0 STORY: 20415962 00:00:00:00 00:00:00:08 LANG: OPN TITEL: Fra mor til barn EPS: BAND NR: DVT/Charlotte Armstrong 1 I Sydafrika er mere end 25% 10:00:09:17 10:00:14:08 af alle gravide hiv-positive. 2 I øjeblikket nægter regeringen 10:00:14:11 10:00:20:19 at uddele hiv-forebyggende medicin - 3 - gennem det offentlige 10:00:20:22 10:00:25:18 sundhedssystem. 4 Anti-retroviral medicin gives kun 10:00:25:21 10:00:30:13 via forsøg til 10% af mødrene - 5 - for at forebygge overførsel 10:00:30:16 10:00:35:01 af smitte fra mor til barn. 6 Dette er historien 10:00:35:04 10:00:39:21 om to hiv-positive kvinder - 7 - der var så heldige, at de kom med 10:00:39:24 10:00:45:18 i et medicinforsøg i Soweto. 8 <PATIENCE OG PINKIE:> 10:00:48:08 10:00:53:01 <Fra mor til barn> 9 Jeg havde lige sat mig til rette, 10:00:54:16 10:00:58:22 da de spurgte - 10 - om jeg ville gå med til 10:00:59:00 10:01:05:15 at få taget en HIV-test. 11 Det var i orden med mig. 10:01:05:18 10:01:11:09 Jeg lod dem tage testen. 12 Efter to timer kaldte hun på mig: 10:01:11:12 10:01:16:06 "Patience Mqoqi..." 13 Jeg gik med ind og satte mig ned. 10:01:16:09 10:01:19:16 14 Og så gav hun mig papiret. 10:01:19:19 10:01:23:19 Jeg har det stadig. 15 Så spurgte hun, om jeg kunne læse. 10:01:23:22 10:01:28:21 Og det sagde jeg ja til. 16 "Kan du forstå det hele? 10:01:28:24 10:01:32:15 Forstår du engelsk?" 17 "Ja, jeg kan både læse 10:01:32:18 10:01:36:17 og forstå engelsk." 18 Så gav hun mig papiret og sagde: 10:01:36:20 10:01:42:04 "Sig, hvad du forstår ved det her." 19 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige, 10:01:44:04 10:01:49:22 hvad jeg skulle gøre. Jeg græd bare.
20 Jeg græd, fordi jeg ikke vidste, 10:01:50:00 10:01:54:07 hvad der foregik. 21 Med ét bristede 10:01:54:10 10:02:01:21 alle mine forhåbninger og drømme. 22 Jeg tænkte endda på at få en abort. 10:02:01:24 10:02:06:04 23 Det overvejede jeg allerede, 10:02:06:07 10:02:10:07 da jeg blev gravid. 24 Hvordan skal jeg forsørge to børn? 10:02:10:10 10:02:13:14 25 Jeg er arbejdsløs, 10:02:13:17 10:02:16:23 og min kæreste har mistet sit job. 26 Jeg bor i Diepkloof i 4. zone. 10:02:18:00 10:02:22:07 27 Jeg bor hos min kæreste. 10:02:22:10 10:02:27:04 28 Jeg har endnu ikke fortalt ham - 10:02:27:07 10:02:31:18 29 - at jeg er HIV-positiv, fordi... 10:02:31:21 10:02:36:23 30 Jeg stoler ikke på ham. 10:02:37:01 10:02:39:23 31 Det er svært at lyve for ham. 10:02:40:03 10:02:46:02 Hver gang jeg ser på ham - 32 - gør det ondt i mig, 10:02:46:05 10:02:52:14 fordi jeg holder det skjult for ham. 33 Ingen ved, at jeg er HIV-positiv. 10:02:55:08 10:03:00:11 34 Jeg tror ikke, 10:03:00:14 10:03:05:20 de mistænker noget i den stil. 35 For de ved, 10:03:05:23 10:03:10:10 at jeg er en artig pige. 36 Jeg venter på min mor, og så fortæller 10:03:10:13 10:03:17:22 jeg hele min familie det på en gang. 37 At jeg er HIV-positiv. 10:03:18:00 10:03:21:04 38 I dag har jeg det meget godt. Jeg er 10:03:39:04 10:03:46:01 glad, fordi jeg skal i støttegruppen. 39 Min største bekymring er mit barn. 10:03:46:04 10:03:53:05 Jeg vil ikke have, at han lider. 40 Når bare han er HIV-negativ, 10:03:53:08 10:03:59:20 bliver jeg vældig glad.
41 Også for min skyld, for jeg har også 10:03:59:23 10:04:05:11 en anden søn, jeg skal tage mig af. 42 Jeg ville bare ønske, at det, 10:04:06:23 10:04:13:14 som er inden i mig, ville forsvinde. 43 <Nu får jeg to sønner.> 10:04:15:02 10:04:17:18 44 <Jeg er arbejdsløs,> 10:04:17:21 10:04:22:17 <men vil gøre alt for mit barn.> 45 <Jeg bor hos mine forældre.> 10:04:29:23 10:04:32:12 46 <Min fyr Charlie> 10:04:32:15 10:04:36:10 <bor også hos sine forældre.> 47 <Vi bor langt fra hinanden.> 10:04:36:13 10:04:41:21 <Jeg savner ham meget.> 48 <Indimellem går der flere uger,> 10:04:41:24 10:04:45:18 <før jeg ser ham.> 49 <På grund af vores> 10:04:45:21 10:04:50:16 <økonomiske situation.> 50 Jeg er lidt bange. 10:04:53:10 10:04:56:16 51 Det er nok, 10:04:56:19 10:05:01:18 fordi det er første gang. 52 Jeg har det bare, 10:05:02:18 10:05:09:18 som om der vil ske noget. 53 Når man hører resultatet første gang, 10:05:11:16 10:05:17:24 er ens allerførste tanke: 54 "Jeg skal dø." 10:05:18:02 10:05:20:21 55 Jeg vågner endda om natten 10:05:20:24 10:05:27:02 og ser en kirkegård for mig. 56 - Hej! 10:05:34:21 10:05:37:10 - Hvordan går det? 57 - Er du bekymret? 10:05:37:13 10:05:41:10 - Ja, jeg har ledt efter dig. 58 Jeg har lige været til skanning. 10:05:41:13 10:05:44:16 59 <Når jeg er sammen med Pinkie,> 10:05:59:19 10:06:06:15 <føles det, som om hun er min søster.> 60 <Jeg kan tale med hende om alt.> 10:06:06:18 10:06:14:00 <Hun forstår det hele.> 61 <Vi er i samme situation.> 10:06:14:03 10:06:17:05
62 - Vi så dig ikke. 10:06:18:09 10:06:22:06 - Ikke? 63 Det er ikke 10:06:30:03 10:06:33:08 som at holde mit eget. 64 Denne gang vil jeg 10:06:33:11 10:06:36:24 være en sexet mor. 65 <Florence er> 10:06:37:02 10:06:40:09 <en vidunderlig kvinde.> 66 <Jeg kan tale med hende om alt.> 10:06:40:12 10:06:44:00 67 <Jeg kan tale om min frygt.> 10:06:44:03 10:06:47:23 68 <Og jeg lærer mere> 10:06:48:01 10:06:52:13 <om HIV og AIDS.> 69 Hver gang vi samles og taler om det, 10:06:52:16 10:06:57:16 får jeg det bedre. 70 Synes I, at støttegruppen hjælper? 10:06:57:19 10:07:01:07 71 Hvem er glade for støttegruppen? 10:07:01:10 10:07:08:05 Hvem har haft glæde af den? 72 Sig frem, søster. 10:07:08:08 10:07:12:24 73 Indimellem spørger man sig selv: 10:07:13:02 10:07:16:20 "Hvorfor lige mig?" 74 Når jeg er alene, 10:07:16:23 10:07:21:24 græder jeg og tænker - 75 - at jeg måske blev smittet, 10:07:22:02 10:07:29:04 fordi jeg er fattig. 76 Men alle kan blive smittet. 10:07:29:07 10:07:35:02 77 Virussen skelner ikke mellem 10:07:35:05 10:07:41:11 om man er rig, fattig, hvid eller hvad. 78 Pyha... 10:07:50:15 10:07:56:12 De skifter over til den anden side. 79 I øjeblikket, når man 10:07:58:04 10:08:01:20 behandler en HIV-positiv kvinde - 80 - for at hindre smitte til barnet - 10:08:01:23 10:08:05:06 81 - kan man ikke samtidig tilbyde 10:08:05:09 10:08:09:18 hende en personlig behandling. 82 Er moderen positiv, får hun 10:08:09:21 10:08:15:14 omfattende post-aids-rådgivning.
83 Under det forløb 10:08:15:17 10:08:19:08 får hun nevirapin med hjem. 84 Især hvis hun er over 30 uger henne. 10:08:19:11 10:08:22:16 85 Hun får nevirapinen med hjem 10:08:22:19 10:08:26:23 og oplyses om, hvordan veer føles. 86 Vi råder dem til at tage medicinen, 10:08:27:01 10:08:30:19 så snart veerne går i gang. 87 Du skal have et barn. 10:08:30:22 10:08:33:07 88 Og du ved ikke, om barnet 10:08:33:10 10:08:38:04 bliver HIV-positivt eller negativt. 89 Din partner ændrer måske holdning 10:08:38:07 10:08:45:00 til dig, fordi barnet er HIV-positivt. 90 Han giver dig måske ikke skylden nu, 10:08:45:03 10:08:51:17 fordi han tror, at behandlingen virker. 91 Har du forklaret ham, 10:08:51:20 10:08:57:18 at det godt kan gå galt med barnet? 92 Jeg har fortalt ham det hele. 10:08:57:21 10:09:00:13 93 Har I talt om at bruge kondomer, 10:09:00:16 10:09:05:11 eftersom han er HIV-negativ? 94 Den slags skal drøftes. Og det kan 10:09:05:14 10:09:10:16 sætte forholdet på en hård prøve. 95 - Jeg vil lade mig sterilisere. 10:09:10:19 10:09:15:02 - Wauw! 96 - Er det dit første eller andet barn? 10:09:15:05 10:09:19:10 - Det andet. 97 - Er dit første barn hans? 10:09:19:13 10:09:24:01 - Nej. 98 Men vi har talt om det, 10:09:24:04 10:09:27:22 og han er enig. 99 Han er bekymret for mit helbred. 10:09:28:00 10:09:35:16 Og der er ikke andre løsninger. 100 Hvis jeg bliver ved med 10:09:35:19 10:09:40:17 at blive gravid, spreder virussen sig. 101 Hvis det bedste er sterilisation, 10:09:40:20 10:09:47:04 så gør vi det. 102 <Et kejsersnit vil være det sikreste> 10:09:55:11 10:10:00:22 <for mit barn.> 103 <Det er ikke 100% sikkert for ham,> 10:10:01:00 10:10:07:08 <men jeg er glad for den løsning.>
104 Jeg tog nevirapin i aftes 10:10:16:14 10:10:22:20 omkring kl. 23. 105 Så lagde jeg mig til at sove igen. 10:10:24:05 10:10:27:20 106 Jeg hverken spiste eller drak vand. 10:10:27:23 10:10:35:21 Og jeg er glad for mad. 107 Jeg er dødsulten lige nu. 10:10:35:24 10:10:39:15 108 Jeg håber inderligt, 10:10:39:18 10:10:45:00 at det går, som det skal. 109 <Da jeg hørte resultatet,> 10:10:46:17 10:10:51:04 <blev jeg meget nedtrykt.> 110 <Jeg ville ikke fortælle min kæreste,> 10:10:51:07 10:10:56:10 <at jeg er HIV-positiv.> 111 <Jeg var vred,> 10:10:56:13 10:11:01:22 <for hvis jeg ikke var blevet gravid -> 112 <- var det her måske ikke sket.> 10:11:02:00 10:11:07:00 113 <Hov! Hvorfor giver jeg nu> 10:11:11:24 10:11:17:06 <min stakkels fyr skylden? > 114 <Han er jo ligesom mig.> 10:11:17:09 10:11:20:04 115 <Jeg indså,> 10:11:20:07 10:11:24:08 <at jeg levede på en løgn.> 116 <Og det kunne jeg ikke holde ud.> 10:11:24:11 10:11:29:12 <Så jeg fortalte ham det.> 117 <Han holdt om mig, kyssede mig> 10:11:30:05 10:11:33:13 <og sagde:> 118 <"Hvorfor har du ikke fortalt mig det?"> 10:11:33:16 10:11:36:12 119 <"Hvorfor har du ikke fortalt mig det?"> 10:11:36:15 10:11:39:15 120 Hun er en modig pige, 10:12:14:15 10:12:19:13 og måden hun sagde det på... 121 Hun klynkede ikke. I stedet blev jeg 10:12:19:16 10:12:25:10 overrasket og imponeret over hende. 122 Hvor finder hun styrken til 10:12:25:13 10:12:31:17 at fortælle mig om situationen? 123 At hun er i stand til det. 10:12:31:20 10:12:35:06 124 Jeg blev bekræftet i, 10:12:35:09 10:12:40:08 at jeg elsker hende for hendes mod.
125 Smuk... 10:12:45:04 10:12:48:06 126 Der er kun én her. 10:12:51:18 10:12:56:19 127 De to lilla, tak. 10:13:00:19 10:13:04:15 128 Sug. 10:13:11:00 10:13:12:10 129 <Lige meget hvad der sker,> 10:13:18:22 10:13:23:17 <så er det meningen -> 130 <- at vi skal være sammen.> 10:13:23:20 10:13:28:21 <Vi forstår hinanden.> 131 Jeg har øvet mig i at skifte ble. 10:13:40:14 10:13:46:00 132 Jeg synes, vi skal lære 10:13:46:03 10:13:50:21 de yngre børn at skifte ble. 133 Ja, jeg burde have lært det i skolen. 10:13:50:24 10:13:56:09 134 - Hun beder om et tæppe. 10:13:56:12 10:14:00:24 - I må ikke fjerne tæppet. 135 - I må ikke fjerne det. 10:14:01:02 10:14:07:06 - Bare rolig, søster. 136 Mit barn blev født i dag. 10:14:14:05 10:14:18:19 Han skal have taget en blodprøve. 137 Vi har fået at vide, 10:14:18:22 10:14:23:18 at barnet skal have en sirup. 138 De sagde, 10:14:23:21 10:14:28:02 at du skulle hjælpe os. 139 Hej. 10:14:39:00 10:14:41:04 140 Hej, min smukke. 10:14:41:07 10:14:46:08 Hvor er du sød. 141 Du er så smuk. 10:14:46:11 10:14:49:12 142 Hej. Hej... 10:14:51:08 10:14:54:08 143 Det er en helt ny verden, hvad? 10:14:54:11 10:14:58:13 144 Velkommen til verden, unge mand. 10:14:58:16 10:15:02:21 145 Du ligner dig selv. 10:15:11:23 10:15:14:13
146 - Hvordan har du det? 10:15:14:16 10:15:17:07 - Godt, tak. 147 Jeg skal give barnet 10:15:17:10 10:15:21:12 nevirapin-siruppen. 148 Kom så, Skipper Skræk. 10:15:31:23 10:15:34:21 149 Kom så, kom så... 10:15:34:24 10:15:39:07 150 Sådan... 10:15:39:10 10:15:43:08 Kom så, skatter. 151 Hold op, det er sødt. 10:15:43:11 10:15:47:00 152 Du får de første resultater, når barnet 10:15:48:01 10:15:52:17 skal ind til 6-ugers-undersøgelsen. 153 Hvis du vil komme, inden de 6 uger 10:15:52:20 10:15:58:08 er gået, så kom bare efter 10 dage. 154 Du må være glad for, at din mand 10:15:58:11 10:16:04:01 støtter dig igennem det hele. 155 - Ja, det gør han. 10:16:04:04 10:16:08:22 - Jeg er meget stolt af hende. 156 Jeg skal nok komme mig. 10:16:09:22 10:16:13:13 157 <Der var koldt, men> 10:16:21:07 10:16:26:22 <jeg var glad for at skulle hjem.> 158 <Atmosfæren derhjemme ændrer sig,> 10:16:36:20 10:16:41:00 <når der er en nyfødt i huset.> 159 <Det var skønt at vide,> 10:16:41:03 10:16:46:06 <at jeg skulle tage mig af ham.> 160 Ja, ja... 10:16:46:09 10:16:49:10 161 Undskyld, baby. 10:16:52:13 10:16:56:18 162 <Jeg giver Thando flaske.> 10:17:09:22 10:17:12:11 163 <Jeg vil ikke> 10:17:12:14 10:17:17:04 <smitte ham med virussen.> 164 <Hvis jeg giver ham bryst,> 10:17:17:07 10:17:20:20 <smitter jeg ham bare.> 165 Vil du bære ham? 10:17:22:16 10:17:27:13 Det er mit barn. 166 - Jeg slår ham ikke i stykker. 10:17:27:16 10:17:33:16 - Hold da op.
167 Jeg elsker ham bare så meget. 10:17:33:19 10:17:38:00 168 Jeg kan ikke tåle tanken om, 10:17:38:03 10:17:42:18 at der skulle ske ham noget. 169 - Det er svært indimellem. 10:17:42:21 10:17:47:21 - Det skal nok gå, søde. 170 - Det skal nok gå. 10:17:47:24 10:17:53:17 - Det er bare så svært indimellem. 171 Det er svært at være mor. 10:17:53:20 10:17:58:20 Jeg håber virkelig, det går godt. 172 Jeg ved ikke, hvad jeg gør, 10:17:58:23 10:18:04:02 hvis han er HIV-positiv. 173 Jeg ved det ikke. 10:18:05:13 10:18:11:12 Hvad skal jeg dog stille op? 174 Jeg ønsker ikke... 10:18:11:15 10:18:16:15 Jeg håber bare... 175 Forstår du det? 10:18:17:15 10:18:19:23 176 Sidste gang jeg talte med Florence, 10:18:20:01 10:18:23:24 spurgte hun mig - 177 - hvad jeg ville gøre, hvis jeg 10:18:24:02 10:18:31:18 mistede mit barn eller min kæreste. 178 Jeg elsker dem begge to. 10:18:31:21 10:18:35:13 179 Det er svært at acceptere, 10:18:35:16 10:18:39:18 man skal miste en - 180 - som man elsker højt. 10:18:39:22 10:18:42:11 181 - Vil du høre resultatet? 10:18:58:05 10:19:02:14 - Ja. 182 Dit barn er HIV-negativt. 10:19:08:23 10:19:11:17 183 Tak, Gud! 10:19:32:16 10:19:35:12 184 - Hej. Hvordan har du det? 10:19:40:23 10:19:46:09 - Hvordan har du det? 185 De sagde, han var HIV-negativ. 10:19:54:20 10:19:59:11 186 Det var det, jeg bad til. 10:20:28:23 10:20:33:00 187 Jeg har været så bange i al den tid. 10:20:59:16 10:21:03:09
188 Det har jeg også. 10:21:03:12 10:21:07:08 189 Den første test 10:21:15:09 10:21:20:07 bliver ikke barnets eneste. 190 Cirka 25% af de HIV-positive kvinder 10:21:20:10 10:21:26:16 får HIV-positive børn. 191 Der er ikke nogen sikre tegn 10:21:26:19 10:21:31:20 hos moderen. 192 Derfor hjælper vi dem på alle måder. 10:21:31:23 10:21:37:12 Enten med kejsersnit eller medicin - 193 - for at give barnet en chance 10:21:37:15 10:21:41:24 for at blive født HIV-negativ. 194 Hvis virussen skulle gå 10:21:42:02 10:21:47:06 fra moderen til barnet - 195 - under fødslen eller kejsersnittet - 10:21:47:09 10:21:50:16 196 - så opdages det ikke 10:21:50:19 10:21:55:09 ved første prøve. 197 Prøver viser kun positiv, 10:21:55:12 10:21:59:17 hvis der er rigelig med virus til stede. 198 Derfor er vigtigt, at vi tager 10:21:59:20 10:22:04:00 en ny prøve, når barnet er 6 uger. 199 6-ugers-prøven er 10:22:04:03 10:22:09:06 vigtigere end den her. 200 For den giver næsten 10:22:09:10 10:22:12:08 et 100% sikkert svar. 201 Lægen mente, der var noget galt. 10:22:18:24 10:22:24:00 Derfor vil han undersøge mig. 202 I sidste uge var jeg ikke syg, 10:22:24:03 10:22:28:05 men lægen så, at der var noget galt. 203 Jeg aner ikke, hvad han vil sige i dag. 10:22:28:08 10:22:34:05 Derfor er jeg meget nervøs. 204 Der er måske noget galt. 10:22:34:08 10:22:38:15 Det ved jeg ikke. 205 Jeg er bare nervøs. 10:22:38:18 10:22:41:23 206 Vores ultralydskanning viser, 10:22:58:00 10:23:02:20 at barnet ikke vokser normalt. 207 Hovedets diameter stemmer 10:23:02:23 10:23:08:00 ikke overens med underlivets. 208 Barnet vokser nok ikke, 10:23:08:03 10:23:11:13 som det skal.
209 De indlægger mig. 10:23:15:02 10:23:19:02 De siger, der er noget galt. 210 De indlægger mig. 10:23:19:05 10:23:26:21 Jeg ved ikke, hvad der er galt. 211 Hvis jeg mister det her barn... 10:23:32:16 10:23:36:09 212 Jeg har besluttet mig for, 10:23:36:12 10:23:41:07 at det her bliver mit sidste barn - 213 - for jeg kan ikke risikere det. 10:23:41:10 10:23:44:17 214 Jeg er HIV-positiv, 10:23:44:20 10:23:52:17 så hvis jeg bliver gravid igen - 215 - er der stor risiko for smitte. 10:23:52:20 10:23:57:13 216 Det her barn... 10:23:57:16 10:24:01:02 217 Det betyder alt for mig. 10:24:01:05 10:24:05:07 218 Så jeg kan ikke... 10:24:05:10 10:24:09:20 219 Mit eneste håb er Gud. 10:24:23:23 10:24:28:17 220 Hvornår tager du 10:24:47:11 10:24:52:08 din endelige beslutning? 221 Det kommer an på, 10:24:52:11 10:24:56:17 om barnet er normalt. 222 Er du parat? 10:24:56:20 10:25:01:17 Er du stærk nok til at klare det? 223 - Jeg må gøre, hvad er nødvendigt. 10:25:01:20 10:25:08:20 - Tror du, du er i stand til det? 224 - Hej... Hvordan har du det? 10:25:10:23 10:25:15:18 - Godt, tak. 225 - Sparker barnet? 10:25:15:21 10:25:18:20 - Ja, lidt. 226 Må jeg se ultralydskanningen? 10:25:18:23 10:25:21:14 227 Hvis barnets hjerte ikke slår, 10:25:21:17 10:25:27:03 som det skal - 228 - indstiller vi dig 10:25:27:06 10:25:30:18 måske til kejsersnit. 229 Der er ingen grund til at være bange, 10:25:30:21 10:25:37:18 men det bliver nok underligt -
230 - fordi du ikke føler dig syg. 10:25:37:21 10:25:43:02 Du har det fint, og barnet sparker. 231 Din krop føler sig ikke syg. 10:25:43:05 10:25:46:14 232 Men vi er lidt urolige for, 10:25:46:17 10:25:51:07 at barnet skal overvåges i døgndrift. 233 Det hele skal nok gå. 10:25:51:10 10:25:56:04 Bare vent og se. 234 Lad være, lad være... 10:25:56:07 10:26:01:12 Smerten er for stor. 235 Har Khosi været her? 10:26:01:15 10:26:06:04 Kom han? 236 - Ja, han var her. 10:26:06:07 10:26:11:14 - Hvordan tager han det? 237 - Ikke så godt. 10:26:13:06 10:26:19:04 - Det er også svært for ham. 238 Jeg skal nok støtte dig. 10:26:20:07 10:26:23:09 239 Du støttede mig. 10:26:23:12 10:26:27:18 Det glemmer jeg ikke. 240 Nu støtter jeg dig, alt hvad jeg kan. 10:26:27:21 10:26:32:21 241 Du er som min søster. 10:26:34:13 10:26:40:10 Du kan stole på mig. 242 - Du skal være glad ligesom mig. 10:26:40:13 10:26:46:02 - Det bliver jeg også snart. 243 I mine drømme 10:26:54:07 10:26:57:07 tror jeg det bedste. 244 Jeg vil ikke have 10:26:57:10 10:27:00:20 et stort hus med 20 værelser. 245 - Bare et sted at bo med mine børn. 10:27:00:23 10:27:07:02 - Jeg ser mig selv med et arbejde. 246 Den her ting... min HIV-virus skal 10:27:07:05 10:27:16:06 ikke forhindre mig i at få arbejde. 247 Jeg får et job og opdrager mit barn, 10:27:17:04 10:27:22:06 som mine forældre opdrog mig. 248 Det er min store drøm. 10:27:22:09 10:27:24:11 249 Jeg vil gerne sige det, 10:27:28:19 10:27:34:12 for at gå med den viden helt alene - 250 - gør mig dybt ulykkelig. 10:27:34:15 10:27:38:00
251 Så det bliver en lettelse 10:27:38:03 10:27:43:19 at fortælle min familie det. 252 Jeg vil gerne se, om de støtter mig. 10:27:43:22 10:27:50:24 Jeg er nødt til at sige det til dem - 253 - for det skal nok slippe ud, 10:27:51:02 10:27:58:24 og de skal høre det fra mig først. 254 <Jeg er forberedt på det værste,> 10:28:05:02 10:28:10:01 <for jeg ved -> 255 <- at det ikke er alle, der reagerer> 10:28:10:04 10:28:17:17 <lige godt på den chokerende nyhed.> 256 Din fyr arbejder hårdt. 10:28:21:03 10:28:23:11 257 Det får jeg at vide på mandag. 10:28:23:14 10:28:28:04 258 <Min mor er den eneste,> 10:28:39:02 10:28:43:10 <som vil være forstående.> 259 Den er fræk. 10:28:43:13 10:28:47:04 260 <Jeg fortalte Khosi det alene.> 10:28:49:11 10:28:54:24 <Vi gik om i baghaven.> 261 <Jeg fortalte ham om min tilstand.> 10:28:55:02 10:28:58:07 262 <Han fik et chok> 10:28:58:10 10:29:04:13 <og ville helst være alene.> 263 Jeg fortalte hende, 10:29:04:16 10:29:10:11 at andre mænd havde ringet til hende. 264 Det har vi skændtes meget om. 10:29:10:14 10:29:16:04 265 Jeg føler ikke, 10:29:16:07 10:29:21:21 jeg kan stole på hende. 266 Jeg ved ikke, om barnet er mit. 10:29:21:24 10:29:26:13 267 Jeg giver ikke Khosi skylden. 10:29:26:16 10:29:31:12 Jeg har set ham med to andre piger. 268 Jeg vil ikke engang tale med ham. 10:29:31:15 10:29:35:08 269 Og dog giver jeg ham ikke skylden. 10:29:35:12 10:29:41:18 Når jeg så ham med andre, løj han. 270 Det kan jeg godt acceptere. 10:29:41:21 10:29:47:14 271 Jeg ved ikke, 10:29:58:04 10:30:01:20 hvad der kommer til at ske.
272 Han skal have lidt fred og ro, 10:30:01:23 10:30:07:09 så han falder ned. 273 Så fortæller han mig måske, 10:30:07:12 10:30:13:21 hvad han er nået frem til. 274 Det går fint. 10:30:18:20 10:30:21:02 275 <Jeg var så ulykkelig,> 10:30:21:05 10:30:25:16 <men havde besluttet -> 276 <- at jeg ville fortælle dem alle> 10:30:25:19 10:30:31:05 <om min tilstand. Og det gjorde jeg.> 277 Jeg fik taget 10:30:31:08 10:30:37:12 en HIV-test den 13. juni. 278 Og jeg har fået svaret. 10:30:38:11 10:30:43:11 279 Og det, jeg skal fortælle jer, 10:30:43:14 10:30:47:15 bliver meget svært. 280 Jeg er HIV-positiv. 10:30:47:18 10:30:51:07 281 Pinkie, det er ikke noget problem. 10:30:52:08 10:30:57:09 Det er det ikke, mit barn. 282 Du må være stærk. 10:30:57:12 10:31:01:14 Jeg ved, du er tapper. 283 Jeg skal nok være stærk 10:31:01:17 10:31:06:24 for din skyld. 284 Jeg skal nok være meget stærk. 10:31:07:11 10:31:14:06 Jeg ved, du er en klog pige. 285 Jeg elsker dig meget højt. 10:31:27:01 10:31:31:02 286 Det tager tid. 10:31:36:00 10:31:38:23 Hun skal nok klare det. 287 Det er første gang, 10:31:39:01 10:31:42:21 hun afslører det for os. 288 Jeg er ikke syg, mor. 10:31:58:19 10:32:03:17 De har bare sporet virussen i mit blod. 289 Jeg er stadig den samme. 10:32:03:20 10:32:09:21 Barnet skal nok klare den. 290 Hun får medicinsk behandling. 10:32:09:24 10:32:17:15 291 Jeg prøver på at være stærk. 10:32:17:18 10:32:21:19 292 Det hele skal nok gå. 10:32:21:22 10:32:25:12
293 Jeg kom hjem og sad sådan her 10:32:27:11 10:32:32:04 og lyttede til radioen. 294 Jeg var i syv sind. 10:32:32:07 10:32:35:21 295 Min storebror kom heldigvis ind, 10:32:35:24 10:32:41:15 for jeg havde en pistol. 296 Jeg havde en pistol... 10:32:44:17 10:32:47:13 297 Så kom min bror og fandt pistolen 10:32:47:16 10:32:54:02 der under puden. 298 Jeg fortalte ham det hele. 10:32:54:05 10:32:57:06 299 Han spurgte, om jeg havde skudt mig 10:32:57:09 10:33:05:07 selv, hvis der ikke var andre hjemme. 300 Ja, sagde jeg. 10:33:05:10 10:33:08:24 301 Pinkie og jeg 10:33:11:11 10:33:15:00 forsøgte at tale om det. 302 Jeg er måske ikke stærk nok. 10:33:18:14 10:33:23:20 Men det er hun. 303 Så i aftes blev vi enige om, 10:33:23:23 10:33:28:19 at jeg skulle få taget en blodprøve. 304 Men hvis jeg tager hen 10:33:28:22 10:33:32:24 og får lavet en blodprøve - 305 - bliver jeg nok 10:33:33:02 10:33:38:00 endnu mere forvirret. 306 For så ved jeg, 10:33:38:03 10:33:43:24 at jeg måske en dag ikke vågner. 307 <Min kæreste sagde:> 10:33:52:00 10:33:56:20 <"Jeg kan ikke stikke af."> 308 <"Du er mit barns mor, jeg elsker dig,> 10:33:56:23 10:34:04:22 <så vi må klare det her sammen."> 309 Jeg håbede på et kejsersnit, for det 10:34:12:00 10:34:18:04 er den bedste løsning i min tilstand. 310 Men eftersom jeg får nevirapin, 10:34:18:07 10:34:24:18 er det i orden med mig. 311 Jeg venter på en læge. 10:34:24:21 10:34:29:02 Han sagde, han ville komme i dag - 312 - for at sætte fødslen i gang. 10:34:29:05 10:34:36:04 Så jeg venter stadig på ham. 313 Jeg ved ikke, hvad der sker. Men 10:34:36:07 10:34:42:00 jeg gør mit bedste for at være stærk.
314 Hej, Pinkie. 10:34:45:19 10:34:49:17 Hvordan har du det? 315 Jeg har din medicin med. 10:34:49:20 10:34:53:16 316 Vi noterer klokkeslættet 10:34:56:15 10:35:01:23 og din dosis i journalen. 317 Kom nu, Khosi. 10:35:44:00 10:35:47:04 318 - Hvornår blev du indlagt? 10:35:51:10 10:35:56:02 - Den 27. 319 Jeg vil gerne kalde hende Lesego. 10:36:05:17 10:36:09:05 320 Det betyder "Guds gave". 10:36:09:08 10:36:12:20 321 <Jeg tog nevirapin-pillen> 10:36:16:02 10:36:20:23 <lige inden kl. 15 -> 322 <- og var på hospitalet kl. 15.35.> 10:36:21:01 10:36:26:11 323 - Davs. Hvordan har du det? 10:36:37:16 10:36:40:19 - Godt. 324 Hvordan har barnet det? 10:36:40:22 10:36:44:02 Er det en pige? 325 Ja, en lille pige. 10:36:44:05 10:36:46:09 326 - Nu er du ikke urolig længere. 10:36:46:12 10:36:51:06 - Nej, jeg er meget glad. 327 - Har barnet fået medicin? 10:36:52:06 10:36:57:07 - Ikke endnu. 328 Barnet skal medicineres 10:36:57:10 10:37:02:20 op til 72 timer efter fødslen. 329 Jeg gør det i dag. 10:37:02:23 10:37:05:16 330 Jeg tager hendes første blodprøve. 10:37:05:19 10:37:12:17 Du får resultatet om cirka en uge. 331 Det, at Pinkie har født naturligt 10:37:33:22 10:37:38:12 og ikke fået kejsersnit - 332 - øger risikoen for smitte. 10:37:38:15 10:37:42:16 333 Et kejsersnit ville have givet barnet 10:37:42:19 10:37:48:03 større chance for overlevelse. 334 På vores hospital er det ikke muligt 10:37:48:06 10:37:54:05 at lave kejsersnit på alle HIV-mødre.
335 Der er ikke operationsstuer, 10:37:54:08 10:37:59:06 personale eller sygesenge nok - 336 - på barselsgangen. 10:37:59:09 10:38:01:19 337 Pinkie, 10:38:05:19 10:38:08:06 det her er nevirapin-sirup. 338 Dit barn vejer 2,5 kg, 10:38:08:09 10:38:13:09 så hun får 0,5 ml. 339 Vi måler det i sprøjten. 10:38:13:12 10:38:16:20 340 Hun bryder sig ikke om kulden. 10:38:30:19 10:38:34:19 341 Hun fryser. 10:38:45:11 10:38:49:00 342 - Hej. 10:39:08:05 10:39:12:14 - Hvordan har du det? 343 Hvad er der, Patience? 10:39:14:05 10:39:17:15 344 Det er lige meget. 10:39:20:05 10:39:23:01 345 - Hun kan ikke lide kulden. 10:39:23:04 10:39:28:09 - Hun er tyk. 346 Hvad er der, Pat? 10:39:30:13 10:39:35:00 Sæt dig herover. 347 Jeg er helt ude ad den. 10:39:35:03 10:39:37:09 348 - Har du talt med lægen? 10:39:37:12 10:39:42:19 - Jeg har fået et nummer. 349 Jeg skal nok klare den. 10:39:42:22 10:39:46:07 350 Hvorfor er du så ked af det? 10:39:47:07 10:39:50:07 351 - Hvad er der sket? 10:39:50:10 10:39:55:05 - Jeg ved det ikke. 352 Du virker meget ked af det. 10:39:55:08 10:39:58:19 353 Jeg elsker dig. 10:40:03:03 10:40:08:23 Jeg skal nok komme tilbage. 354 Jeg får masser af støtte. 10:40:17:22 10:40:23:10 Jeg ved ikke, hvorfor jeg græder. 355 Indimellem føler jeg mig helt alene. 10:40:23:13 10:40:27:08
356 Jeg føler mig alene 10:40:27:11 10:40:32:23 og bliver overvældet af min angst. 357 Kunne jeg bare 10:40:34:22 10:40:38:12 tage livet af mig selv - 358 - ville det måske blive bedre. 10:40:38:15 10:40:41:17 359 For jeg ved ikke, hvad der sker. 10:40:41:20 10:40:46:00 360 Jeg hader mig selv, når jeg er sådan. 10:40:47:16 10:40:52:21 Jeg hader virkelig mig selv. 361 Hvis jeg bare kunne forstå, 10:40:52:24 10:40:59:15 hvad det er, der sker, så... 362 Men sådan er livet. 10:41:02:02 10:41:06:21 363 Kan du huske, at vi tog en blodprøve 10:41:22:15 10:41:27:22 på dit barn i sidste uge? 364 Vi har fået resultatet i dag. 10:41:28:00 10:41:34:07 Er du parat til at høre det? 365 Resultatet viser, 10:41:42:07 10:41:46:19 at hun er HIV-negativ. 366 Du må ikke græde, Pinkie. 10:42:13:02 10:42:17:06 367 Det skal nok gå. 10:42:19:08 10:42:23:05 368 Undskyld. Undskyld. 10:42:38:19 10:42:43:03 369 Vi er venner nu. 10:42:53:04 10:42:55:22 370 Vi kan sidde og tale om det... 10:42:56:00 10:43:00:00 Hva' så, Thando? 371 Instruktøren vil gerne udtrykke 10:43:28:21 10:43:33:00 sin taknemlighed for det mod - 372 - som Patience, Pinkie 10:43:33:03 10:43:36:20 og deres familier udviste - 373 - i forbindelse med 10:43:36:23 10:43:41:09 optagelserne til denne film. 374 Tekster: Charlotte Armstrong 10:44:04:24 10:44:08:08 Dansk Video Tekst