1. Dirigent: Jesper Düwel enstemmigt valgt/einstimmig gewählt. 2. Formandens beretning/bericht des Vorsitzenden Se nedenfor side 4/Siehe unten Seite 4



Relaterede dokumenter
Herreklubben Benniksgaard Golf Klub Konditioner 2018

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

BESTYRELSESMØDE - REFERAT BENNIKSGAARD GOLFKLUB

Herreklubben. Referat. Generalforsamlingen 2016

Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Landsholdet. 27. december kl Idrætshallen fri éntre. Med: SdU-landsholdet,

Herreklubben. Referat fra ORDINÆR GENERALFORSAMLING Lørdag den 27. oktober Dagsorden:

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

1. SEIN i nutid (præsens)

TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien

Fredagsnyt d. 2. juni, Kære alle. Tillykke til årets konfirmander!

1. sein i nutid (præsens)

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

GRÆNSELØBET Samstag, den 18. September 2010 um Uhr 5,4 km & 12 km GRÆNSELØBET 2010

Der goldene Westen ÜBERSETZUNG AUFGABEN

Herreklubben. Jens takkede for valget, og kunne bekræfte, at der var rettidigt og lovligt indkaldt til generalforsamlingen.

Das lyrische Ich des Liedes hat an Berlin also schöne Erinnerungen und möchte ja, es muβ - deshalb schon bald wieder dorthin fahren.

Netværkstræf / Netzwerktreffen. Bildende Kunst / Bildhauerei Onsdag / Mittwoch den 6. Februar 2013

Wallstickers Wandsticker

Velkommen. Herreklubben Nivå Golf Klub. Generalforsamling 2013

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

collection fredericia.com søren holst Erik Ole Jørgensen

Orientering fra bestyrelsen i Sønderborg Lystbådehavn. Sønderborg, 9. maj Kære andelshaver,

Screening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ansøgning Reference Brev

Marina Minde August 2018

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Velkommen. Herreklubben Nivå Golf Klub. Generalforsamling 2014

sein = at være Nutid Datid Førnutid

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Tv-film, ZDF, , 42 min, med danske undertekster.

KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!

Verbraucherpreisindizes

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Danske vejrudsigter i modtagervind

Service und Zuvorkommenheit

Husketavlen. Specielle begivenheder

Padborg, den

Slægtsforskning i Tyskland

Projekttag des 12. Jahrgangs mit Schülerinnen und Schülern aus Ribe

Sauerkraut. Sanghæfte. danske sange på tysk. Dirk-Uwe Wendrich & Eberhard von Oettingen

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Bydelsmødre Et projekt på vej fra Berlin til Danmark

LOLA RENNT. Et undervisningsforløb til film og bog. Lærervejledning

25. August 28. August FLENSBURG Sønderborg AAbenraa

Lübecker Weihnachtsmarkt

Features des Oracle Warehouse Builder 11gR2

Neonweiß. Kopiark 28. Die Jahreszeiten

Endnu et år er gået i golfens tegn. Nu sidder vi her igen, til en hyggelig generalforsamling med efterfølgende god mad.

Soul Kitchen Die Bruderbeziehung

KAPSEJLADS/SEGELREGATTA I GULDBORGSUND

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

Minigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk

Referat fra den ordinære generalforsamling i Ørnehøj Herreklub den 03. oktober 2015

highline med ramme with frame mit rahmen

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Bilag III / Anlage III

Flensborg Yacht Club byder jer velkommen/ heißt euch willkommen. Sejlads. Segeln. Fællesskab. Gemeinschaft. Spiel und Spaß.

Rapporten. Note: 45 eksterne deltagere 50 ialt incl. projektmedarbejdere, tolke og hjælper

Flygtningelejren i Oksbøl

Hovedudsagnsord i datid

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Geschäftskorrespondenz Brief

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Geschäftskorrespondenz Brief

Kompetencer interaktion forståelse Kompetenz Interaktion Verständnis. kultkit-kickoff Rønnebæksholm Næstved

MOLLERUP SENIORKLUB. Referat fra ordinær generalforsamling. tirsdag den 20. oktober 2009 kl

Zeitschrift des Deutsch-Dänischen Kulturvereins Rhein-Main e.v. Nyhedsbrev for Tysk-Dansk Kulturforening Rhein-Main e.v.

Referat af Møllepigernes generalforsamling. den 9. oktober 2018, hvor der var 35 deltagere.

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

NORDMUS AUSSCHREIBUNG / UDBUDSMATERIALE. Nykøbing, Sehr geehrte Damen und Herren Til rette vedkommende

På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: klasse

Beskrivelse af det enkelte undervisningsforløb (1 skema for hvert forløb)

DANSK-TYSK KULTURPOLITISK TOPMØDE og underskriftsceremoni Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig

Leuchtturm: Tønder Kommune

Lørdag/Samstag , 14.30h Idrætshallen Flensborg. Schleswig 06, TSV Nordmark Satrup, FC Sønderborg, IF Stjernen Flensborg,

Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx

Golfens Dag er et bestyrelsesarrangement - godt hjulpet af mange frivillige. Der var mange besøgende og vi havde en fin dag.

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Padborg, den Kommune, Claus Dall, Haderslev Kommune, Ralf Marquardt, tolk,

Fyrtårn: Tønder Kommune. Leuchtturm: Tønder Kommune. Titel. Fyrtårnsprojektets indhold? Inhalt des Leuchtturmprojekts?

Formandsberetning Sæsonen 2014 er ved at være slut i Herreklubben, og vi kan se tilbage på et på mange måder rigtig dejligt år.

Seniorklubben. Medlemsmøde den 4. oktober 2019.

Der var udsendt foreløbig dagsorden ifølge vedtægter for Torsdagsherreklubben i Sønderjyllands Golfklub:

Der, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.

Ad 1. Efter at Captain bød velkommen, blev Jan From Pedersen foreslået og valgt som dirigent/ordstyrer.

Rønne Svømmehal er sjov og hygge for hele familien. Vandet er 28 grader.

Ausgabe / Udgave

Fødevareoplevelser blandt tyske kystturister i Danmark Anette Therkelsen, TRU, Aalborg Universitet

Undervisningsbeskrivelse

Transkript:

Generalforsamling referat. Dato & sted: Torsdag den 5. Oktober 2013 kl.: 16:00 Dagsorden:/Tagesordnung: 1. Dirigent: Jesper Düwel enstemmigt valgt/einstimmig gewählt 2. Formandens beretning/bericht des Vorsitzenden Se nedenfor side 4/Siehe unten Seite 4 a. Formandens beretning godkendes af generalforsamlingen/der Bericht des Vorsitzenden wird von der Generalversammlung genehmigt. 3. Fremlæggelse af revideret årsregnskab se regnskab /Vorlage des geprüften Jahresabschlusses Siehe Medlemsinfo Regnskab a. 64 betalende medlemmer 72 medlemmer totalt inkl. sponserer o.a./64 zahlende Mitglieder 72 Mitglieder insgesamt inklusive Sponsoren u.a. b. Indtægter totalt kr. 48.029,89/Einnahmen c. Udgifter totalt kr. 47.087,44/Ausgaben Overskud kr. 942,45/Jahresüberschuss d. Egenkapital pr. 11.09.2013 kr. 32.163,12 kontant på konto/eigenkapital auf dem Bankkonto e. Generalforsamlingen godkender regnskabet/die Generalversamlung genehmigt den Jahresabschluss. 4. Budget 2014 se vedhæftet/haushalt 2014 siehe Anlage a. Bestyrelsen vil anvende flere midler til forskellige tiltag, f.eks. sociale arrangementer for medlemmer og forventer øget udgift til præmier./der Vorstand schlägt verschiedene Gemeinschaftsinitiativen für die Mitglieder vor und erwartet erhöhte Kosten für Prämien u.a. b. Herreklubben skal som minimum have en kassebeholdning på ca. Kr. 20.000!/ Kassenstand im Herrenklub muss min. ca. kr. 20.000 sein!

c. Generalforsamlingen godkender budget/die Generalversamlung stimmt dem Haushalt 2014 zu. d. Kontingent for 2014 uændret kr. 500,00 godkendt./mitgliedsbeitrag für 2014 unverändert kr. 500,00 wird zugestimmt. 5. Valg til bestyrelsen/ Vorstandswahlen a. Flemming Kehlet genvalgt/wiederwahl b. Finn Nielsen genvalgt/wiederwahl 6. Valg af suppleant: /Wahl von Stellvertretern a. Michael Jørn Petersen genvalg/wiederwahl b. Verner Bentzen genvalg/wiederwahl 7. Valg af revisor/wahl von Kassenprüfern a. Kim Nielsen genvalg/wiederwahl b. Morten Lindekilde genvalg/wiederwahl 8. Indkomne forsalg: Ingen/Eingegangene Vorschläge Keine! 9. Match form for den kommende sæson./turnierformen für die kommende Saison a. Tællende turneringer for alle 18 hullers turneringer/vorgabewirksame Turniere für alle 18 Loch-Turniere wie in diesem Jahr. b. Hulspilturnering gentages/das Lochspiel-Turnier wird in 2014 wiederholt. c. Ryder cup i en ændret form/ryder Cup in einer veränderten Form. d. Forsøg med alternative spilleformer ved serieafslutning. (Gunstart) Versuche mit alternativen Spielformen beim Serienabschluss!

e. Præmier uddeles efter alle torsdags turneringer! Der opfordres til at såfremt man ikke kan deltage i præmieoverrækkelse at man har en stedfortræder til at modtage præmien. Ikke udleverede præmier opbevares af bestyrelsen, medlemmerne skal selv søge for at henvende sig til bestyrelsen eller turneringsleder for udlevering af præmier, ikke afhentede præmier udloddes ved sæsonafslutning!/die Siegerehrung und Prämienverteilung wird nach jedem Donnerstag-Turnier durchgeführt. Kann man bei der Siegerehrung nicht anwesend sein, soll man möglichst einen Stellvertreter benennen, der die Prämie entgegen nimmt. Nicht verteilte Prämien werden vom Vorstand aufbewahrt und müssen vom Gewinner baldmöglichst abgeholt werden. Nicht abgeholte Prämien werden beim Jahresabschlussturnier verlost! f. Match dame mod herreklubben afholdes ikke næste år!/match Damen/Herrenklub wird 2014 nicht durchgeführt i. Dette års match efter ønske fra dame klubben blev spillet om tirsdagen. Herreklubben var arrangør få tilmeldte. En del forvirring omkring hvorfor, hvem etc./das Match wurde dieses Jahr auf Wunsch vom Damenclub-Vorstand an einem Dienstag gespielt, obwohl der Herrenclub Veranstalter war nur wenige Herren nahm teil. Verwirrung: Warum, Wieso? g. 9 hullers turnering aflevering af scorekort præciseres og ændres til næste år./9 Loch-Turniere Die Scorekarten müssen nach 9 Löchern abgeliefert werden! die Konditionen werden nochmals präzisiert 10. Eventuelt / Sonstiges a. Ole T. brug af egenkapital? - hvordan med bus til næste år? Helge J. måske kan vi have ordningen endnu næste år!/ - Verwendung vom Eigenkapital? wie mit Bus in 2014? Helge J.: Erwartet das wir die Vereinbarung noch 1 Jahr haben können! b. Sven Dassel kan vi gøre noget for højhandicapper +36 i at blive indlemmet i herreklubben på dispensation? / Können wir etwas für die Hochhandicapper 36+ machen diese im Herrenclub mitnehmen?

i. Delte meninger overvejende stemning for at kravet til HCP for medlemmer skal overholdes. Bestyrelsen kan give dispensation./geteilte Meinungen überwiegend Stimmung, dass die HCP-Begrenzung eingehalten werden muss. Der Vorstand kann Ausnahmen erteilen! ii. Dieter B. Evt. sætte maks. antal deltagere i herreklubben f.eks. 80 medlemmer anvende ventelister for nye medlemmer. Ikke tillade spillere med højere HCP som medlemmer!/ - evtl. eine maximale Anzahl z.b. 80 Mitglieder dann mit Wartelisten arbeiten für neue Mitglieder! Ausnahmen vermeiden! iii. Herreklubben sender en officiel statement til Klubben hvilke regler og holdninger der er gældende for medlemskab./der Vorstand wird eine offizielle Stelllungnahme bezüglich unserer geltenden Regeln an den Vorstand des Golfclubs senden. c. Fastholde tiderne (15.00 17.00) for afvikling af turneringer for det sociale element./an den Donnerstags-Startzeiten wird festhalten. d. Udvidelse af startblokke kan være nødvendigt ved flere medgelemmer (Bestyrelsen)/Weitere Startzeiten können notwendig werden bei steigender Mitgliederzahl (Vorstand) e. Eckhart undtagelse ved opfyldte starttider at give dispensation for tidligere/senere start!/kann eventl. die Erlaubnis für eine frühere/spätere Startzeit erteilt werden, wenn alle Startzeiten bereits ausgebucht sind? i. Bedstyrelsen arbejder med punktet og tilretter om nødvendigt/ Der Vorstand bearbeitet diese Punkte Anpassung, wenn notwendig. Generalforsamlingen sluttede i god ro og orden ca. kl. 17.15 / Die Generalversamlung wurde um ca. 17.15 ordnungsmäß abgeschlossen.

Formandens beretning 2013 Endnu en god sæson for Herreklubben er overstået. Det har været en sæson bestående af traditioner, og lidt nyt. Noch eine gute Saison im Herren-Club ist vorbei. Es war eine Saison, die aus Traditionen und wenig Neuem bestand. Vi har i år været 72 medlemmer af Herreklubben, hvilket svarer nogenlunde til antallet sidste år. Vi håber alle har haft en god sæson og glæder os til at se alle igen til næste sæson. In diesem Jahr hatten wir 72 Mitglieder im Herren-Club, was in etwa der Zahl des Vorjahres entspricht. Wir hoffen, dass alle eine gute Saison hatten und freuen uns darauf, Euch alle wieder in der nächsten Saison zu begrüssen. Herreklubbens medlemmer har været meget gode til at deltage i klubbens turneringer, stor ros for det. Vi håber også fremover, at vores medlemmer støtter op om de arrangementer klubben afholder. Die Mitglieder vom Herren-Club haben sich gut bei den Klub-Turnieren beteiligt, großes Lob dafür. Wir hoffen dass unsere Mitglieder auch in die Zukunft die Veranstaltungen im Klub unterstützen. Traditionen tro startede vi ud i januar måned med kegling på Sct. Knudsborg i Flensborg. Som sædvanlig var arrangementet godt besøgt, og efter en lige match vandt Tyskland alligevel meget overbevisende. Menuen efterfølgende blev nydt med største velbehag og Danmark gjorde deres for at drukne nederlaget. Bestyrelsen takker Flemming B. Petersen for et godt arrangement og ser frem til næste dyst på Sct. Knudsborg, som Flemming har bestilt til den 10. januar 2014. Laut Tradition begannen wir im Januar mit Kegeln in Sct. Knudsborg in Flensburg. Wie üblich, war die Veranstaltung gut besucht, und nach einem ausgeglichenen Match gewann Deutschland noch sehr überzeugend. Das Menü wurde anschließend mit dem größten Vergnügen genossen und Dänemark tat seinen Teil, um die Niederlage zu ertränken. Der Vorstand möchte Flemming B. Petersen für eine gute Veranstaltung danken und wir freuen uns auf das nächste Spiel in Sct. Knudsborg, das Flemming für den 10. Januar 2014 bestellt hat. Den 7. marts var der kaldt til informationsmøde og det var glædeligt at se såvel gammelkendte ansigter samt en del nye, som efterfølgende valgte at melde sig i Herreklubben. Der var mødt ca. 40 mand op og efter en god gang mad, blev sæsonen 2013 præsenteret.

Am 7. März wurde zum Informationstreffen eingeladen, und es war erfreulich, sowohl bekannte Gesichter als auch einige neue zu sehen, die anschließend beschlossen, dem Herren-Club beizutreten. Wir waren ca. 40 Mann, und nach einem guten Essen wurde die Saison 2013 vorgestellt. Der var planlagt 28 torsdagsturneringer og det lykkedes i år at få sponsorer til alle vore matcher. I alt har vi haft 23 sponsorer, heraf en del nye, som vi hermed gerne vil takke for deres støtte, uden deres sponsorat ville det ikke være muligt at have de flotte præmier vi har haft gennem sæsonen. Turneringerne i serie 2,3,4 og 5 er alle afviklet som tællende matcher og alle afviklet over Golfbox. Bestyrelsen mener afviklingen er forløbet tilfredsstillende. Es waren 28 Donnerstagsturniere geplant und in diesem Jahr war es uns gelungen, Sponsoren für alle unsere Turniere zu bekommen. Insgesamt haben wir 23 Sponsoren, darunter auch einige neue, denen wir hiermit gerne für ihre Unterstützung danken. Ohne deren Sponsoring wäre es nicht möglich, die tollen Preise in der gesamten Saison zu haben. Die Turniere in den Serien 2,3,4 und 5 wurden alle als vorgabewirksame Turniere gespielt und alle über Golfbox abgewickelt. Der Vorstand ist der Meinung, dass die Abwicklung zufriedenstellend war. Vi valgte i år at tage Ryder Cup (Grenz Cup) matchen af programmet og erstatte den med en hulspilsturnering. Som et nyt tiltag var det rart at se den gode tilslutning til turneringen, som blev afviklet med gruppespil, semifinaler og finale. Tak til Claus B. Christensen for afvikling af turneringen. Wir entschieden uns dieses Jahr den Ryder Cup (Grenz Cup) aus dem Programm zu nehmen und durch ein Lochspiel-Turnier zu ersetzen. Als neue Initiative war es schön die gute Teilnahme am Turnier, die mit Gruppenspielen, Halbfinale und Finale abgewickelt wurde, zu sehen. Danke an Claus B. Christensen für die Abwicklung des Turniers. Herreklubben udsatte i år en præmie, til den første spiller i Herreklubben der kunne præstere et Hole in One i en af vores matcher, denne præmier kom vi dog ikke af med, så den må gå videre til næste sæson. Der Herren Club hat in diesem Jahr einen Preis für den ersten Spieler im Herren-Club, der ein Hole in One in einem unserer Spiele machen könnte, ausgesetzt. Diese Prämie wurde noch nicht vergeben und wird in die nächste Saison überführt. Taigas Challenge blev i år til Greystone Cup, tak til Finn Nielsen for at overtage denne turnering. Taigas Challenge wurde dieses Jahr zu Greystone Cup. Vielen Dank an Finn Nielsen für die Übernahme dieses Turnier.

Derudover var der naturligvis den gennemgående turnering til Årets Spiller og Eclectic Turneringen. Darüber hinaus hatten wir auch die durchgehenden Turniere für Spieler des Jahres und Ecletic. Herreklubben er også i år sponsor for Årets Rookie hos Ællingerne. Vi glæder os til næste år at kunne byde Jan Walter velkommen i Herreklubben Han gik i år fra hcp. 54,0 til 31,7. Der er på nuværende tidspunkt allerede 5 mand fra årets ællinger, som alle er kommet godt under hcp. 36, der har vist interesse for at spille i Herreklubben næste år, og dem glæder vi os til at tage imod. Der Herren-Club ist auch in diesem Jahr Sponsor für den Rookie des Jahres bei den Ællinge. Wir freuen uns, nächstes Jahr Jan Walter im Herren-Club zu begrüßen. Er ging in diesem Jahr von HCP 54,0 auf 31,7. Es gibt derzeit bereits 5 Männer von den diesjährigen Ællinge, die alle deutlich unter HCP 36 sind, die Interesse am Herren-Club gezeigt haben. Wir freuen uns, sie zu begrüssen. Vejret har været med os i år i forhold til sidste år, og der har været en meget tilfredsstillende deltagelse i vores torsdags matcher, det har været dejligt at se den store tilslutning. Der har kun været 3 matcher som ikke blev gennmført 100%. To af matcherne i Serie 1 måtte desværre aflyses, da banen endnu ikke var spilbar efter den hårde vinter, og matchen den 26. juni blev kun gennmført af ganske få medlemmer, som trodsede regnen, men ikke nok til at den var præmie givende. Das Wetter hat sich dieses Jahr von der guten Seite gezeigt, im Vergleich zum letzten Jahr. Es war eine sehr zufriedenstellende Teilnahme an unseren Spielen am Donnerstag; es war toll, die großen Teilnahme zu sehen. Es gab nur drei Spiele, die nicht zu 100% durchgeführt wurden. Zwei der Spiele in Serie 1 musste leider abgesagt werden, da der Platz nach dem harten Winter noch nicht bespielbar war, und das Spiel am 26. Juni wurde nur von einigen Mitgliedern durchgeführt, die dem Regen getrotzt haben, aber leider nicht genügend, dass es Preisverleihung gab. Første udflugt foregik den 4. maj til Middelfart, hvor der var 24 deltagere. Banen bød på gode udfordringer, blandt andet på grund af en strid blæst der stod ind fra Lillebælt, men vi havde alle en god dag, dog med lidt trafikale problemer på hjemvejen, da der samme dag var Lillebælt Maraton. Tak til Claus og Verner for et godt arrangement og tak til Helge, som endnu engang styrede bussen godt frem og tilbage. Der erste Ausflug fand am 4. Mai statt und ging mit 24 Teilnehmern nach Middelfart. Der Platz bot gute Herausforderungen, teils wegen einen starken Wind, der von dem Kleinen

Belt kam, aber wir alle hatten einen guten Tag. Auf dem Rückweg gab es jedoch einige Verkehrsprobleme, weil der Lillebælt-Marathon am gleichen Tag statt fand. Danke an Claus und Verner für eine gute Veranstaltung und Danke an Helge, der wieder den Bus gut hin und zurück gelenkt hat. Årets weekendtur gik til Lübeck-Trawemünde området, hvor der spillet på Maritim Golfpark Ostsee lørdag og Lübeck-Trawemünde Golfclub om søndagen. Overnatningen var henlagt til Hotel Grüne Jäger, og der var næppe nogen der gik hverken sulten eller tørstig i seng. Specielt Lübeck-Trawemünde Golfclub var en god oplevelse, og banen er allerede nu booket til næste år. Tak til Christian og Michael for en godt tilrettelagt tur. Das Wochenende ging in den Bereich Lübeck-Travemünde. Am Samstag wurde in dem Maritim Golfpark Ostsee gespielt und im Lübeck Travemünde Golf Club am Sonntag. Übernachtung war im Hotel Grüner Jäger gebucht und es war kaum Jemand der hungrig oder durstig zu Bett ging. Besonders der Lübeck Travemünde Golf Club war ein gutes Erlebnis und wurde schon für das nächste Jahr gebucht. Danke an Christian und Michael für eine gut organisierte Reise. Årets sidste udflugt var henlagt til Kietzeberg Golf Club og på trods af ny priklede greens, som udløste lidt rabat, var det en god oplevelse. Tak til Michael og Christian for planlægningen og til Helge for god og sikker kørsel. Der letzte Ausflug ging zum Kietzeberg Golf Club und trotz der neu gelöcherten Grüns, die ein wenig Rabatt ausgelöst hatten, war es eine gute Veranstaltung. Vielen Dank an Michael und Christian für die Planung und Helge für eine gute und sichere Fahrt. Årets match mod Dameklubben blev en lidt tam affære, da der desværre var ganske få tilmeldinger fra Herreklubben, hvorvidt denne match skal fortsætte må tages op til vurdering. Das Match dieses Jahr gegen den Damen-Club war eine ziemlich zahme Angelegenheit, da es leider nur wenige Teilnehmer aus der Herren-Club gab. Ob das Spiel auch weiterhin abgewickelt werden soll muss diskutiert werden. Vores egen bane har vi spillet i to versioner i denne sæson. Renoveringen af nogle af de gule teesteder trak lidt ud, og de første par måneder blev rød og hvid taget i brug. Greenkeeperne har gjort en god og solid indsats for at få banen til at stå godt i denne sæson og det er lykkes rigtig flot. Der er foretaget mange forbedringer på og omkring banen de to sidste år, som har gjort vore hjemmebane mere attraktiv. Senest har vi fået ny beplantning på banen mellem nogle af hullerne, et projekt der give nye vinkler på banen, og som med tiden, når træerne vokser til, nok skal give sine udfordringer. Tak til greenkeeperne, vi håber de fortsætter det gode arbejde.

Unseren eigenen Platz haben wir in zwei Versionen in dieser Saison gespielt. Die Renovierung einiger der gelben Abschläge zog sich ein wenig hin, und die ersten paar Monate waren rot und weiß im Einsatz. Die Greenkeeper haben einen guten und soliden Einsatz erbracht, um den Platz auch in dieser Saison gut herzurichten. Es wurden viele Verbesserungen auf und rund um den Platz in den letzten zwei Jahren gemacht, die aus unserem Sicht unseren Platz noch attraktiver gemacht haben. Kürzlich haben wir Neuanpflanzungen auf dem Feld zwischen einigen der Löcher gesehen, ein Projekt, das neue Blickwinkel auf dem Platz gibt, und mit der Zeit, wenn die Bäume wachsen, genug, Herausforderungen geben wird. Vielen Dank an unsere Greenkeeper, wir hoffen, dass sie auch weiterhin die gute Arbeit fortsetzen werden. Vi har haft et godt samarbejde med klubbens bestyrelse og drifselskabet. Allerede i november måned sidste år var der indkaldt til planlægningsmøde for denne sæson. Denne tidlige planlægning og den gode dialog der løbende har været, har medvirket til at vi har kunnet afvikle vores sæson uden de store forhindringer. Wir hatten eine gute Zusammenarbeit mit dem Vorstand des Clubs und der Betreibergesellschaft. Bereits im November letzten Jahres wurde die Planung für diese Saison gemacht. Diese frühe Planung und der gute Dialog während der Saison hat geholfen, dass es uns gelungen ist, unsere Saison ohne größere Hindernisse abzuwicklen. Et vigtigt punkt i Herreklubben er at kunne få noget godt at spise efter runden, og også i denne sæson er vi blevet betjent godt i vores restaurant. Tak til Hans for den første del af sæsonen og til Benniksgaard Hotel for anden halvdel. Ein wichtiger Punkt im Herren-Club ist, nach der Runde etwas Gutes zu essen. Auch in dieser Saison, haben wir gutes Essen in unserem Restaurant bekommen. Danke an Hans für den ersten Teil der Saison und an Benniksgaard Hotel für das zweite Halbjahr. Til slut vil jeg gerne takke den øvrige bestyrelse for et godt samarbejde og endnu engang takke alle vores sponsorer, vi håber det også i den kommende sæson vil være så stor opbakning fra sponsorsiden. Tak for i år. Schließlich möchte mich bei den anderen Vorstandsmitgliedern für die gute Zusammenarbeit und noch einmal ganz herzlich bei unseren Sponsoren bedanken. Wir hoffen, dass es auch in der kommenden Saison eine starke Unterstützung auf der Sponsor-Seite geben wird.

Danke für dieses Jahr.