ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 7 NEDERLANDS 9 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 13 SUOMI 15 SVENSKA 16 ČESKY 18 ESPAÑOL 20 ITALIANO 21 MAGYAR 23 POLSKI 24

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 7 NEDERLANDS 9 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 13 SUOMI 15 SVENSKA 16 ČESKY 18 ESPAÑOL 20 ITALIANO 21 MAGYAR 23 POLSKI 24"

Transkript

1 SKÄNKA

2 ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 7 NEDERLANDS 9 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 13 SUOMI 15 SVENSKA 16 ČESKY 18 ESPAÑOL 20 ITALIANO 21 MAGYAR 23 POLSKI 24 EESTI 26 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 31 ROMÂNA 32 SLOVENSKY 34 БЪЛГАРСКИ 35 HRVATSKI 37

3 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 39 РУССКИЙ 41 УКРАЇНСЬКА 42 SRPSKI 44 SLOVENŠČINA 46 TÜRKÇE 47 中文 49 繁中 50 한국어 51 日本語 52 BAHASA INDONESIA 54 BAHASA MALAYSIA 55 عربي 57 ไทย 59

4 ENGLISH 4 Cleaning Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. Always wash the product by hand after use. Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface. The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the cookware to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use. Good to know This cookware is suitable for use on all types of hobs. By placing the cookware on a hob with the same or a smaller diameter you can save energy. Always lift the cookware when moving it on a glass ceramic hob to avoid the risk of scratching the hob. The cookware is provided with non-stick coating, which means you can cook food without or with a small amount of fat or oil. Do not let the cookware boil dry since the base can become skew by overheating and the coating can lose its non-stick properties. Use only wooden or plastic utensils without sharp edges.

5 Bear in mind that the cookware gets hot during use. Always handle with potholders. The handle can be damaged by the flame when the cookware is used on a gas hob. If the handle feels loose, tighten the screws with a screwdriver. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/customer Service or visit www. ikea.com. Important! If the pot/pan is provided with a glass lid, be careful when screwing the knob on to the lid. Do not screw on too tightly, because then the glass may break. 5 DEUTSCH Reinigung Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. Am besten das Produkt generell von Hand spülen. Keine Stahlwolle o.ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen könnte. Selbst Spülmaschinenreiniger kann der Oberfläche schaden. Der Boden ist im kalten Zustand nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Deshalb das Produkt vor dem Spülen abkühlen lassen, damit

6 6 der Boden die Form wieder annimmt. So vermeidet man, dass der Boden sich nach einiger Zeit der Benutzung verformt. Wissenswertes Das Produkt ist für alle Kochfeldarten geeignet. Das Kochgeschirr auf einer Platte mit dem gleichen oder geringerem Durchmesser zu benutzen spart Energie. Bei Glas- oder Keramikkochfeldern Töpfe/Pfannen zum Bewegen immer hochheben; nicht schieben - das könnte Kratzer verursachen. Die Antihaftbeschichtung ermöglicht das Zubereiten ohne oder mit wenig Fett bzw. Öl. Das Kochgeschirr nicht trocken kochen lassen; durch Überhitzung kann sich der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren. Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne scharfe Kanten verwenden. Das Kochgeschirr erhitzt sich beim Gebrauch; zum Anfassen immer Topflappen benutzen. Bei der Benutzung auf Gasherden könnte der Griff beschädigt werden. Falls der Griff sich lockert, bitte die Schrauben mit einem Schraubendreher nachziehen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA

7 Einrichtungshaus oder über de Kontakt aufnehmen. Wichtig Bei Glasdeckeln bitte Vorsicht beim Anbringen des Deckelgriffs - Schrauben nicht zu fest anziehen; das Glas könnte zerbrechen. 7 FRANÇAIS Nettoyage Laver à la main et essuyer avant la première utilisation. Après utilisation, lavez toujours la poêle à la main. Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'autres produits abrasifs qui pourraient rayer la surface. Les détergents pour lave-vaisselle peuvent abîmer la surface. Le fond, légèrement concave, se dilate et s'aplanit sous l'effet de la chaleur. Toujours laisser l'ustensile refroidir avant de le nettoyer. Ceci pour lui permettre de reprendre sa forme afin d'éviter qu'il ne se déforme après quelque temps d'utilisation. Bon à savoir Cet ustensile est compatible tous feux et four. Pour économiser de l énergie, utiliser l ustensile sur une plaque du même diamètre ou d un diamètre inférieur. Toujours soulever les ustensiles lorsque

8 8 vous les déplacez sur une plaque vitrocéramique pour éviter de rayer la table de cuisson. Revêtement anti-adhésif Teflon Professional qui permet de cuisiner sans ou avec très peu de matière grasse. Ne jamais chauffer l'ustensile à vide car cela peut déformer le fond. De même, le revêtement antiadhésif se détériore si l ustensile est chauffé à trop haute température. Utiliser des ustensiles en bois ou en plastique sans bord pointus. N oubliez pas que les poignées chauffent lors de l'utilisation de l'ustensile. Toujours utiliser des maniques pour déplacer l ustensile chaud. Le manche est susceptible d être abîmé par le feu en cas d'utilisation sur une table de cuisson au gaz. Si le manche semble desserré, resserrez les vis à l aide d un tournevis. Si vous rencontrez un problème avec cet ustensile, n hésitez pas à contacter votre magasin/service Clientèle IKEA le plus proche ou connectez-vous sur com. Important! Si l'ustensile est fourni avec un couvercle de verre, vissez le bouton sur le couvercle avec précaution. Ne serrez pas trop fort ; le verre pourrait se briser.

9 NEDERLANDS 9 Reinigen Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten. De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt door de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm weer aannemen en voorkom je dat de pan kromtrekt. Goed om te weten De pan kan worden gebruikt op alle soorten kookplaten. Gebruik de pan op een kookplaat met dezelfde of een kleinere diameter, dat bespaart energie. Til de pan altijd op wanneer je deze op een keramische kookplaat verplaatst, anders kunnen er krassen op de kookplaat ontstaan. De pan heeft een antiaanbaklaag, waardoor je eten kan bereiden zonder of met slechts weinig boter of olie. Laat de pan niet droogkoken omdat oververhitting ervoor zorgt dat de bodem kromtrekt en dat de antiaanbaklaag zijn eigenschappen verliest. Gebruik houten of kunststof keukengerei

10 zonder scherpe randen. 10 De pan wordt warm bij gebruik; gebruik pannenlappen wanneer je deze verplaatst. De handgreep kan beschadigen wanneer de pan wordt gebruikt op gas. Wanneer een handgreep los aanvoelt moeten de schroeven met een schroevendraaier worden aangedraaid. Mochten er problemen ontstaan met dit product - neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis (klantenservice) of ga naar IKEA.nl. Belangrijk Wanneer de pan is voorzien van een glazen deksel: wees voorzichtig bij het vastschroeven van de knop op de deksel. Draai niet te hard aan; het glas kan kapotgaan. DANSK Rengøring Før du bruger produktet første gang, skal du vaske det af i hånden og tørre det omhyggeligt. Vask altid produktet af i hånden efter brug. Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Sæbe til maskinopvask kan beskadige overfladen. Bunden buer en anelse indad, når udstyret er koldt, men den udvider

11 11 sig og bliver flad, når den varmes op. Lad altid køkkenudstyret køle af før rengøring. Så får bunden sin oprindelige form igen, og det hjælper med at forhindre, at den bliver skæv. Godt at vide Køkkenudstyret er velegnet til brug på alle slags kogeplader. Hvis du bruger køkkenudstyret på en kogeplade med samme eller mindre diameter, kan du spare energi. Løft altid køkkenudstyret, når du flytter det på keramiske kogeplader, så de ikke bliver ridsede. Køkkenudstyret har non-stick belægning, så du kan tilberede madvarerne uden eller med meget lidt fedtstof eller olie. Lad ikke køkkenudstyret koge tørt, da bunden kan blive skæv pga. overophedning, og belægningen kan miste non-stick egenskaberne. Brug kun køkkenredskaber af træ eller plast uden skarpe kanter. Husk, at køkkenudstyret bliver varmt under brug. Brug altid grydelapper, når du håndterer køkkenudstyret. Grebet kan blive beskadiget af flammen, når du bruger køkkenudstyret på gaskogeplader. Hvis grebet løsner sig, kan du stramme skruerne med en skruetrækker. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice, det nærmeste varehus

12 12 eller besøge IKEA.dk. VIGTIGT! Hvis gryden/panden har glaslåg, skal du være forsigtig, når du skruer knoppen på låget. Skru ikke knoppen for hårdt fast, da glasset kan gå i stykker. ÍSLENSKA Þrif Handþvoðu vöruna fyrir fyrstu notkun og þurrkaðu vandlega. Handþvoðu alltaf vöruna eftir notkun. Ekki nota stálull eða neitt sem gæti rispað húðina. Uppþvottalögur gæti skaðað yfirborðið Botninn er örlítið íhvolfur þegar hann er kaldur, en þenst út við hita. Leyfðu vörunni alltaf að kólna áður en hún er þrifin. Þá fer botninn í sína upprunalegu lögun og það kemur í veg fyrir að hann verði ójafn við notkun. Gott að vita Varan hentar til notkunar á allar tegundir af helluborðum. Notaðu hellu sem er jafnstór eða minni en eldunarílátið til að spara orku. Lyftu eldunarílátinu þegar þú færir það til á glerhelluborði til að koma í veg fyrir að þú rispir borðið. Það er með viðloðunarfrírri húð. Það þýðir að hægt er að elda mat með lítilli

13 eða engri fitu. 13 Gættu þess að það þurrsjóði aldrei í eldunarílátinu því botninn getur skekkst og viðloðunarfría húðin tapar eiginleikum sínum við ofhitun. Notaðu aðeins viðar- eða plastáhöld án hvassra brúna. Hafðu í huga að handfangið verður heitt þegar varan er í notkun. Notið alltaf pottaleppa þegar þú færir vöruna. Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. Hertu skrúfur með skrúfjárni ef handfangið er laust. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/þjónustufulltrúa eða kíktu á ikea.is. Mikilvægt! Ef glerlok fylgir pottinum/pönnunni skaltu fara varlega þegar þú skrúfar hnúðinn á lokið. Ekki herða of mikið þar sem glerið gæti brotnað. NORSK Rengjøring Før første gangs bruk skal produktet vaskes for hånd og tørkes nøye. Produktet skal alltid vaskes for hånd etter bruk. Ikke bruk stålull eller annet som kan lage riper i belegget.

14 14 Maskinoppvaskmidler kan påvirke overflaten. Bunnen buer seg svakt når den er kald, men den utvider seg og blir flat når den varmes opp. Sørg for å kjøle ned gryter og panner før du rengjør dem. Det gir bunnen mulighet til å gå tilbake til sin opprinnelig form og bidrar til at den ikke blir ujevn over tid. Godt å vite Dette produktet kan brukes på alle typer platetopper. Sett gryta på en plate med samme eller mindre diameter, så sparer du energi. Løft alltid gryta før du flytter den på en glasskeramisk platetopp, så unngår du å lage riper. Gryta eller panna er utstyrt med slippbelegg som betyr at du kan lage mat uten eller med bare litt fett eller olje. Ikke la gryter og panner tørrkoke, siden overoppheting kan føre til at bunnen blir skjev og slippbelegget blir mindre effektivt. Bruk redskaper i tre og plast uten skarpe kanter. Vær oppmerksom på at gryta blir svært varm når den er i bruk. Bruk alltid grytelapper. Håndtaket kan bli ødelagt av flammene når gryta brukes på en gassplatetopp. Hvis håndtaket føles løst, kan du stramme skruene med en skrutrekker.

15 15 Hvis du har problemer eller spørsmål i forbindelse med produktet, kan du ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ringe kundeservice eller besøke IKEA.no. Viktig! Vær forsiktig når du skrur på knotten på lokket, hvis gryta eller panna er utstyrt med glasslokk. Ikke skru det for hardt til, da kan glasset knuse. SUOMI Puhdistus Pese ja kuivaa tuote ennen käyttöönottoa. Pese tuote aina käsin käytön jälkeen. Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa, eikä väänny epätasaiseksi ajan mittaan. Hyvä tietää Tämä ruoanlaittoastia sopii käytettäväksi kaikentyyppisillä keittotasoilla. Säästät energiaa käyttämällä keittolevyä, joka on halkaisijaltaan samankokoinen tai pienempi kuin astia. Keraamisella keittotasolla astiaa on

16 16 siirrettävä nostamalla, jotta tason lasipinta ei naarmuunnu. Astiassa on tarttumaton pinnoite, jonka ansiosta voit laittaa ruokaa ilman rasvaa tai käyttäen vain vähäistä määrää ruokarasvaa tai öljyä. Älä anna ruoan kiehua kuiviin, sillä ylikuumenemisen seurauksena pohjasta tulee kiero ja pinnoitteen ominaisuudet (tarttumattomuus) heikkenevät. Käytä ainoastaan puisia tai muovisia ruoanlaittovälineitä, joissa ei ole teräviä reunoja. Astia kuumenee käytössä, joten käytä aina patalappuja siirtäessäsi astiaa. Muista, että kaasulieden liekki voi vahingoittaa kädensijaa. Jos kahva tuntuu löysältä, kiristä ruuvit ruuvimeisselillä. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai käy osoitteessa IKEA.fi Tärkeää! Jos kattilassa/pannussa on lasikansi, ole varovainen kiinnittäessäsi kädensijaa kanteen. Älä käännä ruuvia liian kireälle, ettei lasi rikkoudu. SVENSKA Rengöring Handdiska och torka av kärlet före första användning.

17 Kärlet bör alltid handdiskas. 17 Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindiskmedel kan påverka ytan. Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan du rengör det, då återtar bottnen sin form och du undviker att den blir ojämn efter en tids användning. Bra att veta Kärlet kan användas på alla typer av spisar. Använd kärlet på en spisplatta med samma eller mindre diameter, det sparar energi. Lyft alltid kärlet när det flyttas på en glaskeramikhäll, annars kan hällen repas. Kärlet har non-stick beläggning, vilket gör att du kan laga mat utan eller med en liten mängd matfett eller olja. Låt inte kärlet koka torrt eftersom överhettningen gör att bottnen blir skev och beläggningen mister sina non-stick egenskaper. Använd trä- eller plastredskap utan skarpa kanter. Kärlet blir varmt vid användning; Använd grytlapp när det flyttas. Handtaget kan skadas när kärlet används på gashäll. Om ett handtag känns löst bör skruvarna

18 dras åt med en skruvmejsel. 18 Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/ kundtjänst eller besök Viktigt Om kärlet är försett med ett glaslock; Var försiktig när du skruvar fast knoppen på locket. Dra inte åt för hårt; glaset kan gå sönder. ČESKY Čištění Před tím, než tento výrobek poprvé použijete, pečlivě jej umyjte v ruce a osušte. Výrobek po každém použití umyjte v ruce. Nepoužívejte drátěnku ani nic, co by mohlo poškrábat povrch. Mycí prostředek může povrch poškodit. Dno je za studena mírně vypouklé, ale při rozpálení se zarovná. Vždy nechte nádobí nejprve vychladnout a až poté jej čistěte. To dnu umožní obnovit svůj tvar a předejdete tak jeho deformaci. Důležité informace Toto nádobí můžete používat na všech typech varných desek. Pokud nádobí umístíte na varnou desku se stejným nebo menším průměrem než má dno, ušetříte energii.

19 19 Pokud nádobí chcete v rámci varné desky přendat, vždy jej nadzdvihněte. Nikdy nádobí neposouvejte, abyste varnou desku nepoškrábali. Nádobí je opatřeno nepřilnavým povrchem, díky kterému můžete vařit jídlo jen s minimem tuku či oleje nebo zcela bez nich. Nenechte vodu zcela vyvařit, aby nedošlo k deformaci dna vlivem přehřátí. Také by mohlo dojít k poškození povrchu, který by tak mohl ztratit nepřilnavou funkci. Používejte výhradně dřevěné či plastové náčiní bez ostrých hran. Mějte na paměti, že nádobí se během použití zahřívá. Vždy jej uchopujte pomocí chňapek. Pokud používáte plynovou varnou desku, může dojít k poškození madla. Pokud se madlo začne uvolňovat, přitáhněte šroubky. Jestliže u výrobku zaznamenáte nějaký problém, obraťte se na nejbližší obchodní dům/ služby zaměstnanců IKEA nebo navštivte Důležité! U pánví nebo rendlíků, které jsou opatřeny skleněným víkem, dbejte zvýšené opatrnosti při montáži madla. Nepřitahujte šroub na doraz, aby nedošlo k prasknutí skla.

20 ESPAÑOL 20 Limpieza Lavar a mano y secar antes de usarlo por primera vez. Lava a mano siempre la sartén después de utilizarla. No utilices lana de acero o cualquier otro producto abrasivo que podría rayar la superficie. Incluso el detergente del lavavajillas podría dañar la superficie. El fondo es ligeramente cóncavo cuando está frío, pero se aplana cuando se calienta. Deja que la sartén se enfríe antes de lavarla, para que el fondo recupere la forma y reducir el riesgo de deformación con el uso. Información importante Este recipiente es compatible con cualquier tipo de placa. Para economizar energía, utiliza el utensilio en una placa del mismo diámetro o de diámetro inferior. Cuando desplaces un cacharro sobre una vitrocerámica, levántalo siempre para evitar rayarla. El recipiente lleva un revestimiento antiadherente que permite cocinar sin o con poca grasa. Nunca calientes el recipiente vacío, porque la base podría deformarse. Además, el revestimiento antiadherente podría perder sus características si se calienta el recipiente a alta temperatura. Utiliza utensilios de madera o plástico sin bordes puntiagudos.

21 21 No olvides que las asas se calientan durante el uso. Utiliza siempre manoplas para desplazar el recipiente caliente. El asa se podría dañar con la llama cuando se utiliza el cacharro en placas de gas. Si el asa parece suelta, aprieta el tornillo con un destornillador. Si tienes algún problema con este recipiente, ponte en contacto con tu tienda IKEA/servicio de Atención al cliente o entra en Importante! Si la olla/cacerola tiene una tapa de vidrio, atornilla con cuidado el pomo a la misma. No lo aprietes demasiado, porque el vidrio podría romperse. ITALIANO Pulizia Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. Lava a mano il prodotto dopo l'uso. Non usare lana d'acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia raffreddare le pentole prima di lavarle, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si

22 22 deformi con l'uso. Utile da sapere Queste pentole si possono usare su tutti i tipi di piani cottura. Per risparmiare energia, usale su una piastra con diametro uguale o inferiore. Quando sposti una pentola su un piano cottura in vetroceramica, sollevala sempre per evitare di graffiare il piano. La pentola è dotata di rivestimento antiaderente, che permette di cucinare senza o con pochi grassi. Assicurati che il liquido di cottura non si asciughi: surriscaldandosi, la base potrebbe deformarsi e il rivestimento potrebbe perdere le sue proprietà antiaderenti. Usa solo utensili in legno o in plastica senza bordi affilati. Tieni presente che le pentole si scaldano durante l'uso, quindi usa sempre le presine. Tieni presente che la fiamma può danneggiare i manici quando usi le pentole su un fornello a gas. Se il manico si allenta, stringi le viti con un cacciavite. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/ Servizio Clienti, oppure consulta il sito

23 23 Importante! Se la casseruola/padella è dotata di coperchio in vetro, fai attenzione quando avviti il pomello sul coperchio: non stringere troppo perché potresti rompere il vetro. MAGYAR Tisztítás A terméket az első használat előtt alaposan mosogasd el kézzel és töröld teljesen szárazra. A kézi mosogatást ajánlott elvégezni minden használat után. Ne használj fém, vagy más olyan eszközt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot. A hideg felület enyhén homorú, majd melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Jó tudni Ez az edény bármilyen főzőlapon használható. Energiát spórolhatsz, ha az edényt azzal megegyező vagy kisebb átmérőjű főzőzónára teszed. Üvegkerámia főzőlapon mindig emeld meg az edényt, ha elmozdítod, nehogy megkarcolódjon a főzőlap. Az edény tapadásmentes bevonattal rendelkezik, így kis mennyiségű olaj

24 vagy zsír is elegendő lehet a főzéshez. 24 Ne hagyd, hogy az edény főzés közben kiszáradjon, mert az edény alja eltorzulhat a hőtől, az edény felülete pedig elveszítheti tapadásmentes bevonatát. Csak tompa, fa vagy műanyag eszközöket használj. Ne feledd, hogy az edények használat közben felmelegedhetnek. Mindig használj edényfogót. Ha gáz főzőlapon használod az edényt, a lángtól megsérülhet a fogantyú. Ha a fogantyú meglazul, húzd meg a csavarokat csavarhúzóval. Ha problémád merülne fel a termékkel kapcsolatban, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal/ Vevőszolgálattal, vagy látogass el a weboldalra. Fontos! Ha az edény/serpenyő üvegfedővel rendelkezik, figyelj oda rá az összeszerelés során. Ne húzd meg a csavarokat túl erősen, mivel az üveg eltörhet. POLSKI Czyszczenie Przed pierwszym użyciem produktu, umyj go ręcznie i dokładnie wysusz. Zawsze myj produkt ręcznie po użyciu.

25 25 Nie używaj wełny stalowej, ani niczego, co może porysować powłokę. Detergent do zmywarek może wpływać na powierzchnię. Dno jest lekko wklęsłe, gdy jest zimne, ale po podgrzaniu rozszerza się i staje płaskie. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. To sprawi, że dno powróci do swojego pierwotnego kształtu i pozwoli zapobiec wypaczeniom na skutek użytkowania. Przydatne informacje To naczynie nadaje się do stosowania na wszystkich rodzajach płyt kuchennych. Stawiajnie naczynia na polu o tej samej lub mniejszej średnicy pozwala zoszczędzić energię. Zawsze podnoś naczynie, jeżeli przestawiasz je na płycie ceramicznej, aby nie zarysować płyty kuchennej. Naczynie wyposażone jest w powłokę nieprzywierającą, co oznacza, że można gotować potrawy bez lub z niewielką ilością tłuszczu. Nie pozwól, aby naczynie wygotowało się do sucha, gdyż na skutek przegrzania dno może się wypaczyć, a powłoka utracić właściwości nieprzywierające. Używaj tylko drewnianych lub plastikowych przyborów kuchennych bez ostrych krawędzi. Pamiętaj, że naczynie nagrzewa się podczas użytkowania. Zawsze korzystaj z łapek do garnków.

26 26 Uchwyt może zostać uszkodzony przez płomień, jeżeli naczynie jest używane na płycie gazowej. Jeśli uchwyt się poluzuje, dokręć śrubki śrubokrętem. W razie jakiegokolwiek problem z tym produktem, prosimy o skontaktowanie się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedzenie strony Ważne! Jeśli garnek/patelnia wyposażone jest w szklaną pokrywę, należy zachować ostrożność przy przykręcaniu gałki do pokrywy. Nie przykręcaj zbyt mocno, ponieważ szkło może wtedy pęknąć. EESTI Puhastamine Enne toote esmakordset kasutamist pese seda käsitsi ja kuivata hoolikalt. Pärast kasutamist pese toodet alati käsitsi. Ära kasuta terasharja või mõnd muud vahendit, millega võiks katet kahjustada. Nõudepesumasina puhastusvahend võib pinda mõjutada. Külmana on põhi kergelt nõgus, kuid see muutub kuumutamisel lamedaks. Enne puhastamist jäta nõu alati jahtuma. Nii saab põhi säilitada enda kuju ja hoiad ära selle ebaühtlaseks muutumises.

27 Kasulik teave 27 Seda kööginõud võib kasutada igat tüüpi pliidiplaatidel. Asetades nõu sama läbimõõduga või väiksemale pliidiplaadile, säästad energiat. Kui liigutad nõud klaaskeraamilisel pliidiplaadil, tõsta seda alati, et vältida pliidi kriimustamist. Nõu on kaetud mittenakkuva kattega. Tänu sellele saad toitu valmistada vähese õli või muu rasvainega. Ära kuumuta nõud kuivalt, kuna nii võib selle põhi suurest kuumusest moonduda ja pind kaotada mittenakkuvad omadused. Kasuta vaid koos puidust pannilabidaga, millel pole teravaid ääri. Pea meeles, et nõu muutub söögivalmistamise ajal kuumaks. Tõstmiseks kasuta alati pajakindaid. Käepide võib saada kahjustada, kui kasutad nõud gaasipliidi peal. Kui käepide tundub olevat lõtvunud, tuleb kruvikeerajaga selle kruvi pingutada. Kui tootega tekib probleeme, võta ühendust lähima IKEA poe/ klienditeenindusega või külasta aadressi Oluline! Kui potil/pannil on klaasist kaas, ole ettevaatlik nupu keeramisel kaanele. Ära keera liiga kõvasti, kuna nii võib klaas puruneda.

28 LATVIEŠU 28 Tīrīšana: Pirms pirmās lietošanas nomazgā ar rokām un rūpīgi noslauki. Pēc lietošanas vienmēr nomazgā ar rokām. Netīri ar metāla sūkli vai citu materiālu, kas var saskrāpēt pārklājumu. Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi var sabojāt pannas virsmu. Kad pamatne ir auksta, tā ir mazliet ieliekta, bet karstuma ietekmē tā izplešas un izlīdzinās. Tīri tikai atdzisušus virtuves piederumus. Atdziestot pannas pamatne atgūs sākotnējo formu, un laika gaitā nekļūs nelīdzena. Noderīga informācija Šos virtuves piederumus var lietot uz visu veidu plīts virsmām. Lietojot pannu uz plīts riņķa ar tādu pašu vai mazāku diametru nekā pannai, var ietaupīt elektroenerģiju. Lai nesaskrāpētu keramisko plīts virsmu, pārvietojot vienmēr pacel pannu. Pannai ir pretpiedeguma pārklājums, tāpēc tajā var gatavot bez taukvielām vai ar pavisam nelielu taukvielu daudzumu. Nekarsē tukšu pannu, jo pārkarstot tā var deformēties, un pretpiedeguma pārklājums var zaudēt savas īpašības. Izmanto tikai koka vai plastmasas virtuves piederumus, kam nav asu malu. Atceries, ka virtuves piederumi

29 29 lietošanas laikā sakarst. Pārvieto pannu tikai ar virtuves cimdiem. Lietojot pannu uz gāzes plīts, liesma var bojāt rokturi. Ja rokturis šķiet vaļīgs, pievelc skrūves ar skrūvgriezi. Ja prece ir bojāta, sazinies ar tuvāko IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklē tīmekļa vietni www. ikea.lv. Svarīgi! Ja katlam/pannai ir stikla vāks, rokturis vākam jāpieskrūvē ļoti uzmanīgi. Pievelkot skrūves pārāk cieši, stikls var saplīst. LIETUVIŲ Priežiūra Prieš naudodami gaminį pirmą kartą, išplaukite jį rankomis ir kruopščiai išdžiovinkite. Po kiekvieno naudojimo plaukite tik rankomis. Nenaudokite plieninių kempinėlių ar kitokių šveitiklių, galinčių palikti įbrėžimų. Indų ploviklis gali pažeisti paviršių. Gaminio dugnas yra šie tiek išgaubtas, kai gaminys šaltas, o pakaitinus jis išsilygina, todėl prieš plaudami, leiskite gaminiui visiškai atvėsti. Taip dugnas atgaus pradinę formą ir jos nepraras.

30 Naudinga žinoti 30 Šis maisto ruošimo indas tinka visų tipų viryklėms ir kaitlentėms. Kaitvietės skersmuo turėtų būti toks pat kaip maisto ruošimo indo arba mažesnis, kad būtų taupoma energija. Naudodami ant stiklo keramikos kaitlentės, visada kilstelėkite maisto ruošimo indą norėdami perkelti, kad nesubraižytumėte kaitlentės paviršiaus. Šis maisto ruošimo indas padengtas nepridengančia danga, todėl galite ruošti maistą nenaudodami aliejaus / kitokių riebalų arba naudoti labai mažai. Neleiskite skysčiui visiškai išgaruoti, nes indas perkais, neprideganti danga praras savo savybes, dugnas išsikreips. Naudokite tik neaštrius medinius arba plastikinius virtuvinius įrankius. Prisiminkite, kad maisto ruošimo indas įkaista, todėl būtina naudoti puodkėles. Naudojant ant dujinių viryklių ar kaitlenčių reikia saugoti indo rankeną nuo liepsnos. Jei rankena ima klibėti, priveržkite rankenos varžtus atsuktuvu. Kilus klausimų kreipkitės į parduotuvės IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių arba apsilankykite Svarbu! Rinkinyje su šiuo maisto ruošimo indu yra stiklinis dangtis. Būkite atsargūs prisukdami dangčio rankenėlę nepriveržkite jos per stipriai, kad stiklas neįtrūktų.

31 PORTUGUES 31 Limpeza Antes da primeira utilização, lave à mão e seque cuidadosamente. Após cada utilização, lave sempre o utensílio à mão. Não use palha-d'aço nem qualquer outro material que possa riscar o revestimento. O detergente da máquina de lavar a loiça pode danificar a superfície. A base é ligeiramente côncava quando está fria, mas expande-se e fica plana quando é aquecida. Deixe sempre o utensílio arrefecer antes de o lavar para que a base retome o seu formato, ajudando assim a evitar que se torne irregular com o uso. Convém saber Este utensílio é adequado para qualquer tipo de placa. Pode poupar energia se colocar o utensílio numa placa de diâmetro igual ou mais pequeno. Levante sempre o utensílio quando o deslocar numa placa vitrocerâmica para evitar riscá-la. Dispõe de revestimento antiaderente, o que significa que pode cozinhar com pouca ou nenhuma gordura. Nunca deixe o utensílio a cozer sem água, pois a base entorta e o revestimento perde as suas propriedades antiaderentes quando aquecido em excesso.

32 32 Use apenas utensílios de madeira ou plástico sem rebordos afiados. Tenha em atenção que o utensílio fica quente durante a utilização, pelo que deve sempre usar pegas para o transportar. A pega pode ficar danificada pela chama se o utensílio for usado numa placa a gás. Se a pega ficar solta, use uma chave de fendas para a aparafusar. Caso surja algum problema com o produto, contacte a loja IKEA mais próxima (Serviço de Apoio ao Cliente) ou visite Importante! Se o recipiente tiver uma tampa de vidro, tenha cuidado ao aparafusar a pega. Não aperte demasiado, pois o vidro pode quebrar. ROMÂNA Curăţarea Înainte de a folosi produsul, spală-l manual şi usucă-l bine. Spală întotdeauna produsul manual după utilizare. Nu folosi burete de sârmă sau alt produs care poate zgâria suprafaţa. Detergentul pentru maşina de spălat vase poate afecta suprafaţa. Baza este ușor concavă când este rece,

33 33 dar se întinde pentru a se aplatiza atunci când este încălzită. Lasă întotdeauna vasele să se răcească înainte de a le curăța. Astfel baza poate reveni la forma iniţială și se previne deformarea datorită utilizării. Bine de ştiut Acest vas pentru gătit poate fi folosit pe toate tipurile de plite. Dacă pui vasul pe o plită cu diametrul egal sau mai mic ca al vasului, poţi economisi energie. Ridică întotdeauna vasul atunci când îl muţi pe o plită ceramică pentru a nu zgâria plita. Vasul pentru gătit are un strat antiaderent Teflon Select şi poţi găti fără ulei sau cu o cantitate foarte mică de găsime. Nu lăsa vasul să fiarbă fără apă pentru că fundul vasului se poate denatura din cauza supraîncălzirii, iar învelişul îşi poate pierde proprietăţile anti-aderente. Foloseşte numai ustensile din lemn sau plastic fără margini ascuţite. Reţine că vasul se încinge în timp ce-l foloseşti. Manevrează-l întotdeauna cu şervete termice. Mânerul se poate strica din cauza flăcării atunci când foloseşti vasul pe o plită cu gaz. Dacă mânerul se slăbeşte, strânge şuruburile acestuia cu o şurubelniţă. Daca ai vreo problemă cu produsul,

34 contactează cel mai apropiat magazin IKEA sau vizitează Important! Dacă vasul are un capac de sticlă, înşurubează mânerul de capac cu atenţie. Nu înşuruba capacul prea strâns deoarece sticla se poate sparge. 34 SLOVENSKY Čistenie Pred použitím výrobku po prvýkrát ho ručne umyte a dôkladne vysušte. Výrobok ručne umyte po každom použití. Na čistenie nepoužívajte drôtenku alebo čokoľvek iné, čo by mohlo poškodiť povrch.čistiaci prostriedok do umývačiek riadu môže porušiť povrch. Pri izbovej teplote je spodná časť mierne oblá, ale keď sa zahreje, povrch sa vyrovná. Pred čistením nechajte riad vždy vychladnúť. Takto sa spodná časť vráti do pôvodného tvaru, a predídete jej prípadnému pokriveniu. Dobré vedieť Hodí sa na všetky druhy varných dosiek. Ak ho umiestnite na varnú zónu s rovnakým alebo menším priemerom, ušetríte energiu. Ak riad posúvate po sklokeramickej varnej dosku, vždy ho nadvihnite, aby ste predišli poškrabaniu dosky.

35 35 Riad má nelepivý povrch, čo znamená, že jedlo môžete pripravovať použitím len malého množstva alebo úplne bez tuku. Riad nenechávajte na varnej doske zahrievať sa naprázdno, pretože môže dôjsť k pokriveniu povrchu, ktorý viac nebude nelepivý. S riadom používajte iba drevené alebo plastové kuchynské náradie bez ostrých hrán. Nezabúdajte, že riad sa počas varenia zahrieva. Dotýkajte sa ho iba s chňapkami. Ak riad používate na plynovej varnej doske, úchytka sa môže poškodiť. Ak sa úchytka uvoľní, zatiahnite skrutky skrutkovačom. Ak máte s výrobkom akýkoľvek problém, kontaktujte Služby zákazníkom v najbližšom obchodnom dome IKEA alebo navštívte Dôležité! Ak sa panvica alebo hrniec predávajú so sklenenou pokrievkou, buďte pri skrutkovaní úchytky na pokrievku opatrní. Ak ju zatiahnete príliš natesno, sklo na môže rozbiť. БЪЛГАРСКИ Почистване Преди да използвате този продукт за първи път, измийте го на ръка и

36 подсушете внимателно. 36 След употреба винаги измивайте продукта на ръка. Не използвайте стоманена вата или други материали, които могат да надраскат покритието. Употребата на препарат за съдомиялни машини може да повреди покритието. Когато е студена, основата е леко вдлъбната, но при нагряване се разширява и става равна. Винаги оставяйте съдовете за готвене да изстинат, преди да ги почистите. Това позволява на основата да възвърне началната си форма и предотвратява появата на неравности след дълга употреба. Полезна информация Този съд е подходящ за употреба на всички видове котлони. Когато използвате съда върху нагревателна зона със същия или помалък диаметър, можете да спестите ток. Винаги повдигайте съда, когато го местите върху стъклокерамичен плот, за да избегнете опасността от надраскване на плота. Съдът е покрит с незалепващо покритие, което позволява да готвите без или с малко количество мазнина. Не оставяйте съда празен на горещ котлон. Основата се изкривява при прекомерно нагряване и може да изгуби незалепващите си свойства.

37 37 Използвайте само дървени или пластмасови готварски прибори без остри ръбове. Не забравяйте, че съдът се нагорещява при готвене. Винаги използвайте ръкохватки, когато го премествате. Имайте предвид, че ако готвите на газов котлон, дръжката може да бъде повредена от пламъка. Ако дръжката се разхлаби, затегнете винтчетата с отверка. Ако срещнете проблем при употребата на този продукт, обърнете се към отдел Обслужване на клиенти в найблизкия магазин на ИКЕА или посетете ВАЖНО Ако тенджерата/тиганът има стъклен капак, бъдете внимателни, когато монтирате дръжката за капака. Не завивайте твърде силно, защото стъклото може да се счупи. HRVATSKI Čišćenje Prije prve upotrebe, proizvod pažljivo oprati rukom i osušiti ga. Nakon svake upotrebe, potrebno je ručno oprati proizvod. Ne koristiti čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu. Deterdžent za perilicu može utjecati na

38 površinu. 38 Dno je malo udubljeno kad se ohladi, ali širi se i izravna kad se ugrije. Posuđe uvijek ostaviti da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a upotrebom neće postati neujednačeno. Dobro je znati Ovo se posuđe može koristiti na svim vrstama kuhališta. Korištenjem posuđa s istim ili manjim promjerom, moguće je uštedjeti energiju. Uvijek podići posuđe kad se premješta na staklenokeramičkom kuhalištu kako se kuhalište ne bi oštetilo. Posuđe je presvučeno neprianjajućim slojem. To znači da je moguće kuhati hranu na malo ulja ili masti ili bez njih. Hrana u posuđu ne smije iskuhati jer se dno izobliči kad se pregrije, a sloj izgubi svoja neprianjajuća svojstva. Koristiti samo drveni ili plastični kuhinjski pribor bez oštrih rubova. Tijekom upotrebe, posuđe se užari. Zato je uvijek potrebno koristiti rukavice. Kad se koristi na plinskom kuhalištu, plamen može oštetiti ručku. Ako su drška ili ručka labave, zategnuti vijke odvijačem. U slučaju bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA/Službu za kupce ili posjetiti

39 39 Važno! Ako posuda ima stakleni poklopac, pripaziti prilikom pričvršćivanja kvake na poklopac. Ne zatezati previše jer se može razbiti staklo. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε προσεκτικά. Πάντα να πλένετε το προϊόν στο χέρι μετά τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε συρματάκι ή οτιδήποτε μπορεί να γρατζουνίσει την επένδυση. Το απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια. Η βάση είναι ελαφρώς κοίλη όταν είναι κρύα, αλλά επεκτείνεται και γίνεται επίπεδη όταν θερμαίνεται. Πάντοτε αφήνετε το σκεύος να κρυώσει πριν το καθαρίσετε. Αυτό επιτρέπει στη βάση να επανακτήσει το σχήμα της και εμποδίζει να γίνει ανομοιόμορφη με τη χρήση. Τι πρέπει να γνωρίζετε Αυτό το σκεύος είναι κατάλληλο για χρήση σε όλες τις επιφάνειες εστιών. Τοποθετώντας το σκεύος πάνω σε μία εστία ίδιας ή μικρότερης διαμέτρου, εξοικονομείτε ενέργεια. Να σηκώνετε πάντα το σκεύος όταν το μετακινείτε πάνω σε μία γυάλινη

40 40 κεραμική επιφάνεια εστιών, ώστε να αποφύγετε τυχόν γρατζουνιές. Το σκεύος διαθέτει αντικολλητική επένδυση, που σημαίνει ότι μπορείτε να μαγειρεύετε χωρίς ή με λίγη ποσότητα λιπαρής ουσίας. Μην αφήνετε το σκεύος να βράζει χωρίς περιεχόμενο, καθώς η υπερθέρμανση μπορεί να κάνει τον πάτο να σκεβρώσει και να χάσει τις αντικολλητικές ιδιότητές του. Χρησιμοποιείτε μόνο ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας χωρίς αιχμηρές άκρες. Έχετε υπόψη ότι το σκεύος θερμαίνεται πολύ κατά τη χρήση. Για να το μετακινήσετε, χρησιμοποιείτε πάντα πιάστρες. Αν το σκεύος χρησιμοποιείται σε μία εστία υγραερίου, το χερούλι μπορεί να φθαρεί. Αν το χερούλι χαλαρώσει, σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι. Αν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα με το προϊόν, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα/εξυπηρέτηση Πελατών ΙΚΕΑ ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα com. Σημαντικό! Αν η κατσαρόλα/τηγάνι διαθέτει γυάλινο καπάκι, βιδώστε τη λαβή στο καπάκι προσεκτικά. Μην τη βιδώνετε πολύ σφιχτά καθώς μπορεί να σπάσει το γυαλί.

41 РУССКИЙ 41 Уход Перед первым использованием изделие следует вымыть вручную и тщательно вытереть. После каждого использования обязательно мойте изделие вручную, Не пользуйтесь металлической мочалкой и другими принадлежностями, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины может повредить поверхность. Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит свою форму и не будет деформироваться во время использования. Полезная информация Эту посуду можно использовать на всех типах варочных панелей. Поставив изделие на конфорку, которая по диаметру равна или меньше дна изделия, вы экономите энергию. Всегда поднимайте посуду при перемещении ее на стеклокерамической варочной панели, чтобы не поцарапать поверхность. Благодаря антипригарному покрытию вы можете готовить практически без жира или масла. Не оставляйте пустую посуду

42 42 на горячей плите, дно может деформироваться, а покрытие потерять антипригарные свойства. Используйте только деревянные или пластиковые кухонные принадлежности без острых краев. При использовании посуда нагревается, пользуйтесь прихваткой. Пламя может повредить ручку при использовании посуды на газовой плите. Если крепления ручки ослабли, затяните шурупы с помощью отвертки. Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт Внимание! Если кастрюля/сковорода снабжена стеклянной крышкой, будьте осторожны, закрепляя ручку на крышке. Не закручивайте слишком плотно, так как стекло может треснуть. УКРАЇНСЬКА Очищення Перед використанням виробу вперше, вимийте його та висушіть. Після використання вимийте виріб. Не використовуйте металевий скребок або будь-який інший предмет, який може пошкодити покриття.

43 43 Мийний засіб для посудомийки може пошкодити поверхню. За низької температури основа злегка вигинається, але збільшується та вирівнюється при нагріванні. Перед очищенням виріб повинен охолонути. Це дозволить основі набути своєї форми та допоможе уникнути деформації при використанні. Добре знати Виріб підходить для використання на всіх типах варильних поверхонь. Ви зможете заощадити енергію, розмістивши посуд на конфорці подібного або меншого діаметру. Щоб не пошкодити склокерамічну поверхню, завжди підіймайте посуд, коли потрібно перемістити його. Посуд має антипригарне покриття, тому ви можете готувати повністю без або з малою кількістю олії. Слідкуйте за тим, щоб рідина не википала повністю, основа може змінити форму через перегрівання та покриття може втратити свої антипригарні властивості. Використовуйте лише дерев`яні або пластикові лопатки без гострих кінців. Пам`ятайте, що посуд нагрівається при використанні. Завжди використовуйте прихватки. Полум`я може пошкодити ручку, якщо використовувати посуд на газовій конфорці.

44 44 Щоб краще закріпити ручку, затягніть шурупи на ручці за допомогою викрутки. У разі будь-яких питань щодо виробу, зверніться до найближчого магазину ІКЕА/Центру обслуговування клієнтів або зайдіть на сайт Важливо! Каструля/сковорідка має скляну кришку. Будьте обережні, повертаючи ручку на кришці, не закручуйте її занадто сильно, оскільки скло може тріснути. SRPSKI Čišćenje Pre prve upotrebe, proizvod operi ručno i dobro osuši. Posle upotrebe, proizvod uvek peri ručno. Ne upotrebljavaj čeličnu vunu niti išta što može ogrebati gornji sloj. Prašak za suđe može oštetiti površinu. Dno je blago udubljeno kada je hladno, ali se širi i postaje ravno kada se zagreje. Pre čišćenja, uvek ostavi posuđe da se ohladi. Tako će dno povratiti svoj oblik i neće se iskriviti od upotrebe. Važne napomene Ovo posuđe pogodno je za upotrebu na svim vrstama grejnih ploča. Upotrebljavajući posuđe na grejnoj površini istog ili manjeg prečnika možeš

45 uštedeti struju. 45 Uvek podigni posuđe kada ga premešetaš po staklokeramičkoj površini da izbegneš ogrebotine na toj površini. Posuđe ima sloj protiv prianjanja, što znači da hranu možeš pripremiti bez masnoće ili s malo masnoće. Posuđe se ne sme iskuvati jer se dno može iskriviti od pregrevanja a neprianjajući sloj izgubiti posebna svojstva. Služi se samo drvenim i plastičnim priborom bez oštrih ivica. Posuđe se tokom upotrebe zagreva. Uvek se služi kuhinjskim rukavicama. Ručka se može oštetiti plamenom kada se posuđe koristi na plinskoj grejnoj ploči. Ako se ručka olabavi, pričvrsti zavrtnje odvijačem. Ako imaš kakvih poteškoća s proizvodom, obrati se Odeljenju za kupce u najbližoj robnoj kući IKEA ili poseti IKEA.rs. Važno! Ako šerpa/lonac ima stakleni poklopac, pažljivo zavij ručicu na poklopac. Ne zateži previše jer se staklo može polomiti.

46 SLOVENŠČINA 46 Čiščenje Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in dobro osuši. Po vsaki uporabi izdelek vedno pomij ročno. Za čiščenje ne uporabljaj jeklene volne ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posode. Ko je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posodo pred čiščenjem pusti, da se ohladi. S tem omogočiš, da se dno povrne v svojo prvotno obliko in hkrati preprečiš, da bi sčasoma postalo neravno. Dobro je vedeti Ta posoda je primerna za vse vrste kuhalnikov. Če posodo uporabljaš na kuhališču, ki ima enak ali manjši premer kot dno posode, porabiš manj energije. Ko posodo premikaš po steklokeramični kuhalni plošči, jo vedno privzdigni, da se površina ne opraska. Posoda je prevlečena s slojem proti sprijemanju, zato lahko hrano pripravljaš z malo ali brez maščobe oziroma olja. Tekočina v posodi naj nikoli povsem ne povre, saj se lahko dno na premočni vročini skrivi, sloj proti sprijemanju pa izgubi svoje značilnosti. Pri kuhanju uporabljaj samo leseni ali

47 plastični pribor brez ostrih robov. 47 Ne pozabi, da se posoda med kuhanjem segreje. Pri rokovanju vedno uporabljaj kuhinjske prijemalke. Pri kuhanju na plinskem kuhalniku lahko plamen poškoduje ročaj posode. Če se ročaj razrahlja, vijake privij z izvijačem. V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/ Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran Pomembno! Če je loncu/ponvi priložen steklen pokrov, ročaj na pokrovu privijaj previdno. Če ga priviješ premočno, lahko steklo poči. TÜRKÇE Temizleme Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce, elde yıkayınız ve dikkatlice kurulayınız. Kullandıktan sonra her zaman ürünü elde yıkayınız. Çelik ovma teli veya yapışmaz kaplamayı çizebilecek herhangi bir madde kullanmayınız. Bulaşık deterjanı da yüzeye zarar verebilir. Taban hafifçe içbükeydir ancak ısındığında düzleşir. Pişirme setini temizlemeden önce her zaman soğumasını bekleyiniz. Bu sayede tabanın şeklini geri kazanmasını sağlar

48 48 ve kullanım nedeniyle şekilsiz hale gelmesini önlersiniz. Bilmekte fayda var Bu tencere/tava seti tüm ocaklarla birlikte kullanıma uygundur. Tencere/tavalarınızı aynı ya da daha küçük bir ocak gözüne yerleştirerek enerji tasarrufu yapabilirsiniz. Cam seramik ocaklarda çizilme riskine karşı, tencere/tavaları her zaman kaldırarak hareket ettiriniz. Tencere/tavalarınız, yapışmaz kaplamaya sahiptir, bu da yiyecekleri az miktarda yağ veya yağsız olarak pişirebilmeniz anlamına gelir. Fazla ısı yapışmaz kaplamaya zarar vereceğinden ve tabanın eğilmesine yol açacağından, tencere/tavaların boş halde iken ateşte durmasına izin vermeyiniz. Keskin kenarlı olmayan sadece ahşap veya plastik aletler kullanınız. Tencere/tavaların ocak üzerinde kullanılırken ısınacaklarını unutmayınız ve her zaman tutacak ile tutunuz. Tencere/tavalar gazlı ocak üzerinde kullanıldığında, kulplar alev nedeniyle zarar görebilir. Eğer kulp ya da topuz gevşerse bir tornavida yardımı ile vidaları sıkınız. Eğer ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakın IKEA mağazası veya Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz ya da adresini ziyaret ediniz.

49 Önemli! Eğer tava/tencerenin cam kapağı varsa, üzerindeki tutacağın vidasını sıkarken dikkatli olun, çok sıkarsanız cam kırılabilir. 49 中文 清洁说明 第一次使用锅具前, 请小心手洗并擦干 使用后务必手洗锅具 不要使用钢丝球或任何可能刮划涂层的清洁工具 洗碗机清洁剂可能损伤表面 底部冷却时会稍微凹陷, 加热后会膨胀变平 待锅具冷却后再进行清洗 这样可以让锅具底部恢复原状, 避免造成凹凸不平 使用须知 此款锅具适用于各类炉灶 将锅具放在与锅底直径一样大或者稍小一些的炉灶上可以节约能源 在玻璃陶瓷炉上移动锅具时请始终将锅抬起, 避免划伤陶瓷炉 此锅具带有不粘涂层, 这意味着你可以使用很少量甚至不用油就能烹饪食物 请勿干烧锅具, 因为过度加热可能会导致锅底弯曲变形, 且涂层丧失不粘性 仅可使用边缘不锋利的木质或塑料锅铲 锅具在使用时温度会升高, 需多加小心 放置时, 请使用锅垫 在煤气灶上使用此锅具时, 火焰可能会导致把手损坏

50 若感觉把手松动, 使用螺丝刀将螺丝拧紧 50 如对此产品有任何疑问, 请联系附近的宜家商场 / 顾客服务部或访问 重要信息! 如果锅具配有玻璃盖, 请小心将把手固定在锅盖上 不要拧得太紧, 不然玻璃容易破裂 繁中 清潔說明 第一次使用產品前, 請小心手洗擦乾 使用後務必手洗產品 不可使用鋼絲絨或任何會刮傷表面的用具 洗碗機清潔劑可能破壞表面 底部冷卻時會稍微凹陷, 但加熱後就會恢復平坦 清洗前務必將鍋具靜置冷卻 如此可使底部恢復原狀, 有助於避免使用時底部不平坦 使用須知 適用於所有類型的爐具 可在相同或較小直徑的爐具上使用鍋具, 以節省能源 在電陶爐上移動鍋具時, 務必拿起鍋具, 以免刮傷爐具 內側有不沾鍋塗層, 可用少量的油或不用油的方式烹調食物 不可讓鍋具空燒, 以免鍋底因過熱而變形, 使鍋具失去不沾鍋特性 僅能使用沒有尖銳邊緣的木質或耐熱用具 請記得鍋具在烹煮過程中, 把手會變熱 移動鍋具時一定要用隔熱墊

51 51 鍋具在瓦斯爐上使用時, 爐火不可過大, 以免損害把手 把手鬆動時, 用螺絲起子旋緊螺絲 如對產品有任何問題, 請洽詢服務人員 重要訊息! 如果鍋具附玻璃蓋, 請小心將把手固定在鍋蓋上 不可將螺絲旋得太緊, 以免造成玻璃破裂 한국어 세척 본제품을처음사용하기전에는한번손세척하고건조해주세요. 제품을사용한후에는항상손세척해주세요. 철수세미처럼거친도구로세척하지마세요. 코팅이벗겨질수있습니다. 식기세척기세제는제품표면에영향을미칠수있습니다. 제품이차가울때는바닥이약간오목하지만열을가하면평평해집니다. 조리기구는먼저충분히식힌후세척합니다. 그래야바닥모양이원래대로돌아오고, 시간이지남에따라울퉁불퉁해지는것을예방할수있습니다. 유용한정보 본조리기구는모든종류의화구에사용할수있습니다. 조리기구의크기와같거나작은화구를사용하면에너지를절약할수있습니다. 유리세라믹레인지화구에서조리기구를이동할때는항상제품을들어서레인지가긁히지않도록합니다. 논스틱코팅이되어있어기름을많이두르지

52 않아도음식이달라붙지않습니다. 52 음식을넣고너무오래졸이지마세요. 제품이과열로휘거나논스틱기능을잃어버릴수있습니다. 날카롭지않은나무또는플라스틱식기만사용하세요. 조리중에는제품이뜨거워지니주의하세요. 항상냄비홀더를사용하세요. 제품을가스레인지에서사용하면불꽃에손잡이가손상될수있습니다. 손잡이가느슨해지면드라이버로나사를조여주세요. 제품에이상이있는경우 IKEA.kr이나가까운매장을방문해주세요. 중요한정보구입하신냄비 / 후라이팬에유리뚜껑이제공되는경우, 손잡이나사를조일때주의해주세요. 너무꽉조이면유리가깨질우려가있습니다. 日本語 お手入れ方法 本製品を初めてご使用になる前に 手洗いしてからよく乾かしてください 使用後は必ず手洗いしてください スチールウールなど コーティングを傷つけるようなものは使わないでください 食器洗い乾燥機用洗剤は表面を傷める場合があります 冷めた状態では底がややへこんでいますが 加熱すると膨張して平らになります 調理器具は必ず冷めてから洗ってください そうす

53 53 れば底が元の形に戻るので 使っていくうちに底がでこぼこになってしまうこともありません お役立ち情報 この調理器具はあらゆるタイプのコンロで使用できます 調理器具の底の直径と同じか 小さいサイズのコンロで調理すれば エネルギーを節約できます ラジエントヒーターの上で調理器具を移動するときは コンロを傷つけないよう必ず持ち上げてください ノンスティック加工を施してあるので 油脂は一切使用せずに あるいはごく少量で調理できます 空だきで乾かさないでください 過熱により底がゆがみ コーティングのノンスティック特性が損なわれるおそれがあります 必ず先のとがっていない木製やプラスチック製のキッチンツールをご使用ください 使用中は調理器具が熱くなりますので 必ず鍋つかみをご使用ください ガスコンロで使用すると 取っ手が損傷することがあります 取っ手が緩んだら ドライバーでネジを締め直してください 本製品に不都合がある場合は お近くのイケアストアのカスタマーサービスにご連絡いただくか をご参照ください 重要! 鍋やフライパンに付属のふたがガラス製の場合 慎重につまみを取り付けてください きつく締めすぎるとガラスが割れるおそれがあります

54 BAHASA INDONESIA 54 Pembersihan Sebelum menggunakan produk ini untuk pertama kalinya, cucilah dengan tangan dan keringkan dengan hati-hati. Selalu cuci produk dengan tangan setelah digunakan. Jangan gunakan wol kawat atau apa pun yang dapat menggores lapisan. Detergen pencuci piring dapat memengaruhi permukaan. Dasarnya agak cekung saat dingin, tetapi mengembang hingga rata ketika dipanaskan. Dinginkan peralatan masak sebelum membersihkannya. Hal ini memungkinkan dasar kembali ke bentuk aslinya dan membantu mencegahnya tidak rata saat penggunaan. Penting untuk diketahui Peralatan masak ini cocok untuk digunakan pada semua jenis kompor. Dengan menempatkan peralatan masak di atas kompor dengan diameter yang sama atau lebih kecil, Anda dapat menghemat energi. Selalu angkat peralatan masak saat memindahkannya ke atas kompor keramik kaca untuk menghindari risiko kompor tergores. Alat masak ini dilengkapi dengan lapisan anti-lengket, yang berarti Anda dapat memasak makanan tanpa atau dengan sedikit lemak atau minyak. Jangan biarkan cookware mendidih kering karena alasnya bisa menjadi

55 55 miring Jika terlalu panas lapisannya bisa kehilangan lapisan anti lengket. Gunakan peralatan kayu atau plastik tanpa tepi yang tajam. Ingatlah bahwa peralatan masak menjadi panas saat digunakan. Gunakan selalu pemegang panci. Pegangannya bisa rusak oleh nyala api jika peralatan masak digunakan pada kompor gas. Jika pegangan terasa longgar, kencangkan sekrup dengan obeng. Jika Anda memiliki masalah dengan produk, hubungi toko IKEA terdekat/ Layanan Pelanggan atau kunjungi www. ikea.com. Penting! Jika panci/wajan dilengkapi dengan tutup kaca, berhati-hatilah saat menekan kenop tutupnya. Sekrupnya jangan terlalu kencang, karena kaca dapat pecah. BAHASA MALAYSIA Mencuci Sebelum produk digunakan buat pertama kali, cuci ia menggunakan tangan dan keringkan dengan berhatihati. Sentiasa basuh produk menggunakan tangan selepas digunakan. Jangan guna penyental keluli atau apaapa yang boleh mencalar salutan. Bahan

56 56 cuci pembasuh pinggan mangkuk boleh memberi kesan kepada permukaan. Dasar akan sedikit melengkung apabila sejuk, tetapi mengembang rata apabila panas. Sentiasa tinggalkan alat masak menyejuk sebelum mencucinya. Ini membolehkan dasarnya kembali kepada bentuk asal dan bantu mengelakkannya menjadi tidak sekata dengan penggunaan. Untuk manfaat Alat masak ini sesuai untuk kegunaan di atas semua jenis hob. Dengan menempatkan alat masak ini di atas hob berdiameter sama atau lebih kecil, tenaga dapat anda jimatkan. Sentiasa angkat alat masak semasa mengalihnya ke atas hob seramik kaca bagi mengelakkan risiko hob tercalar. Alat masak disediakan dengan salutan tidak lekat, yang bermakna anda boleh memasak makanan tanpa atau dengan sedikit lemak atau minyak. Jangan biarkan alat masak mendidih hingga kering kerana dasar akan menjadi sengit akibat terlebih panas dan salutan akan kehilangan ciri-ciri tidak lekatnya. Guna hanya perkakas kayu atau plastik tanpa hujung yang tajam. Sentiasa ingat bahawa alat masak akan menjadi panas semasa digunakan. Sentiasa kendali dengan pemegang periuk.

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

DC/DC Converter Application Information

DC/DC Converter Application Information DC/DC Converter Application Information IC Product Name Topology Buck (Step-Down) Switching Regulator Type Non-Isolation Input Output 1 4.5V to 14.2V 1.0V, 3A 2 4.5V to 15V 1.05V, 3A 3 4.5V to 15.7V 1.1V,

Læs mere

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 販売名 :HA-TCP 人工股関節システム VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 人工股関節手術手技 目次 術前計画 2 下肢長の測定 2 外転筋緊張度と大腿骨オフセットの決定 2 コンポーネント サイズの選択とテンプレーティング

Læs mere

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください ver.5.4 リリース ノート 第四版 2011/4/28 1. システム要件 システム要件 Version.5.4 は以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください BaseModule Version.5.0 BaseModule Version.5.1 WebPlatform Version.6.0 WebPlatform Version.6.1

Læs mere

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan. 基 本 表 現 挨 拶 (1) デンマーク 語 単 語 基 本 表 現 今 日 は/やあ Goddag/Hej ク ッテ イ / ハイ おはよう God morgen. じゃ またね Vi ses. / På gensyn. 今 晩 は God aften. 気 をつけてね Pas godt på dig selv. おやすみなさい God nat. さようなら Farvel. / Hej hej.

Læs mere

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ - ægteskab おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. おめでとうございます どうぞお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillyke og varme ønsker

Læs mere

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: 第 51 巻第 3 号 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet(TAKAYAMA RitsumeikanSocialSciencesReview Kazuo) 2015 年 12 月 25 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: TheAfordableCareActanditsE fectsonsafetynetproviders

Læs mere

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka This is Advance Publication Article. Received Date: 02. Mar. 2017. Accepted Date: 29. Aug. 2017. J-STAGE Advance Published Date: 11. Jan. 2018 Journal of Japan Society of Nursing Research doi:10.15065/jjsnr.20170829018

Læs mere

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン MathWorks Japan パイロットエンジニアリング部 袁帥 2014 The MathWorks, Inc. 1 まえがき 本講演は DO178B (1992 年 ) 航空宇宙 モデルベースデザイン (MBD) の基本知識があり IEC61508シリーズ機能安全規格の認証取得に興味がある方を対象に 規格に要求されるソフトウェア開発プロセスに特化したMBD

Læs mere

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] 1.Systemwalkerテンプレート共通情報公開日版数 2006/10/30 1.0 ( 初版 ) 2006/12/19 1.1 Systemwalker Centric Manager V13.1 の Systemwalker テンプレートを新規公開しました

Læs mere

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人 内容 櫻井彰人 コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 何をやっているのかわからないといわれそうですが ちょっと直すと C に似た言語で出力できますよ (Cは本質的には無理です 次頁) それにもまして 練習になります C と Ruby との大きな違い C は 変数に型がある データには型がない

Læs mere

ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30

ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 SKÄNKA ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUÊS 38 ROMÂNA

Læs mere

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji Laos 22.APR Huay Xai, 40 C Chiang Khong, grænsebyen i Nordthailand hvorfra man officielt krydser Mekongfloden over til Laos. Køreturen fra Chiang Saen til Chiang Khong tog længere tid end forventet. Vi

Læs mere

Webside score abcrentacar.co.jp

Webside score abcrentacar.co.jp Webside score abcrentacar.co.jp Genereret Marts 31 2019 06:56 AM Scoren er 41/100 SEO Indhold Titel 沖縄レンタカー 沖縄の ABC レンタカー Længde : 21 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse

Læs mere

SKÄNKA. Design and Quality IKEA of Sweden

SKÄNKA. Design and Quality IKEA of Sweden SKÄNKA Design and Quality IKEA of Sweden ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 LIETUVIŲ KLB

Læs mere

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Copyright Fujitsu 2017-2018 All rights reserved 本資料に使用されている名称は商標を含んでおり 第三者によるこれらの名称の使用は商標権を侵害する恐れがありま す 2018 年 7 月版 Contents 1 はじめに... 4 1.1 対象読者... 4

Læs mere

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea )

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea ) 群馬県立自然史博物館研究報告 (18):35-64,2014 Bul.GunmaMus.Natu.Hist.(18):35-64,2014 35 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 OriginalArticle 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin

Læs mere

FUJITSU Software ServerView Suite V U

FUJITSU Software ServerView Suite V U CA41534-K536-02 2015 年 2 月 10 日富士通株式会社 FUJITSU Software ServerView Suite V11.14.09U 更新履歴版数 変更内容 日付 初版 新規作成 2014 年 10 月 10 日 2 版 ServerView Installation Manager の留意事項の追加 2015 年 2 月 10 日 目次 FUJITSU Software

Læs mere

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare.

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare. UTBY ENGLISH As floor materials vary, screws for fixing to floor are not included. For recommendations on suitable screw systems, contact your local specialised retailer. DEUTSCH Da es verschiedene Bodenmaterialien

Læs mere

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch

VARDAGEN. Design Wiebke Braasch VARDAGEN Design Wiebke Braasch ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 21 ESPAÑOL 23 ITALIANO 25 MAGYAR 27 POLSKI 29 EESTI 31 LATVIEŠU 33 LIETUVIŲ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 FRYSER ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 17 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 25 EESTI 27 LATVIEŠU 28 LIETUVIŲ 29 PORTUGUES 30

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 5 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 AVRINNA ENGLISH 5 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 15 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 19 ESPAÑOL 20 ITALIANO 22 MAGYAR 24 POLSKI 26 EESTI 28 LATVIEŠU 29 LIETUVIŲ 30 PORTUGUES 31

Læs mere

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース 1 章コマンドラインインターフェースについて 2 章コマンドライン一覧 J6.35-01-STD 30.104.01-011.01 NEC Corporation 2018 目次 目次... 1 商標について... 4 本書について... 5 第 1 章 コマンドラインインターフェースについて...

Læs mere

ロボットをつくろう 後編 第1回 ロボットの走行実験2 http://cms.db.tokushima-u.ac.jp/dav/person/s1723/ 川上 博 214/1/25 2 今日のテーマ 前回の復習 前進 後退 左折 右折 停止 ロボットの周辺部品を使う IRリモコン LED5 ロボットの走行実験 IRリモコンで操縦する 3 JJ2の運動 前進 後退 前進運動 左 後退運動 右 左 右

Læs mere

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ 19 3 2007 JICA JR 07-025 Abbreviations BKPM DB DGIPR DTS EPO FTP GB GRDP ICT IDC IIPS IP IPC IPDL IPMO IPO IT ITB JODC JPO KB KCI LAN LIPI LTO MITI MOI MOLHR MS SQL PC PCT PDF RISTEK S/W TMNS TRIPS USPTO

Læs mere

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 -

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 - Spark 2.0 技术预览 : 更容易 更快速 更智能 文章中简单地介绍了 Spark 2.0 带来的新技术等 Spark 2.0 是 Apache Spark 的下一个主要版本 此版本在架构抽象 API 以及平台的类库方面带来了很大的变化, 为该框架明年的发展方向奠定了方向, 所以了解 Spark 2.0 的一些特性对我们能够使用它有着非常重要的作用 本博客将对 Spark 2.0 进行一序列的介绍

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA TROVÄRDIG ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

National Institute of Technology, Ibaraki College

National Institute of Technology, Ibaraki College National Institute of Technology, Ibaraki College 目次 Contents 校長からのメッセージ Messagefrom President 茨城高専の特色 FeaturesofNationalInstituteofTechnology,IbarakiColege 茨城工業高等専門学校の目的 教育理念 三つのポリシー NITIC smission,educationalprinciplesandeducationalgoals

Læs mere

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009 Dansk Byggeri Inspiration til CSR Christian F. Jakobsen, partner Morten Elbæk Jensen, partner Grant Thorntons kontorer i København og Vejle 1 Hvad er CSR Lovgrundlag for CSR Hvem er omfattet Tilgang til

Læs mere

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください FireGlobe fireplace Ø 64 cm 104773 - Eva Solo - FireGlobe Inboxfolder.indd 1 03/07/15 09:54 6 5 1 x3 3

Læs mere

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Læs mere

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX 16 Inter IKEA Systems B.V. 2014 2016-08-25 KALLAX 103693 ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement.

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL STOKKE XPLORY Cup Holder UK DE DK ES FR IT JP KR NL Assembly Instructions Montageanleitung Samle vejledning Instrucciones de colocación Notice de montage Istruzioni di montaggio 組み立て方조립지침 Aanwijzingen

Læs mere

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA

GRILLA. Inter IKEA Systems B.V AA GRILLA Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-844501-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Maabjergværkets Historie 経過 Det var de to kommuner Holstebro og Struer, der gennem deres varmeplaner tog initiativ til etableringen

Læs mere

Laboa oyofp anc B o ogy n To po ncy ( 2018) 8 1-4 71 3 63 7 06 ha z awa k. u okyo. ac. j p Th oma cc ofp an po o po nc y, hpo n af oa ng c o g n a a who p an h ough n a on. Th p a d p oc of c d v on, d

Læs mere

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问

IBM Software Group IBM 自动化测试框架. 李剑波 IBM Rational 技术顾问 IBM Software Group IBM 自动化测试框架 李剑波 IBM Rational 技术顾问 lijianbo@cn.ibm.com 议程 什么是 IBM 自动化测试框架 IBM 测试框架的架构和优点 利用 ibm 包改进自动化测试 如何应用 IBM 自动化测试框架 2 RFT Rational 自动化测试平台 集成的功能测试和回归测试 Objectmap 保留测试对象 采用 Eclipse

Læs mere

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 2,4 x 2,4 x 2,4 m #70483 MB_104_244 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /- Shed-in-a-Box 3,0 x 3,0 x 2,4 m #70033 MB_104_245 + /- 45 cm + /- 6 m 11 mm + GB = Helpful information DE = Nützliche Informationen FR = Informations utiles ES = Información útil PT = Informação útil PL

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

IKEA 365+ Henrik Preutz

IKEA 365+ Henrik Preutz IKEA 365+ Henrik Preutz ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di 文件 - 通用 Hvor kan jeg finde formularen Hvor kan til jeg finde? 询问哪里可以获得表格 formula Hvornår blev dit [dokument] Hvornår udstedt? blev dit [dokument 询问文件何时签发的 Hvor blev dit [dokument] Hvor udstedt? blev dit

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 50_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

IKEA 365+ Gryder og pander

IKEA 365+ Gryder og pander 25_018 IKEA 365+ Gryder og pander En travl hverdag stiller store krav til køkkenudstyret. IKEA 365+ gryder og pander af rustfrit stål har gennemgået strenge test for at sikre, at de kan holde til at blive

Læs mere

2009/10/19. Overview of JJY

2009/10/19. Overview of JJY 2009/10/19 Overview of JJY National Institute of Information and Communications Technology(NICT) Space-Time Standards Group Japan Standard Time(JST) Project Noboru Kotake kotake@nict.go.jp 2009/10/19 1

Læs mere

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序 ( 香 港 房 屋 委 員 會 ( 房 委 會 ) 會 依 下 列 次 序 邀 請 申 請 者 提 交 證 明 文 件 作 詳 細 審 核, 以 確 定 他 們 是 否 符 合 申 請 資 格 及 其 最 終 選 樓 的 優 先 次 排 列 次 序 代 號 註 解 GT: 受 香 港 房 屋 協 會 明 華 大 廈 重 建 計 劃 影 響 的 家 庭 及 一 人 申 請 者 GE: 綠 表 參 加

Læs mere

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14

ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 ÍSLENSKA 14 IKEA 365+ ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUES 38

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgschef Brunata

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling

Energibesparelser ved varmemåling Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgsdirektør Brunata

Læs mere

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ 23 8 2011 JICA 通貨換算率 (365 日平均 ) THB JPY THB USD 2007 年 3.68111 0.03126 2008 年 3.17373 0.03064 2009 年 2.74658 0.02936 2010 年 2.78738 0.03178 面積度量衡換算表 rai m 2 ac 1 1,600 0.4 0.000625 1 0.000247 2.5 4,047

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Beoplay H9 3rd Gen Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство

Læs mere

Webside score img.chkaja.com

Webside score img.chkaja.com Webside score img.chkaja.com Genereret April 20 2018 23:22 PM Scoren er 100/100 SEO Indhold Titel Længde : 41 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse 愛上傳 Image Upload Hosting

Læs mere

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA

SNITSIG. Inter IKEA Systems B.V AA SNITSIG Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-846725-1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB. PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SNITSIG ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

REHABILITATIONS- PROTOKOL

REHABILITATIONS- PROTOKOL REHABILITATIONS- PROTOKOL EFTER IMPLANTATION AF Det er af afgørende betydning, at programmet i dette hæfte følges ereerde ledsaget af en professionel fysioterapeut for at garantere en korrekt onder udførelse

Læs mere

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 G H I J K L M Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 G H I J K L M Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. AC3259 1 2 A G H I J K L M B F C D E 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 4241 210 98081 3 4 5 6 23 24 25 26 7 8 9 10 27 28 29 30 3s 1 11 12 13 14 32 31 3s 15

Læs mere

KO - 한국어 PL - POLSKI

KO - 한국어 PL - POLSKI DA - DANSK INTRODUKTION 6 GENERELLE SIKKERHEDSMÆSSIGE ADVARSLER 6 ANSVARSFRASKRIVELSE 6 MODSTAND 6 NOTER 6 LISTE OVER DELENE OG DERES NAVNE 7 MONTERING 7 INSTALLERING AF TANDHJULSKASSETTE TIL Ø5 L=130

Læs mere

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød 祝福 - 结婚 Tillykke. Vi ønsker i verdenen. 用于恭喜新婚夫妇 jer Tillykke. begge to Vi alt ønsker mulig jer glæde be verdenen. Tillyke og varme ønsker Tillyke til jer og begge varme to ønsker på ti jeres bryllupsdag.

Læs mere

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně.

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně. - Nødsituation Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset 病院に連れて行ってください Je mi špatně. 気持ちが悪い Musím okamžitě navštívit lékaře! 今すぐ医者に診てもらいたい! At spørge efter øjeblikkelig lægehjælp

Læs mere

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og

Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og FAVORIT 26_012 Livet i hjemmet stiller store krav til køkkenudstyret hver dag. FAVORIT køkkenudstyr er testet i henhold til de højeste standarder for kvalitet og holdbarhed og er designet, så det opfylder

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1, PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 114597 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On 123521 PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,318 2674877 PERKO 0030DP0001 LENS-ASSRTMNT-LO \3,133 GLR 114415 PERKO

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 SENSUELL ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 H I J K L M N Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

AC3259. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 H I J K L M N Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 1 2 AC3259 A B H I J K L M N G C D E F EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 98112 3 4 5 6 23 24 25 26 7 8 9 10 27 28 29 30 3s 11 12 13 14 32 31 3s 15

Læs mere

IBM Rational Quality Manager

IBM Rational Quality Manager IBM Software Group IBM Rational Quality Manager 夏鸣 IBM 软件部 Rational 2008 IBM Corporation 纲要 Rational Quality Manager 概述 通过团队协作, 降低业务风险 加速测试执行, 提高工作效率 通过报告作出有信心的决策 问答 总结 2 是否我们的注意力集中在需求和质量上? 大量返工 工期延迟和低下的质量

Læs mere

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SENSUELL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

Læs mere

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞 本 語 彙 集 の 見 方 1. 音 声 記 号 について 発 音 記 号 の 音 価 については, 本 デンマーク 語 独 習 コンテンツの 文 字 と 発 音 を 参 照 のこと. なお, 音 声 記 号 中 にある 上 付 きの 縦 棒 [ ] は 第 1 強 勢 が 当 該 記 号 直 後 の 音 節 にあることを 示 す. 下 付 の 縦 棒 [ ] は 第 2 強 勢 が 当 該 記 号

Læs mere

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店 www.rocelec.jp The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店 Renesas ルネサスエレクトロニクスのマイコン群には 代表的な M16 シリーズ ( 三菱 )SuperH シリーズ ( 日立 ) と V850 シリーズ (NEC) があります ルネサスエレクトロニクスのマイコンは オーディオ

Læs mere

1 2 AC2889. AC2889: connected version. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 A B E F G H Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

1 2 AC2889. AC2889: connected version. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 A B E F G H Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 1 2 AC2889 A B AC2889: connected version D C I H3 J K L M N O P Q R S T H2 E F G H1 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. EN User manual 1 ZH-T 使用手冊 19 4241 210 96121 3 4 5 6 23 24 25 26 7

Læs mere

Level B. int rpr t ( 名 ) interpretation 解釈 / interpreter 通訳 interpret an unfamiliar gesture なじみのないジェスチャーを解釈する. 2. interpret ( 他 ) ~を解釈する

Level B. int rpr t ( 名 ) interpretation 解釈 / interpreter 通訳 interpret an unfamiliar gesture なじみのないジェスチャーを解釈する. 2. interpret ( 他 ) ~を解釈する Level B 動詞 1. explode ( 自 ) 爆発する iksplo ud ( 他 ) ~を爆発させる ( 名 ) explosion 爆発 A bomb exploded in the city. 爆弾がその都市で爆発した ( 類 :go off, blow up) explode a bomb 爆弾を爆発させる 2. interpret ( 他 ) ~を解釈する int rpr t (

Læs mere

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801

Adhesive SAFE. SureCatch. Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 SureCatch Adhesive Lower Drawer Lock Art. No. SC 801 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please

Læs mere

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING

Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING Bemærkninger om lovgivning, sikkerhed og miljø BRUGERVEJLEDNING Om denne vejledning Denne vejledning angiver lovgivningsmæssige, sikkerhedsmæssige og miljømæssige oplysninger, der følger amerikanske, canadiske

Læs mere

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE.

Magnetic Lock Art. No. SC 807 RUS. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE. Magnetic Lock Art. No. SC 807 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK WARNING: Please read these instructions

Læs mere

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196

Computer Networks v4 cs.sjtu 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网. ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196 第 9 章 无线网络 系统互联 无线局域网 无线广域网 ftp://ftp.cs.sjtu.edu.cn/net330 第 9 章无线网络 1 / 196 系统互联 使用数字无线协议, 实现固定或移动数字设备之间无电缆连接的数据传输 如 : 计算机传真机 打印机 键盘 鼠标 无绳电话 PDA 等等 目前较成熟的技术是 Bluetooth Tnbm P22 Fig. 1-11(a) Bluetooth

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15

ENGLISH 5 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 ÍSLENSKA 15 VARDAGEN ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 NEDERLANDS 11 DANSK 13 ÍSLENSKA 15 NORSK 17 SUOMI 19 SVENSKA 21 ČESKY 23 ESPAÑOL 25 ITALIANO 27 MAGYAR 29 POLSKI 31 EESTI 33 LATVIEŠU 35 LIETUVIŲ 37 PORTUGUES 39

Læs mere

Immigration Dokumenter. Dansk

Immigration Dokumenter. Dansk - Generelt Hvor kan jeg finde formularen til? 我可以在哪里找到 的表格? Spørg efter en formular Hvornår blev dit [dokument] udstedt? 您的 文件 是什么时候签发的? Spørg hvornår et dokument blev udstedt Hvor blev dit [dokument]

Læs mere

Protector w/ storage place Art. No. SC 809

Protector w/ storage place Art. No. SC 809 Corner Protector w/ storage place Art. No. SC 809 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK Corner Protector

Læs mere

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Universele TV/FM/AM kamerantennes Universele TV/FM/AM kamerantennes Algemene gebruiksaanwijzing gemakkelijk en eenvoudig te plaatsen onafhankelijke ontvangst model 120.635, voor VHF en UHF TV en FM Radio, met 34 db versterker model 120.727,

Læs mere

GYNNSAM. Design Håkan Olsson

GYNNSAM. Design Håkan Olsson GYNNSAM Design Håkan Olsson ENGLISH 2 DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DANSK 10 ÍSLENSKA 12 NORSK 14 SUOMI 16 SVENSKA 18 ČESKY 20 ESPAÑOL 22 ITALIANO 24 MAGYAR 26 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ

Læs mere

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM

ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM ADVENTURE GRILL INSTRUCTIONS EASYCAMP.COM G UK: 1. Place the grill on a hard and flat surface prior to use. 2. Do not use indoors, under a shelter and close to flammable materials. 3. CAUTION! Do not

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30

ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 ÄNDLIG ENGLISH 4 DEUTSCH 6 FRANÇAIS 8 NEDERLANDS 10 DANSK 12 ÍSLENSKA 14 NORSK 16 SUOMI 18 SVENSKA 20 ČESKY 22 ESPAÑOL 24 ITALIANO 26 MAGYAR 28 POLSKI 30 EESTI 32 LATVIEŠU 34 LIETUVIŲ 36 PORTUGUÊS 38 ROMÂNA

Læs mere

Adhesive SAFE. Door Lock Art. No. SC 810. Double Cabinet. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя

Adhesive SAFE. Door Lock Art. No. SC 810. Double Cabinet. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя Adhesive Double Cabinet Door Lock Art. No. SC 810 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 Adhesive Double Cabinet

Læs mere

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK

MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK MicroPod BLUETOOTH BRUGERVEJLEDNING - DANSK BRUGERVEJLEDNINGER Download this user guide in other languages at: www.podspeakers.com Télécharger ce guide de l utilisateur dans d autres langues à: www.podspeakers.com

Læs mere

LG DIGITAL SIGNAGE (MONITOR SIGNAGE) 42SH7DB 49SH7DB 55SH7DB AAA *MFL * P/No: MFL (1505-REV00) Printed in Korea

LG DIGITAL SIGNAGE (MONITOR SIGNAGE) 42SH7DB 49SH7DB 55SH7DB AAA *MFL * P/No: MFL (1505-REV00) Printed in Korea LG DIGITAL SIGNAGE (MONITOR SIGNAGE) 42SH7DB 49SH7DB 55SH7DB AAA *MFL69178801* P/No: MFL69178801 (1505-REV00) Printed in Korea English ČESKY DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR BAHASA

Læs mere

SAFE. Door Stopper. w/ storage place Art. No. SC 806. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS

SAFE. Door Stopper. w/ storage place Art. No. SC 806. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS Door Stopper w/ storage place Art. No. SC 806 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 Door Stopper with storage

Læs mere

*MFL * LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 32SM5KB 43SM5KB 49SM5KB 55SM5KB 65SM5KB. (M3 x L6) P/No: MFL (1511-REV01) Printed in Korea

*MFL * LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 32SM5KB 43SM5KB 49SM5KB 55SM5KB 65SM5KB. (M3 x L6) P/No: MFL (1511-REV01) Printed in Korea LG Digital Signage (MONITOR SIGNAGE) 32SM5KB 43SM5KB 49SM5KB 55SM5KB 65SM5KB AAA (M3 x L6) *MFL69128602* P/No: MFL69128602 (1511-REV01) Printed in Korea English ČESKY DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS DEUTSCH

Læs mere

Bluetooth HID Module. [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK. Bluetooth V2.1+EDR Ver

Bluetooth HID Module. [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK. Bluetooth V2.1+EDR Ver Bluetooth HID Module [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK Bluetooth V2.1+EDR Ver 3.9.3.00 2012-08 目錄 Welcome 2 功能簡介. 2 產品應用 2 方塊圖 3 產品規格. 4 尺寸圖 5 接腳配置 6 出廠預設值 7 模組硬體 8 電路圖. 8 LED 指示燈 8 支援字元表 9 連線配對 10

Læs mere

Furniture. Kit Art. No. 815 SAFE. Anti-tip-over. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS

Furniture. Kit Art. No. 815 SAFE. Anti-tip-over. User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя RUS Furniture Anti-tip-over Kit Art. No. 815 UK DK SE NO ZH RUS User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 Руководство пользователя SAFE s i nce 1 9 47 UK Furniture Anti-tip-over Kit

Læs mere

腹部大動脈瘤ステントグラフト手術の初期 中期成績 : 術後瘤径変化の予測は可能か?

腹部大動脈瘤ステントグラフト手術の初期 中期成績 : 術後瘤径変化の予測は可能か? Online publication January 14, 2011 原 著 第 50 回総会シンポジウム 1 日本血管内治療学会 : ここまで進んだ EVAR 腹部大動脈瘤ステントグラフト手術の初期 中期成績 : 術後瘤径変化の予測は可能か? 1 1 1 1 1 1 1 2 要旨 : 37 EVAR 102 1.0 99 2 93 96 / 89 6 52 2 EVAR J Jpn Coll Angiol,

Læs mere