OG OPBYGNING... 1

TÅRNBY GYMNASIUM & HF DANSK/HISTORIE- OPGAVEN (DHO) 1.G. Vejledning til eleverne

Sådan bruger du Den Dansk-Engelske Regnskabsordbog

Skabelonfilen er udarbejdet i Word til Windows (Office 2010) og er også afprøvet i Word til Mac.

Vejledning til Politikens Retskrivnings- og Betydningsordbog

DANSK/HISTORIE-OPGAVEN (DHO) 1.G

Brugerundersøgelse Lægemiddelkorpus

Det danske sprog går amok

Information om. Historieopgaven i 1hf

Brugervejledning til Dansk Tidsskrift for Akutmedicin Vejledning til brugeroprettelse og indsendelse af artikel

Transkript:

Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Årets bog Den Store Danske Udtaleordbog Jørgen Schack Sprog i Norden, 1992, s. 120-123 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Nordisk språksekretariat Betingelser for brug af denne artikel Denne artikel er omfattet af ophavsretsloven, og der må citeres fra den. Følgende betingelser skal dog være opfyldt: Citatet skal være i overensstemmelse med god skik Der må kun citeres i det omfang, som betinges af formålet Ophavsmanden til teksten skal krediteres, og kilden skal angives, jf. ovenstående bibliografiske oplysninger. Søgbarhed Artiklerne i de ældre numre af Sprog i Norden (1970-2004) er skannet og OCR-behandlet. OCR står for optical character recognition og kan ved tegngenkendelse konvertere et billede til tekst. Dermed kan man søge i teksten. Imidlertid kan der opstå fejl i tegngenkendelsen, og når man søger på fx navne, skal man være forberedt på at søgningen ikke er 100 % pålidelig.

0 Arets bog - Den Store Danske Udtaleordbog Af Jørgen Schack I 1991 udkom Den Store Danske Udtaleordbog af Lars Brink, Jørn Lund, Steffen Heger og J. Normann Jørgensen. Ordbogen beskriver udtalen i dansk standardsprog, dvs. rigsmålet samt det lokalt farvede sprog som ikke er egentlig dialekt. Den Store Danske Udtaleordbog (herefter forkortet til SDU) er kort omtalt i Sprog i Norden 1991, s. 112-113 (Ny språklitteratur, Danmark). Her fik den følgende ord med på vejen: «Denne ordbog er et hovedværk i den danske bestand af videnskabelige ordbøger, i betydning på linje med Ordbog over det Danske Sprog». Ordbogen var kun få uger gammel da denne flotte karakteristisk blev givet, og efter at bogen har været brugt flittigt i Dansk Sprognævns oplysningstjeneste i godt et års tid, kan man konstatere at de rosende ord på ingen måde er overdrevne. Man går sjældent forgæves i SDU, der både i kraft af omfanget (1659 sider) og den indholdsmæssige kvalitet lever op til sit navn. I brugervejledningen oplyses det at ordbogen har ca. 45.000 opslag, som dækker udtalen af over 100.000 ord, idet man på grundlag af oplysningerne i artiklerne kan danne sammensatte og afledte ord. SDU angiver ikke på alfabetisk plads udtalen af regelmæssige bøjningsformer; disse må man slå op i bøjningsreglerne bagest i ordbogen. Uregelmæssige bøjningsformer anføres naturligvis overalt under det pågældende opslagsord. Taler danskerne virkelig sådan? SDU er en beskrivende ordbog. Det betyder for det første at alle de udtaler ordbogen indeholder er nogle redaktørerne faktisk har hørt, og det man finder i ordbogen er således en beskrivelse og karakteristik af hvordan sproget virkelig udtales - ingen udtaler er konstrueret til formålet. For det andet betyder det at ordbogen principelt ikke anbefaler nogen af de ofte mange mulige udtaler et ord kan have, frem for 120

andre. For alle opslagsord oplyses en såkaldt distinkthedsform og en hovedform, der ifølge brugervejledningen er udtaler der forekommer hos de fleste højkøbenhavnsktalende født 1930, og som i øvrigt normalt er de udtaler der bruges i standardsproget. Distinkthedsformen angiver den tydeligste spontane udtale af ordet når det (om muligt) står alene, mens hovedformen, der i mange tilfælde er enslydende med distinkthedsformen, angiver udtalen i spontan flydende tale. Distinktheds- og hovedformen er ofte suppleret med almindelige variantudtaler og/eller variantudtaler der kan være betingede af sprogbrugerens alder, hjemegn og sociale tilhørsforhold (højsocial, lavsocial) eller af den situation ordet udtales i (graden af formalitet, bundethed til bestemte sammenhænge m.m.). okay interj. D: 1 åw 1 kæl = 1 åw'kæl, mindre distinkt 1 å 1 kæl, endnu mindre distinkt samt gamle - 1 kæn, især unge 1 iiw 1 -, gamle også 1 oh 1 -, ældre L-prov. også '.7w'- 36 og 1.J 1 -, distinkt (samt emfatisk modvilligt, men opgivende) også 1 å w 1 - og, især unge, 1 ihv'- og, i ældre L-prov" 1 Yw 1 -, distinkt også -'kæ / og -'kæ/ Ordet bruges ofte som prædikativt adj. fx (l)han ER 1 HELT 1 0 1 KAY, ved sammenligning mister ordet, efter sprogets alm. regler, et af sine hovedtryk fx 'HAN ER 'o,kay, MEN 1 HUN ER 1 1KKB,MBGBT,v ÆRD eller (hos nogle) HAN ER 0 1 KA y. MEN 1 HUN".; den første sætnings tryk findes imidlertid også, hvor tanken om sammenligning er dunkel: 1 HAN ER 1 0,KAY eller 1 HAN ER 0 1 KAY (sml. 'han er 'god,nok), jf. 85. Jf. O.K., der har de samme trykforhold, og OKEYDOKEY. Figur I. Artiklen om okay fra Den Store Danske Udtaleordbog. Redaktørerne imødegår flere steder i de indledende afsnit det uundgåelige spørgsmål om hvilke udtaler de selv eller andre autoriteter på området anser for korrekte. Den prægnante formulering i afsnittet Ordbogens principper fortjener at blive gentaget her: Det er meningsløst at spørge om den korrekte udtale i dansk overhovedet. Hvad der er fejl i nogle danske sprogvarianter fx vil i i stedet for vily VILLY, er eneste korrekte form i andre, og i atter andre er de begge korrekte. Vil man insistere og mene, at den ene sprogvariant vel kan være korrektere end den anden, så bliver dette til syvende og sidst lige så meningsløst som synspunktet, at den afrikanske elefant er mere korrekt end den indiske. Naturligvis kan den ene sprogvariant tænkes at forekomme hos socialt laverestående, 121

dummere, grimmere eller ondere personer, men ukorrekt bliver den ikke derfor. (s. 11). Der er ingen tvivl om at nogle vil blive forbavsede, skuffede eller måske ligefrem fortørnede over at SDU ikke fremhæver bestemte udtaler som de eneste korrekte eller i det mindste som mere korrekte end andre. SDU vil dog også kunne tilfredsstille de brugere der ønsker oplysning om hvilke udtaler der i reglen regnes for rigtige, dannede, smukke osv. I ordbogen skelnes der som nævnt mellem de to socialt betingede udtaletraditioner, højsocialt korrelerede (forkortet H) og lavsocialt korrelerede (forkortet L). Hovedformerne, der repræsenterer udtalen hos de fleste (midaldrende) højkøbenhavnsktalende, vil i de fleste tilfælde være dem man bør lægge sig efter hvis det man stræber efter er en dadelfri rigsmålsudtale. For hvert opslagsord anfører SDU som nævnt ovenfor en særlig tydelig udtale af ordet, den såkaldte distinkthedsform. For de fleste danskere må selv distinkthedsformerne i nogle tilfælde være rystende læsning. - Er «Øjentere» virkelig vores tydeligste udtale af ordet orientere? Vi kan da udtale ordet meget tydeligere, vil nogle nok indvende. Og det kan vi selvfølgelig sagtens; vi kan om nødvendigt udtale ordet stavelse for stavelse: «o-ri-en-te-re», men en sådan overdistinkt udtale forkom.mer kun i meget specielle talesituationer (fx hvis vi vil sig-. nalere hvordan ordet staves eller hvor det kan deles ved linjeskift). Den vil aldrig forekomme i spontan tale. Hvem kan bruge SDU? SDU ermed sin meget fintmærkende lydskrift (en let modifice-. ret udgave af det danske lydskriftsystem, Dania) ikke umiddelbart tilgængelig for personer der er uvante med denne specielle form for skrift, og ordbogen henvender sig derfor i første række til fagfolk: sprogforskere, undervisere mv. Dette bør dog ikke afholde interesserede ikke-fagfolk fra at drage nytte af denne enestående registrering af udtalen i moderne dansk standardsprog. På indersiden af omslaget findes en «Kortfattet nøgle» der forklarer hvordan ordbogens artikler er opbygget. Den der har tid og en vis portion gåpåmod, kan finde yderligere hjælp i en 122

meget grundig og pædagogisk gennemgang af de enkelte lydskrifttegns værdi (s. 80-89) og i afsnittet om det danske lydsystem (s. 90-109). Det sidstnævnte afsnit er uden tvivl meget værdifuldt for brugere fra de øvrige nordiske lande for hvem det danske lydsystem ofte - og af gode grunde - forekommer dunkelt og uigennemskueligt, i hvert fald når det ses i forhold til ordenes stavemåde. Ordbog over det Danske Talesprog SDU holder på en måde mere end den lover, idet den ud over de meget detaljerede udtaleoplysninger ofte leverer oplysninger om andet end udtale i snæver forstand. Den nævner fx visse ordformer som andre ordbøger fortier fordi de pågældende former ikke er i overensstemmelse med skriftsprogsnormen. Et eksempel er formen manuskrift, der ifølge SDU er meget almindelig hos børn og i lavsprog. Manuskrift er ikke en udtale af ordet manuskript, men betragtes som en anden orddannelse. Ordbogen gør således opmærksom på en række meget udbredte ordformer der hyppigt afspejles i skriftsproget, hvor traditionen uden skånsel forsyner dem med prædikatet «stavefejl». En meget hyppigt forekommende skriftsprogsform er udemærket (for udmærket). Ordbogens behandling af denne form fremgår af figur 2. u~mærke.t adj. D: 1 u0 1 ma199 'u1jp 1 må1gp 20 s, 1 uå'må1gp 20 5 Strengt taget repra:senterer udtalerne hver sin orddannelse, idc:;t 1 uåp 1 må.1gp 10 ' 5 c:r dannet af uos, en dannelse, der i distinkt tale, sporadisk og individuelt bestemt (især hos.børn), kan lyde 1 u:å<j 1 må;gij Figur 2.. Artiklen om udmerket fra Den Store Danske Udtaleordbog. SDU kan anbefales til alle der interesserer sig seriøst for moderne dansk talesprog. Lars Brink, Jørn Lund, Steffen Heger og J. Normann Jørgensen under medvirken af Harry Andersen, Ebbe Nielsen og Suzanne Strange: Den Store Danske Udtaleordbog. Munksgaards Forlag, 1991. 123