S-50 xtra / S-55 xtra Series NAVODILO ZA UPORABO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
|
|
- Daniel Lund
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 S-50 xtra / S-55 xtra Series NAVODILO ZA UPORABO EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
2 Navodilo za uporabo Prevod izvirnih navodil za uporabo / sl / S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE! EN :2003+A1:2009
3 S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY +49 (0) / (0) / info@jk-licht.de.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY +49 (0) / (0) /
4 Draga stranka, z izbiro naprave Soltron ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja ter zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti. 1) Vaši JK-Sales GmbH Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za uporabo. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/
5 4
6 Vsebina Splošna varnostna opozorila in informacije Priporočeni časi sončenja Opis Uporaba Vzdrževanje Tehnični podatki/priloga Stvarno kazalo 5
7 Kazalo vsebine Splošna varnostna opozorila in informacije Raba navodil za uporabo Pomen simbolov Namenska uporaba Varnostni napotki za upravljavca Informacije za upravljavca Direktive Izvoz Glasba MP3 (dodatno) Varstvo okolja Garancija proizvajalca Priporočeni časi sončenja Sončenje na pravilen način Simboli tabele za sončenje S-50xtra Super Power Časi sončenja S-50 / S-55 Twin Power Časi sončenja S-50 / S-55 Turbo Power Časi sončenja Opis Oprema Opis Pribor Uporaba Varnostni napotki za uporabnika Splošno Napravo za sončenje Pregled upravljanja Funkcije Zagon Priključitev predvajalnika MP Vzdrževanje Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Napravo preklopite v breznapetostno stanje in jo zavarujte pred ponovnim vklopom Motnje Površina iz akrilnega stekla Čiščenje Intervali čiščenja in vzdrževanja Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel v zgornjem delu
8 Kazalo vsebine Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v sprednjem zaslonu Čiščenje filtra v spodnjem delu Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra 66 Menjava posode AROMA Sistem AVS AROMA VITALIZER: Menjava posode Tehnični podatki Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Opremljenost s svetilkami Nadomestni deli in oprema Dimenzije Mesto postavitve Časovna krmilja JK Stvarno kazalo Prednastavitve glej Prednastavitve, št. naročila Motnje, vzroki in pomoč glej Kode napak, št. naročila
9 Raba navodil za uporabo Da boste hitro našli želeno stran, so naslovi poglavij napisani na vrhu strani: Na začetku poglavja so napisani z veliko pisavo (1), na naslednjih straneh pa z malo manjšo (2). Poleg tega se uporabljajo simboli. Obstaja več vrst simbolov: Poglavja se razlikujejo po simbolih (3), ki so navedeni na pregledu na strani 5. Simboli neposredno nad sličico (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v sličici. Pomen simbolov je razložen na strani 9 v tem poglavju in naslednjih straneh. Nasvet: Za slike in podatke v teh navodilih za uporabo si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb! Ponatis in razmnoževanje tudi samo po delih sta dovoljena samo z našim poprejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. 8
10 Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih Primer: Nevarnost! Vrsta in izvor nevarnosti! To varnostno opozorilo opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost telesnih poškodb). Smrtna nevarnost! Električna napetost! Nevarnost telesnih poškodb zaradi električnega udara ali opeklin. Napravo preklopite v breznapetostno stanje. Pozor! To varnostno opozorilo opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolje. Pomembne informacije: Nasvet: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč podaja informacije za boljše razumevanje potekov. Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Servisna služba Proizvajalec Št. dela/artikla (za naročila) Nevarnost! Napravo preklopite v breznapetostno stanje ločite jo od električnega omrežja! Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina. Nizkotlačne svetilke Nizkotlačne UV-svetilke Zaganjalnik za nizkotlačne svetilke 9
11 Pomen simbolov Visokotlačne UV-svetilke Dišava (AVS AROMA VITALIZER System) Filtrska stekla Pritisnite tipko Čistilna in dezinfekcijska sredstva npr.: 2 s Tipko pritiskajte 2 sekundi... Nadaljevanje delovnih korakov sledi na naslednji strani 0 3 min Trajanje: 3 minute Konec delovnega koraka Zvočnik Opis Priključek za slušalke Osvetlitev z učinki Priključek za predvajalnik MP3 Hlajenje telesa s sistemom AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE UV-tip 10
12 Pomen simbolov Pozor, varnostno stikalo! Preverite s testnimi lističi Pre tento pracovný krok sú potrebné 2 osoby. Praznjenje Zrahljajte/odvijte vijak Pregled Pritegnite/zavarujte vijak Klimatska naprava Prisesek Filtrska plošča Čiščenje Filtri in filtrske plošče ne smejo biti mokri. Menjava Prednastavitve glejte ločena navodila Glede na onesnaženost očistite ali menjajte 11
13 Namenska uporaba Naprava je predvidena samo za profesionalno uporabo in ne za uporabo doma. Ta naprava je namenjena za kozmetično sončenje s strani ene odrasle osebe, ki ima kožo, ki je primerna za sončenje. Več informacij o tem najdete na straneh 19 in 27. Osebe, stare do 18 let, naprave ne smejo uporabljati. Naprave ni dovoljeno samostojno uporabljati s strani oseb, ki imajo omejene fizične, senzorične ali duševne zmožnosti, ki nimajo potrebnih izkušenj in/ali ki nimajo potrebnih znanj. Za vašo varnost zadolžena oseba naj z nadzorom ali uvajanjem poskrbi, da napravo uporabljate pravilno in varno. Če o tem niste prepričani, je uporaba naprav s strani takšnih oseb prepovedana! Naprava sme obratovati samo s podanimi ali enakovrednimi svetilkami. V teh navodilih za uporabo podani časi sončenja veljajo samo za predvideno opremo s svetilkami. Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno upravljavec. K namenski uporabi spada tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo uporabljati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. 12
14 Varnostni napotki za upravljavca Nevarnost! Montaža in električna priključitev morata biti v skladu z nacionalnimi predpisi. 1) Električno instalacijo je potrebno v prostoru opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavnim stikalom) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol razdaljo med kontakti skladno z zahtevami prenapetostne kategorije III za polno ločitev. Če bo priključitev izvedena preko vtične povezave, je treba uporabiti vtični sistem po veljavnem standardu EN Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izučeni ali izšolani strokovnjaki. Upoštevati morate vsa na napravi nameščena opozorila za nevarnost in varnostna opozorila! Največja dovoljena obremenitev akrilnega stekla za ležanje je navedena v Tehničnih podatkih glejte stran 83. Varnostnih priprav (na primer stikal za stekla) in varnostnih napotkov, ki lahko vplivajo na varno obratovanje naprave, ni dovoljeno odstraniti ali onemogočiti! Naprava sme obratovati le v brezhibnem stanju! Časovno krmiljenje mora biti izdelano tako, da se tudi pri izpadu krmilja samodejno izklopi najpozneje po <110 % izbranega časa obratovanja naprave. Čas obratovanja naprave mora biti dvakrat zavarovan s časovnim krmiljem po EN ) Območje dotekanja in odtekanja zraka k napravi ne spreminjajte, ne zagrajujte in ne zapirajte, ne izvajajte nobenih lastnih sprememb na napravi. Odgovornost proizvajalca za škode, ki bi nastale zaradi takšnih posegov, je izključena. Obvezno morate upoštevati zračnotehnične podatke (glejte stran 84). Naprave ne postavljajte in ne uporabljajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka. Pozor! Koda za dostop prek IR-vmesnika je vnaprej nastavljena v programski opremi dlančnika in jo je zato mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki programsko opremo prenese iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Ne pozabite, da servisna služba ob prvem zagonu spremeni vnaprej nastavljeno kodo za dostop glejte Prednastavitve, številka za naročanje Novo kodo si zabeležite za poznejšo uporabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko nadzorne plošče. 1) V Nemčiji: predpisi VDE 2) Časovna krmilja JK, glejte stran 85 13
15 Informacije za upravljavca Direktive Ta naprava je izdelana po naslednjih direktivah: Direktiva ES Elektromagnetna združljivost, 2004/108/ES (v trenutno veljavni različici). Direktive za nizkonapetostno opremo 2006/95/ES (v trenutno veljavni različici). Nasvet: Izvoz Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in jih ni dovoljeno izvažati in uporabljati v ZDA ali v Kanadi! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo nobene odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo zaradi neupoštevanja tega opozorila visoka tveganja zaradi odgovornosti izvoznika in/ali upravljavca. Odvisno od lokalnega podjetja za oskrbo z energijo lahko naprave v električno omrežje hiše prenašajo motnje, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga uporablja podjetje za oskrbo z električno energijo. Zaradi tega lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Nasvet: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je upravljavec odgovoren za vgradnjo blokade zvočnih frekvenc v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence s tokovnim omrežjem vašega podjetja za oskrbo z energijo. 14
16 Informacije za upravljavca Glasba MP3 (dodatno) Pri zasebni rabi predvajalnika MP3 med sončenjem ne gre za javno predvajanje v smislu avtorskih pravic, tako da upravljavec studia proti združenju SAZAS nima obveznosti prijave ali plačevanja nadomestila. Za javno uporabo glasbenih datotek MP3 veljajo enaki predpisi kot za vse druge glasbene vire: kot upravljavec/lastnik studia smete v svojih prostorih in/ali predvajalnikih MP3 v profesionalnih solarijih znamke Soltron predvajati samo pristne zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., za katere ste pridobili potrebne pravice za predvajanje (SAZAS 1) ). Zvočnih CD-jev, MC-jev, zvočnih DVD-jev itd. ter na teh medijih vsebovanih naslovov ni dovoljeno pretvoriti v zapis MP3 in/ali shraniti na trdi disk, zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., če za to uporabljate programsko opremo, ki odpravi ali obide zaščito pred kopiranjem, ki jo vsebujejo nosilci zvoka ali podatkov. Na zahtevo zunanjega sodelavca ali drugačnega nadzornega organa združenja SAZAS morate biti vedno pripravljeni s predložitvijo ustreznega potrdila združenja SAZAS dokazati, da ste pridobili pravice za predvajanje. Če upoštevate vse navedene nasvete in ste pridobili potrebne pravice za uporabo Glasbenega modula MP3, smete svoje originalne zvočne CDje, MC-je, zvočne DVD-je itd. pretvoriti tudi v zapis MP3, ki je potreben za napravo za predvajanje. Za vsak pravnomočno pridobljen zvočni CD, MC, zvočni DVD itd. smete ustvariti samo eno kopijo (duplikat oziroma pretvorbo zapisa v MP3). Izvorne medije (prvotne nosilce zvoka) morate shraniti in jih ni dovoljeno uporabljati istočasno. Več informacij najdete v informacijski brošuri Audio-Guide, ki jo lahko prenesete iz interneta na naslovu na voljo pa je v nemščini in angleščini ) Oziroma združenja, ki je v vaši državi pristojno za podelitev komercialnih pravic predvajanja 15
17 Informacije za upravljavca Varstvo okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:2004 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju UV-lučk in baterij: Agencija Vam navede mesto dobave 1) za Vaše svetilke ali pa poskrbi skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadnih snovi za odvoz svetilk in pravilno odstranjevanje. Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje starih aparatov Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Ta aparat se na željo odpelje 1) na mesto za pravilno odstranjevanje odpadkov s pomočjo JK-skupine podjetij. Vaš agencijski partner ali trgovec Vam bo rad svetoval. Podsklopi in aparati so označeni z naslednjim simbolom: 1) Veljajo konkretni nacionalni zakoni. Obrnite se na Vašo krajevno prodajno agencijo. 16
18 Garancija proizvajalca Soltron jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Soltron kupili napravo za sončenje za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so visokotlačne UV-svetilke (gorilniki), nizkotlačne UV-svetilke (cevi), zaganjalniki in ležalna plošča iz akrilnega stekla. Vsebina garancije je, da bo Soltron napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Soltron ali prodajnem partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katere ne vplivajo. 17
19 Sončenje na pravilen način Da boste lahko zares uživali v uporabi naprave za sončenje, morate upoštevati nekaj zakonitosti. Tukaj je nekaj odgovorov na pogosto zastavljena vprašanja. Ličila v solariju? Prosimo, da ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo. Kozmetika vsebuje najrazličnejše sestavine. Pri tem je vseeno, ali gre za emulgatorje, masti ali dišave v povezavi z UV-sevanjem lahko na koži povzročijo alergične reakcije. Pred vsako uporabo naprave za sončenje morate zato ličila odstraniti! Z ličili se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za sončenje zaprte kožne pore spet odpre, s čimer pa v kožo ne vdira le svetloba, ampak tudi sestavine ličil, ki lahko sprožijo alergijo. Dodatna negativna posledica ličil je, da se kožna slika s časom poslabša. Nevsiljiva ličila so lahko zelo lepa, vseeno pa lahko v povezavi z UVsvetlobo bolj škodijo kot koristijo. Torej: Ličila pred sončenjem odstranite, da prideporjavenje bolje do izraza. Prhanje po obisku solarija? Porjavelost nastane v koži in ne na njej, zaradi tega se je ne da sprati. Po prhanju negujte svojo kožo z vlažilno kremo. Zdravila in sončenje hkrati? Za nekaj zdravil je znano, da stopnjujejo občutljivost kože na UV-žarke. Posebej verjetno je to pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmakoloških sredstvih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. Če dvomite, se najprej obrnite na zdravnika, da boste lahko v sončenju uživali brez tveganja. Kontaktne leče v solariju? Seveda. Tako kot drugi uporabniki naprav za sončenje naj bi tudi uporabniki kontaktnih leč nosili posebna zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-svetlobo. Da si zagotovijo boljšo zaščito, lahko uporabniki očal in kontaktnih leč povprašajo svojega optika glede zamenljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče, ščiti roženico in notranjost očesa pred skoraj 100 % pred energijsko bogato UV-svetlobo. Od tega imajo korist uporabniki naprav za sončenje ne le na prostem ampak tudi v napravi za sončenje. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi v napravi za sončenje. Za več informacij povprašajte svojega optika ali očesnega zdravnika. 18
20 Simboli tabele za sončenje Nevarnost opeklin na koži in dolgoročnih poškodb! Osebe s koži tipa I naprave za sončenje ne smejo uporabljati. Za osebe s tipom kože II, III in IV velja: Upoštevajte čase sončenja na strani 21 in naprej. Upoštevajte varnostne napotke na strani 27. Tip kože I (občutljiva): Stalne ali pogoste sončne opekline. Prenese malo naravnega sonca. Uporaba solarija ni dovoljena. Tip kože II (svetla): Pogoste sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. Tip kože III (normalna): Redke sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. Tip kože IV (temna): Redke sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. 19
21 Simboli tabele za sončenje Pozor, nevarnost opeklin! Uporaba UV-svetilk in filtrskih stekel, ki so drugačna od navedenih, ni dovoljena, saj bi sicer za uporabnika obstajala velika nevarnost opeklin zaradi napačnih časov sončenja! Nasvet: Naprave se običajno dobavijo brez nizkotlačnih svetilk. Časi sončenja na strani 21 veljajo samo za opremo s svetilkami, ki je navedena na nalepki (1). Za številke za naročanje svetilk glejte tudi tabelo na strani
22 S-50 xtra Super Power Časi sončenja Soltron TREND 100W Soltron TREND 120W Soltron TREND 8W ) EN 2) Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): ) glejte nalepko za opremo s svetilkami 2) EN , največja moč obsevanja 0,3 W/m 2 (NMSC) 21
23 S-50 / S-55 Twin Power Časi sončenja Soltron TREND 160W Soltron TREND 120W Soltron TREND 8W ) EN 2) Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): ) glejte nalepko za opremo s svetilkami 2) EN , največja moč obsevanja 0,3 W/m 2 (NMSC) 22
24 S-50 / S-55 Turbo Power Časi sončenja Soltron TREND 160W Soltron TREND 180W Soltron TREND 8W ) EN 2) Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): ) glejte nalepko za opremo s svetilkami 2) EN , največja moč obsevanja 0,3 W/m 2 (NMSC) 23
25 Oprema Naprave so opremljene različno glede na tip. V teh opisih so upoštevani vsi serijski in dodatni sklopi/funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju. Tudi nadzorna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tipke, ki jih je mogoče upravljati, to pomeni, da mora ustrezna funkcija spadati med opremo naprave. 24
26 Opis 1. Naprava za porjavenje obraza (visokotlačne UVsvetilke + nizkotlačne UV-svetilke) 2. Nizkotlačne UV-svetilke, spodnji del 3. Vmesno steklo 4. Akrilno steklo za ležanje, spodnji del 5. IR-vmesnik 6. Nizkotlačne UV-svetilke, zgornji del 7. Osvetlitev notranjosti 8. Zračne šobe za hlajenje telesa 9. Šobe sistema VITALIZER 10. Zračne šobe za hlajenje obraza/aroma 11. Nadzorna plošča 12. Svetlobni učinki, zgornji del 13. Svetlobni učinki, sprednji zaslon 25
27 Pribor 14. Oporniki za osrednji odvod zraka 15. Zvočni sistem z 2 zvočniki 15.1 Priključek za slušalke 15.2 Priključek za predvajalnik MP3 Nekateri deli pribora se upoštevajo v načrtu vzdrževanja od strani 40 naprej in na seznamu nadomestnih delov od strani 82 naprej. To še ne pomeni, da je vaša naprava opremljena s to opremo. Številke za naročanje in dodatno opremo najdete v prodajni dokumentaciji in priročniku za načrtovanje. 26
28 Varnostni napotki za uporabnika Splošno Nevarnost poškodb sluha! Človeško uho se sčasoma privadi večjim glasnostim. Večja kot je nastavljena glasnost, hitreje se lahko sluh poškoduje. Uporaba slušalk za v ali na uho, ki omogočajo visoko glasnost, lahko povzroči trajne poškodbe sluha. Napravo za sončenje Nevarnost poškodb kože in oči ali kožnih obolenj! Osebe, ki ne morejo porjaveti ali ki ne morejo porjaveti brez sončnih opeklin, naprave ne smejo uporabljati. Osebe z akutnimi sončnimi opeklinami, osebe, ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja povišano tveganje kožnega raka (na primer primeri kožnega raka v družini), naprave ne smejo uporabljati. Osebe s pegami, netipičnimi materinimi znamenji ali več kot 20 materinimi znamenji ne smejo uporabljati naprave. Netipična materina znamenja so na primer asimetrična materina znamenja s premerom nad 5 mm z neenakomernim pigmentiranjem in neravnimi robovi. Če je posameznik močno občutljiv na UV-svetlobo ali če uporablja določena zdravila ali kozmetika, je potrebna posebna previdnost. Med enim sončenjem ni dovoljeno preseči količine sevanja, ki pordeči kožo (MED, minimalna eritemalna doza). Če se nekaj ur po sončenju pojavi rdečica na koži, naprave za sončenje ne smete uporabljati en teden. Po enem tednu lahko znova začnete s prvim sončenjem z začetka tabele sončenja. UV-naprav brez zdravniškega nasveta ni dovoljeno uporabljati, če nastopijo nepričakovani pojavi, kot je srbenje manj kot 48 ur po prvem sončenju. V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za sončenje, če manjka filtrsko steklo, če je poškodovano, ali če je poškodovana ura za vklop in izklop! UV-svetloba sonca ali naprav za sončenje lahko povzroči poškodbe kože ali oči. Biološki učinek je odvisen od občutljivosti kože posameznika in od vrste ter količine UVsvetlobe. Koža lahko po prekomernem obsevanju kaže sončne opekline. Preveč pogosto ponavljanje UV-obsevanja s sončno svetlobo ali UV-napravami lahko privede do predčasnega staranja kože in tudi do tveganja nastanka kožnih tumorjev. Pred začetkom sončenja pravočasno odstranite kozmetiko in ne uporabljajte sredstev za zaščito pred soncem. Če se na koži tvorijo trdovratne otekline, rane ali pigmentirana materina znamenja, poiščite zdravniško pomoč
29 Varnostni napotki za uporabnika Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko občutno zvišajo občutljivost kože na UV-svetlobo. Na primer: antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni, kot je melanin, vitamin-a-kislina in derivati. Med ter kmalu po uporabi tovrstnih preparatov se odpovejte obisku v solariju, pa tudi izpostavljanju soncu. Če niste prepričani, vprašajte zdravnika, ki vas zdravi! Nezaščiteno oko se lahko vname na površini, v določenih primerih pa lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajočih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena. Uporabljajte priložena UV-neprepustna zaščitna očala (št. za naročanje ). Čas med dvema obiskoma solarija mora znašati najmanj 48 ur! Poleg tega se na isti dan ne sončite. Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje porjavelosti več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože. : JK-Licht GmbH glejte stran 2. 28
30 Pregled upravljanja glejte Prednastavitve, številka za naročanje
31 Pregled upravljanja Start / Stop Hlajenja telesa Klimatske naprave Naprave za porjavenje obraza Zvočni sistem Glasnost VITALIZER AROMA 30
32 Funkcije Funkcija Zaporedje tipk Opis UV-svetilke Hlajenja telesa Klimatske naprave Naprave za porjavenje obraza Start / Stop: Izklop in vklop UV-svetilk med sončenjem Nastavljanje hlajenja telesa - Izklop funkcijeklimatske naprave pridržite tipko: Vklop funkcije klimatske naprave Izklop funkcije naprave za porjavenje obraza Vklop funkcije naprave za porjavenje obraza Če se UV-svetilke med sončenjem izklopijo, teče čas sončenja naprej. Smer zraka lahko nastavljate ročno. Zvočni sistem I.CH (notranji): SD-kartica Glasba Izbira naslova E.CH (zunanje): zunanji priključeni sistem (npr. predvajalnik CD) Izbira kanalov... 31
33 Funkcije Funkcija Zaporedje tipk Opis Zvočni sistem Predvajalnik MP3 Glasnost Regulacija glasnosti in izklop zvočnih sistemov VITALIZER Vklop funkcije VITALIZER Izklop funkcije VITALIZER AROMA Vklop funkcije AROMA Izklop funkcije AROMA Trajanje svetlobnih učinkov glejte Prednastavitve, št. za naročanje IR-Function glejte Prednastavitve, št. za naročanje
34 Zagon Zaprite zgornji del Nastavitev ob zagonu 33
35 Priključitev predvajalnika MP3 Stranke studia lahko na napravo za sončenje priključijo svoj predvajalnik MP3, če je na voljo oprema Zvočni sistem. 1 2 Mat. št da na razpolago upravljavec studia (1,5 m/2x 3,5 mm stereo vtikač). Priključitev predvajalnika MP3: glejte dokumentacijo proizvajalca. Glasna glasba lahko moti druge obiskovalce studia. Po potrebi priključite slušalke
36 Priključitev predvajalnika MP3 Pozor! Možnost škode na predvajalniku MP3 zaradi vročine! Naprave ne odlagajte neposredno v območje obsevanja. 3 Kabel se lahko odtrga, vtičnice se lahko poškodujejo! Pri izklapljanju predvajalnika MP3 ne vlecite za kabel. 35
37 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Smrtna nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo preklopiti v breznapetostno stanje. Glejte stran 37. Vzdrževanje in nega sta zelo pomembna, da bo naprava izpolnjevala postavljene zahteve. Zato je nujno potrebno upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in nege. Dejansko število delovnih ur delov, ki jih je treba vzdrževati, lahko prikažete v načinu prednastavitev 1). Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrska stekla) po zaključku del znova namestite. Opozarjamo vas, da mora za zagotovitev brezhibnega stanja napravo vsakih 12 mesecev (od zagona) redno preverjati naša servisna služba ali pooblaščeno strokovno podjetje! Nevarnost opeklin! Uporabljajte samo predpisane originalne UV-svetilke in filtrska stekla! Glejte stran 79. Uporaba drugih UV-svetilk lahko povzroči spremenjeno obsevanje, kar lahko povzroči hude opekline na uporabniku! Pri uporabi drugih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele istega tipa! Pri uporabi drugih delov naprava preneha biti skladna z oznako CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost. Nevarnost požara! Visokotlačne svetilke, ki jih ni odobrila družba Soltron, lahko počijo. Vroči deli svetilke lahko povzročijo požar na drugih podsklopih, zaradi tega pa lahko pride do resnih telesnih poškodb ali smrti zaradi zastrupitve z dimom ali ognja. Vgrajujte le s strani firme Soltron navedene visokotlačne svetilke. Redno čistite notranjost naprave. Delci prahu so vnetljivi! 1) glejte Prednastavitve, številka za naročanje
38 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Napravo preklopite v breznapetostno stanje in jo zavarujte pred ponovnim vklopom Smrtna nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki so pod napetostjo. Samo izklop naprave ne zadošča, saj so lahko določena mesta še vedno pod napetostjo. Pri delu morate zato izklopiti vse varovalke in jih če je to mogoče tudi odstraniti / 2 Smrtna nevarnost! Zaradi nehotenega ponovnega vklopa naprave lahko pride do hude nesreče. Takoj po izklopu morate vsa stikala ali varovalke, s katerimi ste napravo izklopili, zavarovati pred ponovnim vklopom. Omarico z varovalkami zaklenite z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče odstraniti, lahko na ročico za vklop nalepite tudi napis Ne vklopi, nevarnost / 1 Vedno morate takoj in na zanesljiv način namestiti tablo z napisom: Potekajo dela na električni napeljavi! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo: / 1 Smrtna nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se takšnih delov dotikajo
39 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Motnje Na prikazovalniku se prikažejo kode napak 1), kar omogoča lažje odkrivanje vzroka napake: Ko se pojavi motnja, se na prikazovalniku prikaže utripajoča koda napake. Če se pojavi več napak, se obvestila o napakah prikazujejo izmenoma. Odpravo napake potrdite s pritiskom na tipko START/STOP. Če napake ni mogoče odpraviti, obvestite servisno službo glejte stran ) glejte tudi kode napak, številka za naročanje
40 Pregled vzdrževanja glejte Prednastavitve, številka za naročanje
41 Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med sončenjem v stik z uporabnikom, je treba po vsakem sončenju razkužiti: Ležalna plošča Nastavek za glavo Ročaji in polje za upravljanje Zaščitna očala Kabel MP3 Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect Konzentrat, 250 ml Številka za naročanje: Steklenica za pršenje, 1 l (prazna) Številka za naročanje: Glava za pršenje Številka za naročanje: Posoda za mešanje, 5 l (prazna) Številka za naročanje: Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne drgnite na suho nevarnost nastanka prask! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine akrilnega stekla uporabljajte izključno namensko razvito hitro razkužilno sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih razkužil ali razredčil (npr. sredstva Lysoform, etilnega alkohola ali drugih tekočin, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ni mogoče zahtevati uveljavljanja garancije. Nasvet: Za temeljito razkuževanje morate upoštevati čas učinkovanja. Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. : JK-Licht GmbH glejte stran
42 Čiščenje Plastične površine Za čiščenje ostalih plastičnih površin je najbolje uporabiti samo toplo vodo in usnjeno krpo.v nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katero ni mogoče uveljavljati garancijskih zahtevkov. Pri čiščenju morate računati na rahlo črno obarvanje usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je neizogibno zaradi proizvodnotehničnih razlogov. Nasvet: Izogibajte se poškodovanju površin iz akrilnega stekla in plastike. Pred začetkom čiščenja odstranite prstane, ročne ure, zapestnice itd. Filtri in filtrske plošče Filter v spodnjem delu, Klimatska naprava Suho čiščenje: Sesalnik za prah (glede na umazanijo) Vlažno čiščenje: Voda in čistilno sredstvo, tudi pomivalni stroj. Odprtine za vsesavanje zraka Suho čiščenje: Sesalnik za prah Vlažno čiščenje: Voda in blago čistilo. Pozor! Naprava se lahko poškoduje zaradi vlage! Pri ponovni vgradnji morajo biti očiščeni filtri in filtrske plošče suhi. Pozor! Nevarnost poškodb naprave! Mrežo filtra, filter in hladilna rebra na klimatski napravi redno preverjajte in po potrebi istite, glejte stran 66. Za čiščenje hladilnih reber priporočamo uporabo namenskega lamelnega glavnika, št. art /
43 Čiščenje Čiščenje filtrskih stekel in svetilk Uporabljene visokotlačne UV-svetilke so širokopasovni reflektorji, ki lahko delujejo z različno močjo (ca W). Nizkotlačne UV-svetilke: Očistite jih s čisto vodo (vlažna krpa). Visokotlačne UV-svetilke: Steklo po potrebi očistite s špiritom. Filtrska stekla: Očistite jih s čisto vodo (vlažna krpa). 42
44 Vzdrževanje VITALIZER Pri funkciji VITALIZER se za hlajenje telesa v notranjosti naprave za sončenje razprši sredstvo AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Nevarnost za zdravje vaših strank! Voda, kontaminirana z bakterijami, lahko pri uporabniku naprave za sončenje povzroči kožne izpuščaje in druge alergične reakcije! Zato v posodo VITALIZER ne vlivajte vode iz pipe ali drugih tekočin. Posodo VITALIZER zamenjajte samo z originalno posodo. Preostale količine iz stare posode ne nalijte v novo posodo! Upoštevajte navedene najvišje dovoljene temperature pri transportu in skladiščenju. Upoštevajte datum uporabnosti posode. AROMA K sistemu AVS AROMA VITALIZER spadajo tudi vonji, ki se razpršijo prek šob za zračenje območja glave. Vonj Cabin se porazdeli po kabini. Nasvet: Na voljo so tudi drugi vonji. Več informacij dobite pri podjetju JK-Licht GmbH. Akrilna stekla Stekla naprav za sončenje so izdelane iz akrilnega stekla, ki je bil razvit posebej za to vrsto uporabe. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost za UV-žarke in obstojnost proti UV-žarkom ter površina, ki jo je preprosto negovati, je higienska in prijazna koži. V tehnično zahtevnem postopku izdelave se akrilna stekla oblikujejo skladno z njihovim namenom uporabe. Kljub zelo izpopolnjeni izdelavi se ni mogoče izogniti temu, da se v akrilnih steklih pojavljajo pike, vključki ali proge. Poleg tega se lahko med obratovanjem na ležalni površini pojavijo zelo tanke razpoke. Ti pojavi so značilni za material in se jim med postopkom tehnične obdelave ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabnost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. Pozor! Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pred sončenjem odstraniti, saj dolgoročno povzročajo škodo (npr. drobne razpoke na površini). 43
45 Intervali čiščenja in vzdrževanja Po vsakem sončenju Intervali Čiščenje morate potrditi s pritiskom na tipko START/STOP, ko se ustavi naknadno delovanje ventilatorja. Intervali, glejte PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM (Številka za naročanje: )
46 Intervali čiščenja in vzdrževanja Praznjenje 66 Odprtine za vsesavanje zraka Nevarnost požara! Delci prahu so vnetljivi! Redno odstranjujte delce prahu v sesalnem območju. Uporabite sesalnik, da delci prahu ne pridejo v notranjost naprave
47 Intervali čiščenja in vzdrževanja 50 ur ur a) b)
48 Intervali čiščenja in vzdrževanja 500 ur a) 59 g) 56 b) 49 c) ur b) c) 49, 52 d) f) g) 54, 56,
49 Intervali čiščenja in vzdrževanja 1500 ur 3000 ur a) 59 48
50 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu
51 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu 6 8 Pozor! Umazanija na steklih se zapeče zaradi vročih svetilk, kar na dolgi rok stekla uniči. Prstne odtise in drugo umazanijo pazljivo očistite / /
52 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu
53 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu /
54 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu Pozor! Kabla ne zmečkajte ali prepognite glejte sliko / 0 53
55 Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti
56 Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti / /
57 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza S-50 xtra 1 3 S-55 xtra S-50 xtra 2 4a... 56
58 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza S-55 xtra 4b 6 S-50 xtra 8a 5 S-50 xtra 7a S-55 xtra 7b... 57
59 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza S-55 xtra 8b 9 58
60 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel v zgornjem delu Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel Nasvet: Pri napravi S-50/S-55 je treba pred čiščenjem/menjavo visokotlačnih UVsvetilk odstraniti nizkotlačne UVsvetilke naprave za porjavenje obraza, glejte stran / /
61 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel v zgornjem delu / / / / /
62 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel v zgornjem delu / / / 0 61
63 Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v sprednjem zaslonu / /
64 Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v sprednjem zaslonu / 0 63
65 Čiščenje filtra v spodnjem delu /
66 Čiščenje filtra v spodnjem delu
67 Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra
68 Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra /
69 Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra
70 Menjava posode AROMA / HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON /
71 Menjava posode AROMA 6 8 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/ / / 0 70
72 Sistem AVS AROMA VITALIZER: Menjava posode
73 Sistem AVS AROMA VITALIZER: Menjava posode 6 8 Nasvet: Po menjavi posode morate sistem odzračiti. V ta namen preklopite v način prednastavitev in izberite funkcijo 231 (glejte Prednastavitve, številka za naročanje )
74 Sistem AVS AROMA VITALIZER: Menjava posode
75 Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa Vrsta naprave: S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus Nazivna poraba moči brez klimatske naprave: s klimatsko napravo: 6900 W 8900 W 9500 W W 9900 W Nazivna frekvenca: 50 Hz 50 Hz Nazivna napetost: V 3N~ V 3N~ V 3N~ Nazivne varovalke: Priključna povezava: 3 x 16 A (počasna) 3 x 20 A (počasna) 3 x 25 A (počasna) W H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 Nazivna napetost: V ~ V ~ 3 Nazivne varovalke: 3 x 35 A (počasna) 3 x 50 A (počasna) Priključna povezava: H05VV-F 5G 6mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 Preizkusni znak:! 74
76 Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa Vrsta naprave: S-50 xtra Super Power S-50 xtra Twin Power S-50 xtra Turbo Plus S-55 xtra Twin Power S-55 xtra Turbo Plus Nivo hrupa na razdalji 1 m od naprave (z odzračevalnim sistemom): 66,4 db(a) Nivo hrupa v napravi: <81 db(a) 75
77 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje S-50 xtra Super Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 100 W 100 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W S-50 xtra Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W 76
78 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje S-50 xtra Turbo Plus a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W 77
79 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje S-55 xtra Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W S-55 xtra Turbo Plus a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W g) 8 W 8 W / 0 W 78
80 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki, filtrska stekla Številka za naročanje in oznaka svetilke 1) EN S-50 xtra Super Power 2) S-50 xtra Twin Power 2) S-50 xtra Turbo Plus 2) Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! Nizkotlačne svetilke Soltron TREND 120 W b b Soltron TREND 100 W c Soltron TREND 160 W c c Soltron TREND 180 W b Soltron TREND 8 W g g g Zaganjalnik Starter S12 (b) Starter Q16 (c) Starter S10 (g) Visokotlačne svetilke in filtrirne plošče W (a) (a) ) glejte časi sončenja (stran 21, 22, 23) 2) Aprava se dobavi brez svetilk. 79
81 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki, filtrska stekla Številka za naročanje in oznaka svetilke 1) EN S-55 xtra Twin Power 2) S-55 xtra Turbo Plus 2) Nizkotlačne svetilke Soltron TREND 120 W b Soltron TREND 160 W c c Soltron TREND 180 W b Soltron TREND 8 W g g Zaganjalnik Starter S12 (b) Starter Q16 (c) Starter S10 (g) 3 3 Visokotlačne svetilke in filtrirne plošče Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! W (a) (a) 4 4 1) glejte časi sončenja (stran 22, 23) 2) Aprava se dobavi brez svetilk. 80
82 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Svetlobni učinki Design Peach Party / Design Queen Berry Standardne svetilke d) 1 x modra 36 W e) 1 x bel 58 W x Cevi Makrolon roza f) 1 x bel 36 W Zaganjalnik 1 x Cevi Makrolon vijolične d) e) f) 3 x S
83 Nadomestni deli in oprema 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Filter, VITALIZER, AROMA Akrilno steklo 4 x x x 1x x x VITALIZER, 6000 ml 1x x AROMA, 100 ml a) Energy b) Cabin a) b)
84 Dimenzije A = B = C = C1 = D = E = E1 = F = TK = BK = 1700 mm 1315 mm 1443 mm 1425 mm 2250 mm 2270 mm 2370 mm 830 mm 2100 mm 2400 mm 83
85 Mesto postavitve Zračna tehnika Pozor, nevarnost motenj! Če ne upoštevate zračnotehničnih podatkov, lahko pride do občutnih motenj pri obratovanju. Podatke za načrtovanje pre- in odzračevanja lahko dobite pri slu_bi za pomoč uporabnikom (glejte stran 2). Višina obratovanja Pri višinah 2000 m nad morsko gladino je za zagotovitev nemotenega obratovanja potrebna predelava. Pred zagonom se obvezno posvetujte s službo za pomoč uporabnikom (glejte stran 2). 84
86 Časovna krmilja JK MCS III plus MCS IV plus / / 1 MCS VI Studiopilot / / 1 85
87 Stvarno kazalo A Akrilna stekla (nasveti za izdelek) Akrilno steklo (nega) Alergije Avtorske pravice B Bolezni Č Čas delovanja naprave Časovna krmilja, pribor Časovno krmiljenje Čistilni intervali Čiščenje Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov D Dezinfekcija Dimenzije Direktive E Električna inštalacija Elementi za upravljanje Embalaža F Filtra, čiščenje... 41, 64 Filtrov/filtrskih plošč, čiščenje Filtrska stekla... 79, 80 G Garancija Glasba MP3, zakonski predpisi I Izvoz K Klimatska naprava Čiščenje filtra Koda za dostop do IR-vmesnika Kontaktne leče L Lamelni glavnik Ličila M Menjava filtrskih stekel Menjava nizkotlačnih UV-svetilk... 49, 52 Menjava osvetlitve notranjosti Menjava posode AROMA Menjava visokotlačnih UV-svetilk Mesto postavitve Mladoletniki Moč...74 Močnostne stopnje svetilk...76 Montaža...13 Motnje...38 N Načrtovanje odzračevanja...84 Nadomestni deli...36 Številke za naročanje...82 Namenska uporaba...12 Napotki o proizvodu...14 Naprava za porjavenje obraza, menjava visokotlačnih svetilk...59 Nastavitev ob zagonu...33 Navodilo za sončenje...18 Nazivna moč svetilk...76 Nega...40 Nivo hrupa...74 Nizkotlačne UV-svetilke Naprava za porjavenje obraza...56 O Občutljivost kože...18 Občutljivost na svetlobo...27 Očala...18 Odstranjevanje odpadkov...16 Opis...25 Opis naprav...25 Opozorila o nevarnostih, splošno...9 Oprema
88 Stvarno kazalo Opremljenost s svetilkami... 79, 80 Otroci P Plastične površine (nega) Poškodbe oči Praznjenje kondenzatne posode Pregled upravljanja Pregled vzdrževanja Prhanje Pribor Priključitev predvajalnika MP Priključne vrednosti R Recikliranje S Simboli... 9 Sistem AVS AROMA VITALIZER... 43, 82 Sončenje Sončne opekline Spodnji del, menjava UV-svetilk Srbečica Steklo za ležanje, dopustna obremenitev Svetilke Svetilke za svetlobne učinke Standardne Svetilke, filtrska stekla Š Številke za naročanje T Tehnični podatki Tveganje poškodb V Varnostna naprava Varstvo okolja Visokotlačne svetilke, nevarnost požara Vrsta kože Vtična povezava Vzdrževalni intervali Vzdrževanje... 36, 39 Z Začetek sončenja Zaganjalnik... 79, 80 Zaščita pred kopiranjem Zaščitna očala Zaščitni ukrepi pri vzdrževalnih delih Zdravila Zračnotehnični podatki, glejte priročnik za načrtovanje
89 Stvarno kazalo 88
90 _TB_S50S55xtra_sl_ :49 Uhr Seite 1 S-50xtra / S-55xtra Series NAVODILO ZA UPORABO EN 0,3 Norm JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße OPTIMIZED Windhagen PERFORMANCE GERMANY Internet: Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/ info@soltron.de
PREGLED FOTOVOLTAIČNEGA TRGA V SLOVENIJI
PREGLED FOTOVOLTAIČNEGA TRGA V SLOVENIJI poročilo za leto 216 Podatki o fotovoltaičnem trgu v Sloveniji so zbrani iz javno dostopnih podatkovnih baz, med katerimi so najpomembnejše: Javna agencija Republike
Læs mereMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link CC Centralni krmilnik. Pregled sistema in navodila za montažo. Danfoss Heating
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SI Danfoss Link CC Centralni krmilnik Pregled sistema in navodila za montažo Danfoss Heating Kazalo/pregled Danfoss Link sistema Pregled Danfoss Link sistema... 2 1.0 Pozicioniranje
Læs mereUPORABNIŠKI PRIROČNIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK sl Kazalo vsebine Vsebina paketa...3 Navodila za hiter začetek... 4 Pomembne informacije...13 Predvidena uporaba... 13 Uporaba sonde... 13 Zahteve glede odstranjevanja... 14 Tehnični
Læs mereSC 1832 Installation Manual
SC 1832 Installation Manual y navodila za montažo in servisiranje POMEMBNO: Ta navodila so namenjena osebam z znanjem s področij elektrike, elektronike, mehanike, ter hladilne tehnike. Vsak poizkus popravila
Læs mereRegister your product and get support at 22PFL3805H/12. Uporabniški priročnik
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 22PFL3805H/12 Uporabniški priročnik www.philips.com/support Model Serial Vsebina 1 Obvestilo 2 Avtorske pravice 3 Blagovne znamke 3 2 Pomembno
Læs mereRegister your product and get support at UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK www.philips.com/support Model Serial Österreich 0810 000205 0.07/min Belgique 078250145 0.06/min България +3592
Læs mereNavodilo za uporabo. Tracleer 62,5 mg filmsko obložene tablete bosentan
Navodilo za uporabo Tracleer 62,5 mg filmsko obložene tablete bosentan Pred začetkom uporabe zdravila natančno preberite navodilo, ker vsebuje za vas pomembne podatke! - Navodilo shranite. Morda ga boste
Læs merePOWER PLUS STENSKI KOTEL KONDENSERENDE KEDEL PRIROČNIK ZA NAMESTITEV INSTALLATIONSVEJLEDNING
POWER PLUS STENSKI KOTEL KONDENSERENDE KEDEL PRIROČNIK ZA NAMESTITEV INSTALLATIONSVEJLEDNING Vsebina OPOZORILA IN VARNOST str. 3 OPIS NAPRAVE Opis 5 Varnostni sklopi in naprave 6 Oznake kotla 7 Zgradba
Læs merePriročnik. Pogonski sistem pri ločeni vgradnji AS vmesniki, razdelilniki. Izdaja 07/ / SL
Motorna gonila \ industrijska gonila \ pogonska elektronika \ avtomatizacija pogonov \ storitve Pogonski sistem pri ločeni vgradnji AS vmesniki, razdelilniki Izdaja 07/2006 11400412 / SL Priročnik SEW-EURODRIVE
Læs mereNAVODILA ZA UPORABO DIGITALNI FOTOAPARAT. Osnovni vodnik str. 2. Kazalo vsebine str. 20. Pooblaščeni prodajalci.
DIGITALNI FOTOAPARAT http://www.olympus.com/ Sedež: Dostava blaga: Pisma: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Nemčija Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Nemčija
Læs mereSmernice za MR slikanje bolnikov s sistemi za globoko možgansko stimulacijo družbe Medtronic
Smernice za MR slikanje bolnikov s sistemi za globoko možgansko stimulacijo družbe Medtronic Navodila za uporabo! USA Rx only Razlaga oznak na izdelku ali embalaži Oznake, ki se nanašajo na izdelek, so
Læs mereRegister your product and get support at www.philips.com/welcome Portable Netbook Power Adaptor SPJ5100 SL Uporabniški priročnik EN Netbook tips specification table EN Tip number Voltage Tip dimension
Læs mereZima 2017 Pogoji in pravila za sodelovanje v akciji Nikon CASHBACK
Zima 2017 Pogoji in pravila za sodelovanje v akciji Nikon CASHBACK 1. Akcija CASHBACK je promocijska akcija podjetja Nikon CEE GmbH, Wagenseilgasse 5-7, 1120 Dunaj, Avstrija (v nadaljevanju:»nikon«). 2.
Læs merePogoji in pravila za sodelovanje v akciji Nikon CASHBACK
Pogoji in pravila za sodelovanje v akciji Nikon CASHBACK 1. Akcija CASHBACK je promocijska akcija podjetja Nikon CEE GmbH, Wagenseilgasse 5-7, 1120 Dunaj, Avstrija (v nadaljevanju:»nikon«). 2. Do sodelovanja
Læs merePoletje 2017 Pogoji in pravila za sodelovanje v akciji Nikon CASHBACK
Poletje 2017 Pogoji in pravila za sodelovanje v akciji Nikon CASHBACK 1. Akcija CASHBACK je promocijska akcija podjetja Nikon CEE GmbH, Wagenseilgasse 5-7, 1120 Dunaj, Avstrija (v nadaljevanju:»nikon«).
Læs mereHeat meter (E1) θ: 2 C C. DK-0200-MI qp, p/l: See display. S/N: /K8/17 Type: 603C219. Pt500-EN Battery, 1 x D-cell
DK-0200-MI004-040 qp, p/l: See display TS 27.02 012 θhc: See display Navodila za montažo in uporabo MULTICAL 603 Heat meter (E1) Cooling meter (E3) θ: 2 C...180 C θ: 2 C...180 C Θ: 3 K...178 K Θ: 3 K...178
Læs mereXL-75 xtra Series BETJENINGSVEJLEDNING 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
XL-75 xtra Series BETJENINGSVEJLEDNING EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning 1007431-00 / da / 03.2009 XL-75 xtra TWIN POWER XL-75 xtra TURBO
Læs mereT. 8 GEOSTATIČNA ANALIZA 97G/2017
Geogaia d.o.o. Dimičeva ulica 14, 1 Ljubljana Tel: 51-612-99 e-mail: milan.zerjal@geogaia.si www.geogaia.si T. 8 GEOSTATIČNA ANALIZA 97G/217 Kontrolo geostatične analize smo naredili v profilu P2. Račun
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA RILUTEK 50 mg filmsko obložene tablete 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena filmsko obložena tableta vsebuje 50 mg riluzola. Za celoten
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Arava 10 mg filmsko obložene tablete 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena tableta vsebuje 10 mg leflunomida. Pomožne snovi z znanim
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA FORSTEO 20 mikrogramov/80 mikrolitrov raztopina za injiciranje v napolnjenem injekcijskem peresniku 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 Za to zdravilo se izvaja dodatno spremljanje varnosti. Tako bodo hitreje na voljo nove informacije o njegovi varnosti. Zdravstvene delavce naprošamo, da
Læs merePrvi banjalučki portal
#BOKBMVLB DPN www.banjaluka.com Prvi banjalučki portal Najposjećeniji informativni portal u banjalučkoj regiji Marketing služba Email: marketing@banjaluka.com Mob: +387 66 99 66 00 Tel: +387 51 962 405
Læs mereNavodilo za uporabo. Pregabalin Sandoz GmbH 75 mg trde kapsule. Pregabalin Sandoz GmbH 150 mg trde kapsule. Pregabalin Sandoz GmbH 300 mg trde kapsule
Navodilo za uporabo Pregabalin Sandoz GmbH 25 mg trde kapsule Pregabalin Sandoz GmbH 50 mg trde kapsule Pregabalin Sandoz GmbH 75 mg trde kapsule Pregabalin Sandoz GmbH 100 mg trde kapsule Pregabalin Sandoz
Læs mereOsnovni zum objektivi
Ohranite vaše spomine! Skeniranje fotografij Revija za digitalno fotografsko izobraževanje avgust/september 2010 letnik 9 št. 49 IZVOD JE BREZPLAČEN Tiskano 20.000 izvodov Izbor objektiva ob nakupu fotokamere
Læs mereM-60 xtra Series BETJENINGSVEJLEDNING 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
M-60 xtra Series BETJENINGSVEJLEDNING EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning 1007469-00 / da / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra TWIN
Læs mereJK-International GmbH, Division JK-Global Service
Juridisk meddelelse JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-mail: service@jk-globalservice.de
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 Za to zdravilo se izvaja dodatno spremljanje varnosti. Tako bodo hitreje na voljo nove informacije o njegovi varnosti. Zdravstvene delavce naprošamo, da
Læs mereVentilatorji VORTICE. veljavno do Gospodinjski ventilatorji kos koda Gospodinjski ventilatorji kos koda. CENIK 2011 brez DDV
Gospodinjski ventilatorji kos koda Gospodinjski ventilatorji kos koda Notus Punto Four HCS Verzija s tipalom vlage NOTUS 120,81 1 11903 M100/4" AT HCS LL 95,20 4 11612 M120/5" AT HCS LL 103,08 4 11722
Læs mereJAZ SEM tvoje oko. iamnikon.com
JAZ SEM tvoje oko iamnikon.com Poglejte svet skozi dru gačne oči Vsak fotograf je edinstven. Ne glede na vaše zamisli, izkušnje ali ustvarjalni navdih boste med objektivi NIKKOR gotovo našli tistega, s
Læs mereJK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:
1005351_S50_S55_Series_da_080125.qxd 25.01.2008 13:12 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49
Læs mereJK-INTERNATIONAL GMBH
Indholdsfortegnelse Ejerens adresse... 1 Typeskilt... 1 Generelt... 2 Produktmanual... 3 Driftsmanual... 5 Vedligeholdelsesmanual... 9 Tillæg... 15 Bemærk: Produkt-, drifts- og vedligeholdelsesmanualen
Læs mereOglasili se vam bomo...
Oglasili se vam bomo... Kaj morate vedeti, ko se prijavljate na delovno mesto v drugi državi EGP? Evropska komisija Oglasili se vam bomo... Kaj morate vedeti, ko se prijavljate na delovno mesto v drugi
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Humalog 100 enot/ml raztopina za injiciranje v viali 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA 2.1 Splošen opis Zdravilo Humalog je sterilna,
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Trajenta 5 mg filmsko obložene tablete 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena tableta vsebuje 5 mg linagliptina. Za celoten seznam pomožnih
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING INSPIRATION-S SERIES
BETJENINGSVEJLEDNING INSPIRATION-S SERIES Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning 1007388-00 / da / 03.2009 Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration
Læs mereTruma CP (E) classic. Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding. Brugsanvisning Monteringsanvisning. Bruksanvisning Monteringsanvisning
Truma CP (E) classic Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding Pagina 2 Pagina 11 In het voertuig meenemen! Brugsanvisning Monteringsanvisning Side 13 Side 22 Skal medbringes i køretøjet! Bruksanvisning Monteringsanvisning
Læs mereDODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
DODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Cymbalta 30 mg trde gastrorezistentne kapsule Cymbalta 60 mg trde gastrorezistentne kapsule 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Cymbalta
Læs mereDODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
DODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Ranexa 375 mg tablete s podaljšanim sproščanjem 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena tableta vsebuje 375 mg ranolazina. Za celoten seznam
Læs mere1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL
1 JENS PORSBORG Jela HENRIK DAHL Kære elev! Vi lærer at læse ved at læse. Og for at blive en god og sikker læser, skal vi læse meget rigtig meget. Når du skal læse ord, skal du bruge bogstavernes lyde
Læs mereJAZ SEM TVOJE OKO.
JAZ SEM TVOJE OKO www.europe-nikon.com Poglejte svet skozi drugačne oči Vsak fotograf je edinstven. Ne glede na vaše zamisli, izkušnje ali ustvarjalni navdih boste med objektivi NIKKOR gotovo našli tistega,
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA CIALIS 2,5 mg filmsko obložene tablete 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena tableta vsebuje 2,5 mg tadalafila. Pomožna snov z znanim
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Aripiprazol Sandoz 5 mg tablete Aripiprazol Sandoz 10 mg tablete Aripiprazol Sandoz 15 mg tablete Aripiprazol Sandoz 20 mg tablete Aripiprazol
Læs mereJK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:
1004780_TB_V50_V55_Series_da_080313.qxd 14.03.2008 12:26 Uhr Seite 1 V-50 / V-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax:
Læs mereEF-overensstemmelseserklæring
EF-overensstemmelseserklæring Producent Manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Germany Produktbetegnelse Product description Radiator-termostatventil Thermostatic radiator valve
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING INSPIRATION SERIES
BETJENINGSVEJLEDNING INSPIRATION SERIES Betjeningsvejledning 1004231-00A / da / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power Inspiration
Læs mereJAZ SEM TVOJE OKO.
JAZ SEM TVOJE OKO www.europe-nikon.com Poglejte svet skozi drugačne oči Vsak fotograf je edinstven. Ne glede na vaše zamisli, izkušnje ali ustvarjalni navdih boste med objektivi NIKKOR gotovo našli tistega,
Læs mereK r i ź i ś ć e p r i l o ź n o s t i
K r i ź i ś ć e p r i l o ź n o s t i Razvojno partnerstvo Ob osrednjem slovenskem letališču bo v naslednjih desetih letih na 80 ha zemljišča zraslo pravo mesto Aeropolis Ljubljana. Gre za enega najdrznejših
Læs merePlače P R/1 P-R/1. Računovodski vidik
str. 1 P R/1 Obračun plače zaposlenega praviloma temelji na kolektivni pogodbi oziroma pogodbi o zaposlitvi. Plača je sestavljena iz več delov: osnovne plače (ki praviloma ne more biti nižja kot je izhodiščna
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING AFFINITY-S SERIES
BETJENINGSVEJLEDNING AFFINITY-S SERIES Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning 1007369-00 / da / 03.2009 Affinity 500-S Super Power Affinity 500-S Twin Power Affinity 600-S Twin
Læs mereDODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
DODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA ZA UPORABO V VETERINARSKI MEDICINI Suprelorin 4,7 mg implantat za pse 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Zdravilna učinkovina: Deslorelin
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Pradaxa 75 mg trde kapsule 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena trda kapsula vsebuje 75 mg dabigatran eteksilata (v obliki mesilata).
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA NovoMix 30 Penfill 100 enot/ml suspenzija za injiciranje v vložku NovoMix 30 FlexPen 100 enot/ml suspenzija za injiciranje v napolnjenem
Læs mereBemærk: Produkt-, drifts- og vedligeholdelsesmanualen skal opbevares, hvor solariet eller BEAUTY-apparatet er placeret!
Indholdsfortegnelse Ejerens adresse... 1 Typeskilt... 1 Generelt... 2 Produktmanual... 3 Driftsmanual... 5 Vedligeholdelsesmanual... 8 Tillæg... 15 Bemærk: Produkt-, drifts- og vedligeholdelsesmanualen
Læs mereIndoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HR Korisnički priručnik SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 Što se nalazi
Læs mereNOTRANJA UČNA DIFERENCIACIJA IN INDIVIDUALIZACIJA PRI POUKU KNJIŽEVNOSTI V HETEROGENIH UČNIH SKUPINAH TRETJEGA VZGOJNO-IZOBRAŽEVALNEGA OBDOBJA
Milena Kerndl UDK 371.12.011.3 051:811.163.6:82:371.132 Zavod RS za šolstvo NOTRANJA UČNA DIFERENCIACIJA IN INDIVIDUALIZACIJA PRI POUKU KNJIŽEVNOSTI V HETEROGENIH UČNIH SKUPINAH TRETJEGA VZGOJNO-IZOBRAŽEVALNEGA
Læs mereGlas mladih. Sre anje razli nih v izobra evanju. Evropska agencija za razvoj izobra evanja na podro ju posebnih potreb
Glas mladih Sre anje razli nih v izobra evanju Evropska agencija za razvoj izobra evanja na podro ju posebnih potreb Poro ilo je povzetek predstavitev in zaklju kov Evropskega sre anja mladih s posebnimi
Læs mereB ETJENINGSVEJLEDNING
E SSENCE S E R I E S B ETJENINGSVEJLEDNING Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER 200
Læs mereNo. 5 I'm An Ordinary Man
Voice Keyoard MD Bass Clarinet in B 0 & & solo No 5 I'm An Ordinary Man Moderato q = 108 "jeg' en ganske enkel mand clarinet Moderato jeg or - lan - ger kun så lidt mit krav er li - ge- til at kun - ne
Læs mereVSEBINA I. URADNE OBJAVE MODELI Registracije modelov Obnovitve registracij modelov Kazalo po imetnikih Spremembe...
ISSN 1318-2315 VSEBINA BILTEN ZA INDUSTRIJSKO LASTNINO 2017/10 30. oktober 2017 I. URADNE OBJAVE.............................. 3 PATENTI.................................... 3 Patenti (A).................................
Læs mereGeneral Report. Česnova kremna juha
Page 1 of 5 Last Modified On :18 Reason For Issue Key Words Key Word Formula Number Formula Number Unilever Austria Unilever Germany Unilever Switzerland CUC 8945063 Food Solutions Manufacturers Classification
Læs mereSrce in diabetes. edumedic. Stopimo skupaj maj Kongresni center St. Bernardin, Portorož.
edumedic Pričakujte več. Srce in diabetes Stopimo skupaj. 2015 Kongresni center St. Bernardin, Portorož 22. - 23. maj 2015 www.edumedic.si Dokončni program OD IDEJE DO IZVEDBE Sodelovanje s kolegi diabetologi
Læs mereSEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVILA, NA
DODATEK I SEZNAM IMEN, FARMACEVTSKIH OBLIK, JAKOSTI ZDRAVILA, NAČINOV UPORABE ZDRAVILA, VLAGATELJEV/IMETNIKOV DOVOLJENJA ZA PROMET Z ZDRAVILOM V DRŽAVAH ČLANICAH 1 Država članica Imetniki/Vlagatelji dovoljenja
Læs mereRevija Slovenskih železnic
Julij avgust 2011 Revija Slovenskih železnic Aktualno Slovenske železnice pridobile status AEO Prenovljene proizvodne zmogljivosti za obnovo kolesnih dvojic Električne lokomotive vrste 541 so pripravljene
Læs mereDržava nima denarja za vodovod
Vestnik, 1975: Po poskusu državnega udara, ki ga je vojska preprečila, vlada na Portugalskem znova mir. Če Gabrijela zmrzuje, slana več ne škoduje. Vreme: Sprva bo oblačno s padavinami, nato delno jasno.
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING SUNANGEL S 46
BETJENINGSVEJLEDNING SUNANGEL S 46 Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning 1006622-00A / da / 05.2009 Sunangel S 46! Sunangel S 46 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING AFFINITY SERIES
BETJENINGSVEJLEDNING AFFINITY SERIES Betjeningsvejledning 1002411-00- / da / 02.2007 AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART
Læs mereArt. no. TSM1025 FZB-250/2000
Ändringar förbehålles idätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes H Változtatás jogát fenntartjuk CZ Změny vyhrazeny LO redmet sprememb Art. no. TM1025 ZB-250/2000
Læs mere*+,-./ %)) 0./!/,- *233 ; > D)*+ 0-0!" ' L 3-S+a > M! 2 '! O IU> ; B) & '! b & ' b / 7B) R >! &' ; ) * I O " I &] #$%! &' 1 /- () *+ 0./! //
*+,-./%))0./!/,- *233;?@ > '@ D)*+ 0-0!"'L3-S+a > M! 2 '!OIU> ;B) & '! b & ' b /7B)R>!&' ; ) * I O " I &] #$%! &'1/-()*+0./!/// %""##!#!&"*233 "%2$ 132,)2%223%$"32'%)13'('('$2%340-0%$ %&!!13332'#$32%33'3$$32'$(3'2'3$''$)&%&3'32343)%34
Læs mere1 Inteligenca v mobilnih sistemih. 2 Malce zgodovine. Iztok Saje, univ. dipl. inž., vodja sektorja za Radijska Omrežja. FE, 25. novembra 2011.
1 Inteligenca v mobilnih sistemih Iztok Saje, univ. dipl. inž., vodja sektorja za Radijska Omrežja. FE, 25. novembra 2011. Teme: Klasično GSM omreˇzje. Mobilnost med omreˇzji: kako deluje gostovanje? GPRS.
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Twynsta 40 mg/5 mg tablete 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena tableta vsebuje 40 mg telmisartana in 5 mg amlodipina (v obliki amlodipinijevega
Læs merelandinspektøren s meddelelsesblad maj 1968 udsendes kun til Den danske Landinspektørforenings redaktion: Th. Meklenborg Kay Lau ritzen landinspektører
landinspektøren s meddelelsesblad udsendes kun til Den danske Landinspektørforenings medlemmer redaktion: Th. Meklenborg Kay Lau ritzen landinspektører indhold: L a n d in s p e k t ø r lo v e n o g M
Læs mereDoks Sang. swing blues. q = 104. Krop-pen. Jeg. 2.En. Den kan. Men når. Jeg. Karen Grarup. Signe Wang Carlsen D(9) D(9) 13 G/A D(9) G/A D(9) D(9) G/A
Signe Wang arlsen Doks Sang Karen rarup q = 104 swing blues 1.Jeg kan mær-ke på mit her-te, når eg hop-per eg dan - ser rundt Krop-pen 7 den blir' varm kin -der - ne de bræn- der, så det næs-ten gør ondt
Læs mereBASAL LYDSTRATEGI / 20 LEKTIONER. Lyd for lyd
BASAL LYDSTRATEGI / 20 LEKTIONER 19 1 GENEREL INDFØRING Velkommen ordlæsekursus. Her skal I lære nogle strategier til at læse ord, I ikke kender forhånd. I skal være smarte og bruge strategier, når I ser
Læs mereMAZDA 121 I (DA) Hatchback
121 I (DA) Hatchback 1.1, 1.3 1.3 1.1, 1.3 1.5 1.1, 1.3 121 II (DB) Saloon 1.3 16V 1.3 1.1 1.1, 1.3 1.1, 1.3 1.3 121 III (JASM, JBSM) Hatchback 10 Saloon 1.3 2 (DE) Hatchback 1.3, 1.4, 1.5, 1.3, 1.4, 1.5,
Læs mereSamvær med psy ko pa tisk for æl der er pro ble ma tisk
Din kommentar er blevet udgivet. Samvær med psy ko pa tisk for æl der er pro ble ma tisk GRET HE EL HOLM OG KIR STEN KUL L BERG 12. sep tem ber 2011 01:00 2 kom men ta rer De fle ste samvær s sa ger kan
Læs mereSi želite v daljne kraje?
Zima 2017/2018 Si želite v daljne kraje? Letališče Gradec...... in svet je tako blizu Direktne povezave z/do letališča Gradec Direktni redni letalski poleti Direktni poleti v času počitnic Povezave s celim
Læs mere50Hz. Route sortiment ZMR. med mekanisk akseltætning TMR. magnetkoblede. centrifugalpumper i termoplastiske materialer
5Hz Route sortiment ZMR med mekanisk akseltætning TMR magnetkoblede centrifugalpumper i termoplastiske materialer 2 Route TMR - ZMR I dette katalog præsenterer Argal pumper i ROUTE-sortimentet. Serien
Læs mereSalme. œ œ. œ œ. œ œœ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ b œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. œ œ. b œ œ œ œ.
Digt af Otto Gelsted Salme Musik: ens Berg S A C T B C end fra din sæls e - len - de mod da - gens lys dit blik Du var din e - gen 6 b b b b fen - de, du selv var or - mens stik Hvor sært: mens du i mør
Læs mereDANISH KNAPPER OG KONTROLLER
DANISH KNAPPER OG KONTROLLER 1. SNOOZE / AUTOSLUK / DÆMPER 2. DISPLAY 3. PM INDIKATOR 4. STANDBY INDIKATOR 5. ALARM 1 INDIKATOR 6. ALARM 1 TIL / FRA INDSTIL 7. ALARM 2 TIL / FRA INDSTIL 8.
Læs mereKABINET MINISTRA PRILOGA 1. ZADEVA: Predlog Zakona o davku na nepremičnine predlog za obravnavo
KABINET MINISTRA PRILOGA 1 Številka: 007-457/2010/ Ljubljana, dne 15. julija 2010 EVA: 2009-1611-0048 GENERALNI SEKRETARIAT VLADE REPUBLIKE SLOVENIJE Gp.gs@gov.si ZADEVA: Predlog Zakona o davku na nepremičnine
Læs mereDODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
DODATEK I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 1. IME ZDRAVILA Pradaxa 75 mg trde kapsule 2. KAKOVOSTNA IN KOLIČINSKA SESTAVA Ena trda kapsula vsebuje 75 mg dabigatran eteksilata (v obliki mesilata).
Læs mereJK-International GmbH, Division JK-Global Service
Impresum JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de
Læs mereSodobna protivirusna zdravila, ki jih uporabljamo v klinični praksi nadaljevanje
Sodobna protivirusna zdravila, ki jih uporabljamo v klinični praksi nadaljevanje Doc. dr. Mojca Matičič,, dr. med. Klinika za infekcijske bolezni in vročinska stanja Univerzitetni klinični center Ljubljana
Læs mereLuft for sva rets læ rings kul tur...15 Et his to risk grunn lag for Luft for sva rets læ rings kul tur...15 Ny tid med nye ut ford rin ger...
Innhold Ka pit tel 1 Pro log Læ ring og vekst i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Bak grunn for en bok om læ ring i ope ra ti ve or ga ni sa sjo ner...11 Fra virk nings full læ rings pro sess til bok...12
Læs merePRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA
PRILOGA I POVZETEK GLAVNIH ZNAČILNOSTI ZDRAVILA 1 Za to zdravilo se izvaja dodatno spremljanje varnosti. Tako bodo hitreje na voljo nove informacije o njegovi varnosti. Zdravstvene delavce naprošamo, da
Læs mereDMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.
DANISH DMP347 120/45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning www.denver-electronics.com COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS ALL RIGHTS RESERVED SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige
Læs mereTemadrøftelse Integration, dagtilbud 2018
Temadrøftelse Integration, dagtilbud 18 Dagtilbud Burma Rumænien Dagtilbud Bosnien Ukraine Litauen Libanon Familiens oprindelsesland for børn i børnehaver Holland Congo Letland Eritrea Tyrkiet Polen/Danmark
Læs mereFacitliste. PIRANA - DANSk 0
Facitliste PIRANA - DANSk 0 Facitliste Dette er facitlisten til Pirana - Dansk 0. De fleste opgaver i bogen har indlagt diverse tjek, så de rettes direkte i bogen. Løsningen til de opgaver er ikke her
Læs mereDENVER CRP-717 OVERSIGT OVER CLOCKRADIOEN
DENVER CRP-717 DANISH OVERSIGT OVER CLOCKRADIOEN KNAPPER OG KONTROLLER 1. JUSTERING A F VINKEL / SKARPHED 2. TIDSPROJEKTION 180 3. CLK.ADJ. (indstil ur) / MEMORY / M+ 4. > TUNE OP
Læs mereLærereksemplar. Kun til lærerbrug. en eller et. bil sko hus bus bi ur. hus. bus. sko. bil. Her er seks ord. Træk streg til det rigtige billede.
Her er seks ord. bil sko hus bus bi ur Træk streg til det rigtige billede. Skriv de seks ord med en eller et foran. hus bus bi sko ur bil en eller et 1 Skriv en linje med hvert bogstav. b - i - l - s -
Læs merestudio D SOBOTA ( dogovor ) Tel. : 01/ GSM. : 031/ Tel.: 01/ ; Fax: 01/
MENGŠAN GLASILO OBČINE MENGEŠ DECEMBER 2007 / leto XIV OBVESTILA mali oglasi mali oglasi mali oglasi mali oglasi mali oglasi mali oglasi mali oglasi mali oglasi mali oglasi Iščem šiviljo za popravila oblačil
Læs mereVSEBINA I. URADNE OBJAVE... 3 II. OBVESTILA URADA
ISSN 1318-2315 VSEBINA BILTEN ZA INDUSTRIJSKO LASTNINO 2010/2 26. februar 2010 I. URADNE OBJAVE.............................. 3 PATENTI.................................... 3 Patenti (A).................................
Læs mereKo je 9. novembra 1989 padel zloglasni berlinski zid, se je v vzhodni Evropi sprožil proces
Milan Windschnurer 1990 1994, prvi mandat krš anskim demokratom tudi na Kamniškem Ko je 9. novembra 1989 padel zloglasni berlinski zid, se je v vzhodni Evropi sprožil proces razpadanja komunističnih režimov.
Læs mereuna pred nas tro ji ca prin ci pi bek stvo ri bo lov sle ta nje ka bi net pa ra dajz...
4 5 Copyright Sreten Ugričić, 2010 Copyright 2010 ovog izdanja, LAGUNA Cover photography 1995, Neša Paripović, Ukrštanje, b/w photo, 60x80 cm, ljubaznošću Muzeja savremene umetnosti iz Beograda Neznanom
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING ESPRIT SERIES
BETJENINGSVEJLEDNING ESPRIT SERIES Betjeningsvejledning 00453-00- / da / 03.007 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ 5046 /0 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING SUNANGEL S 52
BETJENINGSVEJLEDNING SUNANGEL S 5 Betjeningsvejledning Oversættelse af original betjeningsvejledning 00677-00A / da / 05.009 Sunangel S 5 650 / 0! Sunangel S 5 0784 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer
Læs mereVelja do oz. do prodaje zalog!
Obrtniška ulica 12, 2360 Radlje ob Dravi Tel.: 02 / 88 79 140, Faks.: 02 / 88 79 143 info@fridro.si, www.fridro.com Velja do 30. 04. 2014 oz. do prodaje zalog! 02/14 Cene so v EUR in brez DDV BREZPLAČNA
Læs mere