ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30"

Transkript

1 SKÄNKA

2 ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUÊS 38

3 ROMÂNA 40 SLOVENSKY 42 БЪЛГАРСКИ 44 HRVATSKI 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 РУССКИЙ 51 УКРАЇНСЬКА 53 SRPSKI 56 SLOVENŠČINA 58 TÜRKÇE 60 中文 62 繁中 64 한국어 66 日本語 68 BAHASA INDONESIA 70 BAHASA MALAYSIA 73 عربي 76 ไทย 78

4 ENGLISH 4 Important! If the pot/pan is provided with a glass lid, be careful when screwing the knob on to the lid. Do not screw on too tightly, because then the glass may break. Cleaning Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. Always wash the product by hand after use. Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the product to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. Good to know The cookware is suitable for use on gas hob, glass ceramic hob and cast iron hob. By placing the cookware on a hob with the same or a smaller diameter you can save energy. Always lift the cookware when moving it on a

5 5 glass ceramic hob to avoid the risk of scratching the hob. The cookware is provided with non-stick coating, which means you can cook food without or with a small amount of fat or oil. Do not let the cookware boil dry since the base can become skew by overheating and the coating can lose its non-stick properties. Use only wooden or plastic utensils without sharp edges. Bear in mind that the cookware gets hot during use. Always handle with pot-holders. The handle can be damaged by the flame when the cookware is used on a gas hob. If the handle feels loose, tighten the screws with a screwdriver. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/customer Service or visit

6 DEUTSCH 6 Achtung! Bei Glasdeckeln bitte Vorsicht beim Anbringen des Deckelgriffs - Schrauben nicht zu fest anziehen; das Glas könnte zerbrechen. Reinigung Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt generell von Hand spülen. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen könnte. Selbst Spülmaschinenreiniger kann der Beschichtung schaden. Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Deshalb das Produkt vor dem Spülen unbedingt abkühlen lassen, damit der Boden die Form wieder annimmt und glatt bleibt. Wissenswertes Das Produkt ist für Keramikkochfelder, Gas- und Elektroherde geeignet. Den Topf auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart

7 7 Energie. Das Kochgerät der Benutzung auf Keramikkochfeldern zum Bewegen immer hochheben, damit keine Kratzer entstehen. Die Beschichtung ermöglicht das Zubereiten ohne oder mit wenig Fett bzw. Öl. Den Topf nicht trocken kochen lassen; durch Überhitzung kann sich der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren. Nur Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne scharfe Kanten verwenden. Beim Kochen können sich Griffe und Topf erhitzen. Bitte Topflappen verwenden. Bei Verwendung auf dem Gasherd kann der Griff beschädigt werden. Falls sich ein Griff lockert, Schrauben bitte mit einem Schraubendreher festziehen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über Kontakt aufnehmen.

8 FRANÇAIS 8 Attention! Si le récipient est fourni avec un couvercle de verre, vissez le bouton sur le couvercle avec précaution. Ne serrez pas trop fort, le verre pourrait se briser. Entretien Laver à la main et essuyer avant la première utilisation. Toujours laver l'ustensile à la main. Ne pas utiliser de laine d'acier qui peut rayer le revêtement anti-adhésif. Le produit pour lavevaisselle peut aussi altérer la surface. Le fond, légèrement concave, se dilate et s'aplanit sous l'effet de la chaleur. Toujours laisser l'ustensile refroidir avant de le nettoyer. Il reprend alors sa forme et ne se déforme pas après quelque temps d'utilisation. Bon à savoir Compatible gaz, vitro-céramique et électrique. Utilisez l ustensile sur une plaque de cuisson de diamètre identique ou inférieur pour économiser de l'énergie. Pour éviter les rayures, pensez à soulever

9 9 l ustensile lorsque vous le déplacez sur une plaque vitrocéramique. Cet ustensile est doté du revêtement antiadhésif qui vous permet de cuire vos plats sans, ou avec très peu de, matière grasse. Ne jamais chauffer l'ustensile à vide car cela peut déformer le fond et détériorer le revêtement anti-adhésif. Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique sans bords pointus. N oubliez pas que l ustensile chauffe lors de l'utilisation. Utilisez une manique. Le manche peut être endommagé si l ustensile est utilisé sur une table de cuisson au gaz. Si le manche semble se desserrer, resserrez-le à l'aide d'un tournevis. En cas de problème avec le produit, contactez le magasin IKEA/le service clientèle ou allez sur le site

10 NEDERLANDS 10 Belangrijk Wanneer de pan is voorzien van een glazen deksel: wees voorzichtig bij het vastschroeven van de knop op de deksel. Draai niet te hard aan; het glas kan kapot gaan. Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt door de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm weer aannemen en voorkom je dat de pan kromtrekt. Goed om te weten De pan is geschikt voor gas, keramische

11 11 kookplaat en gietijzeren kookplaat. Gebruik de pan op een kookplaat met dezelfde of een kleinere diameter, dat bespaart energie. Til de pan altijd op als je hem op een keramische kookplaat verplaatst, anders kunnen de kookplaten beschadigen. De pan is voorzien van een antiaanbaklaag, waardoor je maar weinig of geen vet of olie nodig hebt bij de bereiding. Laat de pan niet droogkoken omdat oververhitting kan veroorzaken dat de bodem scheef wordt en dat de antiaanbaklaag zijn eigenschappen verliest. Gebruik houten of kunststof keukengerei zonder scherpe randen. De pan wordt warm bij gebruik. Gebruik een pannenlap als je hem verplaatst. De handgreep kan beschadigen wanneer de pan op gas wordt gebruikt. Mocht de handgreep los aanvoelen, draai de schroeven dan met een schroevendraaier aan. Bij eventuele problemen met dit product - neem contact op met het IKEA woonwarenhuis/ Klantenservice of kijk op ikea.nl

12 DANSK 12 Vigtigt Hvis produktet har glaslåg: Pas på, når du skruer knoppen fast på låget. Skru ikke for hårdt, da du kan ødelægge glasset. Rengøring Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug. Vask altid i hånden efter brug. Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Opvaskemaskinens opvaskemidel kan også beskadige overfladen. Bunden er en smule konkav, når den er kold, men udvider sig af varmen og bliver plan. Lad derfor altid gryder og pander køle af, før du gør dem rene, så får bunden sin form tilbage, og du undgår, at den bliver ujævn efter et stykke tid. Godt at vide Køkkenudstyret er velegnet til brug på gasblus, keramiske kogeplader og støbejernskogeplader. Hvis du bruger køkkenudstyret på en kogeplade med samme eller mindre diameter, kan du spare energi.

13 13 Løft altid køkkenudstyret, når du flytter det på keramiske kogeplader, så de ikke bliver ridsede. Køkkenudstyret har non-stick belægning, så du kan tilberede madvarerne uden eller med meget lidt fedtstof eller olie. Lad ikke køkkenudstyret koge tørt, da bunden kan blive skæv pga. overophedning, og belægningen kan miste non-stick egenskaberne. Brug kun køkkenredskaber af træ eller plast og uden skarpe kanter. Husk, at køkkenudstyret bliver varmt ved brug. Brug altid grydelapper. Grebet kan blive beskadiget af flammen, når du bruger køkkenudstyret på gaskogeplader. Hvis grebet løsner sig, kan du stramme skruerne med en skruetrækker. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk.

14 ÍSLENSKA 14 Mikilvægt! Ef glerlok er á pottinum/pönnunni þarf að fara varlega þegar hnúðurinn er skrúfaður á það. Herðið ekki of fast því þá getur glerið brotnað. Þrif Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana, skola og þurrka vandlega. Vöruna á að þvo í höndunum að lokinni notkun. Notið ekki stálull eða annað sem getur rispað húðina. Uppþvottalögur getur haft áhrif á yfirborðið. Botninn er aðeins kúptur þegar hann er kaldur en þenst og flest út í hita. Leyfið eldunaráhöldum alltaf að kólna fyrir þvott. Þá nær botninn aftur sinni fyrri lögun og verður síður ójafn með tímanum. Gott að vita Þetta eldunarílát hentar til notkunar á gas-, keramik- og steypujárnshellum. Notið eldunarílátið á hellu sem er jafnstór eða minni að þvermáli til að spara orku. Lyftið alltaf eldunarílátinu þegar það er fært á

15 15 glerhellu eða keramikhellu. Dragið það ekki eftir helluborðinu vegna hættu á að yfirborðið rispist. Eldunarílátið er með viðloðunarfrírri húð. Það þýðir að hægt er að elda mat með lítilli eða engri fitu. Gætið þess að aldrei þurrsjóði í eldunarílátinu því botninn getur skekkst og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitnun. Notið aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra brúna. Hafið í huga að handfangið verður heitt þegar eldunarílátið er í notkun. Notið alltaf pottaleppa þegar eldunarílátið er fært. Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. Herðið skrúfur með skrúfjárni ef handfangið er laust. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/þjónustuver eða kíktu á

16 NORSK 16 Viktig! Dersom produktet er utstyrt med glasslokk, bør du være forsiktig når du skrur knotten fast i lokket. Ikke stram for hardt til, ellers kan glasset knuse. Rengjøring Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd. Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe belegget. Selv maskinoppvaskmiddel kan påvirke overflaten. Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett. La derfor alltid kjelen kjølne før du rengjør den. Da får bunnen tilbake formen sin og blir ikke ujevn. Nyttig å vite Kjelen kan brukes på gasstopp, keramisk topp og kokeplate. Bruk kjelen på en kokeplate eller varmesone med samme eller mindre diameter, det sparer strøm. Løft alltid kjelen når den flyttes på en

17 17 glasskeramisk platetopp, ellers kan platetoppen få riper. Kjelen har et slippbelegg som gjør at du kan lage mat med bare litt matfett eller olje. Ikke la kjelen koke tørr, ettersom overoppheting gjør at bunnen blir skjev, og belegget mister sin slippevne. Bruk tre- eller plastredskaper uten skarpe kanter. Kjelen og håndtakene blir varme ved bruk: Bruk grytelapper. Håndtaket kan skades når kjelen brukes på gasskomfyr. Dersom et håndtak kjennes løst, bør skruene strammes med en skrutrekker. Dersom det skulle oppstå problemer med produktet, kontakt nærmeste IKEA-varehus/ kundeservice eller besøk

18 SUOMI 18 Varoitus! Jos kattilassa/pannussa on lasikansi, ole varovainen kiinnittäessäsi kädensijaa kanteen. Älä käännä ruuvia liian kireälle, ettei lasi rikkoudu. Puhdistus Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönottoa. Astia on pestävä aina käsin. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa, eikä tule epätasaiseksi. Hyvä tietää Astia sopii käytettäväksi kaasuliedellä, keraamisella liedellä ja liedellä, jossa on valurautaiset keittolevyt. Säästät energiaa käyttämällä keittolevyä, joka on halkaisijaltaan samankokoinen tai pienempi kuin astia. Nosta astiaa aina siirtäessäsi sitä keraamisella

19 19 liedellä, jotta liesi ei naarmuuntuisi. Astiassa on tarttumaton pinnoite, minkä ansiosta voit valmistaa ruokaa pienellä öljymäärällä tai kokonaan ilman öljyä. Älä anna astian kiehua kuivaksi, sillä astian pohjasta voi tulla ylikuumenemisen seurauksena kiero ja tarttumaton pinnoite voi kärsiä. Käytä vain puisia tai muovisia keittiövälineitä, joissa ei ole teräviä reunoja. Astia ja kädensijat kuumenevat käytössä. Käytä aina patalappuja. Kaasulieden liekki voi vahingoittaa kädensijaa. Jos kädensija tuntuu löysältä, kiristä ruuvit. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai IKEAasiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta IKEA.fi.

20 SVENSKA 20 Viktigt Om kärlet är försett med ett glaslock; Var försiktig när du skruvar fast knoppen på locket. Dra inte åt för hårt; glaset kan gå sönder. Rengöring Handdiska och torka av kärlet före första användning. Kärlet bör alltid handdiskas. Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindiskmedel kan påverka ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan det rengörs. Då återtar bottnen sin form och blir inte ojämn. Bra att veta Kärlet är lämpligt för användning på gas-, glaskeramik- och gjutjärnshäll. Använd kärlet på en spisplatta med samma eller mindre diameter, det sparar energi. Lyft alltid kärlet när det flyttas på en glaskeramikhäll, annars kan hällen repas.

21 21 Kärlet har non-stick beläggning, vilket gör att du kan laga mat utan eller med en liten mängd matfett eller olja. Låt inte kärlet koka torrt eftersom överhettningen gör att bottnen blir skev och beläggningen mister sina non-stick egenskaper. Använd trä- eller plastredskap utan skarpa kanter. Kärlet blir varmt vid användning; Använd grytlapp när det flyttas. Handtaget kan skadas när kärlet används på gashäll. Om ett handtag känns löst bör skruvarna dras åt med en skruvmejsel. Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök

22 ČESKY 22 Důležité! Patří-li k hrnci/pánvi skleněná poklice, dávejte pozor při šroubování úchytky k poklici. Nesnažte se šroub příliš utáhnout, sklo by mohlo prasknout. Mytí Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně. Nepoužívejte drátěnku ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch. Prášek do myčky může povrch také poškodit. Dno je mírně vyduté, po zahřátí se vyrovná. Nádobí nechte před mytím nejprve vychladnout. Dno získá svůj původní tvar a zabrání se tím také jeho zdeformování. Užitečné informace Výrobek můžete používat na plynovém sporáku, sklokeramické varné desce a na litinové plotýnce. Když postavíte výrobek na plotýnku o stejném nebo menším průměru, spotřebujete menší množství energie.

23 23 Při použití na sklokeramické desce výrobek vždy zvedejte, neposouvejte ho po varné desce, abyste ji nepoškrábali. Tento výrobek je vybaven nepřilnavou vrstvou, která umožňuje smažení bez tuku nebo jen s malým množstvím tuku nebo oleje. Nenechte v nádobě vyvařit tekutinu, protože dno by se mohlo přehřátím zdeformovat a nepřilnavá vrstva by ztratila své nepřilnavé vlastnosti. Používejte pouze dřevěné nebo plastové náčiní bez ostrých hran. Pamatujte na to, že se výrobek a jeho rukojeť při použití zahřívá. Při manipulaci s výrobkem vždy používejte chňapky. Používáte-li výrobek na plynovém sporáku, myslete na to, že plamen může poškodit rukojeť výrobku. Uvolní-li se rukojeť, utáhněte šrouby šroubovákem. V případě jakýchkoliv problémů s tímto výrobkem se obraťte na nejbližší obchodní dům IKEA / Služby zákazníkům, nebo se podívejte na internetové stránky

24 ESPAÑOL 24 Importante! Si la olla/sartén viene provista de una tapa de vidrio, ten mucho cuidado al atornillar el pomo a la tapa. No lo aprietes demasiado fuerte, porque podrías hacer que el vidrio se rompiese. Limpieza Lavar este recipiente a mano y secar antes de usar por primera vez. Se recomienda lavar este recipiente siempre a mano. No usar estropajo u otros productos abrasivos que dañen la superficie. Incluso los detergentes del lavavajillas pueden dañarla. La base fría es ligeramente cóncava, aunque con el calor se dilata y aplana. Se recomienda dejar que el recipiente se enfríe antes de limpiarlo para que la base recupere su forma y no se vuelva irregular. Información importante La batería es apta para cocinas de gas, vitrocerámicas y placas eléctricas. Si utilizas los recipientes en un quemador del

25 25 mismo o menor diámetro, ahorras energía. Levanta siempre los recipientes cuando los estés utilizando en una superficie vitrocerámica para evitar rayarla. La batería está provista de un revestimiento antiadherente, que te permite cocinar con poco o ningún aceite o grasa. No dejes los alimentos al fuego hasta que se evapore el agua; el recipiente podría deformarse por el sobrecalentamiento y perder sus propiedades antiadherentes. Emplea sólo utensilios de madera o plástico sin bordes afilados. Ten presente que, al ser usada, la batería puede calentarse mucho. Utiliza manoplas para manipularla. El mango puede dañarse si se expone a las llamas de una cocina de gas. Si el mango se afloja, aprieta los tornillos con un destornillador. Si tienes algún problema con el producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana / Servicio de Atención al Cliente o entra en www. ikea.es.

26 ITALIANO 26 Importante! Se la casseruola/padella è dotata di coperchio in vetro, fai attenzione quando avviti il pomello sul coperchio: non stringere troppo perché potresti rompere il vetro. Pulizia Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. Lava a mano il prodotto dopo l'uso. Non usare lana d'acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia raffreddare le pentole prima di lavarle, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l'uso. Utile da sapere La pentola si può usare sul fornello a gas e sulle piastre in vetroceramica e in ghisa. Per risparmiare energia, usala su una piastra con diametro uguale o inferiore.

27 27 Quando sposti la pentola su un piano cottura in vetroceramica, sollevala sempre per evitare di graffiare il piano. La pentola è dotata di rivestimento antiaderente, che permette di cucinare senza o con pochi grassi. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi: surriscaldandosi, la base potrebbe deformarsi e il rivestimento potrebbe perdere le sue proprietà antiaderenti. Usa solo utensili in legno o in plastica senza bordi affilati. La pentola e il manico si scaldano durante l'uso, quindi usa sempre le presine. La fiamma del fornello a gas può rovinare il manico. Se il manico si allenta, stringi le viti con un cacciavite. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito

28 MAGYAR 28 Fontos! Ha az edény teteje üvegből van, vigyázva csavard a gombot a tetőre! Ne csavard rá túl erősen, mert az üveg eltörhet. Tisztítás A terméket első használat előtt kézzel mosd el és alaposan töröld szárazra. Mindig kézzel mosd el a terméket. Ne használj fém, vagy más olyan eszközt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, mely melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Jó tudni! Az edény gáztűzhelyen, kerámialapos és elektromos főzőlapon is használható. Ha az edényt annak átmérőjével egyező, vagy kisebb átmérőjű főzőlapra helyezed, energiát takaríthatsz meg. Mindig emeld fel az edényt, ha üveglapos kerámia főzőlapon használod, hogy elkerüld a

29 29 karcolásokat. Az edény letapadásmentes bevonattal van ellátva, aminek köszönhetően kevesebb zsiradékkal, vagy teljesen zsírmentesen is tudsz ételt készíteni. Ne hagyd az edényt üres állapotban a tűzhelyen, mert az alja a túlmelegedés következtében deformálódhat és a bevonat elveszítheti eredeti minőségét. Csak fa, vagy műanyag eszközöket használj, olyanokat amelyeknek nincs éles/hegyes vége. Figyelj arra, hogy az edény felforrósodhat, ezért mindig használj edényfogót! Figyelj arra, hogy az edény fogója a gáztűzhelyen használva lángot kaphat és sérülhet! Ha a fülek meglazultak, csavarhúzóval erősítsd azokat. Ha bármi problémád lenne a termékkel, fordulj az IKEA vevőszolgálatához.

30 POLSKI 30 Ostrzeżenie! Jeśli garnek/rondel posiada szklaną pokrywkę, zachowaj ostrożność przy przykręcaniu gałki do pokrywki. Nie przykręcaj jej zbyt mocno, ponieważ szkło może pęknąć. Mycie Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. Zawsze myj je ręcznie po każdym użyciu. Nie używaj ostrych zmywaków ani detergentów do zmywarek, bo mogą uszkodzić powierzchnię naczynia. Zimna podstawa jest lekko wklęsła, ale podgrzana rozszerza się tworząc płaską powierzchnię. Przed myciem naczynie musi wystygnąć. Pozwoli to podstawie odzyskać jej pierwotny kształt i zapobiegnie odkształceniom. Warto wiedzieć Naczynie przystosowane jest do wykorzystania na kuchenkach gazowych, ceramicznych oraz żeliwnych. Ustawianie naczynia na palniku o takiej samej lub mniejszej średnicy pozwala oszczędzać energię.

31 31 Przemieszczając naczynie na kuchence ceramicznej pamiętaj, aby zawsze je podnosić. Dzięki temu unikniesz porysowania jej powierzchni. Naczynie posiada zapobiegającą przywieraniu powłokę, co oznacza, że można w nim przygotowywać jedzenie bez użycia oleju lub z jego minimalną ilością. Nie dopuść do przypalenia się naczynia, ponieważ zbyt wysoka temperatura doprowadzi do jego powyginania, a powłoka teflonowa utraci swoje właściwości ochronne. Korzystaj jedynie z plastikowych lub drewnianych akcesoriów kuchennych pozbawionych ostrych krawędzi. Pamiętaj, że naczynie rozgrzewa się podczas użytkowania. Przenoś je używając łapek do garnków. Płomień kuchenki gazowej może uszkodzić uchwyt produktu. W przypadku obluzowania się uchwytu przykręć go za pomocą śrubokrętu. Jeżeli wystąpią problemy z produktem, skontaktuj się z najbliższym punktem obsługi klienta IKEA lub odwiedź stronę

32 EESTI 32 Oluline! Kui potil või pannil on klaasist kaas, kruvige käepide/nupp kaanele ettevaatlikult. Ärge kinnitage liiga tugevalt, klaas võib puruneda. Puhastamine Enne esmakordset kasutamist peske käsitsi ja kuivatage hoolikalt. Toodet tuleks alati pesta peale kasutamist käsitsi. Ärge kasutage teraskäsna või muud, mis võiks tekitada pinnal kahjustusi/kriimustusi. Nõudepesuvahend võib pinda kahjustada. Põhi võib olla külmana kumer, soojendades muutub siledaks. Alati jahutage kööginõud enne puhastamist. See aitab sälitada nõude sileda põhja. Kasulik teave See kööginõu sobib kasutamiseks gaasipliidil, klaaskeraamilisel ja elektripliidil. Pange nõu sama suurele või väiksema läbimõõduga pliidiplaadile - see säästab energiat.

33 33 Tõstke alati nõu üles, kui vaja seda klaaskeraamilisel pliidiplaadil liigutada, nii saate vältida kriimustuste tekkimist pliidiplaadile. Nõul on külgevõtmatu kate, mis tähendab, et saate toitu valmistada vähese rasvainega või üldse ilma rasva või õli lisamata. Ärge laske nõul kuivaks keeda, see võib deformeerida nõu põhja ja muuta selle sisemise katte omadusi. Kasutage ainult puidust või plastikust pannilabidat, mis on ilma teravate servadeta. Pidage meeles, toode kuumeneb kasutamise ajal. Kasutage alati pajalappe. Käepidemed võivad leegiga kokkupuutel kahjustuda, kasutage ettevaatlikult gaasipliidil. Kui käepide logiseb, kinnitage kruvid uuesti kruvikeerajaga. Kui teil esineb tootega probleeme, võtke ühendust lähima IKEA keskuse/ klienditeenindusega või külastage com

34 LATVIEŠU 34 Svarīgi! Pannām/katliem ar stiklu vāku: esiet uzmanīgi, pievelkot vāka skrūves, jo stikls var saplaisāt. Tīrīšana Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt nepiedegošo pārklājumu. Virsmu var bojāt arī trauku mazgājamais līdzeklis. Atdzisusi pamatne var būt nedaudz ieliekusies, taču tā izlīdzinās, kad tiek pakļauta siltuma ietekmei. Pirms piederumu mazgāšanas tiem jāļauj atdzist, lai tie atgūtu savu formu un ar laiku nedeformētos. Noderīga informācija Šie virtuves piederumi paredzēti lietošanai uz gāzes, keramiskās un čuguna plīts. Novietojot virtuves piederumus uz tāda paša vai mazāka izmēra plīts riņķa, jūs ietaupīsiet

35 35 enerģiju. Lietojot uz keramiskās plīts, pārvietojiet nevis slidinot, bet paceļot, lai nesaskrāpētu plīts virsmu. Virtuves piederumiem ir nepiedegošs pārklājums. Tas nozīmē, ka jūs varat gatavot ēdienu mazā taukvielu daudzumā vai bez tām. Pārliecinieties, ka traukā vienmēr ir šķidrums, jo gatavošana sausā traukā var to sabojāt. Izmantojiet tikai koka vai plastmasas rīkus bez asām malām. Ņemiet vērā, ka gatavošanas laikā virtuves piederumi sakarst. Tos drīkst pārvietot tikai ar virtuves cimdiem. Ņemiet vērā, ka gāzes plīts liesma var radīt roktura bojājumus. Ja rokturis kļuvis vaļīgs, pievelciet tā skrūves, izmantojot skrūvgriezi. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet

36 LIETUVIŲ KLB 36 Svarbu! Jei prie puodo/keptuvės pridedamas stiklinis dangtis, būkite atidūs sukdami rankenėlę prie dangčio. Neveržkite stipriai, nes stiklas gali skilti. Valymas Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite rankomis ir kruopščiai nusausinkite. Rekomenduojame visada plauti gaminį rankomis po naudojimo. Nenaudokite plieno vilnos ar kitokių priemonių, kurios gali pažeisti paviršių. Indų plovikliai taip pat gali jį sugadinti. Dugnas gali šiek tiek išsigaubti, kai atvėsta, tačiau įkaitinus jis vėl išsitiesina. Būtina palikti atvėsti prieš plaunant. Taip dugnas vėl įgaus savo formą ir neatsiras nelygumų. Naudinga žinoti Tinka dujinėms viryklėms, stiklo keraminėms ir ketaus kaitvietėms. Bus ekonomiškiau, jei kaitvietės skersmuo bus toks pat ar mažesnis nei indo. Naudodami keptuvę ant stiklo keraminės

37 37 viryklės, visada kilstelėkite ją norėdami perkelti, kad nesubraižytumėte viryklės paviršiaus. Padengta nepridegančiu paviršiumi, todėl maistą ruošti galite su ypatingai mažu kiekiu aliejaus ar visai be jo. Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, nes dugnas išsikraipo, o danga praranda savo savybes, kai indai perkaista. Naudokite tik medinius ar plastiko įrankius be aštrių kraštų. Atminkite, kad indai įkaista. Naudokite puodkėles. Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną. Jei rankena atsilaisvina, prisukite varžtus atsuktuvu. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite

38 PORTUGUÊS 38 Atenção! Se o tacho/panela tiver tampa de vidro, tenha cuidado ao aparafusar a pega à tampa. Não aperte demasiado, pois o vidro pode quebrar. Limpeza Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o bem. Lave sempre o produto à mão após o uso. Não use palha-de-aço ou semelhante que possa riscar a camada anti-aderente. O detergente para louça também pode estragar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se até tornar-se plana quando aquecida. Deixe sempre arrefecer o utensílio antes de o limpar. Isto permitirá à base recuperar a sua forma original, evitando que se deforme. Informação importante O trem de cozinha é próprio para placas a gás, vitrocerâmica e ferro fundido. Se colocar o trem de cozinha numa placa com diâmetro igual ou inferior poupa energia.

39 39 Levante sempre o trem de cozinha ao deslocá-lo numa placa de vitrocerâmica, para evitar riscála. O trem de cozinha tem revestimento antiaderente, o que significa que pode cozinhar com pouca ou nenhuma gordura. Não deixe o trem de cozinha aquecer até secar, pois a base pode ficar deformada e o revestimento pode perder as suas características antiaderentes. Use apenas utensílios de madeira ou plástico sem pontas afiadas. Lembre-se de que o trem de cozinha aquece durante o uso. Use sempre pegas para o deslocar. As pegas do trem de cozinha podem danificar-se com o calor da chama se cozinhar numa placa a gás. Se as pegas ficarem soltas, aperte os parafusos com uma chave de parafusos. Se tiver algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA mais próxima/serviço de Apoio ao Cliente ou visite-nos em

40 ROMÂNA 40 Important! Dacă vasul/tigaia are capac din sticlă, ai grijă atunci când înşurubezi mânerul pe capac. Nu strânge şuruburile prea tare, pentru că sticla se poate sparge. Curăţare Spală, clăteşte şi usucă cu grijă acest produs înainte să îl foloseşti pentru prima dată. Întotdeauna spală produsul manual după folosire. Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria vasele. Detergentul pentru vase poate deteriora suprafaţa acestora. Suprafaţa de la baza vaselor este concavă atunci când acestea sunt reci, dar devine plată când sunt încălzite. Întotdeauna lasă vasele să se răcească înainte să le cureţi. Aceasta va face ca baza lor să îşi recapete forma şi să nu se deformeze în timpul folosirii. Informaţii utile Setul de oale poate fi folosit pe plite cu gaz, plite cu inducţie, plite ceramice şi electrice.

41 41 Aşezând setul pe un element electric cu un diamentru egal sau mai mic economiseşti energie. Ridică întotdeauna oalele când le mişti pe o plită ceramică pentru a nu zgâria plita. Setul de oale are strat anti aderent, ceea ce înseamnă că poţi găti mâncarea cu o cantitate mică de ulei sau fără ulei. Nu lăsa oala goală pe flacără, deoarece baza acesteia de poate deforma prin supraîncălzire iar stratul aderent își poate pierde proprientățile. Întrucât acest înveliş se zgârie uşor, foloseşte numai ustensile din lemn sau plastic fără muchii ascuţite. Setul se înfierbântă în timpul folosirii. Foloseşte întotdeauna suporturi. Mânerul se poate deteriora atunci când setul este folosit pe o plită cu gaz. Dacă mânerul se slăbeşte, strânge şuruburile cu o şurubelniţă. Dacă ai probleme cu produsul, contactează magazinul IKEA/Relaţii cu clienţii sau accesează pagina

42 SLOVENSKY 42 Upozornenie! Ak je hrniec či panvica opatrený aj skleneným vrchnákom, úchytku k vrchnáku priskrutkujte opatrne. Nesnažte sa ju utiahnuť príliš, aby sklo neprasklo. Údržba Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. Výrobok odporúčame po každom použití umývať ručne. Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškodiť nelepivý povrch. Prípravok do umývačky riadu tiež môže poškodiť povrch. V studenom stave je dno mierne vypuklé, teplom sa roztiahne a vyrovná. Predtým, ako nádoby umyjete, nechajte ich vychladnúť a dno získa svoj pôvodný tvar. Tak sa aj po dlhodobom používaní zachová pôvodný tvar nádoby. Dôležité informácie Nádoby na varenie môžete používať na plynovom sporáku, keramickej aj elektrickej varnej doske.

43 43 Pri varení pokladajte nádoby na platničku s rovnakým, prípadne menším priemerom ako má samotná nádoba - ušetríte tak energiu. Pri manipulácii na sklenenej keramickej varnej doske nádoby vždy nadvihnite, posúvaním môžete dosku poškriabať. Nádoby sú opatrené nelepivou vrstvou, takže jedlo môžete pripravovať s minimálnym, resp. žiadnym množstvom tuku. Nenechávajte vodu v nádobách vyvrieť, pretože dno sa môže vplyvom vysokej teploty ohnúť a nelepivý povrch stratiť svoje kvality. Používajte iba drevené alebo plastové náčinie bez ostrých hrán. Nezabudnite, že nádoby a rúčky sú počas varenia horúce. Preto pri manipulácii vždy používajte chňapku. Pamätajte, ak nádoby používate na plynovom sporáku, rúčka sa môže ohňom poškodiť. Ak je rúčka uvoľnená, utiahnite skrutky skrutkovačom. Ak máte s výrobkom akékoľvek problémy, kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA/Služby zákazníkom alebo navštívte

44 БЪЛГАРСКИ 44 Важно! Ако тенджерата/тиганът имат стъклен капак, внимавайте, докато завинтвате дръжката. Не затягайте прекалено, за да не се сучпи стъклото. Почистване Преди да ползвате съда за първи път, го измийте на ръка и внимателно го подсушете. Винаги измивайте продукта на ръка след употреба. Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърността. Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване. Добре е да знаете Тиганът е подходящ за газови, стъклокерамични и чугунени котлони. Използвайте съдовете на котлон със същия или по-малък диаметър, за да спестите електричество.

45 45 Винаги повдигайте съда, ако го местите върху стъклокерамичен котлон, за да избегнете надраскване. Тиганът има незалепващо покритие, което ви позволява да готвите с малко или без никаква мазнина. Не оставяйте тигана празен върху котлона, защото дъното се изкривява при прекалено нагряване, а покритието губи незалепващите си способности. Използвайте дървени или пластмасови прибори без остри ръбове. Помнете, че при употреба съдът се сгорещява. Винаги го дръжте с ръкохватки. Ако съдът се използва на газов котлон, дръжката може да се повреди. Ако дръжката се е разхлабила, затегнете винтовете с отвертка. При проблем с продукта, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/отдел Обслужване на клиенти или посетете

46 HRVATSKI 46 Važno! Ako lonac/tava ima stakleni poklopac, pripazite kod pričvršćivanja kvaku na poklopac. Ne zatežite kvaku previše, jer možete razbiti staklo. Čišćenje Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. Ne koristite čeličnu žicu ili ostalo što može oštetiti premaz. Deterdžent za perilicu posuđa može oštetiti površinu. Dno je malo udubljeno kada je ohlađeno, ali se širi i izravna kada se ugrije. Proizvod uvijek ostavite da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a dno uporabom neće postati neujednačeno. Dobro je znati Posuđe je prikladno za uporabu na plinskom, stakleno keramičkom kuhalištu ili kuhalištu od lijevanog željeza. Stavljanjem posuđa na kuhalište istog ili manjeg promjera štedite energiju.

47 47 Uvijek podignite posuđe kada ga premještate na stakleno keramičko kuhalište kako bi izbjegli rizik grebanja kuhališta. Posuđe je obloženo neljepljivim slojem, što znači da hranu možete kuhati na maloj količini masnoće ili ulja ili bez nih. Pripazite da hrana u posuđu ne iskuha jer se dno može iskriviti zbog pregrijavanja,a neljepljivi sloj može izgubiti svoja svojstva. Koristite samo obli drveni ili plastični kuhinjski pribor. Zapamtite da se posuđe užari tijekom uporabe. Uvijek koristite rukavice. Plamen može oštetiti dršku kada posuđe koristite na plinskom kuhalištu. Ako je drška labava zategnite vijke odvijačem. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/službu za korisnike ili posjetite

48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 Σημαντικό! Αν η κατσαρόλα ή το τηγάνι προμηθεύετε με γυάλινο καπάκι, να είστε προσεκτικοί όταν βιδώνετε το πόμολο στο καπάκι. Μην το βιδώνετε πολύ σφιχτά διότι μπορεί να σπάσει το γυαλί. Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το προσεκτικά. Μετά την χρήση, πλένετε πάντα το προϊόν με το χέρι. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγγαράκι ή κάτι άλλο που θα μπορούσε να γδάρει την επένδυση. Το απορρυπαντικό του πλυντηρίου των πιάτων μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια. Η βάση έχει ελαφρώς κοίλο σχήμα όταν είναι κρύα, αλλά επεκτείνεται και γίνεται επίπεδη όταν ζεσταίνεται. Αφήνετε το προϊόν να κρυώσει πριν το καθαρίσετε. Αυτό επιτρέπει στην βάση να επανέλθει στο αρχικό της σχήμα και βοηθά, ώστε να προλαμβάνεται η αλλαγή του σχήματός της με την χρήση.

49 49 Τι πρέπει να γνωρίζετε Το σκεύος είναι κατάλληλο για χρήση σε επιφάνεια εστιών υγραερίου, γυάλινη κεραμική και από μαντέμι. Τοποθετώντας το σκεύος επάνω σε μια εστία υγραερίου της ίδιας ή μικρότερης διαμέτρου, μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια. Θα πρέπει πάντα να σηκώνετε το σκεύος, ώστε να αποφεύγονται τα γδαρσίματα. Το σκεύος έχει αντικολλητική επένδυση, πράγμα το οποίο σημαίνει ότι μπορείτε να μαγειρεύετε χωρίς ή με λίγο λίπος ή λάδι. Μην αφήνετε το σκεύος χωρίς περιεχόμενο "να στεγνώσει", διότι από την υπερθέρμανση ο πάτος μπορεί να σκευρώσει και η αντικολλητική επένδυση να χάσει τις ιδιότητές της. Χρησιμοποιείτε μόνο ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας χωρίς αιχμηρά άκρα. Έχετε υπόψη ότι το σκεύος κατά την χρήση ζεσταίνεται πολύ. Χρησιμοποιείτε πάντα πιάστρες. Όταν το σκεύος είναι τοποθετημένο επάνω σε μια επιφάνεια εστιών υγραερίου, η λαβή μπορεί να πάθει ζημιά από την φλόγα.

50 50 Εάν η λαβή χαλαρώσει, σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. Εάν έχετε το οποιοδήποτε πρόβλημα με αυτό το προϊόν, ελάτε σε επαφή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών του πλησιέστερου καταστήματος ΙΚΕΑ ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα

51 РУССКИЙ 51 Внимание! Если кастрюля/сковорода снабжена стеклянной крышкой, будьте осторожны, поворачивая ручку на крышке. Не закручивайте ее слишком сильно, так как стекло может треснуть. Уход Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. После использования мойте изделие вручную. Не пользуйтесь металлической мочалкой и другими средствами, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины также может повредить поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит прежнюю форму и не деформируется. Полезная информация Изделие можно использовать на газовой, стеклокерамической и чугунной варочных

52 52 панелях. Поставив изделие на конфорку, которая по диаметру равна или меньше дна изделия, вы экономите энергию. Всегда поднимайте посуду при перемещении ее на стеклокерамической варочной панели, чтобы не поцарапать поверхность. Благодаря антипригарному покрытию, можно готовить практически без жира или масла. Не оставляйте пустую посуду на горячей плите, дно может деформироваться, а покрытие потерять антипригарные свойства. Используйте только деревянные или пластиковые кухонные принадлежности без острых краёв. При использовании посуда нагревается, пользуйтесь прихваткой. Пламя может повредить ручку при использовании посуды на газовой плите. Если крепления ручек ослабли, крепко завинтите шурупы отверткой. Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт

53 УКРАЇНСЬКА 53 Важливо! Каструля/сковорідка має скляну кришку. Будьте обережні, повертаючи ручку на кришці, не закручуйте її занадто сильно, оскільки скло може тріснути. Чищення Перед першим використанням помийте виріб вручну та ретельну висушіть. Завжди мийте виріб вручну після використання. Не користуйтеся металевим скребком або будь-чим, що може подряпати покриття. Засіб для посудомийних машин може вплинути на поверхню. Основа виробу злегка увігнута, проте при нагріванні вона вирівнюється. Почекайте, поки посуд охолоне, перш ніж мити його. Це дає змогу дну відновити свою форму та допомагає запобігти його деформуванню після тривалого використання.

54 54 Корисна інформація Цей посуд можна використовувати на газових, індукційних, склокерамічних та чавунних плитах. Розміщуйте посуд на конфорці з подібним або меншим діаметром, щоб заощадити енергію. Завжди піднімайте посуд, щоб не пошкрябати поверхню, рухаючи його на скляній чи склокерамічній панелях. Завдяки антипригарному покриттю можна готувати з малою кількістю жиру або олії чи взагалі без них. Слідкуйте, щоб рідина в посуді не википала повністю, адже перегрів призведе до деформування дна, а покриття втратить антипригарні властивості. Використовуйте лише дерев'яне або пластикове кухонне приладдя без гострих країв. Під час використання виріб нагрівається; завжди користуйтеся прихватками. Пам ятайте, що ручки можуть бути пошкоджені полум ям під час готування на газовій плиті.

55 55 Регулярно підтягуйте шурупи ручки викруткою. У разі виникнення проблем із виробом зверніться до найближчого магазину або центру обслуговування клієнтів IKEA або зайдіть на сайт

56 SRPSKI 56 Bitno! Ako je šerpa/tiganj sa staklenim poklopcem, pažljivo prišrafite dršku. Nemojte previše zatezati jer staklo može pući. Pranje Pre prve upotrebe, proizvod ručno operite, isperite i pažljivo osušite. Uvek, nakon upotrebe ručno operite ovaj proizvod. Nemojte koristiti žicu ili bilo šta drugo što može oštetiti površinu. Deterdženti za mašinsko pranje suđa mogu oštetiti površinu. Dok je hladna osnova je blago udubljena, ali se ispravi čim se zagreje. Uvek ostavite posuđe da se ohladi pre čišćenja. To omogućava da osnova povrati oblik i sprečava je da se izvitoperi. Dobro je da znate Ovo posuđe može da se koristi na plinskim, vitro-keramičkim, livenim i električnim grejnim pločama. Ako posuđe koristite na ringlama istog ili manjeg prečnika štedećete energiju.

57 57 Uvek podignite posuđe kada ga pomerate sa vitro-keramičke ploče, kako je ne biste izgrebali. Posuđe ima površinski sloj koji ne dozvoljava da se namirnice lepe za njega, što znači da možete da pržite ili pečete hranu sa vrlo malo ili bez masnoća ili ulja. Nikada ne ostavljajte prazno posuđe na ringli, jer tako može da se deformiše ili da zaštitni sloj izgubi svoja svojstva. Koristite isključivo drveni ili plastični pribor bez oštrih ivica. Imajte na umu da se posuđe zagreva tokom upotrebe. Uvek koristite kuhinjske rukavice. Otvoren plamen plinske ringlemože da ošteti dršku. Ukoliko se drška olabavi, pritegnite je ponovo. Ako imate bilo kakav problem sa proizvodom, obavezno se obratite IKEA robnoj kući, Službi za potrošače ili posetite

58 SLOVENŠČINA 58 Pomembno! Če ima posoda/ponev stekleno pokrovko, bodite previdni, ko nanjo privijate držalo. Ne privijte ga premočno, saj lahko steklo poči. Čiščenje Pred prvo uporabo izdelek skrbno operite na roke in ga osušite. Po uporabi ga vedno operite na roke. Ne drgnite z gobicami iz jeklene volne ali sredstvi, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posod. Dokler je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posoda naj se pred čiščenjem ohladi. S tem omogočite dnu, da se povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečite, da postane sčasoma neraven. Dobro je vedeti Posoda je primerna za uporabo na plinskem in litoželeznem kuhalniku ter steklokeramični kuhalni plošči. Če jo postavite na kuhalno polje, ki ima isti ali

59 59 manjši premer, lahko prihranite energijo. Ko posodo premikate po steklokeramični kuhalni plošči, jo vedno privzdignite, da se površina ne opraska. Posoda je prevlečena s slojem proti sprijemanju, kar pomeni, da lahko hrano pripravljate z malo ali brez maščobe oziroma olja. Nikoli ne pustite, da bi se tekočina v posodi pokuhala do konca, saj se lahko dno pri pregretju deformira, sloj proti sprijemanju pa lahko izgubi svoje lastnosti. Pri kuhanju uporabljajte samo lesen ali plastičen pribor brez ostrih robov. Ne pozabite, da se posoda med uporabo segreje. Vedno uporabite kuhinjske rokavice. Na plinskem kuhalniku lahko ogenj poškoduje ročaj posode. Če se ročaj razrahlja, privijte vijake z izvijačem. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali pa obiščite

60 TÜRKÇE 60 ÖNEMLİ! Eğer tava/tencerenin cam kapağı varsa, üzerindeki tutacağın vidasını sıkarken dikkatli olun, çok sıkarsanız cam kırılabilir. Temizleme Bu ürünün ilk kullanımından önce, elde yıkayın ve dikkatlice kurulayın. Ürünü kullandıktan sonra her zaman elde yıkayın. Çelik ovma teli veya kaplamayı çizebilecek herhangi bir madde kullanmayın. Bulaşık deterjanı yüzeyi etkileyebilir. Taban, hafif bir şekilde içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman ürünün soğumasını bekleyin. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü bir yüzey oluşumunu önler. Bilmekte fayda var Tencereler gaz ocağı, seramik cam ocak ve dökme demir ocaklarda kullanılabilir. Enerji tasarrufu için tencere ve tavaları aynı veya daha küçük çaptaki bir ocak gözüne

61 61 yerleştiriniz. Tencere ve tavaları, çizilme riskine karşı seramik cam ocak üzerindeyken daima kaldırarak taşıyınız. Tencere ve tavalar, yanmaz ve yapışmaz kaplamaya sahiptir bu size yağsız veya az miktarda yağ ile yemek pişirme imkanı verir. Ocak üzerinde içi boş ve kuru olarak bırakılan tencere ve tavalar yapışmaz kaplama özelliğini kaybedebilir ve taban şekli bozulabilir. Sadece, sivri kenarları olmayan tahta veya plastik mutfak gereçleri kullanınız. Kullanım sırasında tencere ve tavaların ısınacağını unutmayınız. Her zaman tutacak kullanınız. Gaz ocağı üzerinde kullanıldığında alevler kulplara zarar verebilir. Kulplar gevşerse, tornavida ile vidaları sıkılaştırınız. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakınınızdaki IKEA mağazası/müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya adresini ziyaret ediniz.

62 中文 62 重要信息! 如果锅带有玻璃锅盖, 在使用螺钉, 将把手固定在锅盖上时, 请小心 不要将螺钉上得太紧, 玻璃可能因此而破裂 清洁保养 第一次使用本产品之前, 仔细用手清洗并晾干 使用后务必用手清洗 不要使用钢丝球或任何可能刮划涂层的洁具 洗碗机清洁剂也会损伤产品的表面 冷却时, 锅底略微凹陷, 但在加热时则恢复平整 一定要待锅体冷却后再清洗 这可让锅底恢复形状并有助于防止锅底在使用中变形 使用须知 产品可在燃气灶 玻璃陶瓷炉和铸铁炉上使用 将产品放在直径相同或略小的灶具上使用, 可节省能源 在玻璃陶瓷炉上移动产品时, 必须将锅端起来, 以免划伤灶具 产品带有不粘涂层, 您可以不用或用少量的油烹饪食物 不要让锅烧干, 这是因为锅底会由于过热而变形, 而且, 涂层也会失去其不粘的性能 仅限使用没有锋利边角的木制或塑料厨具

63 63 记住, 产品在使用中会变热, 接触时必须使用隔热垫 在煤气炉上使用产品时, 锅把会被明火烧坏 如果感觉锅把松动, 使用螺丝刀将螺丝上紧 如果您对产品有任何问题, 请与离您最近的宜家商场 " 客户服务部 " 联系或访问

64 繁中 64 重要訊息! 如果鍋具附玻璃蓋, 請小心將把手固定在鍋蓋上 不可將螺絲旋得太緊, 否則玻璃可能會破裂 清潔說明 第一次使用產品前, 小心用手清洗擦乾. 使用後一定要清洗產品. 不可使用鋼絲絨或任何會刮傷表面的用具. 洗碗精會影響表面. 降溫時底部會稍微凹下去, 但加熱後就會展平. 清潔前一定要使產品降溫. 如此可讓底部恢復原狀, 以免使用時會不平穩. 使用須知 此鍋具適用於瓦斯爐 電陶爐及鑄鐵爐 在相同或較小直徑的爐架上使用鍋具可節省能源 移動電陶爐上的鍋具時, 一定要拿起鍋具, 以免刮傷爐子 此鍋具有不沾鍋塗層, 請用少量的油或無需添加油的方式烹調食物 不能讓鍋具空燒, 因為過熱時底部會變形彎曲, 塗料會失去不沾的特性 只能使用沒有鋒利邊緣的木質或耐熱用具

65 65 請記得鍋具在烹煮過程中, 把手會變熱, 一定要用隔熱墊 在瓦斯爐上使用鍋具時, 爐火超過鍋底就會燒壞把手 把手鬆動時, 請用螺絲起子旋緊 如有任何關於產品的問題, 請聯絡 IKEA 客服部或上網

66 한국어 66 중요! 유리뚜껑이있는냄비 / 팬의경우, 손잡이를뚜껑에나사로조일때주의하세요. 너무세게조이면유리가깨질수있습니다. 세척 처음사용하기전에제품을씻어헹구고꼼꼼하게말리세요. 반드시손으로세척하세요. 표면을스크래치하는철수세미는사용하지마세요. 식기세척기세제도표면을손상시킬수있습니다. 밑면은차가울때살짝오목해질수있으나열이닿으면다시평평해집니다. 제품이식은다음에세척하세요. 그래야밑면이본래의형태로돌아오고사용으로인한변형을방지할수있습니다. 유용한정보 이제품은가스, 유리세라믹, 주물화구에서사용이가능합니다. 에너지절약을위해서는조리용기보다같거나작은화구에서조리를하세요. 유리세라믹레인지위에서사용할경우, 제품을옮길때는들어서올려야스크래치를예방할수있습니다. 논스틱코팅을한제품이라기름없이도, 혹은아주

67 67 적은양으로도요리를할수있습니다. 물이없는상태에서끓지않도록하세요. 과열되면밑이변형되거나코팅의논스틱성분을잃을수있습니다. 날카로운끝이없는나무나플라스틱조리도구만사용하세요. 사용중에는손잡이가뜨거워지니주의하세요. 취급시반드시냄비잡이를이용하세요. 가스레인지에서사용하면손잡이가상할수있으니주의하세요. 손잡이가흔들리면, 드라이버로나사를조여주세요. 제품과관련된문제가발생하면, 가까운 IKEA 매장 / 고객서비스에문의하거나

68 日本語 68 重要鍋やフライパンのフタがガラス製の場合 フタにつまみを取り付けるときにきつく閉めすぎないようご注意ください きつく締めすぎるとガラスが割れてしまうおそれがあります お手入れ方法 この製品を初めてご使用になる前に 手洗いしてから よく乾かしてください ご使用後は必ず手洗いしてください スチールたわしなど表面を傷つける可能性のあるものは使わないでください 食器洗い乾燥機用の洗剤も表面を傷める場合があります 使用前は 鍋の底はややへこんでいますが 加熱すると平らになります 調理器具は冷めてから洗ってください 底の形が元に戻り 変形が防げます お役立ち情報 この調理器具はガスコンロ ラジエントヒーター 電気コンロで使用できます 調理器具の底の直径と同じか 小さいサイズのコンロで調理すれば エネルギーを節約できます ラジエントヒーターの上で調理器具を動かすときには コンロを傷つけないよう 必ず持ち上げてくださ

69 69 い ノンスティック加工を施してあるので 油はごく少量または全く使用せずに調理できます 空焚きしないでください 熱しすぎると底がゆがんだり 調理器具に施したノンスティック加工が損なわれるおそれがあります ノンスティック加工は傷つきやすいため 木製またはプラスチック製の角の丸いヘラなどをご使用ください 使用中は調理器具が熱くなりますので 必ず鍋つかみをご使用ください ガスコンロで使用する際は 炎で取っ手を傷めないようご注意ください 取っ手がゆるんだら ネジ回しでネジを締め直してください 商品に不都合がある場合には お近くのイケアストアのカスタマーサービスにご連絡いただくか www. ikea.com をご参照ください

70 BAHASA INDONESIA 70 Penting! Jika panci/kuali dengan penutup kaca, berhatihatilah ketika mensekrup knob pada penutup. Jangan terlalu ketat karena boleh menyebabkan kaca pecah. Pembersihan Sebelum mengggunakan pertama kali menggunakan produk ini, cucilah dengan tangan dan keringkan dengan hati-hati. Sentiasa cuci produk dengan tangan setelah penggunaan. Jangan gunakan sabut baja atau produk dari bahan yang dapat merusak lapisan pelindung. Pembersih mesin cuci piring dapat merusak lapisan. Dasar akan mencekung bila dingin, tetapi akan manjadi rata ketika dipanaskan. Senantiasa biarkan produk dingin sebelum dibersihkan. Ini memungkinkan dasar kembali bentuk dan menghindari terjadinya keadaan yang tidak diinginkan.

71 71 Baik untuk diketahui Peralatan masak ini cocok untuk digunakan pada kompor gas, kompor gelas keramik dan kompor besi cor. Dengan menempatkan peralatan masak di kompor dengan yang sama atau diameter yang lebih kecil anda dapat menyimpan energi. Selalu mengangkat peralatan masak saat memindahkannya pada kompor gelas keramik untuk menghindari risiko menggores kompor. Peralatan masak ini dilengkapi dengan lapisan tidak lengket, yang berarti anda bisa memasak makanan tanpa atau dengan sedikit lemak atau minyak. Jangan pernah biarkan peralatan masak mendidih hingga kering, karena dasarnya akan menjadi hangus dan lapisan tidak lengket akan hilang. Gunakan hanya peralatan kayu atau plastik tanpa tepi tajam. Ingatlah bahwa peralatan masak menjadi panas saat digunakan. Selalu menangani dengan potpemegang. Pegangan dapat rusak oleh api ketika peralatan

72 72 masak yang digunakan pada kompor gas. Jika pegangan terasa longgar, kencangkan sekrup dengan obeng. Jika anda memiliki masalah dengan produk, hubungi terdekat IKEA toko/layanan Pelanggan atau kunjungi

73 BAHASA MALAYSIA 73 Penting! Jika kuali/periuk mempunyai penutup kaca, berhati-hati apabila mengskru tombol pada penutup. Jangan skrukan terlalu ketat kerana boleh menyebabkan kaca pecah. Pembersihan Sebelum mengggunakan produk ini untuk kali pertama, basuh dengan basuhan tangan dan keringkan dengan sempurna. Sentiasa basuh produk dengan basuhan tangan selepas digunakan. Jangan gunakan pengosok periuk atau sebarang produk yang boleh mencalarkan lapisan. Sabun mesin basuh pinggan boleh memberi kesan pada permukaan. Dasarnya adalah agak cekung bila sejuk, tetapi mengembang dan rata bila dipanaskan. Sentiasa biarkan produk sejuk sebelum membersihkannya. Ini membolehkan dasar kembali ke bentuk asalnya dan membantu mengelakkannya daripada menjadi tidak rata bila digunakan.

74 74 Pengetahuan tambahan Peralatan memasak adalah sesuai digunakan pada dapur gas, dapur kaca seramik dan dapur besi tuang. Dengan meletakkan peralatan memasak di atas dapur yang mempunyai garis pusat yang sama atau yang lebih kecil, anda boleh menjimatkan tenaga. Sentiasa angkat peralatan memasak semasa mengalihkannya di atas dapur kaca seramik untuk mengelakkan terjadinya calar. Peralatan memasak disediakan dengan lapisan tidak melekat yang bermakna anda boleh memasak makanan tanpa atau menggunakan minyak atau lemak yang sedikit. Jangan biarkan peralatan memasak mendidih sehingga kering kerana dasar nya menjadi hangus di sebabkan oleh pemanasan melampau dan lapisan akan tidak melekatnya tidak akan berfungsi. Hanya gunakan peralatan kayu atau plastik yang tidak mempunyai tepi yang tajam. IngJangan lupa bahawa peralatan memasak menjadi panas semasa menggunakannya.

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

DC/DC Converter Application Information

DC/DC Converter Application Information DC/DC Converter Application Information IC Product Name Topology Buck (Step-Down) Switching Regulator Type Non-Isolation Input Output 1 4.5V to 14.2V 1.0V, 3A 2 4.5V to 15V 1.05V, 3A 3 4.5V to 15.7V 1.1V,

Læs mere

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください ver.5.4 リリース ノート 第四版 2011/4/28 1. システム要件 システム要件 Version.5.4 は以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください BaseModule Version.5.0 BaseModule Version.5.1 WebPlatform Version.6.0 WebPlatform Version.6.1

Læs mere

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan. 基 本 表 現 挨 拶 (1) デンマーク 語 単 語 基 本 表 現 今 日 は/やあ Goddag/Hej ク ッテ イ / ハイ おはよう God morgen. じゃ またね Vi ses. / På gensyn. 今 晩 は God aften. 気 をつけてね Pas godt på dig selv. おやすみなさい God nat. さようなら Farvel. / Hej hej.

Læs mere

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 販売名 :HA-TCP 人工股関節システム VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 人工股関節手術手技 目次 術前計画 2 下肢長の測定 2 外転筋緊張度と大腿骨オフセットの決定 2 コンポーネント サイズの選択とテンプレーティング

Læs mere

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: 第 51 巻第 3 号 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet(TAKAYAMA RitsumeikanSocialSciencesReview Kazuo) 2015 年 12 月 25 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: TheAfordableCareActanditsE fectsonsafetynetproviders

Læs mere

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ - ægteskab おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. おめでとうございます どうぞお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillyke og varme ønsker

Læs mere

SKÄNKA. Design and Quality IKEA of Sweden

SKÄNKA. Design and Quality IKEA of Sweden SKÄNKA Design and Quality IKEA of Sweden ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 LIETUVIŲ KLB

Læs mere

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン MathWorks Japan パイロットエンジニアリング部 袁帥 2014 The MathWorks, Inc. 1 まえがき 本講演は DO178B (1992 年 ) 航空宇宙 モデルベースデザイン (MBD) の基本知識があり IEC61508シリーズ機能安全規格の認証取得に興味がある方を対象に 規格に要求されるソフトウェア開発プロセスに特化したMBD

Læs mere

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] 1.Systemwalkerテンプレート共通情報公開日版数 2006/10/30 1.0 ( 初版 ) 2006/12/19 1.1 Systemwalker Centric Manager V13.1 の Systemwalker テンプレートを新規公開しました

Læs mere

ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 7 NEDERLANDS 9 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 13 SUOMI 15 SVENSKA 16 ČESKY 18 ESPAÑOL 20 ITALIANO 21 MAGYAR 23 POLSKI 24

ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 7 NEDERLANDS 9 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 13 SUOMI 15 SVENSKA 16 ČESKY 18 ESPAÑOL 20 ITALIANO 21 MAGYAR 23 POLSKI 24 SKÄNKA ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 7 NEDERLANDS 9 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 13 SUOMI 15 SVENSKA 16 ČESKY 18 ESPAÑOL 20 ITALIANO 21 MAGYAR 23 POLSKI 24 EESTI 26 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 31 ROMÂNA

Læs mere

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka This is Advance Publication Article. Received Date: 02. Mar. 2017. Accepted Date: 29. Aug. 2017. J-STAGE Advance Published Date: 11. Jan. 2018 Journal of Japan Society of Nursing Research doi:10.15065/jjsnr.20170829018

Læs mere

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人 内容 櫻井彰人 コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 何をやっているのかわからないといわれそうですが ちょっと直すと C に似た言語で出力できますよ (Cは本質的には無理です 次頁) それにもまして 練習になります C と Ruby との大きな違い C は 変数に型がある データには型がない

Læs mere

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji Laos 22.APR Huay Xai, 40 C Chiang Khong, grænsebyen i Nordthailand hvorfra man officielt krydser Mekongfloden over til Laos. Køreturen fra Chiang Saen til Chiang Khong tog længere tid end forventet. Vi

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

FUJITSU Software ServerView Suite V U

FUJITSU Software ServerView Suite V U CA41534-K536-02 2015 年 2 月 10 日富士通株式会社 FUJITSU Software ServerView Suite V11.14.09U 更新履歴版数 変更内容 日付 初版 新規作成 2014 年 10 月 10 日 2 版 ServerView Installation Manager の留意事項の追加 2015 年 2 月 10 日 目次 FUJITSU Software

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 AVRINNA ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30 PORTUGUES 31

Læs mere

Webside score abcrentacar.co.jp

Webside score abcrentacar.co.jp Webside score abcrentacar.co.jp Genereret Marts 31 2019 06:56 AM Scoren er 41/100 SEO Indhold Titel 沖縄レンタカー 沖縄の ABC レンタカー Længde : 21 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse

Læs mere

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Copyright Fujitsu 2017-2018 All rights reserved 本資料に使用されている名称は商標を含んでおり 第三者によるこれらの名称の使用は商標権を侵害する恐れがありま す 2018 年 7 月版 Contents 1 はじめに... 4 1.1 対象読者... 4

Læs mere

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare.

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare. UTBY ENGLISH As floor materials vary, screws for fixing to floor are not included. For recommendations on suitable screw systems, contact your local specialised retailer. DEUTSCH Da es verschiedene Bodenmaterialien

Læs mere

ロボットをつくろう 後編 第1回 ロボットの走行実験2 http://cms.db.tokushima-u.ac.jp/dav/person/s1723/ 川上 博 214/1/25 2 今日のテーマ 前回の復習 前進 後退 左折 右折 停止 ロボットの周辺部品を使う IRリモコン LED5 ロボットの走行実験 IRリモコンで操縦する 3 JJ2の運動 前進 後退 前進運動 左 後退運動 右 左 右

Læs mere

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA GRILLA Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-844501-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース 1 章コマンドラインインターフェースについて 2 章コマンドライン一覧 J6.35-01-STD 30.104.01-011.01 NEC Corporation 2018 目次 目次... 1 商標について... 4 本書について... 5 第 1 章 コマンドラインインターフェースについて...

Læs mere

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea )

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea ) 群馬県立自然史博物館研究報告 (18):35-64,2014 Bul.GunmaMus.Natu.Hist.(18):35-64,2014 35 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 OriginalArticle 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin

Læs mere

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di 文件 - 通用 Hvor kan jeg finde formularen Hvor kan til jeg finde? 询问哪里可以获得表格 formula Hvornår blev dit [dokument] Hvornår udstedt? blev dit [dokument 询问文件何时签发的 Hvor blev dit [dokument] Hvor udstedt? blev dit

Læs mere

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ 19 3 2007 JICA JR 07-025 Abbreviations BKPM DB DGIPR DTS EPO FTP GB GRDP ICT IDC IIPS IP IPC IPDL IPMO IPO IT ITB JODC JPO KB KCI LAN LIPI LTO MITI MOI MOLHR MS SQL PC PCT PDF RISTEK S/W TMNS TRIPS USPTO

Læs mere

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください FireGlobe fireplace Ø 64 cm 104773 - Eva Solo - FireGlobe Inboxfolder.indd 1 03/07/15 09:54 6 5 1 x3 3

Læs mere

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009 Dansk Byggeri Inspiration til CSR Christian F. Jakobsen, partner Morten Elbæk Jensen, partner Grant Thorntons kontorer i København og Vejle 1 Hvad er CSR Lovgrundlag for CSR Hvem er omfattet Tilgang til

Læs mere

National Institute of Technology, Ibaraki College

National Institute of Technology, Ibaraki College National Institute of Technology, Ibaraki College 目次 Contents 校長からのメッセージ Messagefrom President 茨城高専の特色 FeaturesofNationalInstituteofTechnology,IbarakiColege 茨城工業高等専門学校の目的 教育理念 三つのポリシー NITIC smission,educationalprinciplesandeducationalgoals

Læs mere

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 FRYSER ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 30

Læs mere

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 -

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 - Spark 2.0 技术预览 : 更容易 更快速 更智能 文章中简单地介绍了 Spark 2.0 带来的新技术等 Spark 2.0 是 Apache Spark 的下一个主要版本 此版本在架构抽象 API 以及平台的类库方面带来了很大的变化, 为该框架明年的发展方向奠定了方向, 所以了解 Spark 2.0 的一些特性对我们能够使用它有着非常重要的作用 本博客将对 Spark 2.0 进行一序列的介绍

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问 IBM Software Group IBM 自动化测试框架 李剑波 IBM Rational 技术顾问 lijianbo@cn.ibm.com 议程 什么是 IBM 自动化测试框架 IBM 测试框架的架构和优点 利用 ibm 包改进自动化测试 如何应用 IBM 自动化测试框架 2 RFT Rational 自动化测试平台 集成的功能测试和回归测试 Objectmap 保留测试对象 采用 Eclipse

Læs mere

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL STOKKE XPLORY Cup Holder UK DE DK ES FR IT JP KR NL Assembly Instructions Montageanleitung Samle vejledning Instrucciones de colocación Notice de montage Istruzioni di montaggio 組み立て方조립지침 Aanwijzingen

Læs mere

Immigration Dokumenter. Dansk

Immigration Dokumenter. Dansk - Generelt Hvor kan jeg finde formularen til? 我可以在哪里找到 的表格? Spørg efter en formular Hvornår blev dit [dokument] udstedt? 您的 文件 是什么时候签发的? Spørg hvornår et dokument blev udstedt Hvor blev dit [dokument]

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Laboa oyofp anc B o ogy n To po ncy ( 2018) 8 1-4 71 3 63 7 06 ha z awa k. u okyo. ac. j p Th oma cc ofp an po o po nc y, hpo n af oa ng c o g n a a who p an h ough n a on. Th p a d p oc of c d v on, d

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA SNITSIG Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846725-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Beoplay H9 3rd Gen Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序 ( 香 港 房 屋 委 員 會 ( 房 委 會 ) 會 依 下 列 次 序 邀 請 申 請 者 提 交 證 明 文 件 作 詳 細 審 核, 以 確 定 他 們 是 否 符 合 申 請 資 格 及 其 最 終 選 樓 的 優 先 次 排 列 次 序 代 號 註 解 GT: 受 香 港 房 屋 協 會 明 華 大 廈 重 建 計 劃 影 響 的 家 庭 及 一 人 申 請 者 GE: 綠 表 參 加

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgschef Brunata

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling

Energibesparelser ved varmemåling Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgsdirektør Brunata

Læs mere

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Maabjergværkets Historie 経過 Det var de to kommuner Holstebro og Struer, der gennem deres varmeplaner tog initiativ til etableringen

Læs mere

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 G H I J K L M Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 G H I J K L M Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. AC3259 1 2 A G H I J K L M B F C D E 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 4241 210 98081 3 4 5 6 23 24 25 26 7 8 9 10 27 28 29 30 3s 1 11 12 13 14 32 31 3s 15

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SENSUELL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网 ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196 系统互联 使用数字无线协议, 实现固定或移动数字设备之间无电缆连接的数据传输 如 : 计算机传真机 打印机 键盘 鼠标 无绳电话 PDA 等等 目前较成熟的技术是 Bluetooth Tnbm P22 Fig. 1-11(a) Bluetooth

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ 23 8 2011 JICA 通貨換算率 (365 日平均 ) THB JPY THB USD 2007 年 3.68111 0.03126 2008 年 3.17373 0.03064 2009 年 2.74658 0.02936 2010 年 2.78738 0.03178 面積度量衡換算表 rai m 2 ac 1 1,600 0.4 0.000625 1 0.000247 2.5 4,047

Læs mere

1 2 AC2889. AC2889: connected version. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 A B E F G H Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

1 2 AC2889. AC2889: connected version. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 A B E F G H Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 1 2 AC2889 A B AC2889: connected version D C I H3 J K L M N O P Q R S T H2 E F G H1 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 4241 210 96121 3 4 5 6 23 24 25 26 7

Læs mere

LG DIGITAL SIGNAGE (MONITOR SIGNAGE) 42SH7DB 49SH7DB 55SH7DB AAA *MFL * P/No: MFL (1505-REV00) Printed in Korea

LG DIGITAL SIGNAGE (MONITOR SIGNAGE) 42SH7DB 49SH7DB 55SH7DB AAA *MFL * P/No: MFL (1505-REV00) Printed in Korea LG DIGITAL SIGNAGE (MONITOR SIGNAGE) 42SH7DB 49SH7DB 55SH7DB AAA *MFL69178801* P/No: MFL69178801 (1505-REV00) Printed in Korea English ČESKY DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR BAHASA

Læs mere

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 H I J K L M N Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 H I J K L M N Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 1 2 AC3259 A B H I J K L M N G C D E F EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 98112 3 4 5 6 23 24 25 26 7 8 9 10 27 28 29 30 3s 11 12 13 14 32 31 3s 15

Læs mere

*MFL * LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 32SM5KB 43SM5KB 49SM5KB 55SM5KB 65SM5KB. (M3 x L6) P/No: MFL (1511-REV01) Printed in Korea

*MFL * LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 32SM5KB 43SM5KB 49SM5KB 55SM5KB 65SM5KB. (M3 x L6) P/No: MFL (1511-REV01) Printed in Korea LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 32SM5KB 43SM5KB 49SM5KB 55SM5KB 65SM5KB AAA (M3 x L6) *MFL69128602* P/No: MFL69128602 (1511-REV01) Printed in Korea English ČESKY DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH

Læs mere

2009/10/19. Overview of JJY

2009/10/19. Overview of JJY 2009/10/19 Overview of JJY National Institute of Information and Communications Technology(NICT) Space-Time Standards Group Japan Standard Time(JST) Project Noboru Kotake kotake@nict.go.jp 2009/10/19 1

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød 祝福 - 结婚 Tillykke. Vi ønsker i verdenen. 用于恭喜新婚夫妇 jer Tillykke. begge to Vi alt ønsker mulig jer glæde be verdenen. Tillyke og varme ønsker Tillyke til jer og begge varme to ønsker på ti jeres bryllupsdag.

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

KO - 한국어 PL - POLSKI

KO - 한국어 PL - POLSKI DA - DANSK INTRODUKTION 6 GENERELLE SIKKERHEDSMÆSSIGE ADVARSLER 6 ANSVARSFRASKRIVELSE 6 MODSTAND 6 NOTER 6 LISTE OVER DELENE OG DERES NAVNE 7 MONTERING 7 INSTALLERING AF TANDHJULSKASSETTE TIL Ø5 L=130

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně.

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně. - Nødsituation Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset 病院に連れて行ってください Je mi špatně. 気持ちが悪い Musím okamžitě navštívit lékaře! 今すぐ医者に診てもらいたい! At spørge efter øjeblikkelig lægehjælp

Læs mere

IBM Rational Quality Manager

IBM Rational Quality Manager IBM Software Group IBM Rational Quality Manager 夏鸣 IBM 软件部 Rational 2008 IBM Corporation 纲要 Rational Quality Manager 概述 通过团队协作, 降低业务风险 加速测试执行, 提高工作效率 通过报告作出有信心的决策 问答 总结 2 是否我们的注意力集中在需求和质量上? 大量返工 工期延迟和低下的质量

Læs mere

Webside score img.chkaja.com

Webside score img.chkaja.com Webside score img.chkaja.com Genereret April 20 2018 23:22 PM Scoren er 100/100 SEO Indhold Titel Længde : 41 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse 愛上傳 Image Upload Hosting

Læs mere

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK BRUGERVEJLEDNINGER Download this user guide in other languages at: www.podspeakers.com Télécharger ce guide de l utilisateur dans d autres langues à: www.podspeakers.com

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

GYNNSAM. Design Håkan Olsson

GYNNSAM. Design Håkan Olsson GYNNSAM Design Håkan Olsson ENGLISH 2 DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 14 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 20 ESPAÑOL 22 ITALIANO 24 MAGYAR 26 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 SureCatch Adhesive Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please

Læs mere

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1, PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 114597 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On 123521 PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,318 2674877 PERKO 0030DP0001 LENS-ASSRTMNT-LO \3,133 GLR 114415 PERKO

Læs mere

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE.

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE. Magnetic Lock Art. No. SC 807 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please read these instructions

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 50_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 25_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店 www.rocelec.jp The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店 Renesas ルネサスエレクトロニクスのマイコン群には 代表的な M16 シリーズ ( 三菱 )SuperH シリーズ ( 日立 ) と V850 シリーズ (NEC) があります ルネサスエレクトロニクスのマイコンは オーディオ

Læs mere

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞 本 語 彙 集 の 見 方 1. 音 声 記 号 について 発 音 記 号 の 音 価 については, 本 デンマーク 語 独 習 コンテンツの 文 字 と 発 音 を 参 照 のこと. なお, 音 声 記 号 中 にある 上 付 きの 縦 棒 [ ] は 第 1 強 勢 が 当 該 記 号 直 後 の 音 節 にあることを 示 す. 下 付 の 縦 棒 [ ] は 第 2 強 勢 が 当 該 記 号

Læs mere

ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30

ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 ÄNDLIG ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUÊS 38 ROMÂNA

Læs mere

Protector w/ storage place Art. No. SC 809

Protector w/ storage place Art. No. SC 809 Corner Protector w/ storage place Art. No. SC 809 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK Corner Protector

Læs mere

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING Om denne vejledning Denne vejledning angiver lovgivningsmæssige, sikkerhedsmæssige og miljømæssige oplysninger, der følger amerikanske, canadiske

Læs mere

Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi

Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Slå strømmen fra kameraet så snart der kan lugtes røg eller usædvanlige lugte. Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya

Læs mere

SAFE. Door Stopper. w/ storage place Art. No. SC 806. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS

SAFE. Door Stopper. w/ storage place Art. No. SC 806. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS Door Stopper w/ storage place Art. No. SC 806 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 Door Stopper with storage

Læs mere

Anti-Skid. Tape Art. No. 811 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE.

Anti-Skid. Tape Art. No. 811 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE. Anti-Skid Tape Art. No. 811 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK Anti-Skid Tape Prevent slips and trips

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI

DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI DOWNLOAD OR READ : LISE MADSEN MOSES OG DE ANDRE PDF EBOOK EPUB MOBI Page 1 Page 2 lise madsen moses og de andre lise madsen moses og pdf lise madsen moses og de andre Ellen Radka Toneff (fã dt 25. juni

Læs mere

Furniture. Kit Art. No. 815 SAFE. Anti-tip-over. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS

Furniture. Kit Art. No. 815 SAFE. Anti-tip-over. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS Furniture Anti-tip-over Kit Art. No. 815 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK Furniture Anti-tip-over Kit

Læs mere

Adhesive SAFE. Door Lock Art. No. SC 810. Double Cabinet. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя

Adhesive SAFE. Door Lock Art. No. SC 810. Double Cabinet. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя Adhesive Double Cabinet Door Lock Art. No. SC 810 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 Adhesive Double Cabinet

Læs mere

StorageTek Virtual Library Extension

StorageTek Virtual Library Extension StorageTek Virtual Library Extension Safety and Compliance Guide, Compliance Model No.: ZSA1A E76638-03 April 2017 StorageTek Virtual Library Extension Safety and Compliance Guide, Compliance Model No.:

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Lock SAFE. Fridge and Appliance. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя. Art. No.

Lock SAFE. Fridge and Appliance. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя. Art. No. Fridge and Appliance Lock Art. No. SC 805 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 Frigde and Appliance Lock UK

Læs mere

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og FAVORIT 26_012 Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og holdbarhed og er designet, så det opfylder

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere