Marts 2017 TOLKEBISTAND. Vejledning 1 / 19

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Marts 2017 TOLKEBISTAND. Vejledning 1 / 19"

Transkript

1 TOLKEBISTAND Vejledning 1 / 19

2 God kommunikation via tolk Forord Denne vejledning er skrevet til sundhedspersonale og de administrative medarbejdere, som har ansvaret for tolkeydelserne i vores region. Vejledningen er udarbejdet sammen med Tolkdanmark, som er Region Sjællands leverandør af tolkeydelser. Lige adgang til sundhedsydelser og omsorg af god kvalitet forudsætter, at kommunikationen med patienten er godt tilrettelagt - også når det skal ske med hjælp af tolk. God kommunikation og gensidig forståelse er grundlaget for at vi kan opnå det, vi ønsker med vores indsats med sundhed og pleje hos borgere med sprogbehov. Vejledningen handler om sundheds- og omsorgspersonalets ansvar for at tilrettelægge patientkommunikation ved hjælp af tolk. Den beskriver også tolkens og tolkebureauets opgaver og roller før, under og efter et tolkeforløb. At benytte kvalificerede tolke, erhverve og opretholde de nødvendige kompetencer til brug af en tolk er afgørende for, at vi som sundhedspersoner kan yde en forsvarlig behandling selvom der er sprogbarrierer på spil. Vejledningen skal derfor bidrage til, at du og dine kolleger opnår rutiner for at bestille tolk hos tolkebureauet, at bruge tolk i din hverdag, betaling for tolkeydelsen tips til, hvordan I kan være med til at styrke tolkningens kvalitet. Hvis du har spørgsmål om tolkning bedes du kontakte udbudskonsulent Milica Milutinovic på mail milmi@regionsjaelland.dk God fornøjelse! 2 / 19

3 Tolkning et regionalt ansvar Vi skal anvende tolk til gavn for vores patienter Tolkning i sundhedsvæsenet gør fagpersoner i stand til at informere, lytte til borgeren og vejlede hen over sprogbarrierer. For borgeren er det vigtigt at forstå og blive forstået i mødet med sundhedsvæsenet. Tolkning skal altså ses som en del af vores behandlingstilbud, som skal sikre borgeren en let og lige adgang til sundhedsydelserne. Personalet har en vigtig opgave med at forklare patienten, hvad der skal ske i behandlingsforløbet, drøfte patientens bekymringer i forhold til sygdom og sygdommens konsekvenser, formidle prøveresultater og opnå patientens accept af behandlingen. Når personalet og patienten ikke deler samme sprog er personalet frarøvet et af sine væsentligste værktøjer. Det skaber let frustration og gør dagligdagen besværlig, men kan også betyde, at lovgivningens krav om informeret samtykke ikke imødekommes. Tolkningen er imidlertid en tjeneste, som skiller sig ud fra andre tjenester, blandt andet ved at vi som kunde selv kun vanskeligt kan kontrollere indhold og kvalitet. En tolk gengiver mundtligt og på et andet sprog - en persons tale for andre lyttere i det øjeblik ytringen bliver gjort. Det lyder for så vidt meget enkelt. At tolke kræver imidlertid, at både tolk og sundhedspersonen behersker en række færdigheder og er trænet i at samarbejde med hinanden. Foruden færdigheder på dansk og i fremmedsproget skal tolken kunne mestre det tidspres, tolkens hukommelse skal arbejde under. Der stilles store krav til tolkens nøjagtighed. Tolkens koncentrationsevne, stresstolerance og udholdenhed er andre faktorer, som afgør, hvad vi kan lykkes med i forhold til patienten. Vejledningen beskriver derfor hvornår og hvordan, man skal bruge tolk, den uddyber de krav, vi kan stille til tolken og kommer med gode råd om tolkesituationen. En vejledning kan være en god støtte i hverdagens beslutninger, og vi håber, at du finder det, du har brug for at vide om tolkning. Vi vil igennem samarbejdet med tolkene gerne opnå bedre resultater til gavn for vores patienter. God fornøjelse med din tolk. 3 / 19

4 Indhold 1. Ny leverandør hvad skal jeg vide? 2. Værd at vide om tolkning - Hvad er en tolk? - Samarbejde mellem dig og tolken med patienten i fokus - Tolkebureauets opgaver - Tolketyper - Før, under og efter tolkning 3. Bestilling og afregning - Værd at vide om bestilling af tolk - Responstider - Tolkebilaget - Afregning 4. Hvis du vil vide mere 5. FAQ s 4 / 19

5 1. Ny leverandør hvad skal jeg vide? Region Sjælland har indgået en ny kontrakt om fremmedsprogtolkning til ikke dansktalende borgere. Kontrakten er indgået med Tolkdanmark. Tolkdanmark ApS Islevdalvej 100 A, Rødovre Tlf.: / Tolkninger, som skal gennemføres efter den 1. Maj 2017, kan du bestille allerede nu. Vær opmærksom på, at tegnsprogstolk ikke er dækket af nærværende kontrakt. Vi glæder os til samarbejdet med Tolkdanmark. 5 / 19

6 2. Værd at vide om tolkning Hvad er en tolk? En tolk er en fagperson, der behersker minimum to sprog og kulturen bag sprogene, og som er i stand til at anvende den viden til at oversætte budskaber korrekt og etisk forsvarligt mellem to mennesker uden fælles sprog. Tolkens vigtigste kompetencer Sproglige kompetencer beherskelse af den for tolkningssituationen relevante terminologi og de sproglige nuancer på dansk og fremmedsprog Tolketeknisk og etisk kompetencer bevidsthed om, hvordan man rent teknisk formidler samtalen samt forpligtelser vedrørende tavshedspligt, neutralitet og habilitet Kulturelle kompetencer indsigt i kulturen bag de sprog, der tolkes til/fra Personlige kompetencer ansvarsbevidsthed, situationsfornemmelse og tolerance Fagspecifikke kompetencer viden inden for det område, der tolkes i, for eksempel socialret eller sundhedsområdet Samarbejde mellem dig og tolken med patienten i fokus Tolken er et bindeled mellem dig som behandler, og den fremmedsprogede patient. I skal samarbejde om at sikre, at patienten får en god behandling. Tolkens vigtigste opgave er at hjælpe dig og patienten med at forstå hinanden, uden at involvere sig i samtalen. Tolken forholder sig derfor neutral og afklarer kun forståelsesmæssige problemer uden at fortolke det sagte det vil sige, oversætter ordret uden at deltage aktivt i samtalen og forsøger ikke at påvirke samtalens udfald. En tolk kan have mange forskelligartede opgaver i løbet af en dag, og vil derfor skulle tilpasse sig mange forskellige situationer. Det kan derfor være en stor hjælp for tolken, hvis du bruger lidt tid forud for samtalen med patienten på at sætte tolken ind i, hvad det er for en situation, det drejer sig om. Det kan være rart for tolken at kunne forberede sig mentalt på den givne situation, særligt hvis der eksempelvis er tale om en patient, som skal modtage en svær besked eller som er meget dårlig eller oprevet. Du 6 / 19

7 bør ligeledes være opmærksom på, om tolken kan have behov for en kort afsluttende samtale med dig, særligt hvis samtalen kan have været særligt psykisk belastende. Hvis der er særlige anvisninger eller retningslinjer i den afdeling, hvor tolkningen skal finde sted, skal du sikre, at orientere tolken herom ved ankomst. Tolkebureauets opgave Tolkebureauets vigtigste opgave er at sikre at der er tolke, til regionens bestillinger. Tolkebureauet skal samtidig sikre at de tolke, der tolker i regionen, har de nødvendige sproglige og faglige kompetencer til at håndtere tolkeopgaver i sundhedsvæsenet. Tolkebureauet har ansvaret for at deres tolke har viden om og er fortrolige med sin professionelle rolle og funktion som tolk. Det betyder at tolken skal kende til og overholde sin tavshedspligt, optræde diskret under tolkningen, have god situationsfornemmelse, og være neutral mht. køn, politik, religion, race, seksualitet, handicap mv. Tolken har desuden pligt til at erklære sig inhabil såfremt han/hun har en personlig relation til patienten. Tolkebureauet har en stor opgave i forhold til at matche den rette tolk til opgaven. Tolke med særlig faglig erfaring forsøges vidt muligt knyttet til opgaver inden for det pågældende fagområde, og der tages også hensyn til såvel bestillerens som tolkens ønsker. Det kan være en stor hjælp i forhold til at matche en tolk til din opgave, at du i din bestilling angiver evt. særlige forhold omkring tolkesituationen i bemærkningsfeltet, og har du spørgsmål til hvordan du får det rette sprog og dialekt, kan du altid kontakte tolkebureauet. Hvis du foretrækker et samarbejde med en bestemt tolk, kan dette angives i din bestilling, og tolkebureaet vil gøre sit bedste for at knytte den ønskede tolk til opgaven. Taler patientsituationen for en tolk med et bestemt køn, kan dette også vælges i bestillingen. Se nærmere herom under Bestilling og afregning. Der er også nogle forhold, som tolken og tolkebureauet skal sikre er overholdt ved videotolkning: 7 / 19

8 Særligt ved videotolkning Neutral baggrund Ingen forstyrrende elementer ej heller i billedet Synligt ID kort Der må ikke befinde sig andre personer end tolken i billedet eller i værelset lige udenfor billedet Tolken må ikke befinde sig i det offentlige rum ved hverken video- eller telefontolkning Tolketyper Du kan vælge mellem video-, telefon- og fremmødetolkning. Behovet for tolkning opstår i forskellige sammenhænge, og hver sammenhæng kan afføde et behov for forskellige tolketyper. Nedenfor kan du læse lidt om de forskellige tolketyper, så du kan vurdere, hvilken der bedst egner sig til din patientsituation. 8 / 19

9 Videotolkning Der er i regionerne fokus på at udbrede anvendelse af videotolkning, da der er betydelige gevinster ved at anvende denne form for tolkning. Ved anvendelse af videotolkning er der ikke risiko for at tolk og patient stifter bekendtskab i venteværelset, og der er mulighed for at slukke for skærm, såfremt patienten ikke ønsker at blive set af tolken i den givne situation. Tolkning over video kan være tidsbesparende frem for fremmøde, og transporttid elimineres, hvilket mindsker risiko for forsinkelser og giver bredere adgang til tolke i et større geografisk område. Der er således en større fleksibilitet, hvilket sikre bedre adgang til de enkelte sprog og dialekter, samt til tolke i akutopståede situationer. 9 / 19

10 Telefontolkning Fordelene ved telefontolkning er, at det er hurtigt at ringe op og at det er en driftssikker tolkeform. Telefontolkning er særlig fordelagtig ved korte konsultationer eller beskeder til en borger, også idet denne tolketype afregnes pr. kvarter. Fremmødetolkning Tolkning ved fremmøde kan være den mest hensigtsmæssige tolketype, fx ved heldagstolkning og samtaler med psykisk sårbare patienter. Ved fremmøde- og videotolkning har man desuden mulighed for at understøtte kommunikationen mellem borger, sundhedspersonale og tolk med kropssprog, hvilket kan øge forståelsen mellem parterne. 10 / 19

11 Før, under og efter tolkning Tillid mellem dig, patient og tolk har stor betydning for tolkningens forløb. Det er hensigtsmæssigt at patienten forstår hvorfor tolken er der, og hvad tolkens rolle er, samt at forberede tolken på den situation, der foreligger. Du skal være opmærksom på, om tolk og patient kender hinanden. Hvis dette er tilfældet, er tolken inhabil, og må ikke bruges til konsultationen. Du kan kontakte tolkebureauet, for at høre om de kan sende en ny tolk, og i modsat fald, må tolkningen aflyses og bookes på ny. I den nye bestilling bør man notere, at den første tolk ikke må tildeles opgaven grundet inhabilitet. Samtalen foregår mellem dig og patienten, og tolken skal alene bidrage til en fælles forståelse imellem jer. Tal klart og tydeligt, og direkte til patienten, og giv tolken tid til at oversætte korrekt. Tolken får mange informationer undervejs i en samtale, og kan have behov for lid tænketid til at samle informationerne inden de oversættes mellem dig og patienten. Vær opmærksom på, hvordan patienten har det undervejs - og stop samtalen, hvis der er behov for at tale med tolken om udvikling i forløbet. Efter endt samtale, bør du sikre at alle forlader lokalet samtidig. Giv gerne feedback til tolken om forløbet, og være opmærksom på om tolken kan være påvirket efter en tolkning, hvor samtalen kan have været psykisk belastende. 11 / 19

12 3. Bestilling og afregning Bestilling foregår på Tolkdanmarks online bookingsystem. Her kan du oprette dig som bruger og foretage bestillinger døgnet rundt. Ved akut behov for en tolk, kan du kontakte Tolkdanmark telefonisk. Som bruger af tolkebistand er der nogle forhold, som du bør være opmærksom på inden du bestiller. Regionen anbefaler brug af videotolkning til de fleste tolkesituationer, men gør dig overvejelser omkring hvilken tolketype er mest hensigtsmæssig i den givne situation. Du skal i din bestilling angive start og forventet sluttidspunkt. Gør dig overvejelser omkring hvor længe samtalen forventes at vare. Det ikke er sikkert, at tolken har mulighed for at blive længere, end den bestilte tid, og det er heller ikke hensigtsmæssigt hvis der er bestilt mere tid, end hvad der reelt behøves. Husk også at bestille i så god tid som muligt. Der er også nogle forhold, som du kan vælge til i din bestilling, som kan være afgørende for tolkningen. Du kan eksempelvis vælge en bestemt tolk eller et bestemt køn, og du har krav på at få en tolk, der har den rette dialekt i forhold til patienten. Dialekt kan have stor betydning for tolkning. Der er fremmedsprog, hvor forskel på dialekter er så stort, at det ikke er muligt for 2 personer, der taler hver sin dialekt, at forstå hinanden. Det er derfor vigtigt afklare patientens oprindelsesland og evt. område i landet inden du bestiller. Hvis du er i tvivl om hvilket dialekt I skal bruge, kan du kontakte tolkebureauet. Der kan i tilfælde af særlige kønsfølsomme konsultationer være behov for en tolk med et bestemt køn. Dette kan du tilkendegive i din bestilling. Du også overveje på forhånd om det er nødvendigt med en tolk med et bestemt køn, eller om udfordringen evt. kan løses ved at bruge videotolkning eller telefontolkning. Ved telefontolkning kan tolk og patient ikke kan se hinanden, og ved videotolkning kan billedet evt. slås fra, hvis det vurderes uhensigtsmæssigt at tolk og patient kan se hinanden på bestemte tidspunkter under konsultationen. Du kan også vælge en bestemt navngiven tolk. Der kan være særlige tillidsforhold mellem tolk, behandler, og patient, som er afgørende for en god behandling af patienten. Du skal dog være opmærksom på, at det ikke altid vil være muligt at levere den efterspurgte tolk, og det kræver ind imellem en vis fleksibilitet, at få det til at lykkedes (for eksempel bestilling i rigtig god tid eller tilpasning af konsultationstidspunktet). Hvis ikke du 12 / 19

13 foretrækker en bestemt tolk, men blot ønsker at en bestemt tolk ikke får opgaven, kan du fravælge denne tolk i din bestilling. Responstider Du vil modtage en automatisk ordrebekræftelse med angivelse af ordrenummer umiddelbart efter din bestilling. Endelig bekræftelse på hvorvidt Tolkdanmark kan imødekomme din bestilling fremsendes elektronisk inden for nedenstående responstider: Bestillingstidspunkt Mere end 1 uge i forvejen Mindre end 1 uge i forvejen Dagen i forvejen Akut (telefonisk) Bekræftelse sendes Inden for 24 timer Inden for 12 timer Inden for 2 timer Bekræftes umiddelbart (elektronisk bekræftelse følger) Hvis ikke du modtager en bekræftelse på, at det bestilte kan leveres indenfor de nævnte responstider, kan du bestille hos et andet tolkebureau. Tolkdanmark skal i så fald dække en evt. merudgift forbundet med bestilling hos et andet bureau. Det er derfor vigtigt, at du gemmer ordrebekræftelsen, som er din dokumentation for, at bestillingen først er foretaget hos Tolkdanmark. Tolkdanmark er ikke forpligtet til at betale differencen, hvis ikke en ordrebekræftelse foreligger. 13 / 19

14 Tolkebilaget Ved fakturering skal der foreligge dokumentation for tolkningen. Tolken har ansvaret for at der udfyldes et tolkebilag, hvori det blandt andet fremgår hvornår tolkningen er påbegyndt og afsluttet, dato, hvilken tolkeform der er tale om, sprog, navne på dig, patienten og tolken mv. Ved fremmødetolkning medbringer tolken det udfyldte bilag. Du skal sikre dig at det stemmer overens med, hvad der rent faktisk har fundet sted, og underskrive det. Tolken tager bilaget med retur til tolkebureauet, hvorefter det vil indgå som bilag til den elektroniske faktura. Ved video- og telefontolkning udfylder tolken bilaget og afleverer til bureauet. Her er din underskrift ikke påkrævet. Tolkebureauet skal opbevare alle tolkebilag, og du kan bede om at se bilaget ved behov. 14 / 19

15 Afregning Der afregnes afhængigt at tolketype og tidspunkt. Video- og fremmødetolkning afregnes for minimum en halv time. For efterfølgende tid på samme adresse afregnes der pr. kvarte time. Ved fremmødetolkning er transport inkluderet i prisen, og der afregnes således ikke særskilt herfor. Telefontolkning afregnes pr. påbegyndt kvarte time. Tidspunkter er opdelt som følger, uafhængig af tolketype: - Hverdage mellem 08:00-17:00 (dagtimer) - Hverdage mellem 17:00-08:00 (aftentimer) - Lør-, søn-, og helligdage, døgnet rundt Der er faste priser for hel- og halvdagstolkning, hvor en heldagstolkning udgør 7 timer samme adresse på hverdage mellem 08:00-17:00, og en halvdagstolkning udgør 3 timer på samme adresse på hverdage mellem 08:00-17:00. Se prislisten for de konkrete priser. 4. Hvis du vil vide mere Litteraturliste til øvrige vejledninger: Tolkeguide håndbog om tolkning i den kommunale indsats, Social- og Integrationsministeriet, / 19

16 5. FAQ s Hvordan bestiller jeg en tolk? Der skal bestilles tolk via leverandørens online bestillingssystem. Du må ikke lave direkte aftaler med tolke, da leverandøren ikke kan tage ansvar for disse bestillinger. Ved online bestilling sikres, at der ikke er tvivl om det bestilte (sprog, tidspunkt, sted osv.). Desuden kan online bestilling foretages når som helst uden ventetid. Der kan dog undtagelsesvis bestilles tolk telefonisk ved akutte situationer. Uanset om der bestilles via bestillingssystemet eller telefon, skal leverandøren sende en elektronisk ordrebekræftelse med ordrenummer, samt elektronisk bekræftelse på om det bestilte kan leveres. Skal jeg oplyse patientens CPR.-nummer i min bestillng? Ja. Patientens CPR.nummer skal bruges i forhold til fakturering, hvilket er et krav fra regionens side. Persondata håndteres hos Tolkdanmark i overensstemmelse med Persondataloven. Hvilke muligheder er der i forhold til valg af tolk? Det er muligt at stille krav til køn og bestemt dialekt ved bestilling af tolk. Det kan dog være problematisk at imødekomme disse krav på de mindre sprog, hvor der er betydeligt færre tolke, og her kan det derfor være særligt vigtigt at bestilling foretages i god tid. Det er ikke tilladt at stille krav til tolkens religiøse baggrund eller lignende. Hvad gør jeg, hvis jeg ikke har modtaget en elektronisk bekræftelse på min bestilling? Du vil modtage en automatisk ordrebekræftelse med angivelse af ordrenummer umiddelbart efter din bestilling. Hvis du ikke modtager en bekræftelse på, at det bestilte kan leveres indenfor de på side 11 nævnte responstider, kan du booke tolk hos en anden leverandør. Se næste punkt herom. Du skal dog forinden sikre, at Tolkdanmark informeres om din hensigt. Det sker ved, at du går ind på Tolkdanmarks hjemmeside og benytter formularen Kontakt os. Hvad gør jeg, hvis regionens leverandør ikke kan levere en tolk? Regionens leverandør kan vælge at kontakte dig med alternative forslag for at imødekomme din bestilling. Det kan eksempelvis være tilbud om en mand frem for en kvinde, eller en videotolkning frem for fremmøde osv. 16 / 19

17 I den situation hvor regionens leverandør tilbagemelder, at det ikke er muligt at levere en tolk på det efterspurgte sprog, på det ønskede tidspunkt, må du bestille tolken hos et andet firma. Såfremt prisen herved overstiger den pris, der gælder efter regionens kontrakt for det givne tidsrum, skal regionens leverandør betale differencen. Det betyder, at der ikke vil være en merudgift ved bestilling hos et andet bureau. Det er dog vigtigt, at du kan dokumentere, at bestilling først er foretaget hos regionens leverandør. Du skal derfor gemme din ordrebekræftelse. Hvis ikke bestillingen kan dokumenteres, er leverandøren ikke forpligtet til at dække differencen. Benyt formularen Kontakt os på Tolkdanmarks hjemmeside for at dokumentere forløbet. Er det muligt at bestille tolke til længere patientforløb eller lange konsultationer? Ja. Du kan bestille en bestemt navngiven tolk til et længerevarende forløb ved at vælge denne tolk i de enkelte bestillinger. Du skal dog være opmærksom på, at tolken ikke nødvendigvis vil være ledig på de bestilte tidspunkter, men leverandøren vil så vidt muligt forsøge at imødekomme dit ønske. Du kan også bestille hel- og halvdags tolkninger som fremmøde- eller videotolkning, hvor du har adgang til en tolk i længere tid, for eksempel ved lange konsultationer eller hvor der flere patienter på en dag, der har brug for en tolk på samme sprog. En heldagstolkning udgør 7 timer, og en halvdagstolkning udgør 3 timer, begge i tidsrummet Se priser i prislisten. Kan jeg afbestille en tolk? Ja. Du kan altid afbestille en tolk. Du kan afbestille uden afregning i op til 4 timer før den aftalte tid. Hvis der er mindre end 4 timer til den aftalte konsultation, vil du blive afregnet for bestillingen, dog maksimalt for en time. Afbestilling sker via bestillingssystemet. Hvad gør jeg, hvis tolken er forsinket? Hvis tolken er forsinket, skal du kontakte leverandøren/ tolken, således at der er mulighed for at afklare hvorfor, og hvor meget tolken er forsinket. Det kan for eksempel skyldes, at tolken ikke kan finde afdelingen, eller en misforståelse om hvilket nummer der skal ringes til ved video- og telefontolkning. Du skal have svar herpå inden for 10 minutter. Såfremt tolken er mindre end 15 minutter forsinket, afholdes tolkningen, og tolken vil være forpligtet til at blive tilsvarende længere, for at den bestilte tid ikke reduceres. Tolken vil dog ikke være forpligtet udover de 15 minutter, som tolken maksimalt må være forsinket, før vi har ret til at aflyse tolkningen. Se næste eksempel. 17 / 19

18 Såfremt tolken er mere end 15 minutter forsinket, kan du aflyse tolkningen. Leverandøren skal dog forinden have skriftlig besked herom, med angivelse af ordrenummer og tolkens navn eller ID-nummer. Der afregnes ikke for den aflyste tolkning, og der kan kræves en afgift på 1000 kr. for den aflyste tolkning. Benyt formularen Kontakt os på Tolkdanmarks hjemmeside for at dokumentere situationen overfor Tolkdanmark, og til at danne grundlag for, at afgiften bliver faktureret. Du kan også vælge at fastholde tolkningen, hvis du vurderer, at det er mest hensigtsmæssigt og kan lade sig gøre i den givne situation, på baggrund af en dialog med tolken, omkring hvorvidt tolken kan levere den bestilte tid. Tolken skal i videst mulig omfang blive tilsvarende længere, så den bestilte tid ikke reduceres, men kan i den givne situation være nødt til at tage af sted til den oprindeligt aftalte sluttidspunkt af hensyn til andre opgaver. Ved telefontolkning afregnes der pr. kvarte time. Hvis der således alene er bestilt ¼ times telefontolkning, og tolken er mere end 15 minutter forsinket, tales der derfor om udeblivelse. Eksempler: 1. Tolken er bestilt til kl. 14 og en time frem. Tolken er forsinket, og konsultationen kan derved først påbegyndes kl Tolken skal være til rådighed indtil kl Tolken er bestilt til kl. 14 og en time frem. Tolken er forsinket, og konsultationen kan derved først påbegyndes kl Du kan enten: - aflyse tolkningen og give leverandøren besked. Benyt formularen Kontakt os på Tolkdanmarks hjemmeside til at dokumentere situationen og til at danne grundlag for, at afgiften på kr ,- bliver faktureret. - fastholde konsultationen, såfremt tolken har mulighed for at give dig den bestilte tid eller du vurderer, at konsultationen kan klares inden for den tid, der nu er til rådighed. Hvad gør jeg, hvis borgeren er forsinket eller udebliver? Hvis borgeren ikke er mødt til aftalt tid, kan du benytte tolken til at forsøge at kontakte borgeren telefonisk, for at afklare hvorvidt borgeren kommer eller ej, og hvornår borgeren evt. vil være fremme. Tolken må ikke sættes til andre opgaver end tolkning eller oversættelsesrelaterede opgaver i ventetiden. Tolken skal afvente dit tilsagn om, at tolkningen ikke finder sted som aftalt. Tolken må ikke selv konstatere borgerens udeblivelse eller nægte at vente, til borgeren når frem. Hvis tolken går uden dit tilsagn, skal leverandøren have skriftlig besked herom, og der skal ikke betales for ydelsen. 18 / 19

19 Tolken er dog ikke forpligtet til at være til rådighed ud over den bestilte tid. Hvis der for eksempel er bestilt en tolk til kl. 14 i en time, er tolken ikke forpligtet til at være til rådighed senere end til kl. 15. Afklar med tolken hvor længe han/ hun evt. har mulighed for at blive udover det aftalte sluttidspunkt, således at tiden ikke reduceres. Tolken kan have andre ærinder efterfølgende, som medvirker at vedkommende er nødt til at tage afsted. Der afregnes for maksimalt en time ved alle tolketyper, såfremt det konstateres at patienten er udeblevet. Dog afregnes der alene for den bestilte tid, såfremt denne udgør mindre end en time. Hvad gør jeg, hvis tolken ikke lever op til forventningerne? Det er vigtigt at være bekendt med tolkens rolle, og hvad du dermed kan forvente af tolken se afsnittet Værd at vide om tolkning. Såfremt tolken ikke overholder sine forpligtelser, kan du afslutte tolkningen, og indgive en klage til tolkebureauet. Benyt formularen Kontakt os på Tolkdanmarks hjemmeside. I en situation hvor det viser sig, at tolken er inhabil (hvis tolken f.eks. har en personlig relation til borgeren), og ikke har været bekendt hermed, skal tolkningen aflyses og ny tolkning bestilles. I sådan en situation afregnes der for den bestilte tid. Hvordan klager jeg? Benyt formularen Kontakt os som fremgår på Tolkdanmarks hjemmeside.. Vær tilstrækkelig klar i din klage, så Tolkdanmark har mulighed for at handle på det. Tolkdanmark skal besvare din klage udførligt inden for 5 kalenderdage, og besvarelsen skal indeholde svar på de(n) rejste kritikpunkt(er) samt en redegørelse for opfølgningstiltag, som er gennemført eller tænkes gennemført til sikring af kvaliteten fremadrettet. Må borgerens pårørende bruges som tolk? Nej. I særlig akutte situationer kan det dog være nødvendigt. Børn må dog aldrig bruges som tolk. 19 / 19

Bilag 1. Kravspecifikation. Tolkeydelser

Bilag 1. Kravspecifikation. Tolkeydelser Bilag 1 Kravspecifikation Tolkeydelser Side 1 af 7 Indledning Nærværende dokument vil indgå som bilag til Rammeaftalen ved dennes ikrafttrædelse. Rammeaftalen omfatter levering af sprogtolkeydelser. Opgaven

Læs mere

Værd at vide om tolkebistand

Værd at vide om tolkebistand Værd at vide om tolkebistand regionsyddanmark.dk SYGEHUSENE Værd at vide om tolkebistand Som personale i Region Syddanmark, og du rekvirerer tolkeydelser for fremmedsprogede, er det vigtigt, at du kender

Læs mere

Informationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland

Informationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland Informationer omkring tolkeydelser i Region Midtjylland Region Midtjylland har indgået ny aftale pr. 1. maj 2013 på Tolkeydelser. Aftalen vedrører levering af tolkeydelser til regions hospitaler, institutioner,

Læs mere

Ordregiver skal kunne kontakte leverandøren 24 timer i døgnet gennem leverandørens bestillingssystem, e- mail samt via såvel telefon som fax.

Ordregiver skal kunne kontakte leverandøren 24 timer i døgnet gennem leverandørens bestillingssystem, e- mail samt via såvel telefon som fax. Region Hovedstadens krav til service i tolkeaftalen: - Akut tolkning (bestilling mv.) i og udenfor dagtiden: Bilag 1.A: - afsnit 2.3 Krav til leveringstider og sikkerhed: Ved behov for akut tolkebistand

Læs mere

- Valgmuligheder ved bestilling: Mulighed for at bestille eller fravælge en bestemt navngiven tolk, et bestemt køn mv.

- Valgmuligheder ved bestilling: Mulighed for at bestille eller fravælge en bestemt navngiven tolk, et bestemt køn mv. Hvad stiller regionerne af krav ifm: - Akut tolkning (bestilling mv.) i og udenfor dagtiden Hvis akut tolkebistand rekvireres (fremmøde) i tidsrummet fra mandag-fredag (hele døgnet), skal tolkebureauet

Læs mere

Præsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark

Præsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark Præsentation af kontrakt på tolkeydelser - Region Syddanmark Akuttolkning Hvis akut tolkebistand rekvireres (videotolkning, fremmødetolkning og telefontolkning) i tidsrummet mandag fredag samt på lørdag/søn

Læs mere

Spørgsmål / svar. pr. 3. juli vedr. udbud af Tolkeydelser

Spørgsmål / svar. pr. 3. juli vedr. udbud af Tolkeydelser Spørgsmål / svar pr. 3. juli 2012 vedr. udbud af Tolkeydelser Rettelsesblad Region Midtjylland har erfaret at det vil være hensigtsmæssigt at opdele videotolkning og telefontolkning på læge praksis området,

Læs mere

Bilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning

Bilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning Bilag 3 - Skabelon til tilbudsgivning Nedenstående disposition anvendes ved udformning af tilbuddet. Såfremt tilbudsgiver anvender nærværende dokument ved tilbudsgivningen kan denne tekst og oplysningstekster

Læs mere

Udbud af tolkebistand. Levering af tolkebistand til Gentofte Kommune

Udbud af tolkebistand. Levering af tolkebistand til Gentofte Kommune Udbud af tolkebistand Levering af tolkebistand til Gentofte Kommune August 2015 Udbud af tolkebistand til Gentofte Kommune - ansøgning til optagelse på kvalifikationsliste vedr. tolkeydelser Baggrund og

Læs mere

Høring af udbudsmaterialet på sprogtolkning

Høring af udbudsmaterialet på sprogtolkning Høring af udbudsmaterialet på sprogtolkning Skemaet indeholder alle spørgsmål med svar, der er modtaget i forbindelse med høringen. Alle spørgsmål og svar offentliggøres på KomUdbud.dk Nummer Spørgsmål

Læs mere

guide til brugere af tolk i Varde Kommune

guide til brugere af tolk i Varde Kommune Tolkeguide September 2018 guide til brugere af tolk i Varde Kommune VK 2018 CADA Indholdsfortegnelse Retsgrundlaget for tolkning: 3 Hvornår bør du bruge tolk: 3 Hvordan bestiller du tolk: 3 Der er følgende

Læs mere

VK 0215 CADA. Februar 2015. guide til brugere af tolk i Varde Kommune

VK 0215 CADA. Februar 2015. guide til brugere af tolk i Varde Kommune Tolkeguide VK 0215 CADA Februar 2015 guide til brugere af tolk i Varde Kommune Indholdsfortegnelse Retsgrundlaget for tolkning: 3 Hvornår bør du bruge tolk: 3 Hvordan bestiller du tolk: 3 Der er følgende

Læs mere

Godkendelse af jurstering af tolkeopgaven

Godkendelse af jurstering af tolkeopgaven Punkt 5. Godkendelse af jurstering af tolkeopgaven 2017-043224 Familie og Beskæftigelsesforvaltningen indstiller, at Beskæftigelsesudvalget godkender at Det interne Tolkekorps reduceres at Tolkekontoret

Læs mere

Til Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse

Til Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse Sundheds- og Forebyggelsesudvalget 2012-13 SUU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 431 Offentligt Til Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse Danske Regioners svar på Anmodning om bidrag til besvarelse

Læs mere

Holstebro d. 8. oktober 2013. Information om brug af tolke i Holstebro Kommunes skoler.

Holstebro d. 8. oktober 2013. Information om brug af tolke i Holstebro Kommunes skoler. Holstebro d. 8. oktober 2013 Information om brug af tolke i Holstebro Kommunes skoler. TOLKEETISKE RETNINGSLINJER Ifølge gængse tolkeetiske retningslinjer skal tolken: Overholde tavshedspligten Tolke rigtigt

Læs mere

Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1

Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning. Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1 Bilag 1 Kravspecifikation Fjerntolkning Tolkemyndigheden udbud Fjerntolkning 2015 Bilag 1: Kravspecifikation Side1 1. Indledning... 3 2. Beskrivelse af ordregivende myndigheder... 3 4. Opgavevaretagelsen...

Læs mere

Tolkeudbud bestilling og fakturering

Tolkeudbud bestilling og fakturering Tolkeudbud bestilling og fakturering 9. Juni 2015 2 Formål i dag Afklare hvilke arbejdsgange relateret til bestilling, dokumentation af tolkesamtale og samtaletidspunkt, kvittering og fakturering systemerne

Læs mere

Spørgsmål / svar. pr. 5. november 2012. vedr. udbud af Tolkeydelser 1-23-4-101-31-12

Spørgsmål / svar. pr. 5. november 2012. vedr. udbud af Tolkeydelser 1-23-4-101-31-12 Spørgsmål / svar pr. 5. november 2012 vedr. udbud af Tolkeydelser 1-23-4-101-31-12 Spørgsmål 1: Generelt Kan vores materiale brugt til det annullerede udbud anvendes i relation til den nye udbudsforretning,

Læs mere

Bilag 12, UDKAST KONTRAKT FOR KØB AF YDELSER i henhold til servicelovens 76, stk. 3, nr. 1 (efterværn, døgnophold).

Bilag 12, UDKAST KONTRAKT FOR KØB AF YDELSER i henhold til servicelovens 76, stk. 3, nr. 1 (efterværn, døgnophold). Bilag 12, UDKAST KONTRAKT FOR KØB AF YDELSER i henhold til servicelovens 76, stk. 3, nr. 1 (efterværn, døgnophold). Denne kontrakt er indgået i henhold til rammeaftale af [dato] som følge af udbud af pladser

Læs mere

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar Udbud på levering af tolkeservices Spørgsmål/Svar Offentliggjort den 29. juni 2017 5 mit spørgsmål er vedrørende firmaets omsætning. Da vi er et nyopstartet bureau, har vi ikke mulighed på nuværende tidspunkt

Læs mere

Danske Regioners høringssvar til udkast til lov om ændring af sundhedsloven (Egenbetaling for tolkebistand)

Danske Regioners høringssvar til udkast til lov om ændring af sundhedsloven (Egenbetaling for tolkebistand) Sundheds- og Ældreministeriet Holbergsgade 6 1057 København K Att.: Patrick Kofod Holm Danske Regioners høringssvar til udkast til lov om ændring af sundhedsloven (Egenbetaling for tolkebistand) 07-02-2018

Læs mere

Bilag 3a. Kravspecifikation for begrænset udbud af rammeaftale vedr. pleje af grønne områder samt befæstede arealer på Aalborg Universitet i København

Bilag 3a. Kravspecifikation for begrænset udbud af rammeaftale vedr. pleje af grønne områder samt befæstede arealer på Aalborg Universitet i København Bilag 3a Kravspecifikation for begrænset udbud af rammeaftale vedr. pleje af grønne områder samt befæstede arealer på Aalborg Universitet i København Delaftale 3 Indhold 1. Beskrivelse af udbuddet... 2

Læs mere

Rigsrevisionens notat om beretning om myndighedernes brug af tolkeydelser

Rigsrevisionens notat om beretning om myndighedernes brug af tolkeydelser Rigsrevisionens notat om beretning om myndighedernes brug af tolkeydelser Oktober 2018 NOTAT TIL STATSREVISORERNE, JF. RIGSREVISORLOVENS 18, STK. 4 1 Vedrører: Statsrevisorernes beretning nr. 12/2017 om

Læs mere

Tolkning: Kontraktaftaler og daglig praksis i Region Midtjylland. CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling www.cfk.rm.dk

Tolkning: Kontraktaftaler og daglig praksis i Region Midtjylland. CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling www.cfk.rm.dk Tolkning: Kontraktaftaler og daglig praksis i Region Midtjylland CFK Folkesundhed og Kvalitetsudvikling www.cfk.rm.dk Akuttolkning Mindstekrav Bureau skal kunne garantere tolkeydelse leveret inden for

Læs mere

Tolkebistand i Region Syddanmark

Tolkebistand i Region Syddanmark Notat Tolkebistand i Region Syddanmark Baggrund Sundhedsloven Patienter, der efter sundhedsloven har ret til behandling hos alment praktiserende læge og praktiserende speciallæge samt på sygehus, har i

Læs mere

Den næste times tid. Disposition: Baggrund Kommunikation Relationer Familiemedlemmer

Den næste times tid. Disposition: Baggrund Kommunikation Relationer Familiemedlemmer Den tolkede samtale - udfordringer og muligheder Ph.d.-stud, antropolog Stina Lou Folkesundhed & Kvalitetsudvikling, Region Midt Den næste times tid Disposition: Baggrund Kommunikation Relationer Familiemedlemmer

Læs mere

KRAVSPECIFIKATION INDKØBSORDNING TIL VISITEREDE BORGERE I GENTOFTE KOMMUNE. September 2009. Side 1 af 10

KRAVSPECIFIKATION INDKØBSORDNING TIL VISITEREDE BORGERE I GENTOFTE KOMMUNE. September 2009. Side 1 af 10 KRAVSPECIFIKATION INDKØBSORDNING TIL VISITEREDE BORGERE I GENTOFTE KOMMUNE September 2009 Side 1 af 10 Indholdsfortegnelse 1. KRAVSPECIFIKATIONER TIL INDKØBSORDNINGEN...3 1.1 Målsætning... 3 1.2 Bestilling

Læs mere

Delkontrakter på leje af SR1 kompetencer. Informationsmøde, København

Delkontrakter på leje af SR1 kompetencer. Informationsmøde, København Delkontrakter på leje af SR1 kompetencer Informationsmøde, København Informationsmøde, København, tirsdag d. 22. august 2017 1. Indledning velkomst og introduktion 1.1 Selve mødet Præsentation af deltagere

Læs mere

Den tolkede samtale. - Udfordringer og muligheder. v. Projektleder Stina Lou (Region Midtjylland & MedCom)

Den tolkede samtale. - Udfordringer og muligheder. v. Projektleder Stina Lou (Region Midtjylland & MedCom) Den tolkede samtale - Udfordringer og muligheder v. Projektleder Stina Lou (Region Midtjylland & MedCom) Udfordringer i tolkede samtaler Forsinkelser Tidspres Er symptomer forstået korrekt Tolkens kvalifikationer

Læs mere

Tolkningens kunst - når tolkningen fungerer

Tolkningens kunst - når tolkningen fungerer Tolkningens kunst - når tolkningen fungerer Projektleder, antropolog Center for Folkesundhed, Region Midtjylland Tolkningens kunst Disposition: Kommunikation Relationer Familiemedlemmer Fremtidsperspektiver

Læs mere

Bornholms Regionskommune

Bornholms Regionskommune Bornholms Regionskommune Overordnede rammer for samarbejde til Frit Valg leverandør af Madservice Godkendt i Socialudvalget, den 6. februar 2012 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 FORMÅL... 3 2 VÆRDIER I SAMARBEJDET...

Læs mere

Patientrettigheder et informationsproblem?

Patientrettigheder et informationsproblem? Patientrettigheder et informationsproblem? Professor, dr. jur. Mette Hartlev Dias 1 Patientrettigheder Ret til behandling Herunder information om ventetid, ret til frit sygehusvalg m.v. Selvbestemmelsesret

Læs mere

TEMARAPPORT 2007: Sprogproblemer mellem sundhedspersonalet og fremmedsprogede patienter

TEMARAPPORT 2007: Sprogproblemer mellem sundhedspersonalet og fremmedsprogede patienter TEMARAPPORT 2007: Sprogproblemer mellem sundhedspersonalet og fremmedsprogede patienter 2007 DPSD Dansk Patientsikkerhedsdatabase Sprogproblemer mellem sundhedspersonalet og fremmedsprogede patienter Sundhedsstyrelsen

Læs mere

Region Hovedstaden. Udvalget vedr. ulighed i sundhed. Tolkebistand. Februar 2011

Region Hovedstaden. Udvalget vedr. ulighed i sundhed. Tolkebistand. Februar 2011 Region Hovedstaden Udvalget vedr. ulighed i sundhed Tolkebistand Februar 2011 Indledning I henhold til kommissorium for Udvalget vedr. ulighed i sundhed skal udvalget drøfte problemstillinger for patienter

Læs mere

Bilag 2 Kravspecifikation mindstekrav. Vareudbringning

Bilag 2 Kravspecifikation mindstekrav. Vareudbringning Bilag 2 Kravspecifikation mindstekrav Vareudbringning 1 Mindstekrav til Vareudbringning I det følgende fremgår Vesthimmerlands Kommunes mindstekrav til ydelsen. Tilbuddet tages kun i betragtning hvis mindstekravene

Læs mere

Demens juridiske udfordringer. Sløjfen, januar 2018

Demens juridiske udfordringer. Sløjfen, januar 2018 Demens juridiske udfordringer Sløjfen, januar 2018 Retlige og etiske udfordringer Hvordan kan vi både hjælpe og beskytte borgere, som ikke kan tage vare på egne anliggender? Hvordan kan vi sikre borgerens

Læs mere

Forhåndsbeslutning om afståelse fra genoplivning/intensivbehandling Forfatter: Dokumentansvarlig:

Forhåndsbeslutning om afståelse fra genoplivning/intensivbehandling Forfatter: Dokumentansvarlig: Dokumentbrugere: OUH, SVS, SLB, SHS Læseadgang: Alle Tværgående retningslinje: Forhåndsbeslutning om afståelse fra genoplivning/intensivbehandling Forfatter: Dokumentansvarlig: ify6vi Godkender Dokumentnummer:

Læs mere

Samarbejdsaftale vedr.

Samarbejdsaftale vedr. Samarbejdsaftale vedr. Odense d. Aftaleparter: Der er dags dato indgået samarbejdsaftale om deltagelse i: Mellem: MedCom det danske sundhedsdatanet Forskerparken 10, DK-5230 Odense M www.medcom.dk og TELETOLKEPROJEKTET

Læs mere

Tilmelding til FADLs Vagtbureau København

Tilmelding til FADLs Vagtbureau København Tilmelding til FADLs Vagtbureau København Velkommen til FADLs Vagtbureau i København I denne folder finder du information om tilmeldingen til FADLs Vagtbureau i København (Vagtbureauet). Læs folderen igennem,

Læs mere

Samhandelsbetingelser InfraHouse P/S Vers. 1.2 8. Januar 2014

Samhandelsbetingelser InfraHouse P/S Vers. 1.2 8. Januar 2014 Samhandelsbetingelser InfraHouse P/S Vers. 1.2 8. Januar 2014 Indholdsfortegnelse 1. Aftaleindgåelse... 3 2. Ydelsernes omfang... 3 3. Parternes forpligtelser... 4 4. Pris og betalingsbetingelser... 5

Læs mere

VEJLEDNING OM TOLKEBISTAND

VEJLEDNING OM TOLKEBISTAND TOLKDANMARK VEJLEDNING OM TOLKEBISTAND 1. Bestilling af tolkning etc. på Tolkdanmark.dk 1a. Sådan opretter du et login på Tolkdanmark.dk https://youtu.be/z68nclw-dau 1b. Sådan laver du en Quick Bestilling

Læs mere

Evaluering af teletolkning i praksissektoren

Evaluering af teletolkning i praksissektoren Evaluering af teletokning i praksissektoren Juni 2015 Region Hovedstaden Evaluering af teletolkning i praksissektoren Udarbejdet af Enhed for Evaluering og Brugerinddragelse Evaluering af teletolkning

Læs mere

Mission Værdier Visioner

Mission Værdier Visioner Mission Værdier Visioner 2 MISSION VÆRDIER VISIONER Udgivet af: Psykiatrien i Region Nordjylland, juni 2009 Illustrationer: Marianne Lipschitz Jørgensen Layout/Tryk: PrinfoAalborg/Vester Kopi 3 INDHOLD

Læs mere

Udbud af tolkeydelser Spørgsmål, svar og ændringer

Udbud af tolkeydelser Spørgsmål, svar og ændringer Udbud af tolkeydelser Spørgsmål, svar og ændringer (spørgsmål og svar pr. 21. november 2012 findes nederst i dokumentet) Spørgsmål Svar Ændringer til udbudsmateriale Besvarelse af spørgsmål modtaget indtil

Læs mere

Når du skal bruge tolk i sundhedssektoren Center for Døve

Når du skal bruge tolk i sundhedssektoren Center for Døve Når du skal bruge tolk i sundhedssektoren Tegnsprogstolk fra i sundhedssektoren Værd at vide, når du skal bestille tolk: har tolke ansat ved tolkeadministrationerne i Aalborg, Århus, Fredericia, Odense

Læs mere

Godskrivning af 1. praktikperiode i uddannelsen til Social og sundhedshjælper.

Godskrivning af 1. praktikperiode i uddannelsen til Social og sundhedshjælper. Inspiration til metoder til afklaring af kompetencer med henblik på godskrivning, som kan benyttes af den uddannelsesansvarlige/praktikansvarlige på ansøgerens nuværende eller tidligere arbejdsplads. Gennemgang,

Læs mere

Suppleringsskema til Socialministeriets fritvalgsblanket bilag 2

Suppleringsskema til Socialministeriets fritvalgsblanket bilag 2 Viborg Kommune Frit valg på ældreområdet Suppleringsskema til Socialministeriets fritvalgsblanket bilag 2 Ansøgningen sendes til Viborg Kommune Visitation ældre og sundhed St. Sct. Hans Gade 2 8800 Viborg

Læs mere

Vilkår og betingelser ved online handel

Vilkår og betingelser ved online handel Vilkår og betingelser ved online handel Gældende per 24 juni 2015 1. Generelle betingelser Alle aftaler indgås på dansk e-mærket e-handelsfonden har tildelt IKEA e-mærket. Kontroller din ordrebekræftelse

Læs mere

Kvalitetsstandarder for Sundhed og omsorg 2017 afsnit 1 Indledning

Kvalitetsstandarder for Sundhed og omsorg 2017 afsnit 1 Indledning Indhold Indledning... 1 Om kvalitetsstandarder... 1 Omsorgsområdets værdier og målsætning... 2 Hvornår kan man få hjælp?... 2 Hvordan får man hjælp og støtte?... 2 Hvordan vurderes behovet for hjælp og

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 59 PATIENTOPLEVETKVALITET 23 Svarprocent: 45% FORORD Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede kvalitet i speciallægepraksis,

Læs mere

Kun en tåbe frygter ikke sproget. Dorthe Nielsen Sygeplejerske, Ph.d.

Kun en tåbe frygter ikke sproget. Dorthe Nielsen Sygeplejerske, Ph.d. Kun en tåbe frygter ikke sproget Dorthe Nielsen Sygeplejerske, Ph.d. Indvandrermedicinsk klinik Kompliceret og sammensat syge patienter af anden etnisk oprindelse Tværfaglig og tværsektoriel indsats Læge,

Læs mere

Vejledning til Køreprøvebooking. FAQ Ofte stillede spørgsmål

Vejledning til Køreprøvebooking. FAQ Ofte stillede spørgsmål Vejledning til Køreprøvebooking FAQ Ofte stillede spørgsmål Indhold 1 Indledning... 3 2 Generelle spørgsmål... 3 3 Kørelærer... 4 4 Borgerservice... 6 5 Politiadministrator... 10 6 Køreprøvesagkyndig...

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 8 PATIENTOPLEVETKVALITET 23 Svarprocent: 62% FORORD Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede kvalitet i speciallægepraksis,

Læs mere

Konsulentkontrakt for læge fast tilknyttet et plejecenter i [navn] kommune

Konsulentkontrakt for læge fast tilknyttet et plejecenter i [navn] kommune Konsulentkontrakt for læge fast tilknyttet et plejecenter i [navn] kommune 1 Aftalens parter Hermed indgår [navn] kommune konsulentkontrakt med praktiserende læge [navn] om at være fast tilknyttet læge

Læs mere

Revideret den 14. juni 2013 Juridiske retningslinjer for indsamling af patientdata til brug i opgaver og projekter

Revideret den 14. juni 2013 Juridiske retningslinjer for indsamling af patientdata til brug i opgaver og projekter Campus Sønderborg Revideret den 14. juni 2013 Juridiske retningslinjer for indsamling af patientdata til brug i opgaver og projekter 1. Indledning Formålet med Sygeplejerskeuddannelsen er at kvalificere

Læs mere

Hvad kan den kliniske vejleder se efter ved den praktiske del af intern prøve modul 12 sygeplejerskeuddannelsen?

Hvad kan den kliniske vejleder se efter ved den praktiske del af intern prøve modul 12 sygeplejerskeuddannelsen? Sygeplejerskeuddannelsen del af intern prøve rskeuddannelsen? Hensigten med materialet er at inspirere til vurdering af studerende i, i forhold til læringsudbyttet. Materialet beskriver tegn, som den kliniske

Læs mere

Repræsentationsaftale

Repræsentationsaftale Repræsentationsaftale (Klubrepræsentation) mellem Fodboldagentens fulde navn CPR-nr. Fodboldagentvirksomhedens fulde navn CVR-nr. Forretningsadresse Postnr./By/Land Fodboldagentens e-mailadresse (i det

Læs mere

Fælles regionale principper for. systematisk læring af patientklager

Fælles regionale principper for. systematisk læring af patientklager Fælles regionale principper for systematisk læring af patientklager Fælles regionale principper for systematisk læring af patientklager Læring af patientklager handler om at lytte, agere og forbedre. Formålet

Læs mere

BORGERENS PLAN. Udvikling af nyt koncept og services i tæt samarbejde med TIP. Projektleder Matilde Rytter Bockhahn

BORGERENS PLAN. Udvikling af nyt koncept og services i tæt samarbejde med TIP. Projektleder Matilde Rytter Bockhahn BORGERENS PLAN Udvikling af nyt koncept og services i tæt samarbejde med TIP Projektleder Matilde Rytter Bockhahn matilde@isitabird.dk Den samlede løsning Den samlede løsning Borgerens plan Et digitalt

Læs mere

KIROPRAKTOR. Samarbejdsaftale. mellem. [CopenFysio ApS ] [ ] CopenFysio Aps. Dampfærgevej 3, 5 sal. 2100 København Ø, Tlf. 70209499 www.copenfysio.

KIROPRAKTOR. Samarbejdsaftale. mellem. [CopenFysio ApS ] [ ] CopenFysio Aps. Dampfærgevej 3, 5 sal. 2100 København Ø, Tlf. 70209499 www.copenfysio. KIROPRAKTOR Samarbejdsaftale mellem [CopenFysio ApS ] & [ ] 1. PARTERNE Mellem CopenFysio ApS Dampfærgevej 3, 5 sal. 2100 København Ø CVR nr. 29 30 69 15 (i det følgende benævnt Virksomheden) og Navn CPR-nr.

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 59 Svarprocent: 45% PATIENTOPLEVETKVALITET 213 Patientoplevetkvalitet 213 FORORD 1 Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede

Læs mere

Vejledning i bookingsystem til rekvirenter

Vejledning i bookingsystem til rekvirenter FLYGTNINGEHJÆLPENS TOLKESERVICE Esromgade, opg. 152, 2.sal DK-2200 København N Tlf: 3373 5335 www.flygtning.dk Vejledning i bookingsystem til rekvirenter Systemet har opstart fra og med en 30.06.2015 Du

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 62 PATIENTOPLEVETKVALITET 213 Svarprocent: 48% Patientoplevetkvalitet 213 FORORD 1 Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede

Læs mere

Juridiske retningslinjer for indsamling af patientdata til brug i opgaver og projekter

Juridiske retningslinjer for indsamling af patientdata til brug i opgaver og projekter Sygeplejerskeuddannelsen Juridiske retningslinjer for indsamling af patientdata til brug i opgaver og projekter Revideret 30. august 2016 1 Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 2. Informeret samtykke 3

Læs mere

ARBEJDSAFTALE. Mellem. Ortoflex ApS CVR-nr (herefter Ortoflex) Navn. Adresse. CPR-nr. Lægeautorisations ID: (herefter Vikaren) er der d.

ARBEJDSAFTALE. Mellem. Ortoflex ApS CVR-nr (herefter Ortoflex) Navn. Adresse. CPR-nr. Lægeautorisations ID: (herefter Vikaren) er der d. ARBEJDSAFTALE Mellem Ortoflex ApS CVR-nr. 36 46 89 0 (herefter Ortoflex) og Navn Adresse CPR-nr. Lægeautorisations ID: (herefter Vikaren) er der d. oprettet følgende arbejdsaftale Indholdsfortegnelse 1

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 59 PATIENTOPLEVETKVALITET 23 Svarprocent: 45% FORORD Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede kvalitet i speciallægepraksis,

Læs mere

Psykiatri. INFORMATION til pårørende

Psykiatri. INFORMATION til pårørende Psykiatri INFORMATION til pårørende 2 VELKOMMEN Som pårørende til et menneske med psykisk sygdom er du en vigtig person både for patienten og for os som behandlere. For patienten er du en betydningsfuld

Læs mere

Håndbog for frivillige medarbejdere

Håndbog for frivillige medarbejdere Håndbog for frivillige medarbejdere Indledning. Denne lille håndbog/pjece informerer om de pligter og rettigheder, du som frivillig medarbejder har. Som frivillig medarbejder er der mange forskellige opgaver

Læs mere

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar

Udbud på levering af tolkeservices. Spørgsmål/Svar Udbud på levering af tolkeservices Spørgsmål/Svar Offentliggjort den 17. juli 2017 12 Vi vil herved meddele vores interesse om deltagelse i ovennævnte udbud. Man skal ikke meddele sin interesse for udbuddet,

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 78 PATIENTOPLEVETKVALITET 3 Svarprocent: 6% FORORD Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede kvalitet i speciallægepraksis,

Læs mere

OPLYSNINGER OM PERSONDATA TIL KUNDER OG LEVERANDØRER

OPLYSNINGER OM PERSONDATA TIL KUNDER OG LEVERANDØRER OPLYSNINGER OM PERSONDATA TIL KUNDER OG LEVERANDØRER Retningslinjer for behandling af personoplysninger for kunder i forbindelse med opfyldelse af aftale med: Sundby Thy Autoophug Aps. CVR nr. 15234482

Læs mere

Etiske regler for alle medarbejdere i DLBR:

Etiske regler for alle medarbejdere i DLBR: Etiske regler for alle medarbejdere i DLBR: Nedenstående regler skal tjene til vejledning for medarbejderne, kunderne og offentligheden med hensyn til de pligter af etisk art, som medarbejderne ansat i

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 7 PATIENTOPLEVETKVALITET 213 Svarprocent: 54% FORORD 1 Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede kvalitet i speciallægepraksis,

Læs mere

Vejledning til efter-analyse

Vejledning til efter-analyse Evaluering af videotolkning på hospitaler Vejledning til efter-analyse Målgruppen for denne vejledning er superbrugerne i spydspidsafdelingerne. Vejledningen beskriver kort, hvordan efter-analysen konkret

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 56 PATIENTOPLEVETKVALITET 23 Svarprocent: 43% FORORD Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede kvalitet i speciallægepraksis,

Læs mere

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013

PATIENTOPLEVETKVALITET 2013 Patientoplevetkvalitet Antal besvarelser: 69 PATIENTOPLEVETKVALITET 23 Svarprocent: 53% Patientoplevetkvalitet 23 FORORD Patientoplevet kvalitet Her er dine resultater fra undersøgelsen af den patientoplevede

Læs mere

Forord. Indhold. og Beredskabsenheden (klager over vagtcentralen og/eller Falck).

Forord. Indhold. og Beredskabsenheden (klager over vagtcentralen og/eller Falck). Region Nordjyllands bidrag til Styrelsen for Patientsikkerheds Årsberetning 17 Forord Styrelsen for Patientsikkerhed har anmodet Region Nordjylland om at bidrage til Styrelsen for Patientsikkerheds Årsberetning

Læs mere

Evaluering af videotolkning på hospitaler - Udkast til spørgeskema til klinikere

Evaluering af videotolkning på hospitaler - Udkast til spørgeskema til klinikere Evaluering af videotolkning på hospitaler - Udkast til spørgeskema til klinikere Baggrund Devoteam Consulting gennemfører i øjeblt en evaluering af tolkning over video på sygehusene. Formålet er at vurdere,

Læs mere

I patientens fodspor Set med patientsikkerhedsøjne I sektorovergangen mellem hospital og kommune. Manual

I patientens fodspor Set med patientsikkerhedsøjne I sektorovergangen mellem hospital og kommune. Manual Set med patientsikkerhedsøjne I sektorovergangen mellem hospital og kommune Manual Region hovedstanden Område Midt Uarbejdet af risikomanager Benedicte Schou, Herlev hospital og risikomanager Ea Petersen,

Læs mere

Bilag 1 - Kvalitetsstandard Generel Information 2015

Bilag 1 - Kvalitetsstandard Generel Information 2015 Kære borger Vi har udarbejdet en række kvalitetsstandarder for personlig pleje, praktisk hjælp og madservice. De giver dig information om den hjælp, du kan få og beskriver det politisk fastsatte serviceniveau,

Læs mere

Vejledning til tiltrædelse og udvikling Vejledning til tiltrædelsessamtalen og udviklingsdelen

Vejledning til tiltrædelse og udvikling Vejledning til tiltrædelsessamtalen og udviklingsdelen Vejledning til tiltrædelsessamtalen og udviklingsdelen Herunder kan du finde hjælp til tiltrædelsessamtalen og til udviklingssamtalen og udviklingskontrakten. 1 Vejledning til tiltrædelsessamtalen Denne

Læs mere

Høring over udkast til forslag til lov om ændring af sundhedsloven (Egenbetaling for tolkebistand)

Høring over udkast til forslag til lov om ændring af sundhedsloven (Egenbetaling for tolkebistand) 09.02.18 Høring over udkast til forslag til lov om ændring af sundhedsloven (Egenbetaling for tolkebistand) Sundheds- og Ældreministeriet har den 11. januar 2018 sendt ovennævnte lovforslag i høring med

Læs mere

Bilag 8. Service Level Agreement (SLA) Kontrakt om support og vedligehold af IT-applikationer, herunder DAFF2

Bilag 8. Service Level Agreement (SLA) Kontrakt om support og vedligehold af IT-applikationer, herunder DAFF2 Bilag 8 Service Level Agreement (SLA) Kontrakt om support og vedligehold af IT-applikationer, herunder DAFF2 Indholdsfortegnelse 1. Indledning... 3 1.1 Baggrund og formål... 3 1.2 Systemer og værktøjer...

Læs mere

HÅNDBOG TIL HVERDAGSTOLKE

HÅNDBOG TIL HVERDAGSTOLKE HÅNDBOG TIL HVERDAGSTOLKE 2 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE 4 VELKOMMEN SOM HVERDAGSTOLK I DANSK FLYGTNINGEHJÆLP SIDE 4 HVAD VIL DET SIGE AT TOLKE SIDE 4 HVAD ER HVERDAGSTOLKE OG HVORNÅR KAN DE TILKALDES? SIDE

Læs mere

Rejsebetingelser for Greenland Getaways Spangsbjerg Kirkevej 133, 6700 Esbjerg Tlf.: 50 16 31 94 E-mail: kontakt@greenlandgetaways.

Rejsebetingelser for Greenland Getaways Spangsbjerg Kirkevej 133, 6700 Esbjerg Tlf.: 50 16 31 94 E-mail: kontakt@greenlandgetaways. Rejsebetingelser 1 Rejsebetingelser for Greenland Getaways Generelle bestemmelser Alle pakkerejser, der købes af en kunde hos et rejsebureau i Danmark, er underlagt Lov om Pakkerejser. Den lov er til for

Læs mere

Borgere der har behov for hjælp/støtte til øvrige opgaver i hjemmet for at dette kan fungere.

Borgere der har behov for hjælp/støtte til øvrige opgaver i hjemmet for at dette kan fungere. Kvalitetsstandarder på ældreområdet Godkendt i byrådet den 16.december 2014 VISITATIONSRETNINGSLINJER 2.1.7 ANDEN PRAKTISK HJÆLP, A-pakke Hvem kan få hjælp? Hjælpen ydes efter principperne for hverdagsrehabilitering,

Læs mere

Aftale om køb af specialrådgivning

Aftale om køb af specialrådgivning Aftale om køb af specialrådgivning Denne aftale omfatter køb af specialrådgivning på syns- og hjælpemiddelområdet. Der er mellem Århus Kommune Hjælpemiddelcentralen Århus og Center for Syn og Kommunikation

Læs mere

Guide til den gode dialogsamtale

Guide til den gode dialogsamtale Guide til den gode dialogsamtale En klagesang er til for at høres, ikke en stil som skal rettes - Benny Andersen Hvorfor tilbud om dialogsamtale? En patient/pårørende har indgivet en skriftlig klage til

Læs mere

Når du har været udsat for en fejl

Når du har været udsat for en fejl Læringssæt 7 PowerPoint præsentation 3 Når du har været udsat for en fejl November 2006 Når du har været udsat for en fejl PowerPoint præsentationen findes i elektronisk form på den medfølgende cd-rom.

Læs mere

Hurup Skoles. Retningslinjer for håndtering af kritik og klager

Hurup Skoles. Retningslinjer for håndtering af kritik og klager Hurup Skoles Retningslinjer for håndtering af kritik og klager Dato 12-03-2014 Den vigtige samtale Dialogen med forældre er en vigtig del af hverdagen. Udgangspunktet for denne dialog bør altid være respekt

Læs mere

Tilbagemeldingsetik: Hvordan sikrer jeg, at respondenten har tillid til processen?

Tilbagemeldingsetik: Hvordan sikrer jeg, at respondenten har tillid til processen? Tilbagemeldingsetik: Hvordan sikrer jeg, at respondenten har tillid til processen? Udgangspunktet for at bruge en erhvervspsykologisk test bør være, at de implicerede parter ønsker at lære noget nyt i

Læs mere

Samarbejdsaftale om personlig hjælp, hjælp til kommunikation samt ledsagelse i forbindelse med hospitalsbehandling

Samarbejdsaftale om personlig hjælp, hjælp til kommunikation samt ledsagelse i forbindelse med hospitalsbehandling Revideret marts 2018 Samarbejdsaftale om personlig hjælp, hjælp til kommunikation samt ledsagelse i forbindelse med hospitalsbehandling Indhold Samarbejdsaftalens hovedelementer... 2 Målgruppe... 2 Generelle

Læs mere

Kompetenceprofil. Forord Skrives af relevant ledelsesperson.

Kompetenceprofil. Forord Skrives af relevant ledelsesperson. 1 Kompetenceprofiler Sundhed og omsorg og Socialområdet handicap og psykiatri Kompetenceprofil Forord Skrives af relevant ledelsesperson. - Den færdige introducerede medarbejder - Opdelt i generel profil

Læs mere

Folketinget Udlændinge- og Integrationsudvalget Christiansborg 1240 København K DK Danmark

Folketinget Udlændinge- og Integrationsudvalget Christiansborg 1240 København K DK Danmark Udlændinge- og Integrationsudvalget 2018-19 UUI Alm.del - endeligt svar på spørgsmål 248 Offentligt Folketinget Udlændinge- og Integrationsudvalget Christiansborg 1240 København K DK Danmark Dato: 11.

Læs mere

løbende fremme og udvikle kvaliteten, patientsikkerheden og det faglige niveau

løbende fremme og udvikle kvaliteten, patientsikkerheden og det faglige niveau Patienttilfredshedsundersøgelse på Hejmdal Privathospital 2016 Nærværende patientundersøgelse er fra året 2016, hvor patienter og pårørende er blevet tilbudt at deltage via vores hjemmeside samt med spørgeskemaer

Læs mere

Rejsebetingelser for Greenland Getaways

Rejsebetingelser for Greenland Getaways Rejsebetingelser for Greenland Getaways Generelle bestemmelser Alle pakkerejser, der købes af en kunde hos et rejsebureau i Danmark, er underlagt Lov om Pakkerejser. Den lov er til for at beskytte den

Læs mere

Krav til private leverandører, leverandøraftaler og individuelle støtteaftaler om socialpædagogisk støtte efter Servicelovens 85

Krav til private leverandører, leverandøraftaler og individuelle støtteaftaler om socialpædagogisk støtte efter Servicelovens 85 Krav til private leverandører, leverandøraftaler og individuelle støtteaftaler om socialpædagogisk støtte efter Servicelovens 85 Godkendt af Byrådet den 26. august 2015 Indledning Hillerød Kommune yder

Læs mere

EVALUERING AF TELETOLKNING PÅ SPYDSPIDSAFDELINGERNE Møde i implementeringsgruppen 30. august 2010

EVALUERING AF TELETOLKNING PÅ SPYDSPIDSAFDELINGERNE Møde i implementeringsgruppen 30. august 2010 EVALUERING AF TELETOLKNING PÅ SPYDSPIDSAFDELINGERNE Møde i implementeringsgruppen 30. august 2010 C O N N E C T I N G B U S I N E S S & T E C H N O L O G Y DAGSORDEN KORT OM EVALUERINGEN DE FIRE MTV-TEMAER:

Læs mere

DATAPOLITIK OM ALMINDELIGE PERSONOPLYSNINGER

DATAPOLITIK OM ALMINDELIGE PERSONOPLYSNINGER DATAPOLITIK OM ALMINDELIGE PERSONOPLYSNINGER Retningslinjer for behandling af almindelige personoplysninger hos: Scandic Entreprise ApS Farverland 5, bygning C 2600 Glostrup CVR-nr. 32468632. E-mail: info@scandicentreprise.dk

Læs mere

1. Generelle krav til leverandøren

1. Generelle krav til leverandøren 1. Generelle krav til leverandøren Leverandøren forventes at kunne levere ydelser til hele kommunen. Leverandøren skal være kendt med gældende lovgivning på området. Leverandøren skal være bekendt med

Læs mere