MB-D (LE) B01 #
|
|
- Thea Kristiansen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning MB-D (LE) B01 GasMultiBloc yksivaiheinen käyttö GasMultiBloc et-trins-drift GasMultiBloc enstegs arbetssätt GasMulti- Bloc ettrinns Virkemåte Nimellisläpimitat Nominelle dim. Nominell diameter Nominelle diametre Rp 1 - Rp MB-D (LE) B01 #
2 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-försäkran om överensstämmelse EU-samsvarserklæring Tuote / Produkt Produkt / Produkt Valmistaja / Producenten Tillverkare / Produsent MB-D (LE) B01 Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D Urbach, Germany GasMultiBloc yksivaiheinen käyttö GasMultiBloc et-trins-drift GasMultiBloc enstegs arbetssätt GasMultiBloc ettrinns Virkemåte vakuuttaa täten, että tässä yhteenvedossa mainitut tuotteet on tarkastettu EU:n tyyppihyväksyntään tarkoitetussa tutkimuksessa ja täyttävät seuraavat olennaiset turvallisuusvaatimukset: bekræfter hermed, at produkterne, som er angivet i denne oversigt, har gennemgået en EU-typegodkendelsestest og opfylder de vigtigste sikkerhedskrav i: intygar härmed att den i denna översikt nämnda produkten har genomgått en EU-typkontroll och uppfyller de väsentliga säkerhetskraven i: bekrefter herved at produktene som er nevnt i denne oversikten har blitt underlagt en EU-typeprøving og oppfyller de grunnleggende sikkerhetskravene i: EU:n kaasulaitedirektiivi 2016/426 EU-reguleringen for gasapparater 2016/426 EU:s gasapparatsförordning 2016/426 Forordning om gassapparater (EU) 2016/426 EU:n painelaitedirektiivi 2014/68 EU-direktivet for trykapparater 2014/68 EU:s tryckkärlsdirektiv 2014/68 Forskrift om trykkpåkjent utstyr (EU) 2014/68 nykyisessä versiossa. i den gældende udgave. i sin gällande version. i den gyldige utgaven. Jos laitteeseen tehdään muutoksia, joita emme ole hyväksyneet', tämän vakuutuksen voimassaolo päättyy. Ved ændring af apparatet, som ikke er tilladt af os, mister denne erklæring sin gyldighed. Om det utan vårt godkännande görs ändringar på apparaten blir denna försäkran ogiltig. Ved en endring av apparatet som ikke er godkjent av oss, vil denne erklæringen miste sin gyldighet. EU-tyyppitarkastuksen testausperusteet Testgrundlag for EU-typegodkendelsestesten EU-typkontrollens provningsprincip Krav til EU-typeprøving Voimassaoloaika/todistus Gyldighedstid/certifkat Giltighetstid/intyg Gyldighetstid/sertifikat Ilmoitettu laitos Notificeret organ Anmält organ Teknisk Kontrollorgan Laadunvarmistusjärjestelmän valvonta Overvågning af QS-systemet Övervakning av kvalitetssäkringssystemet Overvåking av QS-systemet EN 126 ISO CE /68/EU TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 D München Germany Notified Body number: 0036 Valittu vaatimustenmukaisuusmenettely: Moduuli B + D Valgt overensstemmelsesvurdering: Modul B+D Valt förfarande för överensstämmelse: Modul B+D Valgt samsvarsprosedyre: Modul B+D CE-0123CT1012 (EU) 2016/426 TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstellen Ridlerstraße 65 D München Germany Notified Body number: 0123 Dr.-Ing. Karl-Günther Dalsaß, Toimitusjohtaja / Direktør Verkställande direktör / Administrerende direktør Urbach,
3 3 20
4 4 20
5 Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og montagevejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeinstruks GasMultiBloc yksivaiheinen käyttö Tyyppi MB-D (LE) B01 Nimellisläpimitat Rp 1 - Rp 2 GasMultiBloc et-trinsdrift Type MB-D (LE) B01 nominel diameter Rp 1 - Rp 2 GasMultiBloc enstegs arbetssätt Typ MB-D (LE) B01 nominell diameter Rp 1 - Rp 2 GasMultiBloc ettrinns Virkemåte Type MB-D (LE) B01 Nominell vidde Rp 1 - Rp 2 Asennusasento Indbygningsposition Monteringsläge Mntasjestilling Sähköliitäntä Elektrisk tilslutning El-anslutning Elektrisk tilkopling IEC (VDE 0631 T1) Maadoitus paikallisten määräysten mukaisesti. Jordafledning i hht. de stedlige forskrifter Jordas enligt de lokalt gällande föreskrifterna Jording i henhold til lokale forskrifter S 20/S 50 HR SRB BIH SK S 22/S 52 [mbar] Maks. käyttöpaine Max. driftstryk Max arbetstryck Maks. driftstrykk p max. = 360 mbar (36 kpa) C Ympäristön lämpötila Omgivelsestemperatur Omgivningstemperatur Omgivelsestemperatur -15 C +70 C EN 161 V1+V2 Luokka A, Ryhmä 2 V1+V2 Klasse A, gruppe 2 V1+V2 Klass. A, Grupp 2 V1+V2 Klasse A, Gruppe 2 i hht. / enligt / i henhold til EN 161 mukaan IEC 529 Kotelointiluokka Kapsling Kapsling Kapsling IP 54 i hht / enligt / i henhold til IEC 529 ( DIN ) mukaan [ V ] U n ~(AC) 230 V tai/eller/eller/eller ~(AC) 110 V V, ~(AC) 240 V =(DC) 48 V; =(DC) 24 V - 28 V Kytkentäaika/Indkoblingsvarighed/ Inkopplingstid/Driftssyklus 100 % Gas Gaz EN 161 Perhe Familie Familj Familie EN 88 Luokka A, Ryhmä 2 Klasse A, Gruppe 2 Klass A, Grupp 2 Klasse A, Gruppe 2 i hht. / enligt / i henhold til EN 88 mukaan Lähtöpainealue Afgangstrykområde Utgångstryckområde Utgangstrykkområde S 20 / S 22: 4-20 mbar (0,4-2 kpa) S 50 / S 52: mbar ( 2-5 kpa) 5 20 EN 549 Hienosuodatin Finfilter Finfilter Finfilter EN 1854 Paineenvalvontalaite/Pressostat/ Tryckvakt / Trykkindikator Tyyppi/Type/Typ/Type GW A2, NB A2, ÜB A2 i hht. / enligt / i henhold til EN 1854 mukaan Nestekaasulaitteistoissa MB-D... laitetta ei saa käyttää alle 0 lämpötilassa. Laite soveltuu vain kaasumuotoiselle nestekaasulle. Nestemäiset hiilivedyt tuhoavat tiivistysmateriaalit. I væskegasanlægget må MB-D ikke anvendes under 0 C. Kun egngasformet flydende gas, flydende kulbrinter ødelægger tætningsmaterialerne. I flytgasanläggningar ska MB-D inte tagas i drift under 0 C. Endast avsedd för gasformigt flytgas. Flytande kolsyreförbindningar förstör materialet i tätningarna. I LPG-anlegg må MB-D ikkr benyttes under 0 C. Kun egnet for gassformig LGP, flytende hydrokarboner ødelegger tetningsmatialene
6 Paineenottopisteet Trykudtag Tryckuttag Trykkuttak 0 2 p e 3 p a 4 p Br p e 3 pa 4 pbr 1,2,3,4,5 Sulkuruuvi G 1/8 1,2,3,4,5 Slutskrue G 1/8 1,2,3,4,5 Låsskruv G 1/8 1,2,3,4,5 Låseskrue G 1/8 Asennusmitat / Indbygningsmål / Dimensioner / Dimensjoner [mm] Tyyppi Type Typ Type Rp Avausaika Åbningstid Öppningstid Åpningstid Paino Vægt Vikt Vekt [kg] MB-D 415 B01 MB-DLE 415 B01 MB-D 420 B01 MB-DLE 420 B01 Rp 1-2 Rp 1-2 Rp 1-2 Rp 1-2 < 1 s < 20 s < 1 s < 20 s 6,5 6,6 7,7 7,8 19 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 18 Maks. vääntömomentit / Järjestelmän varusteet max. drejningsmomenter / systemtilbehør max vridmoment / systemtillbehör maks. dreiemoment / systemtilbehør M 3 1,2 Nm M 4 2,5 Nm M 5 5 Nm M 6 7 Nm M 8 15 Nm G ⅛ 5 Nm G ¼ 7 Nm G ½ G ¾ 10 Nm 15 Nm Käytä sopivia työkaluja! Benyt egnet værktøj! Använd lämpligt verktyg! Egnet verktøy benyttes! Kiristä ruuvit ristikkäin! Spænd skruerne over kors! Dra åt skruvarna korsvis! Skruene trekkes til kryssvis! DN Rp 1 1 1/4 1 1/2 2 Laitetta ei saa käyttää vipuna! Armaturet må ikke benyttes som vægtstang. Apparaten får inte användas som hävarm Ventilen må ikke benyttes som hevarm. M max. T max [Nm] t 10 s [Nm] t 10 s 6 20
7 Yleiskuva/Oversigt/Översikt/Oversikt Paineenvalvontalaitteen sähköliitäntä (pistoke DIN EN ) El-tilslutning pressostat (stik DIN EN ) El-anslutning tryckvakt (stickpropp DIN EN ) Elektrisk tilkopling trykkindikator (kontakt DIN EN ) Paineenvalvontalaite Pressostat Tryckvakt Trykkindikator Venttiilien sähköliitäntä (pistoke DIN EN ) El-tilslutning ventiler (stik DIN EN ) El-anslutning ventiler (stickpropp DIN EN ) Elektrisk tilkopling ventiler (kontakt DIN EN ) Toimintanäyttö Driftsvisning Display Driftsdisplay Säätöhattu Indstillingskappe Justeringskåpa Innstillingskappe Hydraulijarru tai säätökiekko Hydraulisk bremse eller indstillingsplade Hydraulikbroms eller justeringstallrik Hydraulisk brems eller innstillingsplate Sulkuhattu, säädin Beskyttelseskappe, regulator Kapsel, regulator Låsekappe, regulator Magneetti Magnet Elektromagnet Magnet Mittausliitäntä G 1/8 mahdollinen Måletilslutning G 1/8 mulig Mätanslutning G 1/8 möjlig Målenippel G 1/8 mulig Mittausliitäntä G 1/8 mahdollinen Måletilslutning G 1/8 mulig Mätanslutning G 1/8 möjlig Målenippel G 1/8 mulig Tulolaippa Tilgangsflange Ingångsfläns Inngående flens Suodatinkotelo Filterhus Filterhus Filterhus Hengityssuutin, säädin Åndedyse, regulator Andningsdysa, regulator Luftedyse, regulator Mittausliitäntä G 1/8 ennen venttiiliä V1, mahdollinen molemmin puolin. Måletilslutning G 1/8 foran V1 mulig på begge sider. Mätanslutning G 1/8 före V1 möjligt på båda sidor. Målenippel G 1/8 foran V1, mulig på begge sider. Kaasunvirtaussuunta Gasgennemstrømningsretning Gasflödesriktning Gassgjennomstrømningsretning Mittausliitäntä G 1/8 venttiilin 1 jälkeen, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G 1/8 bagved ventil 1, mulig på begge sider Mätanslutning G 1/8 efter ventil 1, möjligt på båda sidor Målenippel G 1/8 etter ventil 1, mulig på begge sider Lähtölaippa Afgangsflange Utgångsfläns Utgående flens Mittausliitäntä G 1/8 venttiilin 2 jälkeen Måletilslutning G 1/8 til ventil 2 Mätanslutning G 1/8 efter ventil 2 Målenippel G 1/8 etter ventil 2 Säätöhattu Indstillingskappe Justeringskåpa Innstillingskappe Sulkuhattu, säädin Beskyttelseskappe, regulator Kapsel, regulator Låsekappe, regulator Toimintanäyttö Driftsvisning Display Driftsdisplay Venttiilien sähköliitäntä (pistoke DIN EN ) El-tilslutning ventiler (stik DIN EN ) El-anslutning tryckvakt (stickpropp DIN EN ) Elektrisk tilkopling ventiler (kontakt DIN EN ) Hydraulijarru tai säätökiekko Hydraulisk bremse eller indstillingsplade Hydraulikbroms eller justeringstallrik Hydraulisk brems eller innstillingsplate Paineenvalvontalaitteen sähköliitäntä (pistoke DIN EN ) El-tilslutning pressostat (stik DIN EN ) El-anslutning tryckvakt (sickpropp DIN EN ) Elektrisk tilkopling trykkindikator (kontakt DIN EN ) 7 20 Magneetti Magnet Elektromagnet Magnet Mittausliitäntä G 1/8 mahdollinen Måletilslutning G 1/8 mulig Mätanslutning G 1/8 möjlig Målenippel G 1/8 mulig Mittausliitäntä G 1/8 venttiilin 1 jälkeen, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G 1/8 bagved ventil 1, mulig på begge sider Mätanslutning G 1/8 efter ventil 1, möjligt på båda sidor Målenippel G 1/8 etter ventil 1, mulig på begge sider Lähtölaippa Afgangsflange Utgångsfläns Utgående flens Mittausliitäntä G 1/8 venttiilin 2 jälkeen Måletilslutning G 1/8 til ventil 2 Kaasunvirtaussuunta Mätanslutning G 1/8 efter ventil 2 Gasgennemstrømningsretning Målenippel G 1/8 etter ventil 2 Gasflödesriktning Gassgjennomstrømningsretning Mittausliitäntä G 1/8 ennen venttiiliä V1, mahdollinen molemmin puolin Måletilslutning G 1/8 foran V1 mulig på begge sider Mätanslutning G 1/8 före V1 möjligt på båda sidor Målenippel G 1/8 foran V1, mulig på begge sider Suodatinkotelo Filterhus Filterhus Filterhus Paineenvalvontalaite Pressostat Tryckvakt Trykkindikator Mittausliitäntä G 1/8 mahdollinen Måletilslutning G 1/8 mulig Mätanslutning G 1/8 möjlig Målenippel G 1/8 mulig Tulolaippa Tilgangsflange Ingångsfläns Inngående flens
8 Kierrelaippamalli MB-... B01 (DN 25 - DN 50) Asennus ja purkaminen Gevindflangens udførelse MB- B01 (DN 25 - DN 50) Montage og afmontering Gängat flänsutförande MB- B01 (DN 25 - DN 50) In- och urmontering Utførelse med gjengeflens MB- B01 (DN 25 - DN 50) Montering og demontering 1. Avaa ruuvit A ja B niitä ei saa irrottaa. Kuvat 1 ja 2 2. Ruuvaa ruuvit C ja D irti. Kuvat 1 ja 2 3. Vedä GasMultiBloc pois kierrelaippojen välistä. Kuvat 3 ja 4 4. Tarkasta asennuksen jälkeen tiiviys ja toiminta. 1. Skruerne A og B løsnes - undlad at skrue dem ud. bill. 1 og 2 2. Skruerne C og D skrues ud. bill. 1 og 2 3. GasMultiBloc mellem gevindflangerne trækkes ud. bill. 3 og 4 4. Kontroller for tæthed og funktion efter indbygningen. 1. Lossa skruv A och B - skruva ej ur. Fig. 1 och 2 2. Skruva ur skruv C och D. Fig. 1 och 2 3. Dra ut GasMultiBloc mellan de gängade flänsarna. Fig. 3 och 4 4. Efter inmontering utförs täthetsoch funktionskontroll. 1. Løsne skrue A og B - skru ikke ut. Fig. 1 og 2 2. Skru ut skrue C og D Fig. 1 og 2 3. Trekk ut GasMultiBloc mellom gjengeflensene Fig. 3 og 4 4. Kontroller etter montering for tetthet og funksjon. 1 2 C A A C D B B D
9 Kaasunpaineenvalvontalaitteen MB-...B01 säätäminen Pura kupu irti sopivaa työkalua käyttäen, ruuviavain nro 3 tai PZ 2, kuva 1. Ota kupu pois. Inställning av gastryckvakten MB- B01 Demontera kåpan med lämpliga verktyg, skruvmejsel nr 3 resp PZ 2, fig 1. Lyft av kåpan. 1 Indstilling af gaspressostaten MB- B01 Dæksel løsnes med egnet værktøj, skruetrækker nr. 3 hhv. PZ 2, billed 1. Dækslet tages af. Innstilling av gasstrykkindikator MB- B01 Kappen demonteres med egnet verktøy, skrutrekker nr. 3 eller PZ 2 benyttes, fig. 1. Kappen fjernes. Säädä paineenvalvontalaitteelle määrätty ohjeellinen paine asteikollisesta säätöpyörästä, kuva 2. Noudata polttimenvalmistajan ohjeita! Paineenvalvontalaite havahtuu paineen laskiessa: säätö È. Asenna kupu takaisin paikalleen. Justera tryckvakten med inställningsratten (med skala) på det föreskrivna tryckbörvärdet, fig 2. Beakta brännartillverkarens anvisningar! Tryckvakten kopplar om vid sjunkande tryck: inställning på È. Montera kåpan igen! 2 Pressostaten indstilles til det foreskrevne tryk på indstillingshjulet med skala, billed 2. Følg brænderfabrikantens anvisninger! Pressostaten kobler ved faldende tryk: indstilling på È. Dæksel påmonteres igen! Trykkindikatoren innstilles til foreskrevet trykkverdi ved hjelp av innstillingshjulet med skala, fig. 2. Se brennerleverandørens beskrivelse! Trykkindikatoren kopler ved synkende trykk: Innstilling til È. Kappen monteres igjen! GW...A5 9 20
10 MB-... B01 Paineensäätöosan säätäminen MB- B01 Indstilling af trykreguleringsdelen MB- B01 Inställning av tryckregulatordelen MB- B01 Innstilling av trykkregulatoren 1. Avaa suojaläppä Säädä paineensäätöosan lähtöpaine p a halutun suuruiseksi kiertämällä säätöruuveja ruuviavaimella nro 3, kuva 1. Mahdolliset lähtöpainealueet ovat 4-20 mbar tai 4-50 mbar. Paine mitataan paineenottopisteestä nro Beskyttelsesklappen 1 åbnes. 2. Trykreguleringsdelen indstilles på del ønskede afgangstryk p a ved at dreje indstillingsskruen med en skruetrækker nr. 3, billed 1. Mulige afgangstrykområder 4-20 mbar hhv mbar. Trykmåling over trykudtag nr Öppna skyddsluckan 1 2. Justera tryckregulatordelen genom att vrida inställningsskruven med skruvmejseln nr 3 på önskat utgångstryck p a, fig 1. Möjliga utgångstryckområden 4-20 mbar resp 4-50 mbar. Tryckmätning vid tryckuttaget nr Beskyttelsesdeksel 1 åpnes. 2.Trykkregulatoren innstilles til ønsket utgangstrykk p a ved å dreie stillskruen med skrutrekker nr. 3, fig. 1. Mulige utgangstrykkområder 4-20 mbar eller 4-50 mbar. Trykkmåling via trykkuttak nr Plombitus Plombering Plombering Plombering Sulkuhatun plombitusreiän 2 halkaisija Ø on 1,5 mm. Ristireikäruuvin pombitusreiän 3 halkaisija Ø on 1,5 mm. Plomberingsøje 2 i beskyttelsesklappen Ø 1,5 mm. Plomberingsøje 3 i krydshulskruen Ø 1,5 mm. Plomberingsöglan 2 finns i låsluckan, 1,5 mm Ø. Plomberingsöglan 3 finns i korshålsskruven, 1,5 mm Ø. Plomberingsøye 2 i låsedekselet Ø 1,5 mm. Plomberingsøye 3 i hullskruen Ø 1,5 mm. Kun olet säätänyt paineen ohjearvon halutun suuruiseksi: 1. Sulje suojaläppä Pujota rautalanka reikien 2 ja 3 läpi, (kuva 2). 3. Paina plombi langanpäiden ympärille. Rautalankasilmukan pitää olla lyhyt. Når det ønskede tryk er indstillet: 1. Beskyttelsesklappen 1 lukkes. 2. Et stykke tråd trækkes gennem 2 og 3, (billed 2) 3. Plomben trykkes til omkring trådenderne. Hold trådløkken kort. Efter inställning av det önskade tryckbörvärdet. 1. Stäng skyddsluckan 1 2. Dra en tråd genom 2 och 3, (fig 2) 3. Tryck plomberingen runt trådens ändar; gör tråd öglan kort. Etter innstilling av ønsket trykkverdi. 1. Beskyttelsesdekselet lukkes. 2. Tråden føres gjennom 2 og 3, (fig. 2) 3. Plomben trykkes på trådendene, trådløkken må være kort
11 MB-D... B01 Päävirtausmäärän säätäminen on mahdollista vain venttiilistä V2. Indstilling af hovedmængden er kun mulig på V2. Inställning av huvudmängden kan endast göras vid V2 Innstilling av hovedmengden kun mulig for V2. MB-D... B01 Päävirtausmäärän säätäminen on mahdollista vain venttiilistä V2. Indstilling af hovedmængden er kun mulig på V2. Inställning av huvudmängden kan endast göras vid V2 Innstilling av hovedmengden kun mulig for V2. Avaa ruuvit Skruerne løsnes Lossa skruvarna Skruene løsnes Avaa ruuvit Skruerne løsnes Lossa skruvarna Skruene løsnes Päävirtausmäärän asetus toimitushetkellä: (auki) varmista maks. säätö lakalla. Säätäminen ei ole mahdollista malleissa MB-... ja MB-LE.... Indstilling af hovedmængden ved levering: (åben) max. Indstillingen sikres med lak. Indstilling ved MB-... og MB-LE... er ikke mulig. Asetus tehtaalla Fabriksindstilling Fabriksinställning Innstilling ved levering Inställning av huvudmängden vid leveransen: (öppen) säkra den max inställningen med lack. Inställning är ej möjlig vid MB-... och MB-LE... Innstillling av hovedmendgden ved levering: (åpen) maks. Innstillingen sikres ved hjelp av lakk. Innstilling er ikke mulig for MB-... og MB-LE
12 MB-DLE... B01 MB-LE... B01 Pikaiskun asetus V start MB-DLE... B01 MB-LE... B01 Indstilling af hurtigslag V start MB-DLE... B01 MB-LE... B01 Inställning av snabböppning V start MB-DLE... B01 MB-LE... B01 Innstilling av hurtigslag V start Asetus tehtaalla MB-DLE... B01, MB-LE... B01. Pikaiskua ei ole asetettu. Indstilling fra fabrikken MB-DLE... B01, MB-LE... B01: hurtigt slag er ikke indstillet. Inställning från fabriken MB-DLE B01, MB-LE B01: Snabböppning är ej inställt. Innstilling ved levering MB-DLE... B01, MB-LE... B01: Hurtigslag ikke innstilt 1. Ruuvaa säätöhattu E irti hydraulijarrusta. 2. Kierrä säätöhattua ja käytä sitä työkaluna. 3. Kierto vastapäivään = Pikaiskun suureneminen (+). 1. Indstillingskappe E skrues af den hydrauliske bremse. 2. Vend indstillingskappen og benyt den som værktøj. 3. Drejning med uret = forøgelse af hurtigslaget (+). 1. Skruva bort inställningslocket E från hydrauliken 2. Vrid inställningslocket och använd det som verktyg 3. Vridning åt vänster = ökning av snabbslaget (+) Fig. 1. Innstillingskappe E skrues av den hydraulliske bremsen. 2. Innstillingskappen dreies og benyttes som verktøy. 3. Ved dreiing mot venstre = større hurtigslag (+). [m /h] 3 Werkseinstellung Factory setting Réglage d'usine Regolazione in fabbrica E Schnellhub Fast stroke Course rapide Scatto rapido [s] t Hydraulijarrun tai säätökiekonvaihtaminen Udskiftning af hydraulikbremse eller indstillingsplade Byte av hydraulik eller justeringstallriken Utskiftning av den hydrauliske bremsen eller innstillingsplaten 1. Kytke laitteisto pois päältä. 2. Poista varmistuslakka uppokantaruuvista A. 3. Ruuvaa uppokantaruuvi A irti. 4. Ruuvaa lieriökantaruuvi B irti. 5. Nosta säätökiekko D tai hydraulijarru 5 pois. 6. Vaihda säätökiekko D tai hydraulijarru Ruuvaa uppo- ja lierökantaruuvi takaisin paikalleen. Kiristä uppokantaruuvia vain niin paljon, että hydraulijarrua on mahdollista vielä kiertää. 8. Sinetöi uppokantaruuvi A varmistuslakalla. 9. Tarkasta tiiviys paineenottopisteestä Sulkuruuvi 3. p max = 360 mbar. 10. Suorita toiminnan tarkastus. 11. Kytke laitteisto päälle. 1. Sluk for anlægget. 2. Fjern sikringslakken fra den undersænkede skrue A. 3. Den undersænkede skrue A skrues ud. 4. Cylinderhoved-skruen B skrues ud. 5. Indstillingspladen D hhv. den hydrauliske bremse 5 løftes af. 6. Indstillingspladen 4 hhv. den hydrauliske bremse 5 udskiftes. 7. Den undersænkede skrue og cylinderhoved-skruen drejes ind igen. Den undersænkede skrue strammes kun så meget, at den hydrauliske bremse stadig kan drejes. 8. Den undersænkede skrue A dækkes med sikringslak. 9. Tæthedskontrol over trykudtaget med låseskrue 3 p max. = 360 mbar. 10. Gennemfør en funktionskontrol. 11. Start anlægget. 1. Slå ifrån anläggningen 2. Avlägsna säkringslacket över skruven A med försänkt huvud 3. Skruva bort skruven A med försänkt huvud 4. Skruva bort skruven B med cylinderhuvud 5. Lyft upp justeringstallriken D resp hydrauliken 5 6. Byt justeringstallriken 4 resp hydrauliken 5 7. Skruva in skruvarna med försänkt huvud och cylinderhuvudet igen. Skruven med försänkt huvud skall bara dras till så mycket att hydrauliken fortfarande kan vridas 8. Måla över skruven med försänkt huvud, A, med säkringslack 9. Kontrollera tätheten genom tryckuttaget, låsskruv 3 p max. = 360 mbar. 10. Genomför funktionskontroll 11. Slå till anläggningen 1. Anlegget frakoples 2. Sikringslakken fjernes fra senkskrue A. 3. Senkskrue A skrues ut. 4. Sylinderskrue B skrues ut. 5. Innstillingsplate D eller den hydrauliske bremsen 5 løftes opp. 6. Innstillingsplate 4 eller den hydrauliske bremsen 5 skiftes ut. 7. Senk- og sylinderskruen skrues inn igjen. Senkskruen trekkes kun til så mye at den hydrauliske bremsen fortsatt kan dreies. 8. Senkskrue A påføres sikringslakk. 9. Tettheten kontrolleres via trykkuttaket på låseskrue 3 p maks. = 360 mbar. 10. Funksjonsprøve gjennomføres. 11. Anlegget tilkoples D B A C 12 20
13 MB-... B01 Suodattimen vaihtaminen MB-... B01 Filterkontrol MB-... B01 Filterkontroll MB-... B01 Filterkontroll Tarkasta suodatin vähintään kerran vuodessa! Vaihda suodatin,.kun paineliitäntöjen 2 ja 3 välinen paine-erotus p > 10 mbar. Vaihda suodatin,.kun paineliitäntöjen 2 ja 3 välinen paine-erotus p on kaksi kertaa suurempi kuin edellisessä tarkastuksessa. Filterkontrol mindst en gang årligt! Skift filter når p mellem trykudtag 2 og 3 > 10 mbar. Skift filter når p mellem trykudtag 2 og 3 er dobbelt så højt som ved sidste kontrol. Filterkontroll minst en gång per år! Filterbyte när tryckfallet p mellan anslutningarna 2 och 3 är > 10 mbar. Filterbyte när tryckfallet p mellan anslutningarna 2 och 3 är dubbelt så högt som vid förra kontrollen. Filterkontroll utføres minst en gang i året! Filterbytte hvis p mellom stussene 2 og 3 > 10 mbar. Filterbytte hvis p mellom stussene 2 og 3 er dobbelt så stor som ved siste kontroll. Suodatin voidaan vaihtaa ilman varusteiden pukamista. Filtret kan udskiftes uden at afmontere armaturet. Filterbyte kan ske utan att armaturen demonteras. Filteret kan skiftes ut uten å demontere ventilen. 1. Keskeytä kaasun tulo, sulje kuulaventtiili. 2. Ruuvaa ruuvit 1-6 irti. 3. Vaihda suodatinpatruuna 4. Aseta suodatinpatruuna paikalleen. Kierrä ruuvvit 1-6 kiini käyttämättä väkivaltaa ja kiristä ne lujalle. 5. Tarkasta toiminta ja tiiviys p max. = 360 mbar 1. Gastilførslen afbrydes, kuglehanen lukkes. 2. Skruerne 1 til 6 drejes ud. 3. Finfilterindsatsen skiftes ud. 4. Filter indsættes igen, skruerne 1-6 drejes ind og skrues fast uden vold. 5. Gennemfør en kontrol for funktion og tæthed. p max = 360 mbar 1. Avbryt tillförseln av gas, stäng kulventilen. 2. Skruva ur skruvarna 1 till Byt finfilterinsatsen 4. Sätt åter in filterhuset, skruva i skruvarna 1-6 utan våld och dra åt. 5. Gör funktions- och täthetskontroll p max. = 360 mbar 1.Avbryt gasstilførsel, steng kuleventil. 2. Skru ut skruene Skift ut finfilterinnsats 4. Sett filterhuset inn igjen, drei inn skruer 1-6 uten å bruke for meye kraft og trekk til. 5. Gjennomfør kontroll for funksjon og lekkasje p maks. = 360 mbar
14 Läpivirtausdiagrammi 1 / Gennemstrømnings-diagram 1 / Genomflödnings-diagram 1 / Gjennomstrømnings-diagram 1 Käyrät MB 415/420 (säädetyssä tilassa) laitteen valintaa varten, varusteena hienosuodatin Kurver for armaturvalg MB 415/420 (i indreguleret tilstand), med finfilter Diagram för val av armatur MB 415/420 (i inreglerat tillstånd), med finfilter Kurver for ventiler MB 415/420 (i regulert tilstand), med finfilter p Br p Br = 3 mbar MB- 415 S20/S22 = 20 mbar MB- 415 S50/S52 p Br = 3 mbar MB- 420 S20/S22 p Br = 20 mbar MB- 420 S50/S Suositeltu toiminta-alue Anbefalet arbejdsområde Rekommenderat arbetsområde Anbefalt arbeidsområde p [mbar] MB-DLE/ZR 415 B01 S 22 Rp 1 1/2 MB-DLE/ZR 420 B01 S 52 Rp Pohjalla Basis Baserat på Basert på + 15 C, 1013 mbar, kuiva + 15 C, 1013 mbar, tør + 15 C, 1013 mbar, toor + 15 C, 1013 mbar, tørr 0,1 0,2 0,3 0,4 0,50,6 0, Vn [m 3 /h] Ilma / Luft / Luft / Luft dv = 1,0 0,2 0,3 0,4 0,50,6 0, Vn [m 3 /h] Maakaasu / Naturgas / Naturgas / Naturgass dv = 0,
15 Läpivirtausdiagrammi 2 / Gennemstrømnings-diagram 2 / Genomflödnings-diagram 2 / Gjennomstrømnings-diagram 2 Mekaanisesti auki / varusteena hienosuodatin / Käytä laitteen valintaa varten MB- läpivirtausdiagrammia 1 Mekanisk åben / med finfilter / anvend MB-gennemstrømningsdiagram 1 for valg af armatur Mekaniskt öppen / med finfilter / Använd MB-genomflödningsdiagram 1 för val av armatur Mekanisk åpen / med finfilter / for ventiler MB- benyttes gjennomstrømnings-diagram p [mbar] MB-D 415 B01 MB-D 420 B Pohjalla Basis Baserat på Basert på + 15 C, 1013 mbar, kuiva + 15 C, 1013 mbar, tør + 15 C, 1013 mbar, toor + 15 C, 1013 mbar, tørr Vn [m 3 /h] Ilma / Luft / Luft / Luft dv = 1, Vn [m 3 /h] Maakaasu / Naturgas / Naturgas / Naturgass dv = 0,65 V käytetty kaasu/benyttet gasart/ Använd gas/benyttet gass = V ilma/luft/luft/aria x f Kaasutyyppi Gasart Typ av gas Type gass Ominaispaino Densitet Specifik vikt Spesifikk vekt [kg/m 3 ] dv f f = Ilman ominaispaino luftens densitet Luftens specifika vikt Spe. vekt luft Käytetyn kaasun ominaispaino den anvendte gasarts densitet Specifika vikten för använd gas Spes vekt av benyttet luft Maakaasu/Naturgas/ Naturgas/Naturgass Kaupunkikaasu/Bygas/ Stadsgas/Lysgass Nestekaasu/F - gas/ Gasol/Flytende gass Ilma/Luft/ Luft/Luft
16 Töitä GasMultiBloc laitteessa saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Arbejder på GasMultiBloc må kun udføres af fagpersonale. Arbeten på GasMultiBloc får endast utföras av fackpersonal. Arbeider på GasMultiBloc må kun utføres av en fagmann. Laippojen pinnat on suojattava.ruuvit on kiristettävä ristikkäin. Asennuksen on tapahduttava ilman mekaanisia jännityksiä! Beskyt flangeoverfladerne. Stram skruerne over kors. Undgå indbygningsspændinger Skydda flänsytorna. Dra åt skruvarna korsvis. Se till att infästningen blir utan spänningar Flensoverflatene beskyttes. Skruer trekkes til kryssvis. Påse at det ikke oppstår spenning GasMultiBloc -laitteen ja kovien tiilimuurien, betoniseinien ja lattian välillä ei saa olla suoraa kosketusta. En direkte kontakt mellem GasMultiBloc og størknende murværk, betonvægge eller gulve er ikke tilladt. Direktkontakt mellan GasMultiBloc och murverk, betongväggar eller golv är inte tillåtet Det må ikke være direkt kontakt mellom GasMultiBlock og murverk, betongvegger, gulv. p [mbar] V ϒ 3 [m / h] Nimellisteho tai paineen ohjearvot on säädettävä aina kaasunpaineensäätöosasta. Tehokohtainen kuristus tapahtuu 2. venttiilistä. Den nominelle ydelse samt indstillingstryk skal altid indstilles på gastryksreguleringsdelen, ydelsesspecifik drosling over den anden ventil. Ställ principiellt in märkeffekten resp tryckbörvärdena vid gastryckregulatordelen. Effektspecifik strypning över den andra ventilen. Nominell gjennomstrømningsmengde og trykkverdier innstilles via gasstrykkkregulatoren. Mengde-spesifikk struping struping via MB- Osien vaihtamisen yhteydessä on kiinnitettävä huomiota tiivisteiden kuntoon. Generelt skal der indsættes nye pakninger efter udskiftning af dele eller ombygning. Använd alltid nya tätningar efter demontering eller byte av delar. Etter demontering/montering av deler må det alltid benyttes nye tetninger. Putkijohtojen tiiviystarkastus: Sulje ennen Gas- MultiBloc -laitetta oleva kuulahana. Rørledningstæthedskkontrol: luk kuglehanen foran GasMultiBloc. Kontroll av rörledningens täthet: Stäng kulventil före GasMultiBlock Rørledningenes tetthet kontrolleres: kuleventilen foran GasMultiBloc stenges. Safety first O.K. Laitteiston tiiviys ja toiminta on tarkastettava GasMultiBloc -laitteessa tehtyjen töiden jälkeen. Efter afsluttet arbejde på GasMultiBloc, skal der udføres en tæthedsog funktionskontrol. Efter avslutade arbeten på GasMultiBlock skall täthets- och funktionskontroller genomföras Etter at arbeider på Gas- MultiBloc er avsluttet: Tetthetskontroll og funksjonsprøve gjennomføres. Älä koskaan tee laitteessa mitään töitä, kun siinä on kaasunpainetta tai jännitettä. Vältä avointa tulta. Noudata paikallisia määräyksiä. Udfør aldrig arbejder på apparatet, når det står under gastryk eller spænding. Undgå åben ild. Bemærk de offentlige forskrifter. Utför aldrig arbeten om gastryck eller spänning föreligger. Undvik öppen eld. Beakta de offentliga föreskrifterna. Det må ikke utføres arbeider hvis gasstrykk eller spenning er tjlkoplet. Åpen ild må unngås. Gjeldende forskrifter må overholdes. Valitse kaikki asetukset ja asetusarvot vain kattilan/polttimon valmistajan laatiman käyttöohjeen mukaisesti. Alle indstillinger og indstillingsværdier må kun udføres i overensstemmelse med driftsvejledningen fra kedel-/brænderfabrikanten. Samtliga inställningar och inställningsvärden måste stämma överens med pann-/brännartillverkarens driftsanvisning. Alle innstillingene og innstilte verdier utføres kun i overensstemmelse med kjele-/brennerprodusentens bruksveiledning. Henkilö- ja aineelliset vahingot ovat mahdollisia, jos ohjeita ei noudateta. Hvis henvisningerne ikke overholdes, kan det medføre personkvæstelser eller materiel skade. Om dessa instruktioner inte följs, kan det resultera i person- eller materialskador. Ignorering av instruksene kan føre til personskader eller materielle skader
17 Turvallisuuteen vaikuttavat osat Sikkerhedsrelevante komponenter Säkerhetsrelevant komponent Sikkerhetsrelevant komponent Painelaitedirektiivissä ja rakennusten energiatehokkuudesta annetussa direktiivissä vaaditaan lämmittimien säännöllistä tarkastusta korkean käyttöasteen ja siten vähäisen ympäristökuormituksen takaamiseksi pitkäaikaisesti. Turvallisuuden kannalta tärkeät komponentit on vaihdettava käyttöiän päätyttyä. Tämä suositus koskee vain lämmityslaitteita, ei termisen prosessitekniikan sovelluksia. DUNGS suosittelee vaihtoa seuraavan taulukon mukaisesti: Venttiilintarkistusjärjestelmät / Ventilkontrolsystemer Ventilkontrollsystem / Ventilkontrollsystemer Kaasu/Gas/Gass Paineensäädin / Trykvagter / Tryckvakt / Trykkvakt Ilma/Air/Luft/Air Paineensäädin / Trykvagter / Tryckvakt / Trykkvakt Kaasuvajekytkin / Gasmangelafbryder Gasbristbrytare /Gassmangelbryter Poltonohjaus / Fyringsmanager Eldningshanterare / Automatisk brennerkontroll UV-liekintunnistin 1 UV-flammeføler 1 UV-flamsensor 1 UV-flammeføler 1 Direktivet om trykbærende udstyr (PED) og direktivet om bygningers energimæssige ydeevne (EPBD) kræver et regelmæssig eftersyn af varmeforsyneren til langsigtet sikring af høje udnyttelsesgrader og således en minimal miljøbelastning. Det er nødvendigt at udskifte sikkerhedsrelevante komponenter, når de har opnået deres anvendelsestid. Denne anbefaling gælder kun for fyringsanlæg og ikke for termprocesanvendelser. DUNGS anbefaler en udskiftning i overensstemmelse med følgende tabel: Tryckapparatsdirektivet (PED) och direktivet om byggnaders totala energieffektivitet (EPBD) kräver en regelbunden kontroll av värmegenererarna för att långsiktigt säkerställa höga nyttjandegrader och därmed små belastningar på miljön. Det är nödvändigt att byta ut säkerhetsrelevanta komponenter när de uppnått sin livslängd. Denna rekommendation gäller endast för uppvärmningsanläggningar och inte för värmeprocessanvändningar. DUNGS rekommenderar utbyte enligt följande tabell: Rakennekohtainen käyttöikä Konstruktionsbetinget levetid Konstruktionsberoende livslängd Konstruksjonsbetinget levetid Jaksomäärä Cyklustal Antal cykler Syklusantall Aika [ vuotta] Tid [år] Tid [år] Tid [år] Direktivet om trykkpåkjent utstyr (PED) og Bygningsenergidirektivet (EPBD) krever jevnlig kontroll av varmegivere for langvarig sikring av en høy utnyttelsesgrad og dermed lavest mulig miljøbelastning. Det er nødvendig å skifte ut sikkerhetsrelevante komponenter når deres brukstid er utløpt. Denne anbefalingen gjelder kun for varmeanlegg og ikke for termoprosessanvendelser. DUNGS anbefaler utskiftning i henhold til følgende tabell: CEN-standardi CEN-standard CEN-norm CEN-standard EN EN EN 1854 N/A 10 EN N/A Käyttötunnit Driftstimer Drifttimmar Driftstimer Kaasupaineen säätölaitteet 1 / Gastrykreguleringsenheder 1 Gastryckregulatorer 1 / Gasstrykk-reguleringsapparater 1 N/A 15 Kaasuventtiili ja venttiilintarkastusjärjestelmä 2 Gasventil med ventilkontrolsystem 2 Gasventil med ventilkontrollsystem 2 Gassventil med ventilkontrollsystem 2 Tunnistetun virheen jälkeen efter registreret fejl efter identifierat fel etter fastslått feil EN 298 (Kaasu/Gas/ Gass) EN 230 (Öljy/Olie/ Olja/Olje --- EN 88-1 EN 88-2 EN 1643 Kaasuventtiili ilman venttiilintarkistusjärjestelmää 2 Gasventil uden ventilkontrolsystem 2 Gasventil utan ventilkontrollsystem 2 Gassventil uten ventilkontrollsystem Nimellisleveystä riippuva afhængig af indvendig diameter beroende på den nominella bredden avhengig av nominell bredde 10 EN 161 Kaasun ja ilman sekoitusjärjestelmät / Kombinerede gas-luft-systemer Gas-luft-doseringssystem / Gass-luft-kombisystemer N/A 10 EN 88-1 EN Vanhenemisen vuoksi heikkenevät käyttöominaisuudet / Aftagende driftsegenskaber på grund af aldring Försämrade driftsegenskaper på grund av åldring / Reduserte driftsegenskaper grunnet aldring 2 Kaasuryhmät II, III / Gasfamilierne II, III / Gasfamiljer II, III / Gassfamilier II, III N/A Ei sovellettavissa / ikke anvendelig / ej relevant / ikke anvendelig Pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka palvelevat teknistä edistystä. / Ret til ændringer, som tjener det tekniske fremskridt, forbeholdes. Ändringar, på grund av tekniska framsteg, förbehålles / Med forbehold om endringer som er i samsvar med den tekniske utviklingen Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och försäljning Administrasjon og fabrikk Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Postiosoite Postadresse Postadress Postadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach D Schorndorf info@dungs.com Internet
18 18 20
19 19 20
20 Pääkonttori ja tehdas Forvaltning og produktion Förvaltning och försäljning Administrasjon og fabrikk Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Postiosoite Postadresse Postadress Postadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach D Schorndorf info@dungs.com Internet
Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Magneettiventtiili yksivaiheinen Tyyppi MV 502 Magnetventil et-trins-drift
Læs mereDrifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks. Käyttö- ja asennusohjeet. GasMultiBloc, to-trinsdrift
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks GasMultiBloc, kaksivaiheinen Tyyppi MB-ZR (DLE) B0 imellisläpimitat Rp / - Rp / GasMultiBloc,
Læs mereVid användning med ställdon typ DMA...P...: är monteringsläge valfritt. Användning med andra ställdon: beakta tekniska uppgifter för ställdonet!
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Moottoroitu läppäventtiili Tyyppi DMK Nimellisläpimitat Rp / - Rp Motorspjæld
Læs mereFIN. Drifts- og monteringsvejledning. Käyttö- ja asennusohjeet. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning
FIN DK S N Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Moottorikäyttöinen kuristin Tyyppi DML Nimellisläpimitat Motordrosselventil
Læs mereMVD /5, MVD, MV /5 S # EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU-försäkran om överensstämmelse. EU-overensstemmelseserklæring. EU-samsvarserklæring
EU-försäkran om överensstämmelse EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-samsvarserklæring Käyttöohje Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Magneettiventtiili, yksivai-heinen
Læs mereAsennusmitat Dimensioner Mått Monteringsdimensjoner [mm] MBC-300/700 MBC-1200
0 6 8 0 0 6 8 0 Käyttö- ja huolto-ohje Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisningar Bruks- og monteringsanvisning MultiBloc Servopainesäädin Tyyppi MBC...SE/N Sisähalkaisijat Rp / -
Læs mereDrifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og montasjeveiledning. Käyttö- ja asennusohjeet
Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og montasjeveiledning Kaksoismagneettiventtiili Servopaineensäädin Type MBC-...-SE Nimellisläpimitat DN 65
Læs mere2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).
IR-värmare, 1300 W MONTERINGSINSTRUKTIONER 1a. Montering av fästbygeln Med hjälp av två 5 mm bultar, två gummibrickor och två stålbrickor monteras fästbygeln på lamphuset (se fig.1a). Fig. 1a 2a. Montering
Læs mereIP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.
Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före
Læs mereTVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR
86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereHalogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.
Læs mereBLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO
BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
Læs mereDANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna
Læs mere/ 8 59 / 000608 S FI DK N INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ILMAVIRTOJE SÄÄTÖ INDREGULERING AF LUFTMÆNGDEN INJUSTERING AV LUFTSTRØMMEN / 8 59 / 000608 Injustering av luftflöden / Ilmavirtausten säätö 6 5 4 3 C
Læs mereVÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD
VÄGGFÄST LCD VGGFST LCD SINÄKIINNITIN NSTKID VÆGBSLAG LCD 10 24" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74,
Læs mereVERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT
VERKTYGSSATS kompakthjullager VERKTØYSETT kompakthjullager TYÖKALUSARJA kompaktilaakereita varten VÆRKTØJSSÆT kompakthjullejer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 54 66 Helsingborg. Tel:
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs
Læs mereRTY 1 8798 XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering
400480_DK_S_N_FIN.book Seite Donnerstag,. Juli 009 : 07/009 / Id.-Nr. 400 4 80 RTY 8798 XX0 0009-0 Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering Portier
Læs mereBADRING BADERING UIMARENGAS BADERING
BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn
Læs mereEnhjuling 20" Yksipyöräinen 20"
Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna
Læs mereBänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.
SE Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning. 1. Användning Denna bänkplåtsax är avsedd för klippning av stålplåt och rundstål. Den kan även användas för klippning av icke-järnmetall
Læs mereFjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder
19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42
Læs mereTermostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160
Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Gastrykregulator 60DJ, J78R, GDJ FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 12.
Edition 08.3 D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Gastrykregulator 0DJ, J78R, GDJ Oversættelse fra tysk 03 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Gastrykregulator 0DJ, J78R,
Læs mereHAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE
MODEL NR. 5000 GARDEN 1 SPRAYER INSTRUCTION MANUAL DK Havesprøjte 2 Brugsanvisning NO Hagesprøyte 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. SE Trädgårdsspruta
Læs mereMARKIS MARKISE MARKIISI
14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och
Læs mereLuxaflex. Panelskinne/Panelskena/Paneelikisko
Luxaflex Panelskinne/Panelskena/Paneelikisko Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje 2012 Monterings- og brugervejledning 2012
Læs mereSkärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille
28-380 manual.indd 2012-05-4, 16.43.55 Art. 28-380 Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille Original manual 2012-05-04 Biltema Nordic Services AB Skärmaskin, liten 1. Förvaring
Læs mereArt. 45-612 SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET
rt. 45-612 SE - RMRINGR OBS! För barn över 3 år som väger 18 30 kg. Ska sitta på överarmarna som stöd vid simträning. nvänd endast under vuxens konstanta överseende. Skölj av och torka efter användning.
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Filtermodul VMF Måleblænde VMO Finindstillingsventil VMV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG
0079 Edition. D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Filtermodul VMF Måleblænde VMO Finindstillingsventil Oversættelse fra tysk 0 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Filtermodul
Læs mereMOD 60-00. MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET
MOD 60-00 MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET DK NO SE FIN 2 MIKROOVNSLÅGE DK ANVENDELSE Denne låge kan anvendes til elegant indbygning af f.eks. mikroovn i et køkkenmodul.
Læs mereVäggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt
Art. -709 Väggfäste, tunt Veggfeste, tynt Seinäkiinnitin, ohut Vægbeslag, tyndt LCD/plasma nestekide/plasma 6 50" 009 Biltema Nordic Services AB Art. -709 Väggfäste LCD/plasma 6 50" tunt Medföljande delar
Læs mereGOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197
GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller
Læs mereHahn VL-Band AL Dolt gångjärn för aluminiumdörrar
Hahn VL-Band AL Dolt gångjärn för aluminiumdörrar N DK Skjult hengsel for aluminiumsdører Skjultliggende hængsel til aluminiumdøre n Monteringsanvisning n Monteringsanvisning n Monteringsvejledning Hahn
Læs mereHP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE
BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-4 Suomi 5-6 Svenska 7-8 Ce-erklæring 9 Ã Side 3 DANSK Have gårdlampe. Installering og ibrugtagning af
Læs mereKlipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.
Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 02.
Edition 09.12 D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil 2 0 Oversættelse fra tysk 2012 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Sikkerhedsafspærringsventil
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning
Læs mereModel 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Magnetventil VGP FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Edition Skal læses og opbevares
3...4 Edition 5. D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Magnetventil Oversættelse fra tysk 28 2 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Magnetventil.... Indholdsfortegnelse....
Læs merePARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN
PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka
Læs mereNRG NRG NRG Montagevejledning Niveauelektrode NRG 16-12, NRG 17-12, NRG 19-12
Montagevejledning 810170-01 Niveauelektrode,, ,, Dimensioner 1 Udligningsboringen placeres så højt som muligt og så tæt på kedelvægen som muligt. Alle dimensioner i [mm] Kedelsvøb DN 50 1 > 80 20 < 1500
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Gastrykregulator VGBF FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG Edition Skal læses og opbevares
2.1.1.8 Edition 0.11 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Gastrykregulator VGBF Oversættelse fra tysk 2008 2011 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Gastrykregulator VGBF..................
Læs mereBuilding Technologies
7 632 Spjældventiler VKF41.xxxC Spjældventiler i mellemflangekonstruktion til montering i gasveje Metallisk tætnende spjæld DN40...DN200 Drejevinkel 85 Vedligeholdelsesfri Egnet til gasser af familie I...III
Læs mereTP 20 96-15. www.ifosanitar.com
TP 20 96-15 0392983 SE Pump DK Pumpe 1670318 www.ifosanitar.com SE Montering av elpump för Ifö Solid duschkabiner. Karet Bestäm enl. fig på vilket ben pumpenheten skall fästas för att dess avlopp skall
Læs mereVÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG
VÄGGFÄSTE VEGGFESTE SEINÄKIINNIKE VÆGBESLAG 32" 65" Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf:
Læs mereManual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
Læs mereIntroduktion. 5 års ombytningsgaranti
Limpistol Limpistol Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye værktøj, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager det i brug. Vi anbefaler
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning
Læs mereGESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26-21. Driftsmanual 818507-00 Niveauelektrode NRG 26-21
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 26-2 Driftsmanual 88507-00 Niveauelektrode NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensioner Alle dimensioner i mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolering Kedelsvøb DN 50 80 20 2000
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG
Edition 11.12 D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil 50 100 Oversættelse fra tysk 2012 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Sikkerhedsafspærringsventil
Læs mereElektronisk brandskab
MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5
Læs mereLIMENTE Smart 100 asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning
07 LIMENTE asennusohje, assembling instructions, monteringsanvisning, monteringsvejledning, monteringsveiledning Tekniset tiedot ovat paketin päällä Technical data is printed on package Teknisk information
Læs mereARM-400P Slim flat panel wall mount
ARM-400P Slim flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Bruksanvisning EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 75kg. For mounting
Læs mereUBK 46. Driftsvejledning 810562-00. Termisk vandudlader UBK 46
UBK 46 Driftsvejledning 810562-00 Termisk vandudlader UBK 46 Indholdsfortegnelse Side Vigtige henvisninger Sikkerhedshenvisning... 7 Farehenvisninger...7 Oplysninger Pakningens indhold... 8 Systembeskrivelse...
Læs mereGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1 Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4
Læs mereHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Læs mereSE Användarhandledning. FI Käyttöohje. DK Brugervejledning. NO Brukerveiledning
EN User guide Component checklist You have bought a wall mount for a flat panel display up to 35kg. For mounting on concrete and wooden walls, please use the included screws and plugs. For mounting on
Læs mereFutura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K
Introduktion Introduktion/Introduktion Universal Gateway er nøgleproduktet til Salus Smart Home-systemet. Det giver dig mulighed for at få trådløs kontrol over alt tilsluttet udstyr, bare ved hjælp af
Læs mereUV-TS filtersystem JSI-UV-TS JVI-UV-TS JLI-UV-TS. Drift & vedligehold. Ver
UV-TS filtersystem JSI-UV-TS JVI-UV-TS JLI-UV-TS Drift & vedligehold 2016-01 Ver. 2.0 Indholdsfortegnelse Side 3 4 5 6 7 Drift & vedligehold Funktionskontrol af TS filter Rengøring af diffusor og emhætte
Læs mereModel Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 33062 Brugsanvisning Bruksanvisning MURRILLEFRÆR Konstruktion og brug Dette apparat er en elektrisk murrillefræser. Den bruges primært til fræsning af murriller i mursten, beton, sten og lignende
Læs mereKAKSIOVINEN OHJAUSPANEELI. SULATUS ja PAKASTUS
CFD2461 E KAKSIOVINEN Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta odottaa vähintään kaksi tuntia, jotta OHJAUSPANEELI Laitteen säätöön tarkoitettu termostaattilaatikko
Læs mereArm- og frontjustering for markisen
Arm- og frontjustering for markisen 1. Kør markisen ud som billede 1. Se om armene rammer dugen eller om fronten af markisen er i vater. 2. Hvis armene rammer dugen eller fronten ikke er i vater kræver
Læs mereTRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED
TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge
Læs mereSEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine
SEMET SE DK Bruksanvisning Handdriven sickmaskin Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine 11390-0104 XB 50/180 1. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN Maskinen är avsedd för falsning, krympning, rundning,
Læs mereAnvisning för kompressor AC ANV156 SV
Anvisning för kompressor AC SV De kompressorer vi säljer levereras med en liten mängd leveransolja som ska tömmas ur och ersättas med rätt typ och mängd enligt fordonstillverkarens rekommendationer. Följande
Læs mereSerie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351
Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351 Fig. 1 Type 3351 1. Funktion og opbygning Den pneumatiske ventil Type 3351 består af en On/Off-Ventil og en pneumatisk aktuator, der kan suppleres med et håndhjul.
Læs mereIB_KH4055_0706_N :07 Uhr Seite 1. Powerfix PYÖRÄNMUTTERIAVAIN KH4055 S HJULMUTTERNYCKEL KH4055 N HJULMUTTERNØKKEL KH4055
IB_KH4055_0706_N 18.09.2006 14:07 Uhr Seite 1 Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 PYÖRÄNMUTTERIAVAIN KH4055 S HJULMUTTERNYCKEL KH4055 N HJULMUTTERNØKKEL KH4055 MØTRIKNØGLE KH4055 IB_KH4055_0706_N 18.09.2006
Læs mereLED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS
LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Sikkerhedsspærreventil JSAV FARE ADVARSEL. Indholdsfortegnelse FORSIGTIG Edition Skal læses og opbevares
2.1.2 Edition 0.10 D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Sikkerhedsspærreventil Oversættelse fra tysk 200 2010 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Sikkerhedsspærreventil.............
Læs mereDin brugermanual AEG-ELECTROLUX RC1500 http://da.yourpdfguides.com/dref/625344
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i AEG-ELECTROLUX RC1500 i brugermanualen (information, specifikationer,
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Magnetventil VGP FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 05.11
27 Elster GmbH Edition.7 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Magnetventil Indholdsfortegnelse Magnetventil.... Indholdsfortegnelse.... Sikkerhed...
Læs mereSlangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4"
Slangupprullare 1/4" Slangeoppruller 1/4" Letkukela, 1/4" Slangeopruller 1/4" 2009 Biltema Nordic Services AB SE Slangupprullare 1/4" Tekniska data Modell: Slangupprullare 1/4" Montering: Vägg Svängbar:
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning. Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG
214 Elster GmbH Edition 1.14 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil 5 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsafspærringsventil
Læs mereAutomatisk slangeopruller. Automaattinen letkukela
Automatisk slangupprullare Automatisk slangeoppruller Automaattinen letkukela Automatisk slangeopruller 2009 Biltema Nordic Services AB SE Automatisk slangupprullare OBS! Läs och förstå hela manualen före
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Gas-magnetventil VG 10/15 VG 65 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 11.
2 Elster GmbH Edition. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Gas-magnetventil G / G Indholdsfortegnelse Gas-magnetventil G / G... Indholdsfortegnelse....
Læs mereLASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA
MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör
Læs mereArt. 25-960 Art. 25-961
Bruksanvisning Svart kabel (-) Röd kabel (+) IN Vit kabel (-) UT LED UPP UPP-knapp LED NER NER-knapp Ett lätt tryck på UPP-knappen gör att ljuset i lampan ökar till den senast valda ljusstyrkan. LED UPP
Læs mereOptisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver
Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Gastrykvagt DG..C FARE ADVARSEL. Indholdsfortegnelse FORSIGTIG Edition Skal læses og opbevares
... Edition.0 D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Gastrykvagt Oversættelse fra tysk 008 00 Elster GmbH Indholdsfortegnelse Gastrykvagt...................... Indholdsfortegnelse.....................
Læs mereRoHS EU
RoHS 2011 65 EU Ændring af dørens åbningsside Køleskabets dør kan bringes til at åbne fra venstre eller højre side. Ved leveringen åbnes døren fra venstre side. Følg nedenstående instruktion for
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 09.
201 Elster GmbH Edition 0.1 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil 2 0 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsafspærringsventil
Læs mereMonteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren
6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende
Læs mereAssembly instructions
EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpanoohjeet Mars 6700, 800, 9900, 11500
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Gas-magnetventil VG 10/15 VG 65 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 09.
2 Elster GmbH Edition. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Gas-magnetventil G / G Indholdsfortegnelse Gas-magnetventil G / G... Indholdsfortegnelse....
Læs mereTekniske data. Sikkerhed
eknisk datablad CQA-L- Drejemotor med L-Bus til zone ventil (CQ) ominel spænding AC/DC V Styring: Via Belimo -Bus Snap montering Variabel kvs Med klemme-tilslutning ekniske data Elektriske data ominel
Læs mereBrændstofcellesystem VeGA. Servicehæfte. Skal medbringes i køretøjet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon
Brændstofcellesystem VeGA Servicehæfte Skal medbringes i køretøjet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon 1 1,6 Nm Nm 1,6 Nm Figur Figur 5 Figur 5 6 1 7 6 0,5 Nm,5 Nm 1 5 1 5 1 6 Servicehæfte VeGA Serienummer VeGA
Læs mereSikkerhed. Driftsvejledning Lineær reguleringsventil VFC Lineær reguleringsventil med servomotor IFC FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG
06 Elster GmbH Edition 0.6 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Lineær reguleringsventil VFC Lineær reguleringsventil med servomotor IFC Indholdsfortegnelse
Læs mereFIN. Käyttö- ja asennusohjeet. Drifts- og monteringsvejledning. Bruks- och monteringsanvisning. Drifts- og monteringsinstruks
FI DK S Käyttö- ja asennusohjeet Drifts- og monteringsvejledning Bruks- och monteringsanvisning Drifts- og monteringsinstruks Erotuspainekytkin ilmalle, savu- ja muille poistokaasuille, Differenspressostat
Læs mereLuxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli
Luxaflex Lamel/Lamell/ Lamelli Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus- ja käyttöohjeet 2012 Monterings- og brugervejledning 2012 Monterings-
Læs mereBK 45 BK 45U. Driftsvejledning 810449-01 Vandudlader BK 45, BK 45U
BK 45 BK 45U Driftsvejledning 810449-01 Vandudlader BK 45, BK 45U 1 Indholdsfortegnelse Vigtige informationer Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne... 6 Sikkerheds informationer... 6 Farer...6 Klassificering
Læs mereKONTROL EFTER UDPAKNING I Rondostat emballage er der: betjeningsenhed uden batterier (1) ventilsokkel med hjul (2) pose med adaptere og tilbehør (3)
DANSK 1-2-3 KLAR TIL BRUG... 1. Isæt batterier 2. Indstil dato og klokkeslæt 3. MontérRondostat Færdig! KONTROL EFTER UDPAKNING I Rondostat emballage er der: betjeningsenhed uden batterier (1) ventilsokkel
Læs mereSTIGA FREECLIP 8211-2204-02
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 DNSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs instruktionerne omhyggeligt
Læs mereUtomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning
49-423-424 Manual.indd 2011-02-17, 10.19.24 Art. 49-423-424 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och
Læs mereTERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3
TERRASSTVÄTT TERRASSEVASKER TERASSINPESULAITE TERRASSERENSER Original manual 2009 Biltema Nordic Services AB TERRASSTVÄTT MONTERING INTRODUKTION Läs manualen före användning och förvara den på en säker
Læs mereFogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol
Fogskumspistol Saumausvaahtopistooli PRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 6, 66 Helsingborg. Tel: +6-600 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 7, 0 Lier. Tlf: +7-8 9 0. Maahantuoja/Importör:
Læs mere