* _0715* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "* _0715* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100"

Transkript

1 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *9655_075* Driftsvejledning Synkrone servomotorer CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 Udgave 07/ /DA

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Generelle anvisninger Anvendelse af denne vejledning Advarselshenvisningernes opbygning Garantikrav Ansvarsfraskrivelse Produktnavne og mærker Ophavsret Skrivemåde for motorerne... 7 Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger Generelt Målgruppe Funktionel sikkerhedsteknik (FS) Korrekt anvendelse....6 Andre gældende vejledninger....7 Transport/opbevaring....8 Opstilling/montering....9 Elektrisk tilslutning....0 Sikkerhedshenvisninger på motoren.... Idrifttagning... 5 Motorens opbygning Principiel opbygning CMP0 CMP Principiel opbygning CMP0 CMP6/BK Principiel opbygning CMP7 CMP00/BP Principiel opbygning CMP CMP/BY/KK/VR Principiel opbygning CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR Typeskilt og typebetegnelse....7 CMP.-motorseriens udførelsestyper og optioner... Mekanisk installation Før arbejdet påbegyndes Nødvendige værktøjer/hjælpemidler Længere opbevaring af servomotorerne Anvisninger vedrørende opstilling af motoren Tolerancer ved montering Optioner Elektrisk installation Yderligere bestemmelser Anvendelse af eldiagrammer Ledningsføring Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via et stiksystem Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via en klemkasse Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

4 Indholdsfortegnelse 5.8 Optioner Idrifttagning Før idrifttagning Under idrifttagning Eftersyn/vedligeholdelse Generelle anvisninger Vedligeholdelsesintervaller Anvisninger til BP-bremsen Henvisninger til BK-bremsen Anvisninger til BY-bremsen Tekniske data Tekniske data BK-bremse Tekniske data for BP-bremsen Tekniske data for BY-bremsen Standardudførelsens sikkerhedskategorier Driftsfejl Kundeservice Encoderfejl Fejl i servoomformeren Bortskaffelse Stikordsfortegnelse Adresseliste... Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

5 Generelle anvisninger Anvendelse af denne vejledning Generelle anvisninger. Anvendelse af denne vejledning Denne vejledning er en del af produktet. Vejledningen er beregnet til alle personer, der arbejder med montering, installation, idrifttagning og service af produktet. Vejledningen skal stilles til rådighed i læsbar tilstand. Sørg for, at personer, der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer, som på eget ansvar arbejder på udstyret, har læst og forstået hele vejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE ved uklarheder og yderligere behov for information.. Advarselshenvisningernes opbygning.. Signalordenes betydning Følgende tabel viser trindelingen og betydningen af signalordene for advarselshenvisninger. Signalord Betydning Følger af manglende overholdelse FARE Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser ADVARSEL Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG Mulig farlig situation Letter kvæstelser OBS Mulige materielle skader Beskadigelse af drevsystemet eller dets omgivelser BEMÆRK Nyttig henvisning eller nyttigt tip: Gør det lettere at betjene drevsystemet. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

6 Generelle anvisninger Advarselshenvisningernes opbygning.. Opbygning af de afsnitsafhængige advarselshenvisninger De afsnitsafhængige advarselshenvisninger gælder ikke kun for en speciel handling, men for flere handlinger inden for det samme tema. De anvendte faresymboler henviser enten til en generel eller en specifik fare. Her ses den formelle opbygning af en afsnitsafhængig advarselshenvisning: SIGNALORD! Faretype og -kilde. Mulig(e) følge(r) ved manglende overholdelse. Foranstaltning(er) til afværgelse af fare. Faresymbolernes betydning Faresymbolerne, som befinder sig i advarselshenvisningerne, har følgende betydning: Faresymbol Betydning Generelt farested Advarsel mod farlig elektrisk spænding Advarsel mod varme overflader Advarsel mod fare for at komme i klemme Advarsel mod svævende last Advarsel mod automatisk start.. Opbygning af de integrerede advarselshenvisninger De integrerede advarselshenvisninger er direkte integreret i handlingsvejledningen før den farlige aktivitet. Her ses den formelle opbygning af en integreret advarselshenvisning: SIGNALORD! Faretype og -kilde. Mulig(e) følge(r) ved manglende overholdelse. Foranstaltning(er) til afværgelse af fare. 6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

7 Generelle anvisninger Garantikrav. Garantikrav Læs informationerne i denne dokumentation. Det er en forudsætning for fejlfri drift og opfyldelse af eventuel reklamationsret. Læs først dokumentationen, inden apparatet tages i brug!. Ansvarsfraskrivelse Overhold oplysningerne i denne dokumentation. Dette er forudsætningen for sikker drift. Produkterne opnår kun på grundlag af denne forudsætning de angivne produktegenskaber og effekter. SEW-EURODRIVE påtager sig intet ansvar for personskader og materielle skader samt økonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af driftsvejledningen. SEW EURODRIVE udelukker ansvaret vedr. materielle mangler i disse tilfælde..5 Produktnavne og mærker De produktnavne, der nævnes i denne vejledning, er mærker eller registrerede varemærker, der tilhører den pågældende indehaver..6 Ophavsret 05 SEW-EURODRIVE. Alle rettigheder forbeholdes. Enhver form for mangfoldiggørelse - også i uddrag -, bearbejdning, distribution og andre former for udnyttelse er forbudt..7 Skrivemåde for motorerne Denne driftsvejledning behandler motorerne CMP og CMPZ. Hvis angivelserne gælder for både CMP- og CMPZ-motorer, anvendes betegnelsen CMP.-motorer. Hvis anvisningerne kun gælder for CMP- eller CMPZ-motorer, angives motoren eksplicit. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

8 Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger Sikkerhedsanvisninger De følgende grundlæggende sikkerhedshenvisninger skal sikre, at personskader og materielle skader undgås. Den driftsansvarlige skal sikre, at de grundlæggende sikkerhedshenvisninger bliver fulgt og overholdt. Sørg for, at personer, der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer, der på eget ansvar arbejder på udstyret, har læst og forstået hele vejledningen. Ved uklarheder og yderligere behov for information kontaktes SEW-EURODRIVE.. Forudgående bemærkninger De følgende sikkerhedshenvisninger drejer sig primært om anvendelsen af CMP-motorer. Ved anvendelse af gearmotorer skal sikkerhedshenvisningerne for gear i den tilhørende driftsvejledning desuden følges. Vær ligeledes opmærksom på de supplerende sikkerhedshenvisninger i de enkelte kapitler i denne vejledning.. Generelt FARE Under driften kan motorer og gearmotorer afhængigt af deres IP-kapslingsklasse have strømførende og uisolerede dele (hvis kontakter/klemkasser er åbne), og der kan også være bevægelige eller roterende dele samt meget varme overflader. Død eller alvorlige kvæstelser. Alt arbejde i forbindelse med transport, opbevaring, opstilling, montering, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af kvalificerede fagfolk under overholdelse af: den/de tilhørende udførlige driftsvejledning/-er advarsels- og sikkerhedsskiltene på motoren/gearmotoren alle andre tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagelsesvejledninger og eldiagrammer til drevet anlægsspecifikke bestemmelser og krav, og nationale/regionale forskrifter for sikkerhed og forebyggelse af uheld Beskadigede produkter må aldrig installeres I tilfælde af beskadigelser skal der omgående reklameres over dette hos transportfirmaet. Der er fare for alvorlige kvæstelser eller materielle skader ved ikke tilladt afmontering af nødvendige sikkerhedsafskærmninger eller kabinetter, ved uhensigtsmæssig brug, ved forkert installation eller betjening. Yderligere oplysninger findes i denne dokumentation. 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

9 Sikkerhedsanvisninger Målgruppe. Målgruppe Alt mekanisk arbejde må kun udføres af uddannede fagfolk. Fagfolk er i denne vejledning personer, der er fortrolige med produktets konstruktion, mekanisk installation af produktet, afhjælpning af fejl og service på produktet, og som har følgende kvalifikationer: En uddannelse inden for mekanik (f.eks. mekaniker eller mekatroniker) med bestået eksamen. Kendskab til denne vejledning. Alt elektroteknisk arbejde må udelukkende udføres af uddannede elektrikere. Elektrikere er i denne dokumentation personer, der er fortrolige med produktets elektriske installation, afhjælpning af fejl og installation af produktet, og som har følgende kvalifikationer: En uddannelse inden for elektroteknik (f.eks. elektrotekniker eller mekatroniker) med bestået eksamen. Kendskab til denne vejledning. Personerne skal desuden være fortrolige med de pågældende sikkerhedsforskrifter og love, især også med kravene til Performance Level iht. DIN EN ISO 89- og de andre standarder, direktiver og love, som nævnes i denne vejledning. De nævnte personer skal udtrykkeligt have fået en virksomhedsmæssig berettigelse til idriftsættelse, programmering, parametrering, mærkning og jordtilslutning af udstyr, systemer og strømkredse iht. sikkerhedstekniske standarder. Alt arbejde på de øvrige områder transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personer, der har fået en passende undervisning. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

10 Sikkerhedsanvisninger Funktionel sikkerhedsteknik (FS). Funktionel sikkerhedsteknik (FS) Funktionel sikkerhed BEMÆRK For driftsvejledningen "Synkrone servomotorer" findes der tillæg til dokumentationen "Funktionel sikkerhed for synkrone servomotorer CMP" på eurodrive.com. Motorer fra SEW-EURODRIVE kan efter eget valg leveres med sikkerhedsgodkendte komponenter. Denne integration markerer SEW-EURODRIVE på typeskiltet med et FS-mærke og et nummer. Nummeret angiver, hvilke komponenter i motoren, der i sikker udførelse. Se uddraget af skemaet over gældende koder for de forskellige produkter nedenfor: Omformer 0 x Overvågning af motor (f.eks. motorbeskyttelse) 0 x 0 x 0 x 05 x x 06 x x 07 x x Encoder Bremse Overvågning af bremse (f.eks. funktion) Manuel bremseudløsning (håndløft) af bremsen 08 x x 09 x x 0 x x x x Eksempelvis har motoren en sikker encoder indbygget, hvis koden "FS 0" står på typeskiltet i FS-logoet. For at man selv kan finde frem til anlægs og maskiners sikkerhedsniveau, findes sikkerhedsparametrene i kapitlet "Tekniske data" i den pågældende dokumentation. Komponenternes sikkerhedsparametre findes også på internettet under og i SEW-EURODRIVEs bibliotek for Sistema-softwaren fra det tyske institut for arbejdssikkerhed ved ulykkesforsikringsselskabet Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (IFA, tidligere BGIA). 0 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

11 Sikkerhedsanvisninger Korrekt anvendelse.5 Korrekt anvendelse Disse motorer er beregnet til industrianlæg. Overhold de standarder og retningslinjer, der gælder i dit land, under monteringen, installationen og anvendelsen af motoren. I forbindelse med monteringen og anvendelsen af motoren samt idrifttagningen og rutinemæssige tekniske kontroller gælder de nationale / internationale retsforskrifter, især: Maskindirektivet 006//EF EMC-direktivet 00/08/EF Lavspændingsdirektivet 006/95/EF Forskrifterne for forebyggelse af ulykker og sikkerhedsregler Anvendelsen i områder med risiko for eksplosion er forbudt, medmindre produktet udtrykkeligt er beregnet til dette formål. Luftkølede udførelser er beregnet til omgivelsestemperaturer på -0 C til +0 C samt opstillingshøjder 000 m over havets overflade. Afvigende angivelser på typeskiltet skal overholdes. Betingelserne på opstillingsstedet skal opfylde alle angivelserne på typeskiltet..6 Andre gældende vejledninger Desuden skal følgende publikationer og dokumenter overholdes: koblingsdiagrammer, der følger med motoren driftsvejledningen "Gear i serien R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W" ved gearmotorer driftsvejledningen "Gear i serien BS.F.., PS.F.. og PS.C.." kataloget "Synkrone servomotorer" kataloget "Synkrone servogearmotorer" eventuelt tillægget til driftsvejledningen "Sikkerhedsgodkendte encodere Funktionel sikkerhed for synkrone servomotorer CMP" håndbogen "Fremstilling af specialkabler" sikkert bremsesystem "Synkrone servomotorer" tillæg til driftsvejledningen "Sikkerhedsvurderede bremser Funktionel sikkerhed fur CMP7 CMP00, CMPZ7 CMPZ00Z" Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

12 Sikkerhedsanvisninger Transport/opbevaring.7 Transport/opbevaring Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for evt. transportskader. Transportfirmaet skal omgående underrettes om eventuelle transportskader. Idriftsættelsen skal evt. udelukkes. Løfteøjnene skal spændes fast. De er kun beregnet til motorens/gearmotorens vægt. Der må ikke anbringes yderligere laster. De monterede ringskruer er i overensstemmelse med DIN 580. De laster og forskrifter, som angives dér, skal altid overholdes. Hvis der er anbragt to løfteøjer eller ringskruer på gearmotoren, skal begge disse hugges an ved transport. I dette tilfælde må anhugningsmidlets trækretning iht. DIN 580 ikke overskride et skråt træk på 5. Ved behov skal der anvendes egnede og tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler. De skal anvendes igen ved yderligere transport. Hvis motoren ikke monteres straks, skal den opbevares på et tørt og støvfrit sted. Motoren kan opbevares i et år, uden det er nødvendigt at træffe særlige foranstaltninger før idrifttagningen..8 Opstilling/montering Vær opmærksom på, at opstillingen og kølingen af apparatet sker iht. forskrifterne i denne dokumentation. Apparatet skal beskyttes mod ikke-tilladt belastning. Der må især under transport og håndtering ikke bøjes nogen konstruktionselementer eller ændres isolationsafstande. Elektriske komponenter må ikke beskadiges mekanisk eller ødelægges. Følgende anvendelser er forbudt, medmindre frekvensomformeren udtrykkeligt er beregnet hertil: anvendelse i eksplosionsfarlige områder anvendelse i omgivelser med skadelige olier, syrer, gasser, dampe, støv, strålinger osv. anvendelse i applikationer, hvor der optræder mekaniske vibrations- og stødbelastninger, der overskrider grænseværdierne iht. EN Overhold henvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation". Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

13 Sikkerhedsanvisninger Elektrisk tilslutning.9 Elektrisk tilslutning ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af elektrisk stød. Død eller alvorlige kvæstelser! Tilslut ledninger og kabler til motoren i overensstemmelse med forskrifterne. Alt arbejde på den standsede lavspændingsmaskine må kun udføres af kvalificerede fagfolk, og maskinen skal være koblet fra og sikret mod at kunne blive koblet til igen. Dette gælder også for hjælpestrømkredse (f.eks. stilstandsopvarmning eller ekstern ventilator). Den elektriske installation (f.eks. kabeltværsnit, sikringer, beskyttelsesledertilslutning) skal udføres iht. de gældende forskrifter. Yderligere henvisninger findes i dokumentationen. Overhold bestemmelserne i følgende standarder og direktiver: EN 600-, Roterende elektriske maskiner EN 500, Drift af elektriske anlæg IEC 6066, Isolationskoordinering for udstyr til lavspændingssystemer EN 600-, Maskinsikkerhed - Elektrisk udstyr på maskiner EN , Elektriske motordrev med variabel hastighed Tilslutningen skal foretages, så der opretholdes en konstant sikker elektrisk forbindelse (trådender må ikke rage ud). Anvend den tilhørende kabelendebestykning. Sørg for at oprette en sikker jordledningsforbindelse. I tilsluttet tilstand må afstandene til ikkeisolerede og spændingsførende dele ikke underskride minimumsværdierne iht. IEC 6066 og de nationale forskrifter. I overensstemmelse med IEC 6066 skal afstandene ved lavspænding som minimum have følgende værdier: Nominel spænding U N 500 V 690 V Afstand mm 5.5 mm Følg henvisningerne i kapitlet "Elektrisk installation". Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

14 Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedshenvisninger på motoren.0 Sikkerhedshenvisninger på motoren FORSIGTIG Sikkerhedshenvisninger og skilte kan med tiden blive tilsmudsede eller på anden vis ulæselige. Fare for at komme til skade som følge af ulæselige symboler. Sørg for, at alle sikkerheds-, advarsels- og betjeningshenvisninger altid er i god læsbar tilstand. Udskift beskadigede sikkerhedshenvisninger eller skilte. Vær opmærksom på de sikkerhedshenvisninger, der er anbragt på motoren. De betyder følgende: Sikkerhedshenvisning Betydning Fjern ikke signalstikforbinderen, mens den er spændingsførende! 785 For motorer, der er udstyret med BK-bremse: Den fastlagte polaritet for forsyningen til BK-bremsen skal ubetinget overholdes. Polariteten skal kontrolleres ved bremseskift. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

15 Sikkerhedsanvisninger Idrifttagning. Idrifttagning ADVARSEL Fare for kvæstelser pga. manglende eller beskadigede sikkerhedsafskærmninger. Død eller alvorlige kvæstelser. Montér anlæggets sikkerhedsafskærmninger iht. forskrifterne. Tag aldrig motoren i drift uden monteret sikkerhedsafskærmninger... Generatorisk drift Som følge af udgangselementets bevægelser opstår der en spænding på stikkenes stiftkontakter. FORSIGTIG Elektrisk stød som følge af generatorisk drift. Mindre kvæstelser. Berør ikke stiftkontakterne i stikket. Sæt en berøringsbeskyttelse på stikket, når der ikke er sat modstik på. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

16 Motorens opbygning Principiel opbygning CMP0 CMP6 Motorens opbygning BEMÆRK De efterfølgende illustrationer skal forstås som principielle og vejledende. Afhængigt af motorstørrelse og udførelsestype kan der forekomme afvigelser.. Principiel opbygning CMP0 CMP6 [] [] [] [] [05] [] [05] [0] [] [6] [06] [7] [] Rotor [05] Udligningsskive [7] Flange [06] Akseltætningsring [] Sporkugleleje [0] Husdæksel [6] Stator [05] Resolver [] Lejeskjold [] Signalstikforbinder SM/SB [] Sporkugleleje [] Strømstik SM/SB 6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

17 Motorens opbygning Principiel opbygning CMP0 CMP6/BK. Principiel opbygning CMP0 CMP6/BK [] [] [] [] [] [05] [05] [0] [] [550] [6] [06] [7] [] Rotor [06] Akseltætningsring [7] Flange [0] Husdæksel [] Sporkugleleje [05] Resolver [6] Stator [] Signalstikforbinder SM/SB [] Bremselejeskjold [] Strømstik SM/SB [] Sporkugleleje [550] Permanentmagnetbremse BK [05] Udligningsskive Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

18 Motorens opbygning Principiel opbygning CMP7 CMP00/BP. Principiel opbygning CMP7 CMP00/BP [] [] [] [05] [] [] [05] [0] [550] [] [06] [7] [6] [] Rotor (pasfeder, option) [06] Akseltætningsring [7] Flange [0] Dæksel [] Sporkugleleje [05] Resolver [6] Stator [] Signalstik SB [] Bremselejeskjold [] Strømstik SB [] Sporkugleleje [550] Holdebremse BP [05] Udligningsskive Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

19 Motorens opbygning Principiel opbygning CMP CMP/BY/KK/VR. Principiel opbygning CMP CMP/BY/KK/VR [] Rotor (pasfeder, option) [06] Akseltætningsring [7] Flange [] Klemkasseunderdel [] Sporkugleleje [] Dæksel klemkasse [6] Stator [99] Mellemring [] B-lejeskjold [0] Dæksel [] Sporkugleleje [05] Resolver [70] Medbringer [550] Skivebremse Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

20 Motorens opbygning Principiel opbygning CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR.5 Principiel opbygning CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR [] [] [05] [0] [70] [5] [] [06] [7] [6] [6] [] [] [] [] Rotor (pasfeder, option) [5] Magnetenhed, komplet (BY-bremsens komponenter) [7] Flange [06] Akseltætningsring [] Sporkugleleje [] Klemkasseunderdel [6] Stator [] Klemkasse, overdel [6] Ekstra svingmasse [70] Ekstern ventilator, komplet [] Bremselejeskjold [0] Dæksel [] Sporkugleleje [05] Resolver Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

21 Motorens opbygning Typeskilt og typebetegnelse.6 Typeskilt og typebetegnelse.6. Typeskilt på servomotoren Typeskilt til CMP-motor Følgende illustration viser typeskiltet for en CMP-motor: 7666 Bruchsal/Germany ph~iec600 CMPZ7M/BY/KY/RHM/SB M o9. Nm M pk 0.8 Nm I o7.5 A I max9.0 A VT nn r/min fn 50 Hz IP 65 U sys 00 V Th.Kl. F Up 56 V Ubr 8- ACV Mbr0 Nm BME.5 IM B5 kg.5 90 nur Umrichterbetrieb Made in Germany FS-logoet findes kun på typeskiltet, når der anvendes sikkerhedsgodkendte komponenter. Følgende illustration viser et typeskilt for en motor med godkendelserne UL, CSA og sikkerhedsgodkendte komponenter: [] [] 7666 Bruchsal/Germany CMP80M/KY/AK0H/SM M o 8.7 Nm M pk 6.6 Nm I o. A I max69.0a VT nn r/min fn 50 Hz IP 65 Phase U sys 00 V Th.Kl. F ML 0 TENV Up 8 V [] IM B5 kg Inverter duty VPWM Made in Germany [] FS-mærke inkl. nummer [] Motoridentifikationsnummer [] Typebetegnelse Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

22 Motorens opbygning Typeskilt og typebetegnelse.6. Mærker Følgende tabel indeholder en forklaring til alle mærker, der kan forekomme på typeskiltet eller være placeret på motoren. Mærke Betydning CE-mærkningen viser, at der er overensstemmelse med EU-direktiver, f.eks. lavspændingsdirektivet ATEX-mærket viser, at der er overensstemmelse med EU-direktivet 9/9/EF UR-mærket bekræfter, at UL (Underwriters Laboratory) har kendskab til de registrerede komponenter. Registreringsnummer ved UL: E7 CSA-mærket bekræfter, at vekselstrømsmotorer er markedskonforme med kravene fra Canadian Standard Association (CSA) EAC-mærke (EurAsian Conformity = euro-asiatisk overensstemmelse) Bekræftelse på overholdelse af det tekniske reglement i den økonomiske union og toldunion mellem landene Rusland, Hviderusland og Kasakhstan UkrSEPRO-mærke (ukrainsk produktcertificering) 0 Bekræftelse af overholdelsen af de tekniske reglementer i landet Ukraine. FS-mærket med kodenummer anvendes til mærkning af komponenter for så vidt angår funktionel sikkerhed Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

23 Motorens opbygning Typeskilt og typebetegnelse.6. Eksempel på servomotorens typebetegnelse Følgende diagram viser eksemplet på en typebetegnelse: Eksempel: CMPM /BY/HR/KY/RHM/VR/KK Synkron servomotor CMP Flangemotor størrelse Længde M medium Mekaniske påmonterede dele /BY Arbejdsbremse BY Motoroption /HR Manuel bremseudløsning (håndløft) (kun til BY-bremse) Standardudstyr, temperaturføler /KY Temperaturføler KY Motoroption encoder /RHM Resolver (standard) Motoroption ventilation /VR Ekstern ventilator Motoroption tilslutning /KK Klemkasse.6. Eksempel på servomotorens serienummer Følgende diagram viser eksemplet på et serienummer: Eksempel: Salgsorganisation Ordrenummer (8-cifret) 0. Ordreposition (-cifret) 000 Antal (-cifret) Produktionsårets slutcifre (-cifret) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

24 Motorens opbygning CMP.-motorseriens udførelsestyper og optioner.7 CMP.-motorseriens udførelsestyper og optioner.7. Synkrone servomotorer Betegnelse CMP... Flangemotor størrelse 0 / 50 / 6 / 7 / 80 / 00 / CMPZ... S E Flangemotor størrelse 7 / 80 / 00 med ekstra svingmasse eller forøget inerti S = Small / M = Medium / L = Long / H = Huge / E = Extralong.7. Mekaniske påmonterede dele Betegnelse Option /BP Holdebremse til CMP7 00 /BK Holdebremse til CMP0 6 /BY /HR Arbejdsbremse til CMPZ7 00, CMP Som option til rådighed som sikkerhedsvurderet bremse til CMPZ7 00. Manuel bremseudløsning (håndløft) til bremsen BY til CMP.7 00, CMP, automatisk returnerende.7. Temperaturføler/temperaturregistrering Betegnelse /KY /TF Option Temperaturføler (standard) Temperaturføler til CMP.7 CMP Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

25 Motorens opbygning CMP.-motorseriens udførelsestyper og optioner.7. Encoder Betegnelse /RHM /ESH /ASH /EK0H Option Resolver (standard) Encoder Hiperface Single-Turn, ekspansionsaksel, med høj opløsning, til CMP50 og CMP6 Encoder Hiperface Multi-Turn, ekspansionsaksel, med høj opløsning, til CMP50 og CMP6 Encoder Hiperface Single-Turn, konusaksel, til CMP0 /AK0H Encoder Hiperface Multi-Turn, konusaksel, til CMP0 6, CMP.7 00, CMP, som option til rådighed som sikkerhedsvurderet encoder /EKH /AKH Encoder Hiperface Single-Turn, konusaksel, med høj opløsning, til CMP50 6, CMP.7 00, CMP Encoder Hiperface Multi-Turn, konusaksel, med høj opløsning, til CMP50 6, CMP.7 00, CMP, som option til rådighed som sikkerhedsvurderet encoder.7.5 Tilslutningsvarianter Betegnelse /SM /SMB /SMC /SB /SBB /SBC /KK /KKS Option Stik til motor M, kun hunstik på motorsiden, motor- og encoderkabler kan tilsluttes med stik (standard) Stik til motor M0, kun hunstik på motorsiden, motor- og encoderkabler kan tilsluttes med stik (standard) Stik til motor M58, kun hunstik på motorsiden, motor- og encoderkabler kan tilsluttes med stik (standard) Stik til bremsemotor M, kun hunstik på motorsiden, motorog encoderkabler kan tilsluttes med stik (standard) Stik til bremsemotor M0, kun hunstik på motorsiden, motorog encoderkabler kan tilsluttes med stik (standard) Stik til bremsemotor M58, kun hunstik på motorsiden, motorog encoderkabler kan tilsluttes med stik (standard) Klemkasse til CMP50, CMP6, CMP.7 00, CMP, motor- og encoderkabler kan tilsluttes med klemme Klemkasse til CMP.7 00, CMP, motorkabler kan tilsluttes med klemme og encoderkabler med stik.7.6 Ventilation Betegnelse Option /VR Ekstern ventilator (fra størrelse 50) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

26 Mekanisk installation Før arbejdet påbegyndes Mekanisk installation. Før arbejdet påbegyndes Monter kun motoren, når følgende forudsætninger er opfyldt: Motoren skal være ubeskadiget (ingen transport- eller opbevaringsskader). Alle transportsikringer skal være afmonteret. Angivelserne på motorens typeskilt skal passe til driften med servoforstærkeren. Omgivelsestemperaturen skal være mellem -0 C og +0 C. Motorer til kølehusanvendelser kan anvendes ned til -0 C. Temperaturområdet -0 C til +0 C er angivet på typeskiltet. Installationshøjden er maks. 000 m.o.h., ellers skal drevet udføres iht. de særlige omgivelsesbetingelser. Der er ingen olie, syre, gas, damp, stråling osv. i omgivelserne.. Nødvendige værktøjer/hjælpemidler Standardværktøj.. Længere opbevaring af servomotorerne Når en motor, der har været opbevaret i længere tid, anvendes, skal følgende punkter følges: Vær opmærksom på, at kuglelejefedtet har en reduceret brugstid efter opbevaring over et år. Efter en opbevaringstid på år anbefaler SEW-EURODRIVE at lade SEW- EURODRIVE foretage et eftersyn af motoren for ældning af kuglelejefedtet. Kontrollér, om servomotoren har optaget fugt på grund af den lange opbevaringstid. I den forbindelse skal isolationsmodstanden måles med en målespænding på DC 500 V. Isolationsmodstanden afhænger kraftigt af temperaturen! Isolationsmodstanden kan måles mellem stikbenene og motorhuset med en isolationsmåler. Hvis isolationsmodstanden ikke er tilstrækkelig stor, skal motoren tørres. BEMÆRK Hvis isolationsmodstanden er for lav, har servomotoren optaget fugtighed. SEW-EURODRIVE anbefaler at sende motoren til kundeservice hos SEW- EURODRIVE sammen med en beskrivelse af fejlen. 6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

27 Mekanisk installation Længere opbevaring af servomotorerne Nedenstående illustration viser isolationsmodstand afhængig af temperaturen. [MΩ] 00 0 [] 0, [ C] [] Modstandstemperaturpunkt (RT-punkt) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

28 Mekanisk installation Anvisninger vedrørende opstilling af motoren. Anvisninger vedrørende opstilling af motoren Følg nedenstående henvisninger ved opstillingen af motoren: FORSIGTIG Ved aksler med pasfeder: Fare for snitsår pga. skarpe kanter på den åbne pasfedernot. Snitsår. Læg pasfederen i pasfedernoten. Træk en beskyttelsesslange over akslen. OBS Beskadigelse af motoren som følge af forkert montering. Mulige motorskader, ødelæggelse af apparatet. Beskyt komponenterne mod mekaniske skader. Gearmotoren må kun monteres i den angivne udførelse på et plant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag. Justér motoren og arbejdsmaskinen omhyggeligt, så udgangsakslen ikke bliver belastet for meget. Overhold de tilladte radial- og aksialkræfter. Det er vigtigt, at CMP-motorer ikke påvirkes af tværkræfter og bøjemomenter. Undgå stød og slag på aksel eller spindelenden. Remskiven og koblingen må kun monteres og trækkes af med et egnet værktøj (skal opvarmes!) og tildækkes med en afskærmning mod berøring. Remmene skal spændes korrekt. Motorakselender skal afrenses omhyggeligt for korrosionsbeskyttelsesmidler, tilsmudsninger eller lignende. Anvend i den forbindelse almindelige opløsningsmidler. Opløsningsmidlet må ikke trænge ind i lejer eller tætningsringe, da dette kan medføre materielle skader. Sørg for at kundens modlejer går og bevæger sig frit. Sørg for, at der er uhindret tilførsel af køleluft til motoren. Afstanden mellem væggen og huset skal være mindst 0 cm. Det er desuden vigtigt, at varm afgangsluft ikke suges ind i andre aggregater. Beskyt vertikale konstruktioner med ekstern ventilator VR ved hjælp af afdækning, så der ikke trænger fremmedlegemer ind i den eksterne ventilator. Dele, som efterfølgende skal monteres på akslen, skal kun afbalanceres med halv pasfeder (motoraksler er afbalanceret med halv pasfeder). Skru håndtaget i bremsemotorer med manuel bremseudløsning (håndløft) (automatisk returnerende håndløft HR). Undgå konstruktionsbetinget resonanser fra drejefrekvensen og dobbelt netfrekvens. Drej rotoren med hånden, og lyt efter unormale friktionslyde. Kontrollér den rotationsretningen i frakoblet tilstand. Opret de nødvendige rørtilslutninger. 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

29 Mekanisk installation Tolerancer ved montering.. Opstilling i vådrum eller udendørs Placer så vidt muligt motor- og encodertilslutningen, så stikkenes ledninger ikke peger opad. Rengør stikkenes tætningsflader (motor- eller encodertilslutning) inden genmontering. Udskift udtørrede pakninger. Foretag om nødvendigt udbedring af rustbeskyttelsen. Kontrollér kapslingsklassen. Påsæt om nødvendigt afskærmning (overdækning)..5 Tolerancer ved montering Akselende Diametertolerance iht. EN 507 ISO k6 Centrerboring iht. DIN, form DR Flange Centrerkanttolerance iht. EN 507 ISO j6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

30 Mekanisk installation Optioner.6 Optioner.6. Ekstern ventilator VR De synkrone servomotorer kan udstyres med en ekstern ventilator VR som ekstraudstyr til motorstørrelserne CMP50 6 og CMP.7 00, CMP. BEMÆRK Den eksterne ventilator må kun anvendes op til en maks. sving- og chokbelastning på g. BEMÆRK Før eftermonteringen af den eksterne ventilator skal det ubetinget kontrolleres, om den hidtil anvendte motorstikforbinder/kabel er godkendt til det forøgede strømforbrug. Mekanisk installation Montering af hætten til den eksterne ventilator VR: Motor Skruer Tilspændingsmoment CMP50, CMP6 M 8 gevindskærende Nm CMP.7 M6 0 Nm ) CMP.80, CMP.00 M8 0 0 Nm ) CMP M0 x 5 5 Nm ) ) plus Loctite -skruesikringslak ) plus Loctite -skruesikringslak Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

31 Mekanisk installation Optioner Eftermonteringssæt til CMP50 6, CMP.7 00, CMP Der fås eksterne ventilatorer som eftermonteringssæt til motorer størrelse 50. BEMÆRK Montering af eftermonteringssættet med ekstern ventilator til motorerne CMP50 og CMP6 må kun foretages af personer, der er autoriseret af SEW-EURODRIVE. Du kan finde yderligere oplysninger om eftermonteringssættet i kataloget "Synkrone servomotorer"..6. Manuel bremseudløsning (håndløft) HR Eftermonteringssæt til manuel udluftning Der skal anvendes følgende eftermonteringssæt til eftermontering af manuel bremseudløsning (håndløft) på BY-bremser: Eftermonteringssæt Varenummer BY BY BY BY Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

32 Mekanisk installation Optioner Eftermontering af manuel bremseudløsning (håndløft) til BY-bremse Ved udførelsen med ekstern ventilator/vr er eftermonteringen af den manuelle bremseudløsning (håndløft) kun mulig ved motorerne CMP. FARE Fare for at komme i klemme ved utilsigtet start af drevet. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet på motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og det skal sikres, at motoren ikke kan tændes ved et uheld! Nedenstående fremgangsmåde skal følges!. CMP: Afmonter en eventuel ekstern ventilator. Fjern dækslerne [8]. Iskru stiftskruerne [56]. Tryk tætningselementet [7] ind 5. Påsæt håndtaget til manuel bremseudluftning [5] 6. Især spændefjederen [57] 7. Spænd sekskantmøtrikken [58] sørg for, at der er mm frigang mellem skiven (møtrik [58]) og udluftningsbøjlen [5] for at sikre, at bremsen fungerer korrekt 8. CMP: Monter en eventuel ekstern ventilator [5] [5] [58] [56] [7] / [8] Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

33 Elektrisk installation Yderligere bestemmelser 5 5 Elektrisk installation ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af elektrisk stød. Død eller alvorlige kvæstelser! Tilslut ledninger og kabler til motoren i overensstemmelse med forskrifterne. Slå spændingen fra apparatet. Kontrollér, om apparatet er spændingsfrit. Overhold altid henvisningerne i kapitel under installationen! Vær opmærksom på angivelserne på motorens typeskilt. Vær opmærksom på angivelserne i eldiagrammet, som blev leveret sammen med motoren. Til kobling af motor og bremse skal der anvendes skiftekontakter i brugskategori AC- iht. EN Til kobling af bremsen med DC V-strømforsyning skal der anvendes skiftekontakter i brugskategori DC- iht. EN Den elektromagnetiske kompatibilitet påvirkes, og opvarmningen øges, hvis tolerancerne i EN 600- (VDE 050, del ) spænding + 5 %, frekvens + %, kurveform, symmetri overskrides. Overhold desuden EN 500 (samt eventuelle nationale særregler, f.eks. DIN VDE 005 i Tyskland). Der må ikke være fremmedlegemer, snavs eller fugt i tilslutningsboksen. Luk kabelindføringsåbninger, der ikke anvendes, og selve tilslutningsboksen, så den er støv- og vandtæt. Sikr pasfederen ved prøvekørsel uden udgangselementer. Kontrollér inden idrifttagningen af motorer med bremse, at bremsen fungerer korrekt. Ved omformerforsynede motorer skal omformerproducentens pågældende henvisninger vedrørende ledningsføring følges. Følg driftsvejledningen til omformeren. 5. Yderligere bestemmelser De generelt gældende installationsbestemmelser for elektrisk lavspændingsudstyr (f.eks. DIN IEC 606, DIN EN 500) skal overholdes ved etablering af elektriske anlæg. 5. Anvendelse af eldiagrammer Motoren tilsluttes i henhold til koblingsdiagrammet/-diagrammerne, som følger med motoren. Hvis dette koblingsdiagram mangler, må motoren ikke tilsluttes eller sættes i drift. De pågældende koblingsdiagrammer kan fås gratis hos SEW- EURODRIVE. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

34 5 Elektrisk installation Ledningsføring 5. Ledningsføring 5.. Beskyttelse mod støj fra bremsestyringen For at beskytte mod støj fra bremsestyringen må uafskærmede bremseledningerne ikke placeres sammen med synkroniserede strømførende kabler i ét kabel. Synkroniserede strømførende ledninger er især: udgangsledninger fra servoforstærkere, omformere, softstartere og bremseaggregater. tilledninger til bremsemodstande og lignende. 5.. Termisk motorværn OBS Elektromagnetisk forstyrrelse af enhederne. Mulige materielle skader. Tilslutningen til KTY skal føres fysisk adskilt fra effektkablerne med en afstand på mindst 00 mm. Samlet ledningsføring er kun tilladt, hvis enten KTY-ledningen eller strømkablet er afskærmet. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

35 Elektrisk installation Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via et stiksystem 5 5. Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via et stiksystem Strøm- og signalkablernes kabelindføring foretages via indstillelige vinkelstik. SEW- EURODRIVE anbefaler at indstille vinkelstik med påsatte modstik. Der kræves et drejemoment på > 8 Nm for at skrue vinkelstikket på motoren. OBS Vinkelstikket kan blive beskadiget, hvis det drejes uden et modstik. Beskadigelse af stikgevindet og tætningsfladen. Justér kun vinkelstikket med isat modstik. Hvis der ikke findes et modstik, må man ikke bruge en tang til at rette vinkelstikket. BEMÆRK Overhold kablernes maks. tilladte bøjningsradier. Ved anvendelse af lavkapacitive trækbare kabler er bøjningsradiusserne større end for de tidligere anvendte standardkabler. SEW-EURODRIVE anbefaler anvendelse af lavkapacitive kabler. BEMÆRK Stikkenes indstillelighed anvendes ved montering og tilslutning af motoren. Stikkene må ikke udsættes for permanente bevægelser. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

36 5 Elektrisk installation Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via et stiksystem 5.. SM/SB, SMB/SBB stikpositioner De vinklede stik SM/SB, SMB/SBB kan justeres til alle ønskede positioner. Den følgende illustration viser et eksempel på forskelligt justerede stikforbindere SM/ SB, SMB/SBB: Stikpositionen "radial" er defineret til det lige stik (radial udgang). De radiale stik [] er ekstraudstyr. [] [] [] Stikposition "centrerbar" 5.. [] Stikposition "radial" SMC/SBC stikpositioner Strømstikket [] kan bestilles i tre stikpositioner ("", "" og "x"). [] X [] [] Strømstik SMC/SBC 6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 [] Signalstik

37 Elektrisk installation Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via et stiksystem 5 Den følgende illustration viser strømstikket SMC/SBC i de mulige stikpositioner. Signalstikket ved siden af kan justeres 80 : X Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

38 5 Elektrisk installation Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via en klemkasse 5.5 Anvisninger om tilslutning af strøm- og signalkablerne via en klemkasse Alternativt kan die strøm- og signalkablerne tilsluttes via en klemkasse. Ekstraudstyr /KK: Tilslutning af strøm- og signalkablet med endemufferne i klemkassen. Option /KKS: Tilslutning af effektkablet med kabelsko og signalkablet med stikforbinder. CMP50 CMP6 KK x CMP.7 CMP.00, CMP KK x KKS x Placeringen af kabelindføringen angives med x,,, Med motorstørrelse CMP50 og 6 er det muligt at foretage kabelindføring fra tre sider ved fast monteringsposition "x". 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

39 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Elektromotorerne leveres med stiksystemet SM. / SB. I grundudgaven leverer SEW-EURODRIVE elektromotorerne med stik i motorsiden og uden modstik. Encodersystemet tilsluttes ved hjælp af et separat rundt -polet stik (M). Modstik kan bestilles separat eller sammen med motoren. OBS Mulige skader på vinkelstikket. Mulige materielle skader. Undgå hyppig justering af vinkelstikkenes placering. Alle servomotorer er udstyret med hurtigtlåsende vinkel- eller radialstik (speedtec ). En undtagelse er SMC-stikforbinderne, som ikke er kompatible med speedtec. Hvis der ikke anvendes hurtigtlåsende stik, anvendes O-ringen som vibrationsbeskyttelse. Stikket kan kun skrues på indtil denne O-ring. Tætningen sker udelukkende ved bunden af stikket. Hvis der anvendes egne specialkabler med lynkobling, skal O-ringen fjernes Stik på kabelsiden Stikkenes typebetegnelse Nedenstående skema viser en typebetegnelse: S M S M S: Stik M: Motor, B: Bremsemotor : Stikstørrelse (.5 mm ), B: Stikstørrelse.5 (6 6 mm ), C: Stikstørrelse (6 5 mm ) Tværsnit :.5 mm, :.5 mm, : mm, 6: 6 mm, 0: 0 mm, 6: 6 mm, 5: 5 mm, 5: 5 mm Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

40 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Strømkabler og stik til CMP-motorer Fast montering Trækbar montering Kabeltværsnit Varenummer Specialkabler Motorkabel SM M x.5 mm Kabeltype Stiktype Gevindstørrelse Reservemodstik* Bremsemotorkabel ) BP/BKbremse Bremsemotorkabel til BY-bremse SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SMC6 M58 x 6 mm SB M x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBC6 M58 x 6 mm + x.5 mm Motorkabel SM M x.5 mm SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SMC6 M58 x 6 mm SMC5 x 5 mm SMC5 x 5 mm Bremsemotorkabel SB M x.5 mm + x mm ) SB x.5 mm + x mm Bremsemotorkabel til BY-bremse ) Bremse BP/BK: -lederkabel, kun ledere føres ud SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm SBC6 M58 x 6 mm + x.5 mm Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

41 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 * Hele stik-servicepakken indeholder altid følgende: Strømstik, isoleringsindsatser, kontakter. Konfektionerede bremsemotorkabler med et ledertværsnit på > 6 mm tilbydes i øjeblikket ikke. Forlængerledninger til strømkabler findes i kataloget "Synkrone servomotorer". Udskiftede bremsemotorkabler De udskiftede bremsemotorkabler har en anden ledningsmarkering af bremsekablerne sammenlignet med vore dages standard. Følgende kabler er omfattet af dette: Kabeltype Stiktype Kabeltværsnit Varenummer Specialkabler Signalstik * Fast montering Trækbar montering SB x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm Bremsemotorkabel ) BP/BKbremse Bremsemotorkabel SB x.5 mm + x mm ) SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm ) Bremse BP: -lederkabel, kun ledere føres ud Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

42 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Strømkabler og stik til CMPZ-motorer Kabeltværsnit Varenummer Specialkabler Signalstik * Fast montering Trækbar montering Motorkabel SM M x.5 mm Kabeltype Stiktype Gevindstørrelse Bremsemotorkabel til BY-bremse SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB M x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm Motorkabel SM M x.5 mm Bremsemotorkabel til BY-bremse SM x.5 mm SM x mm SMB6 M0 x 6 mm SMB0 x 0 mm SMB6 x 6 mm SB M x.5 mm + x mm SB x.5 mm + x mm SB x mm + x mm SBB6 M0 x 6 mm + x.5 mm SBB0 x 0 mm + x.5 mm SBB6 x 6 mm + x.5 mm * Hele stik-servicepakken indeholder altid følgende: strømstik, isoleringsindsatser, kontakter. Forlængerledninger til strømkabler findes i kataloget "Synkrone servomotorer". Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

43 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 Hunstikkets afhængighed af kabeldiameter og crimp-område Modstik type SM/SB Crimp-område U, V, W, PE mm Kabelklemmediameter mm Modstik type SMB/SBB Crimp-område U, V, W, PE mm Kabelklemmediameter mm Modstik type SMC/SBC Crimp-område U, V, W, PE mm Kabelklemmediameter mm ) ) ) Stik-servicepakken indeholder ingen bremsestikben ) Stik-servicepakken indeholder ingen bremsestikben Stik-servicepakkerne indeholder også bremsestikbenene (med undtagelse af modstik type SMC/SBC: 85060, 85079), så der ikke skal skelnes mellem motor og bremsemotor. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

44 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB Encoderkabel Kabeltype Kabeltværsnit Frekvensomformer type Specialkabler Varenummer Signalstik* Fast montering Resolverkabler 5 x x 0.5 mm MOVIDRIVE Slæbekædemontering Fast montering Hiperface -kabel Slæbekædemontering MOVIAXIS 79 MOVIDRIVE 0999 MOVIAXIS 77 6 x x 0.5 mm MOVIDRIVE / MOVIAXIS MOVIDRIVE / 55 MOVIAXIS * Hele stik-servicepakken indeholder altid følgende: feedback-stik, isoleringsindsatser, kontakter. Forlængerledning til strøm- og feedback-kabler findes i kataloget "Synkrone servomotorer" Kabel til ekstern ventilator Kabeltype Kabeltværsnit Varenummer Fast montering Kabel til ekstern x mm 0986 Slæbekædemontering ventilator x mm X Forlængerledninger til kabler til ekstern ventilator findes i kataloget "Synkrone servomotorer". Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

45 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB Specialkabler For tilslutning med stiksystemet SM. / SB. findes der specialkabler fra SEW- EURODRIVE. Du kan finde yderligere oplysninger om specialkablerne og varenumrene i kataloget "Synkrone servomotorer". Hvis du selv fremstiller specialkabler, skal anvisningerne i håndbogen "Fremstilling af specialkabler" følges. Overhold følgende punkter, hvis du selv fremstiller kablerne: Kontakterne til motortilslutning er udført som crimpkontakter. Til crimpning må der kun anvendes egnet værktøj. Afisolér tilslutningskablerne. Træk en krympeslange over tilslutningerne. Forkert monterede bøsningsstik kan afmonteres uden brug af værktøj Eldiagrammer til stikket til CMP.-motorer Forklaring [A] [C] [B] [A] [D] [B] [A] [B] [C] [D] Synsretning A Synsretning B Stik på kundesiden med bøsningskontakter Flangedåse fra fabrikken med stiftkontakter Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

46 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Tilslutning af strømstik SM / SB (M) Eldiagram med/uden bremse BP / BK -/ +/ [] [A] [B] BK() BK D BK() C GNYE W W BU D GNYE C BK=BU- BP=YE [] B A BK BK V U V U RD BK A B BK=RD+ BP=YE [] BP/BK-bremse (ekstraudstyr) Tilslutning af strømstik SM / SB (M) Eldiagram med/uden bremse BY 5 [] [] [A] [B] BK BU W W BK() BK() BK() C B D A GNYE BK V BK U V U GNYE RD BK D A C B BU RD WH [] [] BY-bremse (ekstraudstyr) [] Tilslutning til SEW-ensretter iht. driftsvejledningen Tilslutning af strømstik SMB / SBB (M0) Eldiagram med/uden bremse BP [] [A] [B] BK() YE BK() 5 [] - W V + U BK V BK U V U RD BK V + U - W YE [] GNYE GNYE [] BP-bremse (ekstraudstyr) [] Tilslutning til SEW-ensretter iht. driftsvejledningen BK W W BU Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

47 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 Tilslutning af strømstik SMB / SBB (M0) Eldiagram med/uden bremse BY [] [A] [B] RD [] BK() BU 5 BK() BK() - W V + U BK V BK GNYE U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W W BU [] BY-bremse (ekstraudstyr) [] Tilslutning til SEW-ensretter iht. driftsvejledningen. Ved BY.D bortfalder tilslutning Tilslutning af strømstik SMC / SBC (M58) Eldiagram med/uden bremse BY [] [A] [B] RD BU BK() BK() 5 BK() [] - W V + U BK V BK GNYE U V U RD BK GNYE + U V - W WH [] BK W W BU [] BY-bremse (ekstraudstyr) [] Bremsespole Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

48 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Tilslutning af signalstik til resolver RHM Koblingsdiagram [A] [] [] [B] PK GY BNVT KTY+ (TF) RD (BK) RDWH BKWH R (reference +) R (reference -) WHBK BU (BK) KTY- (TF) [] RD 5 GN S (sinus -) BU 5 RD S (cosinus +) BU YE S (sinus +) YE BK S (cosinus -) [] Skærm i stik tilsluttet til metalhus. Farvekode iht. kabel fra SEW-EURODRIVE [] KTY+ (RD), KTY-(BU), ekstraudstyr TF (BK) Kontaktkonfiguration stik underdel Kontakt Farvekode Tilslutning RD / WH R (reference +) BK / WH R (reference ) RD S (cosinus +) BK S (cosinus ) 5 YE S (sinus +) 6 BU S (sinus ) RD KTY + 0 BU KTY 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

49 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 Tilslutning signalstikforbinder encoder AK0H, EK0H, AKH, EKH, ASH, ESH Koblingsdiagram WH RD BU GYPK; PK 9 [A] [] [] BN BK VT RDBU; GY GN YE KTY+ (TF) D + D - Us S (sinus -) S (sinus +) RD (BK) BK VT GY GN YE [B] 9 0 BU (BK) RD BU PK KTY- (TF) [] S (cosinus +) S (cosinus -) GND [] Skærm i stik tilsluttet til metalhus. Farvekode iht. kabel fra SEW-EURODRIVE [] KTY+ (RD), KTY-(BU), ekstraudstyr TF (BK) Kontaktkonfiguration stik underdel Kontakt Farvekode Tilslutning RD S (cosinus +) BU S (cosinus ) 5 YE S (sinus +) 6 GN S (sinus ) 7 VT D 8 BK D + 9 RD KTY + 0 BU KTY PK Spændingsreference (GND) GY Forsyningsspænding Us Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

50 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB Eldiagrammer til bremsestyringen til BP-bremsen I alle applikationer kan holdebremsen BP styres via BMV-bremserelæet eller et kundemonteret relæ med varistorsikringstilslutning. Hvis specifikationen for direkte bremsestyring overholdes, kan en BK-bremse også styres direkte fra bremseudgangen på en MOVIAXIS -servoforstærker. Bremserne til motorerne CMP.80 og CMP.00 kan dog generelt ikke sluttes direkte til MOVIAXIS. Yderligere oplysninger findes i systemhåndbogen "Flerakslet servoforstærker MOVIAXIS ". Bremsestyring BMV BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K - W V + U DC V + - U IN DC V B A DC V + - U IN DC V Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Bremserelæ BS BS BS 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

51 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 Direkte bremseforsyning V V DC - + V DC - + SB SBB C D - V + W U B A Bremsen skal beskyttes mod overspænding i følgende tilfælde, f.eks. med varistorbeskyttelse: drift med eksterne omformere, bremser, der ikke har strømforsyning direkte fra SEW-omformere Eldiagrammer til bremsestyringen til BK-bremsen Bremsestyring BMV BMV 5 SB K + - DC V + - U IN DC V + - C B D A Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Bremserelæ BS BS 5 SB - + V DC C B D A Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

52 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Direkte bremseforsyning V Med MOVIAXIS BGND V DC DBØØ SB C D B A OBS Skader på bremsen BK. Mulige materielle skader Den fastlagte polaritet for forsyningen til BK-bremsen skal ubetinget overholdes. Polariteten skal kontrolleres ved bremseskift. Med eksterne omformere V DC - + SB C D B A Bremsen skal beskyttes mod overspænding i følgende tilfælde, f.eks. med varistorbeskyttelse: drift med eksterne omformere, ved bremser, der ikke forsynes direkte fra omformerne fra SEW-EURODRIVE. 5 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

53 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB Eldiagrammer til bremsestyringen til BY-bremsen Bremseensretter BME Frakobling på vekselstrømssiden/normal aktivering af bremsen med SB, SBB. BME BME 5 5 SB SBB K C D K - V + W U U AC B A U AC Frakobling på vekselstrømssiden/normal aktivering af bremsen med SBC. BME 5 SBC K - V + W U U AC Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen med SB, SBB. BME BME 5 5 SB SBB K C D K - V + W U U AC B A U AC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

54 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen med SBC. BME 5 SBC K - V + W U U AC Bremseensretter BMP Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/integreret spændingsrelæ med SBB. BMP BMP 5 5 SB SBB K C D K - V + W U U AC B A U AC Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/integreret spændingsrelæ med SBC. BMP 5 SBC K - V + W U U AC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

55 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 Bremseensretter BMH Frakobling på vekselstrømssiden/normal aktivering af bremsen med SBB. BMH BMH 5 5 K SB K SBB C D - V + W U U AC B A U AC Frakobling på vekselstrømssiden/normal aktivering af bremsen med SBC. BMH 5 K SBC - W V + U U AC Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen med SBB. BMH BMH 5 5 K SB K SBB C D - V + W U U AC B A U AC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 55

56 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen med SBC. BMH 5 K SBC - W V + U U AC Bremsestyring BMK Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/integreret spændingsrelæ/dc V-styreindgang integreret med SBB. BMK BMK 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC + - V DC B A U AC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/integreret spændingsrelæ/dc V-styreindgang integreret med SBC. BMK 5 SBC Tilslutning, Tilslutning, K U AC + - V DC Strømforsyning Signal (omformer) - W V + U Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

57 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. 5 Bremsestyring BMKB Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/integreret spændingsrelæ/dc V-styreindgang integreret/visning af funktionsklar tilstand med diode med SBB. BMKB BMKB 5 5 SB SBB K C D K - W V + U U AC + - V DC B A U AC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/integreret spændingsrelæ/dc V-styreindgang integreret/visning af funktionsklar tilstand med diode med SBC. BMKB 5 SBC K - V + W U U AC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 57

58 5 Elektrisk installation Tilslut motor og encodersystem via stik SM. / SB. Bremsestyring BMV Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/dc V-styreindgang integreret med SBB. BMV BMV 5 5 SB SBB K C D K - W V + U V + - B V DC DC V DC A + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen/dc V-styreindgang integreret med SBC. BMV 5 SBC K - V + W U V DC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

59 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5 Bremsestyring BSG Til jævnspændingsforsyning DC V med SBB. BSG BSG 5 SB 5 C D SBB - + V DC B V A - + V DC - W + U Til jævnspændingsforsyning DC V med SBC BSG 5 SBC - V V DC W U Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Kontrollér ledningernes tværsnit. Skru tilslutningerne og beskyttelsesledere fast. Kontrollér viklingstilslutningerne i klemkassen, og spænd dem om nødvendigt også fast. Til kabelindføringen af signalledningen skal der anvendes en EMC-forskruning for at sikre, at afskærmningen dækker korrekt Tilslutningsvariant klemkasse Alternativt kan die strøm- og signalkablerne tilsluttes via en klemkasse. Ekstraudstyr /KK: Tilslutning af strøm- og signalkablet med endemufferne i klemkassen. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 59

60 5 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Placeringen af kabelindføringen angives med x,,. KK x Med motorstørrelse CMP50 og 6 er det muligt at foretage kabelindføring fra sider ved fast monteringsposition "x". Tilslutningstværsnit Motortype Strømtilslutning Encoder/resolver/ termisk motorværn Tilslutning Maks. tilslutningstværsnit Kabelindføring Tilslutning Kabelindføring CMP50, CMP6 Fjederklemmer 6 mm M5 Fjederklemmer M0 CMP7, CMP80 Bolt M6 0 mm M M6 CMP00 Bolt M8 5 mm M0 CMPS/M/L Bolt M8 5 mm M50 CMPH/E Bolt M0 50 mm M Tilslutning af CMP50 og CMP6 PE W V U a 5a Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

61 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5 Effekt Kontakt Koremarkering Tilslutning U V W (BK/WH) Sort med hvide tegn U, V, W U V W BP-bremse, BK-bremse PE (GN/YE) grøn/gul Beskyttelsesleder Hjælpeklemmernes kontakt a (RD) 5a (BU) Koremarkering BP BK + + (YE) gul (RD) rød - - (YE) gul (BU) blå Tilslutning af bremseensretter BMV Tilslutning af bremsestyring BS 5 5 Bremsen har en ensartet tilslutningsspænding på DC V. OBS Skader på bremsen BK. Mulige materielle skader. Den fastlagte polaritet for forsyningen til BK-bremsen skal ubetinget overholdes. Polariteten skal kontrolleres ved bremseskift. Signal Resolver Encoder ref + Reference cos + Cosinus ref ref cos Reference cos + Cosinus sin + Sinus cos ref sin Reference 5 sin + Sinus 5 D Data 6 sin 6 D + Data 7 7 GND Ground 8 8 Us Forsyningsspænding 9 KTY + / (TF) Motorværn 9 KTY + / (TF) Motorværn 0 KTY / (TF) 0 KTY / (TF) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 6

62 5 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5.7. Tilslutning CMP7 CMP U V W a a 5a U V W a a 5a [] [] Klemkasse KK [] Klemkasse KKS [] Effekt Kontakt Koremarkering Tilslutning U V W (BK/WH) Sort med hvide tegn U, V, W U V W BP-bremse PE (GN/YE) grøn/gul Beskyttelsesleder Hjælpeklemmernes kontakt a Koremarkering (BK/WH) Tilslutning af bremseensretter BMV Tilslutning af bremsestyring BS 5a Sort med hvide 5 5 tegn,, Bremsen har en ensartet tilslutningsspænding på DC V. 6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

63 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5 BY-bremse Hjælpeklemmernes kontakt a Koremarkering (BK/WH) Tilslutning af bremseensretter BME, BMP, BMH, BMK Tilslutning af bremsestyring BSG a Sort med hvide 5a tegn,, 5 5 Signal Resolver Encoder ref + Reference cos + Cosinus ref ref cos Reference cos + Cosinus sin + Sinus cos ref sin Reference 5 sin + Sinus 5 D Data 6 sin 6 D + Data 7 7 GND Ground 8 8 Us Forsyningsspænding 9 KTY + / (TF) Motorværn 9 KTY + / (TF) Motorbeskyttelse 0 KTY / (TF) 0 KTY / (TF) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 6

64 5 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5.7. Eldiagrammer til bremsestyringen til BP-bremsen Bremsestyring BMV CMP50, CMP6 BMV 5 PE W V U a 5a K V DC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Bremsestyring BMV CMP.7 CMP.00 BMV 5 a a 5a K V DC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Bremserelæ BS CMP50, CMP6 BS V DC PE W V U a 5a Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

65 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5 Bremserelæ BS CMP.7 CMP.00 BS 5 a a 5a - + V DC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 65

66 5 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Eldiagrammer til bremsestyringen til BK-bremsen I alle applikationer kan holdebremsen BK styres via BMV-bremserelæet eller et kundemonteret relæ med varistorsikringstilslutning. Hvis specifikationen for direkte bremsestyring overholdes, kan en BP-bremse også styres direkte fra bremseudgangen på en MOVIAXIS -servoforstærker. Bremsestyring BMV CMP50, CMP6 BMV 5 PE W V U a 5a K V DC + - V DC Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Bremserelæ BS CMP50, CMP6 BS 5 PE W V U a 5a V DC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

67 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Eldiagrammer til bremsestyringen til BY-bremsen Bremseensretter BME Deaktivering på vekselstrømsiden / normal aktivering af bremsen. BME 5 K a a 5a U AC Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen. BME 5 K U AC a a 5a Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 67

68 5 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Bremseensretter BMP Deaktivering på jævn- og vekselstrømsiden / hurtig aktivering af bremsen / integreret spændingsrelæ. BMP 5 K U AC a a 5a Bremseensretter BMH Deaktivering på vekselstrømsiden / normal aktivering af bremsen. BMH 5 K a a 5a U AC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

69 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS 5 Frakobling på jævn- og vekselstrømsiden/hurtig aktivering af bremsen. BMH 5 K a a 5a U AC Bremsestyring BMK Deaktivering på jævn- og vekselstrømsiden / hurtig aktivering af bremsen / integreret spændingsrelæ. BMK 5 K U AC + - V DC a a 5a Tilslutning, Tilslutning, Strømforsyning Signal (omformer) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 69

70 5 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Bremsestyring BSG Til jævnspændingsforsyning DC V. BSG 5 a a 5a - + V DC Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

71 Elektrisk installation Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Strømtilslutning i klemkassen Nedenstående illustration viser strømtilslutning i klemkassen. [] [6] [] [] [7] [] [5] [8] [] Tilslutningsbolt [5] Klembræt [] Øverste møtrik [6] Ledning hos kunden [] Underlagsskive [7] Nederste møtrik [] Motorafledning [8] Fjederring I forbindelse med dimensionering af klemkassen anses position, 6 og 7 for at være strømførende. Tilslutning hos kunden Tværsnit Udførelse Diameter tilslutningsbolte Tilspændingsmoment for møtrikken Tilslutningstype Leveringsomfang M.6 Nm 6 mm Udførelse b Ringkabelsko Formonterede klemmebroer 6 mm Udførelse Ringkabelsko Smådele til tilslutning medfølger i en pose M5.0 Nm 0 mm Udførelse Ringkabelsko Smådele til tilslutning medfølger i en pose M6.0 Nm 6 mm Udførelse Ringkabelsko Smådele til tilslutning medfølger i en pose M8 6.0 Nm 5 mm Udførelse Ringkabelsko Formonterede tilslutningsdele M0 0.0 Nm 50 mm Udførelse Ringkabelsko Formonterede tilslutningsdele Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

72 5 Elektrisk installation Optioner 5.8 Optioner 5.8. BP-bremse Beskrivelse af holdebremsen BP Den mekaniske bremse er en holdebremse i form af en fjedertryksbremse. Bremsen har en ensartet tilslutningsspænding på DC V og arbejder med et eller med to bremsemomenter afhængig af motorstørrelsen. Yderligere oplysninger herom findes i kapitlet Tekniske data for ekstraudstyret. Bremsen kan ikke eftermonteres. Hvis servomotorerne anvendes med servoforstærkeren MOVIAXIS, skal anlægget sikres med overspændingsbeskyttelse. I alle applikationer kan holdebremsen BP styres via BMV-bremserelæet eller et kundemonteret relæ med varistorsikringstilslutning. Hvis specifikationen for direkte bremsestyring overholdes, kan en BK-bremse også styres direkte fra bremseudgangen på en MOVIAXIS -servoforstærker. Bremserne til motorerne CMP.80 og CMP.00 kan dog generelt ikke sluttes direkte til MOVIAXIS. Yderligere oplysninger findes i systemhåndbogen "Flerakslet servoforstærker MOVIAXIS ". Hvis servomotorerne anvendes sammen med MOVIDRIVE eller omformere fra andre producenter, skal kunden etablere overspændingsbeskyttelsen, f.eks. med varistorer. Anvisningerne vedrørende driftsbetinget koblingsrækkefølge af motorfrikobling og bremseaktivering i de forskellige driftsvejledninger til omformerne skal følges. Koblingsdiagrammer for bremsestyringen findes i kapitlet "Koblingsdiagrammer for bremsestyringen til BP-bremse" ( 50) ( 6) BK-bremse Beskrivelse af holdebremsen BK BK-bremsen er en permanentmagnet-holdebremse med Not-Stop-funktion. Den er forskellig fra BP-bremserne som følge af spolens fastlagte polaritet. Yderligere oplysninger herom findes i kapitlet Tekniske data for ekstraudstyret. 7 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

73 Elektrisk installation Optioner BY-bremse Beskrivelse af arbejdsbremsen BY Motorer fra SEW-EURODRIVE leveres efter ønske med en integreret mekanisk bremse. BY-bremsen er en effektiv, jævnstrømsaktiveret elektromagnetskivebremse, der åbnes elektrisk og bremser med fjederkraft. Ved strømafbrydelse blokerer bremsen. På den måde opfylder den grundlæggende sikkerhedskrav. Bremsen kan også åbnes mekanisk, hvis den er udstyret med manuel bremseudløsning (håndløft). Den manuelle bremseudløsning (håndløftet) er automatisk returnerende (..HR). Der medfølger et håndtag. Bremsen aktiveres af en bremsestyring, som enten sidder i kontaktskabet eller klemkassen. En væsentlig fordel ved bremserne fra SEW-EURODRIVE er den korte konstruktion. Den integrerede konstruktion ved bremsemotoren giver mulighed for særlig pladsbesparende og robuste løsninger. Anvisningerne vedrørende driftsbetinget koblingsrækkefølge af motorfrikobling og bremsestyring i de forskellige driftsvejledninger skal følges. Koblingsdiagrammer for bremsestyringen findes i kapitlet "Koblingsdiagrammer for bremsestyringen til BY-bremse" ( 5) ( 67). Yderligere oplysninger herom findes i kapitlet Tekniske data for ekstraudstyret. Tilslutning af modstandsspolerne [] [] BU 5 5a [] a WH a RD [] [] R T : Modstand delspole [] R B : Modstand accelerationsspole [] BME, BMP, BMH, BMV, BMK, BMKB [] Hjælpeklemmer Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

74 5 Elektrisk installation Optioner 5.8. Termisk motorværn OBS Termisk motorværn til motorerne CMP0 CMP.7S er som følge af viklingens lave termiske tidskonstanter kun aktiv, når der ud over temperaturføleren også er aktiveret en strømovervågning (I t, overvågning af den effektive strøm) eller en motormodel til termisk beskyttelse som ved SEW-servosystemer. Fuldstændigt motorværn ved fuld motorhastighed er kun garanteret med signalanalyse foretaget med omformere fra SEW-EURODRIVE. Temperaturføler TF OBS Som følge af en for høj indgangsspænding på temperaturføleren dens isolering samt motorviklingen blive beskadiget og/eller halvlederen ødelægges. Mulige materielle skader. Sørg for en korrekt tilslutning til TF-måleudstyr! Der må ikke tilsluttes en spænding > 0 V! Koldledertemperaturfølerne opfylder DIN 08. Kontrolmodstandsmåling (måleinstrument med U,5 V eller I < ma) Måleværdier normal: Ω, varmemodstand > 000 Ω 7 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

75 Elektrisk installation Optioner 5 Temperaturføler KTY8-0 Temperaturføleren KTY er standard ved CMP.-motorerne. OBS Mulig beskadigelse af temperaturføleren samt af motorviklingen Anvend teststrømme < ma i strømkredsen for KTY-føleren, idet temperaturfølerens og motorviklingens isolering kan blive beskadiget som følge af for stor egenopvarmning. Typisk kurve for KTY R [Ω] T [ C] 9009 Nøjagtige oplysninger om, hvordan KTY-føleren skal tilsluttes, fås ved kontakttildeling til resolver/encoderkabel. Vær i den forbindelse opmærksom på polariteten. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 75

76 5 Elektrisk installation Optioner Ekstern ventilator VR De synkrone servomotorer kan udstyres med en ekstern ventilator VR som ekstraudstyr til motorstørrelserne CMP50 6, CMP og CMP Elektrisk tilslutning FORSIGTIG Ventilatoren må ikke tages i drift, når den ikke er monteret. Fare for at komme til skade på roterende dele. Idrifttagningen af ventilatoren må kun ske, når den er monteret. Den eksterne ventilator VR fås kun til V jævnspænding. DC V ± 0 % Tilslutning af stik Maksimalt tilslutningstværsnit x mm Kabelforskruning Pg7 med indvendig diameter 7 mm DC V Stik kontakt Tilslutning V + 0 V 76 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

77 Idrifttagning Optioner 6 6 Idrifttagning ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af elektrisk stød. Død eller alvorlige kvæstelser! Overhold altid sikkerhedshenvisningerne i kapitel ( 8) under installationen. Til kobling af motor og bremse skal der anvendes skiftekontakter i brugskategori AC- iht. EN Ved omformerforsynede motorer skal omformerproducentens pågældende henvisninger vedrørende ledningsføring følges. Følg driftsvejledningen til omformeren. FORSIGTIG Strømstød som følge af generatorisk drift, da udgangselementernes bevægelser genererer en spænding på stikkets stiftkontakter. Mindre kvæstelser. Berør ikke stiftkontakterne i stikket. Sæt en berøringsbeskyttelse på stikket, når der ikke er sat modstik på. FORSIGTIG Drevets overflader kan nå op på høje temperaturer under driften. Fare for forbrændinger. Lad motoren køle af, før arbejderne påbegyndes. OBS Ødelæggelse af motoren som følge af at en motorværnsfejl kvitteres flere gange. Materielle skader, beskadigelse af motoren Motorværnsfejl må ikke kvitteres flere gange. Hvis en kvitteret motorværnsfejl optræder igen kort tid efter kvitteringen, skal årsagen først findes og afhjælpes. OBS Det mekaniske grænseomdrejningstal for en bremsemotor kan være større end det motorens nominelle omdrejningstal (n N ). Mulig materiel skade, beskadigelse af bremsen. Begræns det maks. omdrejningstal på omformeren, så bremsen maks. aktiveres ved det nominelle omdrejningstal. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 77

78 6 Idrifttagning Før idrifttagning OBS Motorens dimensioneringsomdrejningstal (n N ) kan være højere end det maks. tilladte mekanisk indgangsomdrejningstal (n epk ) for gearet. Mulig materiel skade, beskadigelse af gearet. Begræns det maksimale omdrejningstal på omformeren, så gearets mekanisk tilladte, indgangsomdrejningstaln epk ikke overskrides OBS Ved CMP-motorer må det angivne maksimale grænsemoment (M pk ) og den maksimale strøm (I maks. ) ikke overskrides, heller ikke ved accelerationsprocesser. Mulige materielle skader, beskadigelse af motoren. Begræns den maksimale strøm på frekvensomformeren. OBS Bremsemotoren kan blive beskadiget, hvis håndtaget ikke fjernes efter idrifttagningen. Mulige materielle skader. Tag håndtaget af direkte efter idrifttagningen ved bremsemotorer med returnerende bremseudløsning (håndløft). 6. Før idrifttagning Motorerne må udelukkende anvendes i forbindelse med frekvensomformere! Frekvensomformere skal konfigureres med softwaren Motion Studio før den første idriftsættelse! Den egnede frekvensomformer vælges med projektering. Du kan finde yderligere oplysninger om projekteringen i kataloget "Synkrone servomotorer". Drevet skal være ubeskadiget og må ikke være blokeret. Efter længere opbevaringstid skal foranstaltningerne iht. kapitlet "Forberedelse" ( 6) udføres. Alle tilslutninger skal udføres korrekt. Alle afskærmninger skal være installeret korrekt. Alle motorværn skal være aktive. Der må ikke være andre farekilder. Ingen varmefølsomme eller varmeisolerende materialer må dække motoroverfladen. Ved motorer med BK-bremse skal BK-bremsens funktion kontrolleres efter en opbevaring på over 6 måneder. Vi anbefaler et indkøringsforløb (kørsel i minutter ved 00 o/min, aktivering af bremsen gange i sekundet). I motorer med BY-bremse og manuel bremseudløsning (håndløft)/hr som ekstraudstyr kan bremsen udløses manuelt. 78 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

79 Idrifttagning Under idrifttagning 6 6. Under idrifttagning Servomotoren skal fungere korrekt (f.eks. ingen overbelastning, ingen utilsigtede udsving i omdrejningstallet, ingen kraftig støjudvikling, korrekt omdrejningsretning). Læs først kapitlet "Driftsfejl" ( 07) ved problemer. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 79

80 7 Eftersyn/vedligeholdelse Under idrifttagning 7 Eftersyn/vedligeholdelse FARE Fare for at komme i klemme som følge af nedstyrtende hejseværk eller ukontrolleret reaktion fra udstyret. Død eller alvorlige kvæstelser. Hejseværksdrev skal sikres eller sænkes ned (risiko for nedstyrtning) Sørg for at sikre og/eller indgrænse arbejdsmaskinen Før arbejderne påbegyndes, skal spændingen til motor, bremse og en eventuel ekstern ventilator kobles fra, og det skal sikres, at den ikke utilsigtet kobles til igen. Der må kun anvendes originale reservedele i overensstemmelse med den gældende reservedelsliste! Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også udskiftes! FARE Deaktivering af de funktionelle sikkerhedsanordninger. Død eller alvorlige kvæstelser. Alt arbejde på komponenter til den funktionelle sikkerhed må kun udføres af uddannede fagfolk. Alt arbejde på komponenter til den funktionelle sikkerhed skal udføres i nøje overensstemmelse med anvisningerne i denne driftsvejledning og det pågældende tillæg til driftsvejledningen. I modsat fald bortfalder garantikravet. FORSIGTIG Drevets overflader kan nå op på høje temperaturer under driften. Fare for forbrændinger. Lad motoren køle af, før arbejderne påbegyndes. OBS Udskiftning af en BP- eller BK-bremse, som ikke kan justeres, kræver en omfattende motorafmontering. Mulige skader på motor og bremse Vedligeholdelse af bremsen må kun foretages af autoriserede serviceteknikere fra SEW-EURODRIVE, encoderen eller resolveren skal indstilles på ny efter afmontering. OBS For stor arbejdsluftspalte i BY-bremsen. Mulige materielle skader. Ved anvendelse af BY-bremsen skal arbejdsluftspalten måles i de intervaller, der fremgår af kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse". En arbejdsluftspalte, der overskrider den maksimalt tilladte værdi, kan medføre encoderfejl eller ødelægge encoderen. 80 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

81 Eftersyn/vedligeholdelse Generelle anvisninger 7 OBS Ved montering må omgivelsestemperaturen og selve akseltætningsringene ikke være koldere end 0 C, da akseltætningsringene ellers kan blive beskadiget. Mulige materielle skader Montér kun akseltætningsringe ved en omgivelsestemperatur på > 0 C. Opvarm akseltætningsringene til en temperatur på > 0 C før montagen. 7. Generelle anvisninger Slitagetider afhænger af mange faktorer og kan være korte. De nødvendige eftersynsintervaller beregnes individuelt af anlægsproducenten iht. projekteringsmaterialet. BEMÆRK Overhold maskin- og anlægsproducentens anvisninger i vedligeholdelsesplanen for maskinen! 7.. Rengøring Store mængder urenheder, støv eller spåner kan nedsætte servomotorernes funktion og i ekstreme tilfælde sågar føre til havari af servomotorerne. Servomotorerne skal derfor rengøres med regelmæssige mellemrum (mindst én gang om året) for at opnå en tilstrækkeligt stor flade til varmeudstråling. Utilstrækkelig varmeudstråling kan have uønskede konsekvenser. Lejernes levetid reduceres ved drift med for høje temperaturer (lejefedtet nedbrydes). 7.. Tilslutningskabel Kontroller tilslutningskablerne for skader med regelmæssige mellemrum, og udskift dem om nødvendigt. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 8

82 7 Eftersyn/vedligeholdelse Vedligeholdelsesintervaller 7. Vedligeholdelsesintervaller BEMÆRK Slitagetider afhænger af mange faktorer og kan være korte. De nødvendige eftersyns-/vedligeholdelsesintervaller beregnes individuelt af anlægsproducenten iht. projekteringsmaterialet. Faktorer, der kan reducere eftersyns- og vedligeholdelsesintervallerne, er bl.a.: antal egentlige nødbremsninger anvendelse af uoriginale frekvensomformere ekstra højt antal koblingscyklusser ved høj motoracceleration ekstra lang aktiveringstid ved høje omdrejningstal vekslende omdrejningsretning (reverserbar motor) lodrette positioner og variable drejemonteringspositioner høj inerti som følge af bevægelse af motoren, f.eks. ved medkørende motorer eller høj slag- og vibrationsbelastning applikationsbetingede reverserende momenter eller drejningsvibrationer ydre påvirkninger som fugt, høj UV-belastning, meget høje eller lave omgivelsestemperaturer osv. Apparat/apparatdel Tidsinterval Hvad skal der gøres? Servomotor For hver driftstimer ) Kontrol af servomotor: Drev Forskelligt (afhængigt af de ydre påvirkninger) Bremse BP, BK Afhængigt af belastningsforholdene hvert 0,5 til. år) Bremse BY Afhængigt af belastningsforholdene hvert 0,5 til. år) Servomotorens overflader Forskelligt (afhængigt af de ydre påvirkninger) Kontrollér kugleleherne, og udskift dem om nødvendigt Skift akseltætningsringen Rengør køleluftvejene Foretag udbedring, eller forny overflade-/rustbeskyttelsesmalingen Kontrol af bremsen: Forbind bremsetilslutningerne med den regulerede netdel, og bestem åbningsspændingen (bremsen klikker) ved at forøge spændingen på 0 V. Kontakt SEW-EURODRIVE for råd og anbefalinger. Kontakt kundeservice hos SEW- EURODRIVE, hvis vedligeholdelse er nødvendigt Kontrol af bremsen: Mål arbejdsluftspalten Rengør overfladerne ) Slitagetiderne påvirkes af mange forskellige faktorer og kan være kortere end den ovennævnte anbefalinger. 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

83 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BP-bremsen 7 7. Anvisninger til BP-bremsen BP-bremsen er vedligeholdelsesfri. Arbejdsluftspalten kan ikke måles direkte, da bremsen er integreret i motoren. Kontrollér bremsens åbningsspænding afhængigt af belastningsforholdene hvert 0,5 til. år: Forbind bremsetilslutningerne med en regulerbar netdel. Forøg gradvist spændingen fra 0 V til V. Åbningsspændingen er nået, når bremsen klikker. Bremsen skal udskiftes, når det maks. tilladte bremsearbejde i alt W insp, der blev beregnet ved projekteringen, er nået. Kontakt SEW-EURODRIVE. 7. Henvisninger til BK-bremsen BK-bremsen er vedligeholdelsesfri. Arbejdsluftspalten kan ikke måles direkte, da bremsen er integreret i motoren. Bremsen skal udskiftes, når det maks. tilladte bremsearbejde i alt W insp, der blev beregnet ved projekteringen, er nået. Kontakt SEW-EURODRIVE. Et skift af bremsen må kun udføres af SEW-EURODRIVE. BK-bremsen er en permanentmagnet-holdebremse med Not-Stop-funktion. Den er forskellig fra BP-bremserne som følge af spolens fastlagte polaritet. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 8

84 7 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen 7.5 Anvisninger til BY-bremsen Bremsen BY, der er konstrueret som arbejdsbremse, skal afhængigt af belastningen efterses og vedligeholdes for hvert 0,5 til. år. Eftersyn og vedligeholdelse omfatter: Mål arbejdsluftspalten. Se også kapitlet "Måling af arbejdsluftspalten i BY-bremsen". OBS Encoderen kan blive beskadiget som følge af manglende vedligeholdelse. Encoderen ødelægges. Afhængigt af belastningsforholdene skal BY-bremsen, som er dimensioneret som arbejdsbremse, efterses og vedligeholdes hvert 0,5. år Udskiftning af bremseskiver Ved udskiftningen af den komplette bremseskive skal de øvrige afmonterede dele også kontrolleres og udskiftes efter behov. FARE Fare for at komme i klemme ved utilsigtet start af drevet. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet på motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og det skal sikres, at motoren ikke kan tændes ved et uheld! Nedenstående fremgangsmåde skal følges! [] [5] [05] [0] [] [] [] [8] [5] [] Ekstern ventilator [8] Dæksler [] Encoder/resolver [9] Ankerskive [] Stik [5] Magnetkrop [] Klemkasse [0] Dæksel [5] Bremseskive [05] Cylinderskruer [6] Monteringsskruer ankerskive [9]. Afmonter en eventuel ekstern ventilator [] [6] Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

85 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen 7. Afmonter dækslet [0]. Afmonter encoderen eller resolveren []. Stik []: Tryk bremsekontakterne ud af stikket 5. Klemkasse []: Afmonter bremsekablet 6. Bortfalder ved manuel bremseudløsning (håndløft): Fjern dækslerne [8] Fastgør ankerskiven med skruer [6] 7. Løsn cylinderskruerne [05] 8. Træk hele magnetenheden [5] forsigtigt af sammen med ankerskiven [9] pas på bremsekablet! 9. Afmonter bremseskiven [5] 0.Kontrollér spændet [69].Rengør bremsens dele.monter ny bremseskive [5].Montér bremsedelene igen.bortfalder ved manuel bremseudløsning (håndløft): Fjern skruerne [6] til montering af ankerskiven Monter dækslet [8] 5.Kalibrer encoderen eller resolveren [] 6.Monter dækslet [0] 7.Monter en eventuel ekstern ventilator [] BEMÆRK Efter udskiftning af bremseskiven opnås det maksimale bremsemoment først efter nogle koblinger. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 85

86 7 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen 7.5. Ændring af bremsemoment FARE Fare for at komme i klemme ved utilsigtet start af drevet. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet på motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og det skal sikres, at motoren ikke kan tændes ved et uheld! Nedenstående fremgangsmåde skal følges! [] [6] [0] [] [] [50/65] [9] [5] [5] [05] [] Ekstern ventilator [8] Dæksler [] Encoder/resolver [9] Ankerskive [] Stik [50/65] Bremsefjedre [] Klemkasse [5] Magnetkrop [5] Monteringsskruer ankerskive [0] Dæksel [6] Manuel bremseudløsning (håndløft) [05] Cylinderskruer [] [8] Afmonter en eventuel ekstern ventilator []. Afmonter dækslet [0]. Afmonter encoderen eller resolveren []. Stik []: Tryk bremsekontakterne ud af stikket 5. Klemkasse []: Afmonter bremsekablet 6. Med evt. manuel bremseudløsning (håndløft) [6]: Følgende afmonteres: 7. Uden manuel bremseudløsning (håndløft): Fjern dækslerne [8] 8. Løsn cylinderskruerne [05] 9. Træk forsigtigt hele magnetenheden [5] pas på bremsekablet! 0.Træk ankerskiven [9] af.udskift eller renover bremsefjedrene [50/65], se nedenstående skema 86 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

87 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen 7.Anbring bremsefjedrene symmetrisk.udskift om nødvendigt ankerskiven [9], se kapitlet "Bremsearbejde og bremsmomenter ( 0).Montér bremsedelene igen 5.Med evt. manuel bremseudløsning (håndløft) [6]: monteres, grafik i kapitel "Eftermontering af manuel bremseudløsning (håndløft)" ( ) 6.Uden manuel bremseudløsning (håndløft): Monter dækslerne [8] 7.Kalibrer encoderen eller resolveren [] 8.Monter dækslet [0] 9.Monter en eventuel ekstern ventilator [] Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 87

88 7 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen 7.5. Udskiftning af magnetkrop FARE Fare for at komme i klemme ved utilsigtet start af drevet. Død eller alvorlige kvæstelser. Før arbejdet på motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og det skal sikres, at motoren ikke kan tændes ved et uheld! Nedenstående fremgangsmåde skal følges! Se illustration ( 86).. Afmonter en eventuel ekstern ventilator []. Afmonter dækslet [0]. Afmonter encoderen eller resolveren []. Stik []: Tryk bremsekontakterne ud af stikket 5. Klemkasse []: Afmonter bremsekablet 6. Med evt. manuel bremseudløsning (håndløft) [6]: Følgende afmonteres: 7. Uden manuel bremseudløsning (håndløft): Fjern dækslerne [8] 8. Løsn cylinderskruerne [05] 9. Træk forsigtigt hele magnetenheden [5] pas på bremsekablet! 0.Monter magnetenheden [5]; med stik: efter at have trukket kablerne gennem bremselejeskjoldet skal der sættes crimps på kablerne.montér bremsedelene igen.med evt. manuel bremseudløsning (håndløft) [6]: Monter, se grafik i kapitel "Eftermontering af manuel bremseudløsning (håndløft)" ( ).Uden manuel bremseudløsning (håndløft): Monter dækslerne [8].Kalibrer encoderen eller resolveren [] 5.Monter dækslet [0] 6.Monter en eventuel ekstern ventilator [] 88 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

89 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen Måling af arbejdsluftspalten i BY-bremsen OBS Encoderen kan blive beskadiget som følge af manglende vedligeholdelse. Mulige materielle skader. Bremsens luftspalte må ikke overskride en maksimal værdi. De maksimale værdier for de forskellige bremsestørrelser kan findes i følgende tabel. Udskift dæmpningspladen seneste efter mio. bremseaktiveringer. BEMÆRK I forbindelse med eftersyn kan kunden kontrollere bremsens arbejdsluftspalte. Arbejdsluftspalten kan måles ved hjælp af ankerskivens løftehøjde ved udluftning af bremsen. Det tilladte mål for arbejdsluftspalten er angivet i den følgende tabel: Bremsestørrelse BY BY BY8 BY Tilladt mål for arbejdsluftspalte mm mm Hvis målet er større end den maksimale angivne værdi, skal bremsen skiftes. Arbejdsluftspalten kan ikke indstilles. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 89

90 7 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen Måling af arbejdsluftspalte ved bremse med manuel bremseudløsning (håndløft). Afbryd spændingen til motor og bremse, og sørg for, at der ikke kan ske utilsigtet tilkobling af motoren!. Afmonter en eventuel ekstern ventilator.. Slut bremsen til spændingsforsyningen.. Aktivér og deaktivér bremsen elektrisk. Mål i den forbindelse ankerskivens løftehøjde ΔH ved skruerne. Løftehøjden ΔH svarer til arbejdsluftspalten. H Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

91 Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen 7 Måling af arbejdsluftspalte ved bremse uden manuel bremseudløsning (håndløft). Afbryd spændingen til motor og bremse, og sørg for, at der ikke kan ske utilsigtet tilkobling af motoren!. Afmonter en eventuel ekstern ventilator.. Fjern hætterne [] fra de to huller.. Skru en stiftskrue i hvert af hullerne. SEW-EURODRIVE anbefaler følgende stiftskruer: Bremsestørrelser Skruestørrelse Varenummer BY, BY M5 x BY8 M6 x BY M8 x Slut bremsen til spændingsforsyningen. 6. Aktivér og deaktivér bremsen elektrisk. Mål i den forbindelse ankerskivens løftehøjde ΔH ved stiftskruerne. Løftehøjden ΔH svarer til arbejdsluftspalten. 7. Fjern de to skruer, når målingen er foretaget. 8. Sæt nye hætter [] i hullerne. Nedenstående skema viser varenumrene på nye hætter: [] [] Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

92 8 Tekniske data Tekniske data BK-bremse 8 Tekniske data 8. Tekniske data BK-bremse Bremsetype M, 00 C Nm De følgende tabeller viser de tekniske data for BK-bremserne. De arbejder med et fast bremsemoment for hver bremsestørrelse. M m, 00 C Nm M max Nm W kj W kj W insp 0 kj BK BK BK BK BK M, 00 C Minimalt statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C M m, 00 C Minimalt gennemsnitligt dynamisk bremsemoment ved nødstop ved 00 C M max Maksimalt dynamisk bremsemoment i tilfælde af nødstop W Tilladt bremsearbejde pr. bremseproces W Tilladt bremsearbejde pr. time W insp Tilladt bremsearbejde i alt (bremsearbejde indtil vedligeholdelse) P Spolens effektforbrug t Bremsens reaktionstid Aktiveringstid for bremse t BEMÆRK Reaktions- og lukketiderne er vejledende værdier, der er registreret for det maksimale bremsemoment. Der er i den forbindelse ikke taget højde for mulige reaktionstider af koblingselementer eller styringer. P W t ms t ms 8.. Motortilordning Bremsen BK kan anvendes til følgende nominelle omdrejningstal og bremsemomenter afhængig af motorstørrelsen: Motortype Bremsetype M, 00 C Nm CMP0S/M BK0.9 CMP50S/M BK0. CMP6S BK0.8 CMP50L BK0.9 CMP6M/L BK07 7. M, 00 C Minimalt statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C Omdrejningstalklasse 000 / 500 / Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

93 Tekniske data Tekniske data BK-bremse Driftsstrømme til BK-bremse BK0 BK0 BK0 BK0 BK07 Bremsemoment M, 00 C i Nm Bremseeffekt i W Nominel spænding U N I I I I I V DC A DC (.6 6.) M, 00 C Minimalt statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C I Driftsstrøm Nominel spænding (nominelt spændingsområde) U N Til åbning af bremsen skal der ved projekteringen af V-strømforsyningen ikke tages højde for en strømreserve, dvs. at forholdet mellem startstrøm og driftsstrøm er. A DC A DC A DC A DC 8.. Modstande for BK-bremsespolerne BK0 BK0 BK0 BK0 BK07 Bremsemoment M, 00 C i Nm Bremseeffekt i W Nominel spænding U N V DC R Ω (.6 6.) M, 00 C Minimalt statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C R Spolemodstand ved 0 C U N Nominel spænding (nominelt spændingsområde) R Ω R Ω R Ω R Ω 8.. Effekt BEMÆRK Hvis det tilladte bremsearbejde pr. bremseproces W overskrides ved en bremsning fra omdrejningstal, eller hvis det tilladte samlede bremsearbejde W insp er nået, er det ikke sikret, at bremsen lukker. I dette tilfælde foretages der ikke en bremseproces. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

94 8 Tekniske data Tekniske data for BP-bremsen 8. Tekniske data for BP-bremsen Motortype Bremsetype M, 0 C Nm M, 00 C Nm M m, 00 C Nm W kj W kj W insp 0 kj CMP0S/M BP CMP50S CMP50M/L CMP6S CMP6M/L CMP7S CMP7M/L CMP80S CMP80M/L CMP00S CMP00M/L BP0 BP0 BP09 BP09 BP BP BP BP BP5 BP P W t ms t ms Standardbremsemoment Alternativt bremsemoment M, 0 C Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C M, 00 C Minimalt statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C M m, 00 C Minimalt gennemsnitligt dynamisk bremsemomet ved nødstop ved 00 C W Tilladt bremsearbejde pr. bremseproces W Tilladt bremsearbejde pr. time W insp Tilladt bremsearbejde i alt (bremsearbejde indtil vedligeholdelse) P Spolens effektforbrug t Bremsens reaktionstid Aktiveringstid for bremse t BEMÆRK Reaktions- og lukketiderne er vejledende værdier, der er registreret for det maksimale bremsemoment. Der er i den forbindelse ikke taget højde for mulige reaktionstider af koblingselementer eller styringer. 9 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

95 Tekniske data Tekniske data for BP-bremsen Motortilordning Bremsen BP kan anvendes til følgende nominelle omdrejningstal og bremsemomenter afhængig af motorstørrelsen: Motortype Bremsetype M, 0 C Nm CMP0S/M BP CMP50S BP0.. CMP50M/L BP0.. CMP6S BP CMP6M/L BP CMP7S BP 7 CMP7M/L BP 7 CMP80S BP 6 CMP80M/L BP 6 CMP00S BP5 7 CMP00M/L BP5 7 Omdrejningstalklasse 000/500/ /000/500/ /000/ /000/500 M, 0 C Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C Standardbremsemoment Alternativt bremsemoment Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 95

96 8 Tekniske data Tekniske data for BP-bremsen 8.. Driftsstrømme til BP-bremse BP0 BP0 BP09 BP BP BP5 Bremsemoment M, 0 C i Nm Bremseeffekt i W Nominel spænding U N I I I I I I M, 0 C I U N V DC A DC A DC (.6 6.) Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C Driftsstrøm Nominel spænding (nominelt spændingsområde) Til åbning af bremsen skal der ved projekteringen af V-strømforsyningen ikke tages højde for en strømreserve, dvs. at forholdet mellem startstrøm og driftsstrøm er. A DC A DC A DC A DC 96 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

97 Tekniske data Tekniske data for BP-bremsen Modstande for BP-bremsespoler BP0 BP0 BP09 BP BP BP5 Bremsemoment M, 0 C i Nm Bremseeffekt i W Nominel spænding U N V DC R Ω R Ω (.6 6.) M, 0 C Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C R Spolemodstand ved 0 C U N Nominel spænding (nominelt spændingsområde) R Ω R Ω R Ω R Ω 8.. Tilladte koblingsarbejder (nødstopsdrift) Det maksimale antal koblinger pr. time er 0. Den minimale pausetid mellem koblinger er 6 minutter BP-bremsens koblingsspil I nedenstående tabel er antallet af tilladte koblingsspil for BP-bremserne indtil afslutning af levetiden, hvis den udelukkende anvendes som holdebremse, angivet. Motortype Bremsetype Tilladte koblingsspil CMP7 BP CMP80 BP CMP00 BP Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 97

98 8 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen 8. Tekniske data for BY-bremsen De følgende tabeller viser de teknisken data for bremserne. Typen og antallet af de anvendte bremsefjedre bestemmer bremsemomentets størrelse. Hvis der ikke udtrykkeligt bestilles andet, leveres bremsemotorerne med bremsemomenterne med grå baggrund. Motortype Bremsetype M, 0 C Nm M, 00 C Nm M m, 00 C Nm P W t ms t ms t ms 7..9 CMPZ7S BY CMPZ7M/L BY CMPZ80S BY CMPZ80M/L BY CMPZ00S BY CMPZ00M/L BY CMPS CMPM/L BY BY Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

99 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen 8 Motortype Bremsetype M, 0 C Nm M, 00 C Nm M m, 00 C Nm P W t ms t ms t ms CMPL/H/E BY Standardbremsemoment Alternativt bremsemoment M, 0 C Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C M, 00 C Minimalt statisk bremsemoment (holdemoment) ved 00 C M m, 00 C Minimalt gennemsnitligt dynamisk bremsemomet ved nødstop ved 00 C P Spolens effektforbrug t Bremsens reaktionstid t Aktiveringstid for bremse AC / DC Aktiveringstid for bremse AC t BEMÆRK Reaktions- og lukketiderne er vejledende værdier, der er registreret for det maksimale bremsemoment. Der er i den forbindelse ikke taget højde for mulige reaktionstider af koblingselementer eller styringer. Den følgende tabel viser den tilladte friktion afhængigt af arbejdsomdrejningstallet, hvor bremseprocessen udløses. Jo lavere omdrejningstallet er, desto højere er det tilladte bremsearbejde. BEMÆRK Hvis du ikke standser motoren kontrolleret med omformeren, men anvender bremsen til mekanisk deceleration, skal du kontrollere, om bremsen kan stille det påkrævede bremseproces-arbejdsomdrejningstal til rådighed i forhold til nødstopsituationen. BEMÆRK Hvis bremsearbejdet W (værdier i spalten "for alle anvendelser") overskrides, kan det forøgede bremsearbejde W (værdier i spalten "kun understelsanvendelser") anvendes i tilfælde af en understelsanvendelse. Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 99

100 8 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen 8.. Motortilordning Bremsen BY kan anvendes til følgende nominelle omdrejningstal og bremsemomenter afhængig af motorstørrelsen: Motortype M, 0 C Nm Bremsetype Omdrejningstalklasse CMPZ7S / 000 / BY CMP7ZM/L / 6000 CMPZ80S / 000 / BY CMP80ZM/L CMPZ00S / 000 / BY8 CMPZ00M/L CMPS CMPM/L BY CMPL/H/E / 000 / 500 M, 0 C Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C Standardbremsemoment Alternativt bremsemoment 8.. Frigearsskiftefrekvens For at undgå overophedning af BY-bremsen må følgende start-/stopfrekvens i tomgang Z 0 ikke overskrides. Bremsetype Frigearsskiftefrekvens BY 700 /h BY 500 /h BY8 600 /h BY 00 /h 00 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

101 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen BY-bremsens driftsstrøm I følgende tabeller vises bremsernes driftsstrømme ved forskellige spændinger. Følgende værdier angives: Startstrømforhold I B /I H ; I B = accelerationsstrøm, I H = holdestrøm Holdestrøm I H Nominel spænding U N Acceleratorstrømmen I B (= startstrøm) er korvarigt aktiv (ca. 50 ms) under udluftning af bremsen eller ved spændingsfald på under 70 % af den nominelle spænding. Værdierne for holdestrømmene I H er effektive værdier (ved DC V aritmetisk gennemsnit). Anvend egnemde måleinstrumenter til strømmålingen. Bremsemoment M, 0 C i Nm BY BY BY8 BY Bremseeffekt i W Startstrømsforhold I B /I H 5 5. eller I B /I G Nominel spænding U N I H I G I H I G I H I G I H I G V AC 0 (99 ) 0 (8 ) 00 (80 ) 60 ( 8) V DC (.6 6.) A AC A DC A AC A DC A AC A DC A AC A DC.05..6, M, 0 C I H I G U N Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C Holdestrøm, effektivværdi i tilledningen til SEW-bremseensretter Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Nominel spænding (nominelt spændingsområde) Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 0

102 8 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen 8.. Modstande for BY-bremsespolerne Bremsemoment M, 0 C i Nm BY BY BY8 BY Bremseeffekt i W Nominel spænding U N V AC 0 (99 ) 0 (8 ) 00 (80 ) 60 ( 8) V DC (.6 6.) R B R T R B R T R B R T R B R T Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω M, 0 C Nominelt moment ved bremseskive med slip (relativ hastighed mellem bremseskive og friktionsflade: m/s) ved 0 C R B Modstand i accelerationsspole ved 0 C R T Modstand i delspole ved 0 C U N Nominel spænding (nominelt spændingsområde) 0 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

103 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen Bremsearbejde og bremsmomenter Bremsetype Bremsearbejde intil vedligeholdelse W insp Bestillingsnummer for ankerskiven Bremsemoment M, 0 C Indstillinger af bremsemomenter Type og antal Bestillingsnumre på bremsefjedre 0 6 J Nm Normal Rød Blå Normal Rød/blå BY BY X BY BY Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 0

104 8 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen 8..6 Manuel bremseudløsning (håndløft) I bremsemotorer med optionen/hr "bremse med automatisk returnerende manuel bremseudløsning (håndløft)" kan bremsen udluftes manuelt med det medfølgende håndtag. Nedenstående tabel viser, hvilken kraft håndtaget skal betjenes ved med maks. bremsemoment for at kunne udlufte bremsen manuelt. Her antages det, at håndtaget betjenes ved at holde det i den øverste del. F H Bremsetype Motortype Betjeningskraft F H i N BY CMPZ7 50 BY CMPZ80 70 BY8 CMPZ00 90 BY CMP 00 Optionen manuel bremseudløsning (håndløft) /HR kan ikke kombineres med optionen ekstern ventilator /VR for BY, BY og BY8. 0 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

105 Tekniske data Tekniske data for BY-bremsen B 0d -værdier Definition af sikkerhedsparameteren B 0d : Værdien B0 0d angiver antallet af cyklusser, indtil 0 % af komponenterne svigter fatalt (definition iht. standarden EN ISO 89). At svigte fatalt betyder i dette tilfælde, at bremsen ikke aktiveres, når det er påkrævet, og således ikke frembringer det nødvendige bremsemoment. Størrelse BY.. B 0d Koblingscyklusser BY BY BY BY Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 05

106 8 Tekniske data Standardudførelsens sikkerhedskategorier 8. Standardudførelsens sikkerhedskategorier BEMÆRK Anvendelse i sikkerhedsrelaterede anvendelser: Anlægs-/maskinproducenten er ansvarlig for, at et anlæg/en maskine stemmer overens med de gældende sikkerhedsbestemmelser. Hvis en bremse skal anvendes til at opfylde en sikkerhedsfunktion, skal den betragtes som komponent (element) ikke som sikkerhedsrelateret subsystem. Bremsen er i sig selv som regel ikke tilstrækkelig til at udføre en sikkerhedsfunktion korrekt. Definition af kategorierne: Kategorierne klassificerer sikkerhedsrelaterede komponenter i forhold til deres modstandsevne over for fejl og deres reaktion i tilfælde af fejl på grundlag af delenes pålidelighed og/eller strukturelle placering. En højere modstandsevne over for fejl betyder en højere mulig risikoreduktion. Bremsetype Kategori (iht. EN ISO 89) Bremse BK.. Bremse BP.. Bremse BY.. ) Kategori B Kategori B Kategori B ) Den sikkerhedsvurderede udførelse af bremsen BY har højere B0d-værdier Yderligere informationer om bremsernes sikkerhedsparametre findes i de pågældende datablade på hjemmesiden 06 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

107 Driftsfejl Kundeservice 9 9 Driftsfejl FORSIGTIG Servomotorer kan have en overfladetemperatur på over 00 C under driften. Fare for forbrændinger. Rør aldrig ved servomotoren under drift og i afkølingsfasen efter frakobling. OBS Ødelæggelse af motoren som følge af at en motorværnsfejl kvitteres flere gange. Materielle skader, beskadigelse af motoren. Motorværnsfejl må ikke kvitteres flere gange. Hvis en kvitteret motorværnsfejl optræder igen kort tid efter kvitteringen, skal årsagen først findes og afhjælpes. OBS Servomotoren kan blive beskadiget som følge af forkert fejlafhjælpning. Mulige materielle skader. Komponenterne kan have mekanisk belastning. Understøt og sikr kundens konstruktion, før servomotoren afmonteres. Sluk for spændingen til servomotoren og bremsen, før arbejdet påbegyndes. Sikr servomotoren mod utilsigtet tilkobling! Der må kun anvendes originale reservedele i overensstemmelse med den pågældende reservedelsliste! Sikkerhedshenvisningerne i de enkelte kapitler skal altid følges! 9. Kundeservice Hvis du har brug for hjælp fra vores kundeservice, skal du oplyse følgende: Alle data på typeskiltet Fejltype og -omfang Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået Formodet årsag Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 07

108 9 Driftsfejl Encoderfejl 9. Encoderfejl Ved anvendelse af BY-bremsen skal arbejdsluftspalten måles i de intervaller, der fremgår af kapitlet "Eftersyn/vedligeholdelse" ( 89). En arbejdsluftspalte, der overskrider den maksimalt tilladte værdi, kan medføre encoderfejl eller ødelægge encoderen. Fejl på encoderen udlæses på frekvensomformeren ved hjælp af en pågældende fejlmeddelelse. 9. Fejl i servoomformeren BEMÆRK Ved drift af servomotoren med en servoforstærker kan fejlene, der er beskrevet i kapitlerne "Fejl på servomotoren" og "Fejl på bremsen", også forekomme. Betydningen af problemer, der forekommer på omformeren, samt henvisninger vedrørende løsning af dem findes i driftsvejledningen til servoforstærkeren. 9. Bortskaffelse Produktet består af: jern aluminium Kobber plast elektroniske komponenter Bortskaf disse dele iht. de gældende forskrifter. 08 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

109 Stikordsfortegnelse 9655/DA 07/5 Stikordsfortegnelse A Advarselshenvisninger Faresymbolernes betydning... 6 Advarselshenvisninger på motoren... Afsnitsafhængige sikkerhedshenvisninger... 6 Anden gældende dokumentation... Ansvarsfraskrivelse... 7 B Beskyttelse mod støj fra bremsestyringen... BK-bremse Driftsstrømme... 9 Modstande BK-bremsespoler... 9 Tekniske data... 9 BP-bremse Driftsstrømme Modstande bremsespoler Bremseensretter BMV... 50, 5 BS... 50, 5 Direkte forsyning V... 5, 5 Bremsestyringen, beskyttelse mod støj... BY-bremse D Bremsearbejde... 0 Bremsemomenter... 0 BY-bremsens driftsstrøm... 0 Eftermontering af manuel bremseudløsning (håndløft)... Manuel bremseudløsning (håndløft)... 0 Modstande for bremsespolerne... 0 Tekniske data Udskiftning af bremseskiver... 8 Udskiftning af magnetkrop Ændring af bremsemoment Driftsfejl Fejl i servoomformeren Driftsstrømme E BP-bremse Eftermonteringssæt til manuel bremseudløsning (håndløft)... Eftersyn/vedligeholdelse Anvisninger til BY-bremsen... 8 Eftermontering af manuel bremseudløsning (håndløft)... Udskiftning af bremseskiver... 8 Udskiftning af magnetkrop Ændring af bremsemoment Ekstern ventilator VR... 0, 76 Eftermonteringssæt til CMP50 CMP00... Elektrisk tilslutning Mekanisk installation... 0 Eldiagrammer til bremsestyringen til BP-bremsen klemkasse... 5, 6 BMV CMP50, CMP6... 6, 66 BMV CMP7 CMP BS CMP50, CMP6... 6, 66 BS CMP7 CMP Eldiagrammer til bremsestyringen til BP-bremsen stik... 50, 66 Eldiagrammer til bremsestyringen til BY-bremsen klemkasse BME BMH BMK BMP BSG Eldiagrammer til bremsestyringen til BY-bremsen stik... 5 BME... 5 BMH BMK BMKB BMP... 5 BMV BSG Eldiagrammer til stik... 5 Elektrisk installation... Elektrisk tilslutning... Encoderkabel... F Faresymboler G Betydning... 6 Generelle sikkerhedshenvisninger... 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 09

110 Stikordsfortegnelse H Henvisninger I Anvendte tegn i vejledningen... 5 Faresymbolernes betydning... 6 Idriftsættelse Før idriftsættelsen Under idriftsættelsen Integrerede sikkerhedshenvisninger... 6 K Kabel til ekstern ventilator... Klemkasse Tilslutning af CMP50 og CMP Tilslutning CMP7 CMP Klemkasse, tilslutningsvariant Korrekt anvendelse... L Langtidsopbevaring... 6 Ledningsføringshenvisninger;Henvisninger Ledningsføring... Leje... 6 M Manuel bremseudløsning (håndløft) af BY-bremsen... 0 Manuel bremseudløsning (håndløft), eftermonteringssæt... Mekanisk installation... 6 Modstande BP-bremsespoler Montage Motor Sikkerhedshenvisninger... Opstilling... 8 Motorværn... Mærkater på motoren... Mærker... 7 Målgruppe... 9 N Nødvendige værktøjer/hjælpemidler... 6 O Opbygning af de synkrone servomotorer... 6 CMP/BY/KK/VR... 9 CMP0 - CMP CMP7 CMP00/BP... 8 CMPZ7 CMPZ00/BY/KK/VR... 0 Ophavsret... 7 Opstilling... 8 Opstilling i vådrum... 9 Opstilling udendørs... 9 P Piktogrammer på motoren... Produktnavne... 7 R Reklamationsret... 7 Rengøring... 8 S Serienummer... Signalord i sikkerhedshenvisninger... 5 Sikkerhedsafskærmning... 5 Sikkerhedshenvisning Generatorisk drift... 5 Sikkerhedshenvisninger Generelt... 8 Korrekt anvendelse... Anvendte tegn i vejledningen... 5 Drift... 5 Elektrisk tilslutning... Montage... Opbygning af de afsnitsafhængige... 6 Opbygning af de integrerede... 6 Transport... SM/SB, SMB/SBB Stikpositioner... 6 SMC/SBC Stikpositioner... 6 Specialkabler... 5 Stik på kabelsiden... 9 Stikforbindernes typebetegnelse... 9 Stikpositioner SM/SB, SMB/SBB... 6 SMC/SBC... 6 Strømkabler til CMP-motorer... 0 Strømkabler til CMPZ-motorer... Symboler på motoren /DA 07/5 0 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

111 Stikordsfortegnelse 9655/DA 07/5 T Tekniske data BK-bremse... 9 Tekniske data BY-bremse Bremsemomenter... 0 Driftsstrømme... 0 Koblingsarbejde... 0 Modstande bremsespoler... 0 Tekniske data for bremsen BY Tekniske data for CMP- og CMPZ-servomotorer... 9 Temperaturføler KTY Temperaturføler TF... 7 Termisk motorværn..., 7 Temperaturføler KTY Temperaturføler TF... 7 Tilslutning af BP-bremse Beskrivelse af holdebremsen BP... 7 Tilslutning af BY-bremsen Beskrivelse af arbejdsbremsen BY... 7 Tilslutning af modstandsspolerne... 7 Tilslutning af motor og encodersystem Encoderkabel... Kabel til ekstern ventilator... Modstikkets afhængighed kabeldiameter og crimp-område... Specialkabler... 5 Stik på kabelsiden... 9 Strømkabler og stik til CMP-motorer... 0 Strømkabler og stik til CMPZ-motorer... Udskiftede bremsemotorkabler... Tilslutning af motor og encodersystem med klemkasse KK / KKS Strømtilslutning i klemkassen... 7 Tilslutning af motor og encodersystem via stik SM. / SB Tilslutning af signalstik til encoder... 9 Tilslutning af signalstik til resolver RHM... 8 Tilslutning af strømstik SM / SB BP-bremse... 6 Tilslutning af strømstik SM / SB BY-bremse... 6 Tilslutning af strømstik SMB / SBB BP-bremse... 6 Tilslutning af strømstik SMB / SBB BY-bremse... 7 Tilslutningsvariant klemkasse Tolerancer ved monteringsarbejder... 9 Tomgangsstartfrekvens BY-bremse Transport... Typebetegnelse Encoder... 5 Mekaniske påmonterede dele... Motorserie... Temperaturføler og temperaturovervågning... Tilslutningsvarianter... 5 Ventilation... 5 Typebetegnelse for en servomotor... Typeskilt... Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

112 0 Adresseliste 0 Adresseliste Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Salg Produktionsværk / Industriafdelinger Bruchsal Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-7666 Bruchsal Postboksadresse Postfach 0 D-766 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str. 0 D-7666 Bruchsal Produktionsværk Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D Graben-Neudorf Postboksadresse Postfach 0 D-7667 Graben-Neudorf Service Competence Center Drive Technology Center Östringen Mechanics / Mechatronics Elektronik Nord Øst Syd Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße D-7668 Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-7666 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 0- D-08 Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D-089 Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-8555 Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-076 Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße D-56 Berlin Ludwigshafen Saarland Ulm Würzburg Drive Service Hotline / -timers tilkaldevagt Frankrig Produktionsværk Salg Service Haguenau SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W0 Raum 0 D Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße D-6677 Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße 8 D-8960 Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße 8 D Würzburg-Lengfeld SEW-USOCOME 8-5 route de Soufflenheim B. P. 085 F Haguenau Cedex Produktionsværk Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 069 F-5760 Forbach Cedex Tlf Fax sew@sew-eurodrive.de Tlf Fax Tlf Fax Tlf Fax oestringen@sew-eurodrive.de Tlf Fax scc-mechanik@sew-eurodrive.de Tlf Fax scc-elektronik@sew-eurodrive.de Tlf Fax dtc-nord@sew-eurodrive.de Tlf Fax dtc-ost@sew-eurodrive.de Tlf Fax dtc-sued@sew-eurodrive.de Tlf Fax dtc-west@sew-eurodrive.de Tlf Fax dc-berlin@sew-eurodrive.de Tlf Fax dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de Tlf Fax dc-saarland@sew-eurodrive.de Tlf Fax dc-ulm@sew-eurodrive.de Tlf Fax dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de SEWHELP Tlf Fax sew@usocome.com Tlf Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

113 Adresseliste 0 Frankrig Montageværker Salg Service Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME rue de Bruxelles F Mommenheim SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 6 avenue de Magellan B. P. 8 F-607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-690 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt rue des Fontenelles F-0 Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle rue Denis Papin F-7790 Verneuil I'Étang Tlf Tlf Fax Tlf Fax Tlf Fax Tlf Fax Algeriet Salg Algier REDUCOM Sarl 6, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 600 El Harrach Alger Tlf Fax info@reducom-dz.com Forenede Arabiske Emirater Salg Service Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 0709 Sharjah Tlf Fax copam_me@eim.ae Argentina Montageværk Salg Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 7.5, Lote 5 (B69IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tlf Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Australien Montageværker Salg Service Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 7 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 0 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 6 Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Tlf Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Østrig Montageværk Salg Service Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse A-0 Wien Tlf Fax sew@sew-eurodrive.at Bangladesh Salg Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 5 DIT Road East Rampura Dhaka-9, Bangladesh Belgien Montageværk Salg Service Service Competence Center Bruxelles Industriafdelinger SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 060 Evenementenlaan 7 BE-00 Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, BE-6900 Marche-en-Famenne Tel salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com Tlf Fax info@sew-eurodrive.be Tlf Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

114 0 Adresseliste Brasilien Produktionsværk Salg Service Montageværker Salg Service São Paulo Rio Claro Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 05 Rodovia Santos Dumont Km 9 Indaiatuba 7-50 SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 7 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca,.6 Pirabeiraba Joinville / SC Tlf sew@sew.com.br Tlf Fax montadora.rc@sew.com.br Tlf Fax filial.sc@sew.com.br Bulgarien Salg Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str. BG-606 Sofia Tlf Fax bever@bever.bg Canada Montageværker Salg Service Toronto Vancouver Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 0 Walker Drive Bramalea, ON L6T W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 788 Honeyman Street Delta, BC VG G SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N V9 Tlf Fax l.watson@sew-eurodrive.ca Tlf Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tlf Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Columbia Montageværk Salg Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle No. -60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tlf Fax sew@sew-eurodrive.com.co Estland Salg Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee EE-750 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tlf Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Egypten Salg Service Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies EI Hegaz ST Heliopolis, Cairo Tlf Fax copam@copam-egypt.com Elfenbeinkysten Salg Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pècheurs, Zone 6 BP 96 Abidjan 6 Filippinerne Salg Makati P.T. Cerna Corporation 7 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 05 Gabon er repræsenteret ved Tyskland. Kina Produktionsværk Montageværk Salg Service Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, th Avenue, TEDA Tianjin 0057 Tlf Fax info@sew-eurodrive.ci Tlf Fax mech_drive_sys@ptcerna.com Tlf Fax info@sew-eurodrive.cn Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

115 Adresseliste 0 Kina Montageværk Salg Service Salg Service Suzhou Guangzhou Shenyang Taiyuan Wuhan Xian Hong Kong SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd., Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 50 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 5050 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 0A-, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 0 SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No., HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, 000 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 0A-, 6th Road No. 59, the th Quanli Road, WEDA 0056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. Jinye nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tlf Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tlf Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tlf Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tlf Fax taiyuan@sew-eurodrive.cn Tlf Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tlf Fax xian@sew-eurodrive.cn Tlf Fax contact@sew-eurodrive.hk Spanien Montageværk Salg Service Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 0 E-870 Zamudio (Vizcaya) Tlf Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Nederland Montageværk Salg Service Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 75 NL-0 AS Rotterdam Postbus 0085 NL-00 AB Rotterdam Tlf Fax Service : 0800-SEWHELP info@sew-eurodrive.nl Kroatien Salg Service Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 0 HR Zagreb Tlf Fax kompeks@inet.hr Irland Salg Service Dublin Alperton Engineering Ltd. 8 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tlf Fax info@alperton.ie Israel Salg Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str B / Holon Indien Hovedkontor Montageværk Salg Service Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No., GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 9 Gujarat Tlf Fax office@liraz-handasa.co.il Tlf Fax salesvadodara@seweurodriveindia.com Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 5

116 0 Adresseliste Indien Montageværker Salg Service Chennai Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K/, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D6/, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune-050, Maharashtra Tlf Fax saleschennai@seweurodriveindia.com Tlf salespune@seweurodriveindia.com Indonesien Salg Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta 50 Jakarta Medan Surabaya Surabaya Tlf Fax csajkt@cbn.net.id PT. Agrindo Putra Lestari Tlf JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Fax Blok E No. 7 Jakarta 70 PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan 05 Tlf Fax / / sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tlf Jl. Sukosemolo No. 6, Galaxi Bumi Permai G6 Fax No. sales@triagri.co.id Surabaya 60 CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh A Kav. 8 Surabaya 607 Tlf Fax sianhwa@sby.centrin.net.id Island Salg Reykjavik Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi IS-0 Reykjavík Tlf Fax )07 vov@vov.is Italien Montageværk Salg Service Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, I-000 Solaro (Milano) Tlf Fax sewit@sew-eurodrive.it Japan Montageværk Salg Service Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 50-, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tlf Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp hamamatsu@sew-eurodrive.co.jp Cameroun er repræsenteret ved Tyskland. Kasakhstan Salg Almaty SEW-EURODRIVE LLP 9-9A, Tole bi street 0500, Almaty Tasjkent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 0008 Tlf. +7 (77) Fax +7 (77) sew@sew-eurodrive.kz Tlf Fax sew@sew-eurodrive.uz 6 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

117 Adresseliste 0 Kenya Ulan Bator er repræsenteret ved Tanzania. SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 07, Tushig Centre Seoul street, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 50 Tlf Fax sew@sew-eurodrive.mn Grækenland Salg Athen Christ. Boznos & Son S.A., K. Mavromichali Street P.O. Box 806 GR-855 Piraeus Letland Salg Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-07 Riga Libanon Salg Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 808 Bourj Hammoud, Beirut Salg / Jordan / Kuwait / Saudi-Arabien / Syrien Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Tlf Fax info@boznos.gr Tlf Fax info@alas-kuul.com Tlf Fax ssacar@inco.com.lb Tlf Fax info@medrives.com Luxembourg Montageværk Salg Service Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 060 Evenementenlaan 7 BE-00 Leuven Tlf Fax info@sew-eurodrive.be Litauen Salg Alytus UAB Irseva Statybininku 06C LT-6 Alytus Tlf Fax irmantas@irseva.lt Sydafrika Montageværker Salg Service Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. Johannesburg 0 P.O.Box 9000 Bertsham 0 Kapstaden Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 6556 Chempet 7 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 8 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 0, Ashwood 605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 9 Nelspruit 00 Tlf Fax info@sew.co.za Tlf Fax Telex bgriffiths@sew.co.za Tlf Fax cdejager@sew.co.za Tlf Fax robermeyer@sew.co.za Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 7

118 0 Adresseliste Sydkorea Montageværk Salg Service Ansan Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 5-89 SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 8, Noksansandan 6-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip Tlf Fax Tlf Fax Madagaskar Salg Antananarivo Ocean Trade BPbis. Andraharo Antananarivo 0 Madagascar Makedonien Salg Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin A/7A 000 Skopje Tlf Fax oceantrabp@moov.mg Tlf Fax Malaysia Montageværk Salg Service Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 9, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tlf Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Salg Service Mohammédia SEW-EURODRIVE SARL bis, Rue Al Jahid 880 Mohammedia Tlf /8 Fax sew@sew-eurodrive.ma Mexico Montageværk Salg Service Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-988-M9 Tequisquiapan No. 0 Parque Industrial Quéretaro C.P. 760 Quéretaro, México Tlf Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Mongoliet Teknisk kontor Ulan Bator SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Mongolia Suite 07, Tushig Centre Seoul street, Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 50 Namibia Salg Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit Swakopmund Nigeria Salg Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Norge Montageværk Salg Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N-599 Moss Tlf Fax sew@sew-eurodrive.mn Tlf Fax anton@dbminingnam.com Tlf team.sew@eisnl.com Tlf Fax sew@sew-eurodrive.no 8 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

119 Adresseliste 0 Pakistan Salg Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/, st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tlf Fax seweurodrive@cyber.net.pk Paraguay Salg Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tlf Fax sewpy@sew-eurodrive.com.py Peru Montageværk Salg Service Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, 0- Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tlf Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen Montageværk Salg Service Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-9-58 Łódź Service Tlf Fax Tlf Fax sew@sew-eurodrive.pl -timers tilkaldevagt Tlf (+8 60 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montageværk Salg Service Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º 86 P Mealhada Tlf Fax infosew@sew-eurodrive.pt Sverige Montageværk Salg Service Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55 0 Jönköping Box 00 S Jönköping Tlf Fax jonkoping@sew.se Rumænien Salg Service Bukarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti Tlf Fax sialco@sialco.ro Zambia er repræsenteret ved Sydafrika. Senegal Salg Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 5, Dakar Serbien Salg Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 8a PC Košum, IV floor SRB-000 Beograd Tlf Fax senemeca@senemeca.sn Tlf / Fax office@dipar.rs Singapore Montageværk Salg Service Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive Jurong Industrial Estate Singapore 686 Tlf Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00 9

120 0 Adresseliste Slovakiet Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 0 SK-8 06 Bratislava Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 6 SK-00 0 Košice Tlf , 7, 0 Fax sew@sew-eurodrive.sk Tlf Fax Mobiltlf sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Salg Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije SLO Celje Tlf Fax pakman@siol.net Finland Montageværk Salg Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie FIN-5860 Hollola Service Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie FIN-5860 Hollola Produktionsværk Montageværk Sri Lanka Karkkila SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL 8 FI-060 Karkkila, 060 Karkkila Salg Colombo SM International (Pte) Ltd 5, Galle Raod Colombo, Sri Lanka Tlf Fax sew@sew.fi Tlf Fax sew@sew.fi Tlf Fax sew@sew.fi Tlf Fax Storbritannien Montageværk Salg Service Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 GX Tlf Fax info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / -timers tilkaldevagt Tlf Swaziland Salg Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 960 Manzini M00 Tlf Fax engineering@cgtrading.co.sz Schweiz Montageværk Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH- Münchenstein bei Basel Tlf Fax info@imhof-sew.ch Danemark Montageværk Salg Service København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 8-0 DK-670 Greve Tlf Fax sew@sew-eurodrive.dk Thailand Montageværk Salg Service Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/56, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 0000 Tlf Fax sewthailand@sew-eurodrive.com 0 Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

121 Adresseliste 0 Taiwan (R.O.C.) Salg Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-, No. 67, Sec. Tung Huw S. Road Taipei Tanzania Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 50 Salg Daressalam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 5, Regent Estate PO Box 067 Dar Es Salaam Tunesien Salg Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira Lot No Fouchana Tlf Fax Telex 7 5 sewtwn@ms6.hinet.net Tlf Fax sewtwn@ms6.hinet.net Tlf Fax central.mailbox@sew.co.tz Tlf Fax tms@tms.com.tn Tyrkiet Montageværk Salg Service Tjekkiet Montageværk Salg Service Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 00 Sok No Gebze Kocaeli Hostivice Drive Service Hotline / -timers tilkaldevagt SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tlf Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Tlf Fax sew@sew-eurodrive.cz (800 SEW SEW) Service Tlf Fax servis@sew-eurodrive.cz Chile Montageværk Salg Service Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 95 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla Correo Quilicura - Santiago - Chile Tlf Fax ventas@sew-eurodrive.cl Ukraine Montageværk Salg Service Dnipropetrowsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.рабочая, -B, офис Днепропетровск Tlf Fax sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Salg Service Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út. H-07 Budapest Tlf Fax office@sew-eurodrive.hu Uruguay Montageværk Salg Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 569 Esqina Corumbe CP 000 Montevideo Tlf Fax sewuy@sew-eurodrive.com.uy Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

122 0 Adresseliste USA Produktionsværk Montageværk Salg Service Montageværker Salg Service vde sydøstlige stater De nordøstlige stater Midtvesten De sydvestlige stater De vestlige stater SEW-EURODRIVE INC. 95 Old Spartanburg Highway P.O. Box 58 Lyman, S.C. 965 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 07 High Hill Road, P.O. Box 8 Bridgeport, New Jersey 080 SEW-EURODRIVE INC. 00 West Main Street Troy, Ohio 57 SEW-EURODRIVE INC. 950 Platinum Way Dallas, Texas 757 SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA 95 Tlf Fax Salg Fax Produktionsværk Fax Montageværk Fax cslyman@seweurodrive.com Tlf Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tlf Fax cstroy@seweurodrive.com Tlf Fax csdallas@seweurodrive.com Tlf Fax cshayward@seweurodrive.com Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Usbekistan Teknisk kontor Tasjkent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, 0008 Tlf Fax sew@sew-eurodrive.uz New Zealand Montageværker Salg Service Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch Tlf Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Tlf Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Hviderusland Salg Minsk Foreign Enterprise Industrial Components RybalkoStr. 6 BY-00 Minsk Tlf / Fax sales@sew.by Rusland Montageværk Salg Service St. Petersborg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 6 RUS-950 St. Petersburg Tlf / Fax sew@sew-eurodrive.ru Venezuela Montageværk Salg Service Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No., Galpon 8-9 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tlf Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vietnam Salg Ho-Chi-Minh- Stadt Hanoi Nam Trung Co., Ltd Huế - Sydvietnam / Bygningsmateriale 50 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 9 Tran Minh Quyen Street District 0, Ho Chi Minh City MICO LTD Quảng Trị - Nordvietnam / Alle brancher ud over Bygningsmateriale 8th Floor, Ocean Park Building, 0 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Tlf Fax khanh-nguyen@namtrung.com.vn Tlf Fax nam_ph@micogroup.com.vn Driftsvejledning CMP0 CMP, CMPZ7 CMPZ00

123

124

125

126

127

128 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23069783_1116* Rettelse Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Udgave 11/2016 23069783/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _1216* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23045795_1216* Rettelse Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Udgave 12/2016 23045795/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22141480_0615* Tillæg til driftsvejledningen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Læs mere

Drevteknik \ Drevautomatisering \ Systemintegration \ Service. Driftsvejledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Drevteknik \ Drevautomatisering \ Systemintegration \ Service. Driftsvejledning. Synkrone servomotorer CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100 Drevteknik \ Drevautomatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Synkrone servomotorer CMP0 CMP00 CMPZ7 CMPZ00 Udgave 07/009 6795695 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Generelle anvisninger...

Læs mere

Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Synkrone servomotorer CMP40/50/63/71/80/100. Driftsvejledning. Udgave 01/ / DA

Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Synkrone servomotorer CMP40/50/63/71/80/100. Driftsvejledning. Udgave 01/ / DA Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Synkrone servomotorer CMP40/50/63/71/80/100 Udgave 01/2009 11659483 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Generelle anvisninger...

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22127984_0718* Rettelse Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Udgave 07/2018 22127984/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Tillæg til driftsvejledninger

Tillæg til driftsvejledninger Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledninger SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 D7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970 sew@seweurodrive.com

Læs mere

Tillæg til driftssvejledning

Tillæg til driftssvejledning Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftssvejledning Sikkerhedsgodkendte encodere Funktionel sikkerhed til synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA.

Tillæg til driftsvejledningen. MOVIMOT MM..D eftermonteringssæt til trefasemotor DRS/DRE/DRP. Udgave 02/ / DA. Drivteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledningen Sikkerhedsgodkendte encodere Funktionel sikkerhed for synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP112 CMPZ71 CMPZ100

Læs mere

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *23583339_0817* Rettelse Decentrale drevsystemer MOVIMOT MM..D Udgave 08/2017 23583339/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Supplerende bemærkninger/rettelser

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledningen Sikkerhedsgodkendte encodere Funktionel sikkerhed til synkrone servomotorer CMP CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22491554_0316* Tillæg til driftsvejledningen Sikkerhedsvurderede encodere AK0H(FS), AK1H(FS) Synkrone servomotorer CMP40 112, CMPZ71 100

Læs mere

Udgave. MOVIMOT MM..C eftermonteringssæt 07/2002. Tillæg til driftsvejledning x/ DA

Udgave. MOVIMOT MM..C eftermonteringssæt 07/2002. Tillæg til driftsvejledning x/ DA MOVIMOT MM.. eftermonteringssæt Udgave 07/2002 Tillæg til driftsvejledning 1054948x/ D 1 Vigtige oplysninger 1 Vigtige oplysninger Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker!

OBS: Der skal anvendes beskyttelsesbrille - risiko for brudstykker! Denne information erstatter ikke den udførlige driftsvejledning! Må kun installeres af eletro-fagligt personale under overholdelse af gældende sikkerhedsanvisninger og driftsvejledningen! 1 Elektrisk installation

Læs mere

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012.

FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning. ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10. Monteringsvejledning AN 4241 da 06/2012. FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til 1035-10 Monteringsvejledning FLENDER couplings FLENDER ARPEX lamelpakker med konusforskruning ARC-6/8/10 Størrelse 225-6 til

Læs mere

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA

Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B LA Rettelse. Udgave 01/ / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Udgave 0/2005 448695 / DA Rettelse Tildeling af bremsemodstande, drosler og filtre Rettelse Denne

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Tillæg til driftsvejledningen

Tillæg til driftsvejledningen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21281874_0914* Tillæg til driftsvejledningen Vekselstrømsmotorer DR.71.J DR.100.J med LSPM-teknologi Udgave 09/2014 21281874/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type RSV/F F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf. +45 87 38 75 00 Fax

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *25951947_0219* Rettelse Eksplosionsbeskyttede gear Serierne R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2019 25951947/DA SEW-EURODRIVE

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510

Rettelse. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B. Udgave 09/2005 11456698 / DA FA361510 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC styrekort DHP11B FA361510 Udgave 09/2005 11456698 / DA Rettelse SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Vigtige

Læs mere

*21259070_1114* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR..

*21259070_1114* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR.. Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21259070_1114* Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR..71 315, DRN80 315 Udgave 11/2014 21259070/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

* _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVITRAC B

* _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse MOVITRAC B Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *22869727_0717* Rettelse MOVITRAC B Udgave 07/2017 22869727/DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Rettelser...

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR. Type KBT Radial ventilator KBT med fremadkrummet ventilatorhjul Type KBR Radial ventilator KBR med bagudkrummet

Læs mere

Signalhorn 105 db (A)

Signalhorn 105 db (A) Signalhorn 105 db (A) Driftsvejledning Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Generelle oplysninger Indholdsfortegnelse 1 Generelle oplysninger...3 1.1 Producent...3 1.2 Oplysninger

Læs mere

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør

* _0119* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services. Rettelse. Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2593712_0119* Rettelse Eksplosionsbeskyttede indstillelige gear VARIMOT og tilbehør Udgave 01/2019 2593712/DA SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

Lumination LED-amaturer

Lumination LED-amaturer GE Lighting Solutions Monteringsvejledning Lumination LED-amaturer Ophængt LED-amatur (Serie EP14) Produktegenskaber Lang levetid (50.000 timer nominelt) 5 års garanti IP30 Klassificeret til montering

Læs mere

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA

Rettelse. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 LA410000 11446293 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer DR/DV/DT, asynkrone servomotorer CT/CV Udgave 07/2004 11446293 / DA LA410000 Rettelse

Læs mere

MONTERINGSVEJLEDNING

MONTERINGSVEJLEDNING MONTERINGSVEJLEDNING HYDRO-FIX Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Postfach 1181, 866 Lengede Bahnhofstr. 1, 868 Lengede Telefon: +49 (0) 44/0 0 Fax: +49 (0) 44/0 18 E-Mail: info@stoll-germany.com Web:

Læs mere

Rettelse til håndbogen

Rettelse til håndbogen Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21223874_0314* Rettelse til håndbogen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P DA Betjeningsvejledning Elektrisk vandvarmer ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer

Læs mere

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech. Bruger vejledning SC Encoder 4 20 50 R G B SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.dk Indhold: SC Encoder 1 BESKRIVELSE...

Læs mere

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Udgave 06/2011 17076099 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer

Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer Drivteknik \ Automatisering af drivstationer \ Systemintegration \ Service Tjekliste Tjekliste for eksplosionssikre motorer Udgave 09/2010 17023297 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Tjekliste og forespørgselformular

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-V-EC / DVG-H-EC F200, F300, F400 EN 12101-3 (400 C 120 min.) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf.

Læs mere

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Automation \ Service To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T Udgave 06/2004 11295295 / DA A6.C86 Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

CITATION SURROUND BRUGSANVISNING

CITATION SURROUND BRUGSANVISNING CITATION SURROUND BRUGSANVISNING / VIGTIGE SIKKERHED- SANVISNINGER Kontrollér netspændingen inden brug Citation-højttaleren er designet til brug med 100-240 volt, 50/60 Hz vekselstrøm. Tilslutning til

Læs mere

Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR

Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Vekselstrømsmotorer DR.71 315 Udgave 07/2013 20074638 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Generelle

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

NRS 2-5. Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5

NRS 2-5. Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5 NRS 2-5 Driftsvejledning 810539-00 Niveauafbryder NRS 2-5 1 Eldiagram 5 6 11 Vist kontaktposition: Alarm, driftsforstyrrelse 7 8 10 Fig. 1 9 10 Fig. 2 2 Dimensioner A B 128,5 B Fig. 3 C 30,01 (6 TE) 3

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type WVA og WVI - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type WVA og WVI - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.

Læs mere

Digital Positioner RE3447 - IN148

Digital Positioner RE3447 - IN148 Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 29.9.2015 Vejledning for brug og installation GSM dørklokke med mobil samtale SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang kunde@svane-el.com Tlf.: 70253010 www.svane-el.dk 1 Sikkerheds

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 DA BETJENINGSVEJLEDNING EL-VARMEAPPARAT TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

Rettelse. Industrigear Cylindriske og kegle-tandhjulsgear i X..-serien Drejningsmomentklasser fra 6,8 knm knm * _1214*

Rettelse. Industrigear Cylindriske og kegle-tandhjulsgear i X..-serien Drejningsmomentklasser fra 6,8 knm knm * _1214* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *21334277_1214* Rettelse Industrigear Cylindriske og kegle-tandhjulsgear i X..-serien Drejningsmomentklasser fra 6,8 knm - 475 knm Udgave

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Driftsvejledning. TruTool N 700 (1A1) dansk

Driftsvejledning. TruTool N 700 (1A1) dansk Driftsvejledning TruTool N 700 (1A1) dansk Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 3 1.1 Generelle sikkerhedshenvisninger 3 1.2 Specifikke sikkerhedshenvisninger 3 2 Beskrivelse 5 2.1 Korrekt anvendelse 5 2.2

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717*

Rettelse. Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere * _0717* Drivteknik \ Drivautomatisering \ Systemintegration \ Services *2355896_0717* Rettelse Drevsystem til decentral installation Feltbusinterfaces, feltfordelere Udgave 07/2017 2355896/DA SEW-EURODRIVE Driving

Læs mere

Bordlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

HÅNDBOG TRANSPONDERTERMINAL. Opdateret: februar 2015

HÅNDBOG TRANSPONDERTERMINAL. Opdateret: februar 2015 Opdateret: februar 2015 1.0 PRODUKTBETEGNELSE 3 1.1 BESTILLINGSKODE 3 1.2 BESKRIVELSE 3 2.0 ADVARSEL 4 2.1 SIKKERHED 4 3.0 MONTERING 5 3.1 ANVISNINGER 5 3.2 DIAGRAM 6 3.3 MONTERINGSTRIN 7 4.0 TILSLUTNINGER

Læs mere

Driftsvejledning. Synkrone kompakt-servomotorer CMD55/70/93/138. Udgave 05/ / DA GB250000

Driftsvejledning. Synkrone kompakt-servomotorer CMD55/70/93/138. Udgave 05/ / DA GB250000 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Synkrone kompakt-servomotorer CMD55/70/93/138 GB250000 Udgave 05/2005 11302496 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Retningslinjer for eftersyn og service. Tilbehør til koblinger 2018

Retningslinjer for eftersyn og service. Tilbehør til koblinger 2018 Retningslinjer for eftersyn og service Tilbehør til koblinger 2018 Generel information Generelt De komponenter, der bruges ved sammenkobling af bil og påhængsvogn, udsættes også ved normal anvendelse for

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

Elektrisk installationsguide for VEX240HX/250HX for anden automatik

Elektrisk installationsguide for VEX240HX/250HX for anden automatik 3003458-2014-02-26 VEX240-250HX Elektrisk installationsguide for VEX240HX/250HX for anden automatik El-installation...Kapitel 1 + 2 Original brugsanvisning EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel.

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie

Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7

Læs mere

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 300210 EAN nr 5709133300333 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af ventilatoren. MÅ KUN INSTALLERES AF EN AUTORISERET ELINSTALLATØR!

Læs mere

Instruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY

Instruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY Instruktionsmanual HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler Instruktionsmanual HBPS Pressure Sensor (001-DK) 1 / 6 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktion... 3 Introduktion... 4 Lidt om tryk

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere